Rutschauto Modèle-phare | Auto a spinta
Transcript
Rutschauto Modèle-phare | Auto a spinta
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Rutschauto Modèle-phare | Auto a spinta IN DEUTSC LT nse om my ha AND HL ERST EL Deutsch........Seite 06 Français........Page 11 Italiano.........Pagina 17 c o n t ro l.c Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht’s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.* Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.* Ihr Aldi Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter www.aldi-service.ch. *Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen. Inhaltsverzeichnis Dok./Rev.-Nr. 1510-01722_20151117_CH Übersicht............................................................................... 4 Verwendung......................................................................... 5 Lieferumfang/Geräteteile.................................................... 6 Allgemeines.......................................................................... 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren...................... 7 Zeichenerklärung........................................................................ 7 Sicherheit.............................................................................. 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch............................................. 7 Sicherheitshinweise.................................................................... 7 Erstinbetriebnahme............................................................. 8 Rutschauto und Lieferumfang prüfen......................................8 Lenkrad montieren......................................................................8 Reinigung............................................................................. 9 Wartung................................................................................ 9 Aufbewahrung..................................................................... 9 Technische Daten.................................................................. 9 Konformitätserklärung........................................................ 9 Entsorgung........................................................................... 9 Verpackung entsorgen...............................................................9 Rutschauto entsorgen................................................................9 Garantiekarte..................................................................... 23 Garantiebedingungen........................................................ 24 4 CH A 1 2 3 4 5 6 B 1 2 3 4 5 6 CH C 7 8 9 D 5 6 CH Lieferumfang/Geräteteile 1 Rutschauto 2 Lenkrad 3 Sechskant-Mutter 4 Schraubenstift 5 Unterlegscheibe 6 Wellenstange 7 Querlenker 8 Aussparung am Querlenker 9 Achse CH Allgemeines Allgemeines Sicherheit Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Rutschauto. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Rutschauto einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Rutschauto führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Rutschauto an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Rutschauto oder auf der Verpackung verwendet. ACHTUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des europäischen Wirtschaftsraums. Das Rutschauto ist ein Kinderspielzeug und ausschließlich für das selbstständige Fahren von Kleinkindern im Alter von 18 bis 36 Monaten und einem Maximalgewicht von 20 Kilogramm konzipiert. Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Das Rutschauto entspricht nicht der Straßenverkehrs-Zulassungsordnung (StVZO) und darf nicht im öffentlichen Straßenverkehr benutzt werden. Kinder dürfen mit dem Rutschauto nur unter der Aufsicht Erwachsener fahren. Verwenden Sie das Rutschauto nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise Folgende Sicherheitshinweise gelten entsprechend der Norm DIN EN 71-1:2014 (Sicherheit von Spielzeug Teil 1: Mechanische und physikalische Eigenschaften) ACHTUNG! −− Dieses Rutschauto hat keine Bremse. −− Dieses Rutschauto darf nicht von Kindern benutzt werden, die älter als 36 Monate sind, wegen nicht ausreichender Festigkeit. ACHTUNG! Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! Wenn Kinder mit der Verpackung oder mit Kleinteilen spielen, können sie diese verschlucken und daran ersticken! −− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. −− Halten Sie Kinder fern, wenn Sie das Rutschauto aus der Verpackung nehmen und montieren. −− Lassen Sie das Rutschauto von einem Erwachsenen auspacken und montieren. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte sind für Kinder geeignet, die älter als ein Jahr sind. KUNDENDIENST CH 0049/7161/91491-30 7 [email protected] CH Erstinbetriebnahme ACHTUNG! Verletzungsgefahr! Wenn ein Kleinkind mit dem Rutschauto stürzt oder mit anderen Personen oder Gegenständen zusammenstößt, können das Kind oder andere Personen verletzt werden! Kinder sind nicht in der Lage die Gefahren, die bei der Benutzung des Rutschautos entstehen können, richtig einzuschätzen. −− Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt mit dem Rutschauto fahren. −− Beachten Sie, dass Vorsicht geboten ist, da Geschick erforderlich ist, um Stürze oder Zusammenstöße zu vermeiden. −− Weisen Sie Ihr Kind nach Möglichkeit auf die Gefahren bei der Benutzung hin. −− Lassen Sie Ihr Kind das Rutschauto nur in Umgebungen benutzen, die frei von möglichen Gefahrensituationen sind. −− Verwenden Sie das Rutschauto nicht in geschlossenen Räumen und in Anwesenheit vieler Menschen. −− Erlauben Sie niemals mehr als einem Kind gleichzeitig, das Rutschauto zu fahren. −− Belasten Sie das Rutschauto nicht mit mehr als 20 kg. −− Vergewissern Sie sich, dass sich das Rutschauto vor Gebrauch in einem fahrtüchtigen Zustand befindet und keine Schäden aufweist. −− Lassen Sie Ihr Kind das Rutschauto nur zum bestimmungsgemäßen Gebrauch benutzen. −− Lassen Sie Ihr Kind das Rutschauto nicht benutzen, wenn es krank ist. −− Lassen Sie defekte Teile nur durch gleichwertige und vom Hersteller empfohlene Ersatzteile ersetzen, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. Erstinbetriebnahme Rutschauto und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Rutschauto schnell beschädigt werden. −− Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1.Nehmen Sie das Rutschauto aus der Verpackung. 2.Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A und B). 3.Prüfen Sie, ob das Rutschauto oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Rutschauto nicht. Wenden Sie sich an den Hersteller über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse. Lenkrad montieren Am einfachsten lässt sich das Lenkrad montieren, wenn Sie das Rutschauto auf die Seite legen. 1.Stecken Sie die Unterlegscheibe 5 auf die lange Seite der Wellenstange 6 (siehe Abb. A und B). 2.Führen Sie die Wellenstange in das Loch ein, das sich zwischen dem Querlenker 7 und der Achse 9 befindet (siehe Abb. C). 3.Achten Sie darauf, dass das kurze Ende der Wellenstange in der Aussparung am Querlenker 8 liegt (siehe Abb. D). 4.Stecken Sie das Lenkrad 2 auf die Wellenstange (siehe Abb. E). Achten Sie darauf, dass sich die Löcher am Lenkrad mit den Löchern an der Wellenstange decken. 5.Stecken Sie die Sechskant-Mutter 3 in das sechseckige Loch am Lenkrad. 6.Stecken Sie den Schraubenstift 4 von der anderen Seite durch Lenkrad und Wellenstange. 7.Schrauben Sie den Schraubenstift fest. 8 [email protected] CH KUNDENDIENST 0049/7161/91491-30 CH Reinigung Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Rutschauto kann zu Beschädigung führen. −− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metallborsten, sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. 1.Grobe Verschmutzungen können Sie mit einer weichen Bürste abbürsten oder abklopfen. 2.Wischen Sie das Rutschauto mit einem feuchten Tuch ab. 3.Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen. Wartung −− Prüfen Sie das Rutschauto nach jedem Gebrauch auf Verschleiß und Schäden. −− Prüfen Sie regelmäßig den festen Sitz des Lenkrads und ziehen Sie den Schraubenstift ggf. fest. Aufbewahrung Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein. −− Bewahren Sie das Rutschauto stets an einem trockenen Ort auf. −− Schützen Sie das Rutschauto vor direkter Sonnen einstrahlung. −− Lagern Sie das Rutschauto für Kinder unzugänglich. KUNDENDIENST CH 0049/7161/91491-30 Technische Daten Rutschauto Porsche Modell: Gewicht: Abmessungen (L×B×H): Artikelnummer: Porsche 911 ca. 2,6 kg ca. 69 × 31 × 34 cm 47464 Rutschauto Mercedes Modell: Gewicht: Abmessungen (L×B×H): Artikelnummer: Mercedes SLK 55 AMG ca. 2,6 kg ca. 69 × 31 × 34 cm 47464 Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann an der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung möglichst sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Rutschauto entsorgen Entsorgen Sie das Rutschauto gemäß der in Ihrem Land geltenden Vorschriften zur Entsorgung. Über die Möglichkeiten der Entsorgung können Sie sich bei Ihrem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger informieren. 9 [email protected] CH 10 [email protected] CH KUNDENDIENST 0049/7161/91491-30 CH Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ......................................................................................................................... 4 Utilisation................................................................................................................................... 5 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil............................................................................... 12 Codes QR.................................................................................................................................... 13 Généralités................................................................................................................................ 14 Lire le mode d’emploi et le conserver........................................................................................... 14 Légende des symboles.................................................................................................................... 14 Sécurité...................................................................................................................................... 14 Utilisation conforme à l’usage prévu............................................................................................. 14 Consignes de sécurité..................................................................................................................... 14 Première mise en service.......................................................................................................... 15 Vérifier le modèle-phare et le contenu de la livraison............................................................... 15 Monter le volant................................................................................................................................ 15 Nettoyage.................................................................................................................................. 16 Entretien.................................................................................................................................... 16 Rangement................................................................................................................................ 16 Données techniques.................................................................................................................. 16 Déclaration de conformité........................................................................................................ 16 Élimination................................................................................................................................ 16 Élimination de l’emballage............................................................................................................. 16 Élimination du modèle-phare........................................................................................................ 16 Carte de Garantie.......................................................................................................................23 Conditions de Garantie..............................................................................................................25 SERVICE APRÈS-VENTE CH 0049/7161/91491/-30 11 [email protected] CH Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil 1 Modèle-phare 2 Volant 3 Écrou hexagonal 4 Broche à vis 5 Rondelle 6 Tige d’arbre 7 Bras transversal 8 Encoche du bras transversal 9 Axe 12 [email protected] SERVICE APRÈS-VENTE CH 0049/7161/91491/-30 CH Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu’est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet.* Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.* Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch. *L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. SERVICE APRÈS-VENTE CH 0049/7161/91491/-30 13 [email protected] CH Généralités Généralités Sécurité Lire le mode d’emploi et le conserver Utilisation conforme à l’usage prévu Ce mode d’emploi fait partie de ce modèle-phare. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le modèle-phare. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager le modèle-phare. Le mode d’emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l’Union Européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez le modèle-phare à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi. Le modèle-phare est un jouet pour enfant et est exclusivement conçu pour les enfants en bas âge entre 18 et 36 mois jusqu’à 20 kg pour se déplacer de façon autonome. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. Le modèle-phare n’est pas conforme au Code de la route allemand (StVZO) et ne doit pas être utilisé dans la circulation routière publique. Les enfants ne peuvent utiliser le modèle-phare que sous surveillance d’adultes. N’utilisez le modèle-phare que comme décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des dommages matériels ou même corporels. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu. Légende des symboles Consignes de sécurité Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le modèle-phare ou sur l’emballage. ATTENTION! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. AVIS! Ce mot signalétique avertit contre les possibles dommages matériels. Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour le montage et l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires applicables de l’Espace économique européen. Les consignes de sécurité suivantes s’appliquent conformément à la norme DIN EN 71-1:2014 (Sécurité des jouets - Partie 1: Propriétés mécaniques et physiques) ATTENTION! −− Ce modèle-phare n’a pas de freins. −− Ce modèle-phare n’étant pas suffisamment solide, ne doit donc pas être utilisé par des enfants de plus de 36 mois. ATTENTION! Risque d’ingestion et d’étouffement! Si les enfants jouent avec l’emballage ou des petites pièces, ils peuvent les avaler et s’étouffer! −− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. −− Tenez éloignés les enfants lorsque vous enlevez le modèle-phare de l’emballage et l’assemblez. −− Faites déballer et assembler le modèle-phare par un adulte. Les produits marqués par ce symbole conviennent aux enfants âgés de plus d’un an. 14 [email protected] SERVICE APRÈS-VENTE CH 0049/7161/91491/-30 CH Première mise en service ATTENTION! Risque de blessure! Si un enfant en bas âge fait une chute avec le modèle-phare ou se cogne contre d’autres personnes ou des objets, l’enfant ou d’autres personnes peuvent se blesser! Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer correctement les dangers résultant de l’utilisation du modèle-phare. −− Ne laissez jamais rouler votre enfant avec le modèle-phare sans surveillance. −− Tenez compte du fait qu’il faut être vigilant, car éviter les chutes ou les chocs demande de l’habileté. −− Montrez à votre enfant la possibilité de dangers pouvant survenir lors de l’utili sation. −− Laissez seulement votre enfant utiliser le modèle-phare dans des environnements exempts d’éventuelles situations dangereuses. −− N’utilisez pas le modèle-phare dans des espaces fermés et en présence d’une foule. −− N’autorisez jamais de rouler avec le modèle-phare à plus d’un enfant en même temps. −− Ne chargez pas le modèle-phare avec plus de 20 kg. −− Avant l’utilisation, assurez-vous que le modèle-phare se trouve dans un état apte à circuler et ne présente pas de dommages. −− Autorisez seulement votre enfant à utiliser le modèle-phare de façon conforme. −− Ne laissez pas utiliser le modèle-phare par votre enfant lorsqu’il est malade. −− Faites uniquement remplacer des pièces défectueuses par des pièces de rechange de nature équivalente et recommandées par le fabricant correspondant aux données d’appareil d’origine. SERVICE APRÈS-VENTE CH 0049/7161/91491/-30 Première mise en service Vérifier le modèle-phare et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement le modèle-phare. −− Pour cette raison, ouvrez l’emballage avec précaution. 1.Retirez le modèle-phare de l’emballage. 2.Vérifiez si la livraison est complète (voir figures A et B). 3.Vérifiez si le modèle-phare ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le modèle-phare. Veuillez vous adresser au fabricant à l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Monter le volant Le volant se monte le plus facilement lorsque vous posez le modèle-phare sur le côté. 1.Enfichez la rondelle 5 sur le côté long de la tige d’arbre 6 (voir figures A et B). 2.Insérez la tige d’arbre dans le trou se trouvant entre le bras transversal 7 et l’axe 9 (voir figure C). 3.Veillez à ce que l’extrémité courte de la tige d’arbre soit posée dans l’encoche du bras transversal 8 (voir figure D). 4.Enfichez le volant 2 sur la tige d’arbre (voir figure E). Veillez à ce que les trous du volant et les trous de la tige d’arbre soient superposés. 5.Insérez l’écrou hexagonal 3 dans le trou hexagonal du volant. 6.Insérez la broche à vis 4 de l’autre côté par le volant et la tige d’arbre. 7.Vissez la broche à vis. 15 [email protected] CH Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! Une manipulation non conforme du modèle-phare peut provoquer des dommages. −− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces. 1.Utilisez une brosse douce pour enlever les saletés grossières en brossant ou en tapotant. 2.Essuyez le modèle-phare avec un chiffon humide. 3.Ensuite, laissez toutes les pièces sécher complètement. Entretien −− Contrôlez le modèle-phare après chaque utilisation pour détecter des usures ou des dommages. −− Vérifiez régulièrement si le volant est serré correctement et resserrez la broche à vis si nécessaire. Rangement Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant de pouvoir être rangées. −− Rangez toujours le modèle-phare dans un endroit sec. −− Protégez le modèle-phare contre les rayons directs du soleil. −− Rangez le modèle-phare hors de portée des enfants. 16 [email protected] Données techniques Modèle-phare Porsche Modèle: Poids: Dimensions (L × P × H): No d’article: Porsche 911 env. 2,6 kg env. 69 × 31 × 34 cm 47464 Modèle-phare Mercedes Modèle: Poids: Dimensions (L × P × H): No d’article: Mercedes SLK 55 AMG env. 2,6 kg env. 69 × 31 × 34 cm 47464 Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie (à la fin de ce mode d’emploi). Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage si possible selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du modèle-phare Éliminez le modèle-phare selon les prescriptions pour l’élimination en vigueur dans votre pays. Vous pouvez vous informer chez votre service responsable public-privé au sujet des possibilités d’élimination. SERVICE APRÈS-VENTE CH 0049/7161/91491/-30 CH Sommario Sommario Panoramica prodotto.................................................................................................................. 4 Utilizzo......................................................................................................................................... 5 Dotazione/Parti dell’apparecchio..............................................................................................18 Codici QR.....................................................................................................................................19 In generale................................................................................................................................ 20 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso................................................................................. 20 Descrizione pittogrammi................................................................................................................. 20 Sicurezza.................................................................................................................................... 20 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso.................................................................................... 20 Note relative alla sicurezza............................................................................................................. 20 Prima messa in servizio..............................................................................................................21 Controllare l’auto a spinta e la dotazione...................................................................................... 21 Montare lo sterzo............................................................................................................................... 21 Pulizia.........................................................................................................................................22 Manutenzione.............................................................................................................................22 Conservazione............................................................................................................................22 Dati tecnici..................................................................................................................................22 Dichiarazione di conformità.......................................................................................................22 Smaltimento...............................................................................................................................22 Smaltimento dell’imballaggio.........................................................................................................22 Smaltimento dell’auto a spinta.......................................................................................................22 Scheda di Garanzia.................................................................................................................... 23 Condizioni di Garanzia............................................................................................................... 26 ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0049/7161/91491-30 17 [email protected] CH Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione/Parti dell’apparecchio 1 Auto a spinta 2 Sterzo 3 Dado esagonale 4 Vite filettata 5 Rondella 6 Trasmissione 7 Braccio oscillante 8 Alloggio sul braccio oscillante 9 Asse 18 [email protected] ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0049/7161/91491-30 CH Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo. Cosa sono i codici QR? I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto. Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto! Ecco come si fa Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet.* Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti. Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Aldi.* Il portale di assistenza Aldi Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza Aldi all’indirizzo www.aldi-service.ch. *Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet. ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0049/7161/91491-30 19 [email protected] CH In generale In generale Sicurezza Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono alla presente auto a spinta. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione l’auto a spinta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso può provocare ferimenti gravi o danni all’auto a spinta. Le istruzioni per l’uso si basano sulle normative e regole vigenti nell’Unione Europea. All’estero rispettare anche linee guida e normative nazionali. Conservare le istruzioni per l’uso per utilizzi futuri. Trasferendo l’auto a spinta a terzi, consegnare assolutamente anche le presenti istruzioni d’uso. L’auto a spinta è un giocattolo per bambini concepito esclusivamente per essere condotto autonomamente da bambini di età compresa tra i 18 e i 36 mesi e con peso di massimo 20 chilogrammi. È destinata soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito professionale. L’auto a spinta non è conforme al codice della strada StVZO – Germania e non può pertanto essere utilizzato su strade pubbliche. I bambini possono utilizzare l’auto a spinta solo se supervisionati da un adulto. Utilizzare l’auto a spinta solo come descritto nelle presenti istruzioni d’uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso e può provocare danni a cose se non addirittura a persone. Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto. Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni d’uso, sull’auto a spinta stessa o sull’imballaggio sono riportati i seguenti pittogrammi e le seguenti parole d’avvertimento. ATTENTA! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave. AVVISO! Questa parola d’avvertimento indica possibili danni a cose. Questo simbolo fornisce utili informazioni aggiuntive sul montaggio o sul funzionamento. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. Note relative alla sicurezza In conformità alla normativa DIN EN 71-1:2014 valgono le presenti note relative alla sicurezza (Sicurezza di giocattoli - Parte 1: proprietà meccaniche e fisiche) ATTENTA! −− L’auto a spinta non ha freni. −− L’auto a spinta non deve essere utilizzata da bambini che abbiano superato i 36 mesi di età in quanto non sufficientemente resistente. ATTENTA! Pericolo di ingestione e di soffocamento! Se i bambini giocano con l’imballaggio o con piccole parti, possono ingoiarle e soffocare! −− Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. −− Tenere lontani i bambini mentre si preleva dalla confezione e si assembla l’auto a spinta. −− Fare estrarre ed assemblare l’auto a spinta da una persona adulta. I prodotti contrassegnati da questo simbolo sono adatti a bambini che abbiano almeno un anno. 20 [email protected] ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0049/7161/91491-30 CH Prima messa in servizio ATTENTA! Pericolo di ferimento! Se un bambino cade con l’auto a spinta o collide con altre persone o oggetti, può ferire se stesso a altre persone! I bambini non sono in grado di valutare i pericoli che possono presentarsi durante l’utilizzo dell’auto a spinta. −− Mai fare utilizzare il proprio bambino senza supervisione. −− Tenere presente che si necessita fare attenzione e di abilità per prevenire cadute o collisioni. −− Istruire il bambino, per quanto possibile, sui potenziali pericoli derivanti dall’utilizzo. −− Far utilizzare l’auto a spinta solo in aree libere da potenziali situazioni di pericolo. −− Non utilizzare l’auto a spinta in ambienti chiusi e dove sono presenti molte persone. −− Mai permettere di utilizzare l’auto a spinta da più di un bambino contemporaneamente. −− Non sollecitare l’auto a spinta con più di 20 kg. −− Prima dell’utilizzo assicurarsi che l’auto a spinta non presenti danni e che sia in condizioni tali da poter essere guidata. −− Far utilizzare al bambino l’auto a spinta solo conformemente alla destinazione d’uso. −− Non lasciar utilizzare al bambino l’auto a spinta se è malato. −− Lasciar sostituire le parti difettose solo con ricambi equivalenti e raccomandate dal produttore e che corrispondono ai dati originali dell’apparecchio. ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0049/7161/91491-30 Prima messa in servizio Controllare l’auto a spinta e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneggiare facilmente l’auto a spinta. −− Quindi nell’aprire la confezione fare molta attenzione. 1.Estrarre l’auto a spinta dall’imballaggio. 2.Controllare se la fornitura è completa (vedi figura A e B). 3.Verificare che l’auto a spinta o le parti singole non siano state danneggiate. In tale eventualità non utilizzare l’auto a spinta. Rivolgersi al produttore tramite il centro d’assistenza indicato sul tagliando di garanzia. Montare lo sterzo Il modo più semplice per montare lo sterzo è quello di poggiare l’auto a spinta su di un lato. 1.Infilare la rondella 5 sul lato lungo della trasmissione 6 (vedi figura A e B). 2.Infilare la trasmissione nel foro che si trova tra il braccio oscillate 7 e l’asse 9 (vedi figura C). 3.Fare attenzione che il terminale corto della trasmissione venga a trovarsi nell’alloggio sul braccio oscillante 8 (vedi figura D). 4.Infilare lo sterzo 2 sulla trasmissione (vedi figura E). Fare attenzione che i fori dello sterzo coprano quelli della trasmissione. 5.Infilare il dado esagonale 3 nel foro esagonale presso lo sterzo. 6.Infilare la vite filettata 4 dall’altro lato facendola passare attraverso sterzo e trasmissione. 7.Avvitare saldamente la vite filettata. 21 [email protected] CH Pulizia Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’utilizzo non conforme alla destinazione d’uso può danneggiare l’auto a spinta. −− Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole con setole metalliche e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Questi potrebbero danneggiare le superfici. 1.E’ possibile rimuovere sporco resistente spazzolando o battendo con una spazzola morbida. 2.Pulire l’auto a spinta utilizzando un panno umido. 3.In seguito far asciugare completamente tutti i pezzi. Manutenzione −− Dopo ogni uso controllare che l’auto a spinta non sia usurata e danneggiata. −− Controllare ad intervalli regolari che lo sterzo sia saldamente avvitato ed eventualmente serrare la vite filettata. Conservazione Prima di riporre via l’apparecchio, tutti i pezzi devono essere completamente asciutti. −− Conservare l’auto a spinta sempre in un luogo asciutto. −− Tenere l’auto a spinta al riparo dai raggi diretti del sole. −− Immagazzinare l’auto a spinta in un luogo non accessibile a bambini. 22 [email protected] Dati tecnici Auto a spinta Porsche Modello: Peso: Dimensioni (LU × LA × AL): Numero articolo: Porsche 911 ca. 2,6 kg ca. 69 × 31 × 34 cm 47464 Auto a spinta Mercedes Modello: Peso: Dimensioni (LU × LA × AL): Numero articolo: Mercedes SLK 55 AMG ca. 2,6 kg ca. 69 × 31 × 34 cm 47464 Dichiarazione di conformità Richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo indicato sul tagliando di garanzia (in fondo al presente manuale). Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltimento dell’auto a spinta Smaltire l’auto a spinta in rispetto delle normative vigenti nel proprio paese di residenza. Per conoscere gli impianti di smaltimento dei rifiuti, rivolgersi all’autorità che si occupa della gestione dei rifiuti. ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0049/7161/91491-30 CH GARANTIEKARTE CARTE DE GARANTIE · SCHEDA DI GARANZIA RUTSCHAUTO MODÈLE-PHARE · AUTO A SPINTA Ihre Informationen / vos informations / i suoi dati: Name / nom / nome Adresse / adresse / indirizzo E mail Datum des Kaufs / date d´achat / data di acquisto* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte de garantie. / si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia. Ort des Kaufs / lieu de l’achat / luogo di acquisto: Beschreibung der Störung / description du dysfonctionnement / descrizione del guasto: Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an: / Envoyez la carte de garantie remplie avec le produit défectueux à: / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodotto guasto a: U. Leinss GmbH Bleichereistraße 35-37 73066 Uhingen GERMANY KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE · ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0049/7161/91491-30 [email protected] Modell/Type/Modello: Porsche 911 Artikel-Nr./N° réf. /Cod. art.: 47464 03/2016 Mercedes SLK 55 AMG 47464 Hotline: Zum regulären Festnetztarif Ihres Telefonanbieters. Au tarif normal de réseau fixe de votre opérateur téléphonique. A pagamento secondo tariffa rete fissa della propria compagnia telefonica. Erreichbarkeit: Mo. - Fr. 08.00 - 16.00 Uhr Disponibilité: lun à ven 8h00 – 16h00 Reperibilità: Lun. – ven. dalle ore 08.00 alle ore 16.00 3 JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE ANNI GARANZIA CH Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per E-Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen. Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns: • zusammen mit dem defekten Produkt den Original-Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte. • das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs. Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen. CH Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présentation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents. Environ 95 % des réclamations sont malheureusement dues à des erreurs de manipulation et on peut y remédier sans problèmes. Il suffit de contacter par téléphone, mail ou fax notre centre de service installé expressément à cet effet. En conséquence, veuillez vous adresser à notre hotline avant de renvoyer l’appareil ou avant de l’apporter chez le revendeur: Notre assistance téléphonique vous évitera de vous déplacer. Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa convenance entre une réparation, un échange ou un remboursement en espèces. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à l’occasion d’un accident ou d’un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc.), d’une utilisation inappropriée ou d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer les recommandations de sécurité ou d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée. La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et conforme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie. L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où la législation en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’envoyer les appareils défectueux au service après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez averti auparavant. CH Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il 95 % circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potrebbero pertanto essere evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per e-mail o per fax l’apposito servizio di assistenza. Desideriamo quindi invitarla a rivolgersi alla hotline da noi messa a diposizione prima di restituire l’apparecchio ovvero riportarlo al negozio dove è stato acquistato. In questo modo potremo aiutarla evitandole di rivolger si altrove. Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rimborso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi. Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici ecc.) dura 6 mesi. Le conseguenze dell’utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono coperte da garanzia. L’obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (obbligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo. CH Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: U. LEINSS GMBH BLEICHEREISTR. 35-37 D-73066 UHINGEN KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0049/7161/91491-30 Modell/Type/Modello: Porsche 911 Mercedes SLK 55 AMG [email protected] Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 47464 47464 03/2016 3 JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE ANNI GARANZIA