Rutschauto Modèle-phare | Auto a spinta

Transcript

Rutschauto Modèle-phare | Auto a spinta
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Rutschauto
Modèle-phare | Auto a spinta
IN DEUTSC
LT
nse
om
my
ha
AND
HL
ERST
EL
Deutsch........Seite 06
Français........Page 11
Italiano.........Pagina 17
c o n t ro
l.c
Anwenderfreundliche
Anleitung
ID: #05006
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen,
Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich
bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes
gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer
Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer
Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten!
Und so geht’s
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen
installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.*
Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres
Smartphones.
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden
QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes
Aldi-Produkt.*
Ihr Aldi Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im
Internet über das Aldi Serviceportal unter
www.aldi-service.ch.
*Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem
Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis
Dok./Rev.-Nr. 1510-01722_20151117_CH
Übersicht............................................................................... 4
Verwendung......................................................................... 5
Lieferumfang/Geräteteile.................................................... 6
Allgemeines.......................................................................... 7
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren...................... 7
Zeichenerklärung........................................................................ 7
Sicherheit.............................................................................. 7
Bestimmungsgemäßer ­Gebrauch............................................. 7
Sicherheitshinweise.................................................................... 7
Erstinbetriebnahme............................................................. 8
Rutschauto und Lieferumfang prüfen......................................8
Lenkrad montieren......................................................................8
Reinigung............................................................................. 9
Wartung................................................................................ 9
Aufbewahrung..................................................................... 9
Technische Daten.................................................................. 9
Konformitätserklärung........................................................ 9
Entsorgung........................................................................... 9
Verpackung entsorgen...............................................................9
Rutschauto entsorgen................................................................9
Garantiekarte..................................................................... 23
Garantiebedingungen........................................................ 24
4
CH
A
1
2
3
4
5
6
B
1
2
3
4
5
6
CH
C
7
8
9
D
5
6
CH
Lieferumfang/Geräteteile
1
Rutschauto
2
Lenkrad
3
Sechskant-Mutter
4
Schraubenstift
5
Unterlegscheibe
6
Wellenstange
7
Querlenker
8
Aussparung am Querlenker
9
Achse
CH
Allgemeines
Allgemeines
Sicherheit
Bedienungsanleitung lesen und
aufbewahren
Bestimmungsgemäßer ­Gebrauch
Diese Bedienungsanleitung gehört zu
diesem Rutschauto. Sie enthält wichtige
Informationen zur Inbetriebnahme und
Handhabung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die
Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das
Rutschauto einsetzen.
Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann
zu schweren Verletzungen oder Schäden am Rutschauto führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien
und Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Rutschauto an Dritte
weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in
dieser Bedienungsanleitung, auf dem Rutschauto
oder auf der Verpackung verwendet.
ACHTUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau
oder zum Betrieb.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol
gekennzeichnete Produkte erfüllen alle
anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des europäischen Wirtschaftsraums.
Das Rutschauto ist ein Kinderspielzeug und ausschließlich für das selbstständige Fahren von Kleinkindern im Alter von 18 bis 36 Monaten und einem
Maximalgewicht von 20 Kilogramm konzipiert. Es ist
ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und
nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Das Rutschauto entspricht nicht der Straßenverkehrs-Zulassungsordnung (StVZO) und darf nicht im
öffentlichen Straßenverkehr benutzt werden. Kinder
dürfen mit dem Rutschauto nur unter der Aufsicht Erwachsener fahren.
Verwenden Sie das Rutschauto nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung
für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise
Folgende Sicherheitshinweise gelten entsprechend
der Norm DIN EN 71-1:2014 (Sicherheit von Spielzeug Teil 1: Mechanische und physikalische Eigenschaften)
ACHTUNG!
−− Dieses Rutschauto hat keine Bremse.
−− Dieses Rutschauto darf nicht von Kindern
benutzt werden, die älter als 36 Monate
sind, wegen nicht ausreichender Festigkeit.
ACHTUNG!
Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Wenn Kinder mit der Verpackung oder mit Kleinteilen spielen, können sie diese verschlucken
und daran ersticken!
−− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen.
−− Halten Sie Kinder fern, wenn Sie das
Rutschauto aus der Verpackung nehmen
und montieren.
−− Lassen Sie das Rutschauto von einem Erwachsenen auspacken und montieren.
Mit diesem Symbol gekennzeichnete
Produkte sind für Kinder geeignet, die
älter als ein Jahr sind.
KUNDENDIENST
CH
0049/7161/91491-30
7
[email protected]
CH
Erstinbetriebnahme
ACHTUNG!
Verletzungsgefahr!
Wenn ein Kleinkind mit dem Rutschauto stürzt
oder mit anderen Personen oder Gegenständen
zusammenstößt, können das Kind oder andere
Personen verletzt werden! Kinder sind nicht in
der Lage die Gefahren, die bei der Benutzung
des Rutschautos entstehen können, richtig einzuschätzen.
−− Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt mit
dem Rutschauto fahren.
−− Beachten Sie, dass Vorsicht geboten ist, da
Geschick erforderlich ist, um Stürze oder
Zusammenstöße zu vermeiden.
−− Weisen Sie Ihr Kind nach Möglichkeit auf die
Gefahren bei der Benutzung hin.
−− Lassen Sie Ihr Kind das Rutschauto nur in
Umgebungen benutzen, die frei von möglichen Gefahrensituationen sind.
−− Verwenden Sie das Rutschauto nicht in geschlossenen Räumen und in Anwesenheit
vieler Menschen.
−− Erlauben Sie niemals mehr als einem Kind
gleichzeitig, das Rutschauto zu fahren.
−− Belasten Sie das Rutschauto nicht mit mehr
als 20 kg.
−− Vergewissern Sie sich, dass sich das Rutschauto vor Gebrauch in einem fahrtüchtigen
Zustand befindet und keine Schäden aufweist.
−− Lassen Sie Ihr Kind das Rutschauto nur zum
bestimmungsgemäßen Gebrauch benutzen.
−− Lassen Sie Ihr Kind das Rutschauto nicht
benutzen, wenn es krank ist.
−− Lassen Sie defekte Teile nur durch gleichwertige und vom Hersteller empfohlene Ersatzteile ersetzen, die den ursprünglichen
Gerätedaten entsprechen.
Erstinbetriebnahme
Rutschauto und Lieferumfang prüfen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem
scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Rutschauto schnell
beschädigt werden.
−− Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
1.Nehmen Sie das Rutschauto aus der Verpackung.
2.Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe
Abb. A und B).
3.Prüfen Sie, ob das Rutschauto oder die Einzelteile
Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie
das Rutschauto nicht. Wenden Sie sich an den Hersteller über die auf der Garantiekarte angegebene
Serviceadresse.
Lenkrad montieren
Am einfachsten lässt sich das Lenkrad
montieren, wenn Sie das Rutschauto
auf die Seite legen.
1.Stecken Sie die Unterlegscheibe 5 auf die lange
Seite der Wellenstange 6 (siehe Abb. A und B).
2.Führen Sie die Wellenstange in das Loch ein, das
sich zwischen dem Querlenker 7 und der
Achse 9 befindet (siehe Abb. C).
3.Achten Sie darauf, dass das kurze Ende der Wellenstange in der Aussparung am Querlenker 8 liegt
(siehe Abb. D).
4.Stecken Sie das Lenkrad 2 auf die Wellenstange
(siehe Abb. E).
Achten Sie darauf, dass sich die Löcher am Lenkrad
mit den Löchern an der Wellenstange decken.
5.Stecken Sie die Sechskant-Mutter 3 in das sechseckige Loch am Lenkrad.
6.Stecken Sie den Schraubenstift 4 von der anderen Seite durch Lenkrad und Wellenstange.
7.Schrauben Sie den Schraubenstift fest.
8
[email protected]
CH
KUNDENDIENST
0049/7161/91491-30
CH
Reinigung
Reinigung
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Rutschauto
kann zu Beschädigung führen.
−− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metallborsten,
sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel
und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
1.Grobe Verschmutzungen können Sie mit einer weichen Bürste abbürsten oder abklopfen.
2.Wischen Sie das Rutschauto mit einem feuchten
Tuch ab.
3.Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen.
Wartung
−− Prüfen Sie das Rutschauto nach jedem Gebrauch
auf Verschleiß und Schäden.
−− Prüfen Sie regelmäßig den festen Sitz des Lenkrads
und ziehen Sie den Schraubenstift ggf. fest.
Aufbewahrung
Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen
trocken sein.
−− Bewahren Sie das Rutschauto stets an einem trockenen Ort auf.
−− Schützen Sie das Rutschauto vor direkter Sonnen­
einstrahlung.
−− Lagern Sie das Rutschauto für Kinder unzugänglich.
KUNDENDIENST
CH
0049/7161/91491-30
Technische Daten
Rutschauto Porsche
Modell:
Gewicht:
Abmessungen (L×B×H):
Artikelnummer:
Porsche 911
ca. 2,6 kg
ca. 69 × 31 × 34 cm
47464
Rutschauto Mercedes
Modell:
Gewicht:
Abmessungen (L×B×H):
Artikelnummer:
Mercedes SLK 55 AMG
ca. 2,6 kg
ca. 69 × 31 × 34 cm
47464
Konformitätserklärung
Die EU-Konformitätserklärung kann an der
in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert
werden.
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung möglichst sortenrein.
Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in
die Wertstoff-Sammlung.
Rutschauto entsorgen
Entsorgen Sie das Rutschauto gemäß der in Ihrem
Land geltenden Vorschriften zur Entsorgung. Über
die Möglichkeiten der Entsorgung können Sie sich
bei Ihrem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger
informieren.
9
[email protected]
CH
10
[email protected]
CH
KUNDENDIENST
0049/7161/91491-30
CH
Répertoire
Répertoire
Vue d’ensemble ......................................................................................................................... 4
Utilisation................................................................................................................................... 5
Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil............................................................................... 12
Codes QR.................................................................................................................................... 13
Généralités................................................................................................................................ 14
Lire le mode d’emploi et le conserver........................................................................................... 14
Légende des symboles.................................................................................................................... 14
Sécurité...................................................................................................................................... 14
Utilisation conforme à l’usage prévu............................................................................................. 14
Consignes de sécurité..................................................................................................................... 14
Première mise en service.......................................................................................................... 15
Vérifier le modèle-phare et le contenu de la livraison............................................................... 15
Monter le volant................................................................................................................................ 15
Nettoyage.................................................................................................................................. 16
Entretien.................................................................................................................................... 16
Rangement................................................................................................................................ 16
Données techniques.................................................................................................................. 16
Déclaration de conformité........................................................................................................ 16
Élimination................................................................................................................................ 16
Élimination de l’emballage............................................................................................................. 16
Élimination du modèle-phare........................................................................................................ 16
Carte de Garantie.......................................................................................................................23
Conditions de Garantie..............................................................................................................25
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
0049/7161/91491/-30
11
[email protected]
CH
Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil
Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil
1
Modèle-phare
2
Volant
3
Écrou hexagonal
4
Broche à vis
5
Rondelle
6
Tige d’arbre
7
Bras transversal
8
Encoche du bras transversal
9
Axe
12
[email protected]
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
0049/7161/91491/-30
CH
Codes QR
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR
Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les
garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des
instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Les codes QR, qu’est-ce?
Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo
du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact.
Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact!
Comment faire?
Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi
que d’une connexion Internet.*
Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone.
Testez dès maintenant
Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit
Aldi.*
Votre portail de services Aldi
Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services
Aldi sous www.aldi-service.ch.
*L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
0049/7161/91491/-30
13
[email protected]
CH
Généralités
Généralités
Sécurité
Lire le mode d’emploi et le conserver
Utilisation conforme à l’usage prévu
Ce mode d’emploi fait partie de ce modèle-phare. Il contient des informations
importantes pour la mise en service et
l’utilisation.
Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le
modèle-phare.
Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager le
modèle-phare.
Le mode d’emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l’Union Européenne. À
l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays.
Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez le modèle-phare à des tiers,
joignez obligatoirement ce mode d’emploi.
Le modèle-phare est un jouet pour enfant et est exclusivement conçu pour les enfants en bas âge entre 18
et 36 mois jusqu’à 20 kg pour se déplacer de façon autonome. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et
n’est pas adapté à une utilisation professionnelle.
Le modèle-phare n’est pas conforme au Code de
la route allemand (StVZO) et ne doit pas être utilisé
dans la circulation routière publique. Les enfants ne
peuvent utiliser le modèle-phare que sous surveillance d’adultes.
N’utilisez le modèle-phare que comme décrit dans ce
mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des dommages matériels ou même corporels.
Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation
non conforme ou contraire à l’usage prévu.
Légende des symboles
Consignes de sécurité
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le modèle-phare ou
sur l’emballage.
ATTENTION!
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à
un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir
comme conséquence la mort ou une grave blessure.
AVIS!
Ce mot signalétique avertit contre les possibles dommages matériels.
Ce symbole vous offre des informations
complémentaires utiles pour le montage et l’utilisation.
Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»):
Les produits marqués par ce symbole
répondent à toutes les consignes communautaires applicables de l’Espace
économique européen.
Les consignes de sécurité suivantes s’appliquent
conformément à la norme DIN EN 71-1:2014 (Sécurité des jouets - Partie 1: Propriétés mécaniques et
physiques)
ATTENTION!
−− Ce modèle-phare n’a pas de freins.
−− Ce modèle-phare n’étant pas suffisamment
solide, ne doit donc pas être utilisé par des
enfants de plus de 36 mois.
ATTENTION!
Risque d’ingestion et d’étouffement!
Si les enfants jouent avec l’emballage ou des
petites pièces, ils peuvent les avaler et s’étouffer!
−− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film
d’emballage.
−− Tenez éloignés les enfants lorsque vous
enlevez le modèle-phare de l’emballage et
l’assemblez.
−− Faites déballer et assembler le modèle-phare par un adulte.
Les produits marqués par ce symbole
conviennent aux enfants âgés de plus
d’un an.
14
[email protected]
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
0049/7161/91491/-30
CH
Première mise en service
ATTENTION!
Risque de blessure!
Si un enfant en bas âge fait une chute avec le
modèle-phare ou se cogne contre d’autres personnes ou des objets, l’enfant ou d’autres personnes peuvent se blesser! Les enfants ne sont
pas en mesure d’évaluer correctement les dangers résultant de l’utilisation du modèle-phare.
−− Ne laissez jamais rouler votre enfant avec le
modèle-phare sans surveillance.
−− Tenez compte du fait qu’il faut être vigilant,
car éviter les chutes ou les chocs demande
de l’habileté.
−− Montrez à votre enfant la possibilité de
dangers pouvant survenir lors de l’utili­
sation.
−− Laissez seulement votre enfant utiliser le
modèle-phare dans des environnements
exempts d’éventuelles situations dangereuses.
−− N’utilisez pas le modèle-phare dans des
espaces fermés et en présence d’une foule.
−− N’autorisez jamais de rouler avec le modèle-phare à plus d’un enfant en même
temps.
−− Ne chargez pas le modèle-phare avec plus
de 20 kg.
−− Avant l’utilisation, assurez-vous que le modèle-phare se trouve dans un état apte à
circuler et ne présente pas de dommages.
−− Autorisez seulement votre enfant à utiliser
le modèle-phare de façon conforme.
−− Ne laissez pas utiliser le modèle-phare par
votre enfant lorsqu’il est malade.
−− Faites uniquement remplacer des pièces
défectueuses par des pièces de rechange
de nature équivalente et recommandées
par le fabricant correspondant aux données d’appareil d’origine.
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
0049/7161/91491/-30
Première mise en service
Vérifier le modèle-phare et le contenu
de la livraison
AVIS!
Risque d’endommagement!
Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec
un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement le modèle-phare.
−− Pour cette raison, ouvrez l’emballage avec
précaution.
1.Retirez le modèle-phare de l’emballage.
2.Vérifiez si la livraison est complète (voir figures A et B).
3.Vérifiez si le modèle-phare ou les différentes pièces
présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez
pas le modèle-phare. Veuillez vous adresser au fabricant à l’adresse de service indiquée sur la carte
de garantie.
Monter le volant
Le volant se monte le plus facilement
lorsque vous posez le modèle-phare
sur le côté.
1.Enfichez la rondelle 5 sur le côté long de la tige
d’arbre 6 (voir figures A et B).
2.Insérez la tige d’arbre dans le trou se trouvant entre
le bras transversal 7 et l’axe 9 (voir figure C).
3.Veillez à ce que l’extrémité courte de la tige d’arbre
soit posée dans l’encoche du bras transversal 8
(voir figure D).
4.Enfichez le volant 2 sur la tige d’arbre (voir figure E).
Veillez à ce que les trous du volant et les trous de la
tige d’arbre soient superposés.
5.Insérez l’écrou hexagonal 3 dans le trou hexagonal du volant.
6.Insérez la broche à vis 4 de l’autre côté par le volant et la tige d’arbre.
7.Vissez la broche à vis.
15
[email protected]
CH
Nettoyage
Nettoyage
AVIS!
Risque d’endommagement!
Une manipulation non conforme du modèle-phare peut provoquer des dommages.
−− N’utilisez aucun produit de nettoyage
agressif, aucune brosse métallique, ainsi
qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une
spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci
peuvent endommager les surfaces.
1.Utilisez une brosse douce pour enlever les saletés
grossières en brossant ou en tapotant.
2.Essuyez le modèle-phare avec un chiffon humide.
3.Ensuite, laissez toutes les pièces sécher
complètement.
Entretien
−− Contrôlez le modèle-phare après chaque utilisation
pour détecter des usures ou des dommages.
−− Vérifiez régulièrement si le volant est serré correctement et resserrez la broche à vis si nécessaire.
Rangement
Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant
de pouvoir être rangées.
−− Rangez toujours le modèle-phare dans un endroit sec.
−− Protégez le modèle-phare contre les rayons directs
du soleil.
−− Rangez le modèle-phare hors de portée des
enfants.
16
[email protected]
Données techniques
Modèle-phare Porsche
Modèle:
Poids:
Dimensions (L × P × H):
No d’article:
Porsche 911
env. 2,6 kg
env. 69 × 31 × 34 cm
47464
Modèle-phare Mercedes
Modèle:
Poids:
Dimensions (L × P × H):
No d’article:
Mercedes SLK 55 AMG
env. 2,6 kg
env. 69 × 31 × 34 cm
47464
Déclaration de conformité
La déclaration de conformité CE peut être
demandée à l’adresse indiquée sur la carte
de garantie (à la fin de ce mode d’emploi).
Élimination
Élimination de l’emballage
Éliminez l’emballage si possible selon les sortes. Mettez
le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans
la collecte de recyclage.
Élimination du modèle-phare
Éliminez le modèle-phare selon les prescriptions pour
l’élimination en vigueur dans votre pays. Vous pouvez
vous informer chez votre service responsable public-privé au sujet des possibilités d’élimination.
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
0049/7161/91491/-30
CH
Sommario
Sommario
Panoramica prodotto.................................................................................................................. 4
Utilizzo......................................................................................................................................... 5
Dotazione/Parti dell’apparecchio..............................................................................................18
Codici QR.....................................................................................................................................19
In generale................................................................................................................................ 20
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso................................................................................. 20
Descrizione pittogrammi................................................................................................................. 20
Sicurezza.................................................................................................................................... 20
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso.................................................................................... 20
Note relative alla sicurezza............................................................................................................. 20
Prima messa in servizio..............................................................................................................21
Controllare l’auto a spinta e la dotazione...................................................................................... 21
Montare lo sterzo............................................................................................................................... 21
Pulizia.........................................................................................................................................22
Manutenzione.............................................................................................................................22
Conservazione............................................................................................................................22
Dati tecnici..................................................................................................................................22
Dichiarazione di conformità.......................................................................................................22
Smaltimento...............................................................................................................................22
Smaltimento dell’imballaggio.........................................................................................................22
Smaltimento dell’auto a spinta.......................................................................................................22
Scheda di Garanzia.................................................................................................................... 23
Condizioni di Garanzia............................................................................................................... 26
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
0049/7161/91491-30
17
[email protected]
CH
Dotazione/Parti dell’apparecchio
Dotazione/Parti dell’apparecchio
1
Auto a spinta
2
Sterzo
3
Dado esagonale
4
Vite filettata
5
Rondella
6
Trasmissione
7
Braccio oscillante
8
Alloggio sul braccio oscillante
9
Asse
18
[email protected]
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
0049/7161/91491-30
CH
Codici QR
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR
Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate
garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie
ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
Cosa sono i codici QR?
I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che
contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto.
Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto!
Ecco come si fa
Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet.*
Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti.
Provate ora
Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro
prodotto Aldi.*
Il portale di assistenza Aldi
Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza Aldi all’indirizzo
www.aldi-service.ch.
*Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore
mobile a seguito del collegamento ad internet.
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
0049/7161/91491-30
19
[email protected]
CH
In generale
In generale
Sicurezza
Leggere e conservare le istruzioni per
l’uso
Utilizzo conforme alla destinazione
d’uso
Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono alla presente auto a spinta. Contengono informazioni importanti relative alla
messa in funzione e all’utilizzo.
Prima di mettere in funzione l’auto a spinta, leggere
attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo
le note relative alla sicurezza.
Il mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso
può provocare ferimenti gravi o danni all’auto a spinta.
Le istruzioni per l’uso si basano sulle normative e regole vigenti nell’Unione Europea. All’estero rispettare
anche linee guida e normative nazionali.
Conservare le istruzioni per l’uso per utilizzi futuri. Trasferendo l’auto a spinta a terzi, consegnare assolutamente anche le presenti istruzioni d’uso.
L’auto a spinta è un giocattolo per bambini concepito
esclusivamente per essere condotto autonomamente
da bambini di età compresa tra i 18 e i 36 mesi e con
peso di massimo 20 chilogrammi. È destinata soltanto
all’uso in ambito privato e non in ambito professionale.
L’auto a spinta non è conforme al codice della strada
StVZO – Germania e non può pertanto essere utilizzato
su strade pubbliche. I bambini possono utilizzare l’auto
a spinta solo se supervisionati da un adulto.
Utilizzare l’auto a spinta solo come descritto nelle presenti istruzioni d’uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi
come non conforme alla destinazione d’uso e può provocare danni a cose se non addirittura a persone.
Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme
alla destinazione o all’uso scorretto.
Descrizione pittogrammi
Nelle istruzioni d’uso, sull’auto a spinta stessa o sull’imballaggio sono riportati i seguenti pittogrammi e le
seguenti parole d’avvertimento.
ATTENTA!
Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere
come conseguenza la morte o un ferimento grave.
AVVISO!
Questa parola d’avvertimento indica possibili danni a
cose.
Questo simbolo fornisce utili informazioni aggiuntive sul montaggio o sul
funzionamento.
Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I
prodotti identificati con questo simbolo
soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico
europeo.
Note relative alla sicurezza
In conformità alla normativa DIN EN 71-1:2014 valgono
le presenti note relative alla sicurezza (Sicurezza di giocattoli - Parte 1: proprietà meccaniche e fisiche)
ATTENTA!
−− L’auto a spinta non ha freni.
−− L’auto a spinta non deve essere utilizzata
da bambini che abbiano superato i 36 mesi
di età in quanto non sufficientemente resistente.
ATTENTA!
Pericolo di ingestione e di soffocamento!
Se i bambini giocano con l’imballaggio o con
piccole parti, possono ingoiarle e soffocare!
−− Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio.
−− Tenere lontani i bambini mentre si preleva dalla confezione e si assembla l’auto a
spinta.
−− Fare estrarre ed assemblare l’auto a spinta
da una persona adulta.
I prodotti contrassegnati da questo simbolo sono adatti a bambini che abbiano
almeno un anno.
20
[email protected]
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
0049/7161/91491-30
CH
Prima messa in servizio
ATTENTA!
Pericolo di ferimento!
Se un bambino cade con l’auto a spinta o collide
con altre persone o oggetti, può ferire se stesso
a altre persone! I bambini non sono in grado di
valutare i pericoli che possono presentarsi durante l’utilizzo dell’auto a spinta.
−− Mai fare utilizzare il proprio bambino senza
supervisione.
−− Tenere presente che si necessita fare attenzione e di abilità per prevenire cadute o
collisioni.
−− Istruire il bambino, per quanto possibile,
sui potenziali pericoli derivanti dall’utilizzo.
−− Far utilizzare l’auto a spinta solo in aree
libere da potenziali situazioni di pericolo.
−− Non utilizzare l’auto a spinta in ambienti
chiusi e dove sono presenti molte persone.
−− Mai permettere di utilizzare l’auto a spinta
da più di un bambino contemporaneamente.
−− Non sollecitare l’auto a spinta con più di
20 kg.
−− Prima dell’utilizzo assicurarsi che l’auto a
spinta non presenti danni e che sia in condizioni tali da poter essere guidata.
−− Far utilizzare al bambino l’auto a spinta solo
conformemente alla destinazione d’uso.
−− Non lasciar utilizzare al bambino l’auto a
spinta se è malato.
−− Lasciar sostituire le parti difettose solo con
ricambi equivalenti e raccomandate dal
produttore e che corrispondono ai dati originali dell’apparecchio.
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
0049/7161/91491-30
Prima messa in servizio
Controllare l’auto a spinta e la
dotazione
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Se si apre la confezione con un coltello affilato o
altri oggetti appuntiti e non si presta sufficiente
attenzione, è possibile danneggiare facilmente
l’auto a spinta.
−− Quindi nell’aprire la confezione fare molta
attenzione.
1.Estrarre l’auto a spinta dall’imballaggio.
2.Controllare se la fornitura è completa
(vedi figura A e B).
3.Verificare che l’auto a spinta o le parti singole non
siano state danneggiate. In tale eventualità non
utilizzare l’auto a spinta. Rivolgersi al produttore
tramite il centro d’assistenza indicato sul tagliando
di garanzia.
Montare lo sterzo
Il modo più semplice per montare lo
sterzo è quello di poggiare l’auto a
spinta su di un lato.
1.Infilare la rondella 5 sul lato lungo della trasmissione 6 (vedi figura A e B).
2.Infilare la trasmissione nel foro che si trova tra il
braccio oscillate 7 e l’asse 9 (vedi figura C).
3.Fare attenzione che il terminale corto della trasmissione venga a trovarsi nell’alloggio sul braccio oscillante 8 (vedi figura D).
4.Infilare lo sterzo 2 sulla trasmissione (vedi figura E).
Fare attenzione che i fori dello sterzo coprano quelli
della trasmissione.
5.Infilare il dado esagonale 3 nel foro esagonale
presso lo sterzo.
6.Infilare la vite filettata 4 dall’altro lato facendola
passare attraverso sterzo e trasmissione.
7.Avvitare saldamente la vite filettata.
21
[email protected]
CH
Pulizia
Pulizia
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
L’utilizzo non conforme alla destinazione d’uso
può danneggiare l’auto a spinta.
−− Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole con setole metalliche e nemmeno
utensili appuntiti o metallici quali coltelli,
raschietti rigidi e simili. Questi potrebbero
danneggiare le superfici.
1.E’ possibile rimuovere sporco resistente spazzolando o battendo con una spazzola morbida.
2.Pulire l’auto a spinta utilizzando un panno umido.
3.In seguito far asciugare completamente tutti i pezzi.
Manutenzione
−− Dopo ogni uso controllare che l’auto a spinta non
sia usurata e danneggiata.
−− Controllare ad intervalli regolari che lo sterzo sia
saldamente avvitato ed eventualmente serrare la
vite filettata.
Conservazione
Prima di riporre via l’apparecchio, tutti i pezzi devono
essere completamente asciutti.
−− Conservare l’auto a spinta sempre in un luogo
asciutto.
−− Tenere l’auto a spinta al riparo dai raggi diretti del
sole.
−− Immagazzinare l’auto a spinta in un luogo non
accessibile a bambini.
22
[email protected]
Dati tecnici
Auto a spinta Porsche
Modello:
Peso:
Dimensioni (LU × LA × AL):
Numero articolo:
Porsche 911
ca. 2,6 kg
ca. 69 × 31 × 34 cm
47464
Auto a spinta Mercedes
Modello:
Peso:
Dimensioni (LU × LA × AL):
Numero articolo:
Mercedes SLK 55 AMG
ca. 2,6 kg
ca. 69 × 31 × 34 cm
47464
Dichiarazione di conformità
Richiedere la dichiarazione di conformità CE
all’indirizzo indicato sul tagliando di garanzia (in fondo al presente manuale).
Smaltimento
Smaltimento dell’imballaggio
Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la
pellicola al recupero dei materiali riciclabili.
Smaltimento dell’auto a spinta
Smaltire l’auto a spinta in rispetto delle normative vigenti nel proprio paese di residenza. Per conoscere gli
impianti di smaltimento dei rifiuti, rivolgersi all’autorità
che si occupa della gestione dei rifiuti.
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
0049/7161/91491-30
CH
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE · SCHEDA DI GARANZIA
RUTSCHAUTO
MODÈLE-PHARE · AUTO A SPINTA
Ihre Informationen / vos informations / i suoi dati:
Name / nom / nome
Adresse / adresse / indirizzo
E mail
Datum des Kaufs / date d´achat / data di acquisto*
*Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ nous vous conseillons de conserver
la facture avec cette carte de garantie. / si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia.
Ort des Kaufs / lieu de l’achat / luogo di acquisto:
Beschreibung der Störung / description du dysfonctionnement /
descrizione del guasto:
Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte
zusammen mit dem defekten Produkt an: /
Envoyez la carte de garantie remplie avec le
produit défectueux à: / Inviare la scheda di
garanzia compilata insieme al prodotto guasto a:
U. Leinss GmbH
Bleichereistraße 35-37
73066 Uhingen
GERMANY
KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE · ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
0049/7161/91491-30
[email protected]
Modell/Type/Modello: Porsche 911
Artikel-Nr./N° réf. /Cod. art.: 47464 03/2016
Mercedes SLK 55 AMG
47464
Hotline:
Zum regulären Festnetztarif Ihres
Telefonanbieters.
Au tarif normal de réseau fixe de votre opérateur téléphonique.
A pagamento secondo tariffa rete fissa della
propria compagnia telefonica.
Erreichbarkeit:
Mo. - Fr. 08.00 - 16.00 Uhr
Disponibilité:
lun à ven 8h00 – 16h00
Reperibilità:
Lun. – ven. dalle ore 08.00 alle ore 16.00
3
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
CH
Garantiebedingungen
Sehr geehrter Kunde!
Die Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen
Gewährleistungspflicht:
Garantiezeit:
3 Jahre ab Kaufdatum
6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus)
Kosten:
Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe
Keine Transportkosten
TIPP:
Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per E-Mail oder Fax
an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern
helfen.
Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns:
• zusammen mit dem defekten Produkt den Original-Kassenbon und die vollständig
ausgefüllte Garantiekarte.
• das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs.
Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch:
• Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.).
• unsachgemäße Benutzung oder Transport.
• Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften.
• sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung.
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt.
Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern,
in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine
Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen.
CH
Conditions de garantie
Cher client!
La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective
des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présentation du ticket de caisse et de la carte de
garantie dûment remplie. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
Environ 95 % des réclamations sont malheureusement dues à des erreurs de manipulation et on peut
y remédier sans problèmes. Il suffit de contacter par téléphone, mail ou fax notre centre de service installé expressément à cet effet.
En conséquence, veuillez vous adresser à notre hotline avant de renvoyer l’appareil ou avant de l’apporter chez le revendeur: Notre assistance téléphonique vous évitera de vous déplacer.
Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou
à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa convenance entre une réparation, un
échange ou un remboursement en espèces. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à
l’occasion d’un accident ou d’un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc.), d’une utilisation inappropriée ou d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer les recommandations de sécurité ou d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée.
La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries
ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et conforme. Les traces d’usures
causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie.
L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente garantie. La durée de
validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions
légales. Dans les pays où la législation en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont
les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de service
après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation.
Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’envoyer les appareils défectueux au service après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les
éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes,
vous serez averti auparavant.
CH
Condizioni di garanzia
Gentile cliente,
il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce.
Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo
all’acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della
garanzia!
Il 95 % circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potrebbero pertanto essere
evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per e-mail o per fax l’apposito servizio di
assistenza.
Desideriamo quindi invitarla a rivolgersi alla hotline da noi messa a diposizione prima di restituire
l’apparecchio ovvero riportarlo al negozio dove è stato acquistato. In questo modo potremo aiutarla
evitandole di rivolger si altrove.
Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a difetti di materiale o di
fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rimborso, a discrezione del produttore stesso.
La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini,
acqua, fuoco ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di
manutenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi.
Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale
e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici ecc.) dura 6 mesi. Le conseguenze dell’utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono coperte da garanzia.
L’obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei
quali la legge prescrive una garanzia (obbligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una
regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio
assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o
impostazioni salvate sul prodotto dall’utente.
Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di
assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento.
Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo.
CH
Vertrieben durch: | Commercialisé par: |
Commercializzato da:
U. LEINSS GMBH
BLEICHEREISTR. 35-37
D-73066 UHINGEN
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
0049/7161/91491-30
Modell/Type/Modello:
Porsche 911
Mercedes SLK 55 AMG
[email protected]
Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.:
47464
47464
03/2016
3
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA