PRATICA FUNZIONALITÀ

Transcript

PRATICA FUNZIONALITÀ
images
Le fonctionnel pratique
PRATICA
FUNZIONALITÀ
1
N
1 · La reciprocità
degli edifici
1 · Les deux maisons,
la grande et la petite,
côte à côte
ous sommes dans le Parc naturel Fanes-Sennes-Braies, une
des plus grandes zones protégées
du Haut-Adige. Au début le projet de
cette maison prévoyait la démolition
de la construction existante, une
maison de chasse de 1950 dont la réhabilitation se révélait anti-économique, et son remplacement par une
nouvelle construction. Le nouveau
projet a conçu un ensemble composé de deux maisons individuelles
strictement liées au territoire: les
caractéristiques saillantes ont été
sauvegardées et reproposées dans
leurs détails alors que les matériaux
utilisés, mélèze et acier, sont personnalisés et bien intégrés l’un avec
l’autre. >
S
iamo nel Parco Naturale Fanes-Sennes-Braies, una delle aree protette più grandi dell’Alto
Adige. Il progetto ha previsto inizialmente la demolizione del complesso esistente, una casa da caccia del 1950, per sostituirla con una nuova costruzione, visto che il suo recupero sarebbe risultato
antieconomico. Nella nuova progettazione la casa
da caccia è prevista come un complesso composto
da due singole entità strettamente correlate con
il territorio: gli elementi tipici sono stati rispettati
e riproposti nei loro dettagli, utilizzando il legno e
l’acciaio, personalizzati e integrati tra loro. >
65
66
images
images
S
L
ols,
escalier,
parois,
meubles, tout a été fabriqué en mélèze ; seules la cuisine et la table de la salle à
manger sont en pin massif,
essence choisie à cause du
parfum qui en émane. Le canapé aux lignes essentielles
est revêtu de loden, tandis
que les chaises sont des Tyroliennes traditionnelles. La
maison principale se développe sur deux étages : le rezde-chaussée accueille la cuisine et le séjour, le premier
étage les chambres et la salle
de bains. Il n’y a pas de mur
dans la zone de nuit : les
meubles servent de cloison.
La deuxième maison est
conçue comme une sorte de
« refuge » : un espace ouvert,
entièrement revêtu de mélèze, où la décoration a un
rôle fonctionnel. Il existe
entre ces deux maisons un
lien particulier étant donné la
configuration des lieux, le
bois, les accès et les entrées
des deux maisonnettes.
eurs proportions différentes, l’une étant petite
alors que l’autre est grande,
ajoutent un élément de tension supplémentaire à leur
dialogue. L’ensemble est
conçu comme une structure
en bois. Les caractéristiques
du terrain, le type de
construction et le toit à deux
pans témoignent du rapport
avec la tradition locale. De
grandes fenêtres paraissent
toutefois contrevenir à ce tableau de référence. Les ouvertures sont réduites au minimum comme numéro et
elles ne concernent que le
séjour et la salle à manger.
Les chambres se cachent
derrière la façade et reçoivent
la lumière à travers des
« boutonnières vitrées ». Ces
ouvertures ont été étudiées
avec beaucoup d’attention :
ce sont des fissures qui s’ouvrent sur la façade et encadrent depuis l’intérieur vers
l’extérieur des détails du paysage environnant. >
1
2
P
avimenti, scala, pareti, mobili, tutto è stato eseguito
in larice; solo la cucina ed il tavolo da pranzo sono in
pino massiccio, scelto per il profumo che sprigiona questo
materiale. Linee essenziali e tessuto in loden per il divano,
mentre le sedie sono quelle tradizionali tirolesi. L’edificio
principale è a due piani: il piano terra è destinato alla cucina ed al soggiorno, il primo piano alle camere da letto
ed al bagno. Non ci sono muri nella zona notte ma sono
i mobili stessi che ne svolgono il ruolo di separazione. La
seconda costruzione è pensata come una specie di “rifugio”: un open space interamente in larice dove gli elementi
d’arredo hanno funzionalità pratiche. Gli edifici stanno tra
loro in un rapporto particolarmente evidente considerando
le condizioni topografiche esistenti, il bosco, gli accessi e gli
ingressi delle due casette. La differenza di proporzione tra
i due edifici, piccolo e grande, conferiscono al dialogo tra le
costruzioni un ulteriore elemento di tensione. Il complesso
è concepito come struttura in legno. La tipologia dello spazio, l’idea costruttiva e il tetto a due falde fanno percepire il
rapporto con la tradizione del luogo. >
1 · Le essenze impiegate
sono larice ed abete
2 · Grande doccia con finestra
3 · Linee essenziali e pratiche
per il soggiorno
1 · Les deux essences
employées : mélèze et sapin
2 · La grande douche
avec fenêtre
3 · Le séjour aux lignes épurées
3
67
68
images
C
et exemple de construction montre combien peut
être complexe et important un
plan de construction pourtant
assez modeste. Les projeteurs ayant fait preuve de la
sensibilité nécessaire et tous
les intéressés s’étant montrés disposés à revoir sans
préjugés l’idée du projet initial
dans un dialogue commun, il
a été possible de parvenir à un
projet réussi, qui jette un pont
entre l’architecture traditionnelle et l’architecture contemporaine. Les formes traditionnelles n’ont pas été rejetées,
mais accueillies et développées avec attention et mesure
de manière à répondre aux
exigences de notre époque. •
PA R T I C O L A R I I M P O R TA N T I
1
2
1 · Le aperture finestrate
sono ridotte al minimo
2 · Uniformità di materiali
per i rivestimenti interni
3 · La copertura a due falde
richiama la tipicità
1 · Les ouvertures sont
réduites au minimum
2 · L’uniformité des
matériaux caractérise les
revêtements intérieurs
3 · Le toit à deux pans
évoque la tradition
3
L
| RÉALISATION
EM2 ARCHITETTI
FOTO | PHOTOS
GÜNTER RICHARD WETT
REALIZZAZIONE
e aperture finestrate sembrano però infrangere questo
quadro di riferimento: ridotte al minimo come numero e
limitate al soggiorno ed alla sala da pranzo. Le camere da
letto si nascondono dietro la facciata e prendono luce attraverso “asole vetrate”. Molta attenzione è stata prestata alle
aperture: ridotte al minimo sono fenditure che si aprono in
facciata inquadrando dall’interno verso l’esterno particolari
del paesaggio circostante. Questo esempio di edificazione dimostra quanto un tema edilizio di semplice entità possa essere complesso e impegnativo. Con la necessaria sensibilità
dei progettisti e la disponibilità di tutti gli interessati a rivedere senza preconcetti nel dialogo comune l’idea iniziale, si è
riusciti ad ottenere comunque una realizzazione ben riuscita,
che getta sapientemente un ponte tra l’architettura tipica e
quella contemporanea. Le forme tradizionali non sono state
rinnegate, ma accolte e sviluppate con attenzione e cautela,
adeguandole alle necessità dei nostri tempi. •
Solder Chalet Sappada - Dolomiti
prodotto in italia
ANTONINI SAS
Via al Sesia, 7 - Roccapietra - Varallo (VC)
tel. 039 163 51083 - fax. 039 163 569021
www.antoninilegnami.com
[email protected]
Eco Larice® e Bio Larice® sono marchi registrati dalla Antonini s.a.s.
Richiedete la certificazione al vostro rivenditore dell’originalità dell’acquisto.