PRATICA FUNZIONALITÀ
Transcript
PRATICA FUNZIONALITÀ
images Le fonctionnel pratique PRATICA FUNZIONALITÀ 1 N 1 · La reciprocità degli edifici 1 · Les deux maisons, la grande et la petite, côte à côte ous sommes dans le Parc naturel Fanes-Sennes-Braies, une des plus grandes zones protégées du Haut-Adige. Au début le projet de cette maison prévoyait la démolition de la construction existante, une maison de chasse de 1950 dont la réhabilitation se révélait anti-économique, et son remplacement par une nouvelle construction. Le nouveau projet a conçu un ensemble composé de deux maisons individuelles strictement liées au territoire: les caractéristiques saillantes ont été sauvegardées et reproposées dans leurs détails alors que les matériaux utilisés, mélèze et acier, sont personnalisés et bien intégrés l’un avec l’autre. > S iamo nel Parco Naturale Fanes-Sennes-Braies, una delle aree protette più grandi dell’Alto Adige. Il progetto ha previsto inizialmente la demolizione del complesso esistente, una casa da caccia del 1950, per sostituirla con una nuova costruzione, visto che il suo recupero sarebbe risultato antieconomico. Nella nuova progettazione la casa da caccia è prevista come un complesso composto da due singole entità strettamente correlate con il territorio: gli elementi tipici sono stati rispettati e riproposti nei loro dettagli, utilizzando il legno e l’acciaio, personalizzati e integrati tra loro. > 65 66 images images S L ols, escalier, parois, meubles, tout a été fabriqué en mélèze ; seules la cuisine et la table de la salle à manger sont en pin massif, essence choisie à cause du parfum qui en émane. Le canapé aux lignes essentielles est revêtu de loden, tandis que les chaises sont des Tyroliennes traditionnelles. La maison principale se développe sur deux étages : le rezde-chaussée accueille la cuisine et le séjour, le premier étage les chambres et la salle de bains. Il n’y a pas de mur dans la zone de nuit : les meubles servent de cloison. La deuxième maison est conçue comme une sorte de « refuge » : un espace ouvert, entièrement revêtu de mélèze, où la décoration a un rôle fonctionnel. Il existe entre ces deux maisons un lien particulier étant donné la configuration des lieux, le bois, les accès et les entrées des deux maisonnettes. eurs proportions différentes, l’une étant petite alors que l’autre est grande, ajoutent un élément de tension supplémentaire à leur dialogue. L’ensemble est conçu comme une structure en bois. Les caractéristiques du terrain, le type de construction et le toit à deux pans témoignent du rapport avec la tradition locale. De grandes fenêtres paraissent toutefois contrevenir à ce tableau de référence. Les ouvertures sont réduites au minimum comme numéro et elles ne concernent que le séjour et la salle à manger. Les chambres se cachent derrière la façade et reçoivent la lumière à travers des « boutonnières vitrées ». Ces ouvertures ont été étudiées avec beaucoup d’attention : ce sont des fissures qui s’ouvrent sur la façade et encadrent depuis l’intérieur vers l’extérieur des détails du paysage environnant. > 1 2 P avimenti, scala, pareti, mobili, tutto è stato eseguito in larice; solo la cucina ed il tavolo da pranzo sono in pino massiccio, scelto per il profumo che sprigiona questo materiale. Linee essenziali e tessuto in loden per il divano, mentre le sedie sono quelle tradizionali tirolesi. L’edificio principale è a due piani: il piano terra è destinato alla cucina ed al soggiorno, il primo piano alle camere da letto ed al bagno. Non ci sono muri nella zona notte ma sono i mobili stessi che ne svolgono il ruolo di separazione. La seconda costruzione è pensata come una specie di “rifugio”: un open space interamente in larice dove gli elementi d’arredo hanno funzionalità pratiche. Gli edifici stanno tra loro in un rapporto particolarmente evidente considerando le condizioni topografiche esistenti, il bosco, gli accessi e gli ingressi delle due casette. La differenza di proporzione tra i due edifici, piccolo e grande, conferiscono al dialogo tra le costruzioni un ulteriore elemento di tensione. Il complesso è concepito come struttura in legno. La tipologia dello spazio, l’idea costruttiva e il tetto a due falde fanno percepire il rapporto con la tradizione del luogo. > 1 · Le essenze impiegate sono larice ed abete 2 · Grande doccia con finestra 3 · Linee essenziali e pratiche per il soggiorno 1 · Les deux essences employées : mélèze et sapin 2 · La grande douche avec fenêtre 3 · Le séjour aux lignes épurées 3 67 68 images C et exemple de construction montre combien peut être complexe et important un plan de construction pourtant assez modeste. Les projeteurs ayant fait preuve de la sensibilité nécessaire et tous les intéressés s’étant montrés disposés à revoir sans préjugés l’idée du projet initial dans un dialogue commun, il a été possible de parvenir à un projet réussi, qui jette un pont entre l’architecture traditionnelle et l’architecture contemporaine. Les formes traditionnelles n’ont pas été rejetées, mais accueillies et développées avec attention et mesure de manière à répondre aux exigences de notre époque. • PA R T I C O L A R I I M P O R TA N T I 1 2 1 · Le aperture finestrate sono ridotte al minimo 2 · Uniformità di materiali per i rivestimenti interni 3 · La copertura a due falde richiama la tipicità 1 · Les ouvertures sont réduites au minimum 2 · L’uniformité des matériaux caractérise les revêtements intérieurs 3 · Le toit à deux pans évoque la tradition 3 L | RÉALISATION EM2 ARCHITETTI FOTO | PHOTOS GÜNTER RICHARD WETT REALIZZAZIONE e aperture finestrate sembrano però infrangere questo quadro di riferimento: ridotte al minimo come numero e limitate al soggiorno ed alla sala da pranzo. Le camere da letto si nascondono dietro la facciata e prendono luce attraverso “asole vetrate”. Molta attenzione è stata prestata alle aperture: ridotte al minimo sono fenditure che si aprono in facciata inquadrando dall’interno verso l’esterno particolari del paesaggio circostante. Questo esempio di edificazione dimostra quanto un tema edilizio di semplice entità possa essere complesso e impegnativo. Con la necessaria sensibilità dei progettisti e la disponibilità di tutti gli interessati a rivedere senza preconcetti nel dialogo comune l’idea iniziale, si è riusciti ad ottenere comunque una realizzazione ben riuscita, che getta sapientemente un ponte tra l’architettura tipica e quella contemporanea. Le forme tradizionali non sono state rinnegate, ma accolte e sviluppate con attenzione e cautela, adeguandole alle necessità dei nostri tempi. • Solder Chalet Sappada - Dolomiti prodotto in italia ANTONINI SAS Via al Sesia, 7 - Roccapietra - Varallo (VC) tel. 039 163 51083 - fax. 039 163 569021 www.antoninilegnami.com [email protected] Eco Larice® e Bio Larice® sono marchi registrati dalla Antonini s.a.s. Richiedete la certificazione al vostro rivenditore dell’originalità dell’acquisto.