Technical Features
Transcript
Technical Features
Made in Italy Diamo forma ... We mould Guida all’acquisto del vostro CNC A guide to the purchase of your C.N.C. machine Helios Automazioni nasce dalla collaborazione di persone dalla consolidata esperienza, operanti nel settore della produzione e commercializzazione di centri di lavoro a controllo numerico per la lavorazione di marmo, graniti, vetro e metalli. L'azienda si è subito distinta sia per l’elevato grado di innovazione introdotto dalle proprie macchine, in particolar modo nel settore lapideo, sia per la peculiarità di aver reso per la prima volta accessibile anche al piccolo artigiano un prodotto altamente tecnologico. “Helios Automazioni” was established by a professional team made up of people operating within the field of stone processing machinery for many years. The Company immediately stood out thanks both to the high innovation’ degree introduced by its machinery and to its peculiarity of making an extremely technological product accessible also to the small artisan. Perché scegliere HELIOS? Some good reasons for choosing “Helios” L'acquisto di un centro di lavoro a controllo numerico prevede una fase di indagine preliminare molto più accurata rispetto all' acquisto di altri beni strumentali. Noi della Helios abbiamo raccolto le vostre richieste e con umiltà ed impegno abbiamo lavorato per rendere le nostre risposte convincenti: C: "Chiedo una macchina che non faccia ruggine" H: "Le nostre macchine vengono rivestite in acciaio inox"; C: "Vorrei una macchina che mi faccia lavorare di meno" H: "Abbiamo il miglior grado di finitura sulle sculture e lavorazioni complesse"; C: "Vorrei un software semplice ed intuitivo che mi consenta di fare tutto" H: "Abbiamo prodotto il Galaxy Stone"; C: "Vorrei che l'assistenza fosse tempestiva e non costosa" H: "Due anni di garanzia integrale a costo zero"; C: "Vorrei essere competitivo sul mercato" H: "Virtual Stone Gallery con oltre 1500 progetti gia pronti"; C: "Vorrei un'azienda che non mi consideri un numero" H: "Troverete le risposte partecipando ad un nostro Open House!". 4 The approach to buy a CNC providers a preliminary stage of accurate market research compared to other type of machines. Helios have collected your questions and with humility and commitment we have worked in the way to give you convincing answers: C: "I want a machine that don't rust" H: "Our CNC machines are completly coated with stainless steel"; C: "I want buy a machine to reduce the hand work" H: "We have the best finishing on sculptures and ther complex projects"; C: "I'm looking for a simple software easy to use that is able to create everything" H: "Our software division have developed the Galaxy Stone"; C: "I would like a service assistance prompt and cheaper as possible" H: "We have two years full warranty"; C: "I want to be competitive on the market in a short time" H: "We have the Virtual Stone Gallery with more than 1500 projects ready to work"; C: I'm looking for a company that take care about us and don't consider us as a number". H: "You will receive the answer participating in our Open House!". 5 Solidità delle strutture, impiego delle migliori materie prime, cura del dettaglio: massima durata nel tempo, precisione nella lavorazione, minima manutenzione. Autonomia nella produzione: migliore rapporto qualità/prezzo e tempestività nell’assistenza. Solidity of the structures, employment of the best raw materials, greatest care for the details: long life of the machine, maximum working precision, minimum maintenance requirements. Autonomy of production: best quality at the best price; prompt assistance. L’impiego delle migliori materie prime e la cura dei dettagli, rendono le macchine “Helios” particolarmente affidabili e resistenti. Le movimentazioni dei tre assi principali - x, y, z - sono garantite, in tutti i C.N.C. Helios, dall’utilizzo di viti e guide a ricircolo di sfere che, oltre all’indiscutibile precisione negli spostamenti, riducono notevolmente la manutenzione. L’intera struttura delle macchine è protetta da rivestimento in acciaio INOX e da altri materiali anticorrosione. L’innovazione “Helios” prevede l’utilizzo di pochi ma sofisticati sistemi di controllo, la cui affidabilità ci consente di estendere a 24 mesi la garanzia integrale, comprese le componenti elettriche ed elettroniche. 6 The selection of the best raw materials and the greatest care for every single detail, make the “Helios” machines particularly strong and reliable. The main axes (X; Y; Z) move along ball screws and prismatic ball guides, whose employment, besides making the movements of the machine extremely accurate, considerably reduces any maintenance requirement. The whole structure of the machines is protected by a stainless steel lining or by other anti-corrosion materials. The “Helios” innovation provides the use of a few, but sophisticated, control’s systems, whose reliability allows us to extend the total warranty up to 24 months, including the electric and electronic components. La “Helios” è in grado di coprire autonomamente le principali fasi inerenti la progettazione e realizzazione dei propri centri di lavoro, ovverosia: meccanica, elettronica, software. Questa autonomia nella produzione incide notevolmente e positivamente, com’è facile intuire, sia nella qualità del servizio post-vendita e dell’assistenza, che si contraddistinguono per tempestività ed accuratezza, sia nell’imbattibile rapporto qualità/prezzo. “Helios” directly covers the main phases concerned with the planning and manufacturing of its C.N.C. machines: mechanics, electronics and software. This autonomy of the production affects, on a positive way, both the quality of the post-sales service, which is prompt and accurate, and the price (the best value for money). 7 Costante dialogo con i clienti e ampia gamma di servizi: maggior numero di clienti soddisfatti in Italia e nel Mondo. Constant dialogue with customers, wide range of services: greatest number of satisfied customers both in Italy and in the World. 8 Il servizio e l’assistenza post-vendita, lungi dall’essere semplici elementi di corollario, costituiscono, insieme alla qualità del prodotto, il fattore decisivo da cui dipenderà il grado di soddisfazione del cliente ed il suo utilizzare a pieno la macchina, per questo meritano una particolare attenzione da parte del cliente stesso, almeno la medesima attenzione che egli rivolge al prodotto in sé prima di deciderne l’acquisto. Fin dal momento del proprio ingresso nel mercato, la “Helios Automazioni” si è posta come obiettivo prioritario il raggiungimento di un rapporto diretto e privilegiato con i propri clienti: un rapporto che fosse improntato a regole di assoluta trasparenza e concretezza e che si mantenesse inalterato nel tempo grazie ad un’assistenza post-vendita particolarmente accurata e ad una vasta gamma di servizi. Sono trascorsi alcuni anni dagli “esordi”, l’Azienda ha visto nel frattempo la propria presenza tra i principali produttori di C.N.C. consolidarsi a livello nazionale ed internazionale, ma non si è affatto perso lo slancio entusiastico delle origini e la filosofia iniziale è rimasta intatta. E’ proprio dal dialogo costante con i clienti e dall’attenzione rivolta alle loro reali esigenze, che scaturisce l’estrema dinamicità dell’azienda e l’alto grado di innovazione e versatilità dei propri prodotti. Tutto questo si traduce nel maggior numero di clienti soddisfatti in Italia e nel Mondo. Siamo talmente sicuri di quanto affermato, da poterci permettere di indicare nominativi e recapiti dei nostri clienti utilizzatori quali migliori referenti: attraverso il nostro sito Internet www.heliosautomazioni.com avrete modo di contattarli direttamente, così come potrete usufruire di altri interessanti servizi. If you are considering the purchase of a C.N.C. machine, post-sale service and assistance are not side issues but, on the contrary, they represent, together with the quality of the product, the decisive factor determining your satisfaction’s degree and your use of the machine at full capacity. For this reason, they deserve a particular attention, at least the same attention which is usually paid to the product itself prior to the purchase. From the moment of its entry into the market of the C.N.C. machinery, “Helios” has set itself as main goal the achievement of a special and direct relationship with customers: this relationship was supposed to be marked by rules of absolute transparancy and was meant to be constant in time thanks to a particularly accurate post-sale assistance and a wide range of services. Some years have passed since then, in the meanwhile the Company’s position within the C.N.C. market consolidated, both national and world – wide, but the enthusiastic approach of the origins has not been lost and the philosophy of the beginning has not changed. It’s exactly in the constant dialogue with customers and in the attention paid to their real needs, that the Company finds the origin of its extreme dynamism and the inspiration for the high innovation’s degree and versatility of its products. All of this turns into the greatest number of satisfied customers in Italy and in the World. We are so sure of what we are saying, that we feel free to list names and addresses of our customers and use them as our best references: visiting our Web-site www.heliosautomazioni.com, you will have the possibility to contact them, as well as you will be enjoying other interesting services. 9 Galaxy Stone Software esclusivo “Galaxy Stone”, versatile ed intuitivo: facilità di apprendimento, velocità di programmazione, pieno utilizzo della macchina in tutte le sue potenzialità. Exclusive “Galaxy Stone” software: versatile, intuitive, user friendly. Quick programming and use of the machine at full capacity. Galaxy Stone è il prodotto software CAD CAM operante in ambiente Windows 7 della Helios Automazioni. Gestisce tutti i tipi di lavorazioni del marmo, del granito e delle pietre naturali e trova espressione nei centri di lavoro a controllo numerico dell’azienda. Il progetto Galaxy Stone è frutto della ventennale esperienza dei tecnici Helios, unita alla sinergia costante con gli oltre mille clienti e utilizzatori di macchine a controllo numerico. 10 Galaxy Stone is the Helios Automazioni CAD CAM Windows 7 software. It is specific for marble, granite, natural stones processing industry and finds expression in all the Helios CNC work centers. The project Galaxy Stone is the result of 20 years experience of Helios technicians’ combined with the ongoing synergy with over a thousand CNC users and clients. CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES • Grafica 3D e visualizzazione foto-realistica del progetto • Funzioni grafiche di zoom e rotazione del punto di vista • Funzioni matematiche di misura • 3D graphics and photo-realistic rendering of the project • Zoom and point of view rotation functions • Measurement mathematical functions SIMULAZIONE Simulatore grafico 3D del processo di lavorazione: la simulazione è eseguita utilizzando il modello 3D reale del centro di lavoro, del piano, dei motori, degli utensili, dei sottopezzi e dei pezzi Virtual milling Controllo collisioni 3D del centro di lavoro UTENSILI Gestione vari rinvii angolari Gestione magazzino utensili Gestione frese con profili personalizzabili Gestione tabella utensili (singoli utensili e kit completi) MODEL Graphic 3D simulation of the machining process: it is done using the CNC machine 3D model which reproduces the work table, the motors, the tools, the sub-pieces and the pieces Virtual milling 3D collision detection of the machining centre TOOLS Angle heads control Tool store control Customized profiles milling cutters management Definition, modification and saving of the machining kits (tools sequences) DISPOSIZIONE DISPOSITION Disposizione grafica interattiva 3D, sulla tavola della mac3D graphic interactive arrangement of the pieces on the machine china, dei pezzi da lavorare: uno o più pezzi, anche diversi tra table: one or more pieces, even if different from each other loro Disposizione grafica interattiva 3D, sulla tavola della macchi- Graphic 3D interactive arrangement of sub-pieces on the machine na , dei sottopezzi: ventose, ecc. con visualizzazione realistica table as: vacuums, etc. with 3D realistic views origine pezzo personalizzabile Possibility to set the origin of the piece Verifica automatica delle interferenze dei sottopezzi con le Automatic check of the interferences between the processing and lavorazioni the sub-pieces VISION VISION Gestione acquisizione immagini reali delle lastre tramite Slabs picture import by digital cameras macchine fotografiche digitali 11 FUNZIONALITA’ PER CENTRO DI LAVORO FUNCTIONALITIES FOR MACHINING CENTRE CAD Disegno libero d’entità geometriche (archi, bi-archi, rette, rettangoli, quadrati, ellissi, cerchi, poligoni regolari, raccordi, smussi, piani di costruzione, ecc..) Disegno da modelli parametrici in libreria: piani bagno, piani cucina, tavoli, arte funeraria Disegno di superfici tridimensionali CAD Free design of geometrical entities (arcs, bi-arcs, lines, rectangles, squares, ellipses, circles, regular polygons, Radius Corner, chamfers, construction plans, etc.) Design from predefined parametric models in library: vanity tops, kitchen tops, tables, funeral art Guided design of basic 3D surfaces Disegno di superfici da griglia di curve Surfaces drawing from curve grid Definizione di superfici a partire da scansioni laser Surfaces definition by laser scanning Definizione di superfici a partire da scansioni meccaniche Surfaces definition by mechanical scanning Proiezione e sviluppo di curve e superfici Curves and surfaces projection and development Copiatura di disegni e sagome tramite macchine di misura: lettore di sagome, bracci di misura, spaceline Scrittura con fonts true type Sensing from drawings or templates by means of measurement: template reader,measurement arms, Spaceline True type fonts writing Delimitazione delle aree di svuotamento superfici Surfaces Emptying areas delimitation Modifica ed elaborazione dei progetti (taglia, estendi, spezza, Modification and elaboration of projects (cut, extend, split, join, unisci, interpola, copia, muovi, specchia, ruota, cancella, ecc) interpolate, copy, move, mirror, rotate, delete, etc.) Importazione STL, DXF, PLT etc. STL, DXF, PLT, etc. import 12 Quotature Dimension CAM Generazione automatica di cicli di taglio con disco o fresa, foratura, finitura, profilatura, svuotatura, contornatura, lucidatura, ecc Generazione automatica di percorsi d’entrata (foretto compreso) Generazione automatica di cicli di sgrossatura CAM Automatic generation of cutting cycles by blade or tool, drilling, finishing, profiling, emptying, contouring, polishing, etc. Gestione del tornio sia interpolato che in continuo Automatic generation of lead in and lead out paths (drill included) with interactive graphic modification Automatic generation of roughing machining and surface finishing Lathe machining control (interpolated and continuous) Generazione automatica di cicli di tastatura 3 assi Automatic generation of 3 axis probing Gestione di 6 assi interpolati Control of 6 interpolated axis Calcolo tempi di lavorazione Machining time estimation Gestione svuotamenti su lettere a rilievo Gestione fondi 3D Script in relief emptying control 3D fonts control Gestione scrittura su libri Gestione scrittura su superfici non perfettamente planari (dispositivo di controllo planarità) Gestione di schemi di foratura lettere in bronzo Gestione tornitura verticale Lavorazioni di ribasso, di rilievo, d’incisione con spigoli vivi Gestione aggregati Gestione lavori di sgrossatura e finitura sculture Gestione sculture multiple Writing on books control Writing on not perfectly even surfaces control (evenness device) FUNZIONALITA’ PER FRESATRICE A PONTE A 5 ASSI FUNCTIONALITIES FOR 5 AXES BRIDGE SAWING MACHINE CAD Free design of geometrical entities (arcs, lines, rectangles, squares, ellipses, circles, regular polygons, radius corner, construction plans, etc.) Modification and elaboration of projects (cut, move, mirror, rotate, delete, etc.) DXF and ISO import and export CAM Automatic generation of single cut cycles Automatic generation of multiple cut cycles Automatic generation of big radius cutting cycles Automatic generation of circular cut cycles Automatic generation of interrupted cut cycles Corner cleaning with drillings control Semiautomatic cut control Automatic generation of flattening by blade Automatic generation of profile roughing by blade Automatic generation of profile molding by blade Automatic generation of template copying cycles Automatic sensing of the slab position Optimized programme for CNC generation CAD Disegno libero d’entità geometriche (archi, rette, rettangoli, quadrati, ellissi, cerchi, poligoni regolari, raccordi, smussi, ecc) Modifica ed elaborazione dei progetti (taglia, muovi, specchia, ruota, cancella, ecc) Importazione ed esportazione DFX e ISO CAM Generazione automatica di cicli di taglio unico Generazione automatica di cicli di taglio multiplo Generazione automatica di cicli di taglio grandi raggi Generazione automatica di cicli di taglio circolare Generazione automatica di cicli di taglio interrotto Gestione ripresa spigoli con foretti Gestione tagli in semi automatico Generazione automatica di spianatura con disco Generazione automatica di sgrossatura profili con disco Generazione automatica di sagomatura profili con disco Generazione automatica di cicli di copiatura sagome Rilevazione automatica della lastra Generazione di programmi pezzo ottimizzati per CNC Bronze script drilling patterns control Vertical lathe machining control Recess, relief machining and sharp-edged engravings Aggregate control Sculpture roughing and finishing control Multiple sculptures control 13 Virtual Stone Gallery oltre 1500 progetti more than 1500 projects • ABBATTERE I COSTI DI GIACENZA DEI MATERIALI / REDUCE COST OF SLABS STORAGE Helios Automazioni affianca ai propri centri di lavoro uno strumento altamente innovativo che ha lo scopo di proiettare i clienti Helios in una condizione di massima competitività. Nasce così il Virtual Stone Gallery: primo showroom multimediale del settore lapideo. Il Virtual Stone Gallery contiene oltre 1500 opere già programmate che possono essere realizzate utilizzando la Helios Five. Tra le opere vi sono: Lavelli, Piatti Doccia, Greche, Caminetti, Cornici, Pareti, Statue, Bassorilievi, Colonne, Capitelli, Vasche da Bagno e tanti altri oggetti di design. Ciascuna delle opere può essere visualizzata, attraverso il Galaxy Stone, con più combinazioni di marmi e graniti diversi e mostrata al pubblico con qualità fotorealistica prima della definitiva realizzazione con il CNC. Grazie al simulatore virtuale inoltre, saranno noti i tempi e i costi di produzione in fase preventiva. Helios Automazioni alongside its work centers a highly innovative tool that has the purpose of projecting the Helios customers in a condition of maximum competitiveness. Thus was born the Virtual Stone Gallery: first multimedia showroom in the stone industry. The Virtual Stone Gallery contains over 1500 works already planned that can be realized using the Helios Five. Among the works are: Sinks, Shower Trays, Decoration, Fireplaces, Frames, Walls, Statues, Basreliefs, Columns, Capitals, Bathtub and many other designer items. Each of the works can be viewed through the Galaxy Stone, with combinations of different marbles and granites and shown to the public with photo-realistic quality before the final realization with the CNC. Thanks to the virtual simulator will also be known the time and cost of production at an early stage. VANTAGGI / ADVANTAGES • 14 VEDERE PRIMA DI REALIZZARE / SEE BEFORE MANUFACTURING 15 • CERTEZZA DEI COSTI E DEI TEMPI DI PRODUZIONE ANCHE NELLE LAVORAZIONI PIÙ COMPLESSE CERTAINTY OF COSTS AND PRODUCTION TIMES ALSO IN MORE COMPLEX PROCESSING 16 • MASSIMA COMPETITIVITÀ GRAZIE AD UN ARCHIVIO DI 1500 PRODOTTI HIGHEST COMPETITIVENESS THANKS TO ARCHIVE OF 1500 PRODUCTS 17 VIRTUAL 18 STONE GALLERY VIRTUAL STONE GALLERY 19 VIRTUAL 20 STONE GALLERY VIRTUAL STONE GALLERY 21 VIRTUAL 22 STONE GALLERY VIRTUAL STONE GALLERY 23 VIRTUAL 24 STONE GALLERY VIRTUAL STONE GALLERY 25 VIRTUAL 26 STONE GALLERY VIRTUAL STONE GALLERY 27 VIRTUAL 28 STONE GALLERY VIRTUAL STONE GALLERY 29 VIRTUAL 30 STONE GALLERY VIRTUAL STONE GALLERY 31 32 33 VIRTUAL 34 STONE GALLERY VIRTUAL STONE GALLERY 35 36 37 VIRTUAL 38 STONE GALLERY VIRTUAL STONE GALLERY 39 VIRTUAL 40 STONE GALLERY VIRTUAL STONE GALLERY 41 VIRTUAL 42 STONE GALLERY VIRTUAL STONE GALLERY 43 VIRTUAL 44 STONE GALLERY VIRTUAL STONE GALLERY 45 VIRTUAL 46 STONE GALLERY VIRTUAL STONE GALLERY 47 48 49 50 51 VIRTUAL 52 STONE GALLERY VIRTUAL STONE GALLERY 53 Modelli C.N.C. “Helios” range of C.N.C. machines Illustriamo in questa sezione i principali modelli della gamma di C.N.C. “Helios”, con relative schede tecniche. Una gamma che, come potrete notare, è in grado di coprire le più svariate esigenze di lavorazione tipiche del settore lapideo: arte funeraria, edilizia, arredamento. Le lavorazioni eseguibili con ciascun modello di macchina, sono evidenziate in un’apposita tabella riassuntiva che ha proprio lo scopo di aiutarvi a capire quale sia il modello più adatto alle vostre specifiche esigenze. Qualunque sia il vostro settore operativo, la “Helios” è in grado di fornirvi la soluzione giusta per implementare, velocizzare, migliorare e diversificare la vostra produzione. L’estrema adattabilità e versatilità dei C.N.C. “Helios” si evidenzia anche nelle numerose varianti all’interno della stessa serie di macchine, così come nell’ausilio di accessori finalizzati ad un’ulteriore personalizzazione del vostro centro di lavoro. We are going to illustrate in this section the range of the “Helios” C.N.C. machines, including technical data sheets. A range that, as you will notice, meets many different needs within the stone processing field: funerary art, building industry, interior and exterior decoration. The different kinds of jobs which can be carried out with every single machine, are pointed out in the specially provided explicative table. Whatever sector of activity you work in, “Helios” will supply you with the right solution in order to increment, quicken, improve and vary your production. The particular adaptability, or versatility, of the “Helios” work-centers, manifests itself also with the numerous versions available of the same model of C.N.C., as well as with the wide range of different accessories, whose purpose is to personalize the use of the machine. 54 55 Dea Helios DEA è la fresatrice a ponte monolitica di precisione a 5 assi interpolati, 8 con il sistema Robo-Move. Ideale per tutti i tipi di taglio (rettilinei, curvi, angolati, etc) e per la realizzazione di forme complesse con disco o con utensile fresa. Helios Dea può essere gestita completamente in automatico dal potentissimo software Galaxy Stone 8 assi o con controllo interattivo mediante joystick. La nascita della DEA scaturisce dai desideri degli operatori più esigenti. Precisione, fluidità dei movimenti, compattezza, versatilità, semplicità d’uso, sicurezza, affidabilità, durevolezza, risparmio energetico sono alcuni degli elementi che hanno ispirato la Helios Automazioni nel concepire la DEA. L’esperienza maturata nell’ambito dei centri di lavoro e dei software per la lavorazione del marmo, ha consentito alla Helios, di trasferire alcune soluzioni meccaniche, elettroniche e software, che rendono la Dea una macchina rivoluzionaria. Caratteristiche Tecniche Technical Features* Le viti a ricircolo di sfere sugli assi principali x, y, z e l’utilizzo di riduttori di precisione a gioco zero sull’asse W e l’asse A, uniti ad un innovativo sistema di controllo elettronico, fanno della DEA, la macchina più precisa della sua categoria. Helios DEA is a precision monolithic bridge saw. It has 5 interpolated axis, 8 axis with the Robo- Move system. DEA is the ideal machine for all types of cutting (straight, curved, angled, etc), and manufacturing of complex frames with disk or milling tool. The newest bridge saw has a complete automation of the process thanks to the powerful 8 axis software Galaxy Stone or to the interactive joystick. DEA comes from the desires of the most demanding operators in the stone industry. Precision, fluidity of movement, compactness, versatility, easy use, safety, reliability, durability, energy saving represent some of the elements that inspired Helios Automation in implementing the bridge saw DEA. Our experience in the marble processing technologies and software is the background of the innovations and optimization for the revolutionary machine DEA. DEA is the most precise machine in its class thanks to the recirculating ball screws on the main axis x, y, z and to the reducers of the latest generation on the W and A axis, together with an innovative electronic control system. Dea Area di lavoro Working area (mm) x 3440- y 2000 - z 580 Distanza fulcro/banco Distance motor shaft/table 755 mm Dimensioni d’ingombro Overall dimensions (mm) 5300 x 3500 x 2796 Alimentazione Power 380 Volt +N+ GND Corsa asse X X axis stroke 3440 mm Potenza richiesta Power required 18 Kw Corsa asse Y Y axis stroke 2000 mm Velocità rotazione mandrino Spindle rotation speed 0-7000 RPM Corsa asse Z Z axis stroke 580 mm Peso netto Net weight 4900 Kg Rotazione asse W Rotation axis W ILLIMITATA / UNLIMITED Rotazione asse A Rotation axis A da 0° a 100° from 0° to 100° Diametro max disco Diameter max. blade Elettromandrino Spindle Velocità avanzamento asse X Speed movement X axe Velocità avanzamento asse Y Speed movement Y axe 56 Dea Consumo d’acqua Water consumption Passaggio ponte Bridge passing 40 L/min 1029 mm 500 mm (optional 625 mm) 10 KW (optional 13 KW) 35 m/min 35 m/min Velocità avanzamento asse Z Speed movement Z axe 20 m/min Ingombro quadro elettrico Electric panel dimensions Banco da lavoro Working table 1 4 0 0 x 1 0 8 0 x 3 0 0 mm Distanza motore/banco Distance spindle/table 530 mm 3300x2000 mm * Il costruttore si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche necessarie al miglioramento del prodotto senza preavviso. * The Manufacturer reserves the right to introduce any changes, in order to improve the quality of the products, without notice. 57 Photograb Il Photograb (The Original) è la prima macchina a controllo numerico per la riproduzione ad altissima definizione di immagini fotografiche e scritte su marmo, granito, vetro e porcellanato, tramite microincisione. • • • Interamente costruita con materiali anticorrosione Scorrimento su guide lineari con pattini a ricircolo di sfere, per garantire la massima durata della struttura e zero costi di manutenzione Possibilità di regolare la pressione e l'intensità Photograb is the first numerically controlled machine (the Original) for the high definition reproduction of photographic images and letterings on marble, granite, glass, and porcelain through micro-engraving. • • • 58 Wholly manufactured with corrosion resistant materials Movement on linear guides with recirculating bearings to ensure maximum endurance and zero maintenance costs. Pressure and intensity can be regulated Photograb Photograb plus Area di lavoro Working area (mm) x 900 - y 1030 - z 110/200 x 900 - y 2030 - z 110/200 Dimensioni d’ingombro Overall dimensions (mm) 1750 x 800 x 1700 1750 x 800 x 2700 Alimentazione Power supply Potenza installata Power Max velocità di lavoro Max. working speed 220 Volt 220 Volt 800 Wat 800 Wat 3000 m/min 3000 m/min Peso netto Net weight 100 Kg 150 Kg Vantaggi Advantages Ridotte dimensioni di ingombro Reduced overall dimensions Possibilità di ampliare la corsa Z fino a 200 mm Possibility of increasing the Z run up to 200 mm Possibilità di ampliare la corsa Y fino a 2000 mm Possibility of increasing the Y run up to 2,000 mm Bassi consumi energetici Low energy consumption Semplicità di utilizzo User-friendly Ottima qualità delle riproduzioni Excellent reproduction quality 59 Micrograph Micrograph Il Micrograph rappresenta la versione portatile del Photograb. Come per il Photograb la microincisione di immagini fotografiche avviene tramite l’ausilio di una punta diamantata sostituibile. Questo sistema a controllo numerico consente di risolvere il problema di incisione fotografica su lastre di grosse dimensioni e di alto spessore, difficilmente trasportabili su macchine tradizionali. Le caratteristiche principali del Micrograph sono: • Alta Precisione; • Solidità Strutturale; • Software di casa Helios Il suo campo di applicazione è molto vasto e abbraccia sia la lavorazione di pietre (marmo e granito), sia la lavorazione di altri materiali (vetro, metallo e porcellanato). 60 Micrograph is the portable version of Photograb. As for the Photograb the micro engraving of photographic images takes place through the use of a replaceable diamond tool. This CNC solves the problem of photoengraving on large and thick slabs, which are difficult to be carried on common machines. The main features of the Micrograph are: • High Accuracy • Solid Structure • In-house software Micrograph has a wide scope of application embracing both stone processing works (marble and granite), and other materials processing (glass, metal and porcelain). Area di lavoro Working area (mm) x 320 - y 320 Dimensioni d’ingombro Overall dimensions (mm) 720 x 590 x 150 Alimentazione Power supply Potenza installata Power Max velocità di lavoro Max. working speed 220 volt Peso netto Net weight 35 Kg 800 Wat 3.000 m/min Vantaggi Advantages Ridotte dimensioni di ingombro Reduced overall dimensions Portatile Portable Possibilità di ampliare la corsa Y fino a 1000 mm Possibility of increasing the Y run up to 1,000 mm Bassi consumi energetici Low energy consumption Semplicità di utilizzo User-friendly Ottima qualità delle riproduzioni Excellent reproduction quality 61 Power Caratteristiche Tecniche Technical Features* Area di lavoro Working area (mm) x 1000 - y 1000 - z 200 x 1000 - y 2000 - z 200 x 1600 - y 3000 - z 200 Dimensioni d’ingombro + Consolle Overall dimensions + Consolle (mm) 2000 x 1700 x 1700 2000 x 2700 x 1700 2600 x 3700 x 1700 Ingombro consolle Consolle 600 x 600 mm 600 x 600 mm 600 x 600 mm 1,5 KW 1,5 KW 1,5 KW 2-5 BAR 2-5 BAR 2-5 BAR 1-5 mm 1-5 mm 1-5 mm Peso ponte Bridge Wright 120 Kg 220 Kg 350 Kg Passaggio ponte Bridge passing 200/1000 mm 200/1000 mm 200/1000 mm Consumo elettrico Energy consumption Aria Compressed air Diam. getto abrasivo Abrasive spray Diam. Power è la prima sabbiatrice a controllo numerico. La macchina, interamente costruita con materiali anticorrosione, presenta una struttura a ponte rivestita in acciaio inox (caratteristica distintiva delle macchine Helios) e due spalle laterali in carpenteria. La consolle operatore ed il quadro di comando sono posizionati sul lato sinistro della sabbiatrice. Power is the first numerically controlled sandblasting machine. The machine is entirely built with corrosionresistant materials; it displays a bridge structure coated in stainless steel (Helios machines distinctive feature) and is equipped with two side shoulders in carpentry. The operator console and the control panel are located on the left side of the sandblasting machine. 62 * Il costruttore si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche necessarie al miglioramento del prodotto senza preavviso. * The Manufacturer reserves the right to introduce any changes, in order to improve the quality of the products, without notice. 63 Millennium EVO Millennium EVO è un pantografo a controllo numerico a 3 assi interpolati della serie Millennium, dal design rinnovato e dall’elevata tecnologia. E’ stato concepito in modo da coniugare la rinomata affidabilità della Millennium 2002 e le nuove esigenze degli operatori di settore, che costantemente collaborano con noi per migliorare i nostri prodotti. Grazie all’esclusivo software Galaxy Stone in ambiente windows, Millennium Evo è in grado di eseguire tutte le lavorazioni tipiche del settore funerario: scritte incise, a rilievo e intarsiate, caratteri scultorei, basso rilievi, cornici, schemi di foratura per lettere in bronzo, fondi 3D, e molto altro ancora. Il pantografo Millennium Evo è preciso, solido e veloce, adattabile a tutte le esigenze di spazio di ogni singolo laboratorio. 64 Millennium EVO is a numerically controlled pantograph with 3 interpolated axis from the Millennium series. It has a renewed design and high tech equipments. Millennium Evo has been developed to combine the well known reliability of Millennium 2002, and the changing needs of the stone industry operators, who constantly work with us to improve our products. Thanks to the Galaxy stone software, under windows, Millennium Evo can manage all the typical machining of the funerary art: inlaid / relief / engraved lettering, sculptural fonts, bas-relief, frames, drilling patterns for bronze letters, 3D floors, and much more. It is precise, sturdy, and fast, able to adapt to any space requirements of laboratory. Caratteristiche Tecniche Technical Features* Millennium EVO Area di lavoro Working area (mm) X 912 - Y 1010 - Z 220 Dimensioni d’ingombro Overall dimensions (mm) 1793 x 2014 x 2141 Ingombro consolle Consolle 600 x 600 mm Alimentazione Power supply 220 / 380 Volt Potenza installata Power 5.5 Kw Attacco cono utensile Cone type 1/2” Gas Velocità rotazione mandrino Spindle rotation speed 0-12000 RPM Velocità spostamento assi max axis speed 5 m/min Peso netto Net weight 1100 Kg Passaggio ponte Bridge passing 250 mm Cambio utensili Tool changer Acqua Water consumption Manuale Manual Ricircolo Ricirculation * Il costruttore si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche necessarie al miglioramento del prodotto senza preavviso. * The Manufacturer reserves the right to introduce any changes, in order to improve the quality of the products, without notice. 65 Millennium 2002 Centro di lavoro a 3 assi interpolati. La struttura monolitica in acciaio Inox ne garantisce la migliore protezione alla corrosione nel tempo. La precisione negli spostamenti è garantita dall’utilizzo di viti e guide a ricircolo di sfere su tutti gli assi. Corredata di esclusivo software che ne consente il pieno utilizzo in tutte le lavorazioni tipiche del settore dell’arte funeraria: lettere incise, a rilievo o intarsiate, in tutti i tipi di font, sculture, bassorilievi, greche, fresature, tagli sagomati, intarsi, schemi di foratura per lettere in bronzo, scritte su superfici sagomate (es. libri). Un “classico intramontabile” della produzione “Helios”, insuperabile in affidabilità, precisione e resistenza. disponibile anche nelle versioni “Plus” ed "Edizione Speciale" a seconda dell'area di lavoro e delle relative dimensioni d'ingombro. 66 Three interpolated axes work centre. The monolithic structure of stainless steel assures the best corrosion protection in the years. Precision of movements is guaranteed by the use of ball screws and prismatic ball guides in all of the axes. Fitted with an exclusive software which allows a complete use of the machine for what concerns every single job typical of funerary art: engraved, relief or inlaid letters, in every kind of font, sculptures, bas-reliefs, decorations, milling, shaped cutting, inlays, drilling schemes for bronze lettering, lettering on shaped surfaces (like books), etc. An “evergreen” of the “Helios”’ production, insuperable for its reliability, precision and strength, available also in the “Plus” and "Special Edition" according to trh working area required and the relative overall dimension. Caratteristiche Tecniche Technical Features* Area di lavoro Working area (mm) X 900 - Y 1020 - Z 220 Dimensioni d’ingombro + Consolle Overall dimensions + Consolle (mm) 1750 x 1800 x 1751 Ingombro consolle Consolle 600 x 600 mm Alimentazione Power supply 220 / 380 Volt Potenza installata Power 5.5 Kw Attacco cono utensile Cone type 1/2” Gas Velocità rotazione mandrino Spindle rotation speed 0-12000 RPM Velocità spostamento assi max axis speed 5 m/min Peso netto Net weight 550 Kg Passaggio ponte Bridge passing 200/290 mm (optional) Cambio utensili Tool changer Acqua Water consumption Manuale Manual Ricircolo Ricirculation * Il costruttore si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche necessarie al miglioramento del prodotto senza preavviso. * The Manufacturer reserves the right to introduce any changes, in order to improve the quality of the products, without notice. 67 Millennium 2002 Plus 68 Caratteristiche Tecniche Technical Features* Area di lavoro Working area (mm) X 900 - Y 2020 - Z 220 Dimensioni d’ingombro + Consolle Overall dimensions + Consolle (mm) 1750 x 2800 x 1751 Ingombro consolle Consolle 600 x 600 mm Alimentazione Power supply 220 / 380 Volt Potenza installata Power 5.5 Kw Attacco cono utensile Cone type 1/2” Gas Velocità rotazione mandrino Spindle rotation speed 0-12000 RPM Velocità spostamento assi max axis speed 5 m/min Peso netto Net weight 800 Kg Passaggio ponte Bridge passing 200/290 mm (optional) Cambio utensili Tool changer Acqua Water consumption Manuale Manual Ricircolo Ricirculation * Il costruttore si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche necessarie al miglioramento del prodotto senza preavviso. * The Manufacturer reserves the right to introduce any changes, in order to improve the quality of the products, without notice. 69 Millennium 2002 Special Edition Caratteristiche Tecniche Technical Features* Area di lavoro Working area (mm) X 2000 - Y 1000 - Z 220 Dimensioni d’ingombro + Consolle Overall dimensions + Consolle (mm) 2900 x 1810 x 1751 Ingombro consolle Consolle Alimentazione Power supply Potenza installata Power 5.5 Kw Attacco cono utensile Cone type 1/2” Gas Velocità rotazione mandrino Spindle rotation speed 0-12000 RPM Velocità spostamento assi max axis speed 5 m/min Peso netto Net weight Passaggio ponte Bridge passing Cambio utensili Tool changer Acqua Water consumption 70 200/290 mm (optional) Manuale Manual Ricircolo Ricirculation * Il costruttore si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche necessarie al miglioramento del prodotto senza preavviso. * The Manufacturer reserves the right to introduce any changes, in order to improve the quality of the products, without notice. 71 Futura Centro di lavoro a 3 assi interpolati. La Futura, ideata e sviluppata dalla Helios Automazioni, abbraccia le esigenze di tutti gli operatori del settore lapideo che necessitano di un centro di lavoro a controllo numerico, dotato di una ampia area di lavoro, in grado di eseguire una vasta gamma di lavorazioni e con un ottimo rapporto qualità prezzo. La Futura si rivolge agli operatori della funeraria offrendo un potenziale più ampio rispetto ai classici pantografi, poiché è in grado di effettuare lavorazioni di grandi lapidi in un’unica fase grazie ad un’area di lavoro di 2350 mm. La potenza e l’affidabilità della Futura in sinergia con il software Galaxy Stone, operante in ambiente Windows 7, permettono al CNC di applicarsi anche alle esigenze di quegli operatori che vogliono eseguire lavorazioni quali 72 Caratteristiche Tecniche Technical Features* pareti scolpite e sculture, richiedenti lunghi tempi di realizzazione e per le quali non sarebbe efficiente utilizzare i loro CNC più grandi. Elevate prestazioni, versatilità, facilità d’uso e convenienza rendono la Futura il CNC indispensabile per ogni laboratorio. Three interpolated axes work centre. The CNC Futura, designed and developed by Helios Automazioni, fully embraces the needs of all stone industry operators who need a CNC work centre equipped with a large working area, able to perform a great number of processing and at the same time offering the best price-quality ratio. Futura offers to the funerary art operators a higher potential in comparison to traditional pantographs, since the machine is able to process big tombstones in one step thanks to its 2350 mm working area. Futura power and reliability in synergy with the software Galaxy Stone, (running in a Windows 7 Environment) allows larger operators to realize long working times processings, like panels and sculptures, rather than using bigger CNC which would not be efficient. Higher performances, flexibility, ease of use make the Futura the essential CNC for every laboratory. Area di lavoro Working area (mm) x 2350 - y 1300 - z 320 x 2350 - y 1300 - z 320 Dimensioni d’ingombro + Consolle Overall dimensions + Consolle (mm) 3900 x 2380 x 2200 3900 x 2380 x 2200 Alimentazione Power supply 400 Volt (3P+N+GND) 400 Volt (3P+N+GND) Potenza installata Power 7 KW 9 KW Aria Compressed air Attacco cono utensile Cone type - Min. 6 BAR 1/2” Gas ISO BT 40 0-12.000 RPM 0-10.000 RPM 15 m/min 15 m/min Peso netto Net weight 3500 Kg 3500 Kg Passaggio ponte Bridge passing 420 mm 420 mm Cambio utensili Tool changer Acqua Water consumption Manuale Manual Automatico Automatic 40 lt/min 40 lt/min Velocità rotazione mandrino Spindle rotation speed Max velocità di lavoro Max. working speed * Il costruttore si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche necessarie al miglioramento del prodotto senza preavviso. * The Manufacturer reserves the right to introduce any changes, in order to improve the quality of the products, without notice. 73 Serie Kompact La carenza di spazio all’interno dei propri laboratori, rappresenta per molti marmisti l’ostacolo primario all’acquisto di un centro di lavoro adeguato alle loro esigenze di lavorazione. La “Helios Automazioni” dimostra ancora una volta di essere particolarmente attenta a queste esigenze e presenta “Kompact”, il nuovo e rivoluzionario centro di lavoro, a 3, a 4 oppure a 5 assi interpolati, pensato per tutti quei clienti che desiderano abbinare un’ampia gamma di prestazioni a ridotte dimensioni di ingombro. Ideale per lavorazioni di profilatura, fresatura, foratura, scrittura, scolpitura, ribassatura e tornitura, questo innovativo C.N.C. offre un ottimale e sorprendente rapporto tra dimensioni di ingombro e dimensioni dell’area di lavoro. Come in tutti i centri di lavoro “Helios, gli assi sono movimentati da motori BRUSCHLESS e la precisione negli spostamenti è garantita dall’utilizzo di viti e guide a ricircolo di sfere su tutti gli assi. La macchina The “Kompact” model è interamente rivestita in materiali anticorrosione per garantire la massima durata della struttura. Il piano di lavoro è in duralluminio rettificato e nelle parte posteriore è posizionato il magazzino utensili. ”Kompact” è attualmente disponibile nelle versioni Standard e PLUS, con elettromandrino da 7,5 oppure 12 HP ISO 40. The lack of space inside their workshops is, for many stone-masons, the most common hindrance to the purchase of a C.N.C. machine which really fits their needs. Once again, “Helios Automazioni” proves to be particularly close to those needs and introduces “Kompact”, the new and revolutionary 3, 4 or 5 interpolated axes work centre, conceived for all those customers who are willing to obtain the widest range of performances, the utmost accuracy and, at the same time, make maximum use of the space available. Ideal for profiling, milling, drilling, typing, sculpturing, and columns, this innovative C.N.C. machine offers an optimal and surprising ratio between overall dimensions and working area. Like in all of the “Helios” machines, the axes are moved by Brushless motors; ball screws and prismatic ball guides guarantee the precision in moving. The machine is completely lined in anti-corrosion materials in order to ensure maximum structure life. The working plane is of ground aluminum and the tool store is placed on the back side. “Kompact” is available in the double version “Standard” and “Plus”, with a 7,5 HP or a 12 HP ISO 40. Caratteristiche Tecniche Technical Features* Area di lavoro Working area (mm) x 2500 - y 1600 - z 420 x 2500 - y 1600 - z 485 Dimensioni d’ingombro + Consolle Overall dimensions + Consolle (mm) 3650 x 2800 x 2500 3650 x 2800 x 2700 Ingombro consolle Consolle 600 x 600 mm 600 x 600 mm Alimentazione Power supply 400 Volt (3P+N+GND) 400 Volt (3P+N+GND) Potenza installata Power 16 Kw 16 Kw Aria Compressed air 8 BAR/min 8 BAR/min Attacco cono utensile Cone type ISO 40 ISO 40 0-9000 RPM 0-9000 RPM 30-50 m/min 30-50 m/min 3500 Kg 3600 Kg 535 mm 735 mm Distanza mandrino/piano di lavoro Distance between spindle and working plane 455 mm 655 mm Cambio utensili Tool changer Acqua Water consumption Automatico Automatic Automatico Automatic 40 lt/min. 40 lt/min. Velocità rotazione mandrino Spindle rotation speed Max velocità di lavoro Max. working speed Peso netto Net weight Passaggio ponte Bridge passing 74 * Il costruttore si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche necessarie al miglioramento del prodotto senza preavviso. * The Manufacturer reserves the right to introduce any changes, in order to improve the quality of the products, without notice. 75 Serie Zeus L’evoluzione della serie “Zeus 3000”, il “top” della gamma “Helios”, è la “Zeus 3300 Quantum”. In questo nuovo modello l’area di lavoro è stata incrementata (mm. 3.370 x mm. 1.910 x mm.420) in entrambe le versioni disponibili: Standard e “Quantum PLUS” (con passaggio ponte di mm. 735 che consente la lavorazione di masselli di grandi dimensioni). “Quantum” è un centro di lavoro a 3 assi interpolati, con opzione di quarto e quinto asse, ideale per lavorazioni di profilatura, fresatura, scrittura, scolpitura, ribassatura e tornitura. Gli assi sono movimentati da motori BRUSCHLESS, la precisione negli spostamenti è garantita dall’utilizzo di viti e guide a ricircolo di sfere su tutti gli assi. La macchina è interamente rivestita in acciaio Inox per garantire la massima durata della struttura. Il tavolo di lavoro, in duralluminio rettificato, è disponibile sia nella classica versione a doghe, per agevolare il fissaggio dei pezzi da lavorare direttamente sul piano, sia nella versione “liscia” (senza doghe) per facilitare il posizionamento delle ventose a doppio effetto nella realizzazione di top. Caratteristiche Tecniche Technical Features* The “Zeus” model Il magazzino utensili è posizionato nella parte posteriore per ridurre al minimo gli ingombri ed ottimizzare al massimo il rapporto area di lavoro/dimensione di ingombro macchina: criterio fondamentale nella progettazione di tutti i C.N.C. “Helios”. L’elettromandrino da 12,5 HP ISO 40 garantisce la massima affidabilità anche nelle lavorazioni più gravose. The “Zeus 3000” machine’s development - pride of the “Helios” production – led up to the birth of the “Zeus 3300 Quantum”. In the new model the working area has been increased in both versions available (mm. 5.305 X 3.340 X 2.200): Standard and “Quantum Plus” (with a bridge passing of mm. 655, allowing to work massive blocks). “Quantum” is a 3, 4 or 5 interpolated axes work centre, ideal for profiling, milling, drilling, typing, sculpturing, and columns. Axes are moved by Brushless motors; ball screws and prismatic ball guides guarantee the precision in moving. The machine is stainless steel lined throughout in order to ensure maximum structure life. The working table, made up of ground aluminum, is available either in the traditional staved version, in order to simplify the clamping of the pieces directly on to the plane, or in the “flat” version, in order to quicken the placement of the “double vacuum” suction cups. The tool store is placed on the back side, in order to make maximum use of the working area. The 12,5 HP ISO 40 electro-spindle guarantees the maximum entrustment even in difficult working. Area di lavoro Working area (mm) x 3370 - y 1910 - z 420 x 3370 - y 1910 - z 485 Dimensioni d’ingombro + Consolle Overall dimensions + Consolle (mm) 4600 x 3300 x 2500 4600 x 3300 x 2700 Ingombro consolle Consolle 600 x 600 mm 600 x 600 mm Alimentazione Power supply 380 Volt +N + GND 380 Volt +N + GND Potenza installata Power 16 Kw 16 Kw Aria Compressed air 8 BAR/min 8 BAR/min Attacco cono utensile Cone type ISO 40 ISO 40 0-10000 RPM 0-10000 RPM 30-50 m/min 30-50 m/min 3900 Kg 4000 Kg 535 mm 735 mm Distanza mandrino/piano di lavoro Distance between spindle and working plane 455 mm 655 mm Cambio utensili Tool changer Acqua Water consumption Automatico Automatic Automatico Automatic 40 lt/min. 40 lt/min. Velocità rotazione mandrino Spindle rotation speed Max velocità di lavoro Max. working speed Peso netto Net weight Passaggio ponte Bridge passing 76 * Il costruttore si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche necessarie al miglioramento del prodotto senza preavviso. * The Manufacturer reserves the right to introduce any changes, in order to improve the quality of the products, without notice. 77 Zeus London Ispirata da dinamismo e versatilità metropolitani, la Zeus London è un centro di lavoro a 3/5 assi. Veloce da programmare e precisa nell’esecuzione, è lo strumento indispensabile per il laboratorio moderno. Tutta l’esperienza maturata dalla Helios Automazioni nel corso degli anni in materia di lavorazioni dei top trova espressione in questo innovativo centro di lavoro. L’avanguardia tecnologica è sostenuta dal software di ultimissima generazione Galaxy Stone, in grado di gestire tutti i tipi di lavorazione. Inoltre è particolarmente indicato per la progettazione, il rendering e la realizzazione di top da cucina e da bagno. Inspired by metropolitan dynamism and versatility, the 3/5 interpolated axes work centre Zeus London offers fast and accurate program execution, becoming an indispensable tool for the modern workshop. All the experience developed by Helios Automazioni over the years in the manufacturing of worktops finds expression in this brand-new CNC centre. Its state of the art technology is supported by our latest generation software Galaxy Stone, able to run all kind of manufacturing and particularly recommended for design, rendering and development of kitchen worktops and bathroom tops. Caratteristiche Tecniche Technical Features* Area di lavoro Working area (mm) x 3300 - y 2000 - z 480 x 3300 - y 2000 - z 485 Dimensioni d’ingombro + Consolle Overall dimensions + Consolle (mm) 5200 x 3300 x 2500 5200 x 3300 x 2700 Ingombro consolle Consolle 600 x 600 mm 600 x 600 mm Alimentazione Power supply 400 Volt (3P+N+GND) 400 Volt (3P+N+GND) Potenza installata Power 16 Kw 16 Kw Aria Compressed air 7 BAR/min 7 BAR/min Attacco cono utensile Cone type ISO BT 40 ISO BT 40 0-10000 RPM 0-10000 RPM 60 m/min 60 m/min 4000 Kg 4000 Kg 535 mm 735 mm Distanza mandrino/piano di lavoro Distance between spindle and working plane 455 mm 655 mm Cambio utensili Tool changer Acqua Water consumption Automatico Automatic Automatico Automatic 50 lt/min. 50 lt/min. Magazzino utensile espandibile Expandible tool store 24 Postazioni 24 Position 24 Postazioni 24 Position Velocità rotazione mandrino Spindle rotation speed Max velocità di lavoro Max. working speed Peso netto Net weight Passaggio ponte Bridge passing 78 * Il costruttore si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche necessarie al miglioramento del prodotto senza preavviso. * The Manufacturer reserves the right to introduce any changes, in order to improve the quality of the products, without notice. 79 Five 80 Centro di lavoro e fresatrice a ponte a 5 assi interpolati (6 con opzione tornio). Anni di studi e confronto con i propri clienti hanno portato la Helios alla realizzazione di una macchina flessibile, precisa e affidabile, candidata ad essere il miglior partner del professionista marmista. Tutte le lavorazioni, dalle più semplici alle più complesse, diventano vantaggiose se realizzate con Helios Five. La perfetta sinergia tra meccanica e software, che assicura il totale controllo in tutte le lavorazioni; la novità assoluta del Virtual Stone Gallery, primo showroom multimediale del settore lapideo con i suoi oltre 1500 progetti pronti per la realizzazione, garanzia di massima competitività nell'offerta; il controllo reale sui costi e sui tempi di produzione del simulatore grafico, rendono il professionista che sceglie Five più forte rispetto ai propri competitori. La Helios Five include le funzioni di più macchine, la seguente tabella ha lo scopo di illustrare le macchine tradizionali che la Five può sostituire. Va ad ogni modo evidenziato il valore aggiunto dovuto alla precisione della Helios Five. The Helios Five is an interpolated 5 axes (6 with the lathe option) work centre and bridge sawing machine. Years of study and comparison with our customers, the Helios have create a flexible, precise and reliable machine candidate to be the best partner for professional mason. All processes, from the simplest to the most complex, become profitable if realized with Helios Five. The perfect synergy between mechanical and software that ensures total control in all processes; the Virtual Stone Gallery, the first multimedia showroom of stone industry with over 1500 projects ready to work, ensuring maximum competitiveness in the offer; the real control on costs and production time with the graphical simulator, make professional who chooses Helios stronger than their competitors. The Helios Five includes the functions of multiple machines, the following table is intended to illustrate the traditional machines that can replace the Helios Five. It is however highlighted the added value due the precision of the Helios Five. Caratteristiche Tecniche Technical Features* Dimensioni d’ingombro Overall dimensions (mm) Five Five 1000 6700 x 4700 x 4200 mm 6700 x 4700 x 4200 mm Area di lovoro con disco 725 mm Work area with disk 725 mm Corsa asse X X axis stroke 3700 mm 3700 mm Corsa asse Y Y axis stroke 2320 mm 2320 mm Corsa asse Z Z axis stroke 680 mm 1000 mm Rotazione asse W W axis rotation 0 - 360° 0 - 360° Rotazione asse A A axis rotation 0 - 90° 0 - 90° Alimentazione Power supply 400 Volt (3P+N+GND) 400 Volt (3P+N+GND) Potenza installata Power 25 Kw 25 Kw Aria Compressed air 8 BAR/min 8 BAR/min Attacco cono utensile Cone type ISO BT 40 ISO BT 40 Velocità rotazione mandrino Spindle rotation speed 0-7000 RPM 0-7000 RPM Peso netto Net weight 4500 Kg 4500 Kg Cambio utensili Tool changer Acqua Water consumption Automatico Automatic Automatico Automatic 50 lt/min 50 lt/min Magazzino utensile Tool store 10/100 Postazioni 10/100 Positions 10/100 Postazioni 10/100 Positions * Il costruttore si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche necessarie al miglioramento del prodotto senza preavviso. * The Manufacturer reserves the right to introduce any changes, in order to improve the quality of the products, without notice. 81 MACCHINA SOSTITUTIVA Fresatrice a ponte Centro di lavoro Levigacoste monotesta Tornio 82 VANTAGGI DI FIVE Five è principalmente un centro di taglio, sagomatura, contornatura e tornitura. L’automatizzazione del controllo numerico consente l’immediatezza e la precisione delle operazioni di fresatura, che costituiscono il maggior impegno lavorativo giornaliero. Il vero vantaggio di questa macchina è che essa consente una riduzione dei tempi di taglio di una lastra fino a 5 volte rispetto alle frese tradizionali ed una riduzione dello scarto di materiale del 40%, con conseguente risparmio sui costi delle materie prime. Five ha tutte le caratteristiche del migliore centro di lavoro: dispone di un banco di lavoro molto più grande e di un piano in alluminio perfettamente rettificato, indispensabile per lavorare con estrema precisione ogni tipologia di lastra. Il banco, inoltre, è libero dall’ingombro del magazzino utensili che è disposto in un’area appositamente dedicata ad accoglierlo, pertanto non limita il movimento degli assi al lavoro. Abbiamo predisposto un magazzino con maggiore capacità, 10/100 postazioni, dotato di un sistema di cambio utensili automatico, che permette una versatilità delle lavorazioni decisamente superiore. La funzione di profilatrice-lucidacoste consente una ulteriore versatilità della macchina: il particolare equipaggiamento di cui Five è dotata, le consente di eseguire con facilità la lavorazione dei bordi secondo le più svariate forme, senza spostare la lavorazione su un’altra macchina con risparmio di spazio utile nel laboratorio. L’impiego di platorelli al posto degli utensili sagomati, inoltre, apporta un risparmio notevole sia in termini di costi di attrezzaggio della macchina, poichè hanno prezzi decisamente contenuti, sia di consumo nel tempo degli stessi. Va precisato che riesce ad ottenere le stesse prestazioni anche su superfici sagomate, lavorazione che non si può certo eseguire con una tradizionale levigacoste. Il processo di tornitura con la nostra macchina diventa facile e rapido. Five, infatti, consente di effettuare una lavorazione di tornitura direttamente sul banco per pezzi che non superano l’altezza di corsa dell’asse Z di 700mm, anche se di grossi diametri. Gli assi effettuano un movimento a 360° direttamente intorno al pezzo. Per le altre lavorazioni di tornitura (colonne e statue) c’è la possibilità di integrare in MACCHINA SOSTITUTIVA VANTAGGI DI FIVE REPLACEMENT MACHINE opzione alla macchina un tornio. Lucidalastre Spazzolatrice Pantografo Scolpitrice A volte ci si trova nella necessità di dover provvedere alla rilucidatura di lastre danneggiate per cause legate a diversi fattori, come lunga esposizione ad agenti atmosferici o graffi dovuti alla movimentazione delle stesse. Purtroppo le macchine attualmente sul mercato che assolvono a tale funzione hanno costi elevati e lunghi tempi di ammortamento nell’economia d’azienda, dato che il loro utilizzo è solo occasionale. La possibilità di incorporare questa funzione, significa risparmiare utili risorse finanziarie. Sappiamo bene che i gusti e le preferenze del mercato al quale Lei si rivolge sono fortemente eterogenei, per questo riteniamo essenziale offrire la più ampia gamma di lavorazioni possibili con un’unica macchina: Five Le dà la possibilità di effettuare delle operazioni di anticatura dei materiali, in modo da soddisfare anche le richieste dei clienti più esigenti. Five permette di effettuare le incisioni alla stregua di un pantografo di ultimissima generazione, conservando le caratteristiche di precisione che lo distinguono, con il vantaggio che l’interpolazione continua degli assi permette di effettuare l’incisione anche sulle superfici sagomate. I risultati raggiungibili in questo tipo di lavorazione con la tecnologia a cinque assi sono effettivamente migliori. Grazie ad una particolare tecnica brevettata di posizionamento dell’utensile, Five è l’unica macchina a cinque assi che riesce a realizzare delle sculture particolari in tempi 5 volte più rapidi del sistema tradizionale, che consente una durata dell’utensile del 900% superiore alla durata media. Bridge saw Machining centre PER MIGLIORARE LA COMPETITIVITÀ PRODUTTIVA DEL SUO LABORATORIO E PER AFFRONTARE CON LA MASSIMA DECISIONE OGNI OCCASIONE DI LAVORO Five is primarily a centre for cutting, shaping, contouring and lathe works. The automation of the numerical control allows immediacy and accuracy of sawing operations, which are the main daily undertaking of work. The real advantage of this machine is that it allows reduced cutting times of slabs up to 5 times compared to conventional sawing and a reduction of material waste of 40%, saving on raw material costs. Five has all the features of the best machining centre: it has a much larger workbench and a perfectly adjusted aluminum surface , necessary for working all types of slabs with extreme precision. Moreover, the workbench is free of the obstruction of a tool magazine which is set in an area especially dedicated to housing it, therefore it does not restrict the movement of the axes at work. We have prepared a magazine with higher capacity, 10/100 positions, equipped with an automatic tool change system, allowing for much more processing flexibility. The profiling-edge polishing machine function allows further machine versatility: the special equipment with which Five is equipped allows it to perform edge working with ease in the most varied forms, without moving the process to another machine, Single head saving valuable space in the laboratory. The use of pads in place edge polishing of shaped tools also allows for substantial savings both in terms machines of machine tooling cost as the prices are decidedly modest, and in terms of consumption over time of the tools. It should be noted that the machine is able to offer the same performance even on contoured surfaces, processing which certainly cannot be done with traditional edge polishing machines. Lathe FIVE È LO STRUMENTO INDISPENSABILE ADVANTAGES OF FIVE The turning process becomes easy and fast with our machine. In fact, Five offers lathe processing directly on the workbench for pieces which do not exceed the 700mm stroke height of the Z-axis, even if they are larger in diameter. In fact, the axes make a 360 ° movement directly around the piece. For additional turning processes, a optional lathe can be integrated onto the machine. REPLACEMENT MACHINE ADVANTAGES OF FIVE Sometimes the need arises to arrange for the polishing of damaged slabs for reasons related to several factors, such as long exposure to weathering or scratches due to handling. Slab polishing Unfortunately, machines currently on the market with this machine function are expensive and long amortization periods for companies, since their use is only occasional. The possibility of incorporating this feature means saving important financial resources. Brushing machine We know that the tastes and preferences of your target market are highly varied , which is why we believe it is essential to offer the widest range of processing possible in a single machine: Five offers the possibility of carrying out material antique finishing operations, to satisfy even the most demanding customer requirements. Pantograph Five allows you to make incisions on a state-of-the-art pantograph, preserving the precision characteristics that distinguish it with the added advantage that the continual interpolation of the axes allows for incisions even on contoured surfaces. The results reached in this type of processing with five axis technology are indeed better. Carving machine Thanks to a special patented tool positioning technique, Five is the only five-axis machine that manages to create special sculptures 5 times faster than the traditional system, allowing a tool life of 900% above the average. FIVE IS AN ESSENTIAL TOOL FOR IMPROVING COMPETITIVENESS AND PRODUCTIVITY IN YOUR LABORATORY AND FOR TACKLING ANY JOB OPPORTUNITIES WITH THE UTMOST DETERMINATION 83 84 85 Caratteri Lettering Incisioni Engraving Sculture Sculpturing Cornici Frames Intarsi Inlaying works Fotograffiti Pictures’ scratching Colonne Columns Capitelli Capitals Statue Statues Top Tops Piani Cucina Drain boards Lavelli Sinks Portali Portals Vasche da bagno Bathtubs Camei Cameos Rivestimenti Decorative pieces 86 Caminetti Fireplaces 87 Accessori Accessories La gamma di accessori disponibili è veramente ampia e consente di diversificare ulteriormente le tipologie di lavorazione e di adattare ogni singolo modello di macchina alle proprie necessità. Alcuni di questi optional sono delle vere esclusive della Helios Automazioni, come nel caso del “Digitalizzatore per acquisizione di modelli 3D” e del “Fotograffito”. In questo catalogo troverete solo un accenno dedicato proprio agli accessori “storici” della Helios: la gamma, infatti, è oggi talmente assortita, ed in continua evoluzione, da necessitare di uno spazio a parte per essere descritta adeguatamente. Per questo motivo, vi invitiamo a consultare il nostro sito www.heliosautomazioni.com dove, nella sezione “accessori”, troverete informazioni dettagliate su ogni singolo optional, nonché la presentazione in tempo reale delle ultime novità. The range of the accessories available is really wide and allows to further diversify the typologies of working and to adapt every single model of machine to the user’s needs. Some of these accessories are exclusive creations by “Helios Automazioni”, such as the “Digitizer” for the acquisition of 3D shapes or the “Photograb” device. In this catalogue you will find a brief description of the main accessories: the range, infact, is today so varied, and in constant growth, that it requires a separate and specially provided space in order to be properly described. For this reason, we invite you to visit our web site www.heliosautomazioni.com, where, clicking on “News” , you will be finding detailed information about every single feature, besides a constant update on all of the innovations concerning our Company. 88 4o asse Fourth axis, for a controlled and continuous rotation of 360 degrees Rinvio angolare per taglio con disco bombato Il rinvio angolare per il taglio con disco bombato è disponibile sulle serie Zeus e Kompact nelle versioni con 4° asse. Il minimo raggio ottenibile nei tagli in curva è di 100 mm (disco diam. 150 mm); lo spessore massimo è di 45 mm (disco 180 mm). Option for cutting with convex disk (shaped cutting): blade attachment and relative angular converter of spindle rotations. The minimum radius achievable in a curvilinear cutting is of 100 mm (diameter of the disk: 150 mm.); maximum thickness is of 45 mm. (Diameter of the disk: 180 mm.). (option available for the “Zeus” and “Kompact” models fitted with 4th axes) Rinvio angolare per sculture e incisioni frontali Il rinvio angolare porta fresa, disponibile sulle serie Zeus e Kompact con 4° asse, consente la realizzazione di sculture ed incisioni su frontali di lavelli ed architravi. Option for frontal sculptures: blade attachment and relative angular converter of spindle rotations. This option allows the realization of sculptures and engraving on the front of sinks and Architraves (option available for the “Zeus” and “Kompact” models fitted with 4th axes). Rinvio angolare per taglio rettilineo e sgrossatura colonne Il rinvio angolare per il taglio rettilineo è disponibile sulle serie Zeus e Kompact nelle versioni con 4° asse. Può tagliare spessori fino a 80 mm con un disco da 300 mm. Estremamente utile anche nella sgrossatura e finitura delle colonne nelle versioni con Tornio. Option for straight cutting with disk and for columns’ grinding: blade attachment and relative angular converter of spindle rotations. The maximum thickness of cutting is 80 mm. with a 300 mm. disk. This option is particularly useful also for grinding and finishing columns when the machine is fitted with lathe. (option available for the “Zeus” and “Kompact” models fitted with 4th axes). 89 Posizionamento ventose Suction cups positioning Lettore di sagome Template Reader E’ un dispositivo foto-elettronico che, applicato alla macchina, consente il rilevamento di sagome di cartone ed altri materiali (sagome di top, copertine, scalini, ecc.) e la successiva realizzazione in modo agevole e veloce. It is a photo-electronic device which, when installed on to the machine, allows the acquisition of template (or other materials) shapes, (like those of tops, stairs, etc.) and their subsequent realization on a quick and easy way. Puntatore laser per posizionamento ventose Un punto luminoso controllato dal relativo software indica sul piano di lavoro la posizione in cui fissare il centro della ventosa, evitando così di danneggiarla nella fase di lavorazione. 90 Laser pointer for the positioning of suction cups: A point of light on the working table, controlled by a specially provided software, shows you the position where you have to place the centre of the suction cup, which, therefore, will not be damaged during the working phase. 91 Piano di lavoro unico Flat working table Nella serie “Zeus”, “Futura” e “Kompact” è possibile montare un piano di lavoro unico anziché il piano standard in doghe. Questa opzione è stata pensata per ottimizzare e velocizzare la produzione di top, in quanto prevede l’impiego di ventose a doppio effetto per un fissaggio rapido delle lastre da lavorare, senza l’utilizzo di fissaggi meccanici. Extra-corsa Y “Y” Axis Extra – Travel Struttura portante in acciaio da applicare alla macchina (serie Zeus, serie Kompact) per il raggiungimento di un’Extra-Corsa Y di 1.200 mm. La struttura Extra-Corsa è rivolta a tutti coloro i quali vogliano sfruttare le qualità della macchina su blocchi di grosse dimensioni, per la realizzazione di vasche da bagno, ad esempio, o sarcofagi, sculture su blocchi, statue di grandi dimensioni. La struttura Extra-Corsa è frutto dell’incontro tra l’ingegneria “Helios” e le necessità espresse da alcuni marmisti: a conferma della continua sinergia esistente tra la “Helios Automazioni” ed i propri clienti. It is an additional steel structure prolonging the size of the machine (“Zeus” and “Kompact” models) determining a “Y” axis travel’s increment of mm. 1.200. This option is suggested to all of those customers who wish to exploit the machine’s qualities also on very big sized blocks, for the realization of bathtubs, sarcophaguses, sculptures on massive blocks, big sized statues. The “Y” Axis Extra – Travel was conceived thanks to the meeting of the “Helios” engineering and the requirements expressed by some stonemasons: another proof of the continuous synergy existing between “Helios Automazioni” and its customers. On the “Zeus”, “Futura” and “Kompact” model, it is possible to install a “flat”, or monolithic, working table (without the classical staves). This option was conceived in order to improve and quicken the production of kitchen and vanity tops, as it involves the use of double vacuum suction cups for a quick clamping of the piece. 92 93 Explorer 3000: una buona acquisizione Explorer 3000: a good acquisition L’Explorer 3000 è il digitalizzatore per acquisizione di modelli 3D esclusiva della Helios Automazioni. Questo potentissimo strumento può essere installato su tutti i modelli di CNC Helios da 3 a 5 assi. E’ particolarmente indicato per l’acquisizione di modelli molto dettagliati e di piccole dimensioni su materiali di consistenza medio-dura come metallo, gesso, creta, pietra. Oltre al vantaggio della precisione, si ha quello di poter rilevare superfici di ogni tonalità di colore e brillantezza senza incorrere in alcun problema di riflesso. Inoltre, grazie al software Galaxy Stone le immagini acquisite possono essere modificate nelle dimensioni, modellate, combinate tra di loro, inserite in cornici particolari e spalmate su superfici concave, convesse o irregolari. Explorer 3000 is the digitizer for 3D models acquisition, an exclusive of Helios Automazioni. This powerful tool can be installed on all CNC Helios models ranging from the 3 axes to the 5 axes. It is particularly useful for the acquisition of highly detailed models of small dimensions, on medium hard materials such as metal, plaster, clay, and stone. Besides the advantage of being precise, the device is able to detect surfaces of all shades of color and shine without incurring any reflection problems. Moreover, thanks to the software Galaxy Stone, captured images can be: changed in size, shaped, combined with each other, placed in special frames and spread on concave, convex or irregular surfaces. 94 95 Sistema ciclo-sculture Scolpire a 360° Sculptures-Cycle System, available on the “Zeus” ,“Kompact” and “Five” models Numeric Control Lathe: Sculpturing at 360 degrees Disponibile sui modelli Kompact, Zeus e Five Il sistema ciclo-scultura consente di programmare la lavorazione di più sculture, anche di diverso tipo. Su lastre di diverso spessore e materiale si possono ottenere cicli ininterrotti di lavorazione con controllo automatico dell’usura o rottura dell’utensile e sostituzione, sempre in automatico, dello stesso. In termini più concreti, ciò si traduce, per esempio, nella possibilità di programmare anche la sera una serie di lavorazioni a vostro piacimento senza la preoccupazione di dover controllare la macchina e trovare i pezzi finiti al vostro ritorno in azienda il mattino successivo. The “Sculptures-Cycle System” allows to program the simultaneous working of several sculptures, even if they are different from each other. It is possible to get continuous working cycles on slabs of different materials and different thickness, with automatic check of the tool’s wear (or breaking) and its automatic change. This means that you will have the possibilty to program a cycle of sculptures in the evening, with no need of checking the machine, and find the finished jobs on your return to the shop the following morning. Tornio divisore a controllo numerico Il tornio a controllo numerico, disponibile su tutti i modelli delle macchine “Helios”, consente la realizzazione di colonne, balaustre, torciglioni, vasi, ecc. Unito ad altri accessori della gamma “Helios”, come il digitalizzatore, permette la realizzazione di capitelli e statue. The numeric control lathe, available on every single model of the “Helios” machines, allows the realization of columns, banisters, vases, etc. Combined with other accessories from the “Helios” range, such as the digital device, allows also the realization of capitals and statues. 96 97 Dispositivo per fotograffiti The “Photograb” device Esclusiva della Helios Automazioni. Il dispositivo per fotograffiti è uno strumento che attraverso la microincisione, consente la riproduzione ad altissima definizione di immagini fotografiche su marmi, graniti, vetri, gres e metalli. Il dispositivo è disponibile su tutti i modelli di macchine della gamma Helios ed è rapidamente installabile e facilmente programmabile. Il nuovo software Helios, Galaxy Stone, può ricevere foto dai vari supporti digitali e nei formati grafici più diffusi. La rielaborazione e la preparazione del file esecutivo da trasferire al dispositivo avviene in tempi estremamente rapidi. The Photograb device is an exclusive of the Helios Automazioni. It is a tool that performs micro-incision to reproduce high definition photographic images on marble, granite, glass, porcelain and metals. The device is available for all models of Helios CNC and it is quick to install and easy to program. The brand new software Galaxy Stone is able to receive photos from several digital devices and in the most popular formats. The revision and preparation of the executive file to be transferred to the Photograb device is extremely fast. 98 99 100 101 102 103 Conosciamo l’arte di incidere Learning the art of engraving C’è differenza tra una normale incisione ed un’incisione di qualità. Che si tratti di marmo o di granito, di qualunque tipo di carattere, abbiamo la giusta tecnica ed il giusto software. Attraverso la funzione “Struttura Primitiva”, è possibile la realizzazione di qualsiasi font true type sia nella forma tridimensionale incisa, che in quella a rilievo. 104 There is a big difference between a normal engraving and a top-quality engraving. Whatever material you work, marble or granite, we have the right technique and the right software. Thanks to the function “Primitive Structure”, it is possible to realize any kind of true type font, both in the engraved threedimensional version and in the relief one. Incisioni su superfici sagomate Engraving on shaped surfaces Una speciale funzione del nostro software consente di applicare una scritta, oppure un disegno, su di una superficie curva. Anche in questo caso, vi offriamo uno strumento in più affinché la vostra produzione possa distinguersi dalle lavorazioni standard, offrendo quel tocco di originalità e di eleganza che fa la differenza! A special function of our software allows to apply an inscription, or a drawing, on to a curvilinear shape. Once again “Helios” offers you one more instrument in order that your production can distinguish itself from the standard one, showing that touch of originality that makes the difference! 105 106 107 108 109 L’intarsio The Inlay Gli specialisti dell’intarsio scelgono i centri di lavoro “Helios”: - Compensazione utensile maschio-femmina automatico; - Svuotamento automatico; - Controllo dell’entrata utensile per una maggiore durata dello stesso; - Importazione file dxf e plt. 110 The specialists of the inlaying art choose the “Helios” C.N.C. machines: - Automatic male/female compensation - Automatic emptying - Automatic check of the tool’s entrance for a longer life of the tool. - DXF, PLT, STL, etc... files import. 111 112 113 Come diventare scultori con i CNC Helios How to become sculptors with the “Helios” C.N.C. machines Vi invitiamo ad ammirare la qualità di finitura delle immagini realizzate, qualità che non teme confronti. Velocità nell’esecuzione ed alta definizione dei particolari: l’intervento umano non è più necessario e la dipendenza dalla manodopera è un capitolo chiuso! Grazie alla particolare fluidità ed armonia delle movimentazioni in fase di lavorazione, i C.N.C. “Helios” consentono la massima durata degli utensili, la cui rottura diventa altamente improbabile, con un risparmio in termini economici di entità facilmente intuibile. Inclusa nel pacchetto digitalizzatore, inoltre, una vastissima gamma di bassorilievi pronti per la realizzazione! We invite you to admire the finish quality of the realized images, a quality beyond comparison. Extreme quickness in the working phase and high definition of every single detail: human agency is not necessary anymore, and this avoids any dependence on labor. Thanks to the particular smoothness and harmony of the movements during the working phase, the “Helios” C.N.C. work-centers determine the longest life of the tools, whose breaking becomes highly improbable, and allow you to save your money. Besides this, a wide range of bas-reliefs ready to be realized is included in the “Digitizer” package. 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 Personalizza le tue opere Customize your masterpieces Il software Galaxy Stone offre infinite opportunità di personalizzazione dei lavori. E’ possibile realizzare scritte a rilievo con pregiatissimi fondi 3D e, grazie all’estrema precisione meccanica dei CNC Helios, si ottiene un’eccellente grado di finitura. Inoltre, mediante le speciali funzioni di modellazione tridimensionale, è possibile personalizzare i bassorilievi variandone gli sfondi, i contorni ed il supporto. The Galaxy Stone software offers endless customization opportunities of the work. It is possible to create letterings in relief with 3D high quality funds. Thanks to the extreme mechanical precision of CNC Helios, you can get an excellent level of finishing. Moreover special functions of three-dimensional modeling can customize the bas-reliefs changing backgrounds, outlines and support. 130 131 132 133 Top - Piani Cucina - Profili Learning Tops, Drain boards, Profiles Velocità nella programmazione e nell’esecuzione, precisione negli spostamenti e selezione dei migliori utensili, rendono le macchine “Helios” insuperabili nella realizzazione di top da bagno e da cucina anche su materiali difficili. Inoltre, l’ausilio di accessori quali il piano liscio e il relativo 134 utilizzo di ventose a doppio effetto, così come il software di posizionamento automatico delle ventose, velocizzano anche la fase di set-up della macchina. The particular quickness of both programming and execution phases, combined with the precision of movements and the selection of the best tools, make the “Helios” machines unbeatable for what concerns the realization of kitchen and vanity tops, even on the most difficult materials. Besides this, accessories such as the flat table (with relative use of double vacuum suction cups), as well as the software for the automatic positioning of the suction cups, quicken also the set–up phase of the machine. 135 136 137 Quante lavorazioni con un unico tipo di utensile! Many different jobs with one kind of tool! Grazie all’esclusivo software Galaxy Stone non si hanno limiti: la programmazione di lavorazioni quali lavelli a massello, piatti doccia, portali, vasche da bagno, è semplice e veloce. Nella successiva fase di realizzazione, inoltre, si utilizza la sola fresa da sbancamento, eliminando, oltre all’ impiego di foretto e fresa a sfera, anche l’intervento manuale dell’operatore nella fase successiva alla foratura, con evidenti vantaggi in termini economici. 138 Thanks to the exclusive software Galaxy Stone, you have unlimited possibilities: the programming phase of jobs like sinks in massive granite, shower bases, portals, bathtubs, is quick and easy. Besides this, the following working phase requires only the use of the stock remover, avoiding, besides the employment of core drill and further kinds of tools, any manual intervention of the operator during the drilling phase. All of this helps you to save time and money! 139 140 141 Gallery 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 www.heliosautomazioni.com Galleria fotografica interattiva. I clienti Helios diventano gli autori della galleria fotografica che illustra le diverse lavorazioni effettuabili con i nostri centri di lavoro. Chi lo desidera, potrà inviare una o più foto della propria campionatura e vedere evidenziati nominativo e recapiti della propria azienda, con eventuale link al proprio sito Internet, in modo da usufruire di una vera e propria “vetrina internazionale”. Visualizzazione date open house e richiesta di invito. Gli strumenti di comunicazione e divulgazione che la Helios predilige ed utilizza da anni, sono quelli che si basano sulla “dimostrazione sul campo”. Numerosissime le Open House da noi organizzate durante tutto l’arco dell’anno: le porte dei nostri 178 stabilimenti produttivi si aprono a quanti desiderino conoscere da vicino la nostra realtà aziendale ma, soprattutto, assistere all’esecuzione di molteplici lavorazioni con tutti i centri di lavoro Helios . I visitatori troveranno uno staff cortese e preparato che, con la massima disponibilità, risponderà ad ogni domanda e chiarirà ogni eventuale dubbio. Nel 2012 è stato inaugurato un nuovo Showroom, un luogo di incontro e di confronto nel quale poter assistere a dimostrazioni pratiche di lavorazioni di tutti i nostri modelli di CNC. Prenotazione dimostrazione a domicilio. Il Laboratorio Mobile è un altro prezioso strumento di cui la Helios si avvale per perseguire il proprio obiettivo di vicinanza al cliente. E’ possibile prenotare una nostra visita presso la vostra azienda dove effettueremo una dimostrazione di lavorazione con il C.N.C. Millennium 2002. Visualizzazione date degli appuntamenti fieristici. Presenti ai principali appuntamenti fieristici in Italia e all’estero, non ci limitiamo ad esporre i nostri prodotti, ma richiamiamo puntualmente l’attenzione di centinaia di visitatori mettendo in funzione i nostri centri di lavoro e offrendo dimostrazioni concrete di lavorazione. Aggiornamenti in tempo reale. Come già ampiamente illustrato nell’introduzione di questo catalogo, la Helios è un’azienda estremamente dinamica e creativa. Le novità sono all’ordine del giorno e riguardano sia i prodotti (nuovi modelli di macchina, nuovi accessori), sia gli eventi e le iniziative. Collegandovi al nostro sito e cliccando sulla voce “News” sarete aggiornati in tempo reale su tutte le novità riguardanti la nostra azienda ed i nostri prodotti. Interactive Photo-Gallery. The “Helios” customers become the authors of the photo-gallery showing the different kinds of jobs which can be carried out with the machines. Those who wish to see their jobs, besides the names and addresses of their firms, in Internet, can send us one or more photographs of their samples and take advantage of a real international showcase. “Open Days” and request for invitation. “Helios” favourite advertising strategy has always been the one based on practical demonstrations of working. Many “Open Days” are organized all year round: the doors of our Factory are open for those who wish to approach our Company and, mostly, see our machines working on many different kinds of jobs. Our Guests will be finding a friendly and competent staff responding to all their questions and clearing any possible doubt. The new Showroom, opened in 2012, represents a meeting place where you can watch practical demonstrations of our CNC machines. Request for demo at your premises. The “Helios’ Demo Van” is another precious instrument that we use in order to reach our goal of closeness to the customers. You can forward us your request for a visit to your premises where we will be carrying out a demo with the C.N.C. machine “Millennium 2002” (service not available out of the Italian territory). Exhibitions in Italy and abroad. “Helios” takes part to the most important exhibitions in Italy and abroad. On these occasions we do not simply show our products, but we always catch the eye of hundreds of visitors when we start our machines and offer real demos of working. Look at the calendar of the shows on our web-site! Real time updates. As already explained in the introduction of this catalogue, “Helios” is an extremely dynamic and creative Company. Innovations are something normal for us and they are concerned both with new products (new models of machines, new accessories) and events or projects. Visiting our web site and clicking on the word “News”, you will be updated on all of the innovations and appointments regarding our Company. 179 Sommario | Table of Contents 3 4 10 14 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 80 86 88 89 Introduzione | Introduction Perché scegliere Helios | Some good reasons for choosing “Helios” Galaxy Stone Virtual Stone Gallery Modelli CNC | “Helios” range of C.N.C. machines Dea Photograb Micrograph Power Millennium EVO Millennium 2002 Millennium 2002 Plus Millennium 2002 Special Edition Futura Serie Kompact | The “Kompact” model Serie Zeus | The “Zeus” model Zeus London Five Lavorazioni Accessori | Accessories 4o asse | 4th Axis Posizionamento ventose | Suction cups’ Positioning 90 Lettore di Sagome | Template Reader 91 Piano di lavoro unico | Flat Working Table 92 Extra-corsa Y | “Y” Axis Extra – Travel 93 Explorer 3000 94 Sistema ciclo-sculture| “Sculptures – Cycle” System 96 Tornio divisore a controllo numerico | Numeric Control Lathe 97 Dispositivo per fotograffiti | “Photograb” Device 98 104 Conosciamo l’arte di incidere | Learning the Art of Engraving Incisioni su superfici sagomate | Engraving on shaped surfaces 105 110 L’intarsio | The Inlay 114 Come diventare scultori con i CNC Helios | How to become sculptors with the “Helios” C.N.C. machines 130 Personalizza le tue opere | Customize your masterpieces 134 Top - Piani cucina - Profili | Tops – Drain Boards – Profiles Quante lavorazioni con un unico tipo di utensile! | Many different 138 jobs with one kind of tool! 142 Gallery 178 www.heliosautomazioni.com HELIOS AUTOMAZIONI SRL . Via Olanda, Allacciante H . Zona Industriale . 66050 San Salvo (CH) - ITALY Ph. 0039 0873 341584 . Fax 0039 0873 545077 . www.heliosautomazioni.com . [email protected] Tutti i testi, le immagini e le informazioni contenute in questa brochure sono copyright della Helios Automazioni s.r.l. Non sono ammessi la riproduzione, la duplicazione ed ogni altro utilizzo senza previa autorizzazione scritta della Helios Automazioni s.r.l. . Prestampa: 2013 All of the contents of this brochure are a copyright of “Helios Automazioni S.r.l. Any reproduction or duplication, like any other use of this material, are not admitted, except with previous written authorization by “Helios Automazioni S.r.l.”. Pre-press: 2013 ... alle vostre idee your ideas