Technical Features

Transcript

Technical Features
Made in Italy
Diamo forma ...
We mould
Guida all’acquisto del vostro CNC
A guide to the purchase of your C.N.C. machine
Helios Automazioni nasce dalla collaborazione di persone dalla consolidata esperienza,
operanti nel settore della produzione e commercializzazione di centri di lavoro a controllo
numerico per la lavorazione di marmo, graniti, vetro e metalli.
L'azienda si è subito distinta sia per l’elevato grado di innovazione introdotto dalle proprie
macchine, in particolar modo nel settore lapideo, sia per la peculiarità di aver reso per la
prima volta accessibile anche al piccolo artigiano un prodotto altamente tecnologico.
“Helios Automazioni” was established by a professional team made up of people
operating within the field of stone processing machinery for many years. The
Company immediately stood out thanks both to the high innovation’ degree introduced
by its machinery and to its peculiarity of making an extremely technological product
accessible also to the small artisan.
Perché scegliere HELIOS?
Some good reasons for choosing “Helios”
L'acquisto di un centro di lavoro a controllo numerico
prevede una fase di indagine preliminare molto più
accurata rispetto all' acquisto di altri beni strumentali.
Noi della Helios abbiamo raccolto le vostre richieste e
con umiltà ed impegno abbiamo lavorato per rendere le
nostre risposte convincenti:
C: "Chiedo una macchina che non faccia ruggine"
H: "Le nostre macchine vengono rivestite in acciaio
inox";
C: "Vorrei una macchina che mi faccia lavorare di meno"
H: "Abbiamo il miglior grado di finitura sulle sculture e
lavorazioni complesse";
C: "Vorrei un software semplice ed intuitivo che mi
consenta di fare tutto"
H: "Abbiamo prodotto il Galaxy Stone";
C: "Vorrei che l'assistenza fosse tempestiva e non costosa"
H: "Due anni di garanzia integrale a costo zero";
C: "Vorrei essere competitivo sul mercato"
H: "Virtual Stone Gallery con oltre 1500 progetti gia
pronti";
C: "Vorrei un'azienda che non mi consideri un numero"
H: "Troverete le risposte partecipando ad un nostro
Open House!".
4
The approach to buy a CNC providers a preliminary stage
of accurate market research compared to other type of
machines. Helios have collected your questions and with
humility and commitment we have worked in the way to
give you convincing answers:
C: "I want a machine that don't rust"
H: "Our CNC machines are completly coated with
stainless steel";
C: "I want buy a machine to reduce the hand work"
H: "We have the best finishing on sculptures and ther
complex projects";
C: "I'm looking for a simple software easy to use that is
able to create everything"
H: "Our software division have developed the Galaxy
Stone";
C: "I would like a service assistance prompt and cheaper
as possible"
H: "We have two years full warranty";
C: "I want to be competitive on the market in a short time"
H: "We have the Virtual Stone Gallery with more than
1500 projects ready to work";
C: I'm looking for a company that take care about us and
don't consider us as a number".
H: "You will receive the answer participating in our Open
House!".
5
Solidità delle strutture, impiego delle migliori materie prime,
cura del dettaglio: massima durata nel tempo, precisione
nella lavorazione, minima manutenzione.
Autonomia nella produzione:
migliore rapporto qualità/prezzo
e tempestività nell’assistenza.
Solidity of the structures, employment of the best raw materials,
greatest care for the details: long life of the machine, maximum
working precision, minimum maintenance requirements.
Autonomy of production:
best quality at the best price;
prompt assistance.
L’impiego delle migliori materie prime e la cura dei
dettagli, rendono le macchine “Helios” particolarmente
affidabili e resistenti. Le movimentazioni dei tre assi
principali - x, y, z - sono garantite, in tutti i C.N.C. Helios,
dall’utilizzo di viti e guide a ricircolo di sfere che, oltre
all’indiscutibile precisione negli spostamenti, riducono
notevolmente la manutenzione. L’intera struttura delle
macchine è protetta da rivestimento in acciaio INOX e
da altri materiali anticorrosione. L’innovazione “Helios”
prevede l’utilizzo di pochi ma sofisticati sistemi di
controllo, la cui affidabilità ci consente di estendere a
24 mesi la garanzia integrale, comprese le componenti
elettriche ed elettroniche.
6
The selection of the best raw materials and the
greatest care for every single detail, make the
“Helios” machines particularly strong and reliable.
The main axes (X; Y; Z) move along ball screws and
prismatic ball guides, whose employment, besides making the
movements of the machine extremely accurate, considerably
reduces any maintenance requirement. The whole structure
of the machines is protected by a stainless steel lining or by
other anti-corrosion materials. The “Helios” innovation
provides the use of a few, but sophisticated, control’s
systems, whose reliability allows us to extend the total
warranty up to 24 months, including the electric and
electronic components.
La “Helios” è in grado di coprire autonomamente le
principali fasi inerenti la progettazione e realizzazione dei
propri centri di lavoro, ovverosia: meccanica, elettronica,
software. Questa autonomia nella produzione incide
notevolmente e positivamente, com’è facile intuire, sia
nella qualità del servizio post-vendita e dell’assistenza, che
si contraddistinguono per tempestività ed accuratezza, sia
nell’imbattibile rapporto qualità/prezzo.
“Helios” directly covers the main phases concerned with
the planning and manufacturing of its C.N.C. machines:
mechanics, electronics and software.
This autonomy of the production affects, on a positive way,
both the quality of the post-sales service, which is prompt and
accurate, and the price (the best value for money).
7
Costante dialogo con i clienti e ampia
gamma di servizi: maggior numero di
clienti soddisfatti in Italia e nel Mondo.
Constant dialogue with customers,
wide range of services: greatest
number of satisfied customers both in
Italy and in the World.
8
Il servizio e l’assistenza post-vendita, lungi dall’essere
semplici elementi di corollario, costituiscono, insieme alla
qualità del prodotto, il fattore decisivo da cui dipenderà
il grado di soddisfazione del cliente ed il suo utilizzare a
pieno la macchina, per questo meritano una particolare
attenzione da parte del cliente stesso, almeno la medesima
attenzione che egli rivolge al prodotto in sé prima di
deciderne l’acquisto.
Fin dal momento del proprio ingresso nel mercato, la
“Helios Automazioni” si è posta come obiettivo prioritario
il raggiungimento di un rapporto diretto e privilegiato con
i propri clienti: un rapporto che fosse improntato a regole
di assoluta trasparenza e concretezza e che si mantenesse
inalterato nel tempo grazie ad un’assistenza post-vendita
particolarmente accurata e ad una vasta gamma di servizi.
Sono trascorsi alcuni anni dagli “esordi”, l’Azienda ha visto
nel frattempo la propria presenza tra i principali produttori
di C.N.C. consolidarsi a livello nazionale ed internazionale,
ma non si è affatto perso lo slancio entusiastico delle origini
e la filosofia iniziale è rimasta intatta.
E’ proprio dal dialogo costante con i clienti e dall’attenzione
rivolta alle loro reali esigenze, che scaturisce l’estrema
dinamicità dell’azienda e l’alto grado di innovazione e
versatilità dei propri prodotti. Tutto questo si traduce nel
maggior numero di clienti soddisfatti in Italia e nel Mondo.
Siamo talmente sicuri di quanto affermato, da poterci
permettere di indicare nominativi e recapiti dei nostri
clienti utilizzatori quali migliori referenti: attraverso il
nostro sito Internet www.heliosautomazioni.com avrete
modo di contattarli direttamente, così come potrete
usufruire di altri interessanti servizi.
If you are considering the purchase of a C.N.C. machine,
post-sale service and assistance are not side issues but,
on the contrary, they represent, together with the quality of the
product, the decisive factor determining your satisfaction’s
degree and your use of the machine at full capacity.
For this reason, they deserve a particular attention, at least
the same attention which is usually paid to the product itself
prior to the purchase.
From the moment of its entry into the market of the
C.N.C. machinery, “Helios” has set itself as main goal
the achievement of a special and direct relationship with
customers: this relationship was supposed to be marked by
rules of absolute transparancy and was meant to be constant
in time thanks to a particularly accurate post-sale assistance
and a wide range of services.
Some years have passed since then, in the meanwhile the
Company’s position within the C.N.C. market consolidated,
both national and world – wide, but the enthusiastic approach
of the origins has not been lost and the philosophy of the
beginning has not changed.
It’s exactly in the constant dialogue with customers and in the
attention paid to their real needs, that the Company finds the
origin of its extreme dynamism and the inspiration for the high
innovation’s degree and versatility of its products. All of this
turns into the greatest number of satisfied customers in Italy
and in the World.
We are so sure of what we are saying, that we feel free to list
names and addresses of our customers and use them as our best
references: visiting our Web-site www.heliosautomazioni.com,
you will have the possibility to contact them, as well as you will
be enjoying other interesting services.
9
Galaxy Stone
Software esclusivo “Galaxy Stone”, versatile ed intuitivo:
facilità di apprendimento, velocità di programmazione,
pieno utilizzo della macchina in tutte le sue potenzialità.
Exclusive “Galaxy Stone” software: versatile, intuitive, user friendly.
Quick programming and use of the machine at full capacity.
Galaxy Stone è il prodotto software CAD CAM
operante in ambiente Windows 7 della Helios
Automazioni. Gestisce tutti i tipi di lavorazioni del
marmo, del granito e delle pietre naturali e trova
espressione nei centri di lavoro a controllo numerico
dell’azienda. Il progetto Galaxy Stone è frutto della
ventennale esperienza dei tecnici Helios, unita alla
sinergia costante con gli oltre mille clienti e utilizzatori
di macchine a controllo numerico.
10
Galaxy Stone is the Helios Automazioni CAD CAM
Windows 7 software. It is specific for marble, granite,
natural stones processing industry and finds expression
in all the Helios CNC work centers.
The project Galaxy Stone is the result of 20 years
experience of Helios technicians’ combined with the
ongoing synergy with over a thousand CNC users
and clients.
CARATTERISTICHE GENERALI
GENERAL FEATURES
• Grafica 3D e visualizzazione foto-realistica del progetto
• Funzioni grafiche di zoom e rotazione del punto di vista
• Funzioni matematiche di misura
• 3D graphics and photo-realistic rendering of the project
• Zoom and point of view rotation functions
• Measurement mathematical functions
SIMULAZIONE
Simulatore grafico 3D del processo di lavorazione: la simulazione è eseguita utilizzando il modello 3D reale del centro di
lavoro, del piano, dei motori, degli utensili, dei sottopezzi e
dei pezzi
Virtual milling
Controllo collisioni 3D del centro di lavoro
UTENSILI
Gestione vari rinvii angolari
Gestione magazzino utensili
Gestione frese con profili personalizzabili
Gestione tabella utensili (singoli utensili e kit completi)
MODEL
Graphic 3D simulation of the machining process: it is done using
the CNC machine 3D model which reproduces the work table, the
motors, the tools, the sub-pieces and the pieces
Virtual milling
3D collision detection of the machining centre
TOOLS
Angle heads control
Tool store control
Customized profiles milling cutters management
Definition, modification and saving of the machining kits (tools
sequences)
DISPOSIZIONE
DISPOSITION
Disposizione grafica interattiva 3D, sulla tavola della mac3D graphic interactive arrangement of the pieces on the machine
china, dei pezzi da lavorare: uno o più pezzi, anche diversi tra table: one or more pieces, even if different from each other
loro
Disposizione grafica interattiva 3D, sulla tavola della macchi- Graphic 3D interactive arrangement of sub-pieces on the machine
na , dei sottopezzi: ventose, ecc. con visualizzazione realistica table as: vacuums, etc. with 3D realistic views
origine pezzo personalizzabile
Possibility to set the origin of the piece
Verifica automatica delle interferenze dei sottopezzi con le
Automatic check of the interferences between the processing and
lavorazioni
the sub-pieces
VISION
VISION
Gestione acquisizione immagini reali delle lastre tramite
Slabs picture import by digital cameras
macchine fotografiche digitali
11
FUNZIONALITA’ PER CENTRO DI LAVORO
FUNCTIONALITIES FOR MACHINING CENTRE
CAD
Disegno libero d’entità geometriche (archi, bi-archi, rette,
rettangoli, quadrati, ellissi, cerchi, poligoni regolari, raccordi,
smussi, piani di costruzione, ecc..)
Disegno da modelli parametrici in libreria: piani bagno, piani
cucina, tavoli, arte funeraria
Disegno di superfici tridimensionali
CAD
Free design of geometrical entities (arcs, bi-arcs, lines, rectangles,
squares, ellipses, circles, regular polygons, Radius Corner, chamfers, construction plans, etc.)
Design from predefined parametric models in library: vanity tops,
kitchen tops, tables, funeral art
Guided design of basic 3D surfaces
Disegno di superfici da griglia di curve
Surfaces drawing from curve grid
Definizione di superfici a partire da scansioni laser
Surfaces definition by laser scanning
Definizione di superfici a partire da scansioni meccaniche
Surfaces definition by mechanical scanning
Proiezione e sviluppo di curve e superfici
Curves and surfaces projection and development
Copiatura di disegni e sagome tramite macchine di misura:
lettore di sagome, bracci di misura, spaceline
Scrittura con fonts true type
Sensing from drawings or templates by means of measurement:
template reader,measurement arms, Spaceline
True type fonts writing
Delimitazione delle aree di svuotamento superfici
Surfaces Emptying areas delimitation
Modifica ed elaborazione dei progetti (taglia, estendi, spezza, Modification and elaboration of projects (cut, extend, split, join,
unisci, interpola, copia, muovi, specchia, ruota, cancella, ecc) interpolate, copy, move, mirror, rotate, delete, etc.)
Importazione STL, DXF, PLT etc.
STL, DXF, PLT, etc. import
12
Quotature
Dimension
CAM
Generazione automatica di cicli di taglio con disco o fresa,
foratura, finitura, profilatura, svuotatura, contornatura,
lucidatura, ecc
Generazione automatica di percorsi d’entrata (foretto compreso)
Generazione automatica di cicli di sgrossatura
CAM
Automatic generation of cutting cycles by blade or tool, drilling,
finishing, profiling, emptying, contouring, polishing, etc.
Gestione del tornio sia interpolato che in continuo
Automatic generation of lead in and lead out paths (drill
included) with interactive graphic modification
Automatic generation of roughing machining and surface
finishing
Lathe machining control (interpolated and continuous)
Generazione automatica di cicli di tastatura 3 assi
Automatic generation of 3 axis probing
Gestione di 6 assi interpolati
Control of 6 interpolated axis
Calcolo tempi di lavorazione
Machining time estimation
Gestione svuotamenti su lettere a rilievo
Gestione fondi 3D
Script in relief emptying control
3D fonts control
Gestione scrittura su libri
Gestione scrittura su superfici non perfettamente planari
(dispositivo di controllo planarità)
Gestione di schemi di foratura lettere in bronzo
Gestione tornitura verticale
Lavorazioni di ribasso, di rilievo, d’incisione con spigoli vivi
Gestione aggregati
Gestione lavori di sgrossatura e finitura sculture
Gestione sculture multiple
Writing on books control
Writing on not perfectly even surfaces control (evenness device)
FUNZIONALITA’ PER FRESATRICE A PONTE A 5 ASSI
FUNCTIONALITIES FOR 5 AXES BRIDGE SAWING
MACHINE
CAD
Free design of geometrical entities (arcs, lines, rectangles, squares, ellipses, circles, regular polygons, radius corner, construction
plans, etc.)
Modification and elaboration of projects (cut, move, mirror,
rotate, delete, etc.)
DXF and ISO import and export
CAM
Automatic generation of single cut cycles
Automatic generation of multiple cut cycles
Automatic generation of big radius cutting cycles
Automatic generation of circular cut cycles
Automatic generation of interrupted cut cycles
Corner cleaning with drillings control
Semiautomatic cut control
Automatic generation of flattening by blade
Automatic generation of profile roughing by blade
Automatic generation of profile molding by blade
Automatic generation of template copying cycles
Automatic sensing of the slab position
Optimized programme for CNC generation
CAD
Disegno libero d’entità geometriche (archi, rette, rettangoli,
quadrati, ellissi, cerchi, poligoni regolari, raccordi, smussi,
ecc)
Modifica ed elaborazione dei progetti (taglia, muovi, specchia, ruota, cancella, ecc)
Importazione ed esportazione DFX e ISO
CAM
Generazione automatica di cicli di taglio unico
Generazione automatica di cicli di taglio multiplo
Generazione automatica di cicli di taglio grandi raggi
Generazione automatica di cicli di taglio circolare
Generazione automatica di cicli di taglio interrotto
Gestione ripresa spigoli con foretti
Gestione tagli in semi automatico
Generazione automatica di spianatura con disco
Generazione automatica di sgrossatura profili con disco
Generazione automatica di sagomatura profili con disco
Generazione automatica di cicli di copiatura sagome
Rilevazione automatica della lastra
Generazione di programmi pezzo ottimizzati per CNC
Bronze script drilling patterns control
Vertical lathe machining control
Recess, relief machining and sharp-edged engravings
Aggregate control
Sculpture roughing and finishing control
Multiple sculptures control
13
Virtual Stone Gallery
oltre 1500 progetti
more than 1500 projects
• ABBATTERE I COSTI DI GIACENZA DEI
MATERIALI / REDUCE COST OF SLABS STORAGE
Helios Automazioni affianca ai propri centri di
lavoro uno strumento altamente innovativo che
ha lo scopo di proiettare i clienti Helios in una
condizione di massima competitività.
Nasce così il Virtual Stone Gallery: primo showroom
multimediale del settore lapideo.
Il Virtual Stone Gallery contiene oltre 1500 opere
già programmate che possono essere realizzate
utilizzando la Helios Five.
Tra le opere vi sono: Lavelli, Piatti Doccia, Greche,
Caminetti, Cornici, Pareti, Statue, Bassorilievi,
Colonne, Capitelli, Vasche da Bagno e tanti altri
oggetti di design.
Ciascuna delle opere può essere visualizzata,
attraverso il Galaxy Stone, con più combinazioni
di marmi e graniti diversi e mostrata al pubblico
con qualità fotorealistica prima della definitiva
realizzazione con il CNC.
Grazie al simulatore virtuale inoltre, saranno noti i
tempi e i costi di produzione in fase preventiva.
Helios Automazioni alongside its work centers
a highly innovative tool that has the purpose of
projecting the Helios customers in a condition of
maximum competitiveness.
Thus was born the Virtual Stone Gallery: first
multimedia showroom in the stone industry.
The Virtual Stone Gallery contains over 1500 works
already planned that can be realized using the Helios
Five.
Among the works are: Sinks, Shower Trays,
Decoration, Fireplaces, Frames, Walls, Statues,
Basreliefs, Columns, Capitals, Bathtub and
many other designer items.
Each of the works can be viewed through the Galaxy
Stone, with combinations of different marbles and
granites and shown to the public with photo-realistic
quality before the final realization with the CNC.
Thanks to the virtual simulator will also be known the
time and cost of production at an early stage.
VANTAGGI / ADVANTAGES
•
14
VEDERE PRIMA DI REALIZZARE / SEE BEFORE MANUFACTURING
15
•
CERTEZZA DEI COSTI E DEI TEMPI DI PRODUZIONE ANCHE NELLE LAVORAZIONI PIÙ COMPLESSE
CERTAINTY OF COSTS AND PRODUCTION TIMES ALSO IN MORE COMPLEX PROCESSING
16
•
MASSIMA COMPETITIVITÀ GRAZIE AD UN ARCHIVIO DI 1500 PRODOTTI
HIGHEST COMPETITIVENESS THANKS TO ARCHIVE OF 1500 PRODUCTS
17
VIRTUAL
18
STONE
GALLERY
VIRTUAL
STONE
GALLERY
19
VIRTUAL
20
STONE
GALLERY
VIRTUAL
STONE
GALLERY
21
VIRTUAL
22
STONE
GALLERY
VIRTUAL
STONE
GALLERY
23
VIRTUAL
24
STONE
GALLERY
VIRTUAL
STONE
GALLERY
25
VIRTUAL
26
STONE
GALLERY
VIRTUAL
STONE
GALLERY
27
VIRTUAL
28
STONE
GALLERY
VIRTUAL
STONE
GALLERY
29
VIRTUAL
30
STONE
GALLERY
VIRTUAL
STONE
GALLERY
31
32
33
VIRTUAL
34
STONE
GALLERY
VIRTUAL
STONE
GALLERY
35
36
37
VIRTUAL
38
STONE
GALLERY
VIRTUAL
STONE
GALLERY
39
VIRTUAL
40
STONE
GALLERY
VIRTUAL
STONE
GALLERY
41
VIRTUAL
42
STONE
GALLERY
VIRTUAL
STONE
GALLERY
43
VIRTUAL
44
STONE
GALLERY
VIRTUAL
STONE
GALLERY
45
VIRTUAL
46
STONE
GALLERY
VIRTUAL
STONE
GALLERY
47
48
49
50
51
VIRTUAL
52
STONE
GALLERY
VIRTUAL
STONE
GALLERY
53
Modelli C.N.C.
“Helios” range of C.N.C. machines
Illustriamo in questa sezione i principali modelli della gamma di C.N.C. “Helios”, con relative
schede tecniche. Una gamma che, come potrete notare, è in grado di coprire le più svariate
esigenze di lavorazione tipiche del settore lapideo: arte funeraria, edilizia, arredamento.
Le lavorazioni eseguibili con ciascun modello di macchina, sono evidenziate in un’apposita
tabella riassuntiva che ha proprio lo scopo di aiutarvi a capire quale sia il modello più adatto
alle vostre specifiche esigenze.
Qualunque sia il vostro settore operativo, la “Helios” è in grado di fornirvi la soluzione giusta
per implementare, velocizzare, migliorare e diversificare la vostra produzione. L’estrema
adattabilità e versatilità dei C.N.C. “Helios” si evidenzia anche nelle numerose varianti
all’interno della stessa serie di macchine, così come nell’ausilio di accessori finalizzati ad
un’ulteriore personalizzazione del vostro centro di lavoro.
We are going to illustrate in this section the range of the “Helios” C.N.C. machines, including
technical data sheets. A range that, as you will notice, meets many different needs within the stone
processing field: funerary art, building industry, interior and exterior decoration.
The different kinds of jobs which can be carried out with every single machine, are pointed out in
the specially provided explicative table.
Whatever sector of activity you work in, “Helios” will supply you with the right solution in
order to increment, quicken, improve and vary your production. The particular adaptability, or
versatility, of the “Helios” work-centers, manifests itself also with the numerous versions
available of the same model of C.N.C., as well as with the wide range of different accessories,
whose purpose is to personalize the use of the machine.
54
55
Dea
Helios DEA è la fresatrice a ponte monolitica di precisione
a 5 assi interpolati, 8 con il sistema Robo-Move. Ideale per
tutti i tipi di taglio (rettilinei, curvi, angolati, etc) e per la
realizzazione di forme complesse con disco o con utensile
fresa. Helios Dea può essere gestita completamente in
automatico dal potentissimo software Galaxy Stone 8 assi
o con controllo interattivo mediante joystick.
La nascita della DEA scaturisce dai desideri degli
operatori più esigenti. Precisione, fluidità dei movimenti,
compattezza, versatilità, semplicità d’uso, sicurezza,
affidabilità, durevolezza, risparmio energetico sono alcuni
degli elementi che hanno ispirato la Helios Automazioni
nel concepire la DEA. L’esperienza maturata nell’ambito
dei centri di lavoro e dei software per la lavorazione del
marmo, ha consentito alla Helios, di trasferire alcune
soluzioni meccaniche, elettroniche e software, che
rendono la Dea una macchina rivoluzionaria.
Caratteristiche Tecniche
Technical Features*
Le viti a ricircolo di sfere sugli assi principali x, y, z e
l’utilizzo di riduttori di precisione a gioco zero sull’asse
W e l’asse A, uniti ad un innovativo sistema di controllo
elettronico, fanno della DEA, la macchina più precisa
della sua categoria.
Helios DEA is a precision monolithic bridge
saw. It has 5 interpolated axis, 8 axis with the
Robo- Move system. DEA is the ideal machine for
all types of cutting (straight, curved, angled,
etc), and manufacturing of complex frames with disk
or milling tool. The newest bridge saw has a complete
automation of the process thanks to the powerful
8 axis software Galaxy Stone or to the interactive
joystick. DEA comes from the desires of the most
demanding operators in the stone industry. Precision,
fluidity of movement, compactness, versatility, easy
use, safety, reliability, durability, energy saving
represent some of the elements that inspired Helios
Automation in implementing the bridge saw DEA.
Our experience in the marble processing technologies
and software is the background of the innovations and
optimization for the revolutionary machine DEA.
DEA is the most precise machine in its class thanks
to the recirculating ball screws on the main axis x, y,
z and to the reducers of the latest generation on the
W and A axis, together with an innovative electronic
control system.
Dea
Area di lavoro
Working area (mm)
x 3440- y 2000 - z 580
Distanza fulcro/banco
Distance motor shaft/table
755 mm
Dimensioni d’ingombro
Overall dimensions (mm)
5300 x 3500 x 2796
Alimentazione
Power
380 Volt +N+ GND
Corsa asse X
X axis stroke
3440 mm
Potenza richiesta
Power required
18 Kw
Corsa asse Y
Y axis stroke
2000 mm
Velocità rotazione mandrino
Spindle rotation speed
0-7000 RPM
Corsa asse Z
Z axis stroke
580 mm
Peso netto
Net weight
4900 Kg
Rotazione asse W
Rotation axis W
ILLIMITATA / UNLIMITED
Rotazione asse A
Rotation axis A
da 0° a 100°
from 0° to 100°
Diametro max disco
Diameter max. blade
Elettromandrino
Spindle
Velocità avanzamento asse X
Speed movement X axe
Velocità avanzamento asse Y
Speed movement Y axe
56
Dea
Consumo d’acqua
Water consumption
Passaggio ponte
Bridge passing
40 L/min
1029 mm
500 mm (optional 625 mm)
10 KW (optional 13 KW)
35 m/min
35 m/min
Velocità avanzamento asse Z
Speed movement Z axe
20 m/min
Ingombro quadro elettrico
Electric panel dimensions
Banco da lavoro
Working table
1 4 0 0 x 1 0 8 0 x 3 0 0 mm
Distanza motore/banco
Distance spindle/table
530 mm
3300x2000 mm
* Il costruttore si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche necessarie al miglioramento del prodotto senza preavviso.
* The Manufacturer reserves the right to introduce any changes, in order to improve the quality of the products, without notice.
57
Photograb
Il Photograb (The Original) è la prima macchina a
controllo numerico per la riproduzione ad altissima
definizione di immagini fotografiche e scritte su
marmo, granito, vetro e porcellanato, tramite
microincisione.
•
•
•
Interamente
costruita
con
materiali
anticorrosione
Scorrimento su guide lineari con pattini a
ricircolo di sfere, per garantire la massima durata
della struttura e zero costi di manutenzione
Possibilità di regolare la pressione e l'intensità
Photograb is the first numerically controlled
machine (the Original) for the high definition
reproduction of photographic images and
letterings on marble, granite, glass, and porcelain
through micro-engraving.
•
•
•
58
Wholly manufactured with corrosion resistant
materials
Movement on linear guides with recirculating
bearings to ensure maximum endurance and zero
maintenance costs.
Pressure and intensity can be regulated
Photograb
Photograb plus
Area di lavoro
Working area (mm)
x 900 - y 1030 - z 110/200
x 900 - y 2030 - z 110/200
Dimensioni d’ingombro
Overall dimensions (mm)
1750 x 800 x 1700
1750 x 800 x 2700
Alimentazione
Power supply
Potenza installata
Power
Max velocità di lavoro
Max. working speed
220 Volt
220 Volt
800 Wat
800 Wat
3000 m/min
3000 m/min
Peso netto
Net weight
100 Kg
150 Kg
Vantaggi
Advantages
Ridotte dimensioni di ingombro
Reduced overall dimensions
Possibilità di ampliare la corsa Z fino a
200 mm
Possibility of increasing the Z run up
to 200 mm
Possibilità di ampliare la corsa Y fino a
2000 mm
Possibility of increasing the Y run up
to 2,000 mm
Bassi consumi energetici
Low energy consumption
Semplicità di utilizzo
User-friendly
Ottima qualità delle riproduzioni
Excellent reproduction quality
59
Micrograph
Micrograph
Il Micrograph rappresenta la versione portatile del
Photograb. Come per il Photograb la microincisione di
immagini fotografiche avviene tramite l’ausilio di una
punta diamantata sostituibile.
Questo sistema a controllo numerico consente di risolvere
il problema di incisione fotografica su lastre di grosse
dimensioni e di alto spessore, difficilmente trasportabili
su macchine tradizionali.
Le caratteristiche principali del Micrograph sono:
• Alta Precisione;
• Solidità Strutturale;
• Software di casa Helios
Il suo campo di applicazione è molto vasto e abbraccia
sia la lavorazione di pietre (marmo e granito), sia la
lavorazione di altri materiali (vetro, metallo e
porcellanato).
60
Micrograph is the portable version of Photograb.
As for the Photograb the micro engraving of photographic
images takes place through the use of a replaceable
diamond tool.
This CNC solves the problem of photoengraving on
large and thick slabs, which are difficult to be carried on
common machines.
The main features of the Micrograph are:
• High Accuracy
• Solid Structure
• In-house software
Micrograph has a wide scope of application embracing
both stone processing works (marble and granite), and
other materials processing (glass, metal and porcelain).
Area di lavoro
Working area (mm)
x 320 - y 320
Dimensioni d’ingombro
Overall dimensions (mm)
720 x 590 x 150
Alimentazione
Power supply
Potenza installata
Power
Max velocità di lavoro
Max. working speed
220 volt
Peso netto
Net weight
35 Kg
800 Wat
3.000 m/min
Vantaggi
Advantages
Ridotte dimensioni di ingombro
Reduced overall dimensions
Portatile
Portable
Possibilità di ampliare la corsa Y fino a
1000 mm
Possibility of increasing the Y run up
to 1,000 mm
Bassi consumi energetici
Low energy consumption
Semplicità di utilizzo
User-friendly
Ottima qualità delle riproduzioni
Excellent reproduction quality
61
Power
Caratteristiche Tecniche
Technical Features*
Area di lavoro
Working area (mm)
x 1000 - y 1000 - z 200
x 1000 - y 2000 - z 200
x 1600 - y 3000 - z 200
Dimensioni d’ingombro + Consolle
Overall dimensions + Consolle (mm)
2000 x 1700 x 1700
2000 x 2700 x 1700
2600 x 3700 x 1700
Ingombro consolle
Consolle
600 x 600 mm
600 x 600 mm
600 x 600 mm
1,5 KW
1,5 KW
1,5 KW
2-5 BAR
2-5 BAR
2-5 BAR
1-5 mm
1-5 mm
1-5 mm
Peso ponte
Bridge Wright
120 Kg
220 Kg
350 Kg
Passaggio ponte
Bridge passing
200/1000 mm
200/1000 mm
200/1000 mm
Consumo elettrico
Energy consumption
Aria
Compressed air
Diam. getto abrasivo
Abrasive spray Diam.
Power è la prima
sabbiatrice a controllo numerico.
La macchina, interamente costruita con
materiali anticorrosione, presenta una struttura a
ponte rivestita in acciaio inox (caratteristica distintiva delle
macchine Helios) e due spalle laterali in carpenteria.
La consolle operatore ed il quadro di comando sono posizionati sul lato
sinistro della sabbiatrice.
Power is the first numerically controlled sandblasting machine. The machine is entirely built with
corrosionresistant materials; it displays a bridge structure coated in stainless steel (Helios machines distinctive
feature) and is equipped with two side shoulders in carpentry. The operator console and the control panel are located
on the left side of the sandblasting machine.
62
* Il costruttore si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche necessarie al miglioramento del prodotto senza preavviso.
* The Manufacturer reserves the right to introduce any changes, in order to improve the quality of the products, without notice.
63
Millennium EVO
Millennium EVO è un pantografo a controllo
numerico a 3 assi interpolati della serie Millennium,
dal design rinnovato e dall’elevata tecnologia.
E’ stato concepito in modo da coniugare la
rinomata affidabilità della Millennium 2002 e
le nuove esigenze degli operatori di settore, che
costantemente collaborano con noi per migliorare
i nostri prodotti.
Grazie all’esclusivo software Galaxy Stone in
ambiente windows, Millennium Evo è in grado
di eseguire tutte le lavorazioni tipiche del settore
funerario: scritte incise, a rilievo e intarsiate,
caratteri scultorei, basso rilievi, cornici, schemi di
foratura per lettere in bronzo, fondi 3D, e molto
altro ancora.
Il pantografo Millennium Evo è preciso, solido e
veloce, adattabile a tutte le esigenze di spazio di
ogni singolo laboratorio.
64
Millennium EVO is a numerically controlled
pantograph with 3 interpolated axis from the
Millennium series.
It has a renewed design and high tech equipments.
Millennium Evo has been developed to combine the
well known reliability of Millennium 2002, and the
changing needs of the stone industry operators, who
constantly work with us to improve our products.
Thanks to the Galaxy stone software, under windows,
Millennium Evo can manage all the typical machining
of the funerary art: inlaid / relief / engraved lettering,
sculptural fonts, bas-relief, frames, drilling patterns for
bronze letters, 3D floors, and much more.
It is precise, sturdy, and fast, able to adapt to any space
requirements of laboratory.
Caratteristiche Tecniche
Technical Features*
Millennium EVO
Area di lavoro
Working area (mm)
X 912 - Y 1010 - Z 220
Dimensioni d’ingombro
Overall dimensions (mm)
1793 x 2014 x 2141
Ingombro consolle
Consolle
600 x 600 mm
Alimentazione
Power supply
220 / 380 Volt
Potenza installata
Power
5.5 Kw
Attacco cono utensile
Cone type
1/2” Gas
Velocità rotazione mandrino
Spindle rotation speed
0-12000 RPM
Velocità spostamento assi
max axis speed
5 m/min
Peso netto
Net weight
1100 Kg
Passaggio ponte
Bridge passing
250 mm
Cambio utensili
Tool changer
Acqua
Water consumption
Manuale
Manual
Ricircolo
Ricirculation
* Il costruttore si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche necessarie al miglioramento del prodotto senza preavviso.
* The Manufacturer reserves the right to introduce any changes, in order to improve the quality of the products, without notice.
65
Millennium 2002
Centro di lavoro a 3 assi interpolati.
La struttura monolitica in acciaio Inox ne garantisce
la migliore protezione alla corrosione nel tempo.
La precisione negli spostamenti è garantita
dall’utilizzo di viti e guide a ricircolo di sfere su tutti gli
assi. Corredata di esclusivo software che ne consente il
pieno utilizzo in tutte le lavorazioni tipiche del settore
dell’arte funeraria: lettere incise, a rilievo o intarsiate,
in tutti i tipi di font, sculture, bassorilievi, greche,
fresature, tagli sagomati, intarsi, schemi di foratura
per lettere in bronzo, scritte su superfici sagomate (es.
libri). Un “classico intramontabile” della produzione
“Helios”, insuperabile in affidabilità, precisione e
resistenza. disponibile anche nelle versioni “Plus” ed
"Edizione Speciale" a seconda dell'area di lavoro e delle
relative dimensioni d'ingombro.
66
Three interpolated axes work centre. The monolithic
structure of stainless steel assures the best corrosion
protection in the years. Precision of movements is
guaranteed by the use of ball screws and prismatic ball
guides in all of the axes.
Fitted with an exclusive software which allows a complete
use of the machine for what concerns every single job
typical of funerary art: engraved, relief or inlaid letters,
in every kind of font, sculptures, bas-reliefs, decorations,
milling, shaped cutting, inlays, drilling schemes for
bronze lettering, lettering on shaped surfaces (like books),
etc.
An “evergreen” of the “Helios”’ production, insuperable
for its reliability, precision and strength, available also
in the “Plus” and "Special Edition" according to trh
working area required and the relative overall dimension.
Caratteristiche Tecniche
Technical Features*
Area di lavoro
Working area (mm)
X 900 - Y 1020 - Z 220
Dimensioni d’ingombro + Consolle
Overall dimensions + Consolle (mm)
1750 x 1800 x 1751
Ingombro consolle
Consolle
600 x 600 mm
Alimentazione
Power supply
220 / 380 Volt
Potenza installata
Power
5.5 Kw
Attacco cono utensile
Cone type
1/2” Gas
Velocità rotazione mandrino
Spindle rotation speed
0-12000 RPM
Velocità spostamento assi
max axis speed
5 m/min
Peso netto
Net weight
550 Kg
Passaggio ponte
Bridge passing
200/290 mm (optional)
Cambio utensili
Tool changer
Acqua
Water consumption
Manuale
Manual
Ricircolo
Ricirculation
* Il costruttore si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche necessarie al miglioramento del prodotto senza preavviso.
* The Manufacturer reserves the right to introduce any changes, in order to improve the quality of the products, without notice.
67
Millennium 2002 Plus
68
Caratteristiche Tecniche
Technical Features*
Area di lavoro
Working area (mm)
X 900 - Y 2020 - Z 220
Dimensioni d’ingombro + Consolle
Overall dimensions + Consolle (mm)
1750 x 2800 x 1751
Ingombro consolle
Consolle
600 x 600 mm
Alimentazione
Power supply
220 / 380 Volt
Potenza installata
Power
5.5 Kw
Attacco cono utensile
Cone type
1/2” Gas
Velocità rotazione mandrino
Spindle rotation speed
0-12000 RPM
Velocità spostamento assi
max axis speed
5 m/min
Peso netto
Net weight
800 Kg
Passaggio ponte
Bridge passing
200/290 mm (optional)
Cambio utensili
Tool changer
Acqua
Water consumption
Manuale
Manual
Ricircolo
Ricirculation
* Il costruttore si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche necessarie al miglioramento del prodotto senza preavviso.
* The Manufacturer reserves the right to introduce any changes, in order to improve the quality of the products, without notice.
69
Millennium 2002 Special Edition
Caratteristiche Tecniche
Technical Features*
Area di lavoro
Working area (mm)
X 2000 - Y 1000 - Z 220
Dimensioni d’ingombro + Consolle
Overall dimensions + Consolle (mm)
2900 x 1810 x 1751
Ingombro consolle
Consolle
Alimentazione
Power supply
Potenza installata
Power
5.5 Kw
Attacco cono utensile
Cone type
1/2” Gas
Velocità rotazione mandrino
Spindle rotation speed
0-12000 RPM
Velocità spostamento assi
max axis speed
5 m/min
Peso netto
Net weight
Passaggio ponte
Bridge passing
Cambio utensili
Tool changer
Acqua
Water consumption
70
200/290 mm (optional)
Manuale
Manual
Ricircolo
Ricirculation
* Il costruttore si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche necessarie al miglioramento del prodotto senza preavviso.
* The Manufacturer reserves the right to introduce any changes, in order to improve the quality of the products, without notice.
71
Futura
Centro di lavoro a 3 assi interpolati.
La Futura, ideata e sviluppata dalla Helios Automazioni,
abbraccia le esigenze di tutti gli operatori del settore
lapideo che necessitano di un centro di lavoro a controllo
numerico, dotato di una ampia area di lavoro, in grado di
eseguire una vasta gamma di lavorazioni e con un ottimo
rapporto qualità prezzo.
La Futura si rivolge agli operatori della funeraria offrendo
un potenziale più ampio rispetto ai classici pantografi,
poiché è in grado di effettuare lavorazioni di grandi lapidi
in un’unica fase grazie ad un’area di lavoro di 2350 mm.
La potenza e l’affidabilità della Futura in sinergia con il
software Galaxy Stone, operante in ambiente Windows
7, permettono al CNC di applicarsi anche alle esigenze di
quegli operatori che vogliono eseguire lavorazioni quali
72
Caratteristiche Tecniche
Technical Features*
pareti scolpite e sculture, richiedenti lunghi tempi di
realizzazione e per le quali non sarebbe efficiente utilizzare
i loro CNC più grandi.
Elevate prestazioni, versatilità, facilità d’uso e convenienza
rendono la Futura il CNC indispensabile per ogni
laboratorio.
Three interpolated axes work centre.
The CNC Futura, designed and developed by Helios
Automazioni, fully embraces the needs of all stone
industry operators who need a CNC work centre
equipped with a large working area, able to perform
a great number of processing and at the same time
offering the best price-quality ratio.
Futura offers to the funerary art operators a higher
potential in comparison to traditional pantographs,
since the machine is able to process big tombstones in
one step thanks to its 2350 mm working area.
Futura power and reliability in synergy with the
software Galaxy Stone, (running in a Windows 7
Environment) allows larger operators to realize long
working times processings, like panels and sculptures,
rather than using bigger CNC which would not be
efficient. Higher performances, flexibility, ease of
use make the Futura the essential CNC for every
laboratory.
Area di lavoro
Working area (mm)
x 2350 - y 1300 - z 320
x 2350 - y 1300 - z 320
Dimensioni d’ingombro + Consolle
Overall dimensions + Consolle (mm)
3900 x 2380 x 2200
3900 x 2380 x 2200
Alimentazione
Power supply
400 Volt (3P+N+GND)
400 Volt (3P+N+GND)
Potenza installata
Power
7 KW
9 KW
Aria
Compressed air
Attacco cono utensile
Cone type
-
Min. 6 BAR
1/2” Gas
ISO BT 40
0-12.000 RPM
0-10.000 RPM
15 m/min
15 m/min
Peso netto
Net weight
3500 Kg
3500 Kg
Passaggio ponte
Bridge passing
420 mm
420 mm
Cambio utensili
Tool changer
Acqua
Water consumption
Manuale
Manual
Automatico
Automatic
40 lt/min
40 lt/min
Velocità rotazione mandrino
Spindle rotation speed
Max velocità di lavoro
Max. working speed
* Il costruttore si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche necessarie al miglioramento del prodotto senza preavviso.
* The Manufacturer reserves the right to introduce any changes, in order to improve the quality of the products, without notice.
73
Serie Kompact
La carenza di spazio all’interno dei propri laboratori,
rappresenta per molti marmisti l’ostacolo primario
all’acquisto di un centro di lavoro adeguato alle loro
esigenze di lavorazione. La “Helios Automazioni”
dimostra ancora una volta di essere particolarmente
attenta a queste esigenze e presenta “Kompact”, il nuovo
e rivoluzionario centro di lavoro, a 3, a 4 oppure a 5 assi
interpolati, pensato per tutti quei clienti che desiderano
abbinare un’ampia gamma di prestazioni a ridotte
dimensioni di ingombro.
Ideale per lavorazioni di profilatura, fresatura, foratura,
scrittura, scolpitura, ribassatura e tornitura, questo
innovativo C.N.C. offre un ottimale e sorprendente
rapporto tra dimensioni di ingombro e dimensioni
dell’area di lavoro. Come in tutti i centri di lavoro “Helios,
gli assi sono movimentati da motori BRUSCHLESS e la
precisione negli spostamenti è garantita dall’utilizzo di
viti e guide a ricircolo di sfere su tutti gli assi. La macchina
The “Kompact” model
è interamente rivestita in materiali anticorrosione per
garantire la massima durata della struttura. Il piano di
lavoro è in duralluminio rettificato e nelle parte posteriore
è posizionato il magazzino utensili. ”Kompact” è
attualmente disponibile nelle versioni Standard e PLUS,
con elettromandrino da 7,5 oppure 12 HP ISO 40.
The lack of space inside their workshops is, for
many stone-masons, the most common hindrance to
the purchase of a C.N.C. machine which really fits
their needs. Once again, “Helios Automazioni” proves to be
particularly close to those needs and introduces “Kompact”,
the new and revolutionary 3, 4 or 5 interpolated
axes work centre, conceived for all those customers who
are willing to obtain the widest range of performances, the
utmost accuracy and, at the same time, make maximum use
of the space available. Ideal for profiling, milling, drilling,
typing, sculpturing, and columns, this innovative C.N.C.
machine offers an optimal and surprising ratio between overall
dimensions and working area.
Like in all of the “Helios” machines, the axes are moved
by Brushless motors; ball screws and prismatic ball guides
guarantee the precision in moving.
The machine is completely lined in anti-corrosion materials in
order to ensure maximum structure life.
The working plane is of ground aluminum and the tool store is
placed on the back side. “Kompact” is available in the double
version “Standard” and “Plus”, with a 7,5 HP or a 12 HP
ISO 40.
Caratteristiche Tecniche
Technical Features*
Area di lavoro
Working area (mm)
x 2500 - y 1600 - z 420
x 2500 - y 1600 - z 485
Dimensioni d’ingombro + Consolle
Overall dimensions + Consolle (mm)
3650 x 2800 x 2500
3650 x 2800 x 2700
Ingombro consolle
Consolle
600 x 600 mm
600 x 600 mm
Alimentazione
Power supply
400 Volt (3P+N+GND)
400 Volt (3P+N+GND)
Potenza installata
Power
16 Kw
16 Kw
Aria
Compressed air
8 BAR/min
8 BAR/min
Attacco cono utensile
Cone type
ISO 40
ISO 40
0-9000 RPM
0-9000 RPM
30-50 m/min
30-50 m/min
3500 Kg
3600 Kg
535 mm
735 mm
Distanza mandrino/piano di lavoro
Distance between spindle and working plane
455 mm
655 mm
Cambio utensili
Tool changer
Acqua
Water consumption
Automatico
Automatic
Automatico
Automatic
40 lt/min.
40 lt/min.
Velocità rotazione mandrino
Spindle rotation speed
Max velocità di lavoro
Max. working speed
Peso netto
Net weight
Passaggio ponte
Bridge passing
74
* Il costruttore si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche necessarie al miglioramento del prodotto senza preavviso.
* The Manufacturer reserves the right to introduce any changes, in order to improve the quality of the products, without notice.
75
Serie Zeus
L’evoluzione della serie “Zeus 3000”, il “top” della gamma
“Helios”, è la “Zeus 3300 Quantum”. In questo nuovo
modello l’area di lavoro è stata incrementata (mm. 3.370 x
mm. 1.910 x mm.420) in entrambe le versioni disponibili:
Standard e “Quantum PLUS” (con passaggio ponte di
mm. 735 che consente la lavorazione di masselli di grandi
dimensioni).
“Quantum” è un centro di lavoro a 3 assi interpolati, con
opzione di quarto e quinto asse, ideale per lavorazioni di
profilatura, fresatura, scrittura, scolpitura, ribassatura
e tornitura. Gli assi sono movimentati da motori
BRUSCHLESS, la precisione negli spostamenti è garantita
dall’utilizzo di viti e guide a ricircolo di sfere su tutti gli
assi. La macchina è interamente rivestita in acciaio Inox
per garantire la massima durata della struttura. Il tavolo
di lavoro, in duralluminio rettificato, è disponibile sia nella
classica versione a doghe, per agevolare il fissaggio dei
pezzi da lavorare direttamente sul piano, sia nella versione
“liscia” (senza doghe) per facilitare il posizionamento delle
ventose a doppio effetto nella realizzazione di top.
Caratteristiche Tecniche
Technical Features*
The “Zeus” model
Il magazzino utensili è posizionato nella parte posteriore
per ridurre al minimo gli ingombri ed ottimizzare al
massimo il rapporto area di lavoro/dimensione di ingombro
macchina: criterio fondamentale nella progettazione di
tutti i C.N.C. “Helios”.
L’elettromandrino da 12,5 HP ISO 40 garantisce la
massima affidabilità anche nelle lavorazioni più gravose.
The “Zeus 3000” machine’s development - pride
of the “Helios” production – led up to the birth
of the “Zeus 3300 Quantum”. In the new model the
working area has been increased in both versions available
(mm. 5.305 X  3.340  X 2.200): Standard and “Quantum
Plus” (with a bridge passing of mm. 655, allowing to work
massive blocks).
“Quantum” is a 3, 4 or 5 interpolated axes work
centre, ideal for profiling, milling, drilling, typing,
sculpturing, and columns.
Axes are moved by Brushless motors; ball screws and
prismatic ball guides guarantee the precision in moving.
The machine is stainless steel lined throughout in order to
ensure maximum structure life.
The working table, made up of ground aluminum, is
available either in the traditional staved version, in order to
simplify the clamping of the pieces directly on to the plane,
or in the “flat” version, in order to quicken the placement of
the “double vacuum” suction cups.
The tool store is placed on the back side, in order to make
maximum use of the working area.
The 12,5 HP ISO 40 electro-spindle guarantees the
maximum entrustment even in difficult working.
Area di lavoro
Working area (mm)
x 3370 - y 1910 - z 420
x 3370 - y 1910 - z 485
Dimensioni d’ingombro + Consolle
Overall dimensions + Consolle (mm)
4600 x 3300 x 2500
4600 x 3300 x 2700
Ingombro consolle
Consolle
600 x 600 mm
600 x 600 mm
Alimentazione
Power supply
380 Volt +N + GND
380 Volt +N + GND
Potenza installata
Power
16 Kw
16 Kw
Aria
Compressed air
8 BAR/min
8 BAR/min
Attacco cono utensile
Cone type
ISO 40
ISO 40
0-10000 RPM
0-10000 RPM
30-50 m/min
30-50 m/min
3900 Kg
4000 Kg
535 mm
735 mm
Distanza mandrino/piano di lavoro
Distance between spindle and working plane
455 mm
655 mm
Cambio utensili
Tool changer
Acqua
Water consumption
Automatico
Automatic
Automatico
Automatic
40 lt/min.
40 lt/min.
Velocità rotazione mandrino
Spindle rotation speed
Max velocità di lavoro
Max. working speed
Peso netto
Net weight
Passaggio ponte
Bridge passing
76
* Il costruttore si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche necessarie al miglioramento del prodotto senza preavviso.
* The Manufacturer reserves the right to introduce any changes, in order to improve the quality of the products, without notice.
77
Zeus London
Ispirata da dinamismo e versatilità metropolitani, la
Zeus London è un centro di lavoro a 3/5 assi.
Veloce da programmare e precisa nell’esecuzione, è lo
strumento indispensabile per il laboratorio moderno.
Tutta l’esperienza maturata dalla Helios Automazioni
nel corso degli anni in materia di lavorazioni dei top
trova espressione in questo innovativo centro di lavoro.
L’avanguardia tecnologica è sostenuta dal software
di ultimissima generazione Galaxy Stone, in grado
di gestire tutti i tipi di lavorazione. Inoltre è
particolarmente indicato per la progettazione, il
rendering e la realizzazione di top da cucina e da bagno.
Inspired by metropolitan dynamism and versatility, the
3/5 interpolated axes work centre Zeus London
offers fast and accurate program execution, becoming an
indispensable tool for the modern workshop.
All the experience developed by Helios Automazioni
over the years in the manufacturing of worktops finds
expression in this brand-new CNC centre.
Its state of the art technology is supported by our latest
generation software Galaxy Stone, able to run all kind
of manufacturing and particularly recommended for
design, rendering and development of kitchen worktops
and bathroom tops.
Caratteristiche Tecniche
Technical Features*
Area di lavoro
Working area (mm)
x 3300 - y 2000 - z 480
x 3300 - y 2000 - z 485
Dimensioni d’ingombro + Consolle
Overall dimensions + Consolle (mm)
5200 x 3300 x 2500
5200 x 3300 x 2700
Ingombro consolle
Consolle
600 x 600 mm
600 x 600 mm
Alimentazione
Power supply
400 Volt (3P+N+GND)
400 Volt (3P+N+GND)
Potenza installata
Power
16 Kw
16 Kw
Aria
Compressed air
7 BAR/min
7 BAR/min
Attacco cono utensile
Cone type
ISO BT 40
ISO BT 40
0-10000 RPM
0-10000 RPM
60 m/min
60 m/min
4000 Kg
4000 Kg
535 mm
735 mm
Distanza mandrino/piano di lavoro
Distance between spindle and working plane
455 mm
655 mm
Cambio utensili
Tool changer
Acqua
Water consumption
Automatico
Automatic
Automatico
Automatic
50 lt/min.
50 lt/min.
Magazzino utensile espandibile
Expandible tool store
24 Postazioni
24 Position
24 Postazioni
24 Position
Velocità rotazione mandrino
Spindle rotation speed
Max velocità di lavoro
Max. working speed
Peso netto
Net weight
Passaggio ponte
Bridge passing
78
* Il costruttore si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche necessarie al miglioramento del prodotto senza preavviso.
* The Manufacturer reserves the right to introduce any changes, in order to improve the quality of the products, without notice.
79
Five
80
Centro di lavoro e fresatrice a ponte a 5 assi interpolati (6
con opzione tornio).
Anni di studi e confronto con i propri clienti hanno portato
la Helios alla realizzazione di una macchina flessibile,
precisa e affidabile, candidata ad essere il miglior partner
del professionista marmista. Tutte le lavorazioni, dalle
più semplici alle più complesse, diventano vantaggiose se
realizzate con Helios Five.
La perfetta sinergia tra meccanica e software, che
assicura il totale controllo in tutte le lavorazioni; la novità
assoluta del Virtual Stone Gallery, primo showroom
multimediale del settore lapideo con i suoi oltre 1500
progetti pronti per la realizzazione, garanzia di massima
competitività nell'offerta; il controllo reale sui costi e sui
tempi di produzione del simulatore grafico, rendono il
professionista che sceglie Five più forte rispetto ai propri
competitori. La Helios Five include le funzioni di più
macchine, la seguente tabella ha lo scopo di illustrare le
macchine tradizionali che la Five può sostituire. Va ad
ogni modo evidenziato il valore aggiunto dovuto alla
precisione della Helios Five.
The Helios Five is an interpolated 5 axes (6 with
the lathe option) work centre and bridge sawing
machine.
Years of study and comparison with our customers, the
Helios have create a flexible, precise and reliable machine
candidate to be the best partner for professional mason. All
processes, from the simplest to the most complex, become
profitable if realized with Helios Five.
The perfect synergy between mechanical and software
that ensures total control in all processes; the Virtual
Stone Gallery, the first multimedia showroom of stone
industry with over 1500 projects ready to work, ensuring
maximum competitiveness in the offer; the real control on
costs and production time with the graphical simulator,
make professional who chooses Helios stronger than their
competitors.
The Helios Five includes the functions of multiple
machines, the following table is intended to illustrate the
traditional machines that can replace the Helios Five. It is
however highlighted the added value due the precision of the
Helios Five.
Caratteristiche Tecniche
Technical Features*
Dimensioni d’ingombro
Overall dimensions (mm)
Five
Five 1000
6700 x 4700 x 4200 mm
6700 x 4700 x 4200 mm
Area di lovoro con disco 725 mm
Work area with disk 725 mm
Corsa asse X
X axis stroke
3700 mm
3700 mm
Corsa asse Y
Y axis stroke
2320 mm
2320 mm
Corsa asse Z
Z axis stroke
680 mm
1000 mm
Rotazione asse W
W axis rotation
0 - 360°
0 - 360°
Rotazione asse A
A axis rotation
0 - 90°
0 - 90°
Alimentazione
Power supply
400 Volt (3P+N+GND)
400 Volt (3P+N+GND)
Potenza installata
Power
25 Kw
25 Kw
Aria
Compressed air
8 BAR/min
8 BAR/min
Attacco cono utensile
Cone type
ISO BT 40
ISO BT 40
Velocità rotazione mandrino
Spindle rotation speed
0-7000 RPM
0-7000 RPM
Peso netto
Net weight
4500 Kg
4500 Kg
Cambio utensili
Tool changer
Acqua
Water consumption
Automatico
Automatic
Automatico
Automatic
50 lt/min
50 lt/min
Magazzino utensile
Tool store
10/100 Postazioni
10/100 Positions
10/100 Postazioni
10/100 Positions
* Il costruttore si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche necessarie al miglioramento del prodotto senza preavviso.
* The Manufacturer reserves the right to introduce any changes, in order to improve the quality of the products, without notice.
81
MACCHINA
SOSTITUTIVA
Fresatrice a
ponte
Centro di
lavoro
Levigacoste
monotesta
Tornio
82
VANTAGGI DI FIVE
Five è principalmente un centro di taglio, sagomatura,
contornatura e tornitura. L’automatizzazione del controllo
numerico consente l’immediatezza e la precisione delle
operazioni di fresatura, che costituiscono il maggior impegno
lavorativo giornaliero. Il vero vantaggio di questa macchina
è che essa consente una riduzione dei tempi di taglio di una
lastra fino a 5 volte rispetto alle frese tradizionali ed una
riduzione dello scarto di materiale del 40%, con conseguente
risparmio sui costi delle materie prime.
Five ha tutte le caratteristiche del migliore centro di lavoro:
dispone di un banco di lavoro molto più grande e di un
piano in alluminio perfettamente rettificato, indispensabile
per lavorare con estrema precisione ogni tipologia di lastra.
Il banco, inoltre, è libero dall’ingombro del magazzino
utensili che è disposto in un’area appositamente dedicata
ad accoglierlo, pertanto non limita il movimento degli assi
al lavoro. Abbiamo predisposto un magazzino con maggiore
capacità, 10/100 postazioni, dotato di un sistema di cambio
utensili automatico, che permette una versatilità delle
lavorazioni decisamente superiore.
La funzione di profilatrice-lucidacoste consente una ulteriore
versatilità della macchina: il particolare equipaggiamento
di cui Five è dotata, le consente di eseguire con facilità la
lavorazione dei bordi secondo le più svariate forme, senza
spostare la lavorazione su un’altra macchina con risparmio
di spazio utile nel laboratorio. L’impiego di platorelli al
posto degli utensili sagomati, inoltre, apporta un risparmio
notevole sia in termini di costi di attrezzaggio della macchina,
poichè hanno prezzi decisamente contenuti, sia di consumo
nel tempo degli stessi. Va precisato che riesce ad ottenere le
stesse prestazioni anche su superfici sagomate, lavorazione
che non si può certo eseguire con una tradizionale levigacoste.
Il processo di tornitura con la nostra macchina diventa facile
e rapido. Five, infatti, consente di effettuare una lavorazione
di tornitura direttamente sul banco per pezzi che non
superano l’altezza di corsa dell’asse Z di 700mm, anche se
di grossi diametri. Gli assi effettuano un movimento a 360°
direttamente intorno al pezzo. Per le altre lavorazioni di
tornitura (colonne e statue) c’è la possibilità di integrare in
MACCHINA
SOSTITUTIVA
VANTAGGI DI FIVE
REPLACEMENT
MACHINE
opzione alla macchina un tornio.
Lucidalastre
Spazzolatrice
Pantografo
Scolpitrice
A volte ci si trova nella necessità di dover provvedere alla
rilucidatura di lastre danneggiate per cause legate a diversi
fattori, come lunga esposizione ad agenti atmosferici o
graffi dovuti alla movimentazione delle stesse. Purtroppo
le macchine attualmente sul mercato che assolvono a tale
funzione hanno costi elevati e lunghi tempi di ammortamento
nell’economia d’azienda, dato che il loro utilizzo è solo
occasionale. La possibilità di incorporare questa funzione,
significa risparmiare utili risorse finanziarie.
Sappiamo bene che i gusti e le preferenze del mercato al quale
Lei si rivolge sono fortemente eterogenei, per questo riteniamo
essenziale offrire la più ampia gamma di lavorazioni possibili
con un’unica macchina: Five Le dà la possibilità di effettuare
delle operazioni di anticatura dei materiali, in modo da
soddisfare anche le richieste dei clienti più esigenti.
Five permette di effettuare le incisioni alla stregua di un
pantografo di ultimissima generazione, conservando le
caratteristiche di precisione che lo distinguono, con il
vantaggio che l’interpolazione continua degli assi permette
di effettuare l’incisione anche sulle superfici sagomate.
I risultati raggiungibili in questo tipo di lavorazione con la
tecnologia a cinque assi sono effettivamente migliori.
Grazie ad una particolare tecnica brevettata di posizionamento
dell’utensile, Five è l’unica macchina a cinque assi che riesce
a realizzare delle sculture particolari in tempi 5 volte più
rapidi del sistema tradizionale, che consente una durata
dell’utensile del 900% superiore alla durata media.
Bridge saw
Machining
centre
PER MIGLIORARE LA
COMPETITIVITÀ PRODUTTIVA
DEL SUO LABORATORIO
E PER AFFRONTARE
CON LA MASSIMA DECISIONE
OGNI OCCASIONE DI LAVORO
Five is primarily a centre for cutting, shaping, contouring and
lathe works. The automation of the numerical control allows
immediacy and accuracy of sawing operations, which are the
main daily undertaking of work. The real advantage of this
machine is that it allows reduced cutting times of slabs up to 5
times compared to conventional sawing and a reduction of
material waste of 40%, saving on raw material costs.
Five has all the features of the best machining centre: it has
a much larger workbench and a perfectly adjusted aluminum
surface , necessary for working all types of slabs with extreme
precision. Moreover, the workbench is free of the obstruction of
a tool magazine which is set in an area especially dedicated to
housing it, therefore it does not restrict the movement of the axes
at work. We have prepared a magazine with higher capacity,
10/100 positions, equipped with an automatic tool change system,
allowing for much more processing flexibility.
The profiling-edge polishing machine function allows further
machine versatility: the special equipment with which Five is
equipped allows it to perform edge working with ease in the most
varied forms, without moving the process to another machine,
Single head saving valuable space in the laboratory. The use of pads in place
edge polishing of shaped tools also allows for substantial savings both in terms
machines
of machine tooling cost as the prices are decidedly modest, and in
terms of consumption over time of the tools. It should be noted
that the machine is able to offer the same performance even on
contoured surfaces, processing which certainly cannot be done
with traditional edge polishing machines.
Lathe
FIVE È LO STRUMENTO INDISPENSABILE
ADVANTAGES OF FIVE
The turning process becomes easy and fast with our machine. In
fact, Five offers lathe processing directly on the workbench for
pieces which do not exceed the 700mm stroke height of the Z-axis,
even if they are larger in diameter. In fact, the axes make a 360
° movement directly around the piece. For additional turning
processes, a optional lathe can be integrated onto the machine.
REPLACEMENT
MACHINE
ADVANTAGES OF FIVE
Sometimes the need arises to arrange for the polishing of
damaged slabs for reasons related to several factors, such as
long exposure to weathering or scratches due to handling.
Slab polishing
Unfortunately, machines currently on the market with this
machine
function are expensive and long amortization periods for
companies, since their use is only occasional. The possibility
of incorporating this feature means saving important financial
resources.
Brushing
machine
We know that the tastes and preferences of your target market
are highly varied , which is why we believe it is essential to offer
the widest range of processing possible in a single machine: Five
offers the possibility of carrying out material antique finishing
operations, to satisfy even the most demanding customer
requirements.
Pantograph
Five allows you to make incisions on a state-of-the-art pantograph,
preserving the precision characteristics that distinguish it with
the added advantage that the continual interpolation of the axes
allows for incisions even on contoured surfaces. The results
reached in this type of processing with five axis technology are
indeed better.
Carving
machine
Thanks to a special patented tool positioning technique, Five
is the only five-axis machine that manages to create special
sculptures 5 times faster than the traditional system, allowing a
tool life of 900% above the average.
FIVE IS AN ESSENTIAL TOOL FOR IMPROVING
COMPETITIVENESS
AND PRODUCTIVITY
IN YOUR LABORATORY AND FOR TACKLING
ANY JOB OPPORTUNITIES WITH THE
UTMOST DETERMINATION
83
84
85
Caratteri
Lettering
Incisioni
Engraving
Sculture
Sculpturing
Cornici
Frames
Intarsi
Inlaying works
Fotograffiti
Pictures’ scratching
Colonne
Columns
Capitelli
Capitals
Statue
Statues
Top
Tops
Piani Cucina
Drain boards
Lavelli
Sinks
Portali
Portals
Vasche da bagno
Bathtubs
Camei
Cameos
Rivestimenti
Decorative pieces
86
Caminetti
Fireplaces
87
Accessori
Accessories
La gamma di accessori disponibili è veramente ampia e consente di
diversificare ulteriormente le tipologie di lavorazione e di adattare ogni
singolo modello di macchina alle proprie necessità. Alcuni di questi
optional sono delle vere esclusive della Helios Automazioni, come nel caso
del “Digitalizzatore per acquisizione di modelli 3D” e del “Fotograffito”.
In questo catalogo troverete solo un accenno dedicato proprio agli accessori
“storici” della Helios: la gamma, infatti, è oggi talmente assortita, ed
in continua evoluzione, da necessitare di uno spazio a parte per essere
descritta adeguatamente. Per questo motivo, vi invitiamo a consultare il
nostro sito www.heliosautomazioni.com dove, nella sezione “accessori”,
troverete informazioni dettagliate su ogni singolo optional, nonché la
presentazione in tempo reale delle ultime novità.
The range of the accessories available is really wide and allows to
further diversify the typologies of working and to adapt every single
model of machine to the user’s needs. Some of these accessories
are exclusive creations by “Helios Automazioni”, such as the
“Digitizer” for the acquisition of 3D shapes or the “Photograb”
device. In this catalogue you will find a brief description of the main
accessories: the range, infact, is today so varied, and in constant growth,
that it requires a separate and specially provided space in order to be
properly described. For this reason, we invite you to visit our web site
www.heliosautomazioni.com, where, clicking on “News” , you
will be finding detailed information about every single feature, besides
a constant update on all of the innovations concerning our Company.
88
4o asse
Fourth axis, for a controlled and continuous rotation of 360 degrees
Rinvio angolare per taglio con disco bombato
Il rinvio angolare per il taglio con disco bombato è disponibile sulle serie Zeus e Kompact nelle versioni con 4°
asse. Il minimo raggio ottenibile nei tagli in curva è di 100 mm (disco diam. 150 mm); lo spessore massimo è di
45 mm (disco 180 mm).
Option for cutting with convex disk (shaped cutting): blade attachment and relative angular converter of
spindle rotations. The minimum radius achievable in a curvilinear cutting is of 100 mm (diameter of the disk: 150
mm.); maximum thickness is of 45 mm. (Diameter of the disk: 180 mm.). (option available for the “Zeus” and
“Kompact” models fitted with 4th axes)
Rinvio angolare per sculture e incisioni frontali
Il rinvio angolare porta fresa, disponibile
sulle serie Zeus e Kompact con 4° asse,
consente la realizzazione di sculture
ed incisioni su frontali di lavelli ed
architravi.
Option for frontal sculptures: blade
attachment and relative angular converter
of spindle rotations.
This option allows the realization of
sculptures and engraving on the front of
sinks and Architraves (option available for
the “Zeus” and “Kompact” models fitted
with 4th axes).
Rinvio angolare per taglio rettilineo e sgrossatura colonne
Il rinvio angolare per il taglio rettilineo è
disponibile sulle serie Zeus e Kompact nelle
versioni con 4° asse. Può tagliare spessori
fino a 80 mm con un disco da 300 mm.
Estremamente utile anche nella sgrossatura
e finitura delle colonne nelle versioni con
Tornio.
Option for straight cutting with
disk and for columns’ grinding: blade
attachment and relative angular converter of
spindle rotations. The maximum thickness
of cutting is 80 mm. with a 300 mm. disk.
This option is particularly useful also for
grinding and finishing columns when the
machine is fitted with lathe. (option available
for the “Zeus” and “Kompact” models fitted
with 4th axes).
89
Posizionamento ventose
Suction cups positioning
Lettore di sagome
Template Reader
E’ un dispositivo foto-elettronico che,
applicato alla macchina, consente il
rilevamento di sagome di cartone ed
altri materiali (sagome di top, copertine,
scalini, ecc.) e la successiva realizzazione
in modo agevole e veloce.
It is a photo-electronic device
which, when installed on to the machine,
allows the acquisition of template (or
other materials) shapes, (like those of
tops, stairs, etc.) and their subsequent
realization on a quick and easy way.
Puntatore laser per posizionamento ventose
Un punto luminoso controllato dal relativo software indica sul piano di
lavoro la posizione in cui fissare il centro della ventosa, evitando così di
danneggiarla nella fase di lavorazione.
90
Laser pointer for the positioning of suction cups:
A point of light on the working table, controlled by a specially provided
software, shows you the position where you have to place the centre of the
suction cup, which, therefore, will not be damaged during the working
phase.
91
Piano di lavoro unico
Flat working table
Nella serie “Zeus”, “Futura” e “Kompact” è possibile
montare un piano di lavoro unico anziché il piano
standard in doghe. Questa opzione è stata pensata
per ottimizzare e velocizzare la produzione di top, in
quanto prevede l’impiego di ventose a doppio effetto
per un fissaggio rapido delle lastre da lavorare, senza
l’utilizzo di fissaggi meccanici.
Extra-corsa Y
“Y” Axis Extra – Travel
Struttura portante in acciaio da applicare alla macchina (serie Zeus,
serie Kompact) per il raggiungimento di un’Extra-Corsa Y di 1.200
mm. La struttura Extra-Corsa è rivolta a tutti coloro i quali vogliano
sfruttare le qualità della macchina su blocchi di grosse dimensioni, per
la realizzazione di vasche da bagno, ad esempio, o sarcofagi, sculture su
blocchi, statue di grandi dimensioni. La struttura Extra-Corsa è frutto
dell’incontro tra l’ingegneria “Helios” e le necessità espresse da alcuni
marmisti: a conferma della continua sinergia esistente tra la “Helios
Automazioni” ed i propri clienti.
It is an additional steel structure prolonging the size of the
machine (“Zeus” and “Kompact” models) determining a “Y” axis
travel’s increment of mm. 1.200. This option is suggested to all of those
customers who wish to exploit the machine’s qualities also on very big sized
blocks, for the realization of bathtubs, sarcophaguses, sculptures on massive
blocks, big sized statues. The “Y” Axis Extra – Travel was conceived thanks
to the meeting of the “Helios” engineering and the requirements expressed by
some stonemasons: another proof of the continuous synergy existing between
“Helios Automazioni” and its customers.
On the “Zeus”, “Futura” and “Kompact” model,
it is possible to install a “flat”, or monolithic,
working table (without the classical staves). This
option was conceived in order to improve and quicken the
production of kitchen and vanity tops, as it involves the
use of double vacuum suction cups for a quick clamping
of the piece.
92
93
Explorer 3000: una buona acquisizione
Explorer 3000: a good acquisition
L’Explorer 3000 è il digitalizzatore per acquisizione
di modelli 3D esclusiva della Helios Automazioni.
Questo potentissimo strumento può essere installato
su tutti i modelli di CNC Helios da 3 a 5 assi.
E’ particolarmente indicato per l’acquisizione di
modelli molto dettagliati e di piccole dimensioni su
materiali di consistenza medio-dura come metallo,
gesso, creta, pietra. Oltre al vantaggio della
precisione, si ha quello di poter rilevare superfici di
ogni tonalità di colore e brillantezza senza incorrere
in alcun problema di riflesso.
Inoltre, grazie al software Galaxy Stone le immagini
acquisite possono essere modificate nelle dimensioni,
modellate, combinate tra di loro, inserite in cornici
particolari e spalmate su superfici concave, convesse
o irregolari.
Explorer 3000 is the digitizer for 3D models acquisition,
an exclusive of Helios Automazioni.
This powerful tool can be installed on all CNC Helios
models ranging from the 3 axes to the 5 axes.
It is particularly useful for the acquisition of highly
detailed models of small dimensions, on medium hard
materials such as metal, plaster, clay, and stone. Besides
the advantage of being precise, the device is able to detect
surfaces of all shades of color and shine without incurring
any reflection problems.
Moreover, thanks to the software Galaxy Stone, captured
images can be: changed in size, shaped, combined with
each other, placed in special frames and spread on
concave, convex or irregular surfaces.
94
95
Sistema ciclo-sculture
Scolpire a 360°
Sculptures-Cycle System, available on the “Zeus” ,“Kompact” and “Five” models
Numeric Control Lathe: Sculpturing at 360 degrees
Disponibile sui modelli Kompact, Zeus e Five
Il sistema ciclo-scultura consente di programmare
la lavorazione di più sculture, anche di diverso
tipo. Su lastre di diverso spessore e materiale si
possono ottenere cicli ininterrotti di lavorazione
con controllo automatico dell’usura o rottura
dell’utensile e sostituzione, sempre in automatico,
dello stesso. In termini più concreti, ciò si traduce,
per esempio, nella possibilità di programmare
anche la sera una serie di lavorazioni a vostro
piacimento senza la preoccupazione di dover
controllare la macchina e trovare i pezzi
finiti al vostro ritorno in azienda il
mattino successivo.
The “Sculptures-Cycle System” allows
to program the simultaneous working of
several sculptures, even if they are different
from each other.
It is possible to get continuous working cycles on slabs
of different materials and different thickness, with
automatic check of the tool’s wear (or breaking) and
its automatic change. This means that you will have
the possibilty to program a cycle of sculptures in the
evening, with no need of checking the machine, and
find the finished jobs on your return to the shop the
following morning.
Tornio divisore a controllo numerico
Il tornio a controllo numerico, disponibile
su tutti i modelli delle macchine “Helios”,
consente la realizzazione di colonne,
balaustre, torciglioni, vasi, ecc.
Unito ad altri accessori della gamma
“Helios”, come il digitalizzatore,
permette la realizzazione di capitelli e
statue.
The numeric control lathe, available
on every single model of the “Helios”
machines, allows the realization of
columns, banisters, vases, etc.
Combined with other accessories from the
“Helios” range, such as the digital device,
allows also the realization of capitals and
statues.
96
97
Dispositivo per
fotograffiti
The “Photograb” device
Esclusiva della Helios Automazioni. Il dispositivo
per fotograffiti è uno strumento che attraverso la
microincisione, consente la riproduzione ad altissima
definizione di immagini fotografiche su marmi, graniti,
vetri, gres e metalli. Il dispositivo è disponibile su
tutti i modelli di macchine della gamma Helios ed è
rapidamente installabile e facilmente programmabile.
Il nuovo software Helios, Galaxy Stone, può ricevere
foto dai vari supporti digitali e nei formati grafici più
diffusi. La rielaborazione e la preparazione del file
esecutivo da trasferire al dispositivo avviene in tempi
estremamente rapidi.
The Photograb device is an exclusive of the Helios
Automazioni. It is a tool that performs micro-incision to
reproduce high definition photographic images on marble,
granite, glass, porcelain and metals.
The device is available for all models of Helios CNC and
it is quick to install and easy to program. The brand new
software Galaxy Stone is able to receive photos from
several digital devices and in the most popular formats.
The revision and preparation of the executive file to be
transferred to the Photograb device is extremely fast.
98
99
100
101
102
103
Conosciamo
l’arte di incidere
Learning the art of engraving
C’è differenza tra una normale incisione ed
un’incisione di qualità.
Che si tratti di marmo o di granito, di
qualunque tipo di carattere, abbiamo la giusta
tecnica ed il giusto software. Attraverso la
funzione “Struttura Primitiva”, è possibile
la realizzazione di qualsiasi font true type
sia nella forma tridimensionale incisa, che in
quella a rilievo.
104
There is a big difference between a
normal engraving and a top-quality
engraving. Whatever material you work,
marble or granite, we have the right technique
and the right software. Thanks to the function
“Primitive Structure”, it is possible to realize
any kind of true type font, both in the engraved
threedimensional version and in the relief one.
Incisioni su superfici sagomate
Engraving on shaped surfaces
Una speciale funzione del nostro software
consente di applicare una scritta, oppure un
disegno, su di una superficie curva. Anche in
questo caso, vi offriamo uno strumento in più
affinché la vostra produzione possa distinguersi
dalle lavorazioni standard, offrendo quel tocco
di originalità e di eleganza che fa la differenza!
A special function of our software allows
to apply an inscription, or a drawing, on to a
curvilinear shape. Once again “Helios” offers you
one more instrument in order that your production
can distinguish itself from the standard one,
showing that touch of originality that makes the
difference!
105
106
107
108
109
L’intarsio
The Inlay
Gli specialisti dell’intarsio scelgono i centri di lavoro
“Helios”:
- Compensazione utensile maschio-femmina automatico;
- Svuotamento automatico;
- Controllo dell’entrata utensile per una maggiore
durata dello stesso;
- Importazione file dxf e plt.
110
The specialists of the inlaying art choose
the “Helios” C.N.C. machines:
- Automatic male/female compensation
- Automatic emptying
- Automatic check of the tool’s entrance for a
longer life of the tool.
- DXF, PLT, STL, etc... files import.
111
112
113
Come diventare scultori con i
CNC Helios
How to become sculptors with the
“Helios” C.N.C. machines
Vi invitiamo ad ammirare la qualità di finitura delle
immagini realizzate, qualità che non teme confronti.
Velocità nell’esecuzione ed alta definizione dei
particolari: l’intervento umano non è più necessario e
la dipendenza dalla manodopera è un capitolo chiuso!
Grazie alla particolare fluidità ed armonia delle
movimentazioni in fase di lavorazione, i C.N.C.
“Helios” consentono la massima durata degli utensili,
la cui rottura diventa altamente improbabile, con un
risparmio in termini economici di entità facilmente
intuibile.
Inclusa nel pacchetto digitalizzatore, inoltre, una
vastissima gamma di bassorilievi pronti per la
realizzazione!
We invite you to admire the finish quality of the
realized images, a quality beyond comparison.
Extreme quickness in the working phase and high
definition of every single detail: human agency is not
necessary anymore, and this avoids any dependence on
labor. Thanks to the particular smoothness and harmony
of the movements during the working phase, the “Helios”
C.N.C. work-centers determine the longest life of the
tools, whose breaking becomes highly improbable, and
allow you to save your money.
Besides this, a wide range of bas-reliefs ready to be
realized is included in the “Digitizer” package.
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
Personalizza
le tue opere
Customize
your masterpieces
Il software Galaxy Stone offre infinite opportunità di
personalizzazione dei lavori.
E’ possibile realizzare scritte a rilievo con pregiatissimi
fondi 3D e, grazie all’estrema precisione meccanica dei
CNC Helios, si ottiene un’eccellente grado di finitura.
Inoltre, mediante le speciali funzioni di modellazione
tridimensionale, è possibile personalizzare i bassorilievi
variandone gli sfondi, i contorni ed il supporto.
The Galaxy Stone software offers endless
customization opportunities of the work.
It is possible to create letterings in relief with 3D high
quality funds.
Thanks to the extreme mechanical precision of CNC
Helios, you can get an excellent level of finishing.
Moreover special functions of three-dimensional
modeling can customize the bas-reliefs changing
backgrounds, outlines and support.
130
131
132
133
Top - Piani Cucina - Profili
Learning Tops, Drain boards, Profiles
Velocità nella programmazione e nell’esecuzione,
precisione negli spostamenti e selezione dei
migliori utensili, rendono le macchine
“Helios” insuperabili nella realizzazione
di top da bagno e da cucina anche su
materiali difficili.
Inoltre,
l’ausilio
di
accessori quali il piano
liscio e il relativo
134
utilizzo di ventose a doppio effetto, così come
il software di posizionamento automatico delle
ventose, velocizzano anche la fase di set-up della
macchina.
The particular quickness of
both
programming and execution phases,
combined with the precision of movements
and the selection of the best tools, make
the “Helios” machines unbeatable for
what concerns the realization of kitchen
and vanity tops, even on the most difficult
materials.
Besides this, accessories such as the flat table (with
relative use of double vacuum suction cups),
as well as the software for the automatic
positioning of the suction cups, quicken
also the set–up phase of the machine.
135
136
137
Quante lavorazioni con un unico tipo di utensile!
Many different jobs with one kind of tool!
Grazie all’esclusivo software Galaxy Stone non si
hanno limiti: la programmazione di lavorazioni
quali lavelli a massello, piatti doccia, portali,
vasche da bagno, è semplice e veloce. Nella
successiva fase di realizzazione, inoltre, si utilizza
la sola fresa da sbancamento, eliminando, oltre
all’ impiego di foretto e fresa a sfera, anche
l’intervento manuale dell’operatore nella fase
successiva alla foratura, con evidenti vantaggi in
termini economici.
138
Thanks to the exclusive software Galaxy
Stone, you have unlimited possibilities: the
programming phase of jobs like sinks in massive
granite, shower bases, portals, bathtubs, is quick
and easy. Besides this, the following working phase
requires only the use of the stock remover, avoiding,
besides the employment of core drill and further kinds
of tools, any manual intervention of the operator
during the drilling phase. All of this helps you to save
time and money!
139
140
141
Gallery
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
www.heliosautomazioni.com
Galleria fotografica interattiva.
I clienti Helios diventano gli autori della galleria
fotografica che illustra le diverse lavorazioni effettuabili
con i nostri centri di lavoro. Chi lo desidera, potrà
inviare una o più foto della propria campionatura e
vedere evidenziati nominativo e recapiti della propria
azienda, con eventuale link al proprio sito Internet,
in modo da usufruire di una vera e propria “vetrina
internazionale”.
Visualizzazione date open house e richiesta di invito.
Gli strumenti di comunicazione e divulgazione che la
Helios predilige ed utilizza da anni, sono quelli che si
basano sulla “dimostrazione sul campo”. Numerosissime
le Open House da noi organizzate durante
tutto l’arco dell’anno: le porte
dei nostri
178
stabilimenti produttivi si aprono a quanti desiderino
conoscere da vicino la nostra realtà aziendale ma,
soprattutto, assistere all’esecuzione di molteplici
lavorazioni con tutti i centri di lavoro Helios . I visitatori
troveranno uno staff cortese e preparato che, con la
massima disponibilità, risponderà ad ogni domanda e
chiarirà ogni eventuale dubbio.
Nel 2012 è stato inaugurato un nuovo Showroom, un
luogo di incontro e di confronto nel quale poter assistere
a dimostrazioni pratiche di lavorazioni di tutti i nostri
modelli di CNC.
Prenotazione dimostrazione a domicilio.
Il Laboratorio Mobile è un altro prezioso strumento di
cui la Helios si avvale per perseguire il proprio obiettivo
di vicinanza al cliente. E’ possibile prenotare una nostra
visita presso la vostra azienda dove effettueremo una
dimostrazione di lavorazione con il C.N.C. Millennium
2002.
Visualizzazione date degli appuntamenti fieristici.
Presenti ai principali appuntamenti fieristici in
Italia e all’estero, non ci limitiamo ad esporre i nostri
prodotti, ma richiamiamo puntualmente l’attenzione
di centinaia di visitatori mettendo in funzione i nostri
centri di lavoro e offrendo dimostrazioni concrete di
lavorazione.
Aggiornamenti in tempo reale.
Come già ampiamente illustrato nell’introduzione di
questo catalogo, la Helios è un’azienda estremamente
dinamica e creativa. Le novità sono all’ordine del
giorno e riguardano sia i prodotti (nuovi modelli di
macchina, nuovi accessori), sia gli eventi e le iniziative.
Collegandovi al nostro sito e cliccando sulla voce
“News” sarete aggiornati in tempo reale su tutte le
novità riguardanti la nostra azienda ed i nostri prodotti.
Interactive Photo-Gallery.
The “Helios” customers become the authors of the
photo-gallery showing the different kinds of jobs which
can be carried out with the machines. Those who wish
to see their jobs, besides the names and addresses of
their firms, in Internet, can send us one or more
photographs of their samples and take advantage of a
real international showcase.
“Open Days” and request for invitation.
“Helios” favourite advertising strategy has always been
the one based on practical demonstrations of working.
Many “Open Days” are organized all year round: the
doors of our Factory are open for those who wish to
approach our Company and, mostly, see our machines
working on many different kinds of jobs. Our Guests
will be finding a friendly and competent staff responding
to all their questions and clearing any possible doubt.
The new Showroom, opened in 2012, represents a meeting
place where you can watch practical demonstrations of
our CNC machines.
Request for demo at your premises.
The “Helios’ Demo Van” is another precious instrument
that we use in order to reach our goal of closeness to the
customers. You can forward us your request for a visit
to your premises where we will be carrying out a demo
with the C.N.C. machine “Millennium 2002” (service
not available out of the Italian territory).
Exhibitions in Italy and abroad.
“Helios” takes part to the most important exhibitions
in Italy and abroad. On these occasions we do not
simply show our products, but we always catch the eye
of hundreds of visitors when we start our machines and
offer real demos of working. Look at the calendar of the
shows on our web-site!
Real time updates.
As already explained in the introduction of this
catalogue, “Helios” is an extremely dynamic and
creative Company. Innovations are something normal
for us and they are concerned both with new products
(new models of machines, new accessories) and events
or projects. Visiting our web site and clicking on the word
“News”, you will be updated on all of the innovations
and appointments regarding our Company.
179
Sommario | Table of Contents
3
4
10
14
54
56
58
60
62
64
66
68
70
72
74
76
78
80
86
88
89
Introduzione | Introduction
Perché scegliere Helios | Some good reasons for choosing “Helios”
Galaxy Stone
Virtual Stone Gallery
Modelli CNC | “Helios” range of C.N.C. machines
Dea
Photograb
Micrograph
Power
Millennium EVO
Millennium 2002
Millennium 2002 Plus
Millennium 2002 Special Edition
Futura
Serie Kompact | The “Kompact” model
Serie Zeus | The “Zeus” model
Zeus London
Five
Lavorazioni
Accessori | Accessories
4o asse | 4th Axis
Posizionamento ventose | Suction cups’ Positioning
90
Lettore di Sagome | Template Reader
91
Piano di lavoro unico | Flat Working Table
92
Extra-corsa Y | “Y” Axis Extra – Travel
93
Explorer 3000
94
Sistema ciclo-sculture| “Sculptures – Cycle” System
96
Tornio divisore a controllo numerico | Numeric Control Lathe
97
Dispositivo per fotograffiti | “Photograb” Device
98
104 Conosciamo l’arte di incidere | Learning the Art of Engraving
Incisioni su superfici sagomate | Engraving on shaped surfaces
105
110 L’intarsio | The Inlay
114 Come diventare scultori con i CNC Helios | How to become sculptors
with the “Helios” C.N.C. machines
130 Personalizza le tue opere | Customize your masterpieces
134 Top - Piani cucina - Profili | Tops – Drain Boards – Profiles
Quante lavorazioni con un unico tipo di utensile! | Many different
138
jobs with one kind of tool!
142 Gallery
178 www.heliosautomazioni.com
HELIOS AUTOMAZIONI SRL . Via Olanda, Allacciante H . Zona Industriale . 66050 San Salvo (CH) - ITALY
Ph. 0039 0873 341584 . Fax 0039 0873 545077 . www.heliosautomazioni.com . [email protected]
Tutti i testi, le immagini e le informazioni contenute in questa brochure sono copyright della Helios Automazioni s.r.l. Non sono ammessi la riproduzione, la duplicazione ed
ogni altro utilizzo senza previa autorizzazione scritta della Helios Automazioni s.r.l. . Prestampa: 2013
All of the contents of this brochure are a copyright of “Helios Automazioni S.r.l. Any reproduction or duplication, like any other use of this material, are not
admitted, except with previous written authorization by “Helios Automazioni S.r.l.”. Pre-press: 2013
... alle
vostre idee
your ideas