Binocoli
Transcript
Binocoli
2 0 1 4 - 2 0 1 5 2 Rendete VIVA la realtà Immaginatevi di sentire il potere naturale della vita. Grazie alla tecnologia Nikon, i colori della natura non sono mai stati così nitidi e chiari, potrete godervi la sensazione di essere presenti. Scoprite la vera essenza della natura con immagini mai viste prima.. 3 Perché Massima accuratezza in una gamma completa di tecnologie ottiche Ampiamente riconosciuta come leader a livello mondiale nel campo dell'ottica di precisione, Nikon vanta una lunghissima esperienza nel settore da quando, nel 1917, ha sviluppato il suo primo binocolo. Da allora Nikon ha continuato a fare tesoro delle competenze di varie generazioni di esperti nelle tecnologie ottiche e di precisione, dando prova di una costante passione per la qualità e l'inovazione. Giorno dopo giorno, i nostri prodotti vengono testati negli ambienti più difficili, in ogni angolo della terra. Utilizzando le fotocamere Nikon e le ottiche NIKKOR, i fotografi di tutto il mondo catturano momenti che nessuno altrimenti potrebbe immaginare. Nel frattempo, i nostri ingegneri utilizzano le stesse ottiche per creare le strumentazioni più precise al mondo. Produrre una visione unica e ineguagliabile è la nostra seconda natura, rafforzata da decenni di impegno costante. Alla Nikon Sport Optics, la nostra missione non è solo rispondere alle vostre richieste, ma superare le vostre aspettative. L’impegno per fornire prodotti di superiorità comprovata Nikon applica semplici regole nel design e nello sviluppo dei prodotti Sport Optics: utilizzare i materiali migliori, i controlli di qualità più severi, l’ingegneria eco-sostenibile e tecnologie superiori di rivestimento delle lenti per ottenere le ottiche di qualità superiore. 4 Nikon? I benefici di questo impegno non sono mai stati più chiari: la massima trasmissione luminosa, una risoluzione superiore e un contrasto maggiormente definito sono bilanciati alla perfezione, senza aberrazioni, sotto ogni punto di vista. Perché al centro di ogni sistema ottico si trova un’invincibile integrità che lo rende ciò che è: un prodotto Nikon. Un'ampissima gamma di modelli diversi per soddisfare le esigenze più disparate Osservare oggetti distanti come se fossero a due passi utilizzando i binocoli Nikon può essere un'esperienza esaltante, ed è per questo che l’esperienza resta soggettiva, presenta però infinite variabili ed è per questo che Nikon offre la più vasta gamma di binocoli e telescopi presente sul mercato. Che vogliate fare birdwatching, osservare le o per un semplice weekend di divertimento, c’è un modello Nikon Sport Optics studiato per soddisfare le vostre necessità. E la nostra collaborazione con altre tecnologie Nikon vi apre nuove possibilità, consentendovi di catturare quei preziosi momenti con usando uno dei nostri telemetri laser. Scoprite di seguito gli strumenti che possono aiutarvi a vivere più da vicino le vostre avventure. 5 Come funziona Diametro dell’obiettivo Il diametro degli obiettivi, unitamente alla qualità delle lenti e al rivestimento del prisma, determinano la quantità di luce raccolta per formare un’immagine. Se l’utilizzo che se ne fa normalmente è in condizioni di luce scarsa, come le prime luci dell’alba o il crepuscolo, o in aree boschive, saranno necessari obiettivi di diametro maggiore. Ma gli obiettivi di diametro Fattori prestazionali Nikon offre un’ampia gamma di binocoli, fra cui alcuni dei modelli più famosi al mondo, per numerosissime applicazioni diverse. Ogni modello vanta specifiche tecniche diverse che vi indirizzano nella scelta dello strumento più adatto. Generalmente, l’ingrandimento è considerato il dato più importante ma è necessario considerare anche: campo visivo, luminosità, maneggevolezza (peso, piacevolezza al tatto, ergonomia) idoneità per chi fa uso di occhiali e costruzione generale. considerato un limite oltre il quale risulta poco pratico l’impiego a mano libera del binocolo. Pupilla d’uscita La pupilla d’uscita è l’immagine formata dalle lenti dell’oculare. Il diametro della pupilla d’uscita (in mm) è l’apertura effettiva divisa per l’ingrandimento. Il diametro della pupilla dell’occhio umano varia tra i 2-3 mm alla luce diurna fino a 7 mm al buio. Una pupilla d’uscita di 7 mm fornisce la massima quantità di luce all’occhio dilatato ed è ideale per l’utilizzo nell’oscurità. Ingrandimento L’ingrandimento, rappresentato da un valore numerico, è la relazione fra le proporzioni effettive di un soggetto e la sua dimensione ingrandita. Ad esempio, con un ingrandimento 7x, un soggetto distante 700 metri appare come se fosse osservato da 100 metri a occhio nudo. Come regola, si consigliano gli ingrandimenti da 6x a 10x per l’uso a mano libera all’aperto. Con ingrandimenti di 12x o superiori, le vibrazioni prodotte dai movimenti delle mani rendono l’immagine instabile dando luogo a una visione non confortevole. Diametro della pupilla d’uscita Diametro 10 mm della pupilla del binocolo e diametro 7 mm della pupilla dell’occhio umano 7 mm 10 mm Campo visivo Tutti i modelli di binocoli sono identificati da un codice numerico che indica le varie caratteristiche. Nella dicitura “8x40 8.8°”, ad esempio, “8.8°” rappresenta il campo visivo reale del binocolo, ovvero l’angolo del campo visibile, misurato dal centro dell’obiettivo. apparente fornisce invece un’idea di quanto ampio questo campo visivo appaia a occhio nudo. Il campo visivo reale a 1.000 metri riportato nelle specifiche tecniche, è l’ampiezza dell’area visibile a una distanza di 1.000 metri. Luminosità Il valore di luminosità relativa si ottiene elevando al quadrato il diametro della pupilla d’uscita. Più è elevata la luminosità relativa, maggiore è la brillantezza dell’immagine. Questo valore non corrisponde però esattamente all’aumento di luminosità rispetto all’occhio umano, in quanto la luce che passa attraverso il binocolo è al 100% utile soltanto se la pupilla d’uscita ha lo stesso diametro della pupilla dell’occhio. 1.000 m In luce diurna Nell’oscurità Diametro della pupilla d’uscita: 2,9 mm Diametro pupilla dell’occhio umano: da 2 a 3 mm Diametro della pupilla d’uscita: 2,9 mm Diametro pupilla dell’occhio umano: 7 mm 125 m 154 m Campo visivo apparente Campo visivo reale Binocolo 8x * Il campo visivo apparente è calcolato in base allo standard ISO14132-1:2002. Per ulteriori dettagli, vedere pag. 54. Diametro della pupilla d’uscita: 7,1 mm Diametro pupilla dell’occhio umano: 7 mm 6 un binocolo? Cosa significano i codici numerici che trovate sui binocoli I seguenti simboli segnalano i vari utilizzi cui ciascuna serie si presta maggiormente: Tutti i modelli di binocoli Nikon sono identificati da una formula numerica, come ad esempio “10x25 5.4°” L’indicazione “10x” si riferisce alla capacità di ingrandimento. Se, ad esempio, una persona osserva con un binocolo 10x un uccello in volo da una distanza di 100 metri, Aria aperta, campeggio, escursionismo Le attività in esterni richiedono maneggevolezza e robustezza. I modelli che vantano tra le loro caratteristiche l’impermeabilità e un rivestimento in gomma sono ideali per affrontare gli elementi atmosferici. Per l’impiego nelle prime ore del mattino o alla sera, sono consigliati binocoli con obiettivo di grande diametro e lenti con rivestimento multistrato Nikon. Birdwatching e osservazione naturalistica Un ampio campo visivo e ingrandimenti 7x–10x sono le principali prerogative per questo tipo d’impiego. L’osservazione di cetacei o uccelli dalla spiaggia è più confortevole con ingrandimenti da 8x a 12x. Per una visione ancora più dettagliata, si raccomanda l’uso dei Fieldscope. Il numero successivo, “25” ci informa che il diametro effettivo dell’obiettivo è 25 mm. Maggiore sarà tale diametro, più luminosa risulterà l’immagine a parità di illuminazione (anche il rivestimento delle lenti Nikon di qualità superiore gioca un ruolo essenziale nel Sport acquatici, pesca Infine, il numero “5.4°” rappresenta il campo visivo effettivo del binocolo. Si tratta dell’angolo del campo visibile, misurato dal centro dell’obiettivo. Più questo valore Impermeabilità e robustezza sono i requisiti base per queste attività. Elevata luminosità e ampio campo visivo sono gli altri elementi che possono orientare nella scelta. I modelli stabilizzati sono i più adatti per l’impiego a bordo di natanti. Comprendere il significato di questi numeri serve ad agevolare la scelta del binocolo che fa al caso vostro, ma anche il suo corretto utilizzo. Eventi sportivi Per l’osservazione degli sport di movimento, i binocoli più adatti sono quelli con ampio campo visivo e ingrandimento da 7x a 10x. Anche i modelli zoom sono utili poiché permettono un rapido cambio d'ingrandimento in funzione della situazione. In viaggio I modelli compatti e leggeri, con un ingrandimento moderato e un campo visivo di ampiezza media, rappresentano un compromesso ideale per le esigenze di viaggio. Verificate le sigle che compongono la denominazione dei binocoli Nikon – forniscono informazioni sulle caratteristiche di ogni modello. Messa a fuoco singola Ingrandimento (10x) 10x50IF HP WP Diametro obiettivo (mm) Proiezione arretrata Teatro I modelli compatti con ingrandimento da 4x a 8x sono i più consigliati per teatro e concerti. Per concentrare l’osservazione su un personaggio o un esecutore particolare sono più adatti Costruzione impermeabile Astronomia L’osservazione astronomica richiede un sistema ottico luminoso con obiettivi e pupille d’uscita di ampio diametro. Molto utili anche l’impermeabilità e la correzione delle aberrazioni. Musei D: Prisma a tetto WP: Costruzione impermeabile CF: Messa a fuoco centrale IF: Messa a fuoco singola HP: Proiezione arretrata Nei musei, i binocoli di uso più pratico sono quelli leggeri, a basso ingrandimento e con messa a fuoco minima ridotta, inferiore a 2 m. Per chi fa uso di occhiali Scegliere un design con elevata estrazione pupillare (proiezione arretrata) per un campo visivo chiaro e completo anche indossando gli occhiali. 7 Indice Binocoli Pag. 9-27 Telemetri laser MONARCH Pag. 10-11 Pag. 37-38 Pag. ACULON 12-13 Pag. ACULON 40-41 Pag. 14-15 Pag. 41 High Grade Pag. 16-19 Laser 1000A S/Laser 1200S Pag. 42 Pag. 20-21 Forestry Pro Pag. 43 Elegant Compact Pag. 22 Compact Pag. 23 Ottiche eccellenti per applicazioni speciali Marine Pag. 25 Lo standard per l’osservazione naturalistica professionale Pag. 26 Fieldscopes Pag. 44-47 Pag. 24-25 Standard StabilEyes Pag. 36-43 Telescopio binoculare Pag. 45 Lenti d’ingrandimento Pag. 46 Fieldmicroscopes Pag. 47 Pag. 27 Pag. 29-35 Pag. 30-31 Pag. 32-33 Dati tecnici ED50/ED50 A Nikon Digiscoping System Pag. 33 Pag. 34-35 8 Pag. 48-59 Binocoli Visioni vicinissime e reali Per il loro eccezionale prestigio, i binocoli Nikon si sono affermati come punto di riferimento nel settore delle ottiche sportive. Facendo tesoro della propria leadership mondiale nel campo dell’ottica di precisione, Nikon offre il binocolo più adatto ad ogni necessità, consentendo all’utente di scegliere agevolmente ottiche di straordinaria brillantezza e precisione, ideali anche per le esigenze più specifiche. Provate l’eccellenza Il marchio EDG è nato dall’impegno di Nikon verso lo sviluppo di una gamma di fascia alta costituita dagli strumenti più raffinati nel settore delle ottiche sportive. In combinazione con le numerose tecnologie all’avanguardia di Nikon, sia in ambito ottico sia meccanico, questi eccezionali prodotti sono in grado di offrire un campo visivo spettacolare e prestazioni che vanno oltre la natura e i sogni più diversi degli appassionati delle attività all'aperto. EDG 8x32/10x32 EDG 7x42/8x42/10x42 EDG 10x42 10 Binocoli • Le leggendarie lenti in vetro ED di Nikon Le leggendarie lenti in vetro ED (Extra-low Dispersion, a bassissimo indice di dispersione) compensano efficacemente le aberrazioni cromatiche per offrire immagini caratterizzate da un contrasto superiore e una risoluzione eccezionale. • Sistema di lenti con stabilizzatore di campo La tecnologia del sistema di lenti con stabilizzatore di campo di Nikon minimizza la curvatura del campo, aberrazione che si verifica quando, mettendo a fuoco la parte centrale del campo, l’area periferica perde la messa a fuoco e viceversa, garantendo immagini chiare e nitide fino ai bordi. Al prisma a tetto non dotato di riflessione interna totale è applicato un rivestimento dielettrico multistrato a elevata riflettenza. Ciò amplifica la riflettività della luce a oltre il 99% (valore nominale) sull’intera gamma visibile per offrire immagini nitidissime, estremamente luminose e più naturali sull’intero campo visivo. Caratteristiche di riflettenza dei rivestimenti del prisma sulla superficie dello specchio Riflettenza (%) 95 100 90 95 85 90 80 Rivestimento a correzione di fase 400 Per coloro che non portano occhiali, utilizzare le conchiglie nella posizione estesa. Per coloro che portano gli occhiali: utilizzare le conchiglie in posizione completamente arretrata. È possibile regolare le conchiglie su una delle quattro posizioni a scatto per garantire una regolazione precisa in grado di adattarsi in modo ottimale alle esigenze individuali. • Design con elevata estrazione pupillare per una visione confortevole, anche indossando gli occhiali • Conchiglie oculari staccabili a forma di corno Le conchiglie oculari a forma di corno dal design ergonomico bloccano la luce periferica per garantire un campo visivo più nitido. 85 75 80 70 75 65 70 60 65 400 60 450 Percorso ottico Ghiera di messa a fuoco più ampia per una maggiore facilità d’uso. Tirare fuori per la regolazione diottrica (sinistra), spingere in dentro per la messa a fuoco (destra). • Le conchiglie oculari in gomma a rotazione ed estrazione agevolano il comodo posizionamento dell’occhio alla distanza corretta • Prisma con rivestimento dielettrico multistrato a elevata riflettenza Unità con prisma a tetto Specchio con rivestimento dielettrico multistrato 100 a elevata riflettenza • Doppia ghiera di messa a fuoco con regolazione diottrica • Cinghia confortevole, dal design ergonomico 500 450 500 550 550 600 600 650 650 Studiata per garantire il massimo comfort anche per usi prolungati. La lunghezza della cinghia può essere regolata facilmente senza doverla togliere dal collo. 700 700 Lunghezza d’onda (nm) Prisma con rivestimento dielettrico multistrato ad elevata riflettenza Prisma con innovativo rivestimento in alluminio Prisma con rivestimento in alluminio (Solo come esempio di riferimento) •Modelli a ponte corto per garantire una facile impugnatura • Design di estrema robustezza Corpo leggero e robusto in lega di magnesio pressofuso. • Impermeabile (fino a 5 m per 10 minuti) • Rivestimento a correzione di fase Lo slittamento di fase della luce è causato dalle differenze di fase derivanti dalla riflessione totale della luce sulla superficie del tetto (Dach). Il rivestimento a correzione di fase viene applicato alla superficie per minimizzare le perdite di risoluzione, garantendo immagini ad alto contrasto. Montatura impermeabile e anti-appannamento caratterizzata da un corpo pressurizzato con azoto e guarnizioni O-ring. • Immagini più luminose, perfino al crepuscolo Su tutti i prismi e le lenti viene applicato un innovativo rivestimento multistrato per aumentare la trasmissione della luce e ridurre immagini fantasma e riflessi indesiderati, garantendo immagini estremamente brillanti e nitidissime perfino all’alba e al crepuscolo. • Componenti ottici realizzati in Eco-glass, materiali ecocompatibili Tutte le lenti e i prismi sono privi di piombo e arsenico. EDG 8x32 EDG 8x42 * Per le specifiche, vedere pag. 48. 11 Un invito di alta classe alla magnificenza della natura Decenni di esperienza nella progettazione hanno reso Nikon un’azienda leader per l’osservazione della natura. Una tecnologia all’avanguardia, sottolineata da un campo visivo nitido e brillante, offre agli amanti delle attività in esterni la possibilità di osservare la natura in tutta la sua spettacolare magnificenza facendo tesoro di ogni momento intenso ed emozionante. Questa eredità unica ha generato le straordinarie prestazioni di estrema affidabilità dei binocoli MONARCH, riconosciute in tutto il mondo. MONARCH 7 8x30 12 Binocoli 8x30/10x30/8x42/10x42 8x42/10x42/12x42/8x56/16x56/20x56 Prestazioni ottiche eccezionali in un corpo compatto per un ampio campo visivo Eccezionale qualità d’immagine grazie alle ottiche in vetro ED e al prisma con rivestimento dielettrico multistrato ad elevata riflettenza • Design esterno compatto e sofisticato • Lenti in vetro ED a bassissimo indice di dispersione per la compensazione • Lenti in vetro ED a bassissimo indice di dispersione per la compensazione dell’aberrazione cromatica e una visione chiara e nitida • Prisma con rivestimento dielettrico multistrato ad elevata riflettenza che garantisce un’uniformità di trasmittanza superiore nella gamma visibile offrendo immagini più luminose e colori più naturali • Tutte le lenti e i prismi sono dotati di rivestimento multistrato per immagini luminose • Prismi a tetto con rivestimento a correzione di fase per un’elevata risoluzione • Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro e nitido, anche indossando gli occhiali • Componenti ottici realizzati in Eco-glass, privo di arsenico e piombo, utilizzati per tutti gli obiettivi e i prismi • Impermeabili (fino a 1 m per 10 minuti) e anti-appannamento grazie al riempimento con azoto • Le conchiglie oculari in gomma a rotazione ed estrazione con multi-clic agevolano il comodo posizionamento degli occhi alla distanza corretta • Rivestimento in gomma per garantire resistenza agli urti e una presa salda e confortevole • Corpo leggero in resina di policarbonato rinforzata con fibra di vetro • Cinghia morbida al contatto • Coprioculari ribaltabili • L’adattatore per treppiedi è un accessorio fornito per i modelli 16x56 e 20x56 • Ampio campo visivo apparente • Prisma con rivestimento dielettrico multistrato ad elevata riflettenza che garantisce un’uniformità di trasmittanza superiore nella gamma visibile offrendo immagini più luminose e colori più naturali • Tutte le lenti e i prismi sono dotati di rivestimento multistrato per immagini luminose • Le superfici esterne degli obiettivi e degli oculari sono dotate di rivestimento antigraffio (solo per 8x42, 10x42) • Prismi a tetto con rivestimento a correzione di fase per un’elevata risoluzione • Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro e nitido, anche indossando gli occhiali • Componenti ottici realizzati in Eco-glass, privo di arsenico e piombo, utilizzati per tutti gli obiettivi e i prismi • Impermeabili (fino a 1 m per 10 minuti) e anti-appannamento grazie alle guarnizioni O-ring e al riempimento con azoto • Le conchiglie oculari in gomma a rotazione ed estrazione con multi-clic agevolano il comodo posizionamento degli occhi alla distanza corretta • Rivestimento in gomma per garantire resistenza agli urti e una presa salda e confortevole • Corpo leggero in resina di policarbonato rinforzata con fibra di vetro • Cinghia morbida al contatto • Coprioculari ribaltabili MONARCH 7 10x30 MONARCH 7 8x42 MONARCH 5 10x42 MONARCH 5 16x56 * Per le specifiche, vedere pag. 48–49. 13 Il mondo come lo desiderate La scoperta è il vostro stile di vita. Desiderate esplorare nuovi mondi con un equipaggiamento ottico caratterizzato dalle più recenti innovazioni tecniche. Benvenuti nel fantastico mondo di PROSTAFF. Potrete sempre contare sulle prestazioni più alte. PROSTAFF 7S 8x30 14 Binocoli 8x42/10x42/10x50/12x50 8x30/10x30/8x42/10x42 Prestazioni ottiche di qualità superiore in un corpo elegante Modello dal design elegante con prestazioni senza compromessi • Tutte le lenti e i prismi sono dotati di rivestimento multistrato per immagini luminose • Prismi a tetto con rivestimento a correzione di fase per un’elevata risoluzione • Prisma con rivestimento dello specchio a elevata riflettenza per immagini estremamente luminose • Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro e nitido, anche indossando gli occhiali • Le conchiglie oculari in gomma a rotazione ed estrazione con multi-clic agevolano il comodo posizionamento degli occhi alla distanza corretta • Impermeabili (fino a 1 m per 10 minuti) e anti-appannamento grazie al riempimento con azoto • Rivestimento in gomma per garantire resistenza agli urti e una presa salda e confortevole • Corpo leggero in resina di policarbonato rinforzata con fibra di vetro • Componenti ottici realizzati in Eco-glass, privo di arsenico e piombo, utilizzati per tutti gli obiettivi e i prismi • Lenti con trattamento multi-strato per immagini luminose • Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro e nitido, anche indossando gli occhiali • Le conchiglie oculari in gomma a rotazione ed estrazione con multi-clic agevolano il comodo posizionamento degli occhi alla distanza corretta • Impermeabili (fino a 1 m per 10 minuti) e anti-appannamento grazie al riempimento con azoto • Rivestimento in gomma per garantire resistenza agli urti e una presa salda e confortevole • Corpo leggero in resina di policarbonato rinforzata con fibra di vetro • Componenti ottici realizzati in Eco-glass, privo di arsenico e piombo, utilizzati per tutti gli obiettivi e i prismi PROSTAFF 7S 10x42 PROSTAFF 5 8x42 PROSTAFF 5 10x50 PROSTAFF 7S 8x30 * Per le specifiche, vedere pag. 49–50. 15 Osservate il mondo con stile Ideali per voi che considerate importante osservare il mondo a vostro modo, ovvero impiegando binocoli progettati secondo il vostro stile di vita. Un mondo ricco di colori fantastici vi aspetta: osservatelo nel modo più naturale possibile. I binocoli ACULON sono perfetti per voi: con un design sportivo in una varietà di stili e colori in totale sintonia con il vostro umore e con ogni occasione. Se desiderate ottiche sportive che rappresentano un complemento alla vostra personalità, ACULON è la scelta ideale. 16 Binocoli ACULON T01 8x21 <Arancio> ACULON T01 8x21 <Blu> ACULON T01 8x21/10x21 ACULON T01 8x21 <Bianco> ACULON T01 10x21 <Rosso> ACULON T01 10x21 <Nero> Espandete il vostro mondo con questa ottica compatta ed elegante • Compatto e leggero per la massima maneggevolezza: pesa solo 195 g • Lenti con trattamento multi-strato per immagini luminose • Anello di messa a fuoco più grande per un utilizzo più agevole • Le conchiglie oculari in gomma a rotazione ed estrazione agevolano il comodo posizionamento degli occhi alla distanza corretta • Design snello, elegante con un solo punto di articolazione • Corpo disponibile in cinque colori: 8x21 in arancio, blu e bianco/10x21 in nero e rosso * Per le specifiche, vedere pag. 50–51. 17 ACULON T51 8x24/10x24 Eleganza sofisticata ovunque desideriate andare • Corpo snello, compatto e leggero • Design esterno elegante e sofisticato con finiture metalliche, gradevoli al contatto • Lenti con trattamento multi-strato per immagini luminose • Distanza di messa a fuoco nei primi piani: 2,5 m • Componenti ottici in Eco-glass, privo di arsenico e piombo • Quattro attraenti varianti di colore: 8x24 in nero, argento, rosa e rosso/10x24 in nero e argento ACULON T51 8x24 <Rosa> ACULON T51 8x24 <Rosso> ACULON T51 10x24 <Nero> ACULON T51 10x24 <Argento> ACULON T11 8-24x25 Binocoli eleganti e compatti con funzione zoom 3x, disponibili in tre colori • Compatto e leggero • Tutte le lenti e i prismi sono dotati di rivestimento multistrato per immagini luminose • L’esclusivo design della leva zoom assicura una traslazione 8-24x dolce e progressiva • Le conchiglie oculari in gomma a rotazione ed estrazione agevolano il comodo posizionamento degli occhi alla distanza corretta • Disegnato per un utilizzo pratico e confortevole • Disponibile in quattro colori (nero/rosso/blu/bianco) ACULON T11 8-24x25 <Nero> ACULON T11 8-24x25 <Blu> ACULON T11 8-24x25 <Rosso> 18 ACULON T11 8-24x25 <Bianco> Binocoli ACULON A211 7x35/8x42/10x42/7x50/10x50/12x50/16x50/8-18x42/10-22x50 ACULON A211 10-22x50 Ampio obiettivo e massima robustezza per i grandi spazi aperti • Il design snodo elimina la distorsione delle immagini fino ai bordi della lente (eccetto i modelli con zoom) • Lenti con trattamento multi-strato per immagini luminose • Le conchiglie oculari in gomma a rotazione ed estrazione agevolano il comodo posizionamento degli occhi alla distanza corretta (eccetto i modelli con zoom) • Rivestimento in gomma per garantire resistenza agli urti e una presa salda e confortevole • Funzionalità di zoom omogenea e regolare con comando dello zoom ergonomico (solo per i modelli con zoom) • Fissabile a treppiedi tramite l’apposito adattatore opzionale (vedere a pag. 54) (L’adattatore per treppiedi TRA-2 è un accessorio fornito per i modelli ACULON A211 16x50 e 10-22x50) ACULON A211 8x42 ACULON A30 8x25/10x25 Prestazioni e robustezza in un corpo compatto per la massima affidabilità • Compatto e leggero • Lenti con trattamento multi-strato per immagini luminose • Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro e nitido, anche indossando gli occhiali (8x25) • Rivestimento in gomma per una presa salda e confortevole • Design ripiegabile; facile da trasportare • Componenti ottici realizzati in Eco-glass, privo di arsenico e piombo, utilizzati per tutti gli obiettivi e i prismi • Disponibile in due colori: nero e argento ACULON A30 8x25 <Nero> ACULON A30 10x25 <Argento> * Per le specifiche, vedere pag. 50–51. 19 High Grade Quando le prestazioni superiori fanno la differenza Nell’affermata linea dei binocoli Nikon, i sei modelli HG L sono studiati per offrire prestazioni e comfort eccezionali. Lenti e prismi di perfetta realizzazione, offrono immagini caratterizzate da nitidezza e brillantezza straordinarie che rendono più intensa l’esperienza visiva. Altri elementi, come la progettazione ottica e meccanica mirata al maggior comfort dell’utente, si combinano per rivelare tutti i minimi dettagli che altrimenti andrebbero perduti. Immagini brillanti ad elevato contrasto • Trattamento multi-strato originale Nikon Minimizza riflessi e immagini parassite, per una trasmissione luminosa molto elevata in un’estesa gamma di lunghezze d’onda. Il risultato: un contrasto e una resa cromatica eccellenti. • Rivestimento a correzione di fase Compensa gli slittamenti di fase che si manifestano quando la luce si riflette dai prismi a tetto. Eliminando le cadute di risoluzione, assicura immagini ad alto contrasto. • Rivestimento in argento ad alta riflettenza Immagini più brillanti grazie alla riflettenza molto elevata e alla minor dispersione di luce dal prisma, rispetto al normale trattamento all’alluminio. Immagini nitide, prive di distorsioni • Lente di compensazione per la planeità di campo Impiegata nel sistema ottico dell’oculare, fornisce immagini nitide e chiare fino ai bordi. • Correzione della distorsione La raffinata progettazione ottica Nikon assicura un elevato livello di correzione della distorsione, consentendo una visione nitida e priva di distorsioni fino ai bordi del campo. Facile da usare • Design con elevata estrazione pupillare Una sofisticata tecnologia di progettazione consente una perfetta combinazione tra elevata estrazione pupillare e dimensioni contenute. • Conchiglia oculare in morbida gomma siliconata • Le conchiglie oculari in gomma a rotazione ed estrazione con multi-clic* agevolano il comodo posizionamento degli occhi alla distanza corretta • L’ampio anello di messa a fuoco ne rende l’uso più pratico • Tutti i modelli sono impermeabili fino a 2 m (3 m per l’8x20HG L DCF e il 10x25HG L DCF) per 5 minuti e anti-appannamento, grazie alle guarnizioni O-ring e all’azoto che riempie le cavità interne • Costruiti con impiego di materiali ecologici: materiali privi di PVC (cloruro di polivinile) sono utilizzati per il corpo, il coprioculare, i coperchietti degli obiettivi, l’astuccio e la cinghia larga; per tutti gli obiettivi e i prismi sono stati utilizzati componenti ottici realizzati in Eco-glass, privo di arsenico e piombo. • Fissabile a treppiedi tramite l’apposito adattatore opzionale* (vedere a pag. 54) Fattori di trasmissione della luce In termini generali, a fattori di trasmissione più elevati di una lente corrisponde una visione più chiara e nitida e meno affetta da sfocature o false immagini. Grazie al nostro trattamento multistrato di lenti e prismi, tutti i binocoli Nikon High Grade vantano un elevato fattore di trasmissione luminosa. %T 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 *Eccetto i modelli 8x20HG L DCF/10x25HG L DCF. 420 20 500 600 700 nm A Prodotto Nikon convenzionale Fonte: Nikon (valori reali) Binocoli 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF Prestazioni ottiche eccezionali • Peso ridotto: 795 g (8x) e 790 g (10x) • Corpo leggero e robusto in lega di magnesio pressofuso • Distanza di messa a fuoco nei primi piani: 3 m • Anello di regolazione diottrica con dispositivo di blocco per prevenire la rotazione involontaria • Eccellenti prestazioni fino a temperature di -20 °C • Rivestimento in gomma per garantire resistenza agli urti e una presa salda e confortevole • Design ergonomico per una grande facilità di presa • I coprioculari sono collegati per maggior praticità d’uso 8x42HG L DCF 8x32HG L DCF/10x32HG L DCF Prestazioni ottiche avanzate con dimensioni ridotte • Compensazione delle aberrazioni accuratamente bilanciata • Distanza di messa a fuoco nei primi piani: 2,5 m • Anello di regolazione diottrica con dispositivo di blocco per prevenire la rotazione involontaria • Eccellenti prestazioni fino a temperature di -20 °C • Rivestimento in gomma per garantire resistenza agli urti e una presa salda e confortevole • Design ergonomico per una grande facilità di presa • I coprioculari sono collegati per maggior praticità d’uso 8x32HG L DCF 8x20HG L DCF/10x25HG L DCF 8x20HG L DCF 10x25HG L DCF Prestazioni eccezionali in un design compatto • Corpo leggero e robusto in lega di magnesio pressofuso • Design pieghevole: massima comodità di trasporto • Distanza di messa a fuoco nei primi piani: 2,4 m (8x) e 3,2 m (10x) • L’anello di regolazione diottrica è al centro, per una miglior funzionalità • Eccellenti prestazioni fino a temperature di -30 °C * Per le specifiche, vedere pag. 51–52. 21 Elegant Compact 4x10DCF Sempre in prima fila ai concerti, a teatro, nei musei Grandi prestazioni in un design pratico ed elegante • Ultra-compatto e leggero (solo 65 g) • Distanza di messa a fuoco nei primi piani: 1,2 m • Tutte le lenti e i prismi sono dotati di rivestimento multistrato per immagini luminose • Facile da usare (la regolazione diottrica non Compattezza, realizzazione raffinata, design elegante significano che con questi binocoli non si è mai fuori luogo, anche nelle occasioni più formali, mentre si assiste a un’opera teatrale o ad un concerto. La messa a fuoco minima particolarmente ridotta rende questi binocoli adatti anche all’impiego nei musei. 4x10DCF <Nero> • Design elegante • Disponibile in tre colori: nero, argento e rosso 4x10DCF <Rosso> 6x15M CF/7x15M CF Nero Prestazioni e design senza tempo • • • • Elegante corpo metallico Ultra-compatti e leggeri Distanza di messa a fuoco nei primi piani: 2 m Lenti con trattamento multistrato per immagini luminose 6x15M CF Monoculare 5x15 HG/Monoculare 7x15 HG Perfetto per godersi con nitidezza i dettagli dei capolavori 4x10DCF <Argento> • Il prisma si avvale di rivestimento in argento a elevata riflettenza per immagini più luminose • Prismi con trattamento a correzione di fase per una più elevata risoluzione • Lenti con trattamento multistrato per immagini luminose • Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro e nitido, anche indossando gli occhiali (5x) • Distanza di messa a fuoco nei primi piani: 0,6 m (5x) e 0,8 m (7x) Monoculare 7x15 HG * Per le specifiche, vedere pag. 52. 22 Binocoli Compact Sportstar EX 8x25DCF/10x25DCF Potente per cogliere i dettagli, dimensioni molto contenute da entrare in una tasca Grandi prestazioni in un design pratico ed elegante • Impermeabile e anti-appannamento, con azoto nelle cavità interne • Le conchiglie oculari in gomma a rotazione ed estrazione agevolano il comodo posizionamento degli occhi alla distanza corretta • Distanza di messa a fuoco nei primi piani: 2,5 m (8x) e 3,5 m (10x) • Lenti con trattamento multistrato per immagini luminose • Compatto e leggero • Design ripiegabile; facile da trasportare • Disponibile in due colori: (argento/grigio scuro) Quando si viaggia in giro, la comodità è determinante. Ecco ciò che rende basta per portarli ovunque, sono ideali per le vacanze, per i concerti o per seguire gli eventi sportivi. Sportstar EX 8x25DCF <Argento> TRAVELITE EX Sportstar EX 8x25DCF <Grigio scuro> 8x25CF/9x25CF/10x25CF/12x25CF Modello compatto e leggero per una maggiore versatilità d’uso • Impermeabili (fino a 2 m per 5 minuti) e anti-appannamento con azoto nelle cavità interne • La lente asferica dell’oculare elimina la distorsione d’immagine • Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro e nitido, anche indossando gli occhiali • Distanza di messa a fuoco nei primi piani: 2,8 m • Lenti con trattamento multistrato per immagini luminose • Le conchiglie oculari in gomma a rotazione ed estrazione agevolano il comodo posizionamento degli occhi alla distanza corretta • Componenti ottici in Eco-glass, privo di arsenico e piombo TRAVELITE VI TRAVELITE EX 8x25CF 8x25CF/10x25CF/12x25CF Utilizzo versatile e semplice • Corpo ridisegnato per una migliore ergonomia • Le lenti asferiche minimizzano la distorsione e forniscono immagini nitide fino ai bordi del campo • Lenti con trattamento multistrato per immagini luminose • Rivestimento speciale in gomma per garantire resistenza • La fibra di carbonio nel materiale del corpo ne aumenta la robustezza • Compatto e leggero • Anello di regolazione diottrica con dispositivo di blocco per prevenire la rotazione involontaria • Ghiera di messa a fuoco più grande per un utilizzo agevole • Componenti ottici in Eco-glass, privo di arsenico e piombo TRAVELITE VI 8x25CF * Per le specifiche, vedere pag. 52–53. 23 Marine 7x50CF WP/7x50CF WP Compass Facile messa a fuoco a terra e in mare La professionalità di Nikon per facilitare la navigazione Per chi ricerca prestazioni al top in ambiente marino, i binocoli Nikon rappresentano la risposta migliore. Tutti i modelli della linea Marine offrono immagini nitide e brillanti. Sigillati con guarnizioni O-ring e riempiti di gas azoto, prevengono gli effetti degli sbalzi di temperatura, e sono quindi ideali per le applicazioni nautiche in condizioni climatiche difficili. Alcuni modelli dispongono persino di bussola incorporata per aiutarvi a tenere la rotta. Binocoli Nikon impermeabili, adatti ad ogni condizione climatica: prestazioni su cui contare. • Sistema di messa a fuoco centrale; impermeabili (fino a 1 m per 5 minuti) • Bussola incorporata con illuminatore e scala graduata (7x50CF WP Compass) • Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro, anche indossando gli occhiali • Lenti con trattamento multistrato per immagini luminose • Rivestimento in gomma per garantire resistenza agli urti e una presa salda e confortevole • Cinghia galleggiante in dotazione • Fissabile a treppiedi tramite l’apposito adattatore opzionale (vedere a pag. 54) Bussola e scala delle distanze (per 7x50CF WP Compass) È possibile misurare le dimensioni o le distanze, conoscendo uno dei valori. Tracolla galleggiante per 7x50CF WP/7x50CF WP Compass 7x50CF WP Compass 7x50IF HP WP Tropical 7x50IF WP/7x50IF WP Compass 7x50IF WP Compass Appositamente studiato per i professionisti della nautica • Impermeabili (fino a 2 m per 5 minuti) e anti-appannamento grazie al riempimento con azoto • Tutte le lenti e i prismi sono dotati di rivestimento multistrato per immagini luminose • Rivestimento in gomma per garantire resistenza agli urti e una presa salda • Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro e nitido, anche indossando gli occhiali (7x50IF WP Compass) • Fissabile a treppiedi tramite l’apposito adattatore opzionale (vedere a pag. 54) Accessori opzionali Filtro polarizzatore Minimizza le riflessioni luminose da acqua o vetro. Conchiglie oculari in gomma a forma di corno Protegge l’oculare dalla luce esterna, per una visione più riposante. Sono realizzate in gomma morbida, piacevole al tatto, e si rivelano particolarmente utili in giornate di sole al mare e nelle condizioni meteorologiche più estreme. Modelli compatibili • 7x50IF HP WP Tropical • 18x70IF WP WF • 7x50IF SP WP • 10x70IF SP WP • 10x70IF HP WP 24 Binocoli 7x50IF HP WP Tropical (Disponibile modello con scala Standard Uno standard affidabile per la pesca e la navigazione professionale Action EX graduata incorporata) • Impermeabili (fino a 5 m per 5 minuti) e anti-appannamento grazie al riempimento con azoto • Scala orizzontale e verticale per la misurazione di dimensioni o distanze (modello con scala) • Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro, anche indossando gli occhiali • Immagini più brillanti grazie all’ampio diametro dell’obiettivo • Fissabile a treppiedi tramite l’apposito adattatore opzionale (vedere a pag. 54) • Disponibili opzionalmente filtro polarizzatore e oculare in gomma a forma di corno (opzionali, vedere a pag. 24) 7x35CF/8x40CF/7x50CF/10x50CF/12x50CF/16x50CF Scala distanze Un campo visivo più ampio nelle condizioni più impegnative È possibile misurare le dimensioni o le distanze, conoscendo uno dei valori. • • • • • • • • • 7x50IF HP WP Tropical 10x70IF HP WP Impermeabili (fino a 1 m per 5 minuti) e anti-appannamento grazie al riempimento con azoto Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro, anche indossando gli occhiali Conchiglie oculari in gomma a rotazione ed estrazione con regolazione multi-clic Lenti con trattamento multistrato e ampi diametri d’obiettivo per immagini di superiore brillantezza Rivestimento in gomma per garantire resistenza agli urti e una presa salda e confortevole Componenti ottici in Eco-glass, privo di arsenico e piombo La lente asferica dell’oculare elimina la distorsione d’immagine (solo 7x50CF, 12x50CF) Cinghia larga Fissabili a stativo tramite l’apposito adattatore opzionale (in dotazione con il modello 16x50CF) (vedere a pag. 54) Massimo ingrandimento per i professionisti del mare • Impermeabili (fino a 2 m per 5 minuti) e anti-appannamento grazie al riempimento con azoto • L’obiettivo di ampio diametro – 70 mm – soddisfa le esigenze di forte ingrandimento ed elevatissima luminosità • Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro, anche indossando gli occhiali • Fissabile a treppiedi tramite l’apposito adattatore opzionale (vedere a pag. 54) • Disponibili opzionalmente filtro polarizzatore e oculare in gomma a forma di corno (opzionali, vedere a pag. 24) 10x70IF HP WP 10x50CF WP Grande impermeabilità, anche nelle condizioni più difficili • Impermeabili (fino a 1 m per 5 minuti) e anti-appannamento grazie al riempimento con azoto • Obiettivo di ampio diametro – 50 mm – con trattamento multistrato per una maggior brillantezza di visione • Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro, anche indossando gli occhiali • Rivestimento in gomma per garantire resistenza agli urti e una presa salda e confortevole • Cinghia larga • Fissabile a treppiedi tramite l’apposito adattatore opzionale 10x50CF WP (vedere a pag. 54) Action EX 8x40CF * Per le specifiche, vedere pag. 52–54. 25 Lo standard per l’osservazione naturalistica professionale La natura: un fascino straordinario 7x50IF SP WP/10x70IF SP WP I binocoli Nikon sono riconosciuti come lo standard per attività specialistiche quali, ad esempio, il birdwatching e l’osservazione astronomica. Gli oculari restituiscono una nitidezza e chiarezza d’immagine ineguagliabili. E nei modelli progettati per l’astronomia, scoprirete una risoluzione ineguagliabile sull’intera superficie della lente, ben superiore alle vostre aspettative. Massima nitidezza sull’intera lente, perfetta per navigazione e osservazione astronomica • Progetto ottico superiore per una visione esente da aberrazioni, mirato in particolare all’impiego astronomico • Lenti con trattamento multistrato per immagini luminose • Impermeabile fino a 5 m (2 m per 10x70IF SP WP) per 5 minuti e anti-appannamento grazie alle guarnizioni O-ring e all’azoto • Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro, anche indossando gli occhiali • Fissabile a treppiedi tramite l’apposito adattatore opzionale (vedere a pag. 54) • Sono disponibili filtro polarizzatore e conchiglia in gomma a forma di corno (opzionali, vedere a pag. 24) 8x30E II/10x35E II 7x50IF SP WP Lo standard per il birdwatching, in grado di offrire una visione panoramica integra e una facile localizzazione dei soggetti • • • • • • 18x70IF WP WF Componenti ottici realizzati in Eco-glass, privo di arsenico e piombo Ampio angolo di campo apparente (63,2° per l’8x30E II e 62,9° per 10x35E II) Distanza di messa a fuoco nei primi piani: 3 m (8x) e 5 m (10x) Montatura in pressofusione di lega di magnesio per la massima leggerezza Tutte le lenti e i prismi sono dotati di rivestimento multistrato per immagini luminose Fissabile a treppiedi tramite l’apposito adattatore opzionale (vedere a pag. 54) Straordinari ingrandimenti per navigazione e osservazione astronomica • Campo visivo angolare apparente di particolare ampiezza, 64,3° • Tutte le lenti sono dotate di rivestimento multistrato per immagini luminose • Impermeabili (fino a 2 m per 5 minuti) e anti-appannamento grazie alle guarnizioni O-ring e al riempimento con azoto • Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro, anche indossando gli occhiali • Fissabile a treppiedi tramite l’apposito adattatore opzionale (vedere a pag. 54) • Sono disponibili filtro polarizzatore e conchiglia in gomma a forma di corno (opzionali, vedere a pag. 24) 8x30E II 18x70IF WP WF * Per le specifiche, vedere pag. 54. 26 Binocoli StabilEyes Tutti i modelli StabilEyes offrono: StabilEyes 12x32/16x32 • Riduzione delle vibrazioni per prestazioni superiori e una visione stabile • Trattamento multi-strato integrale su tutte le lenti per una trasmissione ottimale della luminosità • Prismi con trattamento a correzione di fase per un’elevata risoluzione • Realizzazione impermeabile e anti-appannamento grazie alle guarnizioni O-ring e all’azoto • Design ergonomico per un’impugnatura confortevole e un agevole accesso ai comandi • La funzione VR PAUSE esclusiva Nikon mantiene confortevole la visione mentre si esegue una panoramica, ci si inclina o si seguono soggetti in rapido movimento • Il design a elevata estrazione pupillare consente l’uso degli occhiali • Conchiglie oculari in gomma a rotazione ed estrazione • Cinghia morbida al contatto in dotazione Senza stabilizzazione Con stabilizzazione StabilEyes 12x32 StabilEyes 16x32 Nome del modello Ingrandimento (x) StabilEyes 16x32 12 16 Campo di compensazione delle vibrazioni (°) Diametro obiettivo (mm) 40 Estrazione pupillare (mm) 13 15 Regolazione diottrie (D) ±2 ±3 Campo visivo (reale) (°) Campo visivo (apparente) (°) • Doppia modalità di stabilizzazione: Modalità LAND: quando ci si muove su terreno stabile, compensa le vibrazioni dovute all’impiego a mano libera, seguendo un soggetto in movimento o un’attività sportiva. Modalità ON BOARD: quando ci si trova in una condizione di scarsa stabilità a causa di forti vibrazioni, ad esempio a bordo di un veicolo o con forte vento. • Cinghia galleggiante in dotazione StabilEyes 12x32 14 Compensazione ottica tramite prismi raddrizzatori con intelaiatura cardanica ±5 ±3 Sistema di stabilizzazione StabilEyes 14x40 StabilEyes 14x40 4 5 3,8 52,1 55,3 55,9 Campo visivo a 1.000 m (m) 70 87 66 Diametro pupilla d’uscita (mm) 2,9 2,7 2,0 8,4 7,3 Luminosità relativa Regolazione della distanza interpupillare (mm) Distanza di messa a fuoco nei primi piani (m) 60–70 4,0 56–72 5 3,5 Dimensioni (LxPxH) (mm) 186 x 148 x 88 178 x 142 x 81 181 x 142 x 81 Peso (senza batterie) (g) 1.340 1.130 1.120 Temperature di utilizzo (°C) Alimentazione StabilEyes 14x40 32 da -10 a +50 DC 6V (quattro batterie AA alcaline) Durata delle batterie DC 3V (due batterie AA alcaline) Circa 6 ore* *Impiego continuato con batterie AA alcaline a temperatura normale (20 °C). Nota: il campo visivo apparente è calcolato in base allo standard ISO14132-1:2002. Per ulteriori dettagli, vedere pag. 54. 27 28 Fieldscopes Un intero mondo da scoprire Nikon offre un’ampia scelta dei migliori fieldscope e oculari intercambiabili, tutti capaci di prestazioni ottiche di assoluto rilievo con ingrandimenti senza pari e realizzati con una robusta montatura. Inoltre, collegando le fotocamere digitali Nikon ai nostri fieldscope, potrete catturare splendidi ed emozionanti primi piani senza dover trasportare pesanti teleobiettivi. 29 I fieldscope Nikon EDG garantiscono un campo visivo spettacolare La tecnologia all’avanguardia di Nikon, alla costante ricerca di innovazione, ha permesso di incorporare, per la prima volta al mondo*, un sistema di riduzione delle vibrazioni (Vibration Reduction, VR) a spostamento delle lenti nei fieldscope: Fieldscope EDG VR. Sofisticate tecnologie ottiche, create per garantire una netta superiorità sia per le osservazioni che per le applicazioni di digiscoping, completano le straordinarie funzioni meccaniche dei fieldscope EDG. Dopo avere effettuato una serie completa di simulazioni CAE (Computer Aided Engineering) e analisi di dati, i nostri ingegneri impegnati nella progettazione della gamma EDG hanno realizzato numerosi prototipi. Dal loro impegno è stata creata una struttura solida e perfettamente bilanciata, con obiettivi di ampio diametro che assicurano immagini più luminose, un anello di messa a fuoco largo per facilitarne l’uso anche durante il digiscoping e un attacco per treppiede dotato di una regolazione di precisione per bilanciare il peso. Il risultato è una fantastica visione estremamente chiara fino al bordo della lente. *Aggiornato all’ottobre 2011. EDG Fieldscope 85 VR EDG Fieldscope 85-A VR 30 Fieldscopes EDG Fieldscope 85 VR/85-A VR EDG Fieldscope 85/85-A/65/65-A Sperimenta una visione estremamente confortevole con i fieldscope EDG premium di Nikon EDG Fieldscope 85-A VR EDG Fieldscope 85 VR (Solo i Fieldscope EDG VR) • Primi fieldscope al mondo dotati del sistema di riduzione delle vibrazioni VR (Vibration Reduction) a spostamento delle lenti di Nikon (aggiornato a ottobre 2011) • Riduce le vibrazioni fino a circa 1/8*1 durante l’osservazione e offre l’equivalente di un tempo di posa di circa 2 stop*1 più veloce nel digiscoping • La funzione VR è facile da usare; dopo aver ruotato la manopola di blocco VR, una singola pressione del pulsante VR attiva la funzione • Funzione automatica di spegnimento: la modalità VR si disattiva automaticamente dopo circa 30 minuti • Alimentazione tramite batterie in formato stilo (AA) facilmente reperibili (Caratteristiche comuni) • Lenti in vetro a bassissimo indice di dispersione (ED) per la compensazione dell’aberrazione cromatica e una visione più chiara • Prisma a tetto con rivestimento dielettrico multistrato a elevata riflettenza per una visione estremamente luminosa (solo modelli dritti) • Prismi a tetto con rivestimento a correzione di fase per un’elevata risoluzione • A tutti i prismi e le lenti viene applicato un innovativo rivestimento multistrato per garantire immagini estremamente luminose • Impermeabili (fino a 2 m per 10 minuti)*2 e anti-appannamento, con azoto nelle cavità interne (il raccordo fra corpo e oculare e il raccordo corpo/supporto batteria sono resistenti all’acqua*3) • Design elegante • Dotati di tre fori per le viti dei treppiedi per garantire la massima versatilità nel montaggio; equilibrio ottimale ottenuto tramite ingegneria assistita da computer (CAE – Computer Aided Engineering) • Come optional, sono disponibili sette oculari esclusivi per i Fieldscope EDG • Paraluce estraibile incorporato per proteggere l’obiettivo EDG Fieldscope 65-A EDG Fieldscope 65 Oculari per i Fieldscope EDG • Sette tipi di oculari per garantire prestazioni ottiche ottimali • L’attacco a baionetta con sistema di blocco facilita il collegamento e il distacco • Rivestimento multi-strato completo • Impermeabili fino a 2 m per 10 min. e anti-appannamento grazie agli O-ring e all’azoto (il raccordo montatura-oculare è resistente all’acqua) • Conchiglie oculari a rotazione ed estrazione con tre clic di posizionamento: uno per l’osservazione a occhio nudo, uno per l’osservazione indossando gli occhiali e un altro per il digiscoping (eccetto FEP-30W, FEP-25 LER e FEP-20-60) • Il modello FEP-30W offre una scelta di conchiglie oculari: conchiglia oculare in gomma morbida per *1 Basato sugli standard di misurazione Nikon Fieldscope (usato con cavalletto). *2 NON progettato per utilizzo subacqueo. *3 Resistenza all’acqua: test effettuati con l’equivalente di 1 mm di acqua al minuto, da un’altezza superiore a 200 mm per una durata di 10 minuti (utilizzo normale con oculare correttamente innestato al corpo). l’osservazione e conchiglia oculare per il digiscoping per la connessione di fotocamere digitali utilizzando gli accessori opzionali per il digiscoping • Il modello FEP-25 LER è dotato di un’elevata estrazione pupillare: 32,3 mm • Il modello FEP-20-60 è dotato di un’elevata estrazione pupillare: 18,4-16,5 mm e utilizza una lente asferica in vetro stampato per minimizzare la distorsione dell’immagine • È possibile connettere una fotocamera digitale compatta serie COOLPIX o una fotocamera avanzata con obiettivi intercambiabili serie Nikon 1 utilizzando gli accessori opzionali per il digiscoping (eccetto FEP-20-60) * Per ulteriori informazioni sugli accessori per digiscoping o sulle fotocamere compatibili, consultare il sito www.nikon.com/sportoptics/ FEP-20W (16x/20x wide) 31 FEP-30W (24x/30x wide) FEP-75W (60x/75x wide) FEP-38W (30x/38x wide) FEP-25 LER (20x/25x) FEP-50W (40x/50x wide) FEP-20-60 (16-48x/20-60x) * Per le specifiche, vedere pag. 55. 31 Fieldscope 82/82-A/60/60-A Una visione estremamente luminosa in un design pratico ed elegante • • • • • Linea compatta, leggera ed ergonomica Obiettivi di largo diametro per un campo visivo più luminoso Tutte le lenti e i prismi sono dotati di rivestimento multistrato per immagini luminose Aberrazione cromatica ridotta al minimo ai limiti del campo visivo Impermeabili (fino a 1 m per 10 minuti) e anti-appannamento, con azoto nelle cavità interne (gli oculari sono impermeabili quando sono attaccati al corpo del fieldscope) • Attacco a baionetta dell’oculare con sistema di blocco per un montaggio più rapido e sicuro degli oculari • Come optional sono disponibili tre oculari esclusivi per Fieldscope PROSTAFF 5: compatibili con una staffa per fotocamera digitale serie FSB • Paraluce estraibile incorporato PROSTAFF 5 Fieldscope 82 PROSTAFF 5 Fieldscope 82-A Oculari per Fieldscope PROSTAFF 5 • Rivestimento multi-strato completo • Design con elevata estrazione pupillare per una visione confortevole, anche indossando gli occhiali • Utilizzabile sia per le osservazioni che per il digiscoping • L’attacco a baionetta con sistema di blocco facilita il collegamento e il distacco • Resistente all’acqua quando è collegato al corpo del fieldscope PROSTAFF 5 Fieldscope 60 SEP-25 (20x/25x) SEP-38W (30x/38x) SEP-20-60 (16-48x/20-60x) PROSTAFF 5 Fieldscope 60-A 32 Fieldscopes ED50/ED50 A Fieldscope Fieldscope ED50/ED50 A Design compatto e prestazioni di massima affidabilità • Design compatto, leggero ed elegante • Tutte le lenti e i prismi sono dotati di rivestimento multistrato per immagini luminose • Oculare 16–48x zoom integrato • Elevata estrazione pupillare (19 mm a 16x) • Corpo rivestito in gomma • Impermeabile (fino a 1 m per 10 minuti) e anti-appannamento grazie al riempimento con azoto • Fornito con treppiedi compatto e custodia per il trasporto I modelli più piccoli fra i Fieldscope Nikon di alta gamma sono dotati di ottiche brillanti • Compatto e leggero con obiettivo di diametro 50 mm ED (Extra-low Dispersion) per minimizzare l’aberrazione cromatica • Disponibile in configurazione rettilinea o angolata • Lenti con trattamento multistrato per immagini luminose • Impermeabile (fino a 1 m per 5 minuti) e anti-appannamento grazie al riempimento con azoto • Scelta fra due colori: grigio scuro, verde madreperlato • Compatibile con oculari MC e Wide DS (opzionali) • È possibile montare sull’obiettivo filtri di diametro 55 mm (P = 0,75) Fieldscope PROSTAFF 3 Fieldscope ED50 A (grigio scuro) Fieldscope ED50 (verde madreperlato) Astuccio a mano per Fieldscope Serie ED50 (opzionale) Oculari per Fieldscope 13-30x/20-45x/25-56x Oculare zoom MC PROSTAFF 3 Fieldscope con treppiedi e custodia per il trasporto in dotazione 13-40x/20-60x/25-75x Oculare Zoom MC II 16x/24x/30x Oculare Wide DS 27x/40x/50x Oculare Wide DS 40x/60x/75x Oculare Wide DS È possibile utilizzare questi oculari con i Fieldscope EDG utilizzando l’apposito adattatore FS EMA-1. * Per le specifiche, vedere pag. 56–57. 33 Nikon Digiscoping System Questo pratico sistema consente di riprendere le immagini osservate tramite il Fieldscope. Collegando un Fieldscope a un attacco o a una staffa per fotocamere digitali reflex Nikon, per fotocamere avanzate con obiettivi intercambiabili Nikon serie 1 o per fotocamere Nikon serie COOLPIX, diventa facilissimo catturare immagini dai super-teleobiettivi. Ora, grazie all’ineguagliata combinazionedi fotocamere Nikon e Fieldscope e Spotting Scopes Nikon, è possibile ottenere immagini sensazionali che nessun altro sistema è in grado di offrire. con fotocamere digitali reflex Attacco per fotocamera reflex digitale a fieldscope FSA-L2 EDG Fieldscopes 85 VR/85-A VR 85/85-A/65/65-A Fotocamere reflex digitali con fotocamera avanzata con obiettivi intercambiabili Nikon serie 1 EDG Fieldscopes 85 VR/85-A VR 85/85-A/65/65-A Fieldscopes ED50/ED50 A Oculari Fieldscope EDG serie FEP Adattatore per digiscoping DSA-N1 FEP-20W/25LER*1/30W/38W/50W/75W*1 *solo 1 DSB-N1 Staffa per digiscoping DSB-N1 Oculari Wide DS Fieldscope 16x/24x/30x Wide DS 27x/40x/50x Wide DS 40x/60x/75x Wide DS*2 *solo 2 DSB-N1 Ottiche NIKKOR 1 (alcuni modelli non sono compatibili) Fotocamera avanzata con obiettivi intercambiabili serie Nikon 1 Series (alcuni modelli non sono compatibili) • Può verificarsi un effetto di vignettatura anche con i modelli compatibili, a seconda del soggetto e di altre condizioni di ripresa. • Per ulteriori informazioni e dettagli sui modelli compatibili, vedere il sito www.nikon.com/sportoptics • Tabelle aggiornate al luglio 2014. 34 Fieldscopes con fotocamere digitali Nikon COOLPIX EDG Fieldscopes 85 VR/85-A VR 85/85-A/65/65-A Oculari Fieldscope EDG serie FEP FEP-20W/25LER/30W/38W/50W/75W FSB-UC Fieldscopes PROSTAFF 5 82/82-A/60/60-A Oculari Fieldscope PROSTAFF serie SEP Staffa per fotocamera SEP-25/SEP-38W/SEP-20-60 COOLPIX Digital serie FSB Oculari Wide DS Fieldscope Fieldscopes (alcuni modelli non sono compatibili) 16x/24x/30x Wide DS 27x/40x/50x Wide DS 40x/60x/75x Wide DS ED50/ED50 A Fotocamere digitali COOLPIX • Può verificarsi un effetto di vignettatura anche con i modelli compatibili, a seconda del soggetto e di altre condizioni di ripresa. • Per ulteriori informazioni e dettagli sui modelli compatibili, vedere il sito www.nikon.com/sportoptics • Tabella aggiornata al luglio 2014. Attacco FSA-L2 per connessione di fotocamere reflex digitali su fieldscope Staffa per fotocamera digitale FSB-UC (esclusivamente per fieldscope EDG) • Il design innovativo consente la sostituzione delle batterie e dei supporti di registrazione con la fotocamera connessa a un fieldscope o un fieldmicroscope (non possibile con alcuni modelli COOLPIX) • Include un paraluce in gomma che minimizza riflessi e raggi luminosi nocivi • Include uno scatto flessibile (circa 50 cm) per evitare vibrazioni della fotocamera durante lo scatto • Zoom 3,5x per riprese da supertele. Se connesso a un fieldscope EDG 85 VR/85-A VR/85/85-A, la distanza focale varia da 500 a 1.750 mm*; se connesso a un fieldscope EDG 65/65-A, la distanza focale varia da 400 a 1.400 mm*. *formato FX • Modalità di esposizione disponibili: Auto con priorità di apertura e Manuale con misurazione • Misurazioni di esposizione disponibili: misurazione centrale pesata • Rivestimento multistrato applicato su tutte le lenti per offrire ottiche più luminose Adattatore per digiscoping DSA-N1 (tipo universale per serie COOLPIX) Staffa per digiscoping DSB-N1 (esclusivamente per serie Nikon 1) (esclusivamente per serie Nikon 1) • Si collega facilmente a un fieldscope Nikon non essendo necessaria alcuna regolazione dell’asse ottico • Consente l’utilizzo delle modalità di esposizione della fotocamera A (auto con priorità di apertura) e M (manuale) • Facile da trasportare grazie alle dimensioni compatte • Include uno scatto flessibile (circa 50 cm) per evitare vibrazioni della fotocamera durante lo scatto; la sede dello scatto flessibile è fissata alla staffa • Include un paraluce in gomma per evitare infiltrazioni della luce 35 Telemetri laser Misurazioni eccellenti Famosa in tutto il mondo per l’ineguagliata competenza in materia di tecnologie ottiche e per la raffinatezza del design, Nikon è orgogliosa di offrire prodotti innovativi della massima qualità. La gamma di telemetri laser Nikon è caratterizzata da un’ampia scelta di modelli, ciascuno appositamente studiato per particolari applicazioni. 36 Telemetri laser La tecnologia ID visualizza la distanza con regolazione dell’inclinazione per migliorare il vostro punteggio nella pratica del golf • Campo di misurazione: 4,5–550 m • L’utilizzo facile e confortevole consente misurazioni della distanza effettiva, della distanza orizzontale e della distanza con regolazione dell’altezza • La modalità Golf visualizza la distanza con regolazione dell’inclinazione (distanza orizzontale ± altezza), utile per comprendere a quale distanza proiettare la pallina e nei percorsi in salita/discesa: tecnologia ID (incline/decline) • Sistema di commutazione tra le priorità (Target Priority Switch System) per la misurazione di oggetti sovrapposti. La modalità First Target Priority (priorità al primo bersaglio) mostra la distanza rispetto al bersaglio più vicino: utile nel golf per misurare la distanza dell’asticella segnabuca nel green con un bosco sullo sfondo. La modalità Distant Target Priority (priorità al bersaglio distante) visualizza la distanza rispetto al bersaglio più distante: utile in ambiente boschivo. • Design compatto, leggero ed ergonomico per un facile utilizzo con una sola mano • Monoculare di alta qualità 6x con rivestimento multistrato per immagini brillanti e luminose • Elevata trasmittanza della luce per un campo visivo più brillante • Ampio oculare per una facile visione (18 mm) • Ampio campo visivo (7,5 gradi) • Design a elevata estrazione pupillare per offrire una visione confortevole, anche indossando gli occhiali • Funzione di regolazione diottrica • Misurazione singola o continua (fino a 8 secondi) • Illuminazione a LED per facilitare la visione del display in condizioni di oscurità • Impermeabile (fino a 1 m per 10 minuti), ma non per utilizzo subacqueo; il vano batterie è impermeabile • Ampia tolleranza alle temperature: da -10 °C a +50 °C 1 Modalità golf Fornisce la “Distanza orizzontale ± altezza” consentendo la determinazione rapida e affidabile del modo ottimale su come affrontare il campo. Grazie alla maggiore consapevolezza della distanza, vi sarà più facile realizzare il tiro corretto. Display interno 1. Distanza 2. Unità di misura (m/yd.) 3. Reticolo ( ) 4. Irradiazione laser ( ) 5. Altezza (Distanza effettiva in modalità Golf) 6. Stato batteria 7. Modalità Priorità al bersaglio lontano 8. Modalità Priorità al primo bersaglio 9. Declivio 10. Pendio COOLSHOT AS 10 2 9 3 4 5 8 7 Traiettoria di un tiro effettuato senza considerare l’altezza del bersaglio 6 nza Dista Ciclo delle modalità di visualizzazione Modalità distanza effettiva e altezza effett 37 m) iva (1 Altezza Distanza orizzontale Modalità distanza orizzontale e altezza Pendio (per salite) Modalità distanza effettiva Traiettoria del tiro con regolazione dell’inclinazione definita dal modello COOLSHOT AS Modalità golf (modalità distanza con regolazione dell’inclinazione e distanza effettiva) Declivio (per discese) Distanza orizzontale + Altezza = Distanza con regolazione dell’inclinazione (approssimata) (164,4 m) ×Inclinazione verso l’alto Il valore in alto indica la distanza con regolazione dell’inclinazione e quello in basso la distanza effettiva. Entrambi i valori sono visualizzati simultaneamente nel display interno. * Per le specifiche, vedere pag. 58. 37 Telemetro laser compatto con modalità First Target Priority (priorità al primo bersaglio) Apprezzate il piacere del golf con la misurazione continua a singolo tocco (one-push) e la modalità First Target Priority • Campo di misurazione: 5-500 m • Impiega la modalità Priorità al primo bersaglio. Nella misurazione di oggetti sovrapposti, viene visualizzata la distanza rispetto al bersaglio più vicino: utile nel golf per misurare la distanza dell’asticella segnabuca nel green con un bosco sullo sfondo. • Una singola pressione del pulsante POWER (Accensione) consente la misurazione continua per • Campo di misurazione: 10–550 m • Impiega la modalità First Target Priority (priorità al primo bersaglio). Nella misurazione di oggetti sovrapposti, viene visualizzata la distanza rispetto al bersaglio più vicino: utile nel golf per misurare la distanza dell’asticella segnabuca nel green con un bosco sullo sfondo. • Una singola pressione del pulsante POWER (Accensione) consente la misurazione continua per 8 secondi, per garantire la correttezza delle misure anche con leggeri movimenti della mano • Design compatto, leggero ed ergonomico • Misurazione della distanza con visualizzazione a intervalli di 0,5 m. • Monoculare di alta qualità 6x con rivestimento multistrato per immagini brillanti e luminose • Elevata trasmittanza della luce per un campo visivo più brillante • Ampio oculare per una facile visione (18 mm) • Ampio campo visivo (7,5 gradi) • Design a elevata estrazione pupillare per offrire una visione confortevole, anche indossando gli occhiali • Funzione di regolazione diottrica • Illuminazione a LED per facilitare la visione del display in condizioni di oscurità • Impermeabile (fino a 1 m per 10 minuti), ma non per utilizzo subacqueo; il vano batterie • Design compatto, leggero (circa 125 g) ed ergonomico • Misurazione della distanza con visualizzazione a intervalli di 1 m. • Monoculare di alta qualità 6x con rivestimento multistrato per immagini brillanti e luminose • Design a elevata estrazione pupillare per offrire una visione confortevole, anche indossando gli occhiali • Funzione di regolazione diottrica • Impermeabile – protezione JIS/IEC equivalente a classe di protezione 4 (IPX4) (nelle nostre condizioni di test) • Ampia tolleranza alle temperature: da -10 °C a +50 °C • Ampia tolleranza alle temperature: da -10 °C a +50 °C Display interno Display interno 1. Distanza 2. Unità di misura (m/yd.) 3. Reticolo ( ) 4. Irradiazione laser ( ) 5. Stato batteria 1. Distanza 2. Unità di misura (m/yd.) 3. Reticolo ( ) 4. Irradiazione laser ( ) 5. Stato batteria 1 3 1 2 3 4 5 2 4 5 COOLSHOT COOLSHOT 20 * Per le specifiche, vedere pag. 58. 38 Ideale per ambienti boschivi: la tecnologia ID visualizza la distanza orizzontale e • Campo di misurazione: 4,5–550 m • Facile commutazione tra modalità di visualizzazione della distanza orizzontale e modalità • Sistema di commutazione tra le priorità (Target Priority Switch System) per la misurazione La modalità First Target Priority (priorità al primo bersaglio) visualizza la distanza dell’oggetto più vicino: utile nella misurazione della distanza di un oggetto davanti a uno sfondo in sovrapposizione. La modalità Distant Target Priority (priorità al bersaglio distante) visualizza la distanza rispetto al bersaglio più distante: utile in ambiente boschivo. • Design compatto, leggero ed ergonomico • Misurazione della distanza con visualizzazione a intervalli di 0,1 m. • Monoculare di alta qualità 6x con rivestimento multistrato per immagini brillanti e luminose • Elevata trasmittanza della luce per un campo visivo più brillante • Ampio oculare per una facile visione (18 mm) • Ampio campo visivo (7,5 gradi) • Design a elevata estrazione pupillare per offrire una visione confortevole, anche indossando gli occhiali • Funzione di regolazione diottrica • Misurazione singola o continua (fino a 8 secondi) • Illuminazione a LED per facilitare la visione del display in condizioni di oscurità • Impermeabile (fino a 1 m per 10 minuti), ma non per utilizzo subacqueo; il vano batterie PROSTAFF 7 • Ampia tolleranza alle temperature: da -10 °C a +50 °C Display interno 1. Distanza 2. Unità di misura (m/yd.) 3. Reticolo ( ) 4. Irradiazione laser ( ) 5. Stato batteria 6. Modalità di visualizzazione della distanza orizzontale 7. Modalità Priorità al primo bersaglio 8. Modalità Priorità al bersaglio lontano 1 2 40 3 4 6 5 7 8 Ciclo delle modalità di visualizzazione Modalità di visualizzazione della distanza orizzontale Modalità di visualizzazione della distanza effettiva PROSTAFF 3i 40 Telemetri laser Facile da tenere in mano, ergonomico con tecnologia ID • Campo di misurazione: 7,3–590 m • Facile commutazione tra modalità di visualizzazione della distanza orizzontale e modalità di visualizzazione della distanza effettiva: tecnologia ID (incline/decline) • Sistema di commutazione tra le priorità (Target Priority Switch System) per la misurazione di oggetti sovrapposti. La modalità First Target Priority (priorità al primo bersaglio) visualizza la distanza dell’oggetto più vicino: utile nella misurazione della distanza di un oggetto davanti a uno sfondo in sovrapposizione. La modalità Distant Target Priority (priorità al bersaglio distante) visualizza la distanza rispetto al bersaglio più distante: utile in ambiente boschivo. • Design compatto, leggero ed ergonomico • Misurazione della distanza con visualizzazione a intervalli di 0,1 m. • Monoculare di alta qualità 6x con rivestimento multistrato per immagini brillanti e luminose • Ampio oculare per una facile visione (18 mm) • Ampio campo visivo (7,5 gradi) • Design a elevata estrazione pupillare per offrire una visione confortevole, anche indossando gli occhiali • Funzione di regolazione diottrica • Misurazione singola o continua (fino a 8 secondi) • Impermeabile – protezione JIS/IEC equivalente a classe di protezione 4 (IPX4) (nelle nostre condizioni di test) • Ampia tolleranza alle temperature: da -10 °C a +50 °C Telemetro laser compatto con modalità Distant Target Priority (priorità al bersaglio distante) • Campo di misurazione: 5–500 m • Impiega la modalità Distant Target Priority (priorità al bersaglio distante). Nella misurazione di soggetti sovrapposti, viene visualizzata la distanza rispetto al bersaglio più distante: utile in ambiente boschivo • Design compatto, leggero (circa 125 g) ed ergonomico • Misurazione della distanza con visualizzazione a intervalli di 1m. • Monoculare di alta qualità 6x con rivestimento multistrato per immagini brillanti e luminose • Design a elevata estrazione pupillare per offrire una visione confortevole, anche indossando gli occhiali • Funzione di regolazione diottrica • Misurazione singola o continua (fino a 20 secondi) • Impermeabile – protezione JIS/IEC equivalente a classe di protezione 4 (IPX4) (nelle nostre condizioni di test) • Ampia tolleranza alle temperature: da -10 °C a +50 °C Display interno Display interno 1. Distanza 2. Unità di misura (m/yd.) 3. Reticolo ( ) 4. Irradiazione laser ( ) 5. Stato batteria 6. Modalità di visualizzazione della distanza orizzontale 7. Modalità Priorità al primo bersaglio 8. Modalità Priorità al bersaglio lontano 1 2 3 4 6 1. Distanza 2. Unità di misura (m/yd.) 3. Reticolo ( ) 4. Irradiazione laser ( ) 5. Stato batteria 5 1 3 2 4 5 7 8 Ciclo delle modalità di visualizzazione Modalità di visualizzazione della distanza orizzontale Modalità di visualizzazione della distanza effettiva ACULON * Per le specifiche, vedere pag. 58–59. 41 Laser 1200S Laser 1000A S Offre funzionalità di misurazione di grandi distanze, modalità golf e inclinometro, per un’ampia varietà di usi. • Campo di misurazione: 10–915 m • Mirino a controllo attivo della luminosità per una visione chiara e confortevole: il LED di colore arancio si accende automaticamente nelle osservazioni con scarsa luce e la luminosità del LED viene regolata in base all’ambiente circostante • L’utilizzo facile e confortevole consente misurazioni della distanza effettiva, della distanza orizzontale e della distanza con regolazione dell’altezza e dell’inclinazione (distanza orizzontale ± altezza) • Sistema di commutazione tra le priorità (Target Priority Switch System) per la misurazione di oggetti sovrapposti. La modalità First Target Priority (priorità al primo bersaglio) visualizza la distanza dell’oggetto più vicino: utile nella misurazione della distanza di un oggetto davanti a uno sfondo in sovrapposizione. La modalità Distant Target Priority (priorità al bersaglio distante) visualizza la distanza rispetto al bersaglio più distante: utile in ambiente boschivo. • Monoculare di alta qualità 6x con rivestimento multistrato per immagini brillanti e luminose • Elevata trasmittanza della luce per un campo visivo più brillante • Ampio oculare per una facile visione (18 mm) • Ampio campo visivo (7,5 gradi) • Design a elevata estrazione pupillare per offrire una visione confortevole, anche indossando gli occhiali • Funzione di regolazione diottrica • Misurazione singola o continua (fino a 5 secondi) • Linea compatta ed ergonomica per un facile utilizzo con una sola mano • Impermeabile (fino a 1 m per 10 minuti), ma non per utilizzo subacqueo; il vano batterie è impermeabile • Ampia tolleranza alle temperature: da -10 °C a +50 °C Modalità golf Fornisce la “Distanza orizzontale ± altezza” consentendo la determinazione rapida e affidabile del modo ottimale su come affrontare il campo. Grazie alla maggiore consapevolezza della distanza, vi sarà più facile realizzare il tiro corretto. Pendio (per salite) Declivio (per discese) Il valore in alto indica la distanza con regolazione dell’inclinazione e quello in basso la distanza effettiva. Entrambi i valori sono visualizzati simultaneamente nel display interno. Traiettoria di un tiro effettuato senza considerare l’altezza del bersaglio Traiettoria del tiro con regolazione dell’inclinazione definita dal modello Laser 1000A S a (137 ffettiv nza e Dista m) Altezza Distanza orizzontale Distanza orizzontale + Altezza = Distanza con regolazione dell’inclinazione (approssimata) (164,4 m) ×Inclinazione verso l’alto 1 Display interno 1. Distanza 2. Unità di misura (m/yd.) 10 3. Reticolo ( ) 9 4. Irradiazione laser ( ) 5. Altezza (Distanza effettiva in modalità Golf) 6. Stato batteria 7. Modalità Priorità al bersaglio lontano 8. Modalità Priorità al primo bersaglio 9. Declivio 10. Pendio Ottiene misurazioni su lunghe distanze, fino a 1.100 m • Campo di misurazione: 10–1.100 m • Sistema di commutazione tra le priorità (Target Priority Switch System) per la misurazione di oggetti sovrapposti. La modalità First Target Priority (priorità al primo bersaglio) visualizza la distanza dell’oggetto più vicino: utile nella misurazione della distanza di un oggetto davanti a uno sfondo in sovrapposizione. La modalità Distant Target Priority (priorità al bersaglio distante) visualizza la distanza rispetto al bersaglio più distante: utile in ambiente boschivo. • Monoculare di alta qualità 7x con rivestimento multistrato per immagini brillanti e luminose • Design a elevata estrazione pupillare per offrire una visione confortevole, anche indossando gli occhiali • Funzione di regolazione diottrica • Misurazione singola o continua (fino a 20 secondi) • Agevole misurazione a singolo tocco dopo la pressione del pulsante di accensione • Linea compatta ed ergonomica per un facile utilizzo con una sola mano • LCD con retroilluminazione • Impermeabile (fino a 2 m per 5 minuti), ma non per utilizzo subacqueo; il vano batterie è impermeabile • Ampia tolleranza alle temperature: da -10 °C a +50 °C Display interno 1. Distanza 2. Unità di misura (m/yd.) 3. Reticolo ( ) 4. Irradiazione laser ( ) 5. Modalità Priorità al primo bersaglio 6. Stato batteria 2 3 4 5 Laser 1000A S Laser 1200S 8 7 6 Ciclo delle modalità di visualizzazione Modalità distanza effettiva e altezza Modalità distanza orizzontale e altezza Modalità di visualizzazione della distanza effettiva Modalità golf (modalità distanza con regolazione dell’inclinazione e distanza effettiva) 42 1 3 5 2 4 6 Telemetri laser Forestry Pro Ideale per rilevamenti di base in ambito forestale e topografico: visualizzazione in metri, iarde o piedi • Campo di misurazione: 10–500 m/11–550 yds./33–999 ft. • Oltre alle funzioni di misurazione della distanza effettiva, della distanza orizzontale, dell’altezza, dell’angolo e della separazione verticale (differenza in altezza tra due bersagli), è disponibile la funzione di misurazione a tre punti (altezza tra due punti) • I risultati sono visualizzati sia sul display LCD interno che su quello esterno: il display esterno mostra tutti i risultati simultaneamente. • Sistema di commutazione tra le priorità (Target Priority Switch System) per la misurazione di oggetti sovrapposti. La modalità First Target Priority (priorità al primo bersaglio) visualizza la distanza dell’oggetto più vicino: utile nella misurazione della distanza di un oggetto davanti a uno sfondo in sovrapposizione. La modalità Distant Target Priority (priorità al bersaglio distante) visualizza la distanza rispetto al bersaglio più distante: utile in ambiente boschivo. • Monoculare di alta qualità 6x con rivestimento multistrato per immagini brillanti e luminose • Design a elevata estrazione pupillare per offrire una visione confortevole, anche indossando gli occhiali • Funzione di regolazione diottrica • Misurazione singola o continua (fino a 20 secondi) • Impermeabile (fino a 1 m per 10 minuti), ma non per utilizzo subacqueo; il vano batterie è impermeabile • Ampia tolleranza alle temperature: da -10 °C a +50 °C 1 2 3 4 Display interno 1. Distanza effettiva 2. Distanza orizzontale 3. Altezza 13 4. Altezza tra due punti 5. Misurazione a tre punti 6. Unità di misura (m/yd.) (nessuna visualizzazione in feet)12 7. Reticolo ( ) 8. Irradiazione laser ( ) 9. Stato batteria 10. Modalità Priorità al bersaglio lontano 11. Modalità Priorità al primo bersaglio 12. Angolo 13. Distanza 5 6 7 8 11 10 1 3 5 4 1. Unità di misura (m/yd./ft.) 2. Altezza 2 3. Distanza effettiva 4. Distanza orizzontale 5. Angolo (°) 9 Esempio di misurazione (misurazione a tre punti: differenza di altezza tra due punti) Display interno Display esterno Display esterno Una volta ottenuta la misurazione a tre punti, la differenza di altezza tra i punti 2 e 3 viene visualizzata sul display LCD interno con Hor Hgt+Hgt2 (Alt or+Alt2) (fisse) mentre Hgt(2)(Alt2) e Ang(2) vengono visualizzati sul display LCD esterno. I punti 2 e 3 possono essere invertiti. Forestry Pro Esempio di misurazione (misurazione a due punti dell’altezza) Display interno Display esterno Quando la misurazione viene eseguita con successo, l’altezza dalla base alla sommità viene visualizzata sul display LCD interno con Hgt + Hgt2 (fisse). Per maggiori informazioni, consultare il display LCD esterno. È possibile commutare “Base” e “sommità”. 43 * Per le specifiche, vedere pag. 59. Ottiche al servizio delle applicazioni specifiche Solo Nikon è in grado di offrire ottiche per applicazioni tecniche 44 Telescopio binoculare 20x120 III Binocular Telescope • Ampio diametro di obiettivo, 120 mm e trattamento originale Nikon per un’immagine luminosa anche nell’oscurità • Grande nitidezza grazie all’ottimale compensazione delle aberrazioni • Caratteristiche di impermeabilità (fino a 2 m per 10 minuti), azoto all’interno, anti-appannamento e resistenza alla polvere • Costruzione anti-urto e a prova di corrosione • Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro, anche indossando gli occhiali • Facile impiego, con inclinazione a 360° (azimut) e da -30° a +70° • Altezza (con supporto e tubi binoculari in posizione orizzontale): 440 mm • Disponibile opzionalmente uno stativo rigido a colonna fissa Nome del modello 20x120 III Ingrandimento (x) 20 Diametro obiettivo (mm) 120 3,0 55,3 Campo visivo a 1.000 m (m) 52 Diametro pupilla d’uscita (mm) 6,0 Luminosità relativa 36,0 Estrazione pupillare (mm) 20,8 Distanza di messa a fuoco nei primi piani (m) 133,0 Regolazione della distanza interpupillare (mm) 58-74 Peso (kg) 15,5* Lunghezza (mm) 680* Larghezza (mm) 452* Tipo prismi Porro * Solo corpo del binocolo. Nota: il campo visivo apparente è calcolato in base allo standard ISO 14132-1:2002. Per ulteriori dettagli, vedere pag. 54. 20x120 III con stativo a colonna 45 © Yasuteru Yamano Lenti d’ingrandimento Lente d’ingrandimento per lettura serie S1 • Lente asferica di alta precisione per ridurre la distorsione dell’immagine su tutta l’ampiezza della lente fino ai bordi • Rivestimento protettivo antigraffio sulla superficie della lente • Impugnatura con rivestimento in gomma per una presa salda • Può essere impugnata con la mano sinistra o con la destra • Disponibile in due colori: rosso e blu e tre tipi: 4D, 8D e 10D L1-4D (tipo squadrato) L1-8D (tipo arrotondato) Lente d’ingrandimento per lettura serie S1 Nome del modello S1-4D (tipo squadrato) Colore 100 x 54 80 Capacità di rifrazione (diottrie) 4 8 10 Ingrandimento di riferimento (x) 1,5 2 2,5 Lente asferica equiconvessa Rivestimento della superficie Dimensioni (LxPxH) (mm) Lente d’ingrandimento per lettura serie L1 L1-4D (tipo squadrato) L1-8D (tipo arrotondato) 100 x 54 80 Capacità di rifrazione (diottrie) 4 8 Ingrandimento di riferimento (x) 1,5 Nome del modello Dimensione effettiva/diametro della lente (mm) Materiale della lente Forma della lente • Minimizza il peso sulla mano e sul braccio durante la presa (design universale) • L’impugnatura può ruotare di 360° e l’angolo può esser regolato liberamente • Ripiegando l’impugnatura, la lente diventa compatta e prende poco spazio • Lente asferica di alta precisione per ridurre la distorsione dell’immagine su tutta l’ampiezza della lente fino ai bordi • Rivestimento protettivo antigraffio sulla superficie della lente • Può essere impugnata con la mano sinistra o con la destra Lente asferica equiconvessa Antigraffio 160 x 198 x 17 230 x 91 x 17 Peso (g) (senza batteria) 115 114 Fonte luminosa 1 LED bianco Alimentazione 1 batteria alcalina LR03 (AAA, formato ministilo) Circa 8 ore 109 108 65 L’ingrandimento di riferimento è quando un oggetto chiaramente visibile a circa 250 mm. Lente d’ingrandimento per lettura U1-4D 2 Dimensioni (LxPxH) (mm) Durata della batteria (alla temperatura di 25 °C)* S1-8D (tipo arrotondato, blu) Nome del modello Lente d’ingrandimento per lettura U1-4D Dimensione effettiva della lente (mm) 100 x 54 Capacità di rifrazione (diottrie) 4 Ingrandimento di riferimento (x) 1,5 Materiale della lente Lente in acrilico (PMMA) Forma della lente Lente asferica equiconvessa Rivestimento della superficie Dimensioni (LxPxH) (mm) Antigraffio 83 x 142 (fino a 242 con l’impugnatura aperta) x 18 Peso (g) 103 L’ingrandimento di riferimento è quando un oggetto chiaramente visibile a circa 250 mm. Lente in acrilico (PMMA) Rivestimento della superficie Antigraffio 160 x 198 x 17 230 x 91 x 17 190 x 71 x 15 Peso (g) S1-4D (tipo squadrato, rosso) 60 Lente in acrilico (PMMA) Forma della lente • L’illuminazione a LED integrata fornisce un’illuminazione naturale su un’ampia area • Facile spegnimento/accensione dell’illuminazione; angolo d’illuminazione regolabile. • Lente asferica di alta precisione per ridurre la distorsione dell’immagine su tutta l’ampiezza della lente fino ai bordi • Rivestimento protettivo antigraffio sulla superficie della lente • Impugnatura con rivestimento in gomma per una presa salda e confortevole • Può essere impugnata con la mano sinistra o con la destra • Disponibile in due tipi: 4D e 8D S1-10D (tipo arrotondato) Rosso/blu Dimensione effettiva/diametro della lente (mm) Materiale della lente Lente d’ingrandimento per lettura serie L1 S1-8D (tipo arrotondato) U1-4D (ripiegata) Lente di precisione per intenditori • Risoluzione superiore: 63 linee/mm • Lente retrattile a tenuta d’aria, ideale per impieghi professionali • La lente si compone di tre elementi in vetro ottico * La durata della batteria dipende dalle condizioni di temperatura, umidità e altro. Nome del modello 13 Distanza di messa a fuoco (mm) 25 Ingrandimento (x) Lente di precisione 46 10 (±1%) Dimensioni (LxPxH) (mm)* 42 x 24 x 16 Peso (g) Circa 15 ore * Con lente rientrata in posizione originaria. L’ingrandimento di riferimento è quando un oggetto chiaramente visibile a circa 250 mm. Lente di precisione Diametro utile (mm) Ottiche eccellenti per applicazioni speciali Fieldmicroscopes Nome del modello Ingrandimento (x) Sistema ottico Campo visivo (mm) EZ-Micro 20 (fisso) Immagine diritta, non invertita lateralmente; diottrie degli oculari a regolazione separata; distanza interpupillare regolabile da 51 a 72 mm 11 (diametro) Angolo visivo (° 12,6 Regolazione verticale 38 mm dalla base dello stativo Sistema ottico fotografico Raggio di luce a collimazione Ingrandimento fotografico Varia in base al modello di fotocamera digitale collegato. [Esempio: stampa in formato A4] Da circa 20x (con impostazione grandangolare pari a 35 mm) a circa 57x (con impostazione teleobiettivo pari a 100 mm) Estrazione pupillare (mm) Piastra Fonte d’illuminazione 2 LED bianchi Impostazioni lampade Tre impostazioni: spento, una lampada, due lampade 1 batteria formato AA; durata circa 10 ore (batteria alcalina a 20 °C) (In uso) 162–202 (H) x 145 (P) x 106 (L) mm (Chiuso ripiegato) 138 (H) mm equipaggiato di illuminazione Circa 635 (senza batteria) Alimentazione Dimensioni (mm) Peso (g) EZ-Micro + Staffa FSB-UC + Fotocamera Digitale COOLPIX Filtri Si possono montare filtri a vite M37 x 0,75 mm Accessori (in dotazione) EZ-Micro Nome del modello Ingrandimento (x) • Consente la ripresa fotografica con una fotocamera digitale Nikon COOLPIX • Osservazione stereoscopica a ingrandimento 20x • Costruzione con l’impiego di materiali non inquinanti • Sistema d’illuminazione incorporato • Design compatto esclusivo per un facile utilizzo Sistema ottico EZ-Micro Regolazione della distanza interpupillare (mm) Campo visivo (mm) Angolo visivo (°) Regolazione verticale Fieldmicroscope Fieldmicroscope Mini • • • • Elevate doti di compattezza e maneggevolezza Ingrandimento 20x Microscopio stereoscopico Sistema d’illuminazione incorporato (Fieldmicroscope) • Resistente all’acqua (Fieldmicroscope Mini) Estrazione pupillare (mm) Piastra Dimensioni (mm) Fieldmicroscope Fieldmicroscope Mini Peso (g) Accessori (in dotazione) 47 12,8 Estraibile e invertibile (sopra: piatta; sotto: coppa incorporata) Valigia di trasporto grande; cinghia snodata Fieldmicroscope Fieldmicroscope Mini 20 (fisso) Immagine diritta e non invertita lateralmente, diottrie dell’oculare regolabili per l’occhio destro 56–72 51–72 11 (diametro) 12,6 50 mm dalla base 42 mm dalla base dello stativo dello stativo 11,1 12,8 Estraibile e invertibile (sopra: piatta; sotto: coppa incorporata) (In uso) 184–238 (H) x 94 (P) x 100 (L) (In uso) 156–202 (H) x 89 (P) x 90 (L) (Ripiegata) 144 (H) (Ripiegata) 124 (H) Circa 610 ore Circa 395 ore Custodia morbida, protezione della testa, cinghia Custodia morbida, cinghia Dati tecnici Carat teristiche EDG 8x32 EDG 10x32 EDG 7x42 EDG 8x42 EDG 10x42 Ingrandimento (x) Nome del modello 8 10 7 8 10 MONARCH 7 8x30 8 Diametro obiettivo (mm) 32 32 42 42 42 30 Campo visivo angolare (reale/gradi) 7,8 6,5 8,0 7,7 6,5 8,3 Campo visivo angolare (apparente/gradi) 57,2 59,2 52,2 56,6 59,2 60,3 Campo visivo a 1.000 m (m) 136 114 140 135 114 145 Diametro pupilla d’uscita (mm) 4,0 3,2 6,0 5,3 4,2 3,8 Luminosità relativa 16,0 10,2 36,0 28,1 17,6 14,4 Estrazione pupillare (mm) 18,5 17,3 22,1 19,3 18,0 15,1 Distanza minima di messa a fuoco (m) 2,5 2,5 3,0 3,0 3,0 2,0 54–76 54–76 55–76 55–76 55–76 56–72 Peso (g) 655 650 785 785 790 435 Lunghezza (mm) 138 138 149 148 151 119 Larghezza (mm) 139 139 141 141 141 123 Profondità (mm) 50 50 54 54 54 48 a tetto a tetto a tetto a tetto a tetto a tetto Regolazione della distanza interpupillare (mm) Tipo prismi 48 Binocoli Nota: il campo visivo apparente è calcolato in base allo standard ISO14132-1:2002. Per ulteriori dettagli, vedere pag. 54. Nome del modello MONARCH 7 8x42 MONARCH 7 10x42 MONARCH 5 8x42 MONARCH 5 10x42 10 8 10 8 10 MONARCH 5 12x42 12 Diametro obiettivo (mm) 30 42 42 42 42 42 Campo visivo angolare (reale/gradi) 6,7 8,0 6,7 6,3 5,5 5,0 Campo visivo angolare (apparente/gradi) 60,7 58,4 60,7 47,5 51,3 55,3 Campo visivo a 1.000m (m) 117 140 117 110 96 87 Diametro pupilla d’uscita (mm) 3,0 5,3 4,2 5,3 4,2 3,5 Luminosità relativa 9,0 28,1 17,6 28,1 17,6 12,3 Estrazione pupillare (mm) 15,8 17,1 16,5 19,5 18,4 15,1 Distanza minima di messa a fuoco (m) Regolazione della distanza interpupillare (mm) 2,0 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 56–72 56–72 56–72 56–72 56–72 56–72 Peso (g) 440 650 660 590 600 600 Lunghezza (mm) 119 142 142 145 145 145 Larghezza (mm) 123 130 130 129 129 129 Profondità (mm) 48 57 57 55 55 55 a tetto a tetto a tetto a tetto a tetto a tetto PROSTAFF 7S 8x42 Tipo prismi MONARCH 5 8x56 MONARCH 5 16x56 MONARCH 5 20x56 PROSTAFF 7S 8x30 PROSTAFF 7S 10x30 Ingrandimento (x) Nome del modello 8 16 20 8 10 8 Diametro obiettivo (mm) 56 56 56 30 30 42 Campo visivo angolare (reale/gradi) 6,2 4,1 3,3 6,5 6,0 6,8 Campo visivo angolare (apparente/gradi) 46,9 59,6 59,9 48,9 55,3 50,8 119 Campo visivo a 1.000m (m) 108 72 58 114 105 Diametro pupilla d’uscita (mm) 7,0 3,5 2,8 3,8 3,0 5,3 Luminosità relativa 49,0 12,3 7,8 14,4 9,0 28,1 Estrazione pupillare (mm) 20,5 16,4 16,4 15,4 15,4 19,5 Distanza minima di messa a fuoco (m) 7,0 5,0 5,0 2,5 2,5 4,0 Regolazione della distanza interpupillare (mm) 60–72 60–72 60–72 56–72 56–72 56–72 Peso (g) 1.140 1.230 1.235 415 420 650 Lunghezza (mm) 199 199 199 119 119 167 Larghezza (mm) 146 146 146 123 123 129 Profondità (mm) 67 67 67 49 49 55 a tetto a tetto a tetto a tetto a tetto a tetto Tipo prismi 49 Carat teristiche MONARCH 7 10x30 Ingrandimento (x) Nota: il campo visivo apparente è calcolato in base allo standard ISO14132-1:2002. Per ulteriori dettagli, vedere pag. 54. ACULON T01 PROSTAFF 7S 10x42 PROSTAFF 5 8x42 PROSTAFF 5 10x42 PROSTAFF 5 10x50 PROSTAFF 5 12x50 Ingrandimento (x) Nome del modello 10 8 10 10 12 ACULON T01 8x21 8 Diametro obiettivo (mm) 42 42 42 50 50 21 Campo visivo angolare (reale/gradi) 6,2 6,3 5,6 5,6 4,7 6,3 Campo visivo angolare (apparente/gradi) 56,9 47,5 52,1 52,1 52,4 47,5 Campo visivo a 1.000 m (m) 108 110 98 98 82 110 Diametro pupilla d’uscita (mm) 4,2 5,3 4,2 5,0 4,2 2,6 Luminosità relativa 17,6 28,1 17,6 25,0 17,6 6,8 Estrazione pupillare (mm) 15,5 17,5 15,2 19,6 15,5 10,3 Carat teristiche Distanza minima di messa a fuoco (m) 4,0 5,0 5,0 5,0 5,0 3,0 56–72 56–72 56–72 56–72 56–72 56–72 Peso (g) 645 630 630 815 790 195 Lunghezza (mm) 164 165 163 187 183 87 Larghezza (mm) 129 130 130 140 140 104 Regolazione della distanza interpupillare (mm) Profondità (mm) Tipo prismi 55 54 54 65 65 35 a tetto a tetto a tetto a tetto a tetto a tetto ACULON A211 ACULON A211 7x50 ACULON A211 10x50 ACULON A211 12x50 ACULON A211 16x50 Ingrandimento (x) Nome del modello 7 10 12 16 8-18 Diametro obiettivo (mm) 50 50 50 50 42 50 Campo visivo angolare (reale/gradi) 6,4 6,5 5,2 4,2 4,6 3,8 Campo visivo angolare (apparente/gradi) 42,7 59,2 57,2 60,8 35,6 36,7 Campo visivo a 1.000 m (m) 112 114 91 73 80 66 Diametro pupilla d’uscita (mm) 7,1 5,0 4,2 3,1 5,3 5,0 Luminosità relativa 50,4 25,0 17,6 9,6 28,1 25,0 Estrazione pupillare (mm) 17,6 11,8 11,5 12,6 10,3 8,6 Distanza minima di messa a fuoco (m) 8,0 7,0 8,0 9,0 13,0 15,0 Regolazione della distanza interpupillare (mm) ACULON A211 8-18x42 (regolato a 8x) ACULON A211 10-22x50 (regolato a 10x) 10-22 56–72 56–72 56–72 56–72 56–72 56–72 Peso (g) 905 900 910 925 825 960 Lunghezza (mm) 180 179 179 179 163 197 Larghezza (mm) 197 197 197 197 185 197 Profondità (mm) 68 68 68 68 61 68 Porro Porro Porro Porro Porro Porro Tipo prismi 50 Binocoli ACULON T01 ACULON T51 ACULON T11 ACULON A211 ACULON T51 8x24 ACULON T51 10x24 ACULON T11 8-24x25 (regolato a 8x) ACULON A211 7x35 ACULON A211 8x42 ACULON A211 10x42 10 8 10 8-24 7 8 10 21 24 24 25 35 42 42 5,0 6,2 5,3 4,6 9,3 8,0 6,0 47,2 46,9 49,7 35,6 59,3 58,4 55,3 87 108 93 80 163 140 105 2,1 3,0 2,4 3,1 5,0 5,3 4,2 4,4 9,0 5,8 9,6 25,0 28,1 17,6 8,3 12,2 10,6 13,0 11,8 12,0 11,6 3,0 2,5 2,5 4,0 5,0 5,0 5,0 56–72 56–72 56–72 56–72 56–72 56–72 56–72 Carat teristiche ACULON T01 10x21 195 200 200 305 685 755 760 87 103 102 123 118 145 145 104 105 105 109 185 185 185 35 29 29 51 62 62 62 a tetto a tetto a tetto Porro Porro Porro Porro 8x20HG L DCF ACULON A30 High Grade ACULON A30 8x25 ACULON A30 10x25 8x42HG L DCF 10x42HG L DCF 8x32HG L DCF 10x32HG L DCF 8 10 8 10 8 10 8 25 25 42 42 32 32 20 6,0 5,0 7,0 6,0 7,8 6,5 6,8 45,5 47,2 52,1 55,3 57,2 59,2 50,8 105 87 122 105 136 114 119 3,1 2,5 5,3 4,2 4,0 3,2 2,5 9,6 6,3 28,1 17,6 16,0 10,2 6,3 15,0 13,0 20,0 18,5 17,0 16,0 15,0 3,0 3,0 3,0 3,0 2,5 2,5 2,4 56–72 56–72 56–72 56–72 56–72 56–72 56–72 275 275 795 790 695 695 270 125 122 157 157 129 129 96 115 (72*) 115 (72*) 139 139 138 138 109 (65*) 44 (56*) 44 (56*) 62 62 57 57 45 (49*) a tetto a tetto a tetto a tetto a tetto a tetto a tetto 51 * Ripiegata Nota: il campo visivo apparente è calcolato in base allo standard ISO14132-1:2002. Per ulteriori dettagli, vedere pag. 54. High Grade Nome del modello Elegant Compact 10x25HG L DCF 4x10DCF 6x15M CF 7x15M CF Nero Monoculare 5x15 HG Ingrandimento (x) 10 4 6 7 5 Monoculare 7x15 HG 7 Diametro obiettivo (mm) 25 10 15 15 15 15 Carat teristiche Campo visivo angolare (reale/gradi) 5,4 10,0 8,0 7,0 9,0 6,6 Campo visivo angolare (apparente/gradi) 50,5 38,6 45,5 46,4 43,0 44,0 Campo visivo a 1.000 m (m) 94 175 140 122 157 115 Diametro pupilla d’uscita (mm) 2,5 2,5 2,5 2,1 3,0 2,1 Luminosità relativa 6,3 6,3 6,3 4,4 9,0 4,4 Estrazione pupillare (mm) 15,0 13,7 10,1 10,0 15,8 12,0 Distanza minima di messa a fuoco (m) 3,2 1,2 2,0 2,0 0,6 0,8 56–72 57–72 56–72 56–72 – – 300 65 130 135 75 75 Regolazione della distanza interpupillare (mm) Peso (g) Lunghezza (mm) 112 52 48 47 71 71 Larghezza (mm) 109 (67*) 93 108 108 30 30 Profondità (mm) 45 (49*) 19 36 36 30 30 Tipo prismi a tetto a tetto Porro Porro a tetto a tetto 7x50IF WP Compass * Ripiegata Compact Marine TRAVELITE VI 10x25CF TRAVELITE VI 12x25CF 7x50CF WP 7x50CF WP Compass 7x50IF WP Ingrandimento (x) 10 12 7 7 7 7 Diametro obiettivo (mm) 25 25 50 50 50 50 Nome del modello Campo visivo angolare (reale/gradi) 5,0 4,2 7,2 7,2 7,5 7,0 Campo visivo angolare (apparente/gradi) 47,2 47,5 47,5 47,5 49,3 46,4 122 Campo visivo a 1.000 m (m) 87 73 126 126 131 Diametro pupilla d’uscita (mm) 2,5 2,1 7,1 7,1 7,1 7,1 Luminosità relativa 6,3 4,4 50,4 50,4 50,4 50,4 Estrazione pupillare (mm) 11,1 11,1 22,7 22,7 18,0 18,0 Distanza minima di messa a fuoco (m) 3,0 4,0 10,0 10,0 25,0 25,0 56–72 56–72 56–72 56–72 56–72 56–72 Peso (g) Regolazione della distanza interpupillare (mm) 270 275 1.100 1.120 1.170 1.210 Lunghezza (mm) 110 110 193 193 178 178 Larghezza (mm) 118 118 202 202 203 203 Profondità (mm) Tipo prismi 54 54 71 81 71 92 Porro Porro Porro Porro Porro Porro 52 Binocoli Compact Sportstar EX 10x25DCF TRAVELITE EX 8x25CF TRAVELITE EX 9x25CF TRAVELITE EX 10x25CF TRAVELITE EX 12x25CF 8 10 8 9 10 12 8 25 25 25 25 25 25 25 8,2 6,5 6,3 5,6 5,0 4,2 5,6 59,7 59,2 47,5 47,5 47,2 47,5 42,7 143 114 110 98 87 73 98 3,1 2,5 3,1 2,8 2,5 2,1 3,1 9,6 6,3 9,6 7,8 6,3 4,4 9,6 10,0 10,0 15,5 15,8 15,9 15,9 14,0 2,5 3,5 2,8 2,8 2,8 2,8 3,0 56–72 56–72 56–72 56–72 56–72 56–72 56–72 300 300 355 360 365 365 265 103 103 100 101 102 103 115 114 (67*) 114 (67*) 116 116 116 116 118 43 (54*) 43 (54*) 56 56 56 56 54 a tetto a tetto Porro Porro Porro Porro Porro Marine * Ripiegata Standard 7x50IF HP WP Tropical 10x70IF HP WP 10x50CF WP Action EX 7x35CF Action EX 8x40CF Action EX 7x50CF 7 10 10 7 8 7 Action EX 10x50CF 10 50 70 50 35 40 50 50 7,3 5,1 6,2 9,3 8,2 6,4 6,5 48,1 48,0 56,9 59,3 59,7 42,7 59,2 128 89 108 163 143 112 114 7,1 7,0 5,0 5,0 5,0 7,1 5,0 50,4 49,0 25,0 25,0 25,0 50,4 25,0 17,2 15,0 15,0 17,4 17,3 17,2 17,1 24,5 50,0 17,0 5,0 5,0 7,0 7,0 56–72 56–72 56–72 56–72 56–72 56–72 56–72 1.360 1.985 1.065 800 855 1.000 1.020 217 304 195 120 138 179 178 210 234 207 184 187 196 196 80 91 71 62 63 68 68 Porro Porro Porro Porro Porro Porro Porro 53 Carat teristiche TRAVELITE VI 8x25CF Sportstar EX 8x25DCF Binocoli Nota: il campo visivo apparente è calcolato in base allo standard ISO14132-1:2002. Per ulteriori dettagli, vedere pag. 54. Standard Lo standard per l’osservazione naturalistica professionale Action EX 12x50CF Action EX 16x50CF 8x30E II 10x35E II 7x50IF SP WP 10x70IF SP WP Ingrandimento (x) 12 16 8 10 7 10 18 Diametro obiettivo (mm) 50 50 30 35 50 70 70 Nome del modello 18x70IF WP WF Campo visivo angolare (reale/gradi) 5,5 3,5 8,8 7,0 7,3 5,1 4,0 Campo visivo angolare (apparente/gradi) 59,9 52,1 63,2 62,9 48,1 48,0 64,3 Campo visivo a 1.000 m (m) 96 61 154 122 128 89 70 Diametro pupilla d’uscita (mm) 4,2 3,1 3,8 3,5 7,1 7,0 3,9 Carat teristiche Luminosità relativa 17,6 9,6 14,4 12,3 50,4 49,0 15,2 Estrazione pupillare (mm) 16,1 17,8 13,8 13,8 16,2 16,3 15,4 Distanza minima di messa a fuoco (m) 7,0 7,0 3,0 5,0 12,4 25,0 81,0 Regolazione della distanza interpupillare (mm) 56–72 56–72 56–72 56–72 56–72 56–72 56–72 Peso (g) 2.050 1.045 1.040 575 625 1.485 2.100 Lunghezza (mm) 178 177 101 126 217 304 293 Larghezza (mm) 196 196 181 183 210 234 234 Profondità (mm) Tipo prismi 68 68 54 54 80 91 91 Porro Porro Porro Porro Porro Porro Porro Accessori per binocoli Adattatori per treppiedi/monopiede Valore per l’angolo di campo apparente TRA-2, modelli compatibili • Serie ACULON A211 • Serie Action • Serie Action zoom • Serie Action EX • 7x50CF WP/7x50CF WP Compass • 7x50IF WP/7x50IF WP Compass • 10x50CF WP Con il metodo convenzionale utilizzato in precedenza, il campo visivo apparente veniva calcolato moltiplicando il campo visivo reale per l’ingrandimento del binocolo. Dopo la revisione, i valori Nikon si basano ora sullo standard ISO 14132-1:2002 e si ottengono tramite la seguente formula: Modelli compatibili • 7x50IF HP WP Tropical • 8x32SE CF/10x42SE CF/12x50SE CF • 18x70IF WP WF • 7x50IF SP WP/10x70IF SP WP • 10x70IF HP WP • 8x30E II/10x35E II TRA-3, modelli compatibili • EDG 8x32/10x32/7x42/8x42/10x42 • MONARCH 7 8x30/10x30/8x42/10x42 • MONARCH 5 8x42/10x42/12x42/8x56/16x56/20x56 • Serie MONARCH 36/42/56 • PROSTAFF 7S 8x42/10x42 • PROSTAFF 7 8x42/10x42 • Serie Action • Serie Action zoom • Serie Action EX • 7x50CF WP/7x50CF WP Compass • 7x50IF WP/7x50IF WP Compass • 10x50CF WP tan ω’ = Γ x tan ω Campo visivo apparente: 2ω’ Campo visivo reale: 2ω Ingrandimento: Γ 1.000 m 125 m Γ=8 Adattatore H (per binocoli con prisma a tetto), modelli compatibili • EDG 8x32/10x32/7x42/8x42/10x42 • MONARCH 7 8x30/10x30/8x42/10x42 • MONARCH 5 8x42/10x42/12x42 • Serie MONARCH 36/42 • PROSTAFF 7S 8x30/10x30/8x42/10x42 • PROSTAFF 7 8x42/10x42 • PROSTAFF 5 8x42/10x42 • 8x42HG L DCF • 10x42HG L DCF • 8x32HG L DCF Tipo antigraffio (H) • 10x32HG L DCF 54 Ad esempio, il campo visivo apparente per un binocolo 8x con un campo visivo reale pari a 8,8° è il seguente: 2ω’ = 63,2° 2ω = 8,8° 2ω’ = 2 x tan- 1 (Γ x tan ω) = 2 x tan- 1 (8 x tan 4,4°) = 63,2° In conformità allo standard ISO 14132-2:2002 redatto contemporaneamente al summenzionato standard ISO 14132-1:2002, i binocoli caratterizzati da un campo visivo Fieldscopes EDG Fieldscope 85 VR EDG Fieldscope 85-A VR EDG Fieldscope 85 EDG Fieldscope 85-A EDG VR Fieldscopes EDG Fieldscope 85 VR EDG Fieldscope 85-A VR 85 85 Distanza minima di messa a fuoco (m) 1 Lunghezza (mm)* 5,0 5,0 379 398 141 x 104 141 x 104 2.400 (senza batterie) 2.400 (senza batterie) 1 Altezza x larghezza (mm)* 1 Peso (g)* Effetti di riduzione delle vibrazioni 2 (a 25 °C)* EDG Fieldscopes Osservazione: il grado di vibrazione è ridotto a circa 1/8 Digiscoping: equivalente di un tempo di posa circa 2 stop più veloce Nome del modello 4 batterie alcaline in formato stilo (AA), 4 batterie al litio in formato stilo (AA) o 4 batterie in formato stilo (AA) Ni-MH (all’idruro metallico di nickel) Alimentazione *3 EDG Fieldscope 65-A EDG Fieldscope 65 Circa 17 ore (batterie alcaline in formato stilo (AA), circa 31 ore (batterie al litio in formato stilo AA), circa 15 ore (batterie in formato stilo (AA) Ni-MH (all’idruro metallico di nickel) *1 Solo corpo. *2 Sulla base delle misurazioni standard di Nikon Fieldscope (usato con treppiedi). *3 La durata della batteria varia a seconda delle condizioni, della temperatura e delle vibrazioni. EDG Fieldscope 85 EDG Fieldscope 85-A EDG Fieldscope 65 Diametro obiettivo (mm) 85 85 65 65 Lunghezza (mm)* 379 398 313 332 127 x 102 131 x 102 120 x 88 131 x 88 2.030 2.030 1.560 1.620 Altezza x larghezza (mm)* Peso (g)* *Solo corpo. Oculari per Fieldscope EDG Nome del modello FEP-20W FEP-30W FEP-38W FEP-50W FEP-75W FEP-25 LER FEP-20-60 Ingrandimento (x) Campo visivo angolare (reale/gradi) Campo visivo angolare (apparente/gradi)*2 EDG Fieldscope 65-A Campo visivo a 1.000 m (m) (approssimato) Pupilla d’uscita (mm) Luminosità relativa Estrazione pupillare (mm) Peso (g) Con serie EDG 65 16 4,1 60,0 72 4,1 16,8 20,1 240 Con serie EDG 85 20 3,3 60,0 58 4,3 18,5 20,1 Con serie EDG 65 24 3,0 64,3 52 2,7 7,3 25,4 240 1 390 * Con serie EDG 85 30 2,4 64,3 42 2,8 7,8 25,4 390 * Con serie EDG 65 30 2,4 64,3 42 2,2 4,8 17,9 230 Con serie EDG 85 38 1,9 64,3 33 2,2 4,8 17,9 230 Con serie EDG 65 40 1,8 64,3 31 1,6 2,6 17,8 230 Con serie EDG 85 50 1,4 64,3 24 1,7 2,9 17,8 230 Con serie EDG 65 60 1,2 64,3 21 1,1 1,2 17 230 Con serie EDG 85 75 1,0 64,3 17 1,1 1,2 17 230 Con serie EDG 65 20 3,0 55,3 52 3,3 10,9 32,3 320 Con serie EDG 85 25 2,4 55,3 42 3,4 11,6 32,3 320 Con serie EDG 65 16–48 2,8–1,4 42–60 49–24 4,1–1,4 16,8–2,0 18,4–16,5 330 Con serie EDG 85 20-60 2,2-1,1 42-60 38-19 4,3-1,4 18,5-2,0 18,4-16,5 330 *1 Con conchiglia oculare a rotazione a scorrimento. *2 Il campo visivo apparente è calcolato in base allo standard ISO14132-1:2002. Per ulteriori dettagli, vedere pag. 54. 55 1 Carat teristiche Nome del modello Diametro obiettivo (mm) Fieldscopes Nome del modello PROSTAFF 5 Fieldscope 82 Diametro obiettivo (mm) 1 Lunghezza (mm)* 1 Larghezza (mm)* 1 Peso (g)* PROSTAFF 5 Fieldscope 82-A PROSTAFF 5 Fieldscope 60 PROSTAFF 5 Fieldscope 60-A PROSTAFF 3 Fieldscope* 2 Fieldscope ED50 Fieldscope ED50 A 82 82 60 60 60 50 50 377 392 290 305 313 209 207 95 95 85 85 74 71 71 950 960 740 750 620 455 470 *1 Solo corpo (eccetto PROSTAFF 3 Fieldscope). Carat teristiche Oculari per i Fieldscope PROSTAFF 5 Nome del modello Ingrandimento (x) Campo visivo angolare (reale/gradi) Campo visivo angolare (apparente/gradi)* Campo visivo a 1.000 m (m) (approssimato) Diametro pupilla d’uscita (mm) Luminosità relativa Estrazione pupillare (mm) Peso (g) SEP-25 Con 60/60-A 20 2,8 51,3 48 3,0 9,0 17,6 135 Con 82/82-A 25 2,2 51,3 38 3,3 10,9 17,6 135 Con 60/60-A 30 2,3 62,1 40 2,0 4,0 19,0 185 Con 82/82-A 38 1,8 62,1 31 2,2 4,8 19,0 185 Con 60/60-A 16–48 2,6 (a 16x) 39,9 (a 16x) 45 (a 16x) 3,8 (a 16x) 14,4 (a 16x) 16,9 (a 16x) 225 Con 82/82-A 20–60 2,1 (a 20x) 39,9 (a 20x) 36 (a 20x) 4,1 (a 20x) 16,8 (a 20x) 16,9 (a 20x) 225 SEP-38W SEP-20-60 * Il campo visivo apparente è calcolato in base allo standard ISO14132-1:2002. Per ulteriori dettagli, vedere pag. 54. 56 Fieldscopes PROSTAFF 3 Fieldscopes Nome del modello PROSTAFF 3 Fieldscope Ingrandimento (x) Campo visivo angolare (reale/gradi) Campo visivo angolare (apparente/gradi)* Campo visivo a 1.000 m (m) (approssimato) Diametro pupilla d’uscita (mm) Luminosità relativa Estrazione pupillare (mm) 16–48 2,3 (a 16x) 35,6 (a 16x) 40 (a 16x) 3,8 (a 16x) 14,4 (a 16x) 19,0 (a 16x) Diametro pupilla d’uscita (mm) Luminosità relativa Estrazione pupillare (mm) Peso (g) * Il campo visivo apparente è calcolato in base allo standard ISO14132-1:2002. Per ulteriori dettagli, vedere pag. 54. Ingrandimento (x) Nome del modello 1 13-30x/20-45x/25-56x MC zoom* Campo visivo angolare Campo visivo angolare Campo visivo a 1.000 m 3 (m) (approssimato) (reale/gradi) (apparente/gradi)* 13–30 3,0 (a 13x) 38,5 (a 13x) 52 (a 13x) 3,8 (a 13x) 14,4 (a 13x) 12,9 (a 13x) 100 13–40 3,0 (a 13x) 38,5 (a 13x) 52 (a 13x) 3,8 (a 13x) 14,4 (a 13x) 14,1 (a 13x) 150 16 4,5 64,3 79 3,1 9,6 18,7 170 27 2,7 64,3 47 1,9 3,6 17,8 180 40 1,8 64,3 31 1,3 1,7 17,0 190 1 2 13-40x/20-60x/25-75x MC II zoom* * Con ED50/ED50 A 1 2 16x/24x/30x Wide DS* * Con ED50/ED50 A 1 2 27x/40x/50x Wide DS* * Con ED50/ED50 A 1 2 40x/60x/75x Wide DS * * Con ED50/ED50 A *1 Questi oculari non sono utilizzabili con i Fieldscope serie I. *2 Conchiglia oculare a rotazione ed estrazione. *3 Il campo visivo apparente è calcolato in base allo standard ISO14132-1:2002. Per ulteriori dettagli, vedere pag. 54. Nota: tutti gli oculari possono essere utilizzati con i fieldscope serie II serie ED78, serie III, serie EDIII, e serie ED82. 57 Caratteristiche Oculari per Fieldscope ED50/ED50 A Nome del modello Campo di misurazione COOLSHOT AS COOLSHOT COOLSHOT 20 PROSTAFF 7 4,5–550 m 10–550 m 5–500 m 4,5–550m Ogni 0,5 m Ogni 1 m Ogni 0,1 m Distanza effettiva (superiore, 4 cifre): Carat teristiche ogni 0,5 m Distanza effettiva (inferiore, 3 cifre): ogni 1 m Distanza orizzontale (superiore, 4 cifre): Visualizzazione distanze (Incrementi) ogni 0,2 m Altezza (inferiore, 3 cifre): ogni 0,2 m (fino a ±100 m) ogni 1 m (fino a ±100 m e oltre) Distanza con regolazione dell’inclinazione (distanza orizzontale ± altezza) (superiore, 4 cifre): ogni 0,2 m Ingrandimento (x) 6 6 6 6 Diametro utile obiettivo (mm) 21 21 20 21 7,5 7,5 6,0 7,5 Diametro pupilla d’uscita (mm) 3,5 3,5 3,3 3,5 Mirino 18,3 18,3 16,7 18,3 Dimensioni (LxHxP) (mm) Estrazione pupillare (mm) 113 x 70 x 39 111 x 70 x 40 91 x 73 x 37 113 x 70 x 39 Peso (esclusa batteria) (g) 175 165 125 175 1 batteria al litio CR2 (DC 3V) Alimentazione Dotato di funzione di autospegnimento (dopo circa 8 sec.) Prodotto con laser di classe 1M (EN/IEC60825-1:2007) Sicurezza CEM Prodotto con laser di classe I (FDA/21 CFR Parte 1040.10:1985) FCC Parte 15 subparte B Classe B, direttiva UE:CEM, AS/NZS, VCCI classe B Ambiente RoHS, RAEE I massimi livelli di resa di questi prodotti possono dipendere dalla sagoma del bersaglio, dalla natura e struttura della sua superficie e/o da specifiche condizioni atmosferiche. 58 Telemetri laser PROSTAFF 3i ACULON Laser 1000A S Laser 1200S 7,3–590 m 5–500 m 10–915 m 10–1.100 m Forestry Pro Distanza:10–500 m Angolo: ±89° [Display interno] Act (Distanza Effettiva): Distanza effettiva (superiore, 4 cifre): ogni 0.5 m (fino a 100 m) ogni 0,5 m (fino a 1.000 m) Hor (Distanza Orizzontale) e Hgt (Altezza): Distanza effettiva (inferiore, 3 cifre): ogni 0.2 m (fino a 100 m) ogni 1 m (fino a 1.000 m) ogni 1 m (100 m e oltre) Distanza orizzontale (superiore, 4 cifre): ogni 0,2 m (fino a 1.000 m) Ogni 0,1 m Ogni 1 m Ang (Angolo): Ogni 0,5 m (fino a 1.000 m) ogni 1 m (1.000 m e oltre) Ogni 1 m (1.000 m e oltre) Altezza (inferiore, 3 cifre): ogni 0,1° (meno di 10°) ogni 1° (10° e oltre) *Angolo verso il basso dalla linea orizzontale: ogni 0,2 m (fino a ±100 m) con display “-” ogni 1 m (±100-999 m) Distanza con regolazione dell’inclinazione [Display esterno] (distanza orizzontale ± altezza) (superiore, 4 cifre): Act (Distanza effettiva): ogni 0,5 m ogni 0,2 m (fino a 1.000 m) Hor (Distanza Orizzontale) e Hgt (Altezza): ogni 1 m (1.000 m e oltre) ogni 0,2 m Ang (Angolo ): ogni 0,1° 6 6 6 7 6 21 20 21 25 21 6,0 7,5 6,0 7,5 5,0 3,5 3,3 3,5 3,6 3,5 18,3 16,7 18,3 18,6 18,2 112 x 70 x 36 91 x 73 x 37 118 x 73 x 41 145 x 82 x 47 130 x 69 x 45 160 125 195 280 210 1 batteria al litio CR2 (DC 3V) 1 batteria al litio CR2 (DC 3V) Dotato di funzione di autospegnimento (dopo 8 sec.) Dotato di funzione di autospegnimento (dopo 30 sec.) Prodotto con laser di classe 1M (EN/IEC60825-1:2007) Prodotto con laser di classe 1M (EN/IEC60825-1:2007) Prodotto con laser di classe I (FDA/21 CFR Parte 1040.10:1985) FCC Parte 15 subparte B Classe B, direttiva UE:CEM, AS/NZS, VCCI classe B RoHS, RAEE I massimi livelli di resa di questi prodotti possono dipendere dalla sagoma del bersaglio, dalla natura e struttura della sua superficie e/o da specifiche condizioni atmosferiche. 59 Carat teristiche ogni 1 m (100 m e oltre) ogni 1 m (1.000 m e oltre) Nikon sviluppa costantemente nuove metodologie per prevenire l’inquinamento ambientale e garantire un ecosistema più salutare. Nel 1998, Nikon ha introdotto la Basic Policy for Green Procurement (Politica Base per Approvvigionamenti Ecologici), un ampio ventaglio di attività mirate al contenimento dell’impatto ambientale dei suoi prodotti. Nell’ambito di questa politica, Nikon si avvale di materiali, componenti e imballi realizzati con una particolare attenzione alle tematiche ecologiche. Un’altra strategia, l’Environmental Action Plan for Fiscal 2005 (Piano di Azione Ambientale per l’Anno Fiscale 2005), ha stabilito come traguardo la completa eliminazione di sette sostanze chimiche nocive – cromo esavalente, piombo, cadmio, mercurio, PBB, PBDE e cloruro di polivinile – dall’intera gamma dei prodotti Nikon di fascia consumer Nikon è inoltre in completa sintonia con la direttiva UE RoHS del luglio 2006, sulla restrizione all’impiego di determinate sostanze pericolose nelle attrezzature elettriche ed elettroniche, e con le altre normative UE più recenti. La nostra azienda è costantemente impegnata sia nella riduzione dei rifiuti, attraverso politiche ambientali che estendono la vita utile dei prodotti e ne semplificano la riparazione, sia nel contenimento dei consumi con un utilizzo più efficiente delle risorse energetiche. Alla Nikon siamo pienamente impegnati nello sviluppo di prodotti stimolanti e innovativi, sempre più in sintonia con un mondo che diventa ogni giorno più prezioso. Le caratteristiche e le attrezzature sono soggette a modifiche senza preavviso o alcun obbligo da parte del produttore. Il colore dei prodotti presentati in questa brochure può differire dai prodotti effettivi a causa del colore dell’inchiostro utilizzato per la stampa. Agosto 2014 ©2014 NIKON VISION CO., LTD. AVVERTENZA Stampato con inchiostro vegetale. Non guardare mai direttamente in direzione del sole attraverso uno strumento ottico. Può causare danni o perdita della vista. Nital S.p.A Nital S.p.a. Via Vittime di Piazza Fontana 54, 10024 Moncalieri (TO), Italy www.nital.it Nikon AG Im Hanselmaa 10, CH-8132 Egg/ZH, Switzerland www.nikon.ch It NIKON VISION CO., LTD. Nikon Futaba Bldg., 3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan Tel: +81-3-3788-7697 Fax: +81-3-3788-7698 www.nikon.com/sportoptics Stampato in Germania Code No. 3CI-BQYH-7(1410-15) K