Tubeless program Ita-Ing

Transcript

Tubeless program Ita-Ing
ITALIANO
ENGLISH
FRM TUBELESS PROGRAMME
FRM TUBELESS PROGRAMME
- PER TRASFORMARE RUOTE NORMALI IN TUBELESS
- UTILIZZO DI GOMME UST CON O SENZA LIQUIDO SIGILLANTE O DI GOMME
NORMALI CON SIGILLANTE
- TO CONVERT WHEELSETS FOR TUBES TO TUBELESS
- ALLOWS YOU TO USE UST TYRES WITH OR WITHOUT SEALANT,
AS WELL AS REGULAR TIRES WITH SEALANT
WHITE TAPE e VALVOLA ARIA SPARK
WHITE TAPE & SPARK AIR VALVES
Solo per cerchi FRM XMD333, Notubes ZTR e Olympic, Mavic 517, 717, DT 4,1 – 4,2, American Classic
Per altri modelli di cerchi non possiamo garantire la tenuta del nastro White Tape e suggeriamo l’uso del flap in
gomma RRS
Compatible with the following rims only: FRM XMD333, Notubes ZTR & Olympic, Mavic 517, 717, DT 4,1, 4,2,
American Classic. Compatibility of the White Tape with other rims is not guaranteed. With these other rims we
suggest using the RRS Rubber Rim Strips
ISTRUZIONI PER TRASFORMARE CERCHI DA CAMERA D’ARIA IN TUBELESS
INSTRUCTIONS TO CONVERT SELECTED RIMS FOR TUBES INTO TUBELESS
1
2
3
4
5
Sgrassare il letto del cerchio! (si possono usare anche prodotti per la pulizia dei dischi)
Applicare 20 cm del nastro adesivo White Tape FRM sopra il foro della valvola. Importante: non si devono
creare bolle d’aria sotto il nastro!
Applicare un giro di nastro su tutto il cerchio con modesta tensione. Centrare il nastro nel letto del cerchio e
comprimere per farlo aderire. Partire dal foro valvola in modo da produrre 3 strati di nastro sopra il foro valvola.
La valvola aria sarà meno soggetta a perdite di aria. Importante: non si devono creare bolle di aria! Strofinare
con un panno sul nastro per farle uscire dai lati!
Forare con una punta in corrispondenza del foro valvola. Spingere la valvola aria Spark attraverso i 3 strati di
nastro e fermarla con la sua rondella filettata. Svitare lo spillo interno della valvola aria.
TEST: a questo punto montare la gomma senza alcun liquido sigillante, e gonfiare con il compressore a 3-4 bar
(45-60 psi) senza togliere il raccordo ad avvenuto gonfiaggio. Se avete fatto un buon lavoro la gomma dovrebbe
rimanere gonfia per qualche minuto. (Oltre i 50 psi la gomma dovrebbe assestarsi completamente nella
posizione corretta sul cerchio). Sgonfiate la gomma
FLAP IN GOMMA RRS e VALVOLA ARIA SPARK
Per tutti i cerchi non elencati nel capitolo relativo al White Tape (vedi Garanzia a fine capitolo)
- Modello X-Country largo 25mm adattabile a cerchi da 26” larghi da 21,5 a 25mm
- Modello Freeride largo 33mm adattabile a cerchi da 26” larghi da 28 a 32mm
- Modello Downhill largo 38mm adattabile a cerchi da 26” larghi da 34 a 38mm
- Kit composto da due flap in gomma RRS, due valvole aria Spark (spillo removibile), un nastro adesivo rinforzato
1
2
3
4
5
De-grease rim bed ! (Product such as Brake-Cleaner can be used for this)
Apply a 20cm long strip of the White Tape to the rim, covering the valve hole. IMPORTANT: no air bubbles
should be present under the tape
Apply one layer of White Tape to the rim with slight tension. Centre the tape in the rim cavity and press down to
adhere. Start and end at the valve hole so that three layers of tape cover the hole. This helps to keep the air valve
snug in its place. IMPORTANT: no air bubbles should be present under the tape. Rub with a cloth to remove
any air bubbles by pushing the air out from the sides of the tape
Pierce the tape covering the valve hole. Push the valve stem through the three layers of tape and secure tightly
with the valve nut. Remove the valve core by unscrewing it from the valve stem
TEST: mount the tyre without adding any sealant and inflate using an air-compressor to 3-4 bar (45-60 psi)
without removing the compressor nozzle once inflated. If the White Tape has been aligned correctly the tyre
should remain inflated for a few minutes. Deflate the tyre
RRS RIM STRIP & SPARK AIR VALVE
Compatible with all rims not listed in the White Tape Instructions (read the Warranty at the end of this chapter)
- X-Country model, 28mm wide rim strip, compatible with 26” rims, 21,5 – 25mm wide
- Freeride model, 33mm wide, compatible with 26” rims, 28 - 32mm wide
- Downhill model, 38mm wide, compatible with 26” rims, 34 - 38mm wide
- The complete kit is made of one 500cc bottle of FRM sealant, two RRS rim strips and two Spark air valves
INSTRUCTIONS TO CONVERT MOST RIMS FOR TUBES INTO TUBELESS
ISTRUZIONI PER TRASFORMARE CERCHI DA CAMERA D’ARIA IN TUBELESS
ATTENZIONE: non tirare direttamente sulla giuntura incollata del flap in gomma per testarne la resistenza
La giuntura potrebbe cedere se sollecitata in modo troppo violento
1
2
3
4
Pulire il letto del cerchio con alcool o altro sgrassante. Applicare il nastro adesivo rinforzato sul cerchio,
partendo 5cm prima del foro valvola e finendo 5cm dopo il foro stesso, in modo che ci sia una sovrapposizione
doppia sul foro valvola; tendere molto bene il nastro durante l’applicazione in modo che non rimangano grinze.
Forare il nastro in corrispondenza del foro valvola
E’ consigliabile spargere polvere di talco su tutto il flap in gomma, per facilitare il suo successivo montaggio sul
cerchio
Infilare la valvola aria sul flap in gomma dalla parte del lato stampato con il marchio FRM
Infilare l’estremità della valvola aria nel foro corrispondente del cerchio e iniziare a calzare il nastro in gomma
dentro il letto del cerchio, partendo dalla valvola, stirandolo ed allungandolo progressivamente sempre più, in
1
2
3
4
5
6
Clean the rim bed with alcohol or any other detergent Apply the reinforced tape to protect the rubber rim strip
from the spoke holes. Use one layer over the valve hole and pull it very tightly while applying. Overlap the tape
5cm (2 inches). Make the valve hole on the tape with a Stanley knife
Put talcum powder on both sides of the rubber rim strip. It will help the rim strip fit better into the rim bed
Slide the air valve into the rubber rim strip from the printed side
Insert the air valve into the rim’s valve hole and, starting from the valve, stretch the rubber rim strip onto the rim
so that it is equal all the way around. Often the rim strip is stretched too tightly half way around the rim on the
opposite side of the valve; this causes the rim strip to be narrow in some spots. Make sure the rim strip seats just
under the bead lock all around the rim
Hand-tighten the threaded nut onto the air valve
Install the UST or the regular tube tyre
5
6
7
8
modo da finire al suo lato opposto (quello della giuntura incollata) senza troppa tensione. Controllare che il flap
sia ben allineato nel centro del cerchio
Avvitare la rondella filettata sulla valvola aria stringendo solo con le mani
A questo punto è possibile montare la gomma di tipo UST o di tipo normale
In caso di gomma tipo UST, il suo montaggio può avvenire ovviamente senza alcun tipo di liquido sigillante in
quanto l’interfaccia flap / gomma evita perdite di aria e le gomme UST sono costruite in modo da impedire
all’aria di fuoriuscire attraverso la carcassa. E’ consigliabile l’uso del sigillante FRM per evitare forature. In tal
caso seguite le istruzioni riportate sulla confezione del sigillante
In caso di gomma normale da camera d’aria, il liquido sigillante FRM è indispensabile perché le gomme normali
non sono costruite per essere impermeabili all’aria. Seguite le istruzioni riportate sulla confezione del sigillante
GARANZIA: Il flap RRS permette di trasformare ruote tradizionali in Tubeless, ma la combinazione di cerchi e
gomme è così vasta che alcune combinazioni potrebbero funzionare peggio di altre. Suggeriamo estrema attenzione
nelle prime uscite, controllando la tenuta della pressione dell’aria e il corretto alloggiamento della gomma sul
cerchio. Nel caso di perdita di aria, la pressione potrebbe scendere al punto da permettere alla gomma di fuoriuscire
dal cerchio. Poiché la qualità del montaggio e la scelta di cerchi e gomme è determinante per il corretto
funzionamento del sistema, non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali problemi o danni che dovessero
sorgere da un uso improprio o non corretto del sistema
7
8
In the case of UST type, the tyre can be used without the FRM sealant as the rubber rim strip / tyre bead
interface seals air perfectly as UST tyres are built to hold air. Using the FRM sealant is advised as in this case
the tyre is puncture protected. Follow the specific instructions of the FRM sealant
In the case of regular tyres, the FRM sealant is necessary in order to avoid the air from escaping from either the
tyre / rim interface or the tyre carcass. Follow the specific instructions of the FRM sealant
WARRANTY: The RRS rim strip converts most rims and tyres to Tubeless but, due to the high variety of tyres and
rims, some combinations may not work as well as others. On the first few rides check your tyres for air pressure and
seepage from the rim. If the pressure drops too low you are running the risk of the tyre dismounting itself. As the rim
/ tyre combination is so wide and due to the potential improper assembly of the rim strip, we do not assume any
responsibility for possible damages occurred when using this conversion system.
TUBELESS SEALANT
New Sealant Formula !!! After having won the Sealant Test carried out by Europe’s biggest MTB magazine, we
have continued to work on improving our Sealant. As a result the sealing level has increased by 12%
INSTRUCTIONS TO USE THE SEALANT ON UST OR TUBELESS CONVERTED WHEELS WITH
REGULAR TYRES
SIGILLANTE FRM TUBELESS
Nuova Formula Sigillante !!! Dopo aver vinto il test sigillanti della più importante rivista europea di MTB, si è
lavorato per migliorarne il potere sigillante. Il livello di chiusura dei fori è aumentato di un altro 12%.
ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO DEL SIGILLANTE SU RUOTE UST O CONVERTITE TUBELESS
CON GOMME NORMALI
1
2
3
4
5
6
Lavate interno ed bordi della gomma con acqua saponata. Importante per eliminare untuosità che impediscono
un buon funzionamento del sigillante e fa meglio scorrere il bordo gomma sul cerchio.
Scuotete con energia la confezione di liquido per ben distribuire la parte attiva. Riempire la gomma con 60-70
ml di sigillante versandolo dal bordo non ancora inserito nel cerchio. Disponendo della Siringa FRM con
raccordo è possibile inserire il sigillante direttamente dalla valvola Presta o Shraeder, dopo avene svitato li spillo
removibile. Chiudere la gomma e gonfiare a 3-4 bar (45-60 psi).
Staccare il compressore, tappando la valvola con un dito ed avvitare velocemente lo spillo per perdere meno aria
possibile. Rigonfiare a 3 bar (45 psi).
Scuotere la ruota molto bene, tenendola quasi orizzontale e sbattendola gentilmente sul pavimento mentre la si
fa ruotare poco per volta. Ripetere sui due lati. Quando si è sicuri di avere eliminato quasi totalmente le perdite
di aria è bene montare la ruota sulla bici ed uscire per un giro di una decina di minuti.
La pressione dell’aria all’interno della gomma può portare nei primi giorni a piccole aperture sul suo fianco che
non vengono neppure notate se si sta pedalando perché il liquido le richiude istantaneamente, ma che portano
allo sgonfiaggio della gomma quando la bici è ferma. Se doveste trovare la gomma sgonfia non preoccupatevi
troppo; rigonfiatela nuovamente e fatela girare per riparare il microforo che si è formato. Dipendentemente
dalla gomma, in alcuni giorni il fenomeno si ferma e la gomma è definitivamente sigillata.
L’efficienza del liquido dura 30/50 giorni a seconda della temperatura esterna. Per sostituirlo aprite la gomma
di un piccolo tratto, rovesciate l’eventuale liquido rimasto, aggiungere 50-60 ml di nuovo sigillante come da
punti 2, 3 e 4.
ISTRUZIONI PER USO DEL SIGILLANTE SU RUOTE UST O SU RUOTE CONVERTITE TUBELESS
CON GOMME TUBELESS
Per ruote di tipo Tubeless (Mavic – Shimano) è sufficiente immettere 50-60 ml di sigillante nella gomma e gonfiare
alla usuale pressione. Scuotete con energia la confezione di per ben distribuire la parte attiva. Il sigillante avrà il
solo scopo di riparare le forature, senza alcuna funzione di sigillante tra cerchio e gomma. Il sigillante nelle gomme
UST evita anche la leggera perdita di aria che porta alla loro diminuzione di pressione nel tempo. Per la sostituzione
vedi il punto 6 del paragrafo precedente
1
2
3
4
5
6
Clean the inside of the tyre with soapy water (e.g. washing-up liquid diluted in water) This operation will
eliminate any grease present on the tyre that may prevent the correct functioning of the Sealant
Shake the Sealant bottle thoroughly. Fill the tyre with 60-70cc of Sealant either with the FRM Syringe
through the air valve with the stem core removed, or by pouring the Sealant directly into the tyre with one side
slipped out of the rim. Inflate the Tyre to 3-4 bar (45-60 psi)
Detach the compressor, blocking the air valve with a finger, and quickly re-screw the valve core into place so as
to loose as little air as possible. Top-up to a minimum of 3 bar (45 psi)
Shake the wheel thoroughly and holding it almost horizontal, tap the tyre gently on the floor, rotating it slowly
as doing so. Repeat on the other side. Once sure that almost all air loss has ceased, it is advisable to ride the
wheel for 10 minutes on the bike, to make sure that the Sealant is well spread around the entire wheel
The air pressure inside the tyre can cause tiny holes to open in the tyre carcass in the days following the
conversion. These holes are repaired by the sealant when pedalling, but can cause tyre deflation when the bike is
left to rest. Do not worry if you find the tyre deflated the day after the ride. Re-inflate it, shake it horizontally
while tapping it on the floor and ride it again Depending from tyre type, these tiny holes all seal after two or
three times.
The Sealant efficiency lasts for 30-50 days depending on the outside temperature. When replacing the Sealant,
open a little section of the tyre, pour out the old sealant, pour in 50-70cc of the fresh Sealant (well shacken) and
follow points 2 - 3 - 4.
INSTRUCTIONS TO USE THE SEALANT ON UST OR TUBELESS CONVERTED WHEELS WITH UST
TYRES
With UST compatible tyres it is sufficient to insert 50cc of Sealant into the tyre and to inflate to the usual pressure.
In this case the Sealant acts only for puncture-repair and has no function in sealing the tyre/rim interface. Using the
Sealant with UST tyres also helps to prevent the slight air-loss often found with this type of tyres, therefore avoiding
a reduction in air pressure over time.