incoterms 2010
Transcript
incoterms 2010
CONTRATTI varie INCOTERMS 2010 SOMMARIO Incoterms - Edizione anno 2010 • SCHEMA • TERMINI • TERMINI Nella compravendita di cose mobili, quando il luogo di consegna è diverso da quello di produzione, sorge il problema di stabilire a chi facciano carico gli oneri, le responsabilità e i rischi del trasferimento della merce. È fondamentale, infatti, conoscere se è il compratore o il venditore a doversi far carico della stipula del contratto di trasporto (e a sopportarne le spese), nonché della stipula del contratto di assicurazione, per cautelarsi contro i rischi di perdita o di avaria delle cose trasportate. Si rappresentano schematicamente le condizioni di vendita della merce secondo le 13 clausole (Incoterms) dell’edizione 2010. Come nell’edizione 2000, esse presentano un andamento progressivo: la clausola EXW comporta il livello minimo di obbligazioni per il venditore; la clausola DDP, invece, il livello massimo. Le novità della nuova edizione pubblicata nel 2010, entrata in vigore il 1.01.2011, sono le seguenti: .. l’introduzione di 2 nuovi termini di resa e la cancellazione di 4 dei preesistenti, nonché il cambiamento di alcune regole che li disciplinano. Da ciò scaturisce che le parti contraenti devono obbligatoriamente specificare in contratto a quale edizione degli Incoterms intendono fare riferimento (Inconterms 2000 o Incoterms 2010); .. la previsione che la merce sia sdoganata all’esportazione (FCA); .. nuovi Incoterms introdotti: DAT (Delivered at terminal) e DAP (Delivered at place); .. Incoterms cancellati: DAF (Delivered at frontier), DES (Delivered ex ship), DEQ (Delivered ex quay) e DDU (Delivered duty unpaid). DI SINTESI DI PARTENZA Ö .R Gli incoterms costituiscono un insieme di regole interpretative e non sono dettati dalla Cci, la quale si limita a svolgere attività di monitoraggio degli usi del commercio e di raccolta degli stessi. La funzione della Cci è quindi volta alla raccolta degli stessi (usi di commercio) e alla loro pubblicazione (1). W INCOTERMS Ö Dal 1936 la Camera di Commercio e dell’Industria di Parigi, oggi denominata Camera di Commercio Internazionale (Cci), fornisce una guida standard per definire le condizioni di resa. W CCI Ö Condizione accessoria al contratto di compravendita sono le “condizioni di resa” che producono effetti sui contratti di spedizione e di trasporto, individuando il committente che paga il servizio e stabilisce con certezza il luogo di consegna della merce. W CONDIZIONE ACCESSORIA CONTRATTO COMPRAVENDITA AT SCHEMA DI SINTESI IO .IT DI ARRIVO COSA DEFINISCONO GLI INCOTERMS FACOLTÀ DI UTILIZZO DEGLI INCOTERMS Nota (1) Ö • Gli incoterms applicati alle vendite internazionali che implicano un trasporto definiscono: .. il momento di consegna della merce; .. il momento in cui il rischio della perdita della merce passa al compratore; .. chi e per quale tratta deve stipulare il contratto di trasporto e chi ne sopporta il costo; .. chi deve stipulare il contratto di assicurazione e sopportarne il costo; .. chi paga le spese di nolo; .. chi paga gli oneri doganali. Ö L’uso degli Incoterms non è obbligatorio, in quanto si tratta di termini commerciali che si applicano solo se richiamati dai contraenti. Per evitare controversie occorre, quindi, che in contratto, oltre a inserire le clausole, le parti precisino che il contratto “è regolato dagli Incoterms 2010”, specificando che si intende attribuire alle clausole l’interpretazione data ufficialmente dalla Cci. • Gli “usi” si compongono di 2 elementi: .. ripetizione nel tempo di uno stesso comportamento da parte di soggetti che operano in un determinato ambiente; .. coscienza che tale comportamento sia giuridicamente rilevante. R Centro Studi Castelli S.r.l. Riproduzione vietata Aggiornato al 18.03.2011 A T I O N . 4 / 2 0 1 1 - 3 0 5 9 75 CONTRATTI varie TERMINI DI PARTENZA Caratteristiche delle 8 clausole Incoterms 2010 attualmente in vigore - Gruppo E (clausola con consegna alla partenza) - Gruppo F (clausola con trasporto principale non pagato) - Gruppo C (clausola con trasporto principale pagato) Tavola n. 1 EXW (ex-works) Principali adempimenti del compratore • Depositare la merce imballata a disposizione del compratore nei luoghi e tempi concordati. • Assistere il compratore nel rilascio dei documenti necessari per le operazioni doganali. Deve ritirare la merce presso i locali del venditore, caricandola a sue spe- Tutte se e rischi, provvedendo per le ope- le modalità. razioni doganali di esportazione. AT W W W Inglese : Free carrier Italiano : Franco vettore Spagnolo: Franco transportista Francese: Franco transporteur Tedesco: Frei Frachtfuehrer Portoghese: Transportador Livre • Consegnare la merce sdoganata all’esportazione al vettore o spedizioniere nominato dal compratore, nel luogo stabilito. • Consegnare la merce in un posto a sua scelta (entro i limiti, tuttavia, della zona concordata col compratore), presso cui avverrà la consegna al vettore, qualora il luogo non sia stato reso noto dal compratore stesso. .R FCA (free carrier) FAS (free alongside) • Comunicare al venditore il nome del vettore o spedizioniere designato, il luogo per la presa in consegna della merce e stipulare il contratto di trasporto. • Sopportare oneri e rischi dal momento in cui la consegna è perfezioTutte nata. • Sopportare rischi di danni alle merci le modalità. (per l’eventuale ritardo nella presa in consegna dovuti alla errata, ritardata od omessa comunicazione al venditore del nome del vettore e del luogo di consegna e alla modalità di trasporto) e all’eventuale ritardo del vettore. IO Inglese: Ex-works Italiano: Franco fabbrica Spagnolo: En fàbrica Francese: Départ usine Tedesco: Ab Werk Portoghese: A partir do local de producao Modalità di trasporto Principali adempimenti del venditore .IT Termini Incoterms edizione 2010 Inglese: Free alongside ship Italiano: Franco lungo bordo Spagnolo: Franco al costado del buque Francese: Franco le long du navire Tedesco: Frei Laengsseite Seeschiff Portoghese: Livre no Costado do Navio FOB (free on board) Inglese: Free on board Italiano: Franco a bordo Spagnolo: Franco a bordo Francese: Franco à bord Tedesco: Frei an Bord Portoghese: Livre a Bordo 76 R A T I O • Nominare il vettore. • Consegnare la merce, sdoganata al- • Prendere in consegna la merce l’esportazione, sottobordo della nave sottobordo della nave al porto di e al porto di caricamento nominati caricamento e alla data comunicati Marittimo dal compratore, nella data stabilita. al venditore. e fluviale. • Fornire un documento di presa in • Curare lo sdoganamento nel Paese consegna sottobordo. di destinazione della merce in importazione. • Consegnare la merce a bordo della nave, sdoganata all’esportazione. • Documentare l’avvenuta consegna della merce. • Assistere il compratore per ottenere il documento di trasporto per merce a bordo. • Pagare i costi di caricamento secondo gli usi di porto, se non sono inclusi nel nolo. N . 4 / 2 0 1 1 - • Nominare il vettore. • Concludere il contratto di trasporMarittimo to. • Pagare i costi di caricamento se non e fluviale. sono inclusi nel nolo. • Pagare i costi di scaricamento. 3 0 5 9 Aggiornato al 18.03.2011 Centro Studi Castelli S.r.l. Riproduzione vietata CONTRATTI varie Segue tavola n. 1 CFR (cost and freight) Inglese: Cost and freight Italiano: Costo e nolo Spagnolo: Coste y flete Francese: Cout et Fret Tedesco: Kosten und Fracht Portoghese: Custo & Frete Principali adempimenti del venditore • Concludere il contratto di trasporto e pagare il nolo fino al porto di destinazione. • Consegnare la merce, sdoganata all’esportazione, a bordo della nave in partenza. • Sostenere i costi di caricamento. • Sostenere i costi di scaricamento, se sono inclusi nel nolo marittimo. • Fornire i documenti di trasporto e commerciali. CPT (carriage paid to) • Concludere il contratto di traspor- IO to e pagare il nolo fino al luogo di • Accettare la consegna della merce messa a disposizione dal venditore destinazione convenuto. • Consegnare la merce sdoganata presso il primo vettore, quando i Tutte documenti gli sono stati presentati. le modalità. all’esportazione al vettore. • Ricevere la merce dal vettore al luo• Fornire i documenti di trasporto e go di destinazione convenuto. commerciali. .R CIF (Cost, insurance and freight) Marittimo e fluviale. W Come per la clausola CFR, ma con Come per la clausola CFR. l’obbligo di assicurare la merce. W W Inglese: Cost, insurance and freight Italiano: Costo, assicurazione e nolo Spagnolo: Coste, seguo y flete Francese: Cout, Assurance et Fret Tedesco: Kosten, Versicherung, Fracht Portoghese: Custo, Seguro & Frete • Accettare la consegna della merce messa a disposizione in nave quando i documenti (commerciali e di trasporto) gli sono stati presentati. Marittimo • Ricevere la merce dal vettore marit- e fluviale. timo al porto di destinazione. • Sostenere i costi di scaricamento se non sono inclusi nel nolo marittimo pagato dal venditore. AT Inglese: Carriage paid to Italiano: trasporto pagato fino a ... Spagnolo: Transporte pagado hasta Francese: Port payé jusqu’à Tedesco: Frachtfrei Portoghese: Transporte Pago até Modalità di trasporto Principali adempimenti del compratore .IT Termini Incoterms edizione 2010 CIP (Carriage and insurance paid to) Inglese: Carriage and insurance paid to ... Italiano: Trasporto e assicurazione pagati fino a ... Spagnolo: Transporte y seguo pagados hasta ... Francese: Port payé, Assurance comprise jusqu’à ... Tedesco: Frachtfrei Versichert Portoghese: Trasporte e Seguro Pago atè Come per la clausola CPT, ma con Come per la clausola CPT. l’obbligo di assicurare la merce. R Centro Studi Castelli S.r.l. Riproduzione vietata Aggiornato al 18.03.2011 A T I O N . 4 / 2 0 1 1 Tutte le modalità. - 3 0 5 9 77 CONTRATTI varie TERMINI DI ARRIVO Termini che impongono al venditore di soddisfare le sue obbligazioni nel Paese di destinazione della merce Tavola n. 2 Inglese: Delivered at place Italiano: Reso nel luogo Spagnolo: Entregado en lugar/ en un punto Francese: Rendu au lieu de destination convenu Tedesco: Geliefert benannter Ort Portoghese: Entrega fora de um terminal DDP • Il venditore effettua la consegna nel momento in cui la merce è posta a disposizione del compratore all’arrivo del mezzo di trasporto, pronta per essere scaricata, nel luogo di destinazione che è indicato nella clausola, non sdoganata all’importazione. • Il venditore è tenuto a concordare nel contratto di trasporto che la consegna avvenga esattamente nel luogo stabilito (in quel luogo avviene il passaggio dei rischi al compratore). • Prendere in consegna la merce nel luogo convenuto. • Curare a sue spese e rischi l’eventuale inoltro al luogo di desti- Tutte nazione finale. le modalità • Sostenere i costi e i rischi di scadimento. • Sdoganare la merce all’importazione. .IT • Consegnare la merce sdoganata all’esportazione e all’importazione nel luogo convenuto del Paese di destinazione. • Fornire al compratore la documentazione necessaria a svincolare la merce (ordini di consegna, fede di deposito, documenti di trasporto), prendendola in consegna dal luogo convenuto. Svincolare e prendere in consegna la merce dal luogo convenuto Tutte del Paese di importazione (de- le modalità stinazione). W W Inglese: Delivered duty paid Italiano: Reso sdoganato Spagnolo: Entregado, derechos pagados Francese: Délivré dedouané Tedesco: Geliefert Verzollt Portoghese:Entregue imposto Pago • Prendere in consegna la merce al terminal convenuto. • Curare a sue spese e rischi l’eventuale inoltro al luogo di desti- Tutte nazione finale. le modalità • Sostenere gli eventuali costi di presa in carico. • Sdoganare la merce all’importazione. Modalità di trasporto IO DAP • Il venditore effettua la consegna nel momento in cui la merce, dopo che è stata scaricata dal mezzo di trasporto con cui è arrivata, è messa a disposizione del compratore al terminal che è indicato, nel luogo o nel porto di destinazione indicato nella clausola. • La parola terminal include ogni luogo, coperto o meno, come una banchina, un magazzino, un deposito di container o una strada, un terminal ferroviario o aeroportuale. • Il venditore è tenuto a concordare nel contratto di trasporto che la consegna avvenga esattamente nel luogo stabilito (in quel luogo avviene il passaggio dei rischi al compratore). AT Inglese: Delivered at terminal Italiano: Reso al terminal Spagnolo: Entregado en terminal Francese: Rendu au terminal Tedesco: Geliefert an Terminal Portoghese: Entrega num terminal Principali adempimenti del compratore .R DAT Principali adempimenti del venditore W Termini Incoterms edizione 2010 Tavola n. 3 Le modalità di trasporto e la classificazione degli Incoterms Modalità di trasporto Incoterms Tutti i modi di trasporto EXW FCA FAS FOB CPT CIP CFR CIF DAT DAP DDP 78 Solo trasporti via acqua (marittimo e fluviale) X X X X X X X X X X X R A T I O N . 4 / 2 0 1 1 - 3 0 5 9 Aggiornato al 18.03.2011 Centro Studi Castelli S.r.l. Riproduzione vietata