incoterms 2010

Transcript

incoterms 2010
CONTRATTI
varie
INCOTERMS 2010
SOMMARIO
Incoterms - Edizione anno 2010
• SCHEMA
• TERMINI
• TERMINI
Nella compravendita di cose mobili, quando il luogo di consegna è diverso da quello di
produzione, sorge il problema di stabilire a chi facciano carico gli oneri, le responsabilità e i
rischi del trasferimento della merce. È fondamentale, infatti, conoscere se è il compratore o
il venditore a doversi far carico della stipula del contratto di trasporto (e a sopportarne le
spese), nonché della stipula del contratto di assicurazione, per cautelarsi contro i rischi di
perdita o di avaria delle cose trasportate. Si rappresentano schematicamente le condizioni di
vendita della merce secondo le 13 clausole (Incoterms) dell’edizione 2010. Come nell’edizione
2000, esse presentano un andamento progressivo: la clausola EXW comporta il livello minimo
di obbligazioni per il venditore; la clausola DDP, invece, il livello massimo.
Le novità della nuova edizione pubblicata nel 2010, entrata in vigore il 1.01.2011, sono le
seguenti:
.. l’introduzione di 2 nuovi termini di resa e la cancellazione di 4 dei preesistenti, nonché il
cambiamento di alcune regole che li disciplinano. Da ciò scaturisce che le parti contraenti
devono obbligatoriamente specificare in contratto a quale edizione degli Incoterms intendono
fare riferimento (Inconterms 2000 o Incoterms 2010);
.. la previsione che la merce sia sdoganata all’esportazione (FCA);
.. nuovi Incoterms introdotti: DAT (Delivered at terminal) e DAP (Delivered at place);
.. Incoterms cancellati: DAF (Delivered at frontier), DES (Delivered ex ship), DEQ (Delivered
ex quay) e DDU (Delivered duty unpaid).
DI SINTESI
DI PARTENZA
Ö
.R
Gli incoterms costituiscono un insieme di regole interpretative e non sono dettati dalla Cci,
la quale si limita a svolgere attività di monitoraggio degli usi del commercio e di raccolta
degli stessi. La funzione della Cci è quindi volta alla raccolta degli stessi (usi di commercio)
e alla loro pubblicazione (1).
W
INCOTERMS
Ö
Dal 1936 la Camera di Commercio e dell’Industria di Parigi, oggi denominata Camera di
Commercio Internazionale (Cci), fornisce una guida standard per definire le condizioni di
resa.
W
CCI
Ö
Condizione accessoria al contratto di compravendita sono le “condizioni di resa” che
producono effetti sui contratti di spedizione e di trasporto, individuando il committente che
paga il servizio e stabilisce con certezza il luogo di consegna della merce.
W
CONDIZIONE
ACCESSORIA
CONTRATTO
COMPRAVENDITA
AT
SCHEMA DI SINTESI
IO
.IT
DI ARRIVO
COSA
DEFINISCONO
GLI INCOTERMS
FACOLTÀ
DI UTILIZZO
DEGLI
INCOTERMS
Nota (1)
Ö
• Gli incoterms applicati alle vendite internazionali che implicano un trasporto definiscono:
.. il momento di consegna della merce;
.. il momento in cui il rischio della perdita della merce passa al compratore;
.. chi e per quale tratta deve stipulare il contratto di trasporto e chi ne sopporta il costo;
.. chi deve stipulare il contratto di assicurazione e sopportarne il costo;
.. chi paga le spese di nolo;
.. chi paga gli oneri doganali.
Ö
L’uso degli Incoterms non è obbligatorio, in quanto si tratta di termini commerciali che si
applicano solo se richiamati dai contraenti. Per evitare controversie occorre, quindi, che in
contratto, oltre a inserire le clausole, le parti precisino che il contratto “è regolato dagli
Incoterms 2010”, specificando che si intende attribuire alle clausole l’interpretazione data
ufficialmente dalla Cci.
• Gli “usi” si compongono di 2 elementi:
.. ripetizione nel tempo di uno stesso comportamento da parte di soggetti che operano in un
determinato ambiente;
.. coscienza che tale comportamento sia giuridicamente rilevante.
R
Centro Studi Castelli S.r.l.
Riproduzione vietata
Aggiornato al 18.03.2011
A
T
I
O
N . 4 / 2 0 1 1
-
3 0 5 9
75
CONTRATTI
varie
TERMINI DI PARTENZA
Caratteristiche delle 8 clausole Incoterms 2010 attualmente in vigore - Gruppo E
(clausola con consegna alla partenza) - Gruppo F (clausola con trasporto principale
non pagato) - Gruppo C (clausola con trasporto principale pagato)
Tavola n. 1
EXW (ex-works)
Principali adempimenti
del compratore
• Depositare la merce imballata a disposizione del compratore nei luoghi e tempi concordati.
• Assistere il compratore nel rilascio
dei documenti necessari per le operazioni doganali.
Deve ritirare la merce presso i locali
del venditore, caricandola a sue spe- Tutte
se e rischi, provvedendo per le ope- le modalità.
razioni doganali di esportazione.
AT
W
W
W
Inglese : Free carrier
Italiano : Franco vettore
Spagnolo: Franco transportista
Francese: Franco transporteur
Tedesco: Frei Frachtfuehrer
Portoghese: Transportador Livre
• Consegnare la merce sdoganata all’esportazione al vettore o spedizioniere nominato dal compratore,
nel luogo stabilito.
• Consegnare la merce in un posto a
sua scelta (entro i limiti, tuttavia,
della zona concordata col compratore), presso cui avverrà la consegna al vettore, qualora il luogo non
sia stato reso noto dal compratore
stesso.
.R
FCA (free carrier)
FAS (free alongside)
• Comunicare al venditore il nome del
vettore o spedizioniere designato, il
luogo per la presa in consegna della
merce e stipulare il contratto di trasporto.
• Sopportare oneri e rischi dal momento in cui la consegna è perfezioTutte
nata.
• Sopportare rischi di danni alle merci le modalità.
(per l’eventuale ritardo nella presa
in consegna dovuti alla errata, ritardata od omessa comunicazione al
venditore del nome del vettore e del
luogo di consegna e alla modalità di
trasporto) e all’eventuale ritardo del
vettore.
IO
Inglese: Ex-works
Italiano: Franco fabbrica
Spagnolo: En fàbrica
Francese: Départ usine
Tedesco: Ab Werk
Portoghese: A partir do local
de producao
Modalità
di trasporto
Principali adempimenti
del venditore
.IT
Termini Incoterms
edizione 2010
Inglese: Free alongside ship
Italiano: Franco lungo bordo
Spagnolo: Franco al costado del
buque
Francese: Franco le long du navire
Tedesco:
Frei
Laengsseite
Seeschiff
Portoghese: Livre no Costado
do Navio
FOB (free on board)
Inglese: Free on board
Italiano: Franco a bordo
Spagnolo: Franco a bordo
Francese: Franco à bord
Tedesco: Frei an Bord
Portoghese: Livre a Bordo
76
R
A
T
I
O
• Nominare il vettore.
• Consegnare la merce, sdoganata al- • Prendere in consegna la merce
l’esportazione, sottobordo della nave sottobordo della nave al porto di
e al porto di caricamento nominati caricamento e alla data comunicati
Marittimo
dal compratore, nella data stabilita. al venditore.
e fluviale.
• Fornire un documento di presa in • Curare lo sdoganamento nel Paese
consegna sottobordo.
di destinazione della merce in importazione.
• Consegnare la merce a bordo della
nave, sdoganata all’esportazione.
• Documentare l’avvenuta consegna
della merce.
• Assistere il compratore per ottenere il documento di trasporto per merce
a bordo.
• Pagare i costi di caricamento secondo gli usi di porto, se non sono
inclusi nel nolo.
N . 4 / 2 0 1 1
-
• Nominare il vettore.
• Concludere il contratto di trasporMarittimo
to.
• Pagare i costi di caricamento se non e fluviale.
sono inclusi nel nolo.
• Pagare i costi di scaricamento.
3 0 5 9
Aggiornato al 18.03.2011
Centro Studi Castelli S.r.l.
Riproduzione vietata
CONTRATTI
varie
Segue tavola n. 1
CFR (cost and freight)
Inglese: Cost and freight
Italiano: Costo e nolo
Spagnolo: Coste y flete
Francese: Cout et Fret
Tedesco: Kosten und Fracht
Portoghese: Custo & Frete
Principali adempimenti
del venditore
• Concludere il contratto di trasporto e pagare il nolo fino al porto di
destinazione.
• Consegnare la merce, sdoganata
all’esportazione, a bordo della nave
in partenza.
• Sostenere i costi di caricamento.
• Sostenere i costi di scaricamento,
se sono inclusi nel nolo marittimo.
• Fornire i documenti di trasporto e
commerciali.
CPT (carriage paid to) • Concludere il contratto di traspor-
IO
to e pagare il nolo fino al luogo di • Accettare la consegna della merce
messa a disposizione dal venditore
destinazione convenuto.
• Consegnare la merce sdoganata presso il primo vettore, quando i Tutte
documenti gli sono stati presentati. le modalità.
all’esportazione al vettore.
• Ricevere la merce dal vettore al luo• Fornire i documenti di trasporto e
go di destinazione convenuto.
commerciali.
.R
CIF (Cost, insurance
and freight)
Marittimo
e fluviale.
W
Come per la clausola CFR, ma con
Come per la clausola CFR.
l’obbligo di assicurare la merce.
W
W
Inglese: Cost, insurance and freight
Italiano: Costo, assicurazione e
nolo
Spagnolo: Coste, seguo y flete
Francese: Cout, Assurance et Fret
Tedesco: Kosten, Versicherung,
Fracht
Portoghese: Custo, Seguro &
Frete
• Accettare la consegna della merce
messa a disposizione in nave quando i documenti (commerciali e di trasporto) gli sono stati presentati.
Marittimo
• Ricevere la merce dal vettore marit- e fluviale.
timo al porto di destinazione.
• Sostenere i costi di scaricamento se
non sono inclusi nel nolo marittimo
pagato dal venditore.
AT
Inglese: Carriage paid to
Italiano: trasporto pagato fino
a ...
Spagnolo: Transporte pagado
hasta
Francese: Port payé jusqu’à
Tedesco: Frachtfrei
Portoghese: Transporte Pago até
Modalità
di trasporto
Principali adempimenti
del compratore
.IT
Termini Incoterms
edizione 2010
CIP (Carriage and
insurance paid to)
Inglese: Carriage and insurance
paid to ...
Italiano: Trasporto e assicurazione pagati fino a ...
Spagnolo: Transporte y seguo
pagados hasta ...
Francese: Port payé, Assurance
comprise jusqu’à ...
Tedesco: Frachtfrei Versichert
Portoghese: Trasporte e Seguro
Pago atè
Come per la clausola CPT, ma con
Come per la clausola CPT.
l’obbligo di assicurare la merce.
R
Centro Studi Castelli S.r.l.
Riproduzione vietata
Aggiornato al 18.03.2011
A
T
I
O
N . 4 / 2 0 1 1
Tutte
le modalità.
-
3 0 5 9
77
CONTRATTI
varie
TERMINI DI ARRIVO
Termini che impongono al venditore di soddisfare le sue obbligazioni nel Paese di
destinazione della merce
Tavola n. 2
Inglese: Delivered at place
Italiano: Reso nel luogo
Spagnolo: Entregado en lugar/
en un punto
Francese: Rendu au lieu de
destination convenu
Tedesco: Geliefert benannter Ort
Portoghese: Entrega fora de um
terminal
DDP
• Il venditore effettua la consegna nel momento
in cui la merce è posta a disposizione del compratore all’arrivo del mezzo di trasporto, pronta
per essere scaricata, nel luogo di destinazione
che è indicato nella clausola, non sdoganata
all’importazione.
• Il venditore è tenuto a concordare nel contratto
di trasporto che la consegna avvenga esattamente nel luogo stabilito (in quel luogo avviene
il passaggio dei rischi al compratore).
• Prendere in consegna la merce
nel luogo convenuto.
• Curare a sue spese e rischi l’eventuale inoltro al luogo di desti- Tutte
nazione finale.
le modalità
• Sostenere i costi e i rischi di
scadimento.
• Sdoganare la merce all’importazione.
.IT
• Consegnare la merce sdoganata all’esportazione e all’importazione nel luogo convenuto del
Paese di destinazione.
• Fornire al compratore la documentazione necessaria a svincolare la merce (ordini di consegna, fede di deposito, documenti di trasporto),
prendendola in consegna dal luogo convenuto.
Svincolare e prendere in consegna la merce dal luogo convenuto Tutte
del Paese di importazione (de- le modalità
stinazione).
W
W
Inglese: Delivered duty paid
Italiano: Reso sdoganato
Spagnolo: Entregado, derechos
pagados
Francese: Délivré dedouané
Tedesco: Geliefert Verzollt
Portoghese:Entregue imposto
Pago
• Prendere in consegna la merce
al terminal convenuto.
• Curare a sue spese e rischi l’eventuale inoltro al luogo di desti- Tutte
nazione finale.
le modalità
• Sostenere gli eventuali costi di
presa in carico.
• Sdoganare la merce all’importazione.
Modalità
di trasporto
IO
DAP
• Il venditore effettua la consegna nel momento
in cui la merce, dopo che è stata scaricata dal
mezzo di trasporto con cui è arrivata, è messa
a disposizione del compratore al terminal che
è indicato, nel luogo o nel porto di destinazione indicato nella clausola.
• La parola terminal include ogni luogo, coperto
o meno, come una banchina, un magazzino, un
deposito di container o una strada, un terminal
ferroviario o aeroportuale.
• Il venditore è tenuto a concordare nel contratto
di trasporto che la consegna avvenga esattamente nel luogo stabilito (in quel luogo avviene
il passaggio dei rischi al compratore).
AT
Inglese: Delivered at terminal
Italiano: Reso al terminal
Spagnolo: Entregado en terminal
Francese: Rendu au terminal
Tedesco: Geliefert an Terminal
Portoghese:
Entrega
num
terminal
Principali adempimenti
del compratore
.R
DAT
Principali adempimenti
del venditore
W
Termini Incoterms
edizione 2010
Tavola n. 3
Le modalità di trasporto e la classificazione degli Incoterms
Modalità di trasporto
Incoterms
Tutti i modi di trasporto
EXW
FCA
FAS
FOB
CPT
CIP
CFR
CIF
DAT
DAP
DDP
78
Solo trasporti via acqua
(marittimo e fluviale)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
R
A
T
I
O
N . 4 / 2 0 1 1
-
3 0 5 9
Aggiornato al 18.03.2011
Centro Studi Castelli S.r.l.
Riproduzione vietata