Brochure Residenze Porta Nuova Scarica

Transcript

Brochure Residenze Porta Nuova Scarica
IL CENTRO CON L’UOMO AL CENTRO
Camminare a Milano passando dalle torri residenziali di
Piazza della Repubblica e di Parco Sempione, attraverso le
ville attorno a Via Vincenzo Monti ed i palazzi di Via Mozart
e Via dei Giardini per tornare ad immergersi nelle case
dell’Isola, dopo avere passeggiato in Via San Sepolcro,
poi iniziare a progettare pensando al futuro.
Così nascono le Residenze Porta Nuova con viaggi
all’estero da New York a Londra, da Vancouver a Chicago,
da Parigi a Barcellona e passeggiate milanesi insieme
agli architetti italiani e stranieri componendo un codice
dell’abitare immerso nella storia prima di rinnovarsi con
visioni contemporanee.
L’eleganza e la sobrietà dello stile per cui l’Italia da sempre
si distingue nel mondo, si riuniscono nella progettazione
degli interni ponendo l’uomo al centro del disegno e
dell’architettura.
THE CITY CENTRE WITH THE INDIVIDUAL AT THE CENTRE
Walking in Milan, passing next to the residential towers of Piazza della
Repubblica and Parco Sempione, through the villas around the area of
Via Vincenzo Monti and the homes in Via Mozart and Via dei Giardini, to
return to the buildings of Isola after having strolled in Via San Sepolcro,
only then, do you begin to design, thinking to the future.
This is how Residenze Porta Nuova began, after trips from New York to
London, from Vancouver to Chicago, from Paris to Barcelona, and walks
in Milan together with the foreign and Italian architects to create a
lifestyle emerging from the history of the place before renovating itself
with a contemporary vision.
The elegance and sobriety of the style for which Italy has always
distinguished itself in the world are found in the interior design, placing
the individual at the centre of the design and architecture.
UN NUOVO
CENTRO
PER MILANO
A NEW CENTRE
FOR MILAN
Restituire a Milano un’area della città di oltre 290.000 metri quadrati. È questa la sfida che ha ispirato la riqualificazione di Porta Nuova.
A pochi minuti a piedi dalla zona Brera, da Piazza della Scala e dal Castello Sforzesco, il nuovo quartiere diventa la naturale continuazione del
centro storico e si sviluppa in direzione dell’area dell’Expo 2015. Attraverso una progettazione attenta, Porta Nuova promuove il tema della qualità
urbana, valorizzando il territorio e le relative aree connesse.
Gli elevati standard di sostenibilità ambientale degli edifici, le infrastrutture, le numerose aree verdi e pedonali, gli spazi espositivi e culturali che si
integrano con quelli commerciali, fanno di Porta Nuova il luogo ideale in cui vivere.
Rehabilitating an area of more than 290,000 square metres to the city of Milan was the challenge that inspired the Porta Nuova redevelopment project.
A few minutes walk from Brera, Piazza della Scala and Castello Sforzesco, the new district becomes the natural continuation of the city historical centre, leading out
towards the Expo 2015 area. Porta Nuova has been carefully planned to promote the concept of urban quality, restoring value to the area involved and the adjoining districts.
The high level of environmental sustainability of the buildings, the infrastructure, the many green and pedestrian areas, and the exhibition and cultural facilities integrated with its retail
premises, all make Porta Nuova the ideal place to live.
ECOSISTEMA
URBANO
La qualità di una città si percepisce nei suoi primi dieci metri di altezza: i viali, le piazze, i giardini compongono il codice genetico della storia
urbana italiana. Porta Nuova ricongiunge le vie di Milano, rimaste interrotte per decenni, prolungando percorsi pedonali disegnati con attenzione
all’arredo urbano, all’illuminazione ed alla socialità dei luoghi di incontro. È un’isola pedonale di oltre 160.000 metri quadrati attraversata
da 5 km di piste ciclabili, con al suo interno un parco pubblico di 90.000 metri quadrati, denominato “I Giardini di Porta Nuova.”
A Porta Nuova tecnologia e ambiente convivono in modo virtuoso, grazie ad un progetto studiato in base alle più avanzate tecnologie ecosostenibili.
Utilizzo di fonti rinnovabili e di pannelli foto-voltaici, isolamento termico, scelta di materiali edili biodegradabili e non inquinanti, raccolta d’acqua
piovana per l’irrigazione delle aree pubbliche: fattori che portano ad un risparmio energetico e ad un valore aggiunto nel tempo.
Sono soluzioni come queste che hanno permesso ai progetti dell’area Porta Nuova di ottenere una prestigiosa pre-certificazione di sostenibilità,
riconosciuta a livello internazionale, il LEED, Leadership of Energy and Environmental Design.
URBAN
ECOSYSTEM
The quality of a city can be perceived within the first ten metres from the ground: avenues, squares and gardens compose the genetic code of Italian urban history.
Porta Nuova reconnects the streets of Milan that remained interrupted for years by extending the pedestrian area and giving particular attention to the urban furniture, outdoor lighting and to the
social importance of public spaces. Porta Nuova is a unique pedestrian island of more than 160,000 square metres crossed by 5 km of bicycle paths and a public park of 90,000 square
metres, called the “Giardini di Porta Nuova”.
At Porta Nuova, technology and environment coexist in perfect harmony thanks to the adoption of the most advanced ecologically sustainable technologies: the use of renewable
sources of energy, photovoltaic panels, highly efficient insulation, biodegradable and non-polluting building materials, and the collection of rainwater for the irrigation of the public
gardens. These all increase energy saving and promote added value.
Solutions like these have allowed the projects of Porta Nuova to acquire the prestigious LEED (Leadership of Energy and Environmental Design) “green building” pre-certification recognized
worldwide.
LEED Leadership of Energy and Environmental Design
Il LEED è un sistema internazionale di classificazione e certificazione dell’efficienza energetica nell’ambito edilizio. Nato per incentivare e accelerare la realizzazione di spazi urbani
e di edifici sostenibili, la certificazione è stata sviluppata dall’U.S. Green Building Council (USGBC), associazione no profit che promuove un approccio globale alla sostenibilità.
I criteri che vengono presi in considerazione sono:
1. rigenerazione aree degradate
2. risparmio idrico
3. risparmio energetico
4. selezione dei materiali
5. qualità dell’ambiente interno
6. innovazione
The LEED is an international classification and certification system of energy efficiency in the field of construction. Created to encourage the adoption of sustainable urban spaces and
buildings, this certification has been developed by the U.S. Green Building Council (USGBC), a non-profit organization which promotes a global approach to sustainability.
The key points LEED is based on are:
1. regeneration of degraded areas
2. water efficiency
3. energy savings
4. selection of materials
5. indoor environmental quality
6. innovation
A
OI
GI
E
RR
IO
CH
EL
M
A
VI
Stazione Garibaldi
Stazione Centrale
Giardino
De Castillia
PIS
AN
I
LA CENTRALITÀ
VI
NI DI P
ORTA
A
VI
TT
OR
Capitale della moda e della creatività italiana, motore dell’economia,
Milano presenta il vantaggio di un centro urbano raccolto, in cui
anche camminando si possono raggiungere i luoghi più significativi.
A pochi minuti a piedi dal quartiere storico di Brera, Porta Nuova
diventa il naturale completamento del centro della città.
NUOV
A
M
M
EL
IA
LI
TO
RIO
VE
N
ET
O
PA
VE
N
A
EZ
VI
E
IO
CH
EL
M
A
VI
AL
ED
EL
LA
LIB
ER
Connettendo le varie anime di Milano, Porta Nuova diventa snodo
internazionale nel grande sistema degli scambi sociali, culturali ed
economici.
AZ
IO
NE
RO
RS
M
Edifici Residenziali
Residential Buildings
CENTRALITY
A
M
ON
TE
A
NA
DA
PO
LE
NT
ON
Capital of Italian fashion and creativity and motor of Italian economy, Milan
benefits from being a compact urban centre in which it is possible to reach
many important locations on foot. Just a few minutes walk from Brera historic
neighbourhood, Porta Nuova is a natural completion to the city centre.
E
E
It connects Milanese cultural, institutional and commercial areas, through Corso
Como and Via Turati, with the historical shopping and design streets.
VI
Thanks to its central location, Porta Nuova offers to its residents all the services
underneath their doorsteps.
The proximity to the Giardini Pubblici Indro Montanelli and Parco Sempione
creates a link with the city green spaces.
A
EF
OR
IC
I
Duomo
PIAZZA DELLA
REPUBBLICA
CO
ST
O
LE
VI
Teatro
alla Scala
NO
VI
Grazie alla sua posizione privilegiata, Porta Nuova offre a chi ci
vive qualsiasi tipo di servizio direttamente sotto casa.
La prossimità ai Giardini Pubblici Indro Montanelli e al Parco
Sempione compone un collegamento con il circuito del verde
milanese.
IO
VI
RI
M
OMO
OVA
VIT
GI
O
ACC
Castello
Sforzesco
A
PIR
SO C
AM
OSC
LE
IA
ONT
VIA P
VI
A
COR
DELL
Giardini Pubblici
Indro Montanelli
TO
VI
RR
AL
COR
V IA
PIAZZA
CORDUSIO
I Giardini di Porta Nuova
GARIBALDI FS
L’area si innesta nel tessuto culturale, istituzionale e commerciale
esistente attraverso Corso Como e Via Turati ricongiungendosi
con le vie storiche dello shopping e del design.
RIB
GA
SO
VIA
Parco Sempione
Stazione Cadorna
ILLIA
E CAST
VIA D
DI
BASTIO
M
IERI
NFALON
VIA CO
By providing a connection among the various aspects of Milan, Porta Nuova
becomes the international hub among social, cultural and economic life in the city.
LE CONNESSIONI
Le Residenze Porta Nuova sono collegate con 4 linee metropolitane, il passante ferroviario, i tram e gli autobus del trasporto pubblico di superficie e la rete ferroviaria che si attesta
alla Stazione Centrale e a quella di Porta Garibaldi, anche con l’Alta Velocità. Tutto questo rende Porta Nuova il più importante nodo intermodale regionale.
CONNECTIONS
Residenze Porta Nuova is connected with 4 underground lines, one underground light railway, trams, buses and the national railway that arrives at Stazione Centrale and Porta Garibaldi, both including the High Speed train
links. All these services turn Porta Nuova into the most important intermodal regional hub.
QUALITÀ DELL’ABITARE
L’ARCHITETTURA
Porta Nuova rappresenta un modo di vivere lo spazio
urbano in sintonia con uno stile di vita internazionale
ma con un forte legame con la tradizione e l’identità
milanese, integrandone i quartieri storici.
Si compone così un quartiere residenziale variegato, con
ville urbane, edifici a corte, townhome, palazzi alti fino
alle torri di Bosco Verticale ed ai grattacieli residenziali
delle Varesine che si affacciano sul parco.
TOCCARE IL CIELO
Le torri residenziali di Porta Nuova sono un’opportunità
unica di vivere Milano. Il panorama si apre, allargandosi
sui tetti della città, abbraccia le guglie del Duomo e si
spinge più in là, fino al Monte Rosa e alle catene delle Alpi.
Vivere negli edifici più alti delle Residenze Porta Nuova
vuol dire vivere a due passi dal cielo. Viste spettacolari
che regalano emozioni straordinarie, con terrazze, giardini
sopraelevati ed ampie vetrate che fanno entrare in casa la
natura e la luce.
QUALITY OF LIVING
ARCHITECTURE
Porta Nuova represents a way to promote urban space in harmony with
an international lifestyle, but with a strong link to the Milanese identity and
tradition by integrating its historic neighbourhoods.
Porta Nuova has a variety of residential buildings, such as urban villas,
courtyard buildings, townhomes, high rise buildings, such as the “Bosco
Verticale” buildings and the residential skyscrapers in Porta Nuova
Varesine that overlook the park.
TOUCHING THE SKY
The residential towers in Porta Nuova provide a unique opportunity to live in
Milan. The panorama extends over the city roofs, embracing the pinnacles
of the Duomo and then stretching as far as Mount Rosa and the Alps.
Living on the highest floors of Residenze Porta Nuova means living within
reach of the sky. The spectacular views offer incredible emotions thanks
to terraces, raised gardens and large windows that let nature enter the
living space and give natural light all year round.
INTERIOR DESIGN E MADE IN ITALY
Realizzare residenze di qualità, in grado di rappresentare
la sintesi dello stile e della creatività italiani, raggiungendo
i più elevati standard e ponendo la massima attenzione
alla centralità della persona.
È questa la filosofia che ispira Dolce Vita Homes nella cura
dei tagli e delle finiture di ogni appartamento e degli interni
di tutte le aree comuni degli edifici di Residenze Porta
Nuova, in collaborazione con lo studio Antonio Citterio
Patricia Viel and Partners e Coima Image.
Eleganza, sobrietà e comfort, utilizzo di tecnologie
avanzate e materiali ecosostenibili, sono i tratti che
caratterizzano gli interni pensati da Dolce Vita Homes.
INTERIOR DESIGN AND MADE IN ITALY
Così pure il loro rapporto con l’esterno: logge, terrazzi,
finestre a tutta altezza mettono le Residenze in relazione
costante con la luce naturale ed il paesaggio.
La costante ricerca e selezione di talenti e di strutture
innovative nel settore dell’architettura, della creatività e
della produzione del design italiano ha generato accordi di
collaborazione con i principali operatori italiani nel settore
del design. Grazie al loro contributo nella definizione di
finiture, arredi e dettagli di pregio, le Residenze Porta Nuova
offrono soluzioni di design uniche nel panorama italiano.
Building prestigious residences that represent Italian style and creativity,
achieving the highest possible standards and placing the individual at the
centre of every project, this is the philosophy of Dolce Vita Homes
that inspired the finishing touches in each apartment and all the common
interior areas in Residenze Porta Nuova, in collaboration with studio
Antonio Citterio Patricia Viel and Partners and Coima Image.
Elegance, understatement, comfort, the use of advanced technologies
and ecologically sustainable materials are the leading characteristics in
the interiors designed by Dolce Vita Homes. It is the same for the internal
relationship with the external spaces: terraces, balconies, floor-to-ceiling
windows ensure that the residential units remain in constant contact
with natural light and the surrounding cityscape.
The continuous search and selection of talented and innovative companies
working in the field of Italian creativity, architecture and design has
generated partnerships with leaders in Italian design.
Thanks to their contribution in the definition of finishings, furniture and
valuable details, Residenze Porta Nuova offers design solutions that will
be unique in Italy.
GLI INGRESSI E LE AREE COMUNI
LE AMENITIES
Curati nei minimi dettagli per quanto riguarda la
progettazione, il design e la scelta delle finiture e dei
materiali, gli ingressi delle Residenze Porta Nuova
rievocano il prestigio dell’architettura residenziale
classica in chiave contemporanea.
Spazi comuni riservati ai residenti per giocare, lavorare,
rilassarsi, comunicare. Fuori casa ma senza uscire
dall’edificio. Le residenze alte sono dotate di sale
interne, che si affacciano su ampi terrazzi piantumati e
arredati, fruibili esclusivamente dai residenti:
• sala per cene e feste private con bar e locale per catering
• sala home theatre
• sala biliardo
• sala lettura
• area gioco bambini, separata con una parete vetrata
dall’adiacente sala fitness dedicata ai genitori
• area per la pratica dello yoga
• sala per incontri di lavoro
Grandi, trasparenti e luminosi, con volumi vetrati in doppia
o tripla altezza, gli ingressi delle torri presentano elementi
spettacolari, come i lampadari che esaltano la dimensione
verticale dello spazio ed un articolato sistema di servizi:
• conciergerie diurna e notturna con sistemi di sicurezza
avanzati
• drop-off per auto con accesso diretto all’ingresso del
palazzo
• area riservata dedicata alla posta progettata con dettagli
di pregio
• area di parcheggio per i passeggini
• parcheggio per le biciclette
• area d’attesa arredata per gli ospiti
LOBBIES AND COMMON AREAS
The lobbies of Residenze Porta Nuova have been cared for in the smallest
details regarding the design and choices of the finishings and materials
bringing back the classic residential architecture in a contemporary way.
Large, transparent and luminous, with double or triple-height glazed volumes,
the lobbies of the towers are a spectacular sight, like large lamps that
emphasize the vertical dimension of the space.
They offer a variety of services:
• twenty-four-hour concierge service with advanced security systems
• drop-offpointforcars,withdirectaccesstoreception
• specialmailanddeliveryroomwithprestigiousdetails
• babystrollerstoragearea
• bicycleparkingarea
• visitors’waitingarea
AMENITIES
Common spaces reserved for residents. Spaces designed for playing,
working, relaxing and socializing. These are available outside your home
but inside the building. The towers will be equipped with rooms that look
onto planted and furnished terraces for the exclusive use of residents:
• dining-roomandprivateparty-roomwithabarandcookingarea
• hometheatreroom
• billiardroom
• readingroom
• children’splayareaseparatedfromthefitnessroom,reservedto
parents, by a glass wall
• yogaroom
• meetingroom
GLI ASCENSORI
Pochi secondi per arrivare a casa, anche ai piani più alti
di un grattacielo. Questo grazie ad ampi ascensori progettati
per minimizzare i tempi di attesa e per accogliere
contemporaneamente da 13 a 26 persone. La qualità
architettonica è in linea con il concetto dell’interior design
delle aree comuni.
Gli ascensori passeggeri sono separati dal trasporto
di servizio (traslochi, merci, rifiuti, materiali), che viene
effettuato mediante un montacarichi dedicato per singolo
edificio.
LIFTS
A few seconds is all that is needed to reach home even on the highest
floors of the skyscraper. Large lifts designed to minimize waiting time will
be able to hold between 13 and 26 people at one time.
The interior design of the lifts will match the elegant design in the common
areas.
The lifts for residents will be separated from the service lift (goods,
waste, materials), one dedicated per building.
ENTRY
ENTRY
LIVING ROOM
KITCHEN
BATHROOM
GUEST
BATHROOM
CORRIDOR
CORRIDOR
BEDROOM
LIVING ROOM
MASTER
BATHROOM
MASTER
BEDROOM
BEDROOM
BALCONY
BATHROOM
GLI INTERNI
Le Residenze Porta Nuova offrono una notevole varietà di tagli, dai più compatti ed ottimizzati bilocali alle ampie metrature dei duplex, sino ad attici spettacolari. Tutte le unità sono
caratterizzate da un alto livello di qualità nella scelta e cura dei materiali e delle finiture. Le aperture in facciata molto generose, tutte da terra a soffitto, e i terrazzi profondi ed arredabili
rendono il rapporto con l’esterno una qualità essenziale di questi appartamenti.
INTERIORS
Residenze Porta Nuova offers a wide selection of home solutions, from compact, skillfully planned two-roomed apartments to extensive duplexes and stunning penthouses. All the residential units feature the highest quality materials and
finishings. The relationship between the interiors and exteriors is a unique quality of these apartments thanks both to the deep terraces that can be furnished and to the floor-to-ceiling windows.
KITCHEN
MASTER BEDROOM
MASTER
BATHROOM
BEDROOM
BEDROOM
BEDROOM
SERVICE AREA
WALK-IN
CLOSET
BEDROOM
WALK-IN
CLOSET
BEDROOM
LIVING ROOM
MASTER BEDROOM
BATHROOM
WALK-IN
CLOSET
BATHROOM
CORRIDOR
TV/HIFI AREA
ENTRY
MASTER BATHROOM
BATHROOM
ENTRY
GUEST
BATHROOM
WORK KITCHEN
DINING ROOM
GUEST WC
CORRIDOR
LIVING ROOM
C.P.
LAUNDRY
KITCHEN
• Spaziosi soggiorni aperti con ampie vetrate sui terrazzi
• Soluzioni innovative di integrazione fra spazi conviviali
della cucina e del soggiorno
• Cucine semi-aperte sul soggiorno o abitabili in modo
indipendente
• Spazi distribuiti in modo da creare indipendenza di percorsi
fra zona giorno, zona notte e locali di servizio
• Zone di servizio con bagno di cortesia, lavanderia,
ripostigli e armadi guardaroba
• Area padronale indipendente affacciata sul terrazzo
• Soffitti alti 3 metri, luminosità e ventilazione naturale
• Sicurezza e controllo all’ingresso
• Sofisticato controllo del clima
• Alte prestazioni acustiche
DISPLAY KITCHEN
• Spaciouslivingareas,withlargewindowslookingontheterraces
• Innovative integrated solutions between the convivial spaces of the
kitchen and the living area
•Halfopenedkitchensontothelivingareaandatthesametimeseparated
independently
• Spacesdesignedtoseparatethedayandnightzonesandtheservice
area
• Service area with courtesy bathroom, washroom, storage space and
wardrobe closets
• Masterbedroomwithindependentprivateterrace
• Ceilings3metreshigh,naturallightingandventilation
• Entrancesecuritycontrol
• Sophisticatedclimatecontrol
• Acousticcontrol
GLI ESTERNI
Spazi progettati come estensione dell’appartamento verso
l’esterno. Terrazzi, logge, winter garden, roof garden e
giardini tutti da vivere.
• Terrazzi da abitare: profondi 3 metri e in corrispondenza
della zona giorno
• Illuminazione bassa e soffusa per mantenere la privacy
• Parapetti alti 140 cm per aumentare la sicurezza
EXTERIORS
Spaces designed as extensions of the apartment towards the outdoors.
Terraces, lodges, winter gardens, roof gardens and gardens are all
designed to be liveable.
•Terracestolivein:3metresdeepandincorrespondencewiththe
living area
•Lowandsoftlightingtomaintainprivacy
•Parapets140cmhightoincreasesecurity
LA SICUREZZA
La sicurezza è una priorità assoluta per Residenze
Porta Nuova. I sistemi adottati variano in base alle aree
sorvegliate, utilizzando le tecnologie più avanzate.
Il sistema è composto dai seguenti strumenti di controllo:
• sistema di telecamere a circuito chiuso, collegato con
la conciergerie
• control room con personale di guardia che sorveglia tutte
le parti comuni e gli accessi
• badge, chiavi elettroniche, codici personalizzabili
• sensori in punti sensibili dell’ingresso
• rilevatori di movimento per evitare intrusioni
• sistema di riconoscimento targhe per accesso ai
parcheggi
• rampe di accesso ai parcheggi protette da cancelli
Tutte le tecnologie sono applicabili come optional anche
ai singoli appartamenti, per implementare il livello di
sicurezza con la massima flessibilità.
RESIDENTIAL LEVEL 1
RETAIL/PODIUM LEVEL
LA DOMOTICA E LA CONNETTIvITÀ
MAIN LOBBY
CONCIERGERIE
STREET LEVEL
Per tutte le unità residenziali è prevista la predisposizione di controllo impianti mediante domotica, con possibilità di personalizzare il controllo digitale a seconda delle preferenze.
Su richiesta è anche possibile integrare il controllo digitale per la gestione della rilevazione fumi, per l’attivazione degli elettrodomestici e per l’impianto di irrigazione. Inoltre, esiste la
predisposizione per l’home theatre e il multiroom system.
DOMOTIC AND CONNECTIVITY
SECURITY
FITNESS LEVEL
Security is an absolute priority for Residenze Porta Nuova. Different
security systems are used depending on the area monitored, but all are
based on the most advanced technologies.
I PARCHEGGI
The system consists of the following control equipments:
• CCTVsystemconnectedwiththeconcierge
• controlroomwithsecuritypersonnelthatmonitorsallcommonareas
and entrances
• badges,electronickeys,personalizablecodes
• sensorsinthemostsensiblepointsoftheentrances
• movementdetectorstoavoidintrusion
• licenseplatedetectorstoaccessthecar-parks
• parkingrampsprotectedbygates
All these types of technological equipments are optional for each apartment
to enable the desired security level to be set with the greatest flexibility.
All the residential units will be provided with domotic to allow a personalized digital control according to individual tastes. Upon request, it is also possible to integrate the digital control to manage smoke detectors and to preset household
appliances and a plant-irrigation system. Moreover, the apartments are prepared for the installation of home theatre and multiroom systems.
PARKING LEVEL
Nell’area Porta Nuova i parcheggi relativi al comparto residenziale sono separati, anche nell’accesso, da quelli del comparto a destinazione direzionale, commerciale e ad uso pubblico
in generale. Ogni residenza dispone di almeno un box singolo con la possibilità di dotarsi di più box singoli o doppi. Sono previsti ulteriori spazi per accogliere gli ospiti dei residenti.
PARKING
PUNTI DI CONTROLLO DI SICUREZZA | SECURITY CHECK POINTS
At Porta Nuova the residential parking garages are separated from those used by the office and shop components, or those used by the general public. Each home has at least one parking space with the possibility of having more than
onespaceortwo-cargarages.Spacesarealsoavailableforresidents’guests.
ARCHITETTI
Antonio Citterio Patricia viel
and Partners | Dolce vita Homes
Interior Design Residenze Porta Nuova
Coima Image | Dolce vita Homes
Interior Design Residenze Porta Nuova
Arquitectonica
Residenze Alte Porta Nuova Varesine
Land Milano
Aree verdi e spazi pubblici
Porta Nuova Varesine - High Rise Residences
Green areas and public spaces
Boeri Studio
Residenze Alte Porta Nuova Isola
Lucien Lagrange Architects
Residenze Porta Nuova Isola
Porta Nuova Isola - High Rise Residences
Porta Nuova Isola - Residences
Caputo Partnership
Residenze Alte Porta Nuova Varesine
Muñoz + Albin
Residenze Porta Nuova Garibaldi
Porta Nuova Varesine - High Rise Residences
Porta Nuova Garibaldi - Residences
Cino Zucchi
Residenze Porta Nuova Garibaldi
Studio M2P Associati
Residenze Porta Nuova Varesine
Porta Nuova Garibaldi - Residences
Porta Nuova Varesine - Residences
Porta Nuova Garibaldi
Developer: Hines
Porta Nuova Isola
Developer: Hines
Investitori: Gruppo Milano Assicurazioni
Investors
Hines European Development Fund
TIAA - CREF (Teachers Insurance and Annuity Association
Porta Nuova varesine
Developer: Hines
Developers
Galotti
Investitori: Coima XXI
Investors
Domo Media
Gruppo Milano Assicurazioni
Hines European Development Fund
TIAA - CREF (Teachers Insurance and Annuity Association
La progettazione dei singoli edifici residenziali è stata
sviluppata da architetti italiani e stranieri selezionati
tramite concorsi internazionali. Una squadra d’eccellenza
che rappresenta un’occasione unica per l’affermazione
dell’architettura e dello stile dell’abitare di Milano.
ARCHITECTS
The individual residential buildings have been designed by Italian
and foreign architects selected through international competitions.
The group of architects that were chosen have provided a unique
occasion for the on-going development of architecture and living
style of Milan.
DEvELOPER E INvESTITORI
DEVELOPERS AND INVESTORS
College Retirement Equities Fund)
College Retirement Equities Fund)
Investitori:
Investors
Fondiaria Sai
Galotti
Gruppo Milano Assicurazioni
Hines European Development Fund
MHREC
Premafin
I professionisti di Residenze Porta Nuova sono dedicati
alla gestione delle esigenze dei clienti e di tutte le funzioni
necessarie per un’assistenza completa nella scelta della
propria casa.
The professionals at Residenze Porta Nuova are dedicated to manage
alltheirclients’needsandalltherequiredservices,providinga
completeassistanceduringthechoiceofone’sownhome.
Ogni informazione ed ogni descrizione è meramente indicativa e suscettibile di variazione, totalmente priva di
valore negoziale, contrattuale, ricognitivo o di garanzia, senza alcuna forza vincolante o tale da poter ingenerare
affidamento, non implicando alcuna dichiarazione di volontà. Non può, pertanto, conseguire alcuna responsabilità in
capo a chi, direttamente o indirettamente, per iscritto o oralmente, abbia fornito detti dati. È compito di ogni potenziale
contraente verificare ogni affermazione ricevuta, senza poter contare sulle descrizioni che si rinvengono nei disegni,
nonché verificare la sussistenza di ogni necessaria autorizzazione legale o amministrativa o di ogni attestazione
di conformità relativa al progetto o a parte di esso. Ogni diritto resta riservato a Residenze Porta Nuova S.r.l.
All information and descriptions are merely indicative and subject to variation; they are not intended to constitute
negotiations or create any contractual relationship, right of acknowledgement or warranty. They are in no way
binding and should not be relied upon as they do not imply a statement of willingness. Therefore, no-one
providing any such written or verbal descriptions may be held legally responsible for the information contained
therein. Any and all information provided must be verified by any potential contracting partner, who must not
rely merely on the descriptions found in the drawings. Contracting parties must also verify that all legal and/or
administrative authorizations and conformity declarations regarding the project or part thereof have been issued.
All rights reserved by Residenze Porta Nuova S.r.l.