asamv - Santerno

Transcript

asamv - Santerno
ASAMV
2.3 – 7.2kV
• 15PCV00A1
GUIDA
ALL’INSTALLAZIONE
E ALL’USO
13/06/06
• Il presente manuale costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. Leggere attentamente le
avvertenze contenute in esso in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d'uso e
di manutenzione.
• Questa macchina dovrà essere destinata al solo uso per il quale è stata espressamente concepita.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il Costruttore non può essere considerato
responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
• L'Elettronica Santerno si ritiene responsabile della macchina nella sua configurazione originale.
• Qualsiasi intervento che alteri la struttura o il ciclo di funzionamento della macchina deve essere
eseguito od autorizzato dall'Ufficio Tecnico della Elettronica Santerno.
• L'Elettronica Santerno non si ritiene responsabile delle conseguenze derivate dall'utilizzo di ricambi
non originali.
• L'Elettronica Santerno si riserva di apportare eventuali modifiche tecniche sul presente manuale e sulla
macchina senza obbligo di preavviso. Qualora vengano rilevati errori tipografici o di altro genere, le
correzioni saranno incluse nelle nuove versioni del manuale.
• L'Elettronica Santerno si ritiene responsabile delle informazioni riportate nella versione originale del
manuale in lingua Italiana.
• Proprietà riservata – Riproduzione vietata. L'Elettronica Santerno tutela i propri diritti sui disegni e sui
cataloghi a termine di legge.
Elettronica Santerno S.p.A.
Via G. Di Vittorio, 3 - 40020 Casalfiumanese (Bo) Italia
Tel. +39 0542 668611 - Fax +39 0542 668622
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
ASAMV
ASAMV
Capitolo 1: Introduzione ..................................................................................................... 1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
Informazioni generali
Specifiche
Caratteristiche di progettazione
Struttura e Power Bus
Principio di funzionamento
Protezione generale
Protezione dal sovraccarico termico
Circuito d’accensione
Elettronica
Capitolo 2: Installazione ..................................................................................................... 15
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
2.11
2.12
Ricezione e disimballo
Prima ispezione del gruppo
Posizionamento
Dimensioni
Installazione
Apparecchiature aggiuntive
Prima di alimentare il gruppo
Avvertimenti
Collegamenti alla potenza di media tensione
Collegamenti di controllo e ASAMV -TCB
Messa a terra
Sezione di riferimento
Capitolo 3: Avvio ................................................................................................................. 26
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Lista di controllo preliminare dell’avvio
Introduzione
Regolazioni dell’accelerazione
Regolazioni della decelerazione
Sequenza del funzionamento normale
Funzionamento bypass di emergenza
Capitolo 4: Interfaccia utente e menu di navigazione.......................................................... 3 1
4.1
4.2
Interfaccia tastiera/operatore
Navigazione menu
Capitolo 5: Programmazione Setpoint................................................................................. 3 4
5.1
5.2
Elenco pagine di setpoint
Menu Setpoint
SP.1 Configurazione dei base...................................................................................... 44
SP.2 Configurazione Starter ........................................................................................ 45
SP.3 Impostazioni fase e terra ..................................................................................... 49
SP.4 Assegnazione relè ............................................................................................... 54
SP.5 Configurazione relè ............................................................................................ 56
SP.6 Configurazione utente I/O ................................................................................... 57
SP.7 Curva di accelerazione personalizzata................................................................ 60
SP.8 Configurazione curva di sovraccarico ................................................................. 63
SP.9 Configurazione opzione RTD .............................................................................. 64
SP.10 Impostazione Password ..................................................................................... 66
SP.11 Comunicazioni ................................................................................................... 67
SP.12 Setpoint di sistema .............................................................................................. 68
SP.13 Taratura e servizio............................................................................................... 70
Capitolo 6: Pagine di misurazione.......................................................................................71
6 .1
6.2
Elenco pagine di misurazione
Menu di misurazione
Capitolo 7: Manutenzione e ricerca guasti ..........................................................................81
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
Analisi dei guasti
Schema a blocchi tipico
Definizione curva di sovraccarico
Schema TCB
Tipico Soft Starter a media tensione
Cablaggio e schema di interconnessione tipici per Soft Starter con sezione start di linea
Cablaggio e schema di interconnessione tipici per “Soft Start Only”
Disegni meccanici
Disegni di sollevamento
Elenco parti di ricambio
Istruzioni per la sostituzione dei bracci
Istruzioni per il test di bassa tensione
Capitolo 8: Messa in servizio ............................................................................................104
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
ASAMV
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Tabella di riferimento
Sezione
Tabella o Disegno
Nr. di
pagina
Sezione
Tabella o Disegno
Nr. di
pagina
1.2
Specifiche
1-3
5.2
Pagina setpoint 5 – Config. Relè
1.3
Valori nominali PIV dell’Unità
4
5.2
Pagina setpoint 6 – Confi. I/O Utente
57 - 59
1.9
Interfaccia Tastiera/Operatore
13
5.2
Pagina setpoint 7 – Curva di Accelerazione
personalizzata
60 - 62
2.4
Dimensioni
16
5.2
Pagina setpoint 8 – Configurazione Curva di
Sovraccarico
63
2.9
Specifiche di Coppia
18
5.2
Pagina setpoint 9 – Configurazione Opzione
RTD
64
2.10
Schema TCB
19
5.2
Pagina setpoint 10 – Imp. Password
66
2.10
TB1
19
5.2
Pagina setpoint 11 - Comunicazioni
67
2.10
TB2
19
5.2
Pagina setpoint 12 – Setpoint di Sistema
68
2.10
TB3
20
5.2
Pagina setpoint 13 – Tarat. e manut.
2.10
TB4
20
6.1
Elenco Pagine Misurazione
2.10
Selezioni Jumper
21
6.2
Menu Misurazione
73
2.10
Posizioni Interruttori
21
6.2
Pagina misurazione 1 – Dati misurazione
74
2.12
Scheda RTD Opzionale
22
6.2
Pagina misurazione 2- Misurazione
2.12
Scheda di Comunicazione
23
75
6.2
Pagina misurazione 3 – Valori RTD
76
2.12
Connessioni Scheda di Comunicazione:
RS485 e RS422
23
6.2
Pagina misurazione 4 - Stato
77
2.12
Scheda di Alimentazione
24
2.12
Connessioni Scheda di Alimentazione
24
6.2
Pagina misurazione 5 – Registratore di Eventi
78
2.12
Connessioni Scheda CPU
25
6.2
Pagina misurazione 6 – Ultimo Intervento
79
Regolazioni Accelerazione
26
6.2
Pagina misurazione 7 - Statistica
Tabelle Ricerca Guasti
3.3
56
70
71 - 72
80
81 - 84
3.4
Arresto per Inerzia
28
7.1
3.4
Modalità Accelerazione e Decelerazione
28
7.1
Procedura Test SCR
84
3.5
Sequenza Operazioni
30
7.2
Diagramma di Blocco Standard
85
Definizione Curva di Sovraccarico
86
4.1
Interfaccia Tastiera/Operatore
31
7.3
4.1
Programmazione Interfaccia Operatore
31
7.4
Schema TCB
87
7.5
Soft Starter a Tensione Media Standard
88
7.6
Schema di Collegamento e Interconnessione
Standard
89
7.7
Schema di Collegamento e Interconnessione
Stand. (solo Soft Start)
91
7.9
Disegni Meccanici
4.2
Navigazione Menu
32
4.2
Esempio Modifica setpoint
33
5.1
Elenco Pagine setpoint
5.2
Menu setpoint
43
5.2
Pagina setpoint 1 – configurazione di Base
44
34 - 42
5.2
Curve Intervento per Sovraccarico
44
5.2
Pagina setpoint 2 – Config. Starter
45
5.2
Rampa di Intermittenza / di Tensione
46
5.2
Pagina setpoint 3 – Impostazioni fase e terra
5.2
Graf. Ritardo Interv. per Sovracorrente
5.2
Pagina setpoint 4 – Assegnazione Relè
7.9
Disegni Sollevamento
93 - 100
101 - 103
104 -105
7.10
Tabelle Lista Parti di Ricambio
7.11
Ordine di Montaggio PCB
106
7.12
Sostituzione bracci e Montaggio PCB
107
53
7.13
Connessioni per Test Bassa Tensione
110
54
7.13
Schema forma d’Onde
113
49 - 53
8.2
Impostazioni di messa in servizio
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Capitolo 1 – Introduzione
Questo capitolo è un’introduzione all’avviatore statico a tensione ridotta Elettronica
Santerno A S A M V S e r i e s per motori di media tensione CA. Il capitolo descrive in
maniera basilare la configurazione, il funzionamento e le caratteristiche delle unità.
I nuovi utenti sono invitati a leggere attentamente questa sezione al fine di acquisire
la conoscenza di base del sistema dell’avviatore prima di avviare un’unità. Se
conoscete già il funzionamento dello starter A S A M V S e r i e s , potete iniziare le
procedure di impostazione passando direttamente al Capitolo 2 – Installazione.
1.1 Informazioni generali
L’avviatore standard A S A M V S e r i e s è un controllore completo per motori
NEMA di Classe E-2 progettato per avviare, proteggere e controllare i motori di
media tensione CA. Esso include il sezionatore motore, i fusibili del circuito
motore, un trasformatore della potenza di controllo, un contattore di isolamento
di linea, bracci SCR, un contattore di bypass, controlli di bassa tensione e
blocchi terminale motore. È inoltre disponibile una versione opzionale “soft start
only”, fornita senza trasformatore di potenza di controllo, il sezionatore e il
contattore di isolamento di linea. (Il modello soft start only deve essere
utilizzato con un pannello di start di linea interbloccato meccanicamente e
fornito dal cliente).
1.2 Specifiche
Type of Load
Three phase AC induction motors or synchronous motors (see addendum)
AC Supply Voltage
2300, 3300, 4160, 7200 VAC +10% to -15%
Nominal HP Ratings
2300V
3300V
4160V
6000/7200V
11 - 15KV
Unit Overload Capacity
(Percent of motor FLA)
125% - Continuous
500% - 60 seconds
600% - 30 seconds
1 Cycle:up to 14x FLA (internally protected by the programmable short circuit)
Frequency
50 or 60Hz, +2Hz hardware selectable
Power Circuit
6 SCRs, 12 SCRs, 18 SCRs (model dependent)
SCR Peak Inverse
Voltage Ratings
6500V - 21000V (model dependent see Table 1 on page 4)
Phase Insensitivity
User selectable phase sequence detection
Transient Voltage Protection
RC snubber dv/dt networks (one per SCR power module)
Cooling
Convection fan for NEMA1 or NEMA12 units >400Amps
Bypass Contactor
Line rated vacuum contactor included as standard in all enclosed units
Ambient Condition Design
Chassis units: 0° to 50 °C (32° to 122°F)
Enclosed units: 0° to 40°C (32° to 104°F) (optional - 20° to 50° C with heaters)
5 - 95% relative humidity
0 - 3300 ft. (1000m) above sea level without derating
Control
2 or 3 wire 120VAC (customer supplied)
CPTs are included on standard units (optional on soft start only models)
200 HP - 2500HP
200HP - 3000HP
250HP - 5000HP
300HP - 7500HP
800HP - 15000HP (See 11 - 15kV manual)
Multiple: Form C (contacts), rated 4 Amps, 240VAC max.
Auxiliary Contacts
8 Relays (4 programmable): Form C contacts
Fault Indicator: Form C contact
BIL Rating
2300V - 7200V 60KV
11000 - 15000V 110KV (see 11 - 15kV manual)
Approvals
UL Listed, Canadian UL (cUL) Listed thru 4160V (higher ratings pending)
1/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
1.2 Specifiche (segue)
Advanced Motor Protection
Two Stage Electronic
Overload Curves
Starting: Programmable for Class 5 through 30
Run: Programmable for Class 5 through 30 when "At-Speed" is detected.
Overload Reset
Manual (default) or automatic
Retentive Thermal Memory
Overload circuit retains thermal condition of the motor regardless of control
power status. Unit uses real time clock to adjust for off time.
Dynamic Reset Capacity
Overload will not reset until thermal capacity available in the motor is enough
for a successful restart. Starter learns and retains this information by
monitoring previous successful starts.
Phase Current Imbalance
Protection
Imbalance Trip Level: 5 - 30% current between any two phases
Imbalance Trip Delay: 1 -20 seconds
Over Current Protection
(Electronic Shear Pin)
Trip Level: 100 - 300% of motor FLA
Trip Delay: 1 - 20 seconds
Load Loss Trip Protection
Under Current Trip Level: 10 -90 % of motor FLA
Under Current Trip Delay: 1 - 60 seconds
Coast Down (Back Spin)
Lockout Timer
Coast Down Time Range: 1 - 60 minutes
Starts-per-hour Lockout Timer
Range: 1 - 6 successful starts per hour
Time between starts: 1 - 60 minutes between start attempts
Programmable Outputs
Type / Rating
Form C (DPDT), Rated 4 amps 240 VAC max, (960 VA)
Run Indication
Programmable
At Speed Indication
Programmable
Acceleration Adjustments
Programmable Ramp Types: Voltage or Current Ramp (VR or CR)
Starting Torque: 0 - 100% of line voltage (VR) or 0 - 600% of motor FLA (CR)
Ramp Time: 1 to 120 seconds
Current Limit: 200 - 600% (VR or CR)
Dual Ramp Settings
4 Options: VR1+VR2; VR1+CR2; CR1+CR2; CR1+VR2
Dual Ramp Control: Ramp 1 = Default
Ramp 2 = selectable via dry contact input
Deceleration Adjustments
Begin Decel Level: 0 - 100% of line voltage
Stop Level: 0 to 1% less than Begin Decel Level
Decel Time: 1 - 60 seconds
Jog Settings
Voltage Jog: 5 - 75%
Kick Start Settings
Kick Voltage: 10 - 100%
Kick Time: 0.1 - 2 seconds
Fault Display
Shorted SCR, Phase Loss, Shunt Trip, Phase Imbalance Trip, Overload,
Overtemp, Overcurrent, Short Circuit, Load Loss, Undervoltage or Any Trip
Lockout Display
Coast Down Time, Starts Per Hour, Time Between Starts, and Any Lockout
Event History
Up to 60 Events
2/129
Data includes cause of event, time, date, voltage, power factor and current for
each phase and ground fault current at time of event
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
1.2 Specifiche (segue)
Metering Functions
Motor Load
Percent of FLA
Current Data
A, B, C Phase Current, Avg Current, Ground Fault (Option)
Thermal Data
Remaining thermal register; thermal capacity to start
Start Data
Avg Start Time, Avg Start Current, Measured Capacity to start, time since last
start
RTD Data (Option)
Temperature readings from up to 12 RTDs (6 stator RTDs)
Voltage Metering
kW, kVAR, PF, kWH
Serial Communications
Protocol
Modbus RTU
Signal
RS-485, RS-422 or RS232
Network
Up to 247 devices per mode
Functionality
Full operation, status view, and programming via communications port
Operator Interface
LCD Readout
Alpha numeric LCD display
Keypad
8 function keys with tactile feedback
Status Indicators
12 LEDs include Power, Run, Alarm, Trip, Aux Relays
Remote Mount Capability
Up to 1000 circuit-feet from chassis (use twisted, shielded wire & power
source)
Clock and Memory
Operating Memory
SRAM loaded from EEPROM at initialization
Factory Default Storage
Flash EPROM, field replaceable
Customer Settings and Status
Non-volatile EEPROM, no battery backup necessary
Real Time Clock
Lithium ion battery for clock memory only
3/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
1.3 Caratteristiche di progettazione
La configurazione standard A S A M V è un controllore completo per motori
NEMA di Classe E-2 con le seguenti caratteristiche:
•
Sezionatore:
Un sezionatore nominale “Fault Make – Load Break” è presente nella sezione
di potenza in ingresso del gruppo starter. La tensione massima di
progettazione è 5KV per 2300 - 4160V unità e 7.2KV per 6600 - 7200V unità.
Il sezionatore può essere lucchettato in posizione “Aperta”. Lo sportello del
vano sezionatore non può essere aperto mentre il sezionatore è chiuso, (per
esempio il sistema è alimentato); allo stesso modo il sezionatore non può
essere chiuso quando lo sportello della sezione di alimentazione in ingresso
è aperto. Sportelli collegati in sezioni in cui è presente tensione media sono
interbloccati con lo sportello della sezione di alimentazione in ingresso, o
tramite mezzi meccanici diretti come interruttori a ghigliottina o utilizzando
meccanismi di interblocco con chiave di Kirk.
Una finestra di visualizzazione nel Vano Principale di Alimentazione in
Ingresso permette l’ispezione visiva dello stato sezionatore a coltelli senza
aprire lo sportello. Un braccio lama separato sul sezionatore collega il
meccanismo a terra quando l’interruttore è completamente aperto.
•
Fusibili di alimentazione: in qualità di controllore NEMA di Classe E2, i
fusibili di alimentazione primari che limitano la corrente sono presenti per
ogni fase di ingresso.
Di solito i fusibili sono ANSI di classe “R” per unità regolate a 7200. I fusibili
sono dimensionati secondo la corrente a rotore bloccato e sono coordinati
con il relè di sovraccarico allo stato solido. Il coordinamento tra fusibile e
sovraccarico è ideato per permettere al controllore e al contattore di risolvere
malfunzionamenti di basso e medio livello. In questo modo si evita che
vengano superati i tassi di interruzioni del contattore. I fusibili interrompono i
malfunzionamenti di alto livello che superano i tassi di interruzioni del
contattore. I porta-fusibili includono indicatori di fusibile bruciato (collegati al
circuito del contattore di isolamento) per scollegare tutte le tre fasi, se uno
dei fusibili si libera ( v e d i s e z i o n e 2 . 7 ) .
•
Moduli di Alimentazione SCR: Per ogni fase, gli SCR
sono dispositivi accoppiati disposti in coppie parallele
opposte e in stringhe in serie come indicato nella tabella
per facilitare valori nominali PIV sufficienti per la
tensione applicata.
•
Reti di arresto RC: forniscono Protezione Tensione
Transitoria per Moduli di Alimentazione SCR in ogni fase
per evitare danni dv/dt.
•
Circuito di Accensione: Gli SCR vengono commutati
(accesi) utilizzando un Circuito di Accensione a Impulsi
di Sostegno. Questo circuito è amplificato e isolato dalla
tensione di controllo per mezzo di fibre ottiche per
trasformatori di corrente e ad anello.
200 & 400 Amps Units
Voltage
Series
Pairs
2300 V
3300 / 4160 V
6000 - 7200 V
0
2
3
Total
Number
of SCRs
6
12
18
PIV Rating
6500 V
13000 V
19500 V
600 Amps Units
Voltage
Series
Pairs
2300 V
3300 / 4160 V
6000 - 7200 V
2
4
6
Total
Number
of SCRs
12
24
36
PIV Rating
7000 V
14000 V
21000 V
Valori Nominali PIV dell’Unità
Tabella 1
4/129
ASAMV
•
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Contattori: I contattori a vuoto sono forniti sia per l’isolamento in linea che per il Bypass SCR. I valori
nominali di tensione del contattore sono: 5KV per unità da 2300 -4160V e 7.2KV per unità da 6000 - 7200V.
Un sequenziamento controlla i contattori. In condizioni operative standard ciò
assicura che entrambi i contattori si aprano e si chiudano in condizioni di
funzionamento a vuoto per massimizzare la durata del contattore. I contattori a
vuoto sono regolati per il requisito di avvio massimo della progettazione
dell’unità. Il Contattore di Bypass è regolato per potere eseguire un avvio di
emergenza.
•
Opzione Soft Start Only: La serie ASAMV è disponibile anche in un
pacchetto opzionale “Soft Start Only” per essere utilizzato in retrofitting dietro
un controllore di avvio linea esistente fornito dal cliente. In questa
configurazione, il Sezionatore, i Fusibili e il Contattore a Vuoto di
Isolamento Linea e CPT NON sono inclusi nell’unità “Soft Start Only” della
serie ASAMV , quindi un corretto interblocco delle sezioni contenenti media
tensione è a carico dell’installatore.
Tutti i pacchetti “Soft Start Only” in retrofit devono essere utilizzati con isolamento
linea completo utilizzando un contattore o un altro dispositivo di “traferro”. Il
gruppo “Soft Start Only” opzionale include la protezione di sovraccarico in
modalità operativa standard e sequenzia il contattore di isolamento, così tutti i
. Non
controlli logici devono essere eseguiti nell’unità di controllo ASAMV
accendere e spegnere l’ ASAMV
utilizzando il dispositivo di isolamento.
L’alimentazione di controllo 120V (minimo di 750VA) deve essere fornita alla
scheda di controllo che indica lo stato del contattore di isolamento della linea.
(CPT non incluso).
5/129
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
1.4 Struttura e Power Bus
La Serie ASAMV è un prodotto ad altro rendimento. Il telaio di protezione e la
concezione costruttiva dell’unità sono stati prodotti con grande attenzione per
garantire che siano adatti per la maggior parte delle applicazioni e degli ambienti.
•
Struttura: Telaio in acciaio (con spessore minimo di 11) che forma una
struttura rigida indipendente con frontale non sotto tensione. Il gruppo telaio è
di tipo 12 NEMA / EEMAC con guarnizione completa per proteggere tutti i
componenti interni dalla contaminazione.
•
Sezioni: La struttura è divisa in tre (3) vani isolati:
Il Vano Principale di Alimentazione in Ingresso contiene il sezionatore
principale e le barre orizzontali di distribuzione dell’alimentazione (se presenti).
Una finestra di visualizzazione fornisce una chiara indicazione della posizione
dell’interruttore senza aprire il vano. L’ingresso cavi superiore e laterale può
essere predisposto con una curvatura minima.
Uno o più Vani di Alimentazione Avviatore contengono i fusibili, i contattori a
vuoto, i moduli di potenza SCR, i trasformatori di misura e tutti gli altri
dispositivi a media tensione. E’ disponibile spazio sufficiente per i collegamenti
motore da eseguire con curvatura minima del conduttore.
Un Vano di Comando Bassa Tensione contiene il controllore del
microprocessore digitale e l’interfaccia tastiera LCD/operatore e tutti gli altri
dispositivi a bassa tensione. Ciò permette all’operatore di fare regolazioni
senza esporsi alle tensioni di linea.
Gli sportelli dei vani sono laminati e strutturati in modo da poter sopportare
guasti di potenza elevata. Gli sportelli si aprono per un minimo di 120° e sono
ideati per rimanere aperti durante la manutenzione o il collaudo.
Piastre d’ingresso di montaggio sono presenti in cima e in fondo ai telai per
facilitare la foratura e trapanatura di fori di montaggio senza esporre
l’apparecchio alla contaminazione di resti di metallo.
•
Finitura Telaio: Il telaio può essere utilizzato in ambienti non corrosivi. La
vernice è costituita da polvere poliuretanica grigia ANSI 61 sopra un
pretrattamento di fosfato di zinco con uno spessore minimo di 2 mil. Acciaio di
spessore 11 viene utilizzato in tutti i telai. Tutte le unità NEMA 12 dispongono
di piastre in ingresso superiori e inferiori.
•
Elementi di sollevamento: Occhielli e angolari in grado di sostenere il peso
massimo di qualsiasi fessura di trasporto si trovano nella parte superiore del
telaio.
6/129
ASAMV
ASAMV
•
Power Bus: Barre di contatto di fase orizzontali opzionali possono essere
configurate per estendere l’intera lunghezza della linea dell’avviatore . Il
materiale delle barre di contatto è rame stagnato o argentato. Tutti i valori di
bus sono in conformità allo standard UL 347.
•
Rinforzo: Le barre di contatto sono rinforzate con supporti di isolamento non
igroscopici antincendio resistente alla corrente di dispersione e hanno un valore
di corrente per guasto minima di 78.000 Amp.
•
Collegamenti: Tutti i collegamenti bus utilizzano almeno 2 bulloni, con rondelle
elastiche Belleville per garantire la tenuta. Sono inclusi kit di raccordo per ogni
fessura di trasporto, insieme alle istruzioni di installazione specifiche.
•
Bus di terra: Una barra di contatto di terra continua con un valore nominale
minimo di 400 Amp si estende per l’intera lunghezza dell’avviatore vicino al
fondo di ogni telaio. Una fascetta di terra collega ogni vano adiacente in
direzione verticale e connette anche il braccio di terra del sezionatore alla barra
principale di contatto di terra (vedi sezione 2.11).
•
Qualificazioni sismiche: L’intero gruppo avviatore, se installato correttamente,
resiste ad accelerazioni verticali e orizzontali tipiche delle Zone sismiche da 1 a
4 come definito in UBC. Il gruppo non si capovolge o non effettua movimenti
laterali notevoli, ma non interrompe il funzionamento durante o dopo l’evento
sismico.
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
7/129
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
1.5 Principio di funzionamento
L’alimentazione dell’ASAMV si trova nella CPU (unità centrale), un sistema di
controllo e protezione a microprocessore per il motore e il gruppo avviatore. La
CPU utilizza l’Accensione ad Angolo di Fase degli SCR per applicare una
tensione ridotta al motore, e successivamente aumenta lentamente e
gradualmente la coppia tramite il comando di tensione e corrente finché il
motore accelera fino alla velocità massima. Questo metodo di accensione
abbassa la corrente di partenza del motore, riducendo le sollecitazioni
elettriche sia sul motore che sui componenti meccanici di carico, garantendo
una durata maggiore e minori tempi di fuori servizio.
Accelerazione: L’ASAMV viene fornito con diversi metodi di accelerazione del
motore così da potere essere programmato per adattarsi a quasi tutte le
applicazioni industriali di motori CA.
L’impostazione default di fabbrica utilizza una Rampa di Tensione con Limite
di Corrente in quanto è risultato il metodo di avviamento più affidabile per la
grande maggioranza di applicazioni. Utilizzando questo metodo di avviamento,
l’impostazione di Coppia Iniziale utilizza solo la tensione sufficiente al motore
per fare in modo che l’asse del motore inizi a ruotare. Questa tensione viene
poi gradualmente aumentata nel corso del tempo (a seconda dell’impostazione
del Tempo di Rampa) finchè non accade una di queste tre cose: il motore
accelera fino alla massima velocità, il Tempo di Rampa è trascorso o viene
raggiunta l’impostazione di Limite di Corrente.
Se il motore accelera fino alla massima velocità prima che sia trascorso il
tempo di rampa impostato, un comando di Anti-Oscillazione annullerà il tempo
di rampa rimanente e sarà applicata la massima tensione. Ciò eviterà qualsiasi
oscillazione o pulsazione nella coppia del motore, che potrebbe invece
verificarsi se il carico non è completamente collegato al motore quando si
lavora a tensione ridotta e livelli di coppia ridotti.
Se il motore non ha raggiunto la massima velocità alla fine del tempo di rampa
impostato, il limite di corrente impostato controllerà proporzionalmente la
coppia massima di uscita. Sensori di retroazione nell’ASAMV proteggono in
caso di condizione di arresto, di sovraccarico o di tempo di accelerazione
eccessivo.
La caratteristica di Limitazione della Corrente è fornita per alloggiare
installazioni in cui è disponibile una potenza limitata (ad esempio, potenza del
generatore sul sito o linee di servizi pubblici con capacità limitata). La coppia
viene aumentata fino a che la corrente motore raggiunge il punto di
Limitazione di Corrente pre-impostato e viene poi mantenuto a quel livello. La
Limitazione di Corrente oltrepassa il tempo rampa di accelerazione in modo
che se il motore non ha accelerato a piena velocità nell’impostazione della
Limitazione di Corrente, la corrente rimane limitata per tutto il tempo
necessario affinchè il motore acceleri a piena velocità.
Quando il motore raggiunge la velocità piena e la corrente si abbassa ai livelli
di marcia, ASAMV individua una condizione di velocità raggiunta (At-speed)
e chiude il Contattore di Bypass. Il Contattore di Bypass è utilizzato per
bypassare la potenza attorno ai bracci SCR per impedire l’accumulo di calore
nel telaio dello starter in seguito ad una lieve caduta di tensione negli SCR. A
questo punto con il sistema ASAMV il motore funziona a piena tensione,
come qualsiasi altro tipo di starter.
8/129
ASAMV
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Altre modalità di avvio disponibili nell’ ASAMV :
· Rampa di Corrente: utilizza un anello chiuso PID di feedback corrente per
fornire un incremento di coppia lineare fino ad un livello di Corrente Massima.
· Corrente Costante: la corrente viene immediatamente incrementata fino al
punto di Limite di Corrente e mantenuta a tale livello fino a che il motore
raggiunge la piena velocità.
· Curva personalizzata: dà all’utente la possibilità di tracciare i punti di
coppia e di tempo su di un grafico. A questo punto il soft starter fa
accelerare il motore seguendo questi punti.
· Rampa Feedback Tachimetro: utilizza un metodo di velocità ad anello
chiuso follower che controlla il segnale di input del tachimetro dal motore o
dall’albero di carico. (IN ATTESA)
Decelerazione: l’ASAMV fornisce all’utente la possibilità di fare fermare il
carico inerziale o di controllare la decelerazione riducendo lentamente la
tensione al motore attivando un comando di stop. La Decelerazione è
l’opposto della frenatura a iniezione CC poiché il motore avrà bisogno di
maggior tempo per fermarsi rispetto a quando può arrivare allo stop per inerzia.
L’applicazione più comune della funzione della decelerazione è nel settore del
pompaggio in cui un arresto controllato previene il colpo d’ariete e guasti
meccanici del sistema.
1.6 Protezione Generale
Il funzionamento di ASAMV può essere suddiviso in 4 modalità; Ready, Start,
Run e Stop. La CPU fornisce la protezione del motore e del carico in tutte e
quattro le modalità. I capitoli seguenti forniscono informazioni dettagliate su
ciascuna delle quattro funzioni di protezione.
Modalità Ready: in questa modalità, la potenza di controllo e di linea sono
applicate e lo starter è pronto per comando di start. La protezione in questa
modalità include il monitoraggio della corrente per individuare le perdite
attraverso SCR multipli in cortocircuito o contatti saldati sul Contattore di
Bypass. Altre funzioni di protezione attive sono:
·
·
·
·
·
·
Temperatura Starter
SCR in corto circuito
Indicazione di fusibile bruciato
Inversione di fase (se abilitata)
Finestra intervento frequenza di linea
Ingresso allarmi esterni
Nota: è possibile accedere alla Modalità di Programmazione esclusivamente dalla
Modalità Ready. Durante la programmazione tutte le protezioni e il comando di
start sono disabilitati.
9/129
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Modalità Start: Queste funzioni di protezione aggiuntive sono abilitate
quando il soft starter riceve un comando di Start valido:
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Inversione di fase (se abilitata)
Curva Start
Timer accelerazione
Squilibrio di fase
Corto circuito / Pre-verifica del carico
Guasto di terra (optional)
Ingresso allarmi esterni
2
Unità FLA (corrente a pieno carico) start accumulato (protezione I t)
Protezione di sovraccarico
Capacità termica
Nota: l’SCR in corto circuito e la protezione intervento shunt non sono attivi
dopo che il soft starter va in modalità Start.
Modalità Run: il soft starter accede alla modalità Run quando raggiunge la
piena tensione di uscita e la corrente motore scende al di sotto
dell’impostazione FLA (FLA targa motore e fattore servizio) per un periodo di
tempo pre-determinato. Durante la modalità Run queste protezioni aggiuntive
sono abilitate:
·
·
·
·
·
Curva di sovraccarico di marcia
Perdita di fase
Sotto corrente / perdita di carico
Sovracorrente / Spina di sicurezza elettronica (Protezione blocco)
Ingresso allarmi esterni
Modalità Stop: Dopo avere attivato un comando di Stop, le protezioni di
variano a seconda della modalità di Stop selezionata.
ASAMV
· Modalità decelerazione: mantiene le protezioni della modalità Run. Alla fine
della decelerazione il motore si ferma e le protezioni cambiano secondo
quanto indicato di seguito.
· Modalità Coast-To-Stop (arresto per inerzia): l’alimentazione proveniente
dal motore è interrotta immediatamente e il soft starter ritorna in modalità
Ready. Ulteriori protezioni attivate quando si attiva il comando di stop
comprendono:
· Coast-Down / Timer Back Spin
· Avvii/ora
· Tempo tra gli avvii
· Ingresso allarmi esterni
1.7 Protezione dal sovraccarico termico
svolge un ruolo essenziale per la protezione del motore in quanto tiene
sotto controllo eventuali surriscaldamenti del motore dovuti all’avvio, al
funzionamento o anche alle condizioni ambientali. La Serie A S A M V è dotata di
un sistema di Registro Termico Dinamico nella CPU che fornisce una
rappresentazione matematica della condizione termica del motore. Le informazioni
sulla condizione termica sono memorizzate ed eventuali eccessi sia in termini di
cambiamenti di valore che di rate sono controllati. L’ingresso è ottenuto da squilibri
di corrente e misurazioni RTD (optional) che lo rendono dinamico a tutti i processi
che coinvolgono il motore. A S A M V monitora queste condizioni separatamente
durante le modalità Start e Run al fine di garantire un’adeguata e costante
protezione dal sovraccarico termico.
ASAMV
10/129
ASAMV
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Protezione dal sovraccarico in modalità Start: può essere selezionata tramite uno dei tre metodi che seguono:
· Protezione di base: il dato I 2t viene accumulato e tracciato sulla base di una Curva
di Sovraccarico selezionata durante la programmazione. Questa viene programmata
per ciascuna curva standard NEMA Class 5-30 e si basa sulla Corrente a Rotore
Bloccato (dalla targa del motore) secondo quanto programmato nello soft starter.
· Capacità di avvio misurato: l’utente inserisce una quantità misurata di capacità
termica da un avvio valido preselezionato come setpoint al Registro Termico, che il
soft starter dovrà seguire.
· Protezione curva acquisita: l’utente imposta il soft starter in modalità “LEARN” ed
avvia il motore in normali condizioni di avvio. La CPU saggia e registra 100 punti di
rilevamento durante la curva di avvio, li analizza e crea una rappresentazione
grafica nella memoria. Il soft starter viene poi impostato nella modalità di
protezione Curve Follow e controlla la performance del motore in relazione a
questa curva. Questa funzione è particolarmente utile nei test iniziali di messa in
funzione per registrare un campione di performance di linea di base (in questo
caso non è necessariamente utilizzato per la protezione del motore).
La protezione da sovraccarico in modalità Run viene attivata quando A S A M V
determina che il motore è in velocità raggiunta (At Speed). La protezione da
sovraccarico viene attivata quando la corrente RMS del motore sale oltre un “punto
pick-up” (determinato dal valore FLA della targa motore e dal fattore servizio). La
protezione in modalità Run è fornita dalla CPU che controlla il Registro Termico
Dinamico. I dati per il Registro Termico Dinamico sono accumulati dai calcoli da I 2t e
dai rate di raffreddamento. Si verifica un intervento se il registro raggiunge il 100%,
secondo quanto stabilito dalla Curva di Protezione dal Sovraccarico (curve standard
NEMA Class 5-30) e si basa sulla Corrente a rotore bloccato indicata sulla targa
motore. Il registro termico dinamico viene alterato o influenzato dalle condizioni
seguenti:
· Squilibrio di corrente: influenza i dati del registro verso l’alto per aggiungere
protezione da riscaldamento aggiuntivo del motore in condizioni di squilibrio di
corrente.
· Raffreddamento normale: quando la corrente motore scende al di sotto del punto
pick-up o quando il motore non è in linea. Il rate di raffreddamento è inferiore per i
motori che non sono in linea (ad esempio dopo un intervento) poiché le ventole di
raffreddamento non sono in funzione.
· Ingresso RTD: (richiede la scheda monitor RTD opzionale): influenza il registro in
entrambe le direzioni sulla base dell’ingresso in tempo reale del motore, del
cuscinetto e anche delle condizioni della temperatura ambiente.
· Reset dinamico: si tratta di una funzione che conferisce alla performance dello
soft starter A S A M V ulteriore affidabilità e coerenza. Se si verifica una condizione
di sovraccarico motore e il soft starter interviene, esso non può essere resettato
fino a che non è trascorso un sufficiente periodo di tempo di raffreddamento. Il
tempo di raffreddamento è determinato dalla condizione termica del motore
quando è intervenuto (cioè, i motori caldi si raffreddano più velocemente in
seguito alla convezione aggiuntiva). Il tempo di raffreddamento è inoltre
influenzato dalle misurazioni RTD (quando utilizzate).
· Memoria ritentiva fornisce una costante protezione dal sovraccarico e reset in
tempo reale anche in caso di perdita di potenza. Al ripristino della potenza
A S A M V legge l’orologio tempo reale (Real Time Clock) e ripristina il registro
termico in base al valore che dovrebbe avere in considerazione del tempo
trascorso.
11/129
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
· Capacità reset acquisito: è una caratteristica esclusiva di A S A M V
.
Saggiando la quantità di capacità termica utilizzata nei tre precedenti avvii validi,
ASAMV
impedisce un reset fino a quando il motore non ha riacquistato una
sufficiente capacità termica. Questa funzione previene eventuali aperture
intempestive ed assicura che i tentativi di avvio non validi non siano inclusi (che
altrimenti utilizzerebbero la capacità di avvii per ora del motore).
12/129
ASAMV
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
1.8 Circuito di accensione
Il circuito di accensione del gate SCR è essenziale per la performance e la stabilità
del sistema.
Il circuito di accensione della Serie ASAMV possiede diverse caratteristiche uniche
che incrementano la resistenza, l’immunità alle interferenze e la flessibilità per una
performance a livelli massimi. Tale performance è raggiunta senza reattori o
dispositivi installati sul campo e utilizzati in altri sistemi, indipendentemente dalle
condizioni (impedenza di linea, capacità di corto circuito o transitori di
commutazione). Le caratteristiche comprendono:
L’auto sincronizzazione degli impulsi di sincronizzazione del gate associa
ciascun angolo di accensione di fase alle rispettive fasi. ASAMV segue
attivamente le variazioni minori nella frequenza di linea ed impedisce le
aperture intempestive che potrebbero verificarsi con sistemi di accensione
gate tradizionali. Questa funzione è particolarmente utile nei gruppi generatori
portatili o di backup e permette di utilizzare ASAMV tranquillamente per
applicazioni con potenza instabile.
L’accensione a impulsi continui mantiene il segnale di accensione attivo per
270 gradi elettrici, assicurando che l’impulso del gate CC provochi l’accensione
dell’SCR anche in presenza di interferenze di linea in un momento critico. Ciò
conferisce a ASAMV una notevole immunità alle interferenze e protezione da
accensioni irregolari, incrementando così l’affidabilità del sistema.
Il controllo dell’accensione con anello chiuso è un metodo di
bilanciamento dell’accensione del modello SCR che si basa sull’uscita
desiderata. La CPU utilizza i segnali di feedback dalla corrente e dalla
tensione di uscita, fornendo un’uscita omogenea, impedendo gli squilibri
durante la rampa e un inutile riscaldamento del motore.
L’isolamento trasformatore dei segnali di accensione impedisce
interferenze provenienti dalla linea e segnali EMI/RFI eventualmente presenti.
Speciali trasformatori di isolamento a tre fasi da 120V forniscono la
misurazione potenziale, la potenza alla scheda di accensione e ai sistemi di
alimentazione del gate rimanendo isolati dalla tensione di linea. I trasformatori
ad anello ad alto isolamento sono utilizzati per abbassare la tensione a
28VAC per il circuito a impulsi continui, fornendo così ulteriore isolamento ai
gate SCR. Ulteriore isolamento magnetico è ottenuto per mezzo di un
trasformatore di alimentazione di controllo separato, che alimenta tutti i
controlli a bassa tensione e la CPU.
L’isolamento a fibre ottiche è fornito per tutte le interfacce di segnale tra i
sistemi a media tensione e quelli a bassa tensione. Anche i segnali di corrente
provenienti dai CT sono convertiti in segnali di fibre ottiche per assicurare il
massimo isolamento e sicurezza.
1.9 Elettronica
I sistemi elettronici di ASAMV sono suddivisi in due categorie: bassa tensione e
media tensione. Tale suddivisione è basata esclusivamente sulla loro posizione
nella struttura dello starter.
Il sistema elettronico a bassa tensione include l’interfaccia operatore tastiera,
la CPU e le schede a circuito stampato di alimentazione principale, che sono
situati in un vano isolato del telaio a bassa tensione.
· Interfaccia operatore tastiera: display LCD a 2 linee x 20 caratteri con
retroilluminazione per condizioni ambientali di luce debole. Il display preleva
i dati abbreviati in inglese ed è in grado di visualizzare punti di dati multipli in
ciascuno schermo. Sono inoltre compresi 12 indicatori LED che comprendono
potenza, allarme, intervento e condizione degli 8 relè ausiliari. Il display
comunica con la CPU per mezzo di un link seriale e, se necessario, può
essere installato fino ad una distanza di 1000’ (circa 305 m) dal soft starter.
Interfaccia operatore tastiera
13/129
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
· Scheda CPU: è dove sono collocati il microprocessore e il coprocessore di
comunicazione. Essa è fissata alla scheda di alimentazione principale e
comunica con l’interfaccia operatore tastiera per mezzo di link seriali. La
CPU stabilisce le funzioni di funzionamento, memorizza la programmazione
dell’utente ed agisce sui segnali di feedback per guasti, misurazioni e dati
storici. Questa scheda contiene inoltre il flash EEPROM e la memoria
SRAM, oltre all’I/O analogico e le terminazioni.
· Scheda di potenza principale: è anche chiamata scheda di accensione.
Essa contiene i relè I/O digitali e le interfacce alla scheda TCB (vedi sotto)
per l’interfaccia utente. Controlla inoltre la sequenza dei contattori di
isolamento e di bypass con l’accensione SCR. Questa scheda genera tutti i
segnali di accensione per i bracci SCR e riceve i segnali di feedback dai
trasmettitori a fibre ottiche. Essa converte i livelli analogici in segnali digitali
per la CPU. Questi impulsi di accensione sono trasmessi tramite segnali a
fibre ottiche per isolarli dall’ambiente di media tensione.
L’elettronica di controllo è posizionata nella sezione di media tensione del soft
starter. La potenza della linea principale deve essere disconnessa prima di
accedere ai sistemi elettronici. Essi includono il TCB (Scheda controllo e
terminale), Gate Drive e le schede Temperatura/CT.
· TCB (scheda controllo e terminale): è la scheda di interfaccia connessione
utente. E’ posizionata nella sezione di media tensione per soddisfare i
requisiti di terminazione di UL, ma in realtà non collega direttamente ai
componenti di media tensione a parte le bobine dei contattori. Questa
scheda contiene i blocchi terminale utente, i relè di uscita (duplicati) e i
collegamenti di controllo e input. Essa contiene anche ulteriori relè
temporizzati per l’interfaccia con i contattori di correzione fattore potenza (se
utilizzati) ed altri dispositivi esterni. Leggere le avvertenze relative al
condensatore fattore potenza nella sezione 2.8.
· Schede gate drive: posizionate direttamente sui bracci SCR. Queste
schede comunicano con la scheda di potenza principale tramite cavi a fibre
ottiche. Esse amplificano i segnali di impulso del gate tramite potenza
proveniente dai trasformatori ad anello al fine di generare l’accensione a
impulsi continui degli SCR. Vi è una scheda Gate Drive per ciascuna coppia
di SCR in ciascuno braccio.
· Schede Temperatura / CT: esse sono fissate alle schede Gate Drive sui
bracci SCR e forniscono la temperatura dei radiatori e i segnali di corrente
alla scheda di potenza principale tramite cavi a fibre ottiche.
· Schede MOV (varistore a ossido di metallo): sono fissate agli isolatori
installati sui radiatori SCR e sono montate direttamente al di sotto delle
schede Gate Drive. Le schede MOV sono utilizzate per proteggere la
sezione gate/catodo degli SCR.
· Schede DV/DT: sono anch’esse fissate agli isolatori installati sui radiatori
SCR e sono montate al di sotto delle schede MOV. Le schede DV/DT sono
utilizzate per ridurre i transienti di tensione dei bracci.
14/129
ASAMV
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Capitolo 2 - Installazione
2.1 Ricezione e disimballo
Alla ricezione del gruppo:
• I g r u p p i A S A M V sono generalmente trasportati in posizione
verticale e dovrebbero essere maneggiati in tale posizione. (I gruppi
possono essere imballati in casse e trasportati in posizione
orizzontale se spediti all’estero).
• Disimballare il gruppo facendo attenzione e controllare che esso non
sia stato danneggiato durante il trasporto. Riferire immediatamente
eventuali danni ed inoltrare l’eventuale richiesta al trasportatore entro
15 giorni dalla ricezione.
• Controllare che il codice del modello del gruppo corrisponda a quello
dell’ordine di acquisto. Il codice del modello è indicato in un adesivo
nel vano bassa tensione.
2.2 Prima ispezione del gruppo
• Eseguire un controllo visivo degli eventuali danni che possono
essersi verificati durante il trasporto e la movimentazione. Non
proseguire con l’installazione o l’avvio del gruppo se questo è
danneggiato.
• Controllare eventuali parti meccaniche non fissate o fili rotti in
seguito al trasporto o movimentazione. Eventuali connessioni
elettriche lente incrementano la resistenza e compromettono il
funzionamento del gruppo.
• Prima di iniziare l’installazione, verificare che l’amperaggio e la
tensione del gruppo motore e A S A M V siano adeguati.
2.3 Posizionamento
Il posizionamento corretto del gruppo è un fattore importante per
assicurare un rendimento ottimale e un funzionamento senza
problemi. Il gruppo deve essere installato in un’area con le seguenti
caratteristiche:
• Temperatura ambiente d’esercizio: compresa tra 0° C e 50° C
(32° F e 122° F) (E’ possibile fornire convettori termici per il
funzionamento con temperatura ambiente di -20° C.)
•
•
•
•
L’area deve essere al riparo da pioggia e umidità.
L’umidità deve essere compresa tra il 5% e il 95% senza condensa.
L’area non deve contenere particelle metalliche, polveri conduttive e gas corrosivi.
Non vi devono essere vibrazioni eccessive (inferiori a 0.5G)
15/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
2.4 Dimensioni
Ratings
Volts
2300
3300
4160
6000/
7200
11 - 15KV
Standard ASAMV Class E2 Soft Starter
Max.
Amps
Nominal
Max. HP
KW
200
400
600
200
400
600
200
400
600
200
400
600
300
600
800
1500
2500
1000
1800
3000
1250
2500
5000
2500
5000
7500
7500
15000
500
1000
1900
600
1200
2200
1000
2000
3750
2000
3750
5600
5700
11000
Model
ASAMV-200-02-E2
ASAMV-400-02-E2
ASAMV-600-02-E2
ASAMV-200-03-E2
ASAMV-400-03-E2
ASAMV-600-03-E2
ASAMV-400-04-E2
ASAMV-400-04-E2
ASAMV-600-04-E2
ASAMV-200-07-E2
ASAMV-400-07-E2
ASAMV-600-07-E2
ASAMV-300-15-E2
ASAMV-600-15-E2
NEMA 12/3R
H
W
D
92
240
77
92
183
92
240
77
92
183
92
240
77
92
183
240
183
77
240** 305** 112**
236** 214** 244**
Optional Soft Start Only*
Model
ASAMV-200-02-E1
ASAMV-400-02-E1
ASAMV-600-02-E1
ASAMV-200-03-E1
ASAMV-400-03-E1
ASAMV-600-03-E1
ASAMV-200-04-E1
ASAMV-400-04-E1
ASAMV-600-04-E1
ASAMV-200-07-E1
ASAMV-400-07-E1
ASAMV-600-07-E1
H
NEMA 12/3R
W
D
240
92
77
240
92
77
240
92
77
240
183
See 15kV manual for details
* Da utilizzarsi con pannello start linea fornito dal cliente.
** 11 - 15KV disponibile sono nella configurazione NEMA1.
Nota: le dimensioni in cm. sono indicative e possono variare. Contattare il produttore per avere le dimensioni esatte.
16/129
92
77
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
2.5 Installazione
Quando si effettuano i collegamento è necessario osservare i regolamenti locali e le norme IEEE. Se il gruppo
viene installato su una piastra in cemento armato con guidacavi, assicurarsi che l’armadio sia ben livellato per il
corretto funzionamento del portello. Liberare l’area da eventuali apparecchiature non necessarie che potrebbero
interferire con il funzionamento del portello e fare riferimento ai regolamenti locali per quel che riguarda spazi e
accesso.
I canali di rinforzo si estendono lungo l’area frontale e dietro ciascuna base del telaio. In ciascuna base vi è un foro
passante per una vite da ½”. Utilizzare tutti e quattro i fori per assicurare un adeguato rinforzo in caso di guasti e di
eventi sismici. Se i telai sono più di uno, è necessario fissarli tutti seguendo queste istruzioni. Fissare le viti in
conformità ai regolamenti locali. Le strutture installate possono essere senza supporto o a filo del muro in quanto è
possibile accedere a tutti i componenti del gruppo dalla parte frontale.
2.6 Apparecchiature aggiuntive
Se sono necessari degli ingressi dei condotti nelle zone che non siano le piastre rimovibili, è necessario ricoprire i
gruppi elettrici per impedire che le limature metalliche si depositino in aree che potrebbero causare una riduzione
dell’alta tensione o un corto circuito. Dopo avere completato le operazioni, pulire l’area attentamente e controllare
nuovamente per verificare con vi sia materiale estraneo.
2.7 Prima di alimentare il gruppo
Quando si installa il soft starter standard ASAMV NEMA Class E2, è necessario togliere le fascette che fermano gli indicatori
“fusibili bruciati” prima di alimentare il gruppo. Le piastre di ingresso del condotto rimovibile si trovano in cima o su un lato del
gruppo (non per i gruppi “Soft Start Only”). Dopo avere localizzato la posizione della terminazione del condotto, rimuovere le
piastre, trapanare e fare un buco col punzone. Sostituire le piastre e completare il condotto. In questo modo si impedisce alle
limature metalliche di contaminare l’interno del gruppo.
2.8 Avvertimenti
• Non eseguire operazioni di manutenzione
sull’apparecchio in presenza di tensione! Rischio di
shock elettrico! Per evitare tale rischio, è necessario
disconnettere l’alimentazione principale e l’alimentazione
di controllo prima di agire sul gruppo. Le etichette di
attenzione devono essere applicate a terminali, telaio e
pannello di controllo in conformità ai regolamenti locali.
• Non collegare i condensatori (PFC) al lato del carico
(lato motore) del gruppo. Ciò potrebbe causare danni
di/dt agli SCR all’accensione.
DANGER
HAZARDOUS VOLTAGE
Disconnect all power supplying this equipment prior
to working on it.
Failure to follow this instruction will result in death
or serious injury.
!
CAUTION
SCR DAMAGE
• Non collegare i condensatori al lato ingresso del
gruppo. Se l’utilizzo di condensatori attraverso le linee di
potenza non può essere evitato, è necessario posizionarli
quanto più a monte possibile del contattore di ingresso
linea. In questa situazione il contattore condensatore di
rifasamento dovrebbe essere specificato. Per ulteriori
informazioni e specifiche vi preghiamo di contattare il
produttore.
Do not connect (PFC) capacitors to the load side of
the unit.
Doing so will cause DI/DT damage to the SCRs when
energized.
!
WARNING
SAFETY HAZARD
Do not bypass electrical or mechanical interlocks.
Failure to follow this instruction will cause severe
equipment damage, serious injury or death.
17/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
• Non scambiare i collegamenti di potenza di ingresso e uscita del
gruppo. Questa operazione potrebbe causare una tensione eccessiva nella
logica del circuito di controllo
• Per la protezione del bus, si raccomanda di non utilizzare parafulmini
non-gap nelle zone in cui i fulmini costituiscono un problema. I
parafulmini dovrebbero essere installati nel palo elettrico più vicino.
2.9 Collegamenti alla potenza di media tensione
Utilizzare una chiave di serraggio dinamometrica adeguata per serrare i
collegamenti di media tensione in conformità alla tabella.
2.9.1 Soft starter standard ASAMV NEMA Class E2
I collegamenti dell’ A S A M V NEMA Class E2 standard dovrebbero
essere effettuati direttamente al sezionatore principale. (è disponibile
anche il kit di giunzione).
Osservare le specifiche sul kit di giunzione e i requisiti della coppia
massima di serraggio quando si posa la linea e i conduttori di carico.
Vedi sezione 1.4.
2.9.2 Pacchetto opzionale“Soft Start Only”
Bolt
Size
Torque at Full
Engagement
(ft - lbs)
1/4 - 20
3/16 - 18
3/8 - 16
7/16 - 14
1/2 - 13
9/16 - 12
5/8 - 11
3/4 - 10
7/8 - 9
1.0 - 8
6
12
18
30
45
68
90
150
240
245
Nel pacchetto opzionale “Soft Start Only” i collegamenti della linea di
potenza ingresso sono eseguiti in cima ai collegamenti di linea (gruppo
modulo SCR) nel pannello posteriore. Vedi sezione 7.4 schema elettrico standard - “Soft Start Only”
opzionale.
Torque Specs for MV Power
Connections
2.9.3 Collegamenti del carico
I connettori del motore sono collegati ai terminali bus con le etichette “T1,” T2” e “T3” in fondo al ponte di
potenza. Utilizzare nastro 3M 130C 2” sui connettori del motore. (Vedi etichetta all’interno del gruppo.)
18/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
2.10 Collegamenti di controllo - TCB (Scheda di controllo e terminale)
Nella sezione 7.4 il disegno è più grande)
Customer Provided
2.10.1 Scheda ASAMV -TCB
La scheda ASAMV -TCB fornisce le
interconnessioni tra la potenza principale e le
schede CPU e i collegamenti della logica di
controllo del cliente. Si tratta di una scheda di
controllo 120 VAC con diversi contatti puliti di
controllo, circuiti di ritardo incorporati e
funzioni bypass di emergenza. Essa controlla
inoltre la sequenza dell’isolamento in linea e il
contattore bypass e fornisce le opzioni per gli
interblocchi di arresto immediato. (vedi
sezione 2.10.2)
Momentary or Maintained
Start / Stop Switching
Maintained
START
STOP
Momentary
Fuses
F1: Control Fuses for TB1 1 - 9
Part #ACG1A250VAC or equivalent
F2: Contactor and relay output fuses
Part #ACG4A250VAC or equivalent
F3: TB2 Pin #6
Part #ACG4A250VAC or equivalent
10
Red
LED
2.10.2 Descrizione dei collegamenti terminali
Aux Start
Output
NO
11
E4
C
E3
E2
NC
12
E1
AC
9
Neut
8
FUSE
T1
Red
LED
TB1
7
TB1
Stop
6
5
FAULT
Inter
Lock
4
3
•
TB6
START
OFF
NC
C
N
12
JP1
SW1
NC
ON
11
Remove JP1 for electronic 10
motor overload protection
during emergency
9
bypass operation
DUAL ADJ
10
1
Controllo bypass di emergenza – blocco terminale 2 (TB2):
•
Le posizioni 1 e 2 sono per contatto bypass. Se un
contattcontatto pulito chiude la posizione 1 e 2, la
ferma e di conseguenza non vi è visualizzazione.
Quando si ha uno start, esso avvia il contattore di
isolamento in linea che avvia il motore nella linea.
7 6 5 4 3 2 1
PFC
AUX
C
NC
NC
C
TB4
START
6
5
8
10
8
7
6
9
9
NO
7 6 5 4 3 2 1
C
10
PFC
TIMED
OUT
4
7
11
NO
Green
LED
NC
12
TB8
7 6 5 4 3 2 1
C
1
2
5
NO
2
1
3
NC
3
7
Le posizioni 2-3 e 4-5 hanno dei jumper
External Overload
installati nello stabilimento di produzione e
possono essere rimossi per contatti
Bypass Aux Contact
normalmente chiusi, puliti o d’arresto
Bypass
immediato (vedi fig 2-1).
{ A2A1
Coil
Le posizioni 6-7-8 sono per la logica di
Main
{ A1A2
Coil
start/stop a due o tre fili. Il controllo a due fili è
collegato alle posizioni 6 e 8 con un contatto
normalmente aperto, pulito o mantenuto. Il
controllo a tre fili collega a 6 e 7 per il
pulsante di arresto e il pulsante di start è
collegato a 7 e 8.
Le posizioni 10-11-12 sono un contatto pulito di tipo C.
Il contatto è un contatto di start/stop immediato.
NO
5
4
5
6
Fuse Blown/
Disconnect
Interlock Input
6
NC
At Speed
TB7
Green
LED
DELAY
TIMED
OUT
NO
4
TB3
C
3
4
C
CPU (AUX1) Fault
7
TCB
BOARD
2
NO
8
Run
Emergency Bypass
Full Voltage Start
NO
9
Emergency Bypass
AUX Contacts
NO
1
7
8
S
2
C
Bypass Status
6
3
NC
•
Dual Ramp
5
DLY-C
AUX-C
PFC-C
DLY-S
AUX-S
PFC-S
•
Fuse Blown/
Disconnect Open
3
2
NO
Controllo Start/Stop – Blocco terminale 1 (TB1) :
•
Le posizioni 1 e 9 costituiscono la potenza di
controllo 120 VAC. L’alimentazione
raccomandata è di 750VA o maggiore (se il
trasformatore della potenza di controllo (CPT)
non è fornito da Elettronica Santerno). Il CPT
è fornito su tutti i gruppi starter completi (ad
esempio starter NEMA Class E2). Nota:
Questo trasformatore non deve essere
utilizzato per altre operazioni o fonti di
energia 120 VA C.
4
C
+12V
4
5
C
Green
LED
NC
TB2
Green
LED
NO
-12V
3
NC
2
FACTORY WIRED
DO NOT USE
Fault
Neutral
6
Lock Out
{
Delayed Start
F3
P.F.C. CAP
120VAC
8
7
Green
LED
1
NO
9
F2
HEATSINK
Line
10
120 VAC
Source
1
Time Delay
F1
AC
Source
C
Controllo Start/Stop Figura 2 -1
1
HEATSINK
#4
#5 #6 #7 #8 #9 #10 #11 #12
NC C NC C
NO AC C NO NC
MB
INTER
LOCK STOP START NEUT TB2
Optional
Interlocks
Inter
Lock
2
#1 #2 #3
NC C
AC
INTER
SOURCE LOCK
120 VAC
Neutral
Start
TCB (Scheda controllo e terminale)
Figura 2 - 2
CPU si
(disegno intero nella sezione 7.4
19/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
•
•
•
•
Le posizioni 3-4-5 sono un contatto di tipo C. Si tratta di un contatto
pulito che è attivato dalla chiusura di un contatto di emergenza. Esso
fornisce indicazioni relative alla modalità bypass di emergenza.
Le posizioni 6 e 7 sono un collegamento del cliente per la potenza di
controllo. La posizione 6 è l’alimentazione 120 VAC a (400 VA) e la
posizione 7 è il ritorno.
Le posizioni 8-9-10 sono un contatto di tipo C. Il contatto pulito è un
contatto di start/stop ritardato. Il ritardo è determinato da X1, X2 e SW3
(vedi “posizioni interruttore” e “selezione jumper” nella pagina
seguente). Nota: ulteriore ritardo a SP2 della programmazione CPU.
JP1 – Jumper protezione motore. La rimozione di JP1 sulla scheda TCB
permette alla CPU del soft starter di assicurare la protezione del motore
elettronico in funzionamento in modalità bypass di emergenza. Se è
necessario disabilitare il sistema della CPU del soft starter durante il
funzionamento in modalità bypass di emergenza, assicurarsi che il
jumper JP1 sia posizionato su entrambi i pin e che un sistema esterno di
protezione dal sovraccarico sia utilizzato (come ad esempio un
sovraccarico bimetallico).
Guasto – Blocco terminale 3 (TB3):
•
Le posizioni 1-2-3 e 4-5-6 sono set di contatti di tipo C. Si tratta di
contatti puliti che si attivano in caso di indicazione di fusibile bruciato o
di sezionatore aperto.
•
Le posizioni 7-8-9 e 10-11-12 sono set di contatti di tipo C. Si tratta di
contatti di guasto che cambiano stato se si verifica una qualsiasi
condizione di guasto.
TB2
#1 #2 #3 #4 #5
#6 #7
#8 #9 #10
NO O
N
S
C NO NC
C NO NC
EMER BYP
CUST. POWER DELAYED
INTER
SWITCH
OUTPUT
START
LOCK
Time delay/PFC Cap
Figure 2 - 5
CAUTION
OVERLOAD PROTECTION LOSS
When operating the unit in Emergency Bypass Mode,
there is no electronic overload protection unless
JP1 on TCB board is removed.
External overload protection must then be provided
for continued safe operation.
TB3
#1 #2 #3 #4
C NO NC C
#5 #6
NO NC
#7 #8 #9 #10 #11 #12
NO NC
C NO NC C
Lckout/Fault Contacts
Figure 2 - 4
Relè opzionale - Terminale 4 (TB4):
Le posizioni 1-2-3 e 4-5-6 sono set di contatti di tipo C. Si tratta di contatti del ritardo ausiliari che cambiano la
condizione (dopo un ritardo) quando il contatto di start viene avviato. X3, X4 e SW4 determinano il ritardo. (Vedi
la posizione dell’interruttore e la selezione del Jumper nella pagina seguente)
•
7-8-9 e 10-11-12 sono set di contatti di tipo C. Si tratta di contatti del condensatore di rifasamento (PFC) che
impegnano un contattore di isolamento per i condensatori di rifasamento (se richiesto dall’applicazione).
Questi modificano la loro condizione quando il contatto di velocità raggiunta (At
Speed) è avviato. X5, X6 e SW5 determinano il ritardo. (Vedi “posizioni
Time delay/PFC Cap
dell’interruttore” e “selezione jumper” nella prossima pagina). Nota: il ritardo
Figure 2 - 5
viene aggiunto a SP2 della programmazione CPU.
Blocco
•
Le
Le
Le
Le
•
Le
.
terminale 6 (TB6):
posizioni 1 e 2 sono alimentazioni 120 VAC alla rete e alle schede del circuito CPU.
posizioni 3 e 4 sono i collegamenti di input start alla rete e alle schede del circuito CPU.
posizioni 5 e 6 sono i collegamenti di input fusibile bruciato alla rete e alle schede del circuito CPU.
posizioni 7 e 8 sono i collegamenti di rampa doppia alla rete e alle schede del circuito CPU.
posizioni 9 e 10 sono i collegamenti di stato bypass alla rete e alle schede del circuito CPU
Blocco terminale 7 (TB7):
Le posizioni 1 e 2 sono i contatti di Run (AUX 3) dalla rete e dalle schede del circuito CPU alla scheda TCB.
Questo segnale viene utilizzato per mantenere il Contattore Principale chiuso durante la decelerazione.
•
Le posizioni 3 e 4 sono i collegamenti di uscita della rete e della scheda del circuito CPU al segnale TCB che
segnalano la condizione di guasto di AUX1.
Le posizioni 5 e 6 sono i contatti di velocità raggiunta (At Speed) (AUX 4) dalla rete e dalla scheda del circuito
CPU che segnalano al contattore di bypass di chiudere.
•
La posizione 7 non ha alcun collegamento.
20/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Blocco terminale 8 (TB8):
(Cablato nello stabilimento se un controller NEMA E2 è fornito. Se viene fornito solo il soft starter, il cablaggio
viene effettuato dal cliente.)
•
Le posizioni 1 e 2 accettano contatti puliti e normalmente chiusi dagli indicatori di fusibile bruciato e/o
contatto di interblocco sezionatore.
•
Le posizioni 3 e 4 accettano contatti puliti e normalmente chiusi da un dispositivo esterno di protezione dal
sovraccarico (necessario se si utilizza un bypass di emergenza).
•
Le posizioni 5 e 6 accettano contatti puliti e normalmente chiusi dal contattore di bypass per un’indicazione di
velocità raggiunta (At Speed). (cablaggio nello stabilimento)
•
Le posizioni 7 e 8 sono cablate alla bobina del contattore di bypass e attivano e disattivano il
contattore. (cablaggio nello stabilimento)
•
LED
•
•
•
•
•
•
•
Le posizioni 9 e 10 sono cablate alla bobina del contattore di isolamento in linea e attivano e
disattivano il contattore. Nota: i contatti dei clienti sono contatti puliti di valore nominale di 960VA,
120VAC (Max).
sulla scheda TCB (esclusivamente per la verifica della bassa tensione):
-12 VDC alimentazione
+12 VDC alimentazione
Start = start attivato su scheda TCB
Guasto = qualsiasi tipo di guasto verificatosi
Fusibile bruciato = disgiuntore aperto o fusibile bruciato
PFC On = I contatti del condensatore di rifasamento sono sotto tensione
Timed Out = I contatti del ritardo ausiliari sono sotto tensione
Selezione Jumper
Ritardo Start (fare riferimento alla figura 2 - 6)
Ritardo selezionabile tra l’attivazione del comando start e il momento in cui la CPU riceve
realmente il segnale di start. La selezione del Jumper X1 o X2 determina il metodo di calcolo
del ritardo (in cicli o secondi). Vedi SW3 per le istruzioni su come impostare il ritardo reale.
•
X1 = (DLY-C) Ritardo start in cicli
•
X2 = (DLY-S) Ritardo start in secondi (impostazione di fabbrica)
Jumper Selections
Figure 2- 6
Ritardo start ausiliari (dal momento in cui il bypass si chiude fino al momento in cui i contatti cambiano di stato).
La selezione del jumper X3 o X4 determina il metodo di calcolo del ritardo (cicli o secondi). Vedi SW4 per le
istruzioni su come impostare il ritardo.
•
X3 = (AUX-C) Ritardo start ausiliari in cicli
•
X4 = (AUX-S) Ritardo start ausiliari in secondi (impostazione di fabbrica)
Ritardo del contattore condensatore di rifasamento (dal momento in cui il bypass si chiude fino al momento in cui
i contatti cambiano di stato). La selezione del jumper determina il metodo di calcolo del ritardo. Vedi SW5 per le
istruzioni.
•
X5 = (PFC-C) Ritardo in cicli
•
X6 = (PFC-S) Ritardo in secondi (impostazione di fabbrica)
Posizioni interruttori (vedi figura 2 - 7)
•
SW1 = On = regolazione doppia o OFF = disabilitato
SW2*= non utilizzato – interruttori SW3, SW4 e SW5 sono interruttori di tipo
dip-switch
a 7 posizioni che utilizzano il codice binario per calcolare fino a 127 secondi/cicli (vedi “Selezione Jumper”).
•
SW3 = Ritardo start; interruttore di tipo dip-switch a 7 posizioni che utilizza il
Esempio:
codice binario per calcolare fino a 127 secondi/cicli. (Vedi selezione jumper.)
Le impostazioni degli interruttori
Impostazione di fabbrica: 1 secondo
sono cumulative. L’impostazione
SW4** = ritardo (start) ausiliari; interruttore di tipo dip-switch a 7 posizioni che degli interruttori di tipo dip-switch
utilizza il calcolo binario fino a 127 secondi/ciclo. (vedi selezione jumper.)
1, 2, e 3 in posizione “on” = 1+2+4
Impostazione di fabbrica: 1 secondo
= 7 secondi del tempo totale. Nota:
•
SW5** = ritardo PFC; interruttore di tipo dip-switch a 7 posizioni che utilizza il si riferisce a SW3, SW4 & SW5.
calcolo binario fino a 127 secondi/cicli. (Vedi selezione jumper) Impostazione
di fabbrica: 1 secondo.
Switch Positions
*Nota: questo interruttore interagisce con la programmazione della CPU quando la
funzione di decelerazione è abilitata.
**Nota: in aggiunta a SP2 ai setpoint della CPU.
21/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
2.11 Messa a terra
ƒ
Collegare il cavo di messa a terra al terminale “GND” in
fondo al pannello principale.
Nella 120 VAC trifasica proveniente dai trasformatori
potenziali, la fase B è messa a terra internamente
nell’armadio per la sequenza fasi.
ƒ
Verificare tutti i collegamenti di terra con un ohmmetro tra
ciascun pannello e la terra.
Nello starter standard A S A M V NEMA di Classe E2, il bus di
è posizionato in fondo al box. Il bus di terra dello “Soft Start Only”
opzionale si trova in fondo al pannello principale.
DANGER
ƒ
HAZARDOUS VOLTAGE
Disconnect all power supplying this equipment prior
to working on it.
Failure to follow this instruction will result in death
or serious injury.
2.12 Sezione di riferimento – QUESTA SEZIONE SERVE
ESCLUSIVAMENTE COME RIFERIMENTO. I CABLAGGI /
COLLEGAMENTI DI CAMPO NON SONO RICHIESTI.
2. 12a Scheda RTD opzionale
Signal
Power
Compensation
Shield
RTD1
RTD
Typical RTD
Installation
22/129
RTD2
RTD3
RTD4
RTD5
RTD6
RTD7
RTD8
RTD9
RTD10
RTD11
RTD12
terra
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
2.12 Sezione di riferimento - QUESTA SEZIONE SERVE ESCLUSIVAMENTE COME RIFERIMENTO. I
CABLAGGI / COLLEGAMENTI DI CAMPO NON SONO RICHIESTI.
2.12b Scheda di comunicazione
Vista posteriore
(RS485)
(RS422)
Note: Remove for last unit in modbus string
2. 12c Collegamenti scheda di comunicazione
Collegamenti RS485
(collegamenti del cliente)
RS422 Connections
((Factory Only)
23/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
2.12 Sezione di riferimento - QUESTA SEZIONE SERVE ESCLUSIVAMENTE COME RIFERIMENTO. I
CABLAGGI / COLLEGAMENTI DI CAMPO NON SONO RICHIESTI.
2. 12d Scheda di potenza
Board
Ground
Test Points
20
J3
2
J5
1 19
1 7
7
1
19
1
20
J4
2
J6
AI
AT
BI
BT
CI
3
CT
1
GF
J1
C1
B2
B1
A2
A1
7
C2
7, A - Phase
1
4, B - Phase
1, C - Phase
J2
1
F1
2
3
4
5
6
J2
TB2
TB1
1
6
J7
1
3
J8
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
TB3
2.12e Collegamenti scheda di potenza
TB3
TB3
Collegamen
to a due fili
Collegamen
to a tre fili
TB2
TB1
Factory use only. Do not reprogram.
1
C
2
3
N.O. N.C.
AUX1
(TRIP)
Relay
4
C
5
6
7
N.O. N.C. C
AUX2
(ALARM)
Relay
Refer to Setpoint Page 5 for programming information
8
9
10
N.O. N.C. C
AUX3
(RUN)
Relay
11
12
N.O. N.C.
AUX4
(AT SPEED)
Relay
13
C
14
15
N.O. N.C.
AUX5
Relay
16
C
17
19
N.O. N.C. C
AUX6
Relay
(Max Relay Contact Rating is 240 VAC, 4A, 960VA)
24/129
18
20
21
22
N.O. N.C. C
AUX7
Relay
23
24
N.O. N.C.
AUX8
Relay
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
2.12 Sezione di riferimento - QUESTA SEZIONE SERVE ESCLUSIVAMENTE COME RIFERIMENTO. I
CABLAGGI / COLLEGAMENTI DI CAMPO NON SONO RICHIESTI.
2. 12f Collegamenti scheda CPU
20
1
2
19
20
1
2
+
-
3
4
5
+
-
6
7
8
+
-
1
2
3
4
+
-
TCB Fault
TB2
9
Factory wired. Do not change
Program Enable
Input
TB1
Analog Output #2
4 - 20 mA
Tach Input
Analog Output #1
4 - 20 mA
Contact factory for remote
reset connections
TB3
5
6
7
8
Thermostat
19
Dual Ramp
2
UV-P Rotation
1
1
2
3
4
5
6
+
-
+
-
+
-
Note: Install program jumper to enable
setpoint programming. Jumper must be
removed after programming or for
prolonged storage to preserve settings.
25/129
7
8
+
-
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
ASAMV
Capitolo 3 – Avvio
3.1 Lista di controllo preliminare dell’avvio
DANGER
Le seguenti verifiche devono essere effettuate prima di alimentare
l’unità:
HAZARDOUS VOLTAGE
Personale qualificato deve eseguito una verifica dielettrica della
Disconnect all power supplying this equipment prior
cablaggio della linea e del carico prima di effettuare il
to working on it.
collegamento allo soft start. (tensione nominale generalmente di
1.5 x)
Failure to follow this instruction will result in death
Controllare che il cablaggio sia completo e che tutti i collegamenti
or serious injury.
siano ben chiusi.
•
Controllare la targa motore e confermare che il gruppo è programmato con il valore FLA del motore corretto.
Nota: è necessario collegare la potenza di linea a L1, L2 e L3, altrimenti la “protezione rotazione fase”
viene attivata.
•
Verificare la logica di controllo tramite lo switcher di prova 120V (disponibile
solamente su starter ASAMV NEMA di classe Class E2). Un connettore di
base di prova da 120 VAC può essere fornito alla logica di controllo senza
alimentare la sezione di media tensione per la verifica della logica di
controllo. Esso inoltre permette l’isolamento della 120 VAC eliminando la
retro-alimentazione del trasformatore della potenza di controllo.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Collegare l’alimentazione di controllo (solo pacchetto “Soft Start Only”
opzionale). I LED “On” e “Stop” si accendono.
Controllare i parametri e regolare secondo quanto richiesto. Vedi capitolo 5 –
Programmazione per istruzioni dettagliate. (provare prima le impostazioni di
fabbrica)
Controllare che gli interblocchi per il sistema siano installati e funzionanti.
Verificare che il trasformatore di alimentazione sia di dimensioni adeguate
per il/i motore/i.
Controllare eventuali parti meccaniche allentate o residui metallici nel telaio.
Controllare i raccordi e i collegamenti del motore.
Verificare che il gruppo sia adeguatamente messo a terra.
Eliminare le fascette dall’indicatore di fusibile bruciato.
Collegare la tensione di linea ai terminali di linea.
3.2 Introduzione
Si raccomanda di azionare il motore in condizione di avvio a pieno carico per
ottenere le impostazioni adeguate relative a tempo, coppia e rampa. Le
impostazioni iniziali sono tali da soddisfare le condizioni di funzionamento
della maggior parte dei motori. VERIFICARE LE IMPOSTAZIONI INIZIALI.
Vedi la sezione 5.1.2 Configurazione Starter (pagina setpoint 2) per effettuare
le regolazioni.
3.3 Regolazioni dell’accelerazione
Il gruppo è impostato in fabbrica con le caratteristiche tipiche che funzionano
bene nella maggior parte delle applicazioni. Quando il sistema non è pronto
per partire, verificare le impostazioni iniziali. Se il motore non raggiunge la
velocità, aumentare l’impostazione di limite corrente; se il motore non inizia a
girare appena richiesto, aumentare la regolazione della tensione di avvio. La
descrizione e le procedure di regolazione sono descritte di seguito. Vedi la
sezione 5.1.2 configurazione starter (pagina setpoint 2) per le ulteriori
impostazioni di accelerazione.
3.3.1 Tensione di avvio
Impostazione di fabbrica = 20% della tensione di linea
Range = 0% - 100% della tensione di linea
La regolazione della tensione d’avvio modifica il livello di tensione di
avvio al motore.
3.3.2 Tempo di rampa
Impostazione di fabbrica = 10 sec.
26/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Range = 0 - 120 sec.
La regolazione del tempo di rampa modifica il tempo necessario per
raggiungere il punto limite di corrente o piena tensione se il punto limite
di corrente non è stato raggiunto.
Nota: Consultare il manuale del motore per il numero massimo di avvii all’ora
permessi dal produttore e non superare tale numero.
27/129
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
3.3.3 Limite di corrente
Impostazione di fabbrica = 350% del valore FLA motore
Range = 200% - 600% del valore FLA motore
La regolazione del limite di corrente è impostata in fabbrica per il
350% del valore FLA motore. Il range di regolazione è compreso
tra 200% e 600%. La funzione principale del limite di corrente è di
tagliare il picco di corrente. Esso può anche essere utilizzato per
prolungare il tempo di rampa, se necessario. L’interazione tra la
rampa di tensione e il limite di corrente permette allo soft start di
fare eseguire una rampa al motore fino a che la corrente massima
viene raggiunta. Il valore del limite di corrente deve essere
sufficientemente alto per raggiungere la piena velocità.
L’impostazione di fabbrica di 350% è un buon punto di partenza.
Non impostare una valore troppo basso del limite di corrente
su carichi di avvio variabili in quanto il motore si potrebbe
arrestare e potrebbe fare scattare la protezione di
sovraccarico.
ASAMV
TIME
RAMP TIME
Nota: se il motore si ferma, consultare il manuale del produttore del motore a
riguardo del tempo di raffreddamento corretto.
3.4 Regolazioni della decelerazione (controllo pompa)
La decelerazione prolunga il tempo di arresto su carichi che altrimenti si
arresterebbero troppo velocemente se autorizzati ad eseguire un arresto
per inerzia. Il controllo della decelerazione assicura una decelerazione
omogenea fino a che il carico si ferma. Tre regolazioni ottimizzano la
curva di decelerazione per soddisfare anche le richieste più esigenti. La
caratteristica di decelerazione è disabilitata quando il gruppo viene
spedito dalla fabbrica.
Applicazioni di decelerazione
La caratteristica di decelerazione è disabilitata quando il gruppo
viene spedito dalla fabbrica. Alimentare e regolare il soft start prima
di abilitare o modificare le regolazioni di decelerazione. Le regolazioni
di accelerazione e decelerazione dovrebbero essere effettuate in
condizioni di carico normale.
La caratteristica di decelerazione fornisce una diminuzione lenta della
tensione di uscita realizzando un lieve incremento della coppia motore
nella modalità di stop. Si tratta del C O N T R A R I O D E L L A
F R E N A T U R A in quanto si impiega più tempo a raggiungere uno stop
rispetto al normale spegnimento dello starter. L’utilizzo principale di
questa funzione è quella di ridurre i cambiamenti improvvisi di
pressione associati al “colpo d’ariete” e alla chiusura delle valvole con
pompe centrifughe. Il controllo della decelerazione nelle applicazioni di
pompe è spesso indicato con Controllo Pompa.
In un sistema di pompa il liquido viene mandato verso l’alto. La forza
esercitata dalla gravità sulla colonna di liquido mano a mano che va
verso l’alto è chiamata “pressione di testa” nel sistema. Le dimensioni
della pompa sono tali da fornire sufficiente pressione d’uscita e
spostare il fluido lungo il tubo. Quando la pompa viene spenta, la
pressione d’uscita scende rapidamente a zero e la pressione di testa
subentra per fare ridiscendere il liquido. Una valvola di non-ritorno è
utilizzata nell’impianto per impedire che ciò avvenga (se necessario) e
fa in modo che il liquido scorra in un’unica direzione. L’energia cinetica
del liquido in movimento è bloccata improvvisamente quando la
valvola si chiude improvvisamente. Poiché i liquidi non possono
comprimersi, questa energia è trasformata in un’ “onda d’urto” che scorre lungo il sistema di tubi alla ricerca di
un’uscita per disperdersi. Il rumore prodotto da questa onda d’urto è chiamato “colpo d’ariete”. L’energia
dell’onda d’urto può essere estremamente dannosa per i tubi, i raccordi, le flangie, guarnizioni e sistemi di
installazione.
28/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Utilizzando la caratteristica di Soft Stop/accelerazione di ASAMV , la coppia di uscita della pompa viene ridotta
gradualmente e delicatamente, e ciò riduce la pressione nel tubo lentamente. Quando la pressione d’uscita è
leggermente inferiore rispetto alla pressione di testa, il flusso esegue un’inversione lenta e chiude la valvola di nonritorno. A questo punta l’energia che rimane nel liquido in movimento è molto ridotta e si evita così l’onda d’urto.
Quando la tensione di uscita al motore è abbastanza bassa da non essere più necessaria,
ASAMV entrerà nel ciclo di decelerazione e si spegne. Un’ulteriore
applicazione comune per il controllo della decelerazione è per i trasportatori
di materiali e serve a impedire degli arresti improvvisi che possono fare sì che
il prodotto cada o urti l’uno contro l’altro. Nelle applicazioni di carri ponte,
l’arresto graduale del ponte o del carrello impedisce ai carichi di oscillare oltre
il necessario nel caso di arresti improvvisi.
3.4.1 Tensione decelerazione start
Impostazione di fabbrica = 60% della tensione di linea
Range = 0% - 100% della tensione di linea
La regolazione della tensione di riduzione elimina la zona morta nella
modalità di decelerazione che si verifica quando la tensione si abbassa ad
un livello in cui la decelerazione del motore reagisce alla tensione diminuita.
Questa caratteristica permette una diminuzione immediata della tensione
quando la decelerazione ha inizio.
3.4.2 Tensione decelerazione stop
Impostazione di fabbrica = 20% della tensione di linea
Range = 0% - 100% della tensione di linea
Il setpoint del livello di tensione di stop si trova nel punto in cui la
tensione decelerazione scende a zero.
3.4.3 Tempo decelerazione
Impostazione di fabbrica = 5 sec.
Range = 0 - 60 sec.
Il tempo di rampa di decelerazione regola il tempo necessario per
raggiungere il setpoint del livello di tensione di stop. Il gruppo deve essere
riavviato e fermato per verificare che il tempo di decelerazione desiderato
sia stato raggiunto.
Nota: Non superare il numero di avvii per ora raccomandati dal produttore.
Quando si calcola il numero di avvii per ora, una curva di decelerazione
dovrebbe essere calcolata come curva di start. Per esempio: numero di avvii
per ora raccomandati = 6, avvii permessi con ciclo di decelerazione = 3.
29/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
3.5 Sequenza del funzionamento normale
•
Applicare l’alimentazione di controllo e verificare che il LED “potenza”
Display 1
si accenda. (Display 1)
Applicare la potenza trifasica al gruppo. Il motore dovrebbe partire solo
quando viene dato il comando di start.
Display 2
Dare il comando di start. (Display 2). Il LED RUN si accende. (Display
3). I LED AUX3 si accendono. Se il motore non parte in modalità RUN
entro il tempo pre-stabilito (limite tempo accelerazione, vedi SP8.2), si Display 3
verificherà un intervento.
•
•
•
Quando il motore raggiunge la piena velocità, il LED “AUX4” LED si
Display 4
accende (velocità raggiunta - At Speed).
I LED POWER, RUN e AUX3 si accendono, indicando così che il contatto
è alimentato. IA, IB, IC indicano l’impostazione di corrente per la fase A,
fase B e fase C e G/F indica il guasto di terra. (Display 4)
Se il motore decelera o si ferma durante l’accelerazione, premere
immediatamente il pulsante di stop ed aprire la linea di sezionamento.
Se il gruppo non segue questa sequenza operativa, consultare il
capitolo ricerca guasti
•
•
MOTOR STOPPED
READY TO START
MOTOR STARTING
00 X FLA
OVERLOAD ALARM
TIME TO TRIP: XXX SECS.
IA: _ _ _ IB: _ _ _
IC: _ _ _ G/F: _ _ _
Si raccomanda di fare funzionare il motore in condizioni di pieno carico per
raggiungere le impostazioni adeguate di tempo, coppia e rampa. Le
impostazioni iniziali sono tali da soddisfare le condizioni di funzionamento della
maggior parte dei motori. VERIFICARE LE IMPOSTAZIONI INIZIALI. Vedi
pagina 2 di setpoint (pagina 40) per effettuare le regolazioni.
•
Tensione iniziale
•
Curva Soft Start
•
Limite di corrente
•
Tempo di accelerazione
Se la decelerazione è abilitata, i seguenti parametri per tempo di decelerazione,
tensione avvio decelerazione (vedi pagina setpoint 2 a pagina 40) e tensione
decelerazione stop devono essere programmati.
3.6 Funzionamento bypass di emergenza
•
Interrompere la potenza d’ingresso (utilizzando la sezione
di linea di start e il sezionatore di blocco).
Chiudere il contatto bypass d’emergenza.
Richiudere il sezionatore nel pannello start di linea.
Si richiede la protezione dal sovraccarico bi-metallica
(fornita dal cliente se la protezione dal sovraccarico di
emergenza non è stata inclusa dalla fabbrica.)
•
•
•
!
Do not operate the Bypass Contactor with medium
voltage power applied to the unit.
Failure to follow this instruction will cause the motor
to start unexpectedly.
Nota: nella modalità di bypass d’emergenza non vi è alcuna protezione dal
sovraccarico a meno che non venga installato un relè termico di sovraccarico
separato (opzionale o fornito dal cliente).
Il pannello di start linea funziona come un normale starter ad avviamento
diretto in linea. Quando la potenza è alimentata, il contattore di bypass è
alimentato, verificando i terminali di input direttamente ai terminali di
output. Quando il contatto “ON/OFF” è chiuso, il contattore principale è
alimentato e la linea del motore parte. Quando il contatto “ON/OFF” è
aperto, il motore viene scollegato dalla linea per mezzo del principale
contattore a vuoto della linea.
30/129
DANGER
HAZARDOUS OPERATION
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Capitolo 4 – Interfaccia utente & menu di navigazione
Questo capitolo analizza l’interfaccia operatore tastiera, le descrizioni LCD e le
caratteristiche di programmazione.
4.1 Interfaccia tastiera/operatore
L’interfaccia operatore tastiera / tastiera utente della serie A S A M V è composta
da:
• Display a cristalli liquidi (LCD) da 2 file da 20 caratteri
• 12 LED
• 8 pulsanti
Nota: la serie A S A M V è gestita tramite menu e vi sono tre livelli di
programmazione. La programmazione di due di questi livelli è protetta da
password. Il livello due richiede una password di tre caratteri e il livello tre
richiede una password di quattro caratteri.
MENU
Toggle between the menu selection for metering and
setpoint pages.
RESET
Will clear the trip indicator and release the trip relay.
Interfaccia operatore tastiera
ENTER
HELP
Button
UP ARROW
In the edit mode, press the ENTER pushbutton so the
unit will accept the new programming information.
When not in the edit mode, the ENTER pushbutton
will toggle through the event indicator list (such as
alarms or trips)
Provides general help information about a specific
setpoint or action.
Will scroll up through the setpoint and metering menu
page. It will scroll to the top of the setpoint page or a
section. In edit mode it will increase a setpoint in an
incremental step or toggle through the available
options in the setpoint.
In the main menu the RIGHT ARROW button provides
access to the setpoint page. For setpoint pages with
RIGHT ARROW multiple columns, the RIGHT ARROW will scroll the
setpoint page to the right. When in edit mode it will
shift one character to the right.
LED
Will scroll down through the setpoint pages and down
through the setpoints. In edit mode, it will decrement
DOWN ARROW
through values and toggle available options in the
setpoint.
Will move to the left through setpoint pages with
multiple columns. When in edit mode it will become
LEFT ARROW
the backspace key and will shift one character to the
left.
Power
Indicates control power is present
Run
Indicates unit/motor is running
Lights in conjunction with AUX 2 to indicate event or
Alarm
warn of possible critical condition.
Lights in conjunction with AUX 1 to indicate a critical
Trip
condition has occurred.
AUX 1-8
Auxilary relays
Nota: i pulsanti delle frecce devono essere utilizzati con attenzione. Se i
pulsanti sono mantenuti premuti a lungo, la velocità di scorrimento
aumenterà.
31/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
4.2 Navigazione menu
MENU
(1)
PAGE 1 BASIC
CONFIGURATION
LEVEL 1
PAGE 2 STARTER
CONFIGURATION
PAGE 3
PHASE &
GROUND SETTINGS
PAGE 4 RELAY
ASSIGNMENT
LEVEL 2
PAGE 5 RELAY
CONFIGURATION
PAGE 6
USER I/O
CONFIGURATION
PAGE 7
CUSTOM
ACCELERATION CURVE
PAGE 8 OVERLOAD
CURVE CONFIGURATION
PAGE 9 RTD
CONFIGURATION
LEVEL 3
PAGE 10 SECURITY
SET PASSWORD
PAGE 11
COMMUNICATIONS
PAGE 12
SYSTEM
SETPOINTS
FACTORY
LEVEL
32/129
PAGE 13 CALIBRATION
& SERVICE
Note:
1. I tasti MENU permettono di attivare/disattivare le videate tra il Menu Setpoint
e il Menu Metering (misurazione). Utilizzare i tasti freccia per raggiungere le
varie videate all’interno di ciascun menu.
Esempio: per accedere alla pagina Page 3 setpoint: IMPOSTAZIONI DI
FASE E DI TERRA, premere una volta il tasto MENU e due volte il tasto
FRECCIA GIU’.
2. I livelli 1, 2 e 3 indicano i livelli protetti da password per queste pagine di
setpoint.
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
4.2.1 Accesso con password
Le videate del livello 1 del menu di setpoint possono essere modificate
senza accesso con password perché indicano le informazioni di base del
motore. Le videate dei livelli 2 e 3 richiedono le password perché esse
forniscono protezioni e controllo maggiori del gruppo A S A M V . Le
password dei livelli 2 e 3 possono essere modificate dall’utilizzatore.
NOTA: I setpoint possono essere modificati solamente quando il
motore è in modalità Stop/ Ready! ASAMV non autorizza
la partenza se si trova ancora in modalità Edit. Quando il
gruppo è in modalità Edit, un asterisco appare nell’angolo
superiore destro.
4.2.2 Modifica dei setpoint
Esempio 1: modifica valore FLA motore
A. Premere il pulsante MENU per visualizzare la pagina 1 di setpoint, configurazione di base
B. Premere il tasto FRECCIA DESTRA: la videata Amp pieno carico motore sarà visualizzata.
C. Premere il pulsante ENTER per la modalità Edit. Notare che l’asterisco
(*) nell’angolo in alto a destra del video LCD indica la modalità Edit.
D. Per modificare il valore, selezionare FRECCIA SU oppure FRECCIA SU.
Per accettare il valore nuovo, premere il pulsante ENTER. Il gruppo accetta le modifiche ed esce dalla modalità
Edit. Notare che l’asterisco (*) non si trova più nell’angolo in alto a destra del display LCD.
MENU
PAGE 1 BASIC
CONFIGURATION
MOTOR FULL LOAD AMPS
: 140 AMPS
ENTER
2x
MOTOR FULL LOAD AMP*
: 142 AMPS
ENTER
MOTOR FULL LOAD AMP
: 142 AMPS
33/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Capitolo 5 – Programmazione setpoint
A S A M V ha tredici pagine per la programmazione dei setpoint che definiscono i
dati del motore, le curve di rampa, la protezione, la configurazione I/O e le
comunicazioni. Nella sezione 5.1 le pagine di setpoint sono definite in una tabella.
Nella sezione 5.2 le pagine di setpoint sono illustrate e descritte per facilitare la
navigazione e la programmazione. Nota: i setpoint possono essere modificati solo
quando lo starter si trova in modalità Ready. Anche il soft start non parte quando è
nella modalità di programmazione.
5.1 Elenco pagine di setpoint
Queste tabelle elencano la pagina setpoint, le funzioni programmabili e la sezione.
5.1.1 Configurazione di base (pagina setpoint 1)
Security
Level
Level 1
No Passowrd Required
Page 1
Basic Configuration
Setpoint
Page
Factory Setting
Default
Description
Motor Full Load Amps (FLA)
Model dependent
Range
50 - 100% of Unit Max Current Rating
(Model and Service Factor dependent)
Section
SP1.1
Service Factor
1.15
1.00 – 1.3
SP1.2
Overload Class
10
O/L Class 5-30
SP1.3
NEMA Design
B
A-F
SP1.4
Insulation Class
B
A, B, C, E, F, H, K, N, S
SP1.5
Line Voltage
4160
100 to 7200V
SP1.6
Line Frequency
60
50 or 60 HZ
SP1.7
5.1.2 Configurazione Starter (pagina setpoint 2)
34/129
Security
Level
Level 1
No Passowrd Required
Page 2
Starter Configuration
Setpoint
Page
Description
Factory Setting
Default
Range
Section
Start Control Mode
Start Ramp 1
Jog, Start Ramp 1, Start Ramp 2, Custom
Accel Curve, Start Disabled, Dual Ramp
SP2.1
Jog Voltage
Off
5-75%, Off
SP2.2
Start Ramp #1 Type
Voltage
Current, Voltage, Off
Initial Voltage #1
20%
0-100%
Ramp Time #1
10 sec
0-120 sec
Current Limit #1
350% FLA
200-600 %
Initial Current #1
200% FLA
0-300%
Ramp Time #1
10 sec
0-120 sec
Maximum Current #1
350% FLA
200-600 %
Start Ramp #2 Type
Off
Current, Voltage, Off
Initial Voltage #2
60%
0-100 %
Ramp Time #2
10 sec
0-120 sec
Current Limit #2
350 % FLA
200-600 %
Initial Current #2
200% FLA
0-600 %
Ramp Time #2
10 sec
0-120 sec
Maximum Current #2
350% FLA
200-600 %
Kick Start Type
Off
Voltage or Off
SP2.3
SP2.4
SP2.5
Kick Start Voltage
65%
10-100 %
Kick Start Time
0.50 sec
0.10-2.00
Deceleration
Disabled
Enabled or Disabled
Start Deceleration Voltage
60%
0-100 %
Stop Deceleration Voltage
30%
0-59 %
Deceleration Time
5 sec
1-60 sec
Timed Output Time
Off
1-1000 sec, Off
SP2.7
Run Delay Time
1 Sec
1-30 sec, Off
SP2.8
At Speed Delay Time
1 Sec
1-30 sec, Off
SP2.9
SP2.6
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
5.1.3 Impostazioni di fase e terra (pagina setpoint 3)
Security
Level
Level 2
Password Protection
Page 3
Phase and Ground Settings
Setpoint
Page
Imbalance Alarm Level
Factory Setting
Default
15% FLA
5-30 %, Off
Imbalance Alarm Delay
1.5 sec
1.0-20.0 sec
Description
Range
Imbalance Trip Level
20%
5-30 %, Off
Imbalance Trip Delay
2.0 sec
1.0-20.0 sec
Undercurrent Alarm Level
Off
10-90 %, Off
Undercurrent Alarm Delay
2.0 sec
1.0-60.0 sec
Overcurrent Alarm Level
Off
100-300 %, Off
Overcurrent Alarm Delay
2.0 sec
1.0-20.0 sec
Overcurrent Trip Level
Off
100-300 %, Off
Overcurrent Trip Delay
2.0 sec
1.0-20.0 sec
Phase Loss Trip
Disabled
Enabled or Disabled
Phase Loss Trip Delay
0.1 sec
0-20.0 sec
Phase Rotation Detection
Enabled
Enabled Only
Phase Rotation
ABC
ABC
*Ground Fault Alarm Level
Off
5-90 %, Off
*Ground Fault Alarm Delay
0.1 sec
0.1-20.0 sec
*Ground Fault Loset Trip Level
Off
5-90 %, Off
*Ground Fault Loset Trip Delay
0.5 sec
0.1-20 sec
*Ground Fault Hiset Trip Level
Off
5-90 %, Off
*Ground Fault Hiset Trip Delay
0.008 sec
0.008-0.250 sec
Overvoltage Alarm Level
Off
5 -30%, Off
Overvoltage Alarm Delay
1.0 sec
1.0-30.0 sec
Overvoltage Trip Level
Off
5-30%, Off
Overvoltage Trip Delay
2.0 sec
1.0-30.0 sec
Undervoltage Alarm Level
Off
5-30%, Off
Undervoltage Alarm Delay
1.0 sec
1.0-30.0 sec
Undervoltage Trip Level
Off
5-30%, Off
Undervoltage Trip Delay
2.0 sec
1.0-30.0 sec
Line Frequency Trip Window
Disabled
0-6 Hz, Disabled
Line Frequency Trip Delay
1.0 sec
1.0-20.0 sec
P/F Lead P/F Alarm
Off
0.1-1.00, Off
P/F Lead Alarm Delay
1.0 sec
1-120 sec
P/F Lead P/F Trip
Off
.01-1.00, Off
P/F Lead Trip Delay
1.0 sec
1-120 sec
P/F Lag P/F Alarm
Off
.01-1.00, Off
P/F Lag Alarm Delay
1.0 sec
1-120 sec
P/F Lag P/F Trip
Off
.01-1.00, Off
P/F Lag Trip Delay
1.0 sec
1-120 sec
Power Demand Period
10 min
1 - 60 min
KW Demand Alarm Pickup
Off KW
Off, 1-100000
KVA Demand Alarm Pickup
Off KVA
Off, 1-100000
KVAR Demand Alarm Pickup
Off KVAR
Off, 1-100000
Amps Demand Alarm Pickup
Off Amps
Off, 1-100000
Section
SP3.1
SP3.2
SP3.3
SP3.4
SP3.5
SP3.6
SP3.7
SP3.8
SP3.9
SP3.10
SP3.11
SP3.12
SP3.13
SP3.14
SP3.15
SP3.16
SP3.17
SP3.18
SP3.19
SP3.20
* L’opzione guasto ai terra deve essere installata
35/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
5.1.4 Assegnazione relè (pagina setpoint 4)
Security
Level
Level 2
Password Protection
Page 4
Relay Assignments
Setpoint
Page
Description
O/L Trip
I/B Trip
S/C Trip
Overcurrent Trip
Stator RTD Trip
Bearing RTD Trip
*G/F Hi Set Trip
*G/F Lo Set Trip
Phase Loss Trip
Accel. Time Trip
Start Curve Trip
Over Frequency Trip
Under Frequency Trip
I*I*T Start Curve
Learned Start Curve
Phase Reversal
Overvoltage Trip
Undervoltage Trip
Power Factor Trip
Tach Accel Trip
Inhibits Trip
TCB Fault
External Input #2
Dual Ramp
Thermostat
O/L Warning
Overcurrent Alarm
SCR Fail Shunt Alarm
*Ground Fault Alarm
Under Current Alarm
Motor Running
I/B Alarm
Stator RTD Alarm
Non-Stator RTD Alarm
RTD Failure Alarm
Self Test Fail
Thermal Register
U/V Alarm
O/V Alarm
Power Factor Alarm
KW Demand Alarm
KVA Demand Alarm
KVAR Demand Alarm
Amps Demand Alarm
Timed Output
Run Delay Time
At Speed
* L’opzione guasto ai terra deve essere installata
36/129
1st
Trip Only
Trip
Trip Only
Trip
Trip
Trip
Trip
Trip
Trip
Trip Only
Trip Only
Trip
Trip
Trip
Trip
Trip
Trip
Trip
Trip
None
Trip
Trip
None
None
Trip
Alarm
Alarm
None
Alarm
None
AUX3
Alarm
None
None
None
Trip
Alarm
Alarm
Alarm
None
None
None
None
None
None
None
AUX4
Factory Setting
2nd
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
3rd
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
Range
None
Trip(AUX1)
Alarm(AUX2)
AUX3
AUX4
AUX5-8
Only Available in 8 Relay
System
Notes:
AUX1 to AUX4 are for Factory
Use only. Do not change!
Only AUX 5 - 8 are used in the
2nd & 3rd relay assignments.
Section
SP4.1
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
5.1.5 Configurazione relè (pagina setpoint 5)
Security
Level
Level 2
Password Protection
Page 5
Relay Configuration
Setpoint
Page
Description
Factory Setting
Default
Range
Section
Trip (AUX1) Fail-Safe
No
Yes or No
SP5.1
Trip (AUX1) Relay Latched
Yes
Yes or No
SP5.2
Alarm (AUX2) Fail-Safe
No
Yes or No
SP5.1
Alarm (AUX2) Relay Latched
No
Yes or No
SP5.2
AUX3 Relay Fail-Safe
No
Yes or No
SP5.1
AUX3 Relay Latched
No
Yes or No
SP5.2
AUX4 Relay Fail-Safe
No
Yes or No
SP5.1
AUX4 Relay Latched
No
Yes or No
SP5.2
AUX5 Relay Fail-Safe
No
Yes or No
SP5.1
AUX5 Relay Latched
No
Yes or No
SP5.2
AUX6 Relay Fail-Safe
No
Yes or No
SP5.1
AUX6 Relay Latched
No
Yes or No
SP5.2
AUX7 Relay Fail-Safe
No
Yes or No
SP5.1
AUX7 Relay Latched
No
Yes or No
SP5.2
AUX8 Relay Fail-Safe
No
Yes or No
SP5.1
AUX8 Relay Latched
No
Yes or No
SP5.2
37/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
5.1.6 Configurazione I/O utente (pagina setpoint 6)
Security
Level
Lavel 2
Passowrd Protection
Page 6
User I/O Configuration
Setpoint
Page
Factory Setting
Default
Description
Tachometer Scale Selection
Disabled
Enabled or Disabled
Manual Tach Scale 4.0 mA:
0 RPM
0 - 3600
Manual Tach Scale 20.0 mA:
2000 RPM
0 - 3600
Tach Accel Trip Mode Select
Disabled
Underspeed, Overspeed or Disabled
Tach Ramp Time
20 sec
1 - 120
Tach Underspeed Trip PT
1650 RPM
0-3600
Tach Overspeed Trip PT
1850 RPM
0 - 3600
Tach Accel Trip Delay
1 sec
1 - 60
Analog Output #1
RMS Current
Off, RPM 0-3600, Hottest Non-Stator RTD
0-200°C, Hottest Stator RTD
0 - 200°C, RMS Current 0 - 7500 A, %
Motor Load 0 - 600%, kw 0 - 30000kw.
Analog Output #1 4mA:
0
0-65535
Analog Output #1 20mA:
250
0-65535
Analog Output #2
% Motor Load
Same As Analog Input #1
Analog Output #2 4mA:
0
0-1000%
Analog Output #2 20mA:
1000
0-1000%
Enabled
Enabled or Disabled
Section
SP6.1
SP6.2
SP6.3
SP6.4
User Programmable External
Inputs
TCB Fault
Name Ext. Input #1
TCB Fault
User Defined, up to 15 Characters
TCB Fault Type
NO
Normally Open or Closed
TCB Fault Time Delay
1 sec
0-60 sec
External Input #2
Disabled
Enabled or Disabled
Name Ext. Input #2
38/129
Range
User Defined, up to 15 Characters
External Input #2 Type
NO
Normally Open or Closed
External Input #2 Time Delay
0 sec
0-60 sec
Second Ramp
Dual Ramp
Enabled or Disabled or Dual Ramp
Name Ext. Input #3
Second Ramp
User Defined, up to 15 Characters
Second Ramp Type
NO
Normally Open or Closed
Second Ramp Time Delay
0 sec
0-60 sec
Thermostat
Enabled
Enabled or Disabled
Name Ext. Input #4
Thermostat
User Defined, up to 15 Characters
Thermostat Type
NC
Normally Open or Closed
Thermostat Time Delay
1 sec
0-60 sec
SP6.5
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
5.1.7 Curva di accelerazione personalizzata (pagina setpoint 7)
Setpoint
Page
Security
Level
Description
Custom Accel Curve
Factory Setting
Default
Range
Disabled
Disabled, Curve A, B, or C
25%
0-100%
Curve A Ramp Time 1
2 sec
1-60 sec
Curve A Voltage Level 2
30%
0-100%
Curve A Ramp Time 2
2 sec
1-60 sec
Curve A Voltage Level 3
37%
0-100%
Curve A Ramp Time 3
2 sec
1-60 sec
Curve A Voltage Level 4
45%
0-100%
Curve A Ramp Time 4
2 sec
1-60 sec
Curve A Voltage Level 5
55%
0-100%
Curve A Ramp Time 5
2 sec
1-60 sec
Curve A Voltage Level 6
67%
0-100%
Curve A Ramp Time 6
2 sec
1-60 sec
Curve A Voltage Level 7
82%
0-100%
Curve A Ramp Time 7
2 sec
1-60 sec
Curve A Voltage Level 8
100%
0-100%
Curve A Ramp Time 8
2 sec
1-60 sec
Curve A Current Limit
350% FLA
200-600%
Section
Custom Curve A
Level 3
Password Protection
Page 7
Custom Acceleration Curve
Curve A Voltage Level 1
SP7.1
Custom Curve B
Same Programmable Data Points and Ranges
as Custom Curve A
Custom Curve C
Same Programmable Data Points and Ranges
as Custom Curve A
5.1.8 Configurazione curva di sovraccarico (pagina setpoint 8)
Setpoint
Page
Security
Level
Description
Factory Setting
Default
Range
Section
Level 3
Password Protection
Page 8
Overload Curve Configuration
Basic Run Overload Curve
Run Curve Locked Rotor Time
O/L Class
1-30 sec, O/L Class
Run Locked Rotor Current
600% FLA
400-800%
Coast Down Timer
Disabled
1-60 Min, Disabled
Start Curve Locked Rotor Time
O/L Class
1-30 sec, O/L Class
Start Locked Rotor Current
600% FLA
400-800%
Acceleration Time Limit
30 sec
1-300 sec, Disabled
Number of Starts Per Hour
Disabled
1-6, Disabled
Time Between Starts Time
Disabled
1-60 Min, Disabled
Area Under Curve Protection
Disabled
Enabled or Disabled
Max I*I*T Start
368 FLA
1-2500 FLA*FLA*sec
SP8.1
Basic Start Overload Curve
Current Over Curve
Disabled
Disabled, Learn, Enabled
Learned Start Curve Bias
10%
5-40%
Time for Sampling
30 sec
1-300 sec
SP8.2
SP8.3
SP8.4
39/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
5.1.9 Configurazione opzione RTD (pagina setpoint 9)
40/129
Security
Level
Level 3
Password Protection
Page 9
RTD Configuration
Setpoint
Page
Factory Setting
Default
Description
Range
Enabled or Disabled
Section
Use NEMA Temp for RTD Values
Disabled
SP9.1
# of RTD Used for Stator
4
0-6
SP9.2
RTD Voting
Disabled
Enabled or Disabled
SP9.3
Stator Phase A1 Type
Off
120 OHM NI, 100 OHM NI, 100 OHM PT, 10
OHM CU
RTD #1 Description
Stator A1
User defined, Up to 15 Characters
Stator Phase A1 Alarm Level
Off
0-240C (32-464F), Off
Stator Phase A1 Trip Level
Off
0-240C (32-464F), Off
Stator Phase A2 Type
Off
Same as Stator Phase A1
RTD #2 Description
Stator A2
User defined, Up to 15 Characters
Stator Phase A2 Alarm
Off
0-240C (32-464F), Off
Stator Phase A2 Trip Level
Off
0-240C (32-464F), Off
Stator Phase B1 Type
Off
Same as Stator Phase A1
RTD #3 Description
Stator B1
User defined, Up to 15 Characters
Stator Phase B1 Alarm Level
Off
0-240C (32-464F), Off
Stator Phase B1 Trip Level
Off
0-240C (32-464F), Off
Stator Phase B2 Type
Off
Same as Stator Phase A1
RTD #4 Description
Stator B2
User defined, Up to 15 Characters
Stator Phase B2 Alarm Level
Off
0-240C (32-464F), Off
Stator Phase B2 Trip Level
Off
0-240C (32-464F), Off
Stator Phase C1 Type
Off
Same as Stator Phase A1
RTD #5 Description
Stator C1
User defined, Up to 15 Characters
Stator Phase C1 Alarm Level
Off
0-240C (32-464F), Off
Stator Phase C1 Trip Level
Off
0-240C (32-464F), Off
Stator Phase C2 Type
Off
Same as Stator Phase A1
RTD #6 Description
Stator C2
User defined, Up to 15 Characters
Stator Phase C2 Alarm Level
Off
0-240C (32-464F), Off
Stator Phase C2 Trip Level
Off
0-240C (32-464F), Off
End Bearing Type
Off
Same as Stator A1
RTD #7 Description
End Bearing
User defined, Up to 15 Characters
End Bearing Alarm Level
Off
0-240C (32-464F), Off
End Bearing Trip Level
Off
0-240C (32-464F), Off
Shaft Bearing Type
Off
Same as Stator Phase A1
RTD #8 Description
Shaft Bearing
User defined, Up to 15 Characters
Shaft Bearing Alarm Level
Off
0-240C (32-464F), Off
Shaft Bearing Trip Level
Off
0-240C (32-464F), Off
RTD #9 Type
Off
Same as Stator Phase A1
RTD #9 Description
User defined
User defined, Up to 15 Characters
RTD #9 Alarm Level
Off
0-240C (32-464F), Off
RTD #9 Trip Level
Off
0-240C (32-464F), Off
SP9.4
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
5.1.9 Configurazione opzione RTD pagina Page 9 (prosegue)
Security
Level
Level 3
Password Protection
Page 9
RTD Configuration
Setpoint
Page
Factory Setting
Default
Description
Range
RTD #10 Type
Off
Same as Stator Phase A1
RTD #10 Description
User defined
User defined, Up to 15 Characters
RTD #10 Alarm Level
Off
0-240C (32-464F), Off
RTD #10 Trip Level
Off
0-240C (32-464F), Off
RTD #11 Type
Off
Same as Stator Phase A1
RTD #11 Description
User defined
User defined, Up to 15 Characters
RTD #11 Alarm Level
Off
0-240C (32-464F), Off
RTD #11 Trip Level
Off
0-240C (32-464F), Off
RTD #12 Type
Off
Same as Stator Phase A1
RTD #12 Description
User defined
User defined, Up to 15 Characters
RTD #12 Alarm Level
Off
0-240C (32-464F), Off
RTD #12 Trip Level
Off
0-240C (32-464F), Off
Section
SP9.4
Setpoint
Page
Security
Level
Page
10
Level
3
5.1.10 Impostazione password di sicurezza pagina 10
Factory Setting
Default
Description
Range
Section
Set Level 2 Password
100
000 – 999 Three Digits
SP10.1
Set Level 3 Password
1000
0000 – 9999 Four Digits
SP10.2
5.1.11 Pagina comunicazioni 11
Security
Level
Level 3
Password Protection
Page 11
Communiications
Setpoint
Page
Factory Setting
Default
Description
Set Front Baud Rate
9.6 KB/sec
Range
Section
2.4, 4.8, 9.6, 19.2, 38.4 KB/sec
SP11.1
SP11.2
Set Modbus Baud Rate
9.6 KB/sec
2.4, 4.8, 9.6, 19.2, 38.4 KB/sec
Modbus Address Number
247
1 – 247
SP11.3
Set Access Code
1
1 – 999
SP11.4
Set Link Baud Rate
38.4 KB/sec
2.4, 4.8, 9.6, 19.2, 38.4 KB/sec
SP11.5
Remote Start/Stop
Disabled
Enabled or Disabled
SP11.6
41/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
5.1.12 Sistema (pagina setpoint 12)
Setpoint
Page
Security
Level
Factory Setting
Default
Description
Range
Section
Default Display Screen
Metering Data Page #
Metering Data Screen #
1
Enter Metering Page (1-4)
1
Enter Metering Screen
Page 1(1-10)
Page 2 (1-11)
Page 3 (1 - 29)
Page 4 (1 - 6)
SP12.1
Level 3
Password Protection
Page 12
System Setpoints
Alarms
RTD Failure Alarm
Disabled
Enabled or Disabled
Thermal Register Alarm
90%
Off, 40-95%
Thermal Alarm Delay
10 sec
1-20 sec
SP12.2
Thermal Register Setup Info
Cold Stall Time
O/L Class
O/L Class (5-30) or 4-40 second time delay
Hot Stall Time
½ O/L Class
½ O/L Class, 4-40 sec
Stopped Cool Down Time
30 Min
10-300 Min
Runing Cool Down Time
15 Min
10-300 Min
Relay Measured Cool Rates
Disabled
Enabled or Disabled
Thermal Register Minimum
15%
10-50%
Motor Design Ambient Temp
40C
10-90C
Motor Design Run Temperature
80% Max
50-100% of Motor Stator Max Temp
Motor Stator Max Temp
INS CLS
INS CLS, 10-240 C
I/B Input to Thermal Register
Enabled
Enabled Only
Use Calculated K or Assign
7
1-50, On
SP12.3
Press Enter to Clr Thermal Register
SP12.4
5.1.13 Taratura e servizio (pagina setpoint 13)
Security
Level
FACTORY USE ONLY
Page 13
Calibration & Service
Setpoint
Page
Description
Range
Section
Set Date and Time
(DDMMYY:HHMM)
FACTORY SET;
##/##/## ##:##
Enter Date (DDMMYYYY)
FACTORY SET;
##/##/####
D=1-31, M=1-12, Y=1970-2069
Enter Time (HH:MM)
FACTORY SET;
##:##
H=00-23, M=0-59
Model #
Firmware REV. #
FACTORY SET;
######
######
Display Only, Cannot be changed
SP13.2
Available to Qualified Factory Personnel
SP13.3
Press Enter to Access Factory
Settings
42/129
Factory Setting
Default
SP13.1
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
5.2 Menu Setpoint
MENU
(1)
PAGE 1 BASIC
CONFIGURATION
Nota:
1. Premere il tasto MENU per attivare/disattivare le videate tra il Menu
Setpoint e il Menu Metering (misurazione).
2. Seguire i testi freccia per raggiungere le varie videate.
Esempio: per la pagina 3 IMPOSTAZIONI DI FASE E TERRA, premere
il tasto MENU e FRECCIA GIU’ per due volte.
LEVEL 1
PAGE 2 STARTER
CONFIGURATION
PAGE 3
PHASE &
GROUND SETTINGS
PAGE 4 RELAY
ASSIGNMENT
LEVEL 2
PAGE 5 RELAY
CONFIGURATION
PAGE 6
USER I/O
CONFIGURATION
PAGE 7
CUSTOM
ACCELERATION CURVE
PAGE 8 OVERLOAD
CURVE CONFIGURATION
PAGE 9 RTD
CONFIGURATION
LEVEL 3
PAGE 10 SECURITY
SET PASSWORD
PAGE 11
COMMUNICATIONS
PAGE 12
SYSTEM
SETPOINTS
FACTORY
LEVEL
PAGE 13 CALIBRATION
& SERVICE
43/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
SP.1
Configurazione di base (pagina setpoint 1)
Nella pagina setpoint 1, A S A M V
targa motore.
SP1.1
cerca i dati principali della
MENU
PAGE 1 BASIC
FLA motore (corrente a pieno carico): permette
CONFIGURATION
all’utente di inserire il rating del valore FLA motore..
Il range di regolazione è 50 - 100% (fattore di servizio meno programmato).
SP1.2 Fattore di servizio: imposta il punto di collegamento sulla curva di
sovraccarico come definito dalla corrente di pieno carico del motore
programmato. Ad esempio, se il valore FLA motore è 100 e il fattore di servizio è
1,15, il punto di collegamento di sovraccarico di A S A M V sarà 115 Amp.
SP1.3
Classe del sovraccarico: selezionare la classe del sovraccarico di protezione
motore da 5 a 30.
Ad esempio la classe di sovraccarico 10 scatta in 10 secondi a sei volte il valore
FLA.
MOTOR FULL LOAD AMPS
: 200 AMPS
Range: 50 - 100% of Unit
MAX CURRENT AMPS
Increments of 1
SERVICE FACTOR
: 1.15 X FLA
Range: 1.00 - 1.3
Increments of 0.01
OVERLOAD
CLASS: 10
Range: 5 - 30
Increments of 5
NEMA
DESIGN: B
Range: A - F
INSULATION
CLASS: B
Range: A - S
LINE VOLTAGE
INPUT: 4160 VOLTS
Range: 100 - 7200
LINE FREQUENCY
HZ: 60
Range: 50 or 60
SP1.4
Design NEMA: lo scorrimento massimo permesso dal modello del
motore (selezionare da classe Class a F).
SP1.5
Classe di isolamento: la classe di temperatura di isolamento del
motore (selezionare tra A, B, C, E, F, G, H, K, N o S).
SP1.6
Input tensione di linea: tensione applicata
SP1.7
Frequenza di linea: l’utente può scegliere 50 Hz o 60 Hz.
44/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
SP.2 Configurazione starter (pagina setpoint 2)
MENU
(Hit DOWN ARROW one time)
PAGE 2 STARTER
CONFIGURATION
START CONTROL MODE
: START RAMP 1
JOG, START RAMP 1,
START RAMP 2, DUAL
RAMP, CUSTOM ACCEL
CURVE,START DISABLED
JOG VOLTAGE
: OFF
Range: 5 - 75% or Off
Increments 5
START RAMP #1 TYPE
: VOLTAGE
Options:Voltage, Current
or Off
If
VOLTAGE
selected
these
screens
will appear.
INITIAL VOLTAGE
#1: 20%
Range: 0 - 300%
Increments of 1
RAMP TIME
#1: 10 SEC.
Range: 0 - 120 SEC.
Increments of 1
RAMP TIME
#1: 10 SEC.
Range: 0 - 120 SEC
Increments of 1
Range: 200 - 600%
Increments of 10
Options: Voltage, Current
or Off
KICK START
TYPE: OFF
Range: Voltage or Off
DECELERATION
: DISABLED
Range: Enabled or Disabled
TIMED OUTPUT
TIME: OFF
Range: 1 - 1000 sec, OFF
Increments of 1
INITIAL CURRENT
#1: 200% FLA
Range: 0 - 100%
Increments of 1
CURRENT LIMIT
#1: 350% FLA
START RAMP #2 TYPE
: OFF
If
CURRENT
selected
these
screens
will appear.
If
VOLTAGE
selected
INITIAL VOLTAGE
these
#2: 60%
screens
will appear. Range: 0 - 100%
MAXIMUM CURRENT
#1: 350% FLA
Range: 200-600%
Increments of 10
If
CURRENT
selected
INITIAL CURRENT
these
#2: 200% FLA
screens
will appear. Range: 0 - 300%
Increments of 1
Increments of 1
RAMP TIME
#2: 10 SEC.
Range: 0 - 120 SEC.
Increments of 1
RAMP TIME
#2: 10 SEC.
Range: 0 - 120 SEC
Increments of 1
CURRENT LIMIT
#2: 350% FLA
Range: 200 - 600%
Increments of 10
MAXIMUM CURRENT
#2: 350% FLA
Range: 200-600%
Increments of 10
KICK START VOLTAGE
: 65%
Range: 10 - 100%
Increments of 5
KICK START TIME
: 0.50 SEC.
Range: 0.10 - 2.00
Increments of 0.10
START DECELERATION
VOLTAGE: 60%
Range: 0 - 100%
Increments of 1
RUN DELAY
TIME: 1 SEC.
Range: 0 - 30 sec, OFF
Increments of 1
STOP DECELERATION
VOLTAGE: 30%
Range: 0 - 59%
Increments of 1
AT SPEED DELAY
TIME: 1 SEC.
Range: 0 - 30 sec, OFF
Increments of 1
DECELERATION
TIME: 5 SEC.
Range: 1 - 60
Increments of 1
45/129
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
SP.2 Configurazione starter (pagina
setpoint 2) Fornisce diverse scelte per le rampe di
avvio che possono essere selezionate per carichi e
applicazioni speciali
SP2.1 Modalità controllo start: rampa doppia,
curva di accelerazione personalizzata,
tensione Jog, rampa di start 1, rampa di start
2.
• Rampa doppia: la modalità rampa doppia
funziona insieme a ingresso esterno #3. Ciò
permette all’utente di commutare tra le rampe
di start senza dovere riconfigurare la modalità
di start. (per maggiori informazioni sulla
configurazione dell’ingresso esterno #3 per
RAMPA DOPPIA vedi pagina setpoint 6.)
• Curva di accelerazione personalizzata:
permette all’utente di progettare una curva
personalizzata di start accelerazione per
l’applicazione. (vedi pagina setpoint 7 per il
setup di configurazione.) N o t a : se la curva di
accelerazione personalizzata non è stata
abilitata nella pagina setpoint 7, A S A M V
ignorerà la modalità di controllo start e
intenderà che questo setpoint è disabilitato.
SP2.2 Tensione Jog: livello di tensione necessario
affinchè il motore inizi a girare lentamente.
SP2.3 Rampa di start di tipo 1: questo tipo di rampa
può essere impostato per la tensione o la
corrente. Se si seleziona la tensione, la
tensione iniziale, il tempo di rampa e il limite di
corrente sono regolabili. Se si selezionala
corrente, la corrente iniziale, il tempo di rampa
e la corrente massima sono selezionabili.
Rampa di start di tipo 1: tensione
• Rampa di tensione è il metodo di start
maggiormente affidabile perché lo starter
raggiunge una tensione di uscita
sufficientemente alta per ricevere piena
corrente e sviluppare la coppia completa.
Questo metodo è utile per applicazioni in cui
le condizioni di
carico
cambiano
frequentemente
e in cui sono
richiesti diversi
livelli di coppia.
applicazioni
tipiche
includono
trasportatori di
materiali,
pompe
volumetriche e
miscelatori a tamburo.
La tensione aumenta da un punto di start
(coppia iniziale) alla piena tensione nel corso
di un periodo di tempo regolabile (tempo di
rampa). Per raggiungere la rampa di tensione,
selezionare TENSIONE per il setpoint della
RAMPA DI START DI TIPO 1 e impostare il
46/129
ASAMV
setpoint di LIMITE DI CORRENTE a 600%
(impostazione massima). Poiché nella maggior
parte dei motori si tratta di corrente a rotore
bloccato, l’effetto limite di corrente sul profilo
della rampa è minimo o inesistente.
ASAMV
• Rampa tensione con limite di corrente è la curva
maggiormente utilizzata ed è simile alla rampa
tensione. Essa aggiunge tuttavia un’uscita di
corrente massima regolabile. La tensione viene
aumentata gradualmente fino a quando si raggiunge
l’impostazione del setpoint limite corrente massima.
La tensione viene mantenuta a questo livello fino a
quando il motore accelera a piena velocità. Questo
si può rendere necessario nelle applicazioni in cui la
potenza elettrica è limitata. Le applicazioni tipiche
includono generatori d’emergenza, potenza di
servizi pubblici in prossimità della fine di una linea di
trasmissione e restrizioni di richiesta di potenza di
start di servizi pubblici. Nota: l’utilizzo del limite di
corrente è prioritario sull’impostazione del tempo di
rampa, se necessario; si consiglia pertanto di
utilizzare questa caratteristica quando il tempo di
accelerazione non è critico. Per raggiungere la
rampa di tensione con il limite di corrente è
necessario selezionare TENSIONE per il setpoint
della RAMPA DI START #1 e impostare il setpoint
di LIMITE DI CORRENTE # 1 ad un valore minore,
secondo quanto richiesto dai requisiti
dell’applicazione.
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
guasto di altre modalità di start. Poiché i tempi
rampa sono impostati a zero (0), la RAMPA DI
START DI TIPO 1 è impostata a TENSIONE o
CORRENTE.
Rampa di start di tipo 1: corrente
• Rampa di corrente (rampa coppia ad anello
chiuso): è utilizzata per un’accelerazione lineare e
omogenea della coppia d’uscita. Questa rampa è
utilizzata solamente in alcuni sistemi di trasporto (a
grande distanza o a valle). Per altre applicazioni
utilizzare la rampa di tensione o una curva di
accelerazione personalizzata. La tensione di uscita
è aggiornata costantemente per fornire la rampa di
corrente lineare e la coppia disponibile è
massimizzata ad una qualsiasi velocità. Questa
rampa viene utilizzata per applicazioni in cui
cambiamenti rapidi di coppia possono danneggiare il
carico o modificare l’attrezzatura. Le applicazioni
tipiche comprendono i trasportatori sopraelevati nel
caso di tensione del nastro, ventole e miscelatori se
la deformazione della paletta è un problema e
sistemi di trasporto di materiali se il prodotto
impilato cade o si rompe. Questa caratteristica può
essere utilizzata con o senza l’impostazione di limite
di corrente massima. Per ottenere la rampa di
corrente, selezionare CORRENTE per il setpoint
della RAMPA DI START DI TIPO 1 e il setpoint 1 di
MASSIMA CORRENTE al livello desiderato.
• Solo limite di corrente: (step corrente) lo start
utilizza esclusivamente la caratteristica del limite di
corrente. Questo metodo di start elimina la rampa
corrente/tensione dello soft start e massimizza
l’efficace applicazione della coppia motore entro i
limiti del motore. In questa modalità il setpoint
TEMPO DI RAMPA #1 viene azzerato (0), in modo
che la corrente d’uscita raggiunge immediatamente
l’impostazione limite di corrente. Questa funzione è
generalmente utilizzata con un alimentatore limitato,
in caso di start di un carico difficile come una
centrifuga o una pompa per pozzi profondi, quando
la capacità del motore è scarsamente adeguata
(perdita di potenza o sovraccarico) o nel caso di
47/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
• Coppia iniziale (tensione iniziale #1 o corrente
iniziale #1): imposta il punto di start iniziale della
rampa di tensione o della rampa di corrente.
Ciascun carico richiede un certo valore di coppia per
partire da un arresto. Avviare la rampa del motore
ogni volta da zero non è efficiente poiché non viene
svolto alcun lavoro tra il valore zero e il livello di
coppia di spunto WK2. Il livello di coppia iniziale
dovrebbe essere impostato per fornire un valore di
coppia sufficiente per avviare la rotazione dell’albero
motore, abilitando così uno soft start ed impedendo
danni causati da urti di coppia. L’impostazione di
questo punto di start non crea danni allo starter, ma
può ridurre o eliminare l’effetto soft start.
• Tempo di rampa #1: imposta il tempo massimo
permesso per eseguire la rampa dell’impostazione
di tensione o corrente iniziali (coppia) ai seguenti
valori:
1) Impostazione limite di corrente quando il
motore sta ancora accelerando, oppure
2) Tensione piena di uscita se il limite di corrente è
impostato al valore massimo.
L’incremento della rampa rende il processo di start
graduale in quanto aumenta la tensione o corrente
progressivamente. Idealmente il tempo di rampa
dovrebbe essere impostato per il maggiore tempo
permesso dall’applicazione (senza fermare il
motore). Alcune applicazioni richiedono un breve
tempo di rampa in relazione alla meccanica del
sistema. (ad esempio le pompe centrifughe in
quanto i problemi delle pompe possono verificarsi
in seguito a coppia insufficiente).
• Limite di corrente: imposta la corrente massima
del motore permessa dallo starter durante la rampa.
Quando il motore inizia ad eseguire la rampa, la
caratteristica del limite di corrente imposta un valore
massimo al quale viene mantenuto l’assorbimento di
corrente. Il limite di corrente rimane effettivo fino a
che si verificano le seguenti condizioni:
1) Il motore raggiunge la piena velocità (rilevata dal
circuito di rilevamento della velocità raggiunta AtSpeed) oppure
2) La protezione dal sovraccarico scatta sul
sovraccarico termico del motore.
Dopo che il motore ha raggiunto la piena velocità,
la caratteristica del limite di corrente diventa
inattiva.
Nel profilo di rampa di tensione l’uscita di tensione
viene incrementata fino a quando essa raggiunge il
limite di corrente. Il tempo di rampa è il tempo
massimo necessario che la tensione impiega per
aumentare fino a quando l’impostazione di limite di
corrente predomina. Con determinate condizioni di
carico il limite di corrente è raggiunto prima dello
scadere del tempo di rampa.
Il profilo di rampa corrente modifica la tensione di
uscita per fornire un aumento lineare fino al valore
di setpoint di corrente massima. Un feedback a
48/129
nodo chiuso della corrente motore mantiene il
profilo della rampa di corrente.
SP2.4
Rampa di start 2: stesse opzioni e
impostazioni video di rampa di start 1. Nota:
LA CURVA DI ACCELERAZIONE
PERSONALIZZATA prevale sullo start di
tensione o corrente nelle rampe 1 e 2 quando
la modalità di controllo start è selezionata.
SP2.5 Kick Start: utilizzato come impulso di energia
iniziale nelle applicazioni con carichi di frizione
alti.
• Tensione kick start: la tensione iniziale
(come percentuale del valore di tensione
completa) necessaria per avviare il motore.
(cioè coppia di spunto o iniziale.)
• Tempo kick start: il tempo in cui l’aumento
della coppia iniziale è applicato.
SP2.6 Decelerazione: permette al motore di
raggiungere gradualmente un soft stop.
• Tensione di start decelerazione: prima
parte della rampa di decelerazione. A S A M V
si abbassa inizialmente a questo livello alla
ricezione di una comando STOP.
(rappresentato come percentuale del valore
di tensione.)
• Tensione di stop decelerazione: il punto di
riduzione della rampa di decelerazione.
(percentuale del valore di tensione.)
• Tempo di decelerazione: tempo di rampa di
decelerazione.
SP2.7 Uscita temporizzata: utilizzata con un relè
AUX 5-8. Quando abilitata e con un comando
di start, aspetta fino a che il tempo
programmato e il ritardo di marcia è trascorso.
Il relè si eccita e rimane in questa condizione
fino a che viene ricevuto un comando di stop.
Il relè si diseccita quando riceve un comando
di stop.
SP2.8 Tempo ritardo marcia: può essere utilizzato
con un relè AUX 5-8. Il timer del ritardo parte
alla ricezione del comando di start. Il relè si
diseccita quando il tempo è trascorso.
SP2.9 Tempo di ritardo velocità raggiunta (At
Speed): utilizzato con un relè AUX 4, aspetta
fino al momento in cui il motore raggiunge la
fine della rampa e il ritardo programmato è
trascorso. Il relè si eccita fino a quando viene
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
dato un comando di stop.
SP.3 Impostazioni fase e terra
MENU (pagina setpoint 3)
(livello di sicurezza: 2)
(Hit DOWN ARROW two times)
IMBALANCE ALARM
LEVEL: 15% FLA
PAGE 3 PHASE &
GROUND SETTINGS
Note:
(per le password vedi pagina 58)
è
E’
IMBALANCE ALARM
DELAY:
1.5 SEC.
Range: 5 - 30%, OFF
Increments of 1
Range: 1.0 - 20.0 SEC.
Increments of 0.1
IMBALANCE TRIP
LEVEL: 20%FLA
Range: 5 - 30%, OFF
Increments of 1
IMBALANCE TRIP
DELAY: 2.0 SEC.
Range: 1.0 - 20.0 SEC.
Increments of 0.1
UNDERCURRENT ALARM
LEVEL:
OFF
Range: 10 - 90%, OFF
Increments of 1
UNDERCURRENT ALARM
DELAY: 2.0 SEC.
Range: 1.0 - 60.0 SEC.
Increments of 0.1
OVERCURRENT ALARM
LEVEL: OFF
Range: 100 - 300%, OFF
Increments of 1
OVERCURRENT ALARM
DELAY: 2.0 SEC.
Range: 1.0 - 20.0 SEC., OFF
Increments of 0.1
OVERCURRENT TRIP
LEVEL: OFF
Range: 100 - 300%, OFF
Increments of 1
OVERCURRENT TRIP
DELAY: 2.0 SEC.
Range: 1.0 - 20.0 SEC.
Increments of 0.1
PHASE LOSS TRIP
: DISABLED
Options: Enabled or Disabled
PHASE LOSS TRIP
DELAY:
0.1 SEC.
Range: 0 - 20.0 SEC.
Increments of 0.1
PHASE ROTATION
DETECTION: ENABLED
PHASE ROTATION
: ABC
*
GROUND FAULT ALARM
LEVEL: OFF
Range: 5 - 90%, OFF
Increments of 1
GROUND FAULT ALARM
DELAY: 0.1 SEC.
Range: 0.1 - 20.0 SEC.
Increments of 0.1
*
GROUND FAULT LOSET
TRIP LEVEL: OFF
Range: 5 - 90%, OFF
Increments of 1
GROUND FAULT LOSET
TRIP DELAY: 0.5 SEC
Range: 0.1 - 20.0 SEC., OFF
Increments of 0.1
*
GROUND FAULT HISET
TRIP LEVEL: OFF
Range: 5 - 90%, OFF
Increments of 1
GROUND FAULT HISET
TRIP DELAY: 0.008 SEC.
Range: 0.008 - 0.250 SEC.
Increments of 0.002
OVERVOLTAGE ALARM
LEVEL: OFF
Range: 5 - 30%, OFF
Increments of 1
OVERVOLTAGE ALARM
DELAY: 1.0 SEC.
Range: 1.0 - 30.0 SEC.
Increments of 0.1
OVERVOLTAGE TRIP
LEVEL: OFF
Range: 5 - 30%, OFF
Increments of 1
OVERVOLTAGE TRIP
DELAY: 2.0 SEC.
Range: 1.0 - 30.0 SEC.
Increments of 0.1
UNDERVOLTAGE ALARM
LEVEL: OFF
Range: 5 - 30%, OFF
Increments of 1
UNDERVOLTAGE ALARM
DELAY: 1.0 SEC.
Range: 1.0 - 30.0 SEC.
Increments of 0.1
UNDERVOLTAGE TRIP
LEVEL: OFF
Range: 5 - 30%, OFF
Increments of 1
UNDERVOLTAGE TRIP
DELAY: 2.0 SEC.
Range: 1.0 - 30.0 SEC.
Increments of 0.1
LINE FREQUENCY TRIP
WINDOW: DISABLED
Range: 0 - 6, Disabled
Increments of 1
LINE FREQUENCY TRIP
DELAY: 1.0 SEC.
Range: 1.0 - 20.0 SEC.
Increments of 0.1
necessario rispettare la sequenza di fase
quando si collega la potenza di ingresso. Ad
esempio la fase A deve condurre la fase B,
che a sua volta deve condurre la fase C
49/129
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
rispettivamente di 120°. Se la rotazione delle
fasi non è corretta, una spia di guasto e il
display LCD segnaleranno il problema.
SP3.1
Livello allarme squilibrio: avvertimento
di livello avanzato di un problema di
squilibrio. Il problema può non essere un
guasto del motore, ma può essere
semplicemente causato da tensioni
squilibrate.
• Ritardo allarme squilibrio: il tempo in cui
la condizione di squilibrio deve esistere
prima che si verifichi un allarme.
SP3.2
Livello intervento squilibrio: fa intervenire il
motore in caso di uno squilibrio di fase
eccessivo. Il livello dell’intervento dovrebbe
essere programmato ad un valore superiore
al livello dell’allarme.
• Ritardo intervento squilibrio: il tempo
durante il quale la condizione di squilibrio
deve esistere prima che si verifichi un
intervento.
SP3.3
Livello allarme sottocorrente: generalmente
utilizzato per avvertire a riguardo di possibili
perdite di carico, rottura dell’accoppiamento o
altri problemi meccanici.
• Ritardo allarme sottocorrente: tempo in cui
la condizione di sottocorrente deve esistere
prima che si verifichi un allarme.
SP3.4
Livello allarme sopracorrente:
generalmente utilizzato per indicare quando il
motore è sovraccarico. Questa caratteristica
può essere utilizzata per arrestare
l’alimentazione dell’attrezzatura oppure per
avvertire gli operatori di condizioni di
sovraccarico.
• Ritardo allarme sopracorrente: tempo
durante il quale la condizione di sovraccarico
deve esistere prima che si verifichi un
allarme.
50/129
ASAMV
ASAMV
SP.3 Impostazioni fase e terra
(pagina setpoint 3)
(livello di sicurezza: 2)
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
esistere la condizione di guasto di terra
prima che si verifichi un intervento.
MENU
(Hit DOWN ARROW two times)
POWER FACTOR LEAD
P/F ALARM: OFF
PAGE 3 PHASE &
GROUND SETTINGS
SP3.5
Livello intervento
sovracorrente: generalmente utilizzato
per indicare che il motore è seriamente
sovraccarico e il punto in cui si verifica
un intervento.
• Ritardo intervento sovracorrente: il tempo
durante il
quale deve
esistere una
condizione di
sovracorrente
prima che si
verifichi un
intervento.
SP3.6
Intervento perdita di fase:
se abilitato, A S A M V fa intervenire il motore
fuori linea in caso di perdita di potenza di
fase.
• Ritardo intervento perdita di fase: il
tempo in cui la condizione di perdita di
fase deve esistere prima che si verifichi
un intervento.
SP3.7
Rilevazione rotazione di fase: A S A M V
controlla continuamente la rotazione di
fase. Con un comando di start si verifica
un intervento se esso individua un
cambiamento nella rotazione di fase.
*
ai
P/F LEAD ALARM
DELAY:
1 SEC.
Range: .01 - 1.00, OFF
Increments of .01
Range: 1 - 120 SEC
Increments of 1
POWER FACTOR LEAD
P/F TRIP: OFF
Range: .01 - 1.00, OFF
Increments of .01
P/F LEAD TRIP
DELAY: 1.0 SEC.
Range: 1 - 120 SEC.
Increments of 1
POWER FACTOR LAG
P/F ALARM:
OFF
Range: .01 - 1.00, OFF
Increments of .01
P/F LAG ALARM
DELAY: 1.0 SEC.
Range: 1 - 120 SEC.
Increments of 1
POWER FACTOR LAG
P/F TRIP:
OFF
Range: .01 - 1.00, OFF
Increments of .01
P/F LAG TRIP
DELAY: 1.0 SEC.
Range: 1 - 120 SEC.
Increments of 1
POWER DEMAND
PERIOD: 10 MINUTES
Range: 1 - 60 Minutes
Increments of 1
L’opzione guasto
terra deve essere installata
KW DEMAND ALARM
PICKUP: OFF KW
Range: OFF, 1 - 100000
Increments of 1
KVA DEMAND ALARM
PICKUP: OFF KVA
Range: OFF, 1 - 100000
Increments of 1
KVAR DEMAND ALARM
PICKUP: OFF KVAR
Range: OFF, 1 - 100000
Increments of 1
AMPS DEMAND ALARM
PICKUP: OFF AMPS
Range: OFF, 1 - 100000
Increments of 1
• Rotazione di fase: deve essere
solamente ABC. Questo setpoint
controlla il cablaggio per assicurare che
la rotazione di fase è corretta. Per
visualizzare la rotazione di fase
presente, andare alla pagina
misurazioni 1, videata 4 a pagina 66.
SP3.8
*Allarme guasto terra: generalmente
utilizzato per avvisare di una perdita di
corrente di terra di basso livello di SP3.
• *Ritardo allarme guasto di terra: il
tempo in cui la condizione di guasto di
terra deve esistere prima che si verifichi
un allarme.
SP3.9
*Livello intervento perdita guasto di terra:
generalmente utilizzato per fare scattare il
motore ad un livello basso di perdita di
corrente di terra. Questo setpoint deve
rilevare guasti di impedenza notevoli.
• *Ritardo intervento perdita guasto di
terra: il tempo durante il quale deve
SP3.10 *Livello intervento alto guasto di terra:
Usato per fare intervenire il motore (nel giro
SP3.
millisecondi) nel caso di rilevamento di un
livello alto di perdita di corrente di terra. Il
setpoint deve individuare guasti di
51/129
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
impedenza limitati.
• *Ritardo intervento alto guasto di terra: il
tempo durante il quale la condizione di
errore di terra deve esistere prima che si
verifichi un intervento
SP3.11 Livello allarme sopratensione:
generalmente utilizzato per indicare quando
la tensione di linea è eccessiva. Si tratta di un
livello di allarme.
• Ritardo allarme sopratensione: il tempo
durante il quale la condizione di
sopratensione deve esistere prima che si
verifichi un intervento.
52/129
ASAMV
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
SP3.12 Livello intervento sopratensione:
generalmente utilizzato per indicare che la
tensione di linea è eccessiva e il punto in
cui si verifica un intervento.
• Ritardo intervento sopratensione: il tempo
durante in quale la condizione di
sopratensione deve esistere prima che si
verifichi un intervento.
SP3.13 Livello
generalmente
la tensione di
di un livello di
allarme
sottotensione:
utilizzato per indicare quando
linea è troppo bassa. Si tratta
allarme.
• Ritardo allarme sottotensione: il tempo
durante il quale la condizione di
sopratensione deve esistere prima che si
verifichi un intervento.
SP3.14 Livello di intervento sottotensione:
generalmente utilizzato per indicare che la
tensione di linea è troppo bassa e il punto
in cui si verifica un allarme.
• Ritardo intervento sottotensione: il tempo
durante il quale la condizione di sottotensione
deve esistere prima che si verifichi un
intervento.
SP3.15 Finestra intervento frequenza di linea:
deriva accettabile al di sopra o al di sotto
della frequenza di linea (Hz) prima che si
verifichi un intervento.
• Ritardo scatto frequenza di linea: il tempo
durante il quale la condizione di deriva di
frequenza deve esistere oltre la finestra prima
che si verifichi un intervento.
SP3.16 Allarme fattore di potenza capacitivo:
generalmente utilizzato per indicare un
fattore di potenza capacitivo.
SP3.17 Intervento
fattore
di
potenza
capacitivo: quantità accettabile di
fattore di potenza capacitivo prima che
si verifichi un intervento.
• Ritardo fattore di potenza capacitivo: il
tempo durante il quale la condizione di fattore
di potenza capacitivo deve esistere prima che
si verifichi un intervento.
SP3.18 Allarme fattore di potenza induttivo:
generalmente utilizzato per indicare un
fattore di potenza induttivo.
• Ritardo allarme fattore di potenza
induttivo: il tempo durante il quale la
condizione di fattore di potenza induttivo
deve esistere prima che si verifichi un
intervento.
SP3.19 Intervento fattore di potenza
induttivo: quantità accettabile di
fattore di potenza induttivo prima che
si verifichi un intervento.
• Ritardo fattore di potenza induttivo: il
tempo durante il quale la condizione di
fattore di potenza induttivo deve esistere
oltre la finestra prima che si verifichi un
intervento.
SP3.20 Periodo potenza richiesta: A S A M V valuta
diversi parametri (corrente, kW, kVAR, kVA)
della richiesta del motore. I valori di richiesta
dei motori aiutano i programmi di gestione
dell’energia nei quali processi potrebbero
alterare o essere programmati in modo tale
da ridurre la richiesta globale. La richiesta è
calcolata da una quantità programmata di
tempo in cui i campioni di corrente, kW, kVAR
e kVA sono presi, ne viene calcolata la media
e sono memorizzati per valutare la richiesta.
• Ritardo allarme fattore di potenza
capacitivo: il tempo durante il quale la
condizione di fattore di potenza capacitivo
deve esistere prima che si verifichi un
intervento.
53/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
SP.4 Assegnazione relè (pagina setpoint 4)
MENU
PHASE REVERSAL
1ST: TRIP
I/B ALARM
1ST: ALARM
OVERVOLTAGE TRIP
1ST: TRIP
STATOR RTD ALARM
1ST: NONE
UNDERVOLTAGE TRIP
1ST: TRIP
NON-STATOR RTD ALARM
1ST: NONE
POWER FACTOR TRIP
1ST: TRIP
RTD FAILURE ALARM
1ST: NONE
(Hit DOWN ARROW three times)
PAGE 4 RELAY
ASSIGNMENT
O/L TRIP
1ST: TRIP ONLY
Range: TRIP (AUX1),
ALARM (AUX2), AUX3,
AUX4
I/B TRIP
1ST: TRIP
S/C TRIP
1ST: TRIP ONLY
TACH ACCEL TRIP
1ST: NONE
OVERCURRENT TRIP
1ST: TRIP
INHIBITS TRIP
1ST: TRIP
STATOR RTD TRIP
1ST: TRIP
TCB FAULT
1ST: TRIP
NON-STATOR RTD TRIP
1ST: TRIP
EXTERNAL INPUT #2
1ST: NONE
G/F HI SET TRIP
1ST: TRIP
DUAL RAMP
1ST: NONE
G/F LO SET TRIP
1ST: TRIP
THERMOSTAT
1ST: TRIP
PHASE LOSS TRIP
1ST: TRIP
O/L WARNING
1ST: ALARM
ACCEL. TIME TRIP
1ST: TRIP ONLY
OVERCURRENT ALARM
1ST: ALARM
START CURVE TRIP
1ST: TRIP ONLY
SELF-TEST FAIL
1ST: TRIP
THERMAL REGISTER
1ST: ALARM
U/V ALARM
1ST: ALARM
O/V ALARM
1ST: ALARM
POWER FACTOR ALARM
1ST: NONE
KW DEMAND ALARM
1ST: NONE
KVA DEMAND ALARM
1ST: NONE
KVAR DEMAND ALARM
1ST: NONE
SCR FAIL SHUNT ALARM
1ST: NONE
AMPS DEMAND ALARM
1ST: NONE
OVER FREQUENCY TRIP
1ST: TRIP
GROUND FAULT ALARM
1ST: ALARM
TIMED OUTPUT
1ST: NONE
UNDER FREQUENCY TRIP
1ST: TRIP
UNDERCURRENT ALARM
1ST: NONE
RUN DELAY TIME
1ST: NONE
I*I*T START CURVE
1ST: TRIP
LEARNED START CURVE
1ST: TRIP
54/129
MOTOR RUNNING
1ST: AUX3
AT SPEED
1ST: AUX4
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
SP.4 Assegnazione relè (pagina setpoint 4)
(livello di sicurezza: 2)
Tutte le funzioni di protezione di A S A M V possono essere programmate
dall’utente ad un relè di uscita. Le funzioni di intervento sono assegnate
dalla fabbrica al relè TRIP (AUX1) e le funzioni di allarme sono
assegnate al relè ALARM (AUX2). Nota: AUX1 - 4 sono impostati in
fabbrica e non devono essere modificati.
SP4.1
La lista seguente include tutte le funzioni programmabili dall’utente.
N o t a : Le assegnazioni del 1° relè sono valori di default impostati
in fabbrica e non devono essere modificati.
FUNZIONI
ASSEGNAZI
1°
INTERVENTO SQUILIBRIO
TRIP (AUX1)
INTERVENTO CORTO CIRCUITO
TRIP (AUX1)
INTERVENTO SOVRACORRENTE
TRIP (AUX1)
INTERVENTO STATORE RTD
TRIP (AUX1)
INTERVENTO NON STATORE RTD
TRIP (AUX1)
INTERVENTO ALTO GUASTO DI TERRA*
TRIP (AUX1)
INTERVENTO BASSO GUASTO DI TERRA * TRIP (AUX1)
INTERVENTO PERDITA FASE
TRIP (AUX1)
INTERVENTO SOVRAFREQUENZA
TRIP (AUX1)
INTERVENTO SOTTOFREQUENZA
TRIP (AUX1)
I*I*T CURVA START
TRIP (AUX1)
CURVA START ACQUISITA
TRIP (AUX1)
INVERSIONE DI FASE
TRIP (AUX1)
INTERVENTO SOVRATENSIONE
TRIP (AUX1)
INTERVENTO SOTTOTENSIONE
TRIP (AUX1)
INTERVENTO FATTORE DI POTENZA
TRIP (AUX1)
INTERVENTO ACCELERAZIONE TACH.
NESSUNO
INTERVENTO INIBIZIONE
TRIP (AUX1)
INTERVENTO TCB
TRIP (AUX1)
INGRESSO ESTERNO 2
NESSUNO
RAMPA DOPPIA
NESSUNO
TERMOSTATO
TRIP (AUX1)
ALLARME
AVVISO SOVRACCARICO
ALLARME
ALLARME SOVRACORRENTE
ALLARME
ALLARME SHUNT GUASTO SCR
ALLARME
ALLARME GUASTO DI TERRA*
ALLARME SOTTOCORRENTE
NESSUNO
MOTORE IN MARCIA
AUX3
ALLARME
ALLARME SQUILIBRIO
ALLARME STATORE RTD
NESSUNO
ALLARME NON-STATORE RTD
NESSUNO
ALLARME GUASTO RTD
NESSUNO
GUASTO AUTO-TEST
TRIP (AUX1)
ALLARME
REGISTRO TERMICO
ALLARME
ALLARME U/V
ALLARME
ALLARME O/V
ALLARME FATTORE DI POTENZA
NESSUNO
ALLARME RICHIESTA KW
NESSUNO
ALLARME RICHIESTA KVA
NESSUNO
ALLARME RICHIESTA KVAR
NESSUNO
ALLARME RICHIESTA AMP ALARM
NESSUNO
USCITA TEMPORIZZATA
NESSUNO
TEMPO RITARDO MARCIA
NESSUNO
AT SPEED
AUX4
* L’opzione guasto ai terra deve essere installata
RELE’
2°
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
3°
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
NESSUNO
55/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
SP.5 Configurazione relè (pagina setpoint 5)
(livello di sicurezza: 2)
MENU
Nella pagina setpoint 5
l’utente può configurare i
quattro relè di uscita come
fail-safe o non fail-safe e ad
arresto o non arresto.
SP5.1
(Hit DOWN ARROW four times)
PAGE 5 RELAY
CONFIGURATION
TRIP (AUX1) RELAY
FAIL-SAFE:
NO
Options: Yes or No
Quando si configura un relè con
ALARM (AUX2) RELAY
fail-safe e questo è messo sotto tensione,
FAIL-SAFE:
NO
il relè si attiva. Il relè si disattiva se si verifica un
evento o se manca la corrente.
AUX 3 RELAY
N O T a : I relè di A S A M V
FAIL-SAFE: NO
non impediscono una sequenza di start a meno
che essi non siano cablati come interblocchi. Se la corrente
manca, anche l’alimentazione del motore manca. Non
modificare la programmazione di AUX 1-4. Il loro
AUX4 RELAY
utilizzo è riservato alla fabbrica.
FAIL-SAFE: NO
AUX 5-8 sono uscite definite dall’utente.
SP5.2 Un relè configurato come non-arresto si re-imposta
dell’intervento non è continua.
AUX5 RELAY
Il relè TRIP (AUX1) dovrebbe essere sempre
FAIL-SAFE: NO
programmato per l’arresto perché questo
intervento dovrebbe richiedere un controllo visivo del
starter prima di eseguire un reset manuale per
rilasciare il relè dopo che un intervento è stato
AUX6 RELAY
FAIL-SAFE: NO
memorizzato.
56/129
TRIP (AUX1) RELAY
LATCHED:
YES
ALARM (AUX2) RELAY
LATCHED: NO
AUX3 RELAY
LATCHED:
NO
AUX4 RELAY
LATCHED: NO
quando la causa
AUX5 RELAY
LATCHED: NO
motore e
AUX6 RELAY
LATCHED: NO
AUX7 RELAY
FAIL-SAFE: NO
AUX7 RELAY
LATCHED: NO
AUX8 RELAY
FAIL-SAFE: NO
AUX8 RELAY
LATCHED: NO
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
SP.6 Configurazioni utente I/O (pagina setpoint 6)
(livello di sicurezza: 2
MENU
(Hit DOWN ARROW five times)
ENABLED
PAGE 6 USER I/O
CONFIGURATION
TACHOMETER SCALE
SELECTION: DISABLED
Options: ENABLED or
DISABLED
MANUAL TACH SCALE
4.0 mA: 0 RPM
Range: 0-3600
Increments of 5
MANUAL TACH SCALE
20.0 mA: 2000 RPM
TACH ACCEL TRIP MODE
SELECT: DISABLED
Range: 0-3600
Increments of 5
TACH RAMP TIME
: 20 SEC
Range: 1 - 120 SEC.,
Disabled
Increments of 1
TACH UNDERSPEED TRIP
PT: 1650 RPM
Range: 0 - 3600
Increments of 5
TACH OVERSPEED TRIP
PT: 1850 RPM
Range: 0 - 3600
Increments of 5
Options: UNDERSPEED,
OVERSPEED or DISABLED
ANALOG OUTPUT #1
:RMS CURRENT
Range:
Analog Output
Range
RPM
0 - 3600
Hottest Bearing
0 - 200°C
Hottest Stator RTD 0 - 200°C
RMS Current
0 - 6500A
% Motor Load
0 - 1000%
KW
0-30000 KW
OFF
Increments of 1
ANALOG OUTPUT #2
:% MOTOR LOAD
Range: See Analog Output #1
Increments of 1
TACH ACCEL TRIP
DELAY: 1 SEC
Range: 1 - 60
Increments of 1
ANALOG OUTPUT #1
4ma: 0
Range: 0-65535
Increments of 1
ANALOG OUTPUT #2
4mA: 0
Range: 0-1000%
Increments of 1
ANALOG OUTPUT #1
20mA: 250
Range: 0-65535
Increments of 1
ANALOG OUTPUT #2
20mA: 1000
Range: 0-1000%
Increments of 1
USER PROGRAMMABLE
EXTERNAL INPUTS
Continued...
57/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
SP.6 Configurazione utente I/O (pagina
setpoint 6) (livello di sicurezza: 2)
A S A M V può essere configurato per accettare un
segnale feedback tachimetro attraverso l’ingresso 420mA.
SP6.3
SP6.1
La prima videata della pagina setpoint 6 è
SELEZIONE SCALA TACHIMETRO. Se
regolato in posizione ENABLED, l’utente
dovrà inserire la scala del tachimetro del
range di input 4-20mA.
• Scala manuale tachimetro 4.0 mA: il gruppo
cerca un valore RPM da assegnare al punto
più basso della scala. Questo valore
dovrebbe rappresentare il motore a velocità
zero.
• Uscita analogica #1 – Selezionare una
funzione dalle cinque opzioni disponibili da
trasmettere dall’uscita 4-20mA. N o t a : se si
seleziona RPM, il segnale di input feedback
tachimetro deve essere presente affinchè il
controllore possa dare un’uscita corretta. Se
si seleziona RTD, l’opzione RTD deve
essere installata e un segnale RTD deve
essere presente per potere dare un’uscita
corretta dall’uscita analogica.
• Scala manuale tachimetro 20.0 mA: il
gruppo cerca una valore RPM da
assegnare al punto più alto della scala.
Questo valore dovrebbe rappresentare il
motore in piena velocità.
SP6.2
Selezione modalità intervento
accelerazione tachimetro: se abilitato, the
sottovelocità o la sovravelocità devono
essere selezionate per l’intervento
accelerazione tachimetro. Se si seleziona la
sottovelocità, viene utilizzato solamente il
punto di intervento della sottovelocità
tachimetro. Se si seleziona la sovravelocità,
viene utilizzato solamente il punto di
intervento della sovravelocità tachimetro.
• Tempo di rampa tachimetro: periodo di
tempo prima che il tachimetro inizi a
eseguire campioni.
• Intervento sottovelocità tachimetro: valore
minimo RPM del motore che deve essere
raggiunto prima di prendere il campione del
tempo di rampa del tachimetro.
• Intervento sopravelocità tachimetro: valore
massimo RPM del motore permesso quando
si prende il campione campione di tempo di
rampa del tachimetro.
• Ritardo intervento accelerazione
tachimetro: periodo di tempo durante il quale
la condizione di intervento accelerazione
tachimetro deve esistere prima che si generi
un intervento.
58/129
Il controllore fornisce due uscite analoghe 420mA. Ciascuna uscita analogica è
indipendente dall’altra e può essere
assegnata per monitorare diverse funzioni. I
range di uscita disponibili sono RPM, Hottest
Non-Stator (cuscinetto) RTD, Hottest Stator
RTD, corrente RMS oppure % carico motore.
• Uscita analogica #1 (4 mA): inserire un
valore che il livello 4mA rappresenterà per
la funzione selezionata: generalmente
questo valore dovrebbe essere 0.
• Uscita analogica #1 (20 mA): inserire un
valore che il livello 20mA rappresenterà per
la funzione selezionata.
SP6.4
Uscita analogica #2 – i setpoint e le videate
di setup per l’uscita analogica #2 sono gli
stessi dell’uscita analogica #1.
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
SP.6 Configurazione utente I/O (pagina
setpoint 6) (livello di sicurezza: 2)
USER
PROGRAMMABLE
EXTERNAL
INPUTS
(Continued)
TCB FAULT
SELECT: ENABLED
Options: Enabled or Disabled
EXTERNAL INPUT #2
SELECT: DISABLED
Options: Enabled or Disabled
SECOND RAMP
SELECT: DUAL RAMP
Options: Enabled, Disabled or
Dual Ramp
THERMOSTAT
SELECT: ENABLED
Options: Enabled or Disabled
SP6.5
NAME EXT. INPUT #1
TCB FAULT
See text for directions
NAME EXT INPUT #2
See text for directions
NAME EXT INPUT #3
SECOND RAMP
See text for directions
NAME EXT INPUT #4
THERMOSTAT
See text for directions
Ingressi esterni programmabili dall’utente:
il controllore fornisce fino a 4 ingressi esterni
digitali che possono essere programmati
individualmente. È possibile assegnare un
nome descrittivo a ciascun singolo ingresso
per una facile identificazione.
• Ingresso esterno #1: programmato in
fabbrica per guasto TCB.
• Ingresso esterno #2: se utilizzato, questo
setpoint deve essere abilitato.
• Nomina ingresso esterno #2: l’utente può
assegnare un nome descrittivo per
identificare facilmente la causa
dell’intervento esterno o allarme. Si
possono utilizzare fino a 15 caratteri spazi
inclusi per assegnare il nome.
• Ingresso esterno #2 Type: l’ingresso
esterno può essere impostato come contatto
normalmente aperto o normalmente chiuso.
TCB FAULT
TYPE: NORMALLY OPEN
Options: Normally Open or
Normally Closed
EXTERNAL INPUT #2
TYPE: NORMALLY OPEN
Options: Normally Open or
Normally Closed
SECOND RAMP
TYPE: NORMALLY OPEN
Options: Normally Open or
Normally Closed
THERMOSTAT
TYPE: NORMALLY CLOSED
Options: Normally Open or
Normally Closed
TCB FAULT
TIME DELAY: 1 SEC.
Range: 0 - 60 SEC
Increments of 1
EXTERNAL INPUT #2
TIME DELAY: 0 SEC.
Range: 0 - 60 SEC.
Increments of 1
SECOND RAMP
TIME DELAY: 0 SEC.
Range: 0 - 60 SEC
Increments of 1
THERMOSTAT
TIME DELAY: 1 SEC.
Range: 0 - 60 SEC.
Increments of 1
• Ingresso esterno #3: le videate di setup e i setpoint
per l’ingresso esterno #3 comprendono l’opzione di
potere essere configurati per la rampa doppia. Nella
modalità di rampa doppia, l’impostazione del
contatto iniziale è la stessa di quella di RAMPA DI
START #1. Se lo stato del contatto d’ingresso viene
cambiato, il controllore passa a RAMPA DI START
#2 ed utilizza quell’impostazione per la modalità di
controllo start. Nota: i tipi di RAMPA di start devono
essere collegati mentre il motore è fermo. Nella
pagina setpoint 4 assegnazione relè, non bisogna
assegnare alcun relè d’uscita a questa funzione. Il
controllore viene consegnato inviato con l’uscita
esterna #3 programmata per rampa doppia.
Disabilitare la rampa doppia se questa non è
necessaria.
• Ingresso esterno #4 – queste videate di ingresso
sono per l’ingresso termostato e possono essere
abilitate o disabilitate. Nota: si raccomanda che
questa funzione rimanga abilitata. Se il termostato
indica una condizione di sovratemperatura, il
controllore fa scattare il motore.
• Tempo ritardo ingresso esterno #2: con un
cambiamento nell’impostazione dei contatti, il
gruppo attende per un dato periodo di tempo
programmato prima di generare un’uscita. Se
non è necessario alcun ritardo, inserire
0secondi. Il controllore invia un evento
quando vede un cambiamento di stato.
59/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
SP.7 Curva di accelerazione personalizzata (pagina setpoint 7)
(livello setpoint: 3)
MENU
(Hit DOWN ARROW six times)
PAGE 7 CUSTOM
ACCELERATION CURVE
CUSTOM ACCEL CURVE
: DISABLED
Range: DISABLED,
CURVE A, B or C
SP7.1 La pagina setpoint 7 permette all’utente di
personalizzare la curva di accelerazione (curva di
start) in base all’applicazione specifica. L’utente
può personalizzare fino a tre diverse curve
nell’ A S A M V . Solo una curva per volta può
essere attiva (abilitata). Ciascuna delle tre curve
permette otto punti di rappresentazione della
tensione con i corrispondenti tempi di rampa ed
un’impostazione di limite di corrente.
N o t a : ciascun livello di tensione successivo deve
essere programmato ad un livello di tensione
uguale o maggiore del livello precedente. Gli otto
livelli della tensione devono essere programmati
e l’ottavo livello deve è preimpostato al 100%.
• Se la curva di accelerazione personalizzata è
impostata alla curva A, B o C in questa pagina,
A S A M V prevale sulla modalità di controllo start
nella pagina setpoint 2, (anche se la modalità di
controllo start nella pagina setpoint 2 non è stata
impostata a curva di accelerazione
personalizzata).
N o t a : la pagina setpoint 7 richiede un livello di
sicurezza pari a 3 (vedi pagina 58 per le
password).
CUSTOM CURVE A
CURVE A VOLTAGE
LEVEL 1: 25%
Range: 0 - 100%
Increments of 1
CURVE A RAMP
TIME 1: 2 SEC
Range: 1 - 60 SEC
Increments of 1
CURVE A VOLTAGE
LEVEL 2: 30%
Range: 0 - 100%
Increments of 1
CURVE A RAMP
TIME 2: 2 SEC.
Range: 1 - 60 SEC
Increments of 1
CURVE A VOLTAGE
LEVEL 3: 37%
Range: 0 - 100%
Increments of 1
CURVE A RAMP
TIME 3: 2 SEC.
Range: 1 - 60 SEC
Increments of 1
CURVE A VOLTAGE
LEVEL 4: 45%
Range: 0 - 100%
Increments of 1
CURVE A RAMP
TIME 4: 2 SEC.
Range: 1 - 60 SEC
Increments of 1
CURVE A VOLTAGE
LEVEL 5: 55%
Range: 0 - 100%
Increments of 1
CURVE A RAMP
TIME 5: 2 SEC.
Range: 1 - 60 SEC
Increments of 1
CURVE A VOLTAGE
LEVEL 6: 67%
Range: 0 - 100%
Increments of 1
CURVE A RAMP
TIME 6: 2 SEC.
Range: 1 - 60 SEC
Increments of 1
CURVE A VOLTAGE
LEVEL 7: 82%
Range: 0 - 100%
Increments of 1
CURVE A RAMP
TIME 7: 2 SEC.
Range: 1 - 60 SEC
Increments of 1
60/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
SP.7 Curva di accelerazione personalizzata (pagina setpoint 7)
(livello di sicurezza: 3)
CUSTOM CURVE A
CURVE A VOLTAGE
LEVEL 8: 100%
CUSTOM CURVE B
Range: 0 - 100%
Increments of 1
CURVE A RAMP
TIME 8: 2 SEC
CURVE B RAMP
TIME 7: 2 SEC.
Range: 1 - 60 SEC
Increments of 1
Range: 1 - 60 SEC
Increments of 1
CURVE A CURRENT
LIMIT: 350% FLA
Range: 200 - 600%
Increments of 10
CUSTOM CURVE B
CURVE B VOLTAGE
LEVEL 8: 100%
Range: 0 - 100%
Increments of 1
CURVE B RAMP
TIME 8: 2 SEC
Range: 1 - 60 SEC
Increments of 1
CURVE B VOLTAGE
LEVEL 1: 25%
Range: 0 - 100%
Increments of 1
CURVE B CURRENT
LIMIT: 350% FLA
Range: 200 - 600%
Increments of 10
CURVE B RAMP
TIME 1: 2 SEC.
Range: 1 - 60 SEC
Increments of 1
CURVE B VOLTAGE
LEVEL 2: 30%
Range: 0 - 100%
Increments of 1
CURVE B RAMP
TIME 2: 2 SEC.
Range: 1 - 60 SEC
Increments of 1
CURVE B VOLTAGE
LEVEL 3: 37%
Range: 0 - 100%
Increments of 1
CURVE B RAMP
TIME 3: 2 SEC.
Range: 1 - 60 SEC
Increments of 1
CURVE B VOLTAGE
LEVEL 4: 45%
Range: 0 - 100%
Increments of 1
CURVE B RAMP
TIME 4: 2 SEC.
Range: 1 - 60 SEC
Increments of 1
CURVE B VOLTAGE
LEVEL 5: 55%
Range: 0 - 100%
Increments of 1
CURVE B RAMP
TIME 5: 2 SEC.
Range: 1 - 60 SEC
Increments of 1
CURVE B VOLTAGE
LEVEL 6: 67%
Range: 0 - 100%
Increments of 1
CURVE B RAMP
TIME 6: 2 SEC.
Range: 1 - 60 SEC
Increments of 1
CURVE B VOLTAGE
LEVEL 7: 82%
Range: 0 - 100%
Increments of 1
CUSTOM CURVE C
CURVE C VOLTAGE
LEVEL 1: 25%
Range: 0 - 100%
Increments of 1
CURVE C RAMP
TIME 1: 2 SEC.
Range: 1 - 60 SEC
Increments of 1
CURVE C VOLTAGE
LEVEL 2: 30%
Range: 0 - 100%
Increments of 1
CURVE C RAMP
TIME 2: 2 SEC.
Range: 1 - 60 SEC
Increments of 1
CURVE C VOLTAGE
LEVEL 3: 37%
Range: 0 - 100%
Increments of 1
CURVE C RAMP
TIME 3: 2 SEC.
Range: 1 - 60 SEC
Increments of 1
CURVE C VOLTAGE
LEVEL 4: 45%
Range: 0 - 100%
Increments of 1
CURVE C RAMP
TIME 4: 2 SEC.
Range:1 - 60 SEC
Increments of 1
CURVE C VOLTAGE
LEVEL 5: 55%
Range: 0 - 100%
Increments of 1
CURVE C RAMP
TIME 5: 2 SEC.
Range: 1 - 60 SEC
Increments of 1
61/129
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
ASAMV
SP.7 Curva di accelerazione personalizzata (pagina setpoint 7)
(livello di sicurezza: 3)
SP7.1 La pagina setpoint 7 permette all’utente di personalizzare la curva di
accelerazione (curva start) in base all’applicazione specifica.
L’utente può personalizzare fino a tre curve
CUSTOM CURVE C
diverse nell’ A S A M V . Solo una curva per volta
può essere attiva (abilitata). Ciascuna delle tre
curve permette otto punti di rappresentazione
della tensione con i corrispondenti tempi di
rampa ed un’impostazione di limite di corrente.
N o t a : ciascun livello di tensione successivo
deve essere programmato ad un livello di
tensione uguale o maggiore del livello
precedente. Gli otto livelli della tensione devono
essere programmati e l’ottavo livello deve è
preimpostato al 100%.
• Se la curva di accelerazione personalizzata è
impostata alla curva A, B o C in questa pagina,
A S A M V prevale sulla modalità di controllo start
nella pagina setpoint 2, (anche se la modalità di
controllo start nella pagina setpoint 2 non è stata
impostata a curva di accelerazione
personalizzata).
N o t a : la pagina setpoint 7 richiede un livello di
sicurezza pari a 3.
CURVE C VOLTAGE
LEVEL 6: 67%
Range: 0 - 100%
Increments of 1
CURVE C RAMP
TIME 6: 2 SEC.
Range: 1 - 60 SEC
Increments of 1
CURVE C VOLTAGE
LEVEL 7: 82%
Range: 0 - 100%
Increments of 1
CURVE C RAMP
TIME 7: 2 SEC.
Range: 1 - 60 SEC
Increments of 1
CURVE C VOLTAGE
LEVEL 8: 100%
Range: 0 - 100%
Increments of 1
CURVE C RAMP
TIME 8: 2 SEC.
Range: 1 - 60 SEC
Increments of 1
CURVE C CURRENT
LIMIT: 350% FLA
Range: 200 - 600%
Increments of 10
62/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
SP.8 Configurazione curva di sovraccarico (pagina setpoint 8)
(livello di sicurezza: 3)
MENU
(Hit DOWN ARROW seven times)
PAGE 8 OVERLOAD
CURVE CONFIGURATION
BASIC RUN
OVERLOAD CURVE
RUN CURVE LOCKED
ROTOR TIME: O/L CLASS
Range: 1 - 30 SEC, O/L CLASS
Configura la modalità di protezione di
marcia e start del gruppo. Il gruppo ha
una protezione della curva di marcia e
start indipendente e le impostazioni
possono essere basate sulla Classe OL
oppure impostate dalla corrente e tempo a
rotore bloccato.
SP8.1
• Marcia corrente a rotore
bloccato: la corrente che il motore
assorbe a piena tensione
nell’avvolgimento senza
movimento del rotore
(percentuale del valore FLA
(corrente a pieno carico) del
motore). Fare riferimento ai dati
nella targhetta oppure contattare
il produttore del motore.
Range: 400 - 800%
Increments of 1
COAST DOWN TIMER
TIME: DISABLED
Range:1 - 60 MIN, DISABLED
Increments of 1
BASIC START
OVERLOAD CURVE
START CURVE LOCKED
ROTOR TIME: O/L CLASS
Range:1 - 30 SEC, O/L CLASS
Increments of 1
ACCELERATION TIME
LIMIT: 30 SEC
Range:1 - 300 SEC, DISABLED
Increments of 1
Curva di sovraccarico marcia di
• Curva di marcia tempo a rotore
bloccato: imposta il tempo a
rotore bloccato al valore di default
Classe OL selezionato nella
pagina setpoint 1 oppure imposta
il tempo in secondi. E’ il tempo in
cui la condizione a rotore
bloccato esiste prima che si verifichi
un intervento.
RUN LOCKED ROTOR
CURRENT: 600% FLA
START LOCKED ROTOR
CURRENT: 600% FLA
Range: 400 - 800%
Increments of 10
base
NUMBER OF STARTS PER
HOUR: DISABLED
Range: 1 - 6, DISABLED
Increments of 1
TIME BETWEEN STARTS
TIME: DISABLED
Range:1 - 60 MIN, DISABLED
Increments of 1
AREA UNDER CURVE
PROTECTION: DISABLED
Range: ENABLED or DISABLED
MAX I*I*T START
: 368 FLA*FLA*SEC
Range:1 - 2500, FLA*Time (Sec)
Increments of 1
CURRENT OVER
CURVE: DISABLED
Options: DISABLED, LEARN
or ENABLED
LEARNED START CURVE
BIAS: 10%
Range: 5 - 40%
Increments of 1
TIME FOR SAMPLING
: 30 SEC
Range: 1 - 300 SEC
Increments of 1
• Coast Down Timer: se abilitato, impedisce al motore di ripartire per un dato periodo di tempo dopo che
viene dato un comando di stop.
SP8.2
Curva di sovraccarico start di base
• Limite tempo di accellerazione: se il motore non
accede alla modailità di marcia (velocità raggiunta – At
speed) entro il tempo preimpostato, il gruppo interviene
al limite tempo di accellerazione.
• Curva di start tempo a rotore bloccato: il tempo a
rotore bloccato può essere impostato al valore di
default classe OL selezionato nella pagina setpoint 1
oppure al tempo specifico. La condizione di
sovraccarico deve esistere per il tempo programmato • Numero di avvii all’ora: se abilitata, questa funzione
limita il numero massimo di avvii permessi all’ora. Il
prima che si verifichi un intervento.
setpoint permette un massimo di 6 avvii all’ora.
Contattare il produttore del motore.
• Start corrente a rotore bloccato: la corrente che il
motore assorbe a piena tensione sugli avvolgimenti
senza movimento del motore (valore percentuale
• Tempo tra gli avvii: se abilitato, A S A M V
dell’FLA motore). Fare riferimento ai dati sulla
impedisce un altro tentativo di start fino a che il
targhetta del motore oppure contattare il produttore
tempo programmato è trascorso.
del motore.
63/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
SP.9 RTD Configurazione opzione (pagina setpoint 9)
(livello di sicurezza: 3)
Fornitura opzionale.
Per ulteriori informazioni contattare lo
stabilimento.
Opzionale
MENU
(Hit DOWN ARROW eight times)
Ranges:
*
PAGE 9 RTD
CONFIGURATION
USE NEMA TEMP FOR
RTD VALUES: DISABLED
Options: ENABLED OR
DISABLED
# OF RTD’S USED FOR
STATOR:
4
Range: 0 - 6
Increments of 1
120 OHM NICKEL (NI)
100 OHM NICKEL (NI)
10 OHM COPPER (CU)
100 OHM PLATINUM (PT)
OFF
** OFF or 0 - 240C (32-464F) Example: ### C = ### F
Increments of 1
*** STATOR A1, STATOR A2, STATOR B1, STATOR B2, STATOR C1, STATOR C2,
FRONT BEARING, BACK BEARING, BEARING BOX, AMBIENT, NONE
RTD VOTING
: DISABLED
Options: ENABLED or
DISABLED
64/129
STATOR PHASE A1 TYPE
: OFF
Range: *
RTD # 1 DESCRIPTION
STATOR PHASE A1
Range: ***
STATOR PHASE A1 ALARM
LEVEL: OFF
Range: **
STATOR PHASE A1 TRIP
LEVEL: OFF
Range: **
STATOR PHASE A2 TYPE
: OFF
Range: *
RTD # 2 DESCRIPTION
STATOR PHASE A2
Range: ***
STATOR PHASE A2 ALARM
LEVEL: OFF
Range: **
STATOR PHASE A2 TRIP
LEVEL: OFF
Range: **
STATOR PHASE B1 TYPE
: OFF
Range: *
RTD # 3 DESCRIPTION
STATOR PHASE B1
Range: ***
STATOR PHASE B1 ALARM
LEVEL: OFF
Range: **
STATOR PHASE B1 TRIP
LEVEL: OFF
Range: **
STATOR PHASE B2 TYPE
: OFF
Range: *
RTD # 4 DESCRIPTION
STATOR PHASE B2
Range: ***
STATOR PHASE B2 ALARM
LEVEL: OFF
Range: **
STATOR PHASE B2 TRIP
LEVEL: OFF
Range: **
STATOR PHASE C1 TYPE
: OFF
Range: *
RTD # 5 DESCRIPTION
STATOR PHASE C1
Range: ***
STATOR PHASE C1 ALARM
LEVEL: OFF
Range: ***
STATOR PHASE C1 TRIP
LEVEL: OFF
Range: ***
STATOR PHASE C2 TYPE
: OFF
Range: *
RTD # 6 DESCRIPTION
STATOR PHASE C2
Range: ***
STATOR PHASE C2 ALARM
LEVEL: OFF
Range: **
STATOR PHASE C2 TRIP
LEVEL: OFF
Range: **
END BEARING TYPE
: OFF
Range: *
RTD #7 DESCRIPTION
END BEARING
Range: ***
END BEARING ALARM
LEVEL: OFF
Range: **
END BEARING TRIP
LEVEL: OFF
Range: **
SHAFT BEARING TYPE
: OFF
Range: *
RTD # 8 DESCRIPTION
SHAFT BEARING
Range: ***
SHAFT BEARING ALARM
LEVEL: OFF
Range: **
SHAFT BEARING TRIP
LEVEL: OFF
Range: **
RTD # 9 TYPE
: OFF
Range:*
RTD # 9 DESCRIPTION
RTD # 9
Range: ***
RTD # 9 ALARM
LEVEL: OFF
Range: **
RTD # 9 TRIP
LEVEL: OFF
Range: **
RTD # 10 TYPE
: OFF
Range: *
RTD # 10 DESCRIPTION
RTD # 10
Range: ***
RTD # 10 ALARM
LEVEL: OFF
Range: **
RTD # 10 TRIP
LEVEL: OFF
Range: **
RTD # 11 TYPE
: OFF
Range: *
RTD # 11 DESCRIPTION
RTD #11
Range: ***
RTD # 11 ALARM
LEVEL: OFF
Range: **
RTD # 11 TRIP
LEVEL: OFF
Range: **
RTD # 12 TYPE
: OFF
Range: *
RTD # 12 DESCRIPTION
RTD # 12
Range: ***
RTD # 12 ALARM
LEVEL: OFF
Range: **
RTD # 12 TRIP
LEVEL: OFF
Range: **
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
SP.9 Configurazione opzionale RTD (pagine setpoint 9)
(livello di sicurezza: 3)
A S A M V è disponibile con una scheda RTD opzionale che
fornisce 12 RTD programmabili individualmente a seconda del
tipo. Le tipologie disponibili sono 100 ohm platino, 100 ohm
nickel, 120 ohm nickel e 10 ohm rame. Ciascun RTD può
essere identificato con un nome descrittivo composto da non
oltre 15 caratteri (spazi inclusi). Inoltre, ciascun RTD ha il
proprio livello di allarme e intervento.
SP9.1 Utilizzo NEMA Temp per valore RTD:
quando questo setpoint è abilitato, A S A M V
utilizza la classe di isolamento NEMA per
limitare il range massimo permesso del livello di
allarme e intervento. Il range della temperatura
massima permessa è di 240° C o (464°F).
SP9.2
# di RTD utilizzati per lo statore: è possibile
assegnare fino a sei RTD per monitorare lo
statore del motore.
SP9.3
non invia un
Voto RTD: se abilitato, A S A M V
intervento fino a quando due RTD non superano il
livello di intervento. Ciò impedisce l’apertura
intempestiva dell’RTD.
SP9.4
Ciascuno dei 12 RTD è configurato nel modo
seguente. La prima colonna è il tipo di RTD, la
seconda colonna è la descrizione dell’RTD, la terza
colonna è il livello d’allarme e la quarta colonna è il
livello di intervento.
I primi sei RTD sono stati pre-programmati con un
nome descrittivo per lo STATORE, con due RTD per
fase. Gli RTD #1 & #2 sono stati chiamati
rispettivamente STATOR PHASE A1 e A2. Gli RTD
#3&4 sono chiamati STATOR PHASE B1 e B2, gli
RTD #5&6 sono chiamati STATOR PHASE C1 e C2.
Se si richiedono altri nomi descrittivi, premere il
pulsante delle freccia destra dalla videata tipo di
RTD e andare alla videata descrizione RTD. Se non
si richiede alcun livello di allarme o intervento,
questi setpoint possono essere spenti.
65/129
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
ASAMV
SP.10 Impostazione password (pagina setpoint 10)
(livello di sicurezza: 3)
A S A M V ha tre livelli di videate setpoint programmabili
MENU
dall’utente. I setpoint di livello uno non richiedono una
(Hit DOWN ARROW nine times)
password perché i dati contenuti in questo livello riguardano i dati
della targhetta e il controllo starter. Le videate di setpoint di
livello due richiedono una password a tre caratteri per
PAGE 10 SECURITY
SET LEVEL 2
configurare gli schemi di protezione. Le videate di setpoint
PASSWORD: 100
SET PASSWORD
di livello tre richiedono una password a quattro caratteri
Range: 000 - 999
per accedere alla gamma completa di schemi di protezione e dello starter.
SP10.1 Impostazione password di livello 2: questo livello utilizza una password di tre
caratteri. Il livello di default della password 2 è 100.
SP10.2 Impostazione password di livello 3: questo
livello utilizza una password di quattro
caratteri. Il livello di default della password 3
è 1000
66/129
SET LEVEL 3
PASSWORD: 1000
Range: 0000 - 9999
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
SP.11 Comunicazioni (pagina setpoint 11)
(livello di sicurezza: 3)
MENU
SP11.1 Impostazione Baud Rate anteriore:
rate RS232 di comunicazione.
SP11.2 Impostazione Baud Rate Modbus: configura la baud
rate di comunicazione modbus.
(Hit DOWN ARROW ten times)
PAGE 11
COMMUNICATIONS
SP11.3 Numero indirizzo Modbus: assegna un indirizzo Modbus
al relè A S A M V .
SP11.4 Impostazione codice di accesso: assegna un codice di accesso all’indirizzo
Modbus. Questa funzione non è solitamente utilizzata.
SP11.5 Impostazione Baud Rate collegamenti: configura la baud rate RS422
di comunicazione tra l’operatore tastiera e la scheda della CPU. (solamente per
applicazioni con tastiera remota.)
SP11.6 Remote Start/Stop: permette alle comunicazioni RS485 Modbus
Di avviare e fermare il motore.
Per informazioni più precise contattare lo stabilimento di produzione.
configura la baud
SET FRONT BAUD
RATE: 9.6 KB/SEC
Range: 2.4, 4.8, 9.6, 19.2
38.4 KB/SEC
SET MODBUS BAUD
RATE: 9.6 KB/SEC
Range: 2.4, 4.8, 9.6, 19.2
38.4 KB/SEC
MODBUS ADDRESS
NUMBER: 247
Range: 1 - 247
Increments of 1
SET ACCESS CODE
CODE: 1
Range: 1 - 999
Increments of 1
SET LINK BAUD
RATE: 38.4 KB/SEC
Range: 2.4, 4.8, 9.6, 19.2
38.4 KB/SEC
REMOTE START/STOP:
DISABLED
Option: Enabled or Disabled
67/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
SP.12 Setpoint di sistema (pagina setpoint 12)
(livello di sicurezza: 3)
MENU
(Hit DOWN ARROW eleven times)
PAGE 12 SYSTEM
SETPOINTS
DEFAULT DISPLAY
SCREEN
METERING DATA
PAGE #: 1
Enter Metering Page (1 - 4)
Number for display
ALARMS
METERING DATA
SCREEN #: 1
Enter Metering
Screen Number for display
RTD FAILURE ALARM
ALARM: DISABLED
Enabled or Disabled
THERMAL REGISTER
ALARM: 90%
Range: Off, 40 - 95%
Increments of 1
THERMAL REGISTER
SETUP INFORMATION
COLD STALL TIME
: O/L CLASS
Range: O/L CLASS,
4 - 40 SEC
Increments of 1
HOT STALL TIME
: 1/2 O/L CLASS
Range: 1/2 O/L CLASS,
4 - 40 SEC
Increments of 1
STOPPED COOL DOWN
TIME: 30 MIN
Range: 10 - 300 MIN
Increments of 1
RUNNING COOL DOWN
TIME: 15 MIN
Range: 10 - 300 MIN
Increments of 1
RELAY MEASURED COOL
RATES: DISABLED
Range: ENABLED or
DISABLED
THERMAL REGISTER
MINIMUM: 15%
Range: 10 - 50%, OFF
Increments of 1
MOTOR DESIGN AMBIENT
TEMPERATURE: 40 C
Range: 10 - 90 C
Increments of 1
MOTOR DESIGN RUN
TEMPERATURE: 80% MAX
Range: 50 - 100% of Motor
Stator Max Temp.
Increments of 1%
MOTOR STATOR MAX
TEMPERATURE: INS CLS
Range: Insulation Class
10 - 240 C
Increments of 1
I/B INPUT TO THERMAL
REGISTER: ENABLED
Options: ENABLED or
DISABLED
USE CALCULATED K OR
ASSIGN: 7
Range: 1 - 50, ON
PRESS ENTER TO CLR
THERMAL REGISTER
68/129
THERMAL ALARM
DELAY: 10 SEC.
Range: 1 - 20 SEC.
Increments of 1
ASAMV
SP.12 Setpoint di sistema (pagina setpoint
12) (livello di sicurezza: 3)
SP12.1 Videata visualizzazione default: questo
gruppo di setpoint permette all’utente di
scegliere la videata di default visualizzata
da A S A M V mentre il motore è in marcia.
Selezionare il numero della pagina di
misurazione (1-3) e il numero della videata
di misurazione. Il range varia a seconda
della pagina selezionata. Per visualizzare la
videata di default è necessario
programmare i due setpoint seguenti:
• Nr. pagina dati di misurazione: da pagina 1
a 3.
• Nr. videata dati di misurazione: se la
pagina 1 viene selezionata come pagina di
default, le videate 1- 10 sono disponibili. Se
viene selezionata la pagina 2, le videate 1-29
sono disponibili. Se viene selezionata la
pagina 3, le videate 1-6 sono disponibili. (vedi
menu di misurazione, MP.1, per
l’assegnazione dei numeri di videata.)
SP12.2 Allarmi: configura l’allarme guasto RTD
(quando l’opzione RTD è compresa) e
l’allarme registro termico.
• Allarme guasto RTD: se abilitato e se un
RTD va in corto circuito o è aperto, si
verifica un allarme. (solo se l’opzione RTD
è installata).
• Allarme registro termico: imposta un
livello nel registro termico per generare un
allarme quando la capacità del registro
termico utilizzata supera tale livello.
• Ritardo allarme termico: il tempo con cui il
registro termico utilizzato deve superare il
setpoint prima che si verifichi una
condizione d’allarme.
SP12.3 Informazioni setup registro termico: questo
gruppo di setpoint configura il registro termico
e indica all’ A S A M V gli ingressi da utilizzare
per il modelling termico.
• Tempo di arresto a freddo: inserire il tempo
in base alle specifiche del costruttore del
motore oppure utilizzare il tempo definito dalla
classe OL. Questo setpoint è utilizzato per
definire la capacità termica del motore.
• Tempo di arresto a caldo: inserire il tempo
specificato dal produttore del motore o
utilizzare la metà del tempo definito dalla
classe OL.
• Tempo passivo di raffreddamento in
arresto: il tempo richiesto dal motore per
raffreddarsi dopo che si è fermato. Utilizzare
esclusivamente i dati forniti dal produttore del
motore. Questo setpoint è utilizzato per
configurare il tasso di raffreddamento del
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
registro termico.
• Tempo passivo di arresto a freddo: il tempo
richiesto dal motore per raffreddarsi durante la
marcia. Utilizzare esclusivamente i dati forniti
dal produttore del motore.
• Velocità di raffreddamento misurate dei
relè: quando viene fornita l’opzione RTD
A S A M V può essere configurato per utilizzare
le velocità di raffreddamento dagli RTD invece
delle impostazioni programmate. Questo
setpoint dovrebbe essere abilitato quando è
presente l’opzione RTD.
• Registro termico minimo: imposta il valore
nel registro termico che rappresenta un
motore in marcia alla corrente della targhetta
(senza surriscaldamento o correnti di
sequenza).
Temperatura ambiente di progettazione
motore: utilizzare i dati in base alle
specifiche del costruttore del motore Quando
viene fornita l’opzione RTD, questo setpoint
sarà la base per la polarizzazione del registro
termico RTD.
• Temperatura marcia di progettazione
motore: utilizzare i dati in base alle
specifiche del costruttore del motore. Questo
setpoint definisce l’incremento della
temperatura d’esercizio del motore a
corrente a pieno carico o con carico del
100%.
• Temperatura massima statore motore:
rappresenta la temperatura massima a cui
l’isolamento dello statore può resistere.
L’utente può scegliere di utilizzare
l’impostazione di temperatura della classe di
isolamento (selezionata nella pagina Setpoint
1) oppure inserire una temperatura massima
specifica. Questo valore non dovrebbe
superare la temperatura dell’isolamento dello
statore. Questa temperatura massima
rappresenta il 100% della capacità termica.
• Ingresso U/B al registro termico: sempre
abilitato. Permette all’A S A M V di utilizzare lo
squilibrio di corrente di linea per polarizzare il
registro termico.
• Utilizzare K calcolato o assegnarlo: quando
questo setpoint è impostato su ON, l’A S A M V
calcola il valore costante k per polarizzare il
registro termico oppure l’utente può scegliere
di assegnare il valore k.
SP12.4 Premere Enter per azzerare il registro
termico: permette all’utente con password di
livello tre di azzerare il registro termico per
riavvii di emergenza.
69/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
SP.13 Taratura e servizio (pagina setpoint 13)
(livello di sicurezza: esclusivamente per utilizzo da parte della fabbrica)
MENU
(Hit DOWN ARROW twelve times)
PAGE 13 CALIBRATION
& SERVICE
SET DATE AND TIME
##/##/## ##:##
ENTER DATE (DDMMYYYY)
:##/##/####
Range: D = 1 - 31, M = 1-12,
Y = 1970 - 2069
Increments of 1
ENTER TIME (hh:mm)
:##:##
Range: H = 00 - 23, M = 0 - 59
Increments of 1
MODEL #: ######
FIRMWARE REV. #: ######
PRESS ENTER TO ACCESS
FACTORY SETTINGS
SP.13 Taratura e servizio (Setpoint Page 13)
Alcune videate sono mostrate esclusivamente a scopo
informativo per l’utente. Esse sono: data e ora corrente,
numero di matricola, numero revisione Firmware. Questi
setpoint possono essere modificati esclusivamente dal
personale della fabbrica.
SP13.1 Inserire data e ora: visualizza la data e l’ora.
Inserire data (GGMMAAAA): permette al personale della fabbrica di programmare la data dell’ A S A M V nel
formato visualizzato.
• Inserire ora (HH:MM): permette al personale della
fabbrica di programmare l’ora di A S A M V .
SP13.2 Modello & Firmware #: visualizza il numero di
matricola e la revisione del firmware dell’ A S A M V
.
SP13.3 Premere Enter per accedere alle impostazioni di fabbrica: esclusivamente per il personale
qualificato.
70/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Capitolo 6 – Pagine di misurazione
offre la misurazione della performance dando così la possibilità all’utente di
visualizzare le informazioni riguardanti il motore e il gruppo A S A M V .
ASAMV
6.1 Elenco pagina di misurazione
Le tabelle che seguono elencano ciascuna pagina di misurazione e le relative
funzioni. La sezione applicabile del manuale viene inoltre citata.
6.1.1 Dati e menu di misurazione (pagina di misurazione 1)
Page 1
Metering Menu & Data
Metering
Page
Description of Display
Screen
Phase A, B, C and Ground Fault (Option)
1
Average current of the % of imbalance and the motor's RPM
2
Motor load as a percentage of motor FLA
3
Line frequency and present phase sequence
4
Percentage of remaining Thermal Register
5
Thermal capacity required to start the motor
6
Average time required to start
7
Average current during start
8
2
Measured I T required to start the motor
9
Amount of time required to start the motor during the last successful start
10
6.1.2 Misurazione (pagina di misurazione 2)
Page 2
Metering
Metering
Page
Description of Display
Screen
Phase A, B, C currents and Power Factor
1
Phase A, B, C currents and Ground Fault (Option)
2
Displays kW and kVA
3
Displays kVAR and Power Factor
4
Displays Peak ON and kW Demand
5
Displays Peak ON and kVA Demand
6
Displays Peak ON and kVAR Demand
7
Displays Peak ON and Amps Demand
8
Clears Demand values
9
Displays Megawatt hours used
10
Press enter to clear statistics on MWH values
11
6.1.3 Valori opzione RTD (pagina di misurazione 3)
Page 3
RTD Values
Metering
Page
Description of Display
Screen
Hottest stator RTD (#1 - 6)
1
Hottest non-stator RTD (#7 - 12)
2
3
Temperature of start phase A1 in °C and °F
Maximum temperature for RTD #1
Same as Screens 3 - 4 for RTDs #2 - 12
4
5 - 26
Clear the maximum temperature register (Level 3 password required)
27
Measured running thermal stabilization time of motor (in minutes)
28
Measured stopped cooling time (to ambient) of motor (in minutes)
29
71/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
6.1.4 Stato (pagina di misurazione 4)
Page 4
Status
Metering
Page
Description of Display
Screen
Current status
1
Amount of time remaining before an overload trip occurs
2
Amount of time remaining from a thermal inhibit signal
3
Coast down time remaining
4
Amount of time remaining before a start command can be given
5
Excessive number of starts per hour
6
6.1.5 Registratore eventi (pagina di misurazione 5)
Page 5
Event
Recorder
Metering
Page
Description of Display
Displays the event with date and time (Up to 60 events)
Screen
1
Displays Phase A, B, C current values, Ground Fault (Option) at time of trip
1A
Displays Vab, Vbc, Vca and Power Factor at time of trip
1B
6.1.6 Ultimo intervento (pagina di misurazione 6)
Page 6
Last Trip
Metering
Page
Description of Display
Screen
Cause of last trip
1
Measured phase current
2
Measured voltage and power factor
3
Imbalance percentage, the frequency and the kW
4
Hottest stator RTD temperature
5
Hottest non-stator RTD temperature
6
6.1.7 Statistica (pagina di misurazione 7)
Metering
Page
Description of Display
Page 7
Statistics
Total megawatt hours
72/129
Screen
1
Accumulated total running hours
2
Clear the total running hour count
3
Total number of trips
4
Number of start and run overload trips since the last statistical data
clearing
5
Number of frequency trips and imbalance trips
6
Overcurrent trips
7
Stator and non-stator RTD trips
8
Ground fault hiset and loset trips
9
Acceleration time trips
10
Start under curve trips
11
Start over curve trips
12
2
I T start curve trips
13
Learned start curve trips
14
Fail shunt trip trips
15
Phase loss trip trips
16
Tach accel trip trips
17
Undervoltage and Overvoltage trips
18
Power Factor trips
19
Phase reversal trips
20
Ext Inp #1
21
Ext Inp #2
22
Ext Inp #3
23
Ext Inp #4
24
Press enter to clear statistics
25
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
6.2 Menu di misurazione
(1) Premere il tasto MENU per attivare/disattivare le videate tra il menu setpoint e il menu di misurazione. Seguire i
tasti a freccia per raggiungere le diverse videate.
MENU
METERING PAGE 1
CURRENT METERED DATA
METERING PAGE 2
VOLTAGE & POWER DATA
METERING PAGE 3
RTD VALUES
METERING PAGE 4
STATUS
METERING PAGE 5
EVENT RECORDER
METERING PAGE 6
LAST TRIP
METERING PAGE 7
STATISTICS
73/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
MP.1 Dati di misurazione (pagina di misurazione
1)
Visualizza i dati di misurazione corrente di base:
Videata 1: fase A, B, C e corrente guasto di terra
(opzionale).
Videata 2: visualizza la corrente media, la
percentuale di squilibrio e i giri al minuto
del motore (disponibile con ingresso
tachimetro)
MENU
METERING PAGE 1
CURRENT METERED DATA
Videata 3: visualizza il carico motore come percentuale del valore
FLA del motore.
Videata 4:
IA: ######
IC: ######
IB: ######
G/F: #####
I (AVG): ####
I/B: ## %
RPM: ####
Screen 1
Screen 2
visualizza la frequenza di linea e l’attuale ordinamento di fase.
MOTOR LOAD % OF FLA
Videata 5: visualizza la percentuale di registro termico restante.
Affinchè il motore possa partire bene, la percentuale deve essere
superiore alla capacità termica richiesta per un avvio riuscito.
Videata 6: Visualizza la capacità termica richiesta per fare partire il motore.
FLA: ### %
LINE FREQUENCY:: ##.##
PHASE ORDER: ###
Screen 3
Screen 4
Videata 7: visualizza il tempo medio richiesto per partire.
Videata 8: visualizza la corrente media durante l’avvio.
Videata 9: visualizza il I 2T misurato richiesto per avviare il motore.
Videata 10: visualizza il tempo richiesto per avviare il motore durante
l’ultimo avvio riuscito.
THERMAL REGISTER
REMAINING: ### %
THERMAL CAPACITY
TO START: ### %
Screen 6
AVERAGE START TIME
TIME: ##.# SECS
Screen 7
AVG START CURENT
: ###### AMPS
74/129
Screen 5
Screen 8
I*I*T TO START
I*I*T: #######
Screen 9
LAST START
TIME: ##.# SEC
Screen 10
ASAMV
MP.2
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Misurazione (pagina di misurazione 2)
Visualizza le informazioni relative alla misurazione
.
Videata 1:
potenza.
visualizza la fase A, B, C e il fattore di
Nota:
MENU
della tensione statistica di A S A M V
Screen 1
METERING PAGE 2
VOLTAGE & POWER DATA
P/F: N/A motore fermo
P/F: LG #.## (induttivo)
P/F: LD #.## (capacitivo)
Videata 2:
visualizza la fase A, B, C e la corrente di guasto di terra.
Videata 3:
Visualizza kW e kVA.
Videata 4:
Visualizza kVAR e il fattore di potenza.
Videata 5:
Visualizza la richiesta di picco kW.
Videata 6:
Visualizza la richiesta di picco e kVA.
Vab: ### Vbc: ###
Vca: ### P/F: ## #.##
Screen 2
IA: ##### IB: #####
IC: ##### G/F:###.#
Screen 3
kW: #####
kVA: #####
Screen 4
kVAR: #####
P/F: ## #.##
Screen 5
Videata 7:
Visualizza la richiesta di picco e kVAR.
Nota: P/F: N/A motore fermo
P/F: LG #.## (induttivo)
P/F: LD #.## (capacitivo)
Videata 8:
Visualizza la richiesta di picco e Amp.
Videata 9:
Cancella i valori della richiesta.
Videata 10:
Visualizza le megawattore utilizzate.
Videata 11:
Premere Enter per cancellare le statistiche sui valori MWH.
PEAK ON: ##/## ##:##
kW: #####
Screen 6
PEAK ON: ##/## ##:##
kVA: #####
Screen 7
PEAK ON: ##/## ##:##
kVAR: #####
Screen 8
PEAK ON: ##/## ##:##
AMPS: #####
Screen 9
PRESS ENTER TO CLEAR
DEMAND VALUES
Screen 10
MWH USED
: #####
Screen 11
PRESS ENTER TO CLEAR
MWH VALUES
75/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
MENU
Screen 1
METERING PAGE 3
RTD VALUES
MP.3 Valori RTD (pagina di misurazione 3)
Visualizza le informazioni RTD (quando l’opzione RTD è fornita)
HOTTEST STATOR
RTD#: # @ ### C
Screen 2
HOTTEST NON-STATOR
RTD#: # @ ### C
Screen 3
Videata 1: Visualizza lo statore RTD più caldo (#1 - 6 a
seconda del numero di RTD utilizzati per lo statore).
Videata 2: Visualizza il non-statore RTD più caldo(#7-12 se
#1-6 è utilizzato per lo statore).
STATOR PHASE A1
RTD #1: ### C = ### F
Screen 5
STATOR PHASE A2
RTD #2: ### C = ### F
Videata 3: Visualizza la temperatura della fase statore A1 in °C
e °F.
Screen 7
Videata 4: Visualizza la temperatura massima per RTD #1
dall’ultimo comando che ha cancellato il registro
termico.
Screen 9
Videata 5 - 26: Come per le videate 3 - 4 per gli RTD # 2 - 12.
Screen 11
Videata 27: Permette all’utente di cancellare il registro massima
temperatura inserendo la password di livello 3.
Videata 28: visualizza il tempo di raffreddamento marcia in
minuti.
Videata 29: visualizza il tempo di raffreddamento misurato in
minuti.
STATOR PHASE B1
RTD #3: ### C = ### F
STATOR PHASE B2
RTD #4: ### C = ### F
STATOR PHASE C1
RTD #5: ### C = ### F
Screen 13
STATOR PHASE C2
RTD #6: ### C = ### F
Screen 15
END BEARING
RTD #7: ### C = ### F
Screen 17
SHAFT BEARING
RTD #8: ### C = ### F
Screen 19
RTD #9
RTD #9: ### C = ### F
Screen 21
RTD #10
RTD #10: ### C = ### F
Screen 23
RTD #11
RTD #11: ### C = ### F
Screen 25
RTD #12
RTD #12: ### C = ### F
Screen 27
PRESS ENTER TO
CLEAR MAX TEMP REGS
Screen 28
MEASURED RUN COOL
TIME: ### MIN
Screen 29
MEASURED STOPPED
COOL TIME: ### MIN
76/129
Screen 4
MAX TEMP SINCE
CLEAR RTD #1: ### C
Screen 6
MAX TEMP SINCE
CLEAR RTD #2: ### C
Screen 8
MAX TEMP SINCE
CLEAR RTD #3: ### C
Screen 10
MAX TEMP SINCE
CLEAR RTD #4: ### C
Screen 12
MAX TEMP SINCE
CLEAR RTD #5: ### C
Screen 14
MAX TEMP SINCE
CLEAR RTD #6: ### C
Screen 16
MAX TEMP SINCE
CLEAR RTD #7: ### C
Screen 18
MAX TEMP SINCE
CLEAR RTD #8: ### C
Screen 20
MAX TEMP SINCE
CLEAR RTD #9: ### C
Screen 22
MAX TEMP SINCE
CLEAR RTD #10: ### C
Screen 24
MAX TEMP SINCE
CLEAR RTD #11: ### C
Screen 26
MAX TEMP SINCE
CLEAR RTD #12: ### C
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
MP.4 Stato (pagina di misurazione 4)
Visualizza lo stato del soft starter A S A M V
Videata 1:
Series.
Visualizza la condizione del gruppo secondo quanto
segue.
MENU
Screen 1 (See note at left)
METERING PAGE 4
STATUS
(CURRENT STATUS)
Screen 2
Screen 1 Note:
CURRENT STATUS Screens incl
1. MOTOR STOPPED
READY TO START
2. MOTOR STARTING
MULT. OF FLA
3. MOTOR RUNNING
AT ###.## X FLA
4. LAST TRIP CAUSE
NONE (or trip cause)
5. PROGRAMMING
SETPOINTS
O/L TRIP LEFT TO
TRIP: ###### SEC
Screen 3
THERM INH TIME LEFT
: #### MIN
Screen 4
COAST DOWN TIMER
TIME LEFT: #:## MIN
Screen 5
TIME BETWEEN STARTS
TIME: #:## MIN
Screen 6
(VISUALIZZA CONDIZIONE RELE’ IN CASO DI ERRORE)
STARTS PER HOUR TIME
## ## ## ## ## ## ##
Videata 2:
Visualizza il tempo rimanente prima che verifichi un intervento di sovraccarico.
Videata 3:
Visualizza il tempo rimanente da un’inibizione termica. Il tempo di inibizione deriva dal rimanente registro
termico in relazione alla quantità di capacità termica richiesta per partire.
Videata 4:
Visualizza il tempo di coast down
rimanente (Backspin time). Il tempo
rimanente dipende dall’impostazione
dell’utente nella pagina setpoint 8, Coast
Down Time.
Videata 5:
Visualizza il tempo rimanente prima che
possa essere dato un comando di start.
Videata 6:
Se il numero di start all’ora ha
superato l’impostazione.
77/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
MP.5 Registro eventi - 60 Eventi (pagina di misurazione 5)
MENU
Screen 1
METERING PAGE 5
Event Recorder (60 event)
1st
Event
2nd
Event
59th
Event
60th
Event
Screen 1b
Screen 1a
:<cause of event>
:##/##/## ##:##
IA: ######
IC: ######
IB: ######
G/F: ####
Vab: ######
Vca: ######
Vbc: ######
P/F: ####
:<cause of event>
:##/##/## ##:##
IA: ######
IC: ######
IB: ######
G/F: ####
Vab: ######
Vca: ######
Vbc: ######
P/F: ####
:<cause of event>
:##/##/## ##:##
IA: ######
IC: ######
IB: ######
G/F: ####
Vab: ######
Vca: ######
Vbc: ######
P/F: ####
:<cause of event>
:##/##/## ##:##
IA: ######
IC: ######
IB: ######
G/F: ####
Vab: ######
Vca: ######
Vbc: ######
P/F: ####
All events will be viewed from oldest event in buffer to most recent event.
Gli eventi sono elencati a partire dal più vecchio fino al più recente.
Videata 1: visualizza l’evento (ad esempio intervento squilibrio) con la data e l’ora in
cui si è verificato.
Videata 1a: visualizza la corrente nella fase A, B, C e il guasto di terra dell’intervento.
Videata 1b: visualizza Vab, Vbc, Vca e il fattore di potenza nel momento dell’intervento.
78/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
MP.6 Ultimo intervento (pagina di misurazione 6)
Visualizza le informazioni riguardanti l’ultimo intervento.
Videata 1:
MENU
Visualizza la causa dell’ultimo intervento.
Videata 2:
Visualizza la corrente di fase misurata nel
momento dell’intervento.
Screen 1
METERING PAGE 6
LAST TRIP
(cause of trip)
(value at time of trip)
Screen 2
Videata 3:
Visualizza Vab, Vbc, Vca e il fattore di potenza nel momento
dell’intervento.
Videata 4:
Visualizza la percentuale di squilibrio,
la frequenza e kW al momento dell’intervento.
Ia: ####
Ic: ####
Screen 3
Vab: ###### Vbc: ######
Vca: ###### P/F: ######
Videata 5:
Visualizza la temperatura più elevata dell’RTD statore
(quando l’opzione RTD è presente) nel momento dell’intervento.
Screen 4
Videata 6:
Visualizza la temperatura più elevata dell’RTD
non-statore (quando l’opzione RTD è presente) nel momento
Screen 5
dell’intervento.
Ib: ####
G/F: ####.#
I/B: ## % Hz: ##.#
KW: ########
HOTTEST STATOR
RTD# # @ ### C
Screen 6
HOTTEST NON-STATOR
RTD# # @ ### C
79/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
MENU
Screen 1
METERING PAGE 7
STATISTICS
MP.7 Statistica (pagina di misurazione 7)
Indica
ASAMV
le
informazioni
statistiche
sull’intervento.
Videata 1: indica le megawattore totali.
Videata 2: indica le ore totali di marcia accumulate.
Videata 3: cancella il conteggio di ore di marcia totale.
Videata 4: indica il numero totale di interventi a partire
dall’ultima cancellazione dei dati statistici e
di interventi di corto circuito.
Videata 5: indica il numero di sovraccarichi di start e di
marcia a partire dall’ultima cancellazione dei
dati statistici.
Videata 6: indica il numero di interventi di frequenza e
di squilibrio.
Videata 7: indica
il
numero
di
interventi
di
sovracorrente
Videata 8: indica il numero di interventi di RTD statore e
non-statore
Videata 9: indica il numero di interventi Hi set e Lo set
di guasto di terra
Videata 10: indica il numero di interventi di tempo
accelerazione.
Videata 11: indica il numero di interventi sopra la curva
di start
Videata 12: indica il numero di interventi sotto la curva
di start
Videata 13: indica il numero di interventi della curva di
start I 2T.
Videata 14: indica il numero di interventi della curva di
start acquisita.
Videata 15: indica il numero di interventi di guasto shunt
Videata 16: indica il numero di interventi di perdita di
fase
Videata 17: indica
il
numero
di
interventi
di
accelerazione tachimetro
Videata 18: indica
il
numero
di
interventi
di
sovracorrente e sottocorrente
Videata 19: indica il numero di interventi di fattore di
Videata 20: indica il numero di interventi di inversione di
Videata 21: indica il numero di interventi di uscita
Videata 22: indica il numero di interventi di uscita esterna
Videata 23: indica il numero dell’ingresso esterno #3
.
Videata 24: indica il numero di interventi di uscita
.
Videata 25: richiede una password di livello di sicurezza
statistica
MWH TOTAL
: ###
Screen 2
RUNNING HOURS TOTAL
TIME: ## ## HOURS
PRESS ENTER TO
CLEAR RUN HOURS
Screen 4
TOTAL TRIPS: ###
S/C TRIPS: ###
Screen 5
START O/L TRIPS: ###
RUN O/L TRIPS: ###
Screen 6
FREQUENCY TRIPS: ###
I/B TRIPS: ###
Screen 18
U/V TRIPS: ###
O/V TRIPS: ###
Screen 19
POWER FACTOR
TRIPS: ###
Screen 7
OVERCURRENT
TRIPS: ###
Screen 20
PHASE REVERSAL
TRIPS: ###
Screen 8
STATOR TRIPS: ###
NON-STATOR TRIPS: ###
Screen 21
EXT INP #1: ###
Screen 9
G/F HISET TRIPS: ###
G/F LOSET TRIPS: ###
Screen 22
EXT INP #2: ###
Screen 10
ACCELERATION TIME
TRIPS: ###
Screen 23
EXT INP #3: ###
Screen 11
START UNDER CURVE
TRIPS: ###
Screen 24
EXT INP #4: ###
Screen 12
START OVER CURVE
TRIPS: ###
Screen 13
Screen 25
PRESS ENTER TO
CLEAR STATISTICS
LEVEL 2 Password required
I*I*T START CURVE
TRIPS: ###
Screen 14
LEARNED START CURVE
TRIPS: ###
potenza
fase
esterna #1
#2.
Screen 15
FAIL SHUNT TRIP
TRIPS: ###
esterna #4
Screen 16
PHASE LOSS TRIP
TRIPS: ###
Screen 17
TACH ACCEL TRIP
TRIPS: ###
80/129
Screen 3
2 per cancellare la
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Capitolo 7 – Manutenzione e soluzione dei problemi
ASAMV Series è stato progettato in modo tale da non richiedere manutenzione. Tuttavia, come per la maggior
parte delle attrezzature elettroniche, il gruppo deve essere controllato periodicamente per verificare che non si
sia formato sporco, umidità o altri contaminanti industriali, che potrebbero innescare l’arco di alta tensione,
causare la formazione di tracce di carbonio o impedire il raffreddamento dei radiatori SCR. I bulloni devono
essere controllati a cadenza annuale per verificare che siano ben serrati per mezzo di una chiave di serraggio
dinamometrica.
Nota: se il gruppo è installato in un ambiente contaminato dove si utilizza la ventilazione forzata, i filtri del
soffiante devono essere controllati e puliti regolarmente per assicurare un flusso d’aria adeguato e il
raffreddamento del telaio.
7.1 – Analisi dei guasti
Quando si verifica un guasto, l’LCD indicherà l’errore che ha causato il guasto mentre il LED e relè AUX si
accendono. Prima di riavviare il gruppo è necessario cancellare tutti i guasti. Nota: se il problema persiste dopo
avere eseguito le modifiche di programmazione necessarie e se le azioni correttive sono state eseguite, è
necessario contattare il produttore per ottenere assistenza.
81/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Problem
One of the main
fuses blows or
circuit breaker
opens when the
power is applied
or disconnect is
open
CPU LCD Display
LED
Aux
Relay
Possible Cause
Solutions
Short circuit between the
Locate and remove short
inputs
TCB FAULT TRIP
Trip
AUX1
Faulty SCRs
Remove power and test SCR(s). Refer to
Section 7.1.1 for the SCR testing
procedure
Short circuit or ground fault
Locate and remove short or ground
in motor/cabling
Phase Loss
Short Circuit Trip
SHORT CIRCUIT TRIP
SINGLE PHASE TRIP
Single Phase Trip (Check LCD display for
possible fault indicators)
Trip
AUX1
Verify correct sizing of branch circuit
protection
Faulty main circuit board
Remove power and replace main circuit
board.
Faulty SCRs
Remove power and test SCR(s). Refer to
Section 7.1.1 for the SCR testing
procedure
Single phase incoming
power
Trip
Repair cause of phase loss
Branch circuit protection
not correctly sized
AUX1
Correct problem with incoming power
Faulty SCRs
Remove power and test SCR(s). Refer to
Section 7.1.1 for the SCR testing
procedure
Fan(s) not functioning
(If supplied)
If fans have power, remove power and
replace fan(s). If fans do not have power,
find cause of power loss and repair.
Remove power and clean heatsink with
Heatsink coated with dirt high pressure air (80 - 100 psi max clean
and dry air)
Thermostat trips
during run
EXTERNAL TRIP ON
THERMOSTAT
Trip
AUX1
Overcurrent on unit
Verify that running current does not
exceed unit rating
Environment temperature
over 122° F (ambient
Place unit in environment temperature
temperature for chassis
less than 122°F for panel version or less
units) or over 104°F
than 104°F for enclosed version.
(ambient temperature for
enclosed version
Bypass failed to close
82/129
Check bypass contactor and wiring
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Problem
CPU LCD Display
LED
Aux
Relay
Phase Loss
PHASE LOSS
Trip
AUX1
Possible Cause
Loss of 1 or more phases
of power from utility or Check power source
generated power
Blown power fuses
Improper programming
Overload
OVERLOAD TRIP
Trip
Solutions
Check for short circuits
Check motor nameplate versus
programmed parameters
AUX1
Possible load damage or
Check motor currents
jammed load
Stall prevention
ACCEL TIME TRIP
Trip
AUX1
Improper setting for motor
Verify current limit setting
load condition
Damaged load
Improper programming
Wrong position of
disconnected breaker
Under Voltage
Trip
UNDER VOLTAGE TRIP
Under Current
Trip
UNDER CURRENT TRIP
Self-test Failure
SELF-TEST FAILURE
Trip
Trip
AUX1
Check setpoint settings
Check disconnect or open breaker
Main contactor failed to
close
Check internal connections
Transformer too small
Reduce current limit setting, saturation or
sagging power supply transformer
Improper programming
Check setpoint settings
AUX1
Unloaded motor
Trip
Check for load failure
AUX1
Check load
Failed CPU or Main Firing
Contact factory
Board
Vibration
Check internal wiring connections
Troubleshoot and repair generator
Line Frequency
Trip
OVER OR UNDER
FREQUENCY TRIP
Trip
AUX1
Contact utilities company
Generator Power Problem
Main board failure
or grid change
Three phase power removed from Main
Board
Improper programming
Any Ground Fault
Trip
GROUND FAULT
HI-SET OR LO-SET
Trip
AUX1
Any wire going to ground
Check with meggar or Hi-pot motor leads
(I.e. stator ground, motor
and motor
ground, soft start ground)
High vibration or loose
connections
Motor stopped
during run
Check program setpoints
Check internal connections
Warning: This is a serious fault condition. Ensure that the fault
condition is cleared on the load before attempting to restart the
motor.
Check for fault indication
Trip
AUX1
Load shorted/ grounded/
faulted
Remove power and repair.
Faulty main circuit board Replace the main circuit board
Control circuit
fuses blow after
control power is
applied.
None
None
Short in control circuit
Remove power, locate and remove this
short
Wrong control voltage
Apply the correct voltage to the control
circuit
None
83/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Problem
CPU LCD Display
LED
Aux
Relay
Possible Cause
Solutions
No control voltage applied Apply control voltage to TB1 pins 1 and 6
to control board
on the power board
Control power transformer Remove power and replace the power
failure or CPT fuse failure transformer or the CPT fuse
Start circuit wired
incorrectly
Motor will not start
Any fault indication
message
Trip
No start command
AUX1
Trip
Apply 3 phase line voltage to the unit
Shorted SCR in starter
Remove power and test SCR(s). Refer to
Section 7.1.1 for the SCR testing
procedure
Remove power and repair the control
logic.
Failure of main circuit
board
Replace the main circuit board
Faulty motor
Check the motor and the motor
connections
Faulty SCRs
Remove power and perform the SCR
device checks
AUX1
IMBALANCE TRIP
IMBALANCE ALARM
Apply the start command
No 3 phase line voltage
Faulty control logic
Motor vibrates/
Motor growls
while starting or
extremely
unbalanced motor
currents run mode
Remove power and correct the start
circuit wiring
Faulty gate/cathode on
SCRs
Remove power and test SCR(s). Refer to
Section 7.1.1 for the SCR testing
procedure
Faulty main circuit board Replace the main circuit board
Alarm
AUX2
Faulty motor/wiring
Troubleshoot and repair/replace wiring
Faulty main circuit board Replace the main circuit board
7.1.1 – Procedura di verifica SCR
Eseguire il test Ohm radiatore SCR su ciascun braccio.
Test
C
Da pos.A a pos. B
Da pos. B a pos. C
B
A
Gate Drive
Board
Porta per catodo per
ciascun SCR
Lettura misurazione Ohm
Risultato
Maggiore di 10K Ohm
OK
Inferiore a 10K Ohm
Negativo
Greater than 10K Ohm
OK
Less than 10K Ohm
Negativo
Da 8 a 100 Ohm
OK (generalmente da 8
a 20 Ohm)
Inferiore a 10 o maggiore di 100
Negativo
Ohm
Nota: attendere 15 minuti dopo l’arresto per permettere alla
rete DV/DT di scaricare la tensione DC.
84/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
7.2 – Schema a blocchi tipico
Voltage
Transformer
L2
L1
L3
3
4
CT
3
2
4
1
Fiber Optics
1
CT
3
1
2
Temp/ CT
Board
Ring
Transformer
CT
4
2
Control Board
Customer Connections
Fiber Optics
C
SCR Assembly
T1
T2
T3
85/129
DV/DT Boards
Main
Firing Board
B
MOV Boards
CPU
Digital
Controller
Gate Drive Boards
A
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
7.3 – Definizione curva di sovraccarico
86/129
ASAMV
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
7.4 – Schema TCB
Customer Provided
Momentary or Maintained
Start / Stop Switching
Maintained
START
STOP
Momentary
Fuses
E3
E2
11
E4
10
Red
LED
9
Aux Start
Output
NO
E1
C
12
NC
F1: Control Fuses for TB1 1 - 9
Part #ACG1A250VAC or equivalent
F2: Contactor and relay output fuses
Part #ACG4A250VAC or equivalent
F3: TB2 Pin #6
Part #ACG4A250VAC or equivalent
AC
Neut
8
Start
FUSE
T1
Red
LED
120 VAC
Neutral
7
TB1
Stop
6
5
FAULT
4
Inter
Lock
3
10
8
Run
1
TCB
BOARD
2
CPU (AUX1) Fault
3
4
At Speed
TB7
7
TB3
5
4
5
3
6
2
7
External Overload
Bypass Aux Contact
1
1
2
3
12
DLY-C
AUX-C
PFC-C
DLY-S
AUX-S
PFC-S
Fuse Blown/
Disconnect
Interlock Input
Green
LED
7 6 5 4 3 2 1
7 6 5 4 3 2 1
7 6 5 4 3 2 1
PFC
TIMED
OUT
Main
Coil
{
{
A1
7
A2
8
A1
9
A2
10
9
8
7
6
Bypass
Coil
11
10
TB8
4
5
6
PFC
AUX
START
TB4
6
5
Green
LED
DELAY
TIMED
OUT
4
3
2
1
NC
NO
C
N
S
NC
NO
C
C
NO
NC
NO
C
NC
11
Remove JP1 for electronic 10
motor overload protection
during emergency
9
bypass operation
DUAL ADJ
Fault
12
JP1
SW1
NO
OFF
C
9
ON
Emergency Bypass
Full Voltage Start
NC
8
NO
7
C
1
NC
2
Lock Out
START
NO
+12V
C
Bypass Status
6
TB6
Emergency Bypass
AUX Contacts
NC
Dual Ramp
5
3
NO
Fuse Blown/
Disconnect Open
4
C
Green
LED
4
NC
Green
LED
3
5
NO
TB2
P.F.C. CAP
-12V
FACTORY WIRED
DO NOT USE
C
2
120 VAC
Source
NC
Delayed Start
1
6
NO
Line
Neutral
F3
C
{
8
7
Green
LED
NC
9
F2
HEATSINK
120VAC
10
NO
F1
AC
Source
Time Delay
HEATSINK
1
C
2
Optional
Interlocks
Inter
Lock
87/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
7.5 – Tipico Soft Starter a media tensione
Disconnect
Switch
Voltage
Transformers
Optional
Transformers
Fuses for
Disconnect
Optional
Terminals
Control
Power
Transformer
ASAMV-TCB
Printed
Circuit Board
Optional
C.T.s
Test
Switch
Isolation
Contactor
Current
Transformers
Test
Plug
Load
Connections
Bypass
Contactor
SCR Stacks
Ring
Transformers
TBC
Board
Front View
Door not shown for clarity
Test Switch and
Receptical Supplied
with Enclosure
Fuses and
Fuse Holders
Keypad
Operator
Communications Board
Ground Fault Board (Optional)
Digital Controller
Main Firing Board
LOW VOLTAGE COMPARTMENT
(LOCATED IN ENCLOSURE DOOR)
PCB Mounting Order
DVDT
Board
MOV
Board
Gate Drive
Board
Temp CT
Board
88/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
7.6 – Cablaggio e schema di interconnessione tipici per Soft Starter con sezione start di
linea (modelli 2300 - 7200V)
RS-485
Customer
Connect
COMM
BOARD
1
5
2
6
3
7
4
8
HELP
CENTER
PRI
PRI
TAP
120VAC
SEC
PHASE A
120VAC
J4
120VAC
PHASE C
120VAC
TB1
X1
X2
X1
120 VAC Input
24 VAC Output
SEC
PHASE B
120VAC
AUX. RELAYS
Located
In Medium
Voltage
Section
H2
H1
H2
H1
X1
Note: This Is
The Rear View
Of This Board
Ribbon Cable
Phase B
Part#10-0044
ALARM
TRIP
X2
DSS1000-COMM
H2
ENTER
H1
RESET
Phase C
X1
MENU
Medium Voltage
CPT
(OPTIONAL)
Phase A
TRANSFORMER
RUN
Phase B
Phase A
X2
POWER
3-Phase Medium
Voltage Supply
TB2
X2 X3
1
J1
X4
1
1
1
2
3
4
5
6
120-A
120-B
120-C
120-A
120-B
120-C
12
202
6
11
E1
1
194
E3
E2
E4
10
9
Start
7
Stop
T1
TB1
RED
LED
193
204
3
6
TB6
1
189
4
TB7
5
4
5
3
10
6
190
2
7
1
J5
12 13
TB3
24 25
TB4
36 37
48
195
Note 1
Fuse
Blown
Input
1
12
2
GRN
LED
11
8
1
TB2
DLY-C
AUX-C
PFC-C
DLY-S
AUX-S
PFC-S
TB1
9
J5
Not
Used
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
TB3
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Ext
Over
Load
3
7
4
Note 1
Bypass
Aux
Contact
5
PROGRAM JUMPER
5
Note 1
Bypass
Coil
A2
A1
AT
BI
BT
CI
CT
B1
A1
C2
B2
A2
7 6 5 4 3 2 1
PFC
TIMED
OUT
Note 1
Main
7
AUX
START
TB4
8
10
NC
NO
C
NO
C
NC
Fault
NO
C
NC
4
GRN
LED
3
DELAY
TIMED
OUT
GF
6
5
9
Coil
A2
9
7
PFC
8
3
191
C1
7 6 5 4 3 2 1
2
AI
4
Main Board
7 6 5 4 3 2 1
6
A1
CT Secondary
Twisted Pairs
10
TB8
C
Note 1
C
3
C
2
6
1
TB1
197
TB2
TB1
NO
3
Fault
C
CPU
At
Speed
6
NC
191
190
189
8
7
TB3
Lock Out
9
TCB
BOARD
2
NO
2
12
1
197
192
C
10
DUAL ADJ
1
Run
NC
11
NO
Remove JP1 for Electronic
Motor Protection During
Emergency Bypass Start
10
195
11
JP1
NC
4
SW1
3
RTD BOARD
(OPTIONAL)
1
12
OFF
NO
ON
9
NC
7
8
Bypass
Status
1
START
P.F.C. CAP
Dual
Ramp
+12V
5
4
2
NC
199
Fuse
Blown
Discon
3
NO
5
179
201
J3
ZERO SEQUENCE
CT @ .05A
5
GRN
LED
4
180
1
6
TB2
GRN
LED
Start
2
NC
Neut
Delayed
-12V
2
N
8
F3
120VAC
NO
7
193
194
6
TB2
8
204
S
Line
1
1
1
Time Delay
9
202
J4
NC
10
9
F2
GRN
LED
1
NO
10
C
F1
120VAC
Hot
C
HEATSINK
1
7
1
1
Note
Inter
Lock
NO
2
HEATSINK
J4
Note
Inter
Lock
3
1
1
4
12
J6
FAULT
11
1
J2
6
5
2
CPU
BOARD
J7
J6
120VAC
Neut
8
FUSE
3
Twisted Pair
Wires
RED
LED
C
2
5
4 3
4
5
TB3
6
1
Twisted Pair
Wires
MAIN
BOARD
NO
J7
Aux Start
Output
1
NC
1
J2
J1
C
3 2 1
TB4
192
J8
1
12 3
199
23
22
21
16
15
24
18
17
25
20
27
19
40
201
180
179
GROUND FAULT
BOARD
(OPTIONAL)
Note 1: See Chapter 2 of Manufacturer's Manual for
TCB Circuit Board Connection Details.
Fiber-Optic Harness
89/129
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
90/129
ASAMV
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
7.7 - Cablaggio e schema di interconnessione tipici “Soft Start Only”
(modelli 2300 - 7200V) (è necessaria la scheda di start linea fornito dal cliente)
RS-485
Customer
Connect
COMM
BOARD
1
5
2
6
3
7
4
8
CENTER
SEC
PRI
PRI
TAP
120VAC
SEC
PHASE A
120VAC
J4
AUX. RELAYS
120VAC
PHASE C
120VAC
TB1
X1
X2
X1
120 VAC Input
24 VAC Output
PHASE B
120VAC
Ribbon Cable
Located
In Medium
Voltage
Section
H2
H1
H2
X2
H1
X1
Note: This Is
The Rear View
Of This Board
HELP
Phase B
Part#10-0044
ALARM
TRIP
H2
DSS1000-COMM
RUN
H1
ENTER
X1
RESET
Medium Voltage
CPT
(OPTIONAL)
Phase C
Phase A
TRANSFORMER
MENU
Phase B
Phase A
X2
POWER
3-Phase Medium
Voltage Supply
TB2
X2 X3
1
J1
X4
1
1
1
2
3
4
5
6
120-A
120-B
120-C
120-A
120-B
120-C
12
202
6
11
E1
194
TB4
1
E3
E2
E4
10
5
9
Start
7
Stop
T1
TB1
RED
LED
193
204
3
GRN
LED
Start
6
189
189
3
Fault
4
At
Speed
TB7
4
5
3
10
6
2
7
1
J5
TB2
TB3
24 25
TB4
36 37
48
195
Note 1
Fuse
Blown
Input
1
2
12
GRN
LED
11
8
12 13
DLY-C
AUX-C
PFC-C
DLY-S
AUX-S
PFC-S
TB1
1
9
J5
Not
Used
190
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
TB3
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
3
7
4
Note 1
Bypass
Aux
Contact
Note 1
Bypass
Coil
5
5
A2
A1
AT
BI
BT
CI
CT
C1
B1
A1
C2
B2
A2
7 6 5 4 3 2 1
7 6 5 4 3 2 1
Main
AUX
START
TB4
8
NC
NO
C
N
NO
C
NC
Fault
NO
4
9
10
GRN
LED
DELAY
TIMED
OUT
GF
6
5
8
Coil
A2
9
7
PFC
3
191
Note 1
7
2
AI
4
Main Board
7 6 5 4 3 2 1
PFC
TIMED
OUT
6
A1
PROGRAM JUMPER
CT Secondary
Twisted Pairs
10
TB8
C
Ext
Over
Load
C
2
6
1
Note 1
C
TB2
TB1
TB1
197
C
7
5
NC
8
6
NO
CPU
TB3
C
2
1
12
191
190
2
NC
9
Run
Lock Out
10
TCB
BOARD
1
197
192
NO
11
C
Remove JP1 for Electronic
Motor Protection During
Emergency Bypass Start
NC
JP1
NC
4
SW1
NO
12
OFF
DUAL ADJ
NO
ON
8
9
NC
7
195
11
3
2
1
10
3
RTD BOARD
(OPTIONAL)
4
START
TB6
P.F.C. CAP
Dual
Ramp
Bypass
Status
1
GRN
LED
+12V
5
NC
Fuse
Blown
Discon
NO
5
199
J3
1
TB2
4
179
201
6
5
-12V
2
3
2
NC
7
Delayed
180
6
TB2
193
194
Neut
NO
9
204
8
1
1
ZERO SEQUENCE
CT @ .05A
F3
1
120VAC
S
8
7
GRN
LED
Line
NC
10
9
202
NO
10
F2
C
F1
1
120VAC
Hot
C
HEATSINK
1
Inter
Lock
NO
2
J4
1
1
Note
3
HEATSINK
J4
Note
Inter
Lock
1
Time Delay
J2
1
1
4
12
J6
FAULT
11
1
6
5
2
CPU
BOARD
J7
J6
120VAC
Neut
8
FUSE
3
Twisted Pair
Wires
RED
LED
C
2
4
4 3
TB3
5
6
1
Twisted Pair
Wires
MAIN
BOARD
NO
J7
Aux Start
Output
1
NC
1
J2
J1
C
3 2 1
192
J8
1
12 3
199
23
22
21
16
15
24
18
17
25
20
27
19
40
201
180
179
Note 1: See Chapter 2 of Manufacturer's Manual for
TCB Circuit Board Connection Details.
GROUND FAULT
BOARD
(OPTIONAL)
Fiber-Optic Harness
91/129
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
92/129
ASAMV
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
7.8 – Disegni meccanici
2300/3300/4160V 200 - 400A
Standard ASAMV Class E2 Soft Starter
Disconnect
Switch
Voltage
Transformers
Optional
Transformers
Fuses for
Disconnect
Optional
Terminals
Optional
C.T.s
Control
Power
Transformer
Isolation
Contactor
Current
Transformers
ASAMV-TCB
Printed
Circuit Board
Load
Connections
Bypass
Contactor
SCR Stacks
Ring
Transformers
Front View
Door not shown for clarity
Test Switch and
Receptical Supplied
with Enclosure
Fuses and
Fuse Holders
Keypad
Operator
Communications Board
Ground Fault Board (Optional)
Digital Controller
Main Firing Board
LOW VOLTAGE COMPARTMENT
(LOCATED IN ENCLOSURE DOOR)
93/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
2300V, 600A
Standard ASAMV Class E2 Soft Starter
Disconnect
Switch
SCR Stacks
ASAMV-TCB
Printed
Circuit Board
Fuses for
Disconnect
Ring
Transformers
Isolation
Contactor
Bypass
Contactor
Voltage
Transformers
Control
Power
Transformer
Front View
Door not shown for clarity
Test Switch and
Receptical Supplied
with Enclosure
Fuses and
Fuse Holders
Keypad
Operator
Communications Board
Ground Fault Board (Optional)
Digital Controller
Main Firing Board
LOW VOLTAGE COMPARTMENT
(LOCATED IN ENCLOSURE DOOR)
94/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
3300/4160V 600A
Standard ASAMV Class E2 Soft Starter
Disconnect
Switch
SCR Stacks
ASAMV-TCB
Printed
Circuit Board
Fuses for
Disconnect
Ring
Transformers
Bypass
Contactor
Isolation
Contactor
Voltage
Transformers
Control
Power
Transformer
Front View
Door not shown for clarity
Test Switch and
Receptical Supplied
with Enclosure
Fuses and
Fuse Holders
Keypad
Operator
Communications Board
Ground Fault Board (Optional)
Digital Controller
Main Firing Board
LOW VOLTAGE COMPARTMENT
(LOCATED IN ENCLOSURE DOOR)
95/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
6000 - 7200V 200 - 400A
Standard ASAMV Class E2 Soft Starter
Disconnect
Switch
Ring
Transformers
SCR Stacks
Fuses for
Disconnect
ASAMV-TCB
Printed
Circuit Board
Voltage
Transformers
Isolation
Contactor
Control
Power
Transformer
Bypass
Contactor
Front View
Door not shown for clarity
Test Switch and
Receptical Supplied
with Enclosure
Fuses and
Fuse Holders
Keypad
Operator
Communications Board
Ground Fault Board (Optional)
Digital Controller
Main Firing Board
LOW VOLTAGE COMPARTMENT
(LOCATED IN ENCLOSURE DOOR)
96/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
6000 - 7200V 600A
Standard ASAMV Class E2 Soft Starter
Ring
Transformers
Disconnect
SCR Stacks
ASAMV-TCB
Printed
Circuit Board
Bypass
Contactor
Voltage
Transformers
Main
Contactor
Control
Power
Transformer
Test Switch and
Receptical Supplied
with Enclosure
Fuses and
Fuse Holders
Keypad
Operator
Communications Board
Ground Fault Board (Optional)
Digital Controller
Main Firing Board
LOW VOLTAGE COMPARTMENT
(LOCATED IN ENCLOSURE DOOR)
97/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
2300/3300/4160V, 200 - 400A
Optional Soft Start Only
(Requires Customer Supplied Line Start Panel)
Optional
Control
Power
Transformer
Test Switch and
Receptical Supplied
with Enclosure
Fuses and
Fuse Holders
Keypad
Operator
Voltage
Transformer
Optional
Isolation
Contactor
Bypass
Contactor
ASAMV-TCB
Printed
Circuit Board
Communications Board
Ground Fault Board (Optional)
Digital Controller
Main Firing Board
SCR Stacks
LOW VOLTAGE COMPARTMENT
(LOCATED IN ENCLOSURE DOOR)
Front View
Door not shown for clarity
2300V, 600A
Optional Soft Start Only
(Requires Customer Supplied Line Start Panel)
Voltage
Transformer
Optional
Control
Power
Transformer
Bypass
Contactor
Test Switch and
Receptical Supplied
with Enclosure
Fuses and
Fuse Holders
Keypad
Operator
Optional
Isolation
Contactor
ASAMV-TCB
Printed
Circuit Board
Communications Board
Ground Fault Board (Optional)
Digital Controller
Main Firing Board
SCR Stacks
LOW VOLTAGE COMPARTMENT
(LOCATED IN ENCLOSURE DOOR)
Front View
Door not shown for clarity
98/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
3300/4160V, 600A
Optional Soft Start Only
(Requires Customer Supplied Line Start Panel)
Voltage
Transformer
Ring
Transformers
Optional
Control Power
Transformer
Test Switch and
Receptical Supplied
with Enclosure
Fuses and
Fuse Holders
ASAMV-TCB
Printed
Circuit Board
SCR Stacks
Keypad
Operator
Communications Board
Ground Fault Board (Optional)
Digital Controller
Main Firing Board
Bypass
Contactor
LOW VOLTAGE COMPARTMENT
(LOCATED IN ENCLOSURE DOOR)
Front View
Door not shown for clarity
6000 - 7200V, 200 - 400A
Optional Soft Start Only
(Requires Customer Supplied Line Start Panel)
Ring
Transformers
SCR Stacks
Test Switch and
Receptical Supplied
with Enclosure
Fuses and
Fuse Holders
Keypad
Operator
ASAMV-TCB
Printed
Circuit Board
Communications Board
Ground Fault Board (Optional)
Digital Controller
Main Firing Board
Voltage
Transformers
Bypass
Contactor
LOW VOLTAGE COMPARTMENT
(LOCATED IN ENCLOSURE DOOR)
Front View
Door not shown for clarity
99/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
6000 - 7200V, 600A
Optional Soft Start Only
(Requires Customer Supplied Line Start Panel)
Ring
Transformers
Voltage
Transformers
Optional
Control Power
Transformer
ASAMV-TCB
Printed
Circuit Board
Bypass
Contactor
SCR Stacks
Optional
Isolation
Contactor
Front View
Door not shown for clarity
Test Switch and
Receptical Supplied
with Enclosure
Fuses and
Fuse Holders
Keypad
Operator
Communications Board
Ground Fault Board (Optional)
Digital Controller
Main Firing Board
LOW VOLTAGE COMPARTMENT
(LOCATED IN ENCLOSURE DOOR)
100/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
7.9 – Disegni di sollevamento
2300/3300/4160V 200 - 400A
Standard ASAMV Class E2 Soft Starter
Conduit Entry Zone
Top View
Removable
Lifting Bar
Typical Mounting
Dimensions
Conduit Entry Zone
Section B-B
101/129
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
2300/3300/4160/6000/6600/7200V 600A
Standard ASAMV Class E2 Soft Starter
102/129
ASAMV
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
2300/3300/4160V, 200 - 600A
6000 - 7200V, 200 - 400A
Optional Soft Start Only
Conduit Entry Zone
(Requires Customer Supplied Line Start Panel)
Top View
Removable
Lifting Bar
Typical Mounting
Dimensions
Conduit Entry Zone
Section B-B
6000 - 7200V, 600A
Optional Soft Start Only
(Requires Customer Supplied Line Start Panel)
Conduit Entry Zone
Conduit Entry Zone
Top View
Removable
Lifting Bar
Typical Mounting
Dimensions
Conduit Entry Zone
Conduit Entry Zone
Section B-B
103/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
7.10 – Elenco parti di ricambio
Parti di ricambio ASAMV
Rif. Dis.
#
1.
2.*
3.
4.
5.
6.
7.
Descrizione
Corrente
Trasformatore
Radiatore
Montaggio con
Schede
(1 fase)
Codice parte
Tensione gruppo e
Quantità
rating Amp
/gruppo
Contattare il produttore Specificare il codice modello
ASAMV
ASAMV
ASAMV
ASAMV
ASAMV
3-STK23200
3-STK23400
3-STK23600
3-STK41200
3-STK4
ASAMV 3-STK41600
3
2300V, 200A
2300V, 400A
2300V, 600A
3300/41 60V, 200A
3300/41 60V, 400A
3300/41 60V, 600A
3
3
3
3
3
3
ASAMV 3-STK72200
ASAMV 3-STK72400
ASAMV 3-STK72600
25-0200-6500-23
25-0400-6500-23
25-0600-3500-23
25-0200-6500-41
25-0400-6500-41
25-0600-3500-41
25-0200-6500-72
25-0400-6500-72
25-0600-3500-72
10-0090
10-0090
10-0090
10-0090
6000 - 7200V, 200A
6000 - 7200V, 400A
6000 - 7200V, 600A
2300V, 200A
2300V, 400A
2300V, 600A
3300/41 60V, 200A
3300/41 60V, 400A
3300/41 60V, 600A
6000 - 7200V, 200A
6000 - 7200V, 400A
6000 - 7200V, 600A
2300V, 200A & 400A
2300V, 600A
3300/41 60V, 200A & 400A
3300/41 60V, 600A
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
6
6
12
Potenza di controllo
Trasformatori
10-0090
10-0090
10-0068
10-0072-50
10-0067
10-0084
10-0080
10-0072-50
10-0083
6000 - 7200V, 200A & 400A
6000 - 7200V, 600A
2300V
3300 V
4160V
6000 - 7200 V
2300V
3300V
4160V
9
12
1
2
1
2
1
1
1
10-0084
6000 - 7200V
Temperatura e
Scheda corrente
ASAMV 3-Temp/CTPS
SCR chiuso/i
Nel radiatore
Indipendente
Gate Drive
Trasformatore
Tensione
Trasformatori
1
Tutti i modelli
3
*Parti di ricambio raccomandate
5
13
11
6
1
12
3
2
4
LOW VOLTAGE COMPARTMENT
(LOCATED IN ENCLOSURE DOOR)
104/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Parti di ricambio ASAMV
Rif. Dis.
#
Descrizione
ASAMV 2-Dv/Dt
6000 - 7200V, 600A
18
Scheda principale,
gruppo pannello CPU
& controllore digitale
con rivestimento in
lexan e attrezzatura
ASAMV 3-MB/CPUKIT
Tutti i modelli
1
Pannello di controllo
ASAMV 3-TCB
Tutti i modelli
1
Scheda RTD
(opzionale)
Scheda guasto di terra
(opzionale)
DSS1000-RTD
Opzione
1
ASAMV 3-GFCT
Opzione
1
Fusibili media tensione
Contattare il produttore
Specificare FLA
9.
Schede MOV
10.
Schede dv/dt
12.
13.
3-GD
3-GD
3-GD
3-GD
3-GD
3-GD
2-MOV
2-MOV
2-MOV
2-MOV
2-MOV
2-MOV
2-Dv/Dt
2-Dv/Dt
2-Dv/Dt
2-Dv/Dt
2-Dv/Dt
Quantità
/gruppo
3
6
6
12
15
18
3
6
6
12
15
18
3
6
6
12
15
Gate Drive
Schede
ASAMV
ASAMV
ASAMV
ASAMV
ASAMV
ASAMV
ASAMV
ASAMV
ASAMV
ASAMV
ASAMV
ASAMV
ASAMV
ASAMV
ASAMV
ASAMV
ASAMV
Tensione gruppo e
rating Amp
2300V, 200A & 400A
2300V, 600A
3300/4160 V, 200A & 400A
3300/4160 V, 600A
6000 - 7200V, 200A & 400A
6000 - 7200V, 600A
2300V, 200A & 400A
2300V, 600A
3300/4160 V, 200A & 400A
3300/4160 V, 600A
6000 - 7200V, 200A & 400A
6000 - 7200V, 600A
2300V, 200A & 400A
2300V, 600A
3300/4160 V, 200A & 400A
3300/4160 V, 600A
6000 - 7200V, 200A & 400A
8.
11.*
Codice parte
Contattare il
produttore
* Parti di ricambio raccomandate
105/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
7.11 – Istruzioni per la sostituzione dei bracci
(esclusivamente come riferimento)
Scheda TEMP /
CT
Scheda Gate
Drive
Scheda MOV
Scheda DV/DT
PCB Mounting Order
DVDT
Board
MOV
Board
Gate Drive
Board
Temp CT
Board
106/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
7.12 – Istruzioni per la sostituzione dei bracci
DANGER
HAZARDOUS VOLTAGE
Disconnect all power supplying this equipment prior
to working on it.
Failure to follow this instruction will result in death
or serious injury.
Nota: le fonti di potenza devono essere rimosse ed è necessario attendere
almeno 15 minuti prima di avviare interventi di riparazione del/i
gruppo/i poiché la tensione DC può essere ancora presente subito
dopo l’interruzione dell’alimentazione del gruppo.
Nota: è buona pratica smontare e rimontare un braccio alla volta in modo
da avere un braccio cablato e assemblato nel gruppo come
riferimento.
Nota: si raccomanda che l’ordine includa l’SCR con il gruppo del radiatore
al minimo. Gli SCR devono essere sostituiti da un tecnico esperto.
Strumento:
• Cacciavite Phillips
• Set 12 punte 3/8”
• 2 chiavi 9/16”
• chiave ½”
• multimetro AC/DC
• Manuale (fare riferimento ai disegni in questa sezione)
Procedura:
1. Assicurarsi che non vi sia tensione DC o AC su nessuno di componenti.
2. Scollegare i quattro fili collegati alle posizioni TB1 1-3 sulla scheda
temperatura CT.
3. scollegare i 4 fili rossi del trasformatore su ciascuna delle schede
gate drive. Si tratta di TB1, posizioni 3 e 5 per ciascuna scheda .
Generalmente il gruppo 2300V ha solamente 4 fili per fase da
scollegare, mentre il gruppo 4160V ne ha 8 e il gruppo 6000 7200V ne ha 12 (Nota: il gruppo a 6000 - 7200V/600 amp ha 24 fili.)
4. Utilizzare la chiave 9/16 e allentare i bulloni dei collegamenti di
linea e potenza di carico collegati ai radiatori. Nota: se il gruppo è
di 6000 - 7200V, rimuovere i connettori di alimentazione che
collegano un lato del braccio al braccio direttamente al di sotto di
esso.
5. Prima di rimuovere il cablaggio di fibra ottica, è necessario fare
una nota dell’etichetta sul cavo in fibra per assicurarsi che essi
siano posizionati esattamente nella stessa presa dalla quale sono
stati rimossi. Rimuovere tutti i connettori di fibra ottica sul braccio.
Premere delicatamente sulla linguetta del connettore e tirare con
un movimento delicato da sinistra a destra sul connettore in
direzione opposta rispetto al dispositivo a fibra ottica. Per ciascuna
scheda gate drive vi sono due connettori, mentre un connettore
doppio si trova sulla piccola scheda Temp/CT in cima. Attenzione:
non toccare la cima dei connettori e non contaminare le prese di
connessione con polvere o corpi estranei.
6. Rimuovere i fili dal blocco terminale scheda Temp/CT (3 viti)
7. Utilizzare una chiave 9/16” con estensione di 6” per rimuovere il
bullone inferiore che attraversa il lato frontale del radiatore e passa
all’interno dell’isolatore a cappe installato sul pannello bianco.
Mantenere il radiatore in posizione con una mano e rimuovere il
bullone superiore dal radiatore.
8. Assicurarsi che i connettori di fibra ottica e tutti i fili siano discostati;
in questo modo il radiatore può essere rimosso delicatamente dal
gruppo.
107/129
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Sostituzione SCR:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Rimuovere i fili bianchi jumper sulla scheda gate drive e annotare la
loro posizione.
Rimuovere entrambi i bulloni 7/16 e la vite 10 - 32 in cima alla scheda
gate drive e sollevare la scheda.
Per rimuovere la scheda MOV, rimuovere i conduttori SCR gate/catodo
(fili sottili rossi e bianchi) e i fili bianchi del jumper collegati. Annotare
come i fili sono collegati. Rimuovere i bulloni dei dispositivi di fissaggio
½”.
A questo punto tutte le schede dovrebbero ora essere rimosse dal
gruppo radiatore in alluminio.
Annotare (o fare un disegno) l’orientamento di ciascun SCR all’interno
del radiatore. Se si utilizzano gli SCR e i radiatori forniti dal produttore,
la procedura seguente non è necessaria.
Allentare e rimuovere attentamente il bullone passante ½” e le due
molle nere che fissano il gruppo e posizionarlo sul lato.
Rimuovere i due (2) SCR nello strato superiore assicurandosi che gli
SCR non siano rivolti nella stessa direzione.
Rimuovere i due (2) SCR nello strato inferiore assicurandosi che gli
SCR non siano rivolti nella stessa direzione.
Pulire attentamente l’area del radiatore e applicare una piccola
quantità di grasso per radiatori termici sulle superfici SCR accoppiate.
Notare che gli SCR sono sostituiti in set di quattro ed è quindi
necessario mantenere i set di SCR nella stessa fase.
Prendere due SCR qualsiasi da un set e posizionarli sul radiatore nella
stessa direzione dei vecchi SCR, assicurandosi che la cavità nel dentro
dell’SCR sia posizionata correttamente sul pin centrale del gruppo
radiatore. Posizionare il livello successivo della barra del radiatore
sugli SCR installati. Nota: le barre dei radiatori hanno delle differenze.
La barra centrale ha più fori per permettere l’installazione delle piastre
a circuito.
Sostituire gli altri due (2) SCR ripetendo quanto descritto nei punti 10 e
11.
Inserire gli SCR girare il braccio in modo che le barre del radiatore
siano verticali; fare passare il bullone centrale attraverso le molle e
serrare il dado manualmente attraverso le molle nel centro del gruppo
bullone centrale.
Eseguire approssimativamente 3 giri completi e ½ sul dado per creare
la quantità adeguata di forza di compressione. È possibile capire se la
forza di compressione applicata al radiatore è sufficiente se la forza
richiesta per girare il dado aumenta improvvisamente.
Reinstallare le schede seguendo la stessa procedura con cui sono
state rimosse.
Fare riferimento ai disegni di installazione PCB per disinstallare e
reinstallare il gruppo bracci.
Re-installazione:
1. Tenere il gruppo braccio (nuovo o rigenerato) in posizione verticale con
la scheda Temp/CT in alto (solo il gruppo braccio superiore ha questa
scheda in fase multi-braccio) e posizionare il braccio sui perni di
posizionamento che fuoriescono dagli isolatori a cappe.
2. Premendo il braccio per mantenerlo sui perni di posizionamento,
posizionare il bullone passante attraverso il radiatore e serrare
manualmente il bullone superiore. Ripetere la procedura con il bullone
passante inferiore per assicurarsi che il braccio sia mantenuto premuto
contro gli isolatori a cappe.
3. Dopo avere verificato che né fili né fibre siano serrati tra il gruppo
braccio e gli isolatori a cappe, serrare il bullone superiore
completamente e ripetere la procedura per il bullone inferiore. Il gruppo
bracci dovrebbe ora essere mantenuto saldamente in posizione.
4. Con una chiave 9/16” reinstallare i cavi di linea e di potenza e serrare.
108/129
ASAMV
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
5. Se necessario, fare riferimento al disegno relativo per ricollegare i file
rossi del trasformatore su ciascuna scheda gate drive. Ad esempio, per il
braccio 4160V, ricollegare TB4-1 a X3, TB4-3 a X4, TB1-3 a X2 e TB1-1
a X1. Verificare che tutti i fili X(#) siano ricollegati alla posizione originale
sulle schede gate drive. In caso contrario gli SCR si inceppano.
6. Ricollegare i fili del termostato alle posizioni TB1 2 e 3 della scheda
Temp/CT.
7. Ricollegare il filo nero principale CT a TB1-1. Fare passare il filo bianco
attraverso il CT installato sulla scheda e collegare a TB1-1 sulla scheda
Temp/CT. Notare che ciascuno dei fili bianchi spessi dal CT incapsulato
deve essere collegato al cablaggio principale CT.
8. Assicurarsi che il percorso della fibra ottica sia utilizzato come prima. Se
il cablaggio a fibra ottica è posizionato vicino ad una fonte di calore, (ad
esempio i resistori a 25-watt sulla scheda gate drive) è possibile che la
fibra plastica si sciolga o si deformi. La distanza minima è di ½ pollice
con un raggio minimo di curvatura di 2 pollici. Tutte le schede gate drive
richiedono 2 connettori singoli per scheda e il connettore Temp/CT è
doppio con una linguetta in direzione opposta rispetto al braccio. Se la
linguetta è staccata, fare riferimento alle etichette dei bracci adiacenti
per vedere come posizionare le etichette quando si installa un
connettore doppio con una linguetta rotta. È necessario prestare la
massima attenzione per evitare di toccare l’estremità del connettore di
fibra o di sforzarlo con la linguetta verso il basso.
109/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
7.13 – Istruzioni per il test di bassa tensione
DANGER
HAZARDOUS VOLTAGE
Disconnect all power supplying this equipment prior
to working on it.
Failure to follow this instruction will result in death
or serious injury.
Strumenti:
• Cacciavite Phillips
• Estrattori fusibili di media tensione, se disponibili
• Due trasformatori di potenza di controllo (Test PT) 500 VA minimo
• Potenza di controllo da 120 VAC (spina test)
• Motore a bassa tensione tarato per la tensione adeguata (generalmente 5 HP o inferiore)
• Oscilloscopio, se necessario
• Filo jumper
• Interruttore test (polo unico, ad esempio interruttore luce)
• Manuale (vedi disegno di riferimento sopra)
480 or 240 VAC 3 Phase Supply
DANGER
HAZARDOUS VOLTAGE
Construct an open delta low
A
voltage source for powering
the ASAMV for low voltage testing
(Minimum of 500VA each)
H2
C
Ensure proper
phase sequence
H1
H1
H2
PTs
Disconnect all power supplying this equipment prior
to working on it.
Failure to follow this instruction will result in death
or serious injury.
B
X1
A
X1
X2
X2
B
C
Low Voltage Panel
TB1 Terminal 1
TB1 Terminal 3
TB1 Terminal 5
120 VAC 3 Phase Output
Connect to ASAMV-MB (Main Firing Board)
Caution: Remove the three phase transformer PT fuses and CPT fuses
on panel to prevent backfeed to the Medium Voltage
110/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Procedura:
1. Verificare che non vi sia tensione DC o AC in nessuno dei componenti di
potenza.
2. Verificare il setup dei trasformatori della potenza di controllo per assicurarsi che
la tensione sia adeguata. Se si utilizza 480 VAC o 240 VAC 3 fasi, verificare che i
trasformatori siano tarati alla potenza adeguata. Vedi disegno sopra. Configurare
come delta aperto per 3 fasi come indicato nel disegno.
3. Verificare che il disgiuntore di bassa tensione sia aperto ed estrarre i fusibili di
media tensione, inclusi i fusibili VT e CPT.
4. Collegare la potenza trifasica 480 o 240 VAC al lato a valle dei fusibili. Non
collegare o scollegare il lato d’isolamento dei fusibili. Le dimensioni del motore di
test piccolo determinano la corrente assorbita e la e dimensioni minime del cavo
per il collegamento. Collegare inoltre i primari del TEST PT nella sequenza di
fase adeguata di A-B-C.
5. Scollegare il motore a media tensione.
6. Collegare il motore a bassa tensione. (generalmente 5 HP o meno)
7. Collegare un filo jumper tra i pin TB8 1 e 2 sul TCB (scheda di controllo) per
bypassare il guasto di fusibile bruciato e disgiuntore aperto. Il TCB è posizionato
nel settore a media tensione.
8. Installare un interruttore sui pinTB1 1 e 8 sul TCB (scheda di controllo) per
bypassare gli interblocchi (interruttore interblocco).
9. Verificare o cablare una spina 120 VAC alla spina TEST fornita dal produttore.
(solo pacchetti avvio di linea).
10. Rimuovere entrambi i fusibili di potenza di controllo sul CPT di media
tensione (trasformatore potenza di controllo fase singola)
11. Rimuovere 3 fusibili dal trasformatore potenziale di media tensione (PT)
12. Verificare che l’interruttore test 120-volt sia in posizione “NORMALE”. (solo
pacchetti avvio di linea)
13. Collegare la potenza di test per verificare la spina e posizionare
l’interruttore test 120-volt in posizione “TEST”.
14. La tastierina numerica dovrebbe essere alimentata con “Power LED,” Stop
LED
15. Chiudere l’interruttore Start temporaneo collegato alla scheda di controllo.
16. Il contattore principale sotto vuoto dovrebbe chiudersi e la tastierina
numerica dovrebbe fare scattare l’interruttore di interblocco temporaneo
sotto tensione e resettare il guasto della CPU.
17. Collegare il secondario del TEST PT al pannello TB1, posizioni 1 – fase A,
posizione a 3 fasi B e posizione a 5 fasi C. Fisicamente si trova dietro la
porta della sezione bassa tensione. (blocco terminale vite)
18. Verificare che i collegamenti siano buoni, quindi alimentare la bassa
tensione da 480 o 240 volt, tre fasi.
19. Utilizzare il multimetro su scala AC e verificare la 120 VAC a 3 fasi (fase a
fase) nei pin TB1 1, 3 e 5 della scheda di accensione principale.
20. Tutta la 120 VAC a 3 fasi è presente, rimuovere l’alimentazione della
media tensione 480 o 240 VAC.
21. Alimentare nuovamente la bassa tensione 480 o 240 VAC.
22. Tutte le tensioni di test dovrebbero essere presenti 480 o 240 VAC, 120
VAC a 3 fasi (TEST PT) e 120 VAC fase singola per la potenza di
controllo.
23. Chiudere l’interruttore start temporaneo e il motore di test dovrebbe
funzionare in maniera omogenea.
111/129
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
24. Utilizzare il multimetro sulla scala AC e controllare (fase a fase) le tensioni
sui conduttori motore T1, T2 e T3. Le tensioni dovrebbero essere
equilibrate.
25. Se il motore non funziona in maniera omogenea, il soft starter non
funziona correttamente. Per la risoluzione dei guasti passare al punto.
26. Se il motore parte e funziona in maniera omogenea, ripetere la procedura
nella sequenza inversa per eliminare i collegamenti di test e reinstallare i
fusibili.
112/129
ASAMV
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Ricerca guasti bassa tensione:
Strumenti: oscilloscopio
27. Aprire l’interruttore test e fermare il motore.
28. Cambiare la pagina Setpoint 5: AUX4 è impostato in modalità non-fail
safe, impostarlo in modalità fail safe.
29. Assicurarsi che il contattore di bypass si chiuda immediatamente.
30. Posizionare l’oscilloscopio sulla scala dei tempi 2msec e 1 v per divisione.
31. Collegare la sonda dell’oscilloscopio al gate e catodo degli SCR.
32. I conduttori del gate e del catodo sono i fili bianchi sulla scheda gate drive
nell’armadio di media tensione. Vedi il disegno sotto.
33. Se la forma d’onda è invertita, scambiare i collegamenti dell’oscilloscopio
per ottenere la polarità adeguata. Chiudere l’interruttore di start
temporaneo per fare in modo che il motore del test raggiunga la piena
velocità.
34. Verificare tutti i segnali gating a ciascun SCR (due segnali gating su
ciascuna scheda gate drive board). Vedi il disegno seguente per la forma
d’onda corretta.
Una volta individuati i/il segnale/i erroneo/i, annotare la posizione e
chiamare il produttore per ottenere istruzioni adeguate.
La forma d’onda è il
segnale gating misurato
con un oscilloscopio al
gate fino al catodo
dell’SCR. La forma
d’onda dovrebbe essere
1.7 a 2msec di tempo e
circa 1.5 a
3 Vdc. Questo segnale è
presente solo in piena
conduzione o se il motore è
in velocità. Ciascun segnale
gating dell’SCR dovrebbe
essere controllato in
conformità alla procedura
del test di bassa tensione.
113/129
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Capitolo 8 – Messa in servizio
8.1 – Scheda installazione
114/129
ASAMV
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
8.2 – Impostazioni messa in servizio
Modello #: ___________________
Matricola #: __________________
Page 2
Starter Configuration
Setpoint
Page
Level 1
No Passowrd Required
Security
Level
Security
Level
Level 1
No Passowrd Required
Page 1
Basic Configuration
Setpoint
Page
Factory Setting
Default
Description
Range
Motor Full Load Amps (FLA)
Model dependent
50 - 100% of Unit Max Current Rating
(Model and Service Factor dependent)
Service Factor
1.15
1.00 – 1.3
Overload Class
10
O/L Class 5-30
NEMA Design
B
A-F
Insulation Class
B
A, B, C, E, F, H, K, N, S
Line Voltage
4160
100 to 7200V
Line Frequency
60
50 or 60 HZ
Description
Factory Setting
Default
Setting
Range
Setting
Start Control Mode
Start Ramp 1
Jog, Start Ramp 1, Start Ramp 2, Custom
Accel Curve, Start Disabled, Dual Ramp
Jog Voltage
Off
5-75%, Off
Start Ramp #1 Type
Voltage
Current, Voltage, Off
Initial Voltage #1
20%
0-100%
Ramp Time #1
10 sec
0-120 sec
Current Limit #1
350% FLA
200-600 %
Initial Current #1
200% FLA
0-300%
Ramp Time #1
10 sec
0-120 sec
Maximum Current #1
350% FLA
200-600 %
Start Ramp #2 Type
Off
Current, Voltage, Off
Initial Voltage #2
60%
0-100 %
Ramp Time #2
10 sec
0-120 sec
Current Limit #2
350 % FLA
200-600 %
Initial Current #2
200% FLA
0-300 %
Ramp Time #2
10 sec
0-120 sec
Maximum Current #2
350% FLA
200-600 %
Kick Start Type
Off
Voltage or Off
Kick Start Voltage
65%
10-100 %
Kick Start Time
0.50 sec
0.10-2.00
Deceleration
Disabled
Enabled or Disabled
Start Deceleration Voltage
60%
0-100 %
Stop Deceleration Voltage
30%
0-59 %
Deceleration Time
5 sec
1-60 sec
Timed Output Time
Off
1-1000 sec, Off
Run Delay Time
1 Sec
1-30 sec, Off
At Speed Delay Time
1 Sec
1-30 sec, Off
115/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Modello #: ___________________
Matricola #: __________________
Security
Level
Level 2
Password Protection
Page 3
Phase and Ground Settings
Setpoint
Page
Imbalance Alarm Level
Factory Setting
Default
15% FLA
5-30 %, Off
Imbalance Alarm Delay
1.5 sec
1.0-20.0 sec
Description
Imbalance Trip Level
20%
5-30 %, Off
Imbalance Trip Delay
2.0 sec
1.0-20.0 sec
Undercurrent Alarm Level
Off
10-90 %, Off
Undercurrent Alarm Delay
2.0 sec
1.0-60.0 sec
Overcurrent Alarm Level
Off
100-300 %, Off
Overcurrent Alarm Delay
2.0 sec
1.0-20.0 sec
Overcurrent Trip Level
Off
100-300 %, Off
Overcurrent Trip Delay
2.0 sec
1.0-20.0 sec
Phase Loss Trip
Disabled
Enabled or Disabled
Phase Loss Trip Delay
0.1 sec
0-20.0 sec
Phase Rotation Detection
Enabled
Enabled Only
Phase Rotation
ABC
ABC
*Ground Fault Alarm Level
Off
5-90 %, Off
*Ground Fault Alarm Delay
0.1 sec
0.1-20.0 sec
*Ground Fault Loset Trip Level
Off
5-90 %, Off
*Ground Fault Loset Trip Delay
0.5 sec
0.1-20 sec
*Ground Fault Hiset Trip Level
Off
5-90 %, Off
*Ground Fault Hiset Trip Delay
0.008 sec
0.008-0.250 sec
Overvoltage Alarm Level
Off
5 -30%, Off
Overvoltage Alarm Delay
1.0 sec
1.0-30.0 sec
Overvoltage Trip Level
Off
5-30%, Off
Overvoltage Trip Delay
2.0 sec
1.0-30.0 sec
Undervoltage Alarm Level
Off
5-30%, Off
Undervoltage Alarm Delay
1.0 sec
1.0-30.0 sec
Undervoltage Trip Level
Off
5-30%, Off
Undervoltage Trip Delay
2.0 sec
1.0-30.0 sec
Line Frequency Trip Window
Disabled
0-6 Hz, Disabled
Line Frequency Trip Delay
1.0 sec
1.0-20.0 sec
P/F Lead P/F Alarm
Off
0.1-1.00, Off
P/F Lead Alarm Delay
1.0 sec
1-120 sec
P/F Lead P/F Trip
Off
.01-1.00, Off
P/F Lead Trip Delay
1.0 sec
1-120 sec
P/F Lag P/F Alarm
Off
.01-1.00, Off
P/F Lag Alarm Delay
1.0 sec
1-120 sec
P/F Lag P/F Trip
Off
.01-1.00, Off
P/F Lag Trip Delay
1.0 sec
1-120 sec
Power Demand Period
10 min
1 - 60 min
KW Demand Alarm Pickup
Off KW
Off, 1-100000
KVA Demand Alarm Pickup
Off KVA
Off, 1-100000
KVAR Demand Alarm Pickup
Off KVAR
Off, 1-100000
Amps Demand Alarm Pickup
Off Amps
Off, 1-100000
* L’opzione guasto ai terra deve essere installata.
116/129
Range
Setting
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Modello #: ___________________
Matricola #: __________________
Security
Level
Level 2
Password Protection
Page 4
Relay Assignments
Setpoint
Page
Description
O/L Trip
I/B Trip
S/C Trip
Overcurrent Trip
Stator RTD Trip
Bearing RTD Trip
*G/F Hi Set Trip
*G/F Lo Set Trip
Phase Loss Trip
Accel. Time Trip
Start Curve Trip
Over Frequency Trip
Under Frequency Trip
I*I*T Start Curve
Learned Start Curve
Phase Reversal
Overvoltage Trip
Undervoltage Trip
Power Factor Trip
Tach Accel Trip
Inhibits Trip
TCB Fault
External Input #2
Dual Ramp
Thermostat
O/L Warning
Overcurrent Alarm
SCR Fail Shunt Alarm
*Ground Fault Alarm
Under Current Alarm
Motor Running
I/B Alarm
Stator RTD Alarm
Non-Stator RTD Alarm
RTD Failure Alarm
Self Test Fail
Thermal Register
U/V Alarm
O/V Alarm
Power Factor Alarm
KW Demand Alarm
KVA Demand Alarm
KVAR Demand Alarm
Amps Demand Alarm
Timed Output
Run Delay Time
At Speed
1st
Trip Only
Trip
Trip Only
Trip
Trip
Trip
Trip
Trip
Trip
Trip Only
Trip Only
Trip
Trip
Trip
Trip
Trip
Trip
Trip
Trip
None
Trip
Trip
None
None
Trip
Alarm
Alarm
None
Alarm
None
AUX3
Alarm
None
None
None
Trip
Alarm
Alarm
Alarm
None
None
None
None
None
None
None
AUX4
Factory Setting
2nd
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
3rd
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
None
Range
Setting
None
Trip(AUX1)
Alarm(AUX2)
AUX3
AUX4
AUX5-8
Only Available in 8 Relay
System
Note: AUX1 to AUX4 are for
Factory Use only. Do not
change!
* L’opzione guasto ai terra deve essere installata.
117/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Modello #: ___________________
Matricola #: __________________
118/129
Security
Level
Level 2
Password Protection
Page 5
Relay Configuration
Setpoint
Page
Description
Factory Setting
Default
Range
Trip (AUX1) Fail-Safe
No
Yes or No
Trip (AUX1) Relay Latched
Yes
Yes or No
Alarm (AUX2) Fail-Safe
No
Yes or No
Alarm (AUX2) Relay Latched
No
Yes or No
AUX3 Relay Fail-Safe
No
Yes or No
AUX3 Relay Latched
No
Yes or No
AUX4 Relay Fail-Safe
No
Yes or No
AUX4 Relay Latched
No
Yes or No
AUX5 Relay Fail-Safe
No
Yes or No
AUX5 Relay Latched
No
Yes or No
AUX6 Relay Fail-Safe
No
Yes or No
AUX6 Relay Latched
No
Yes or No
AUX7 Relay Fail-Safe
No
Yes or No
AUX7 Relay Latched
No
Yes or No
AUX8 Relay Fail-Safe
No
Yes or No
AUX8 Relay Latched
No
Yes or No
Setting
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Modello #: ___________________
Matricola #: __________________
Security
Level
Lavel 2
Passowrd Protection
Page 6
User I/O Configuration
Setpoint
Page
Factory Setting
Default
Description
Range
Tachometer Scale Selection
Disabled
Manual Tach Scale 4.0 mA:
0 RPM
0 - 3600
Manual Tach Scale 20.0 mA:
2000 RPM
0 - 3600
Tach Accel Trip Mode Select
Disabled
Underspeed, Overspeed or Disabled
Tach Ramp Time
20 sec
1 - 120
Setting
Enabled or Disabled
Tach Underspeed Trip PT
1650 RPM
0-3600
Tach Overspeed Trip PT
1850 RPM
0 - 3600
Tach Accel Trip Delay
1 sec
1 - 60
Analog Output #1
RMS Current
Off, RPM 0-3600, Hottest Non-Stator RTD
0-200°C, Hottest Stator RTD
0 - 200°C, RMS Current 0 - 7500 A, %
Motor Load 0 - 600 %.
Analog Output #1 4mA:
0
0-65535
Analog Output #1 20mA:
250
0-65535
Analog Output #2
% Motor Load
Same As Analog Input #1
Analog Output #2 4mA:
0
0-1000%
Analog Output #2 20mA:
1000
0-1000%
User Programmable External
Inputs
TCB Fault
Enabled
Enabled or Disabled
Name Ext. Input #1
TCB Fault
User Defined, up to 15 Characters
TCB Fault Type
NO
Normally Open or Closed
TCB Fault Time Delay
1 sec
0-60 sec
External Input #2
Disabled
Enabled or Disabled
Name Ext. Input #2
User Defined, up to 15 Characters
External Input #2 Type
NO
Normally Open or Closed
External Input #2 Time Delay
0 sec
0-60 sec
Second Ramp
Dual Ramp
Enabled or Disabled or Dual Ramp
Name Ext. Input #3
Second Ramp
User Defined, up to 15 Characters
Second Ramp Type
NO
Normally Open or Closed
Second Ramp Time Delay
0 sec
0-60 sec
Thermostat
Enabled
Enabled or Disabled
Name Ext. Input #4
Thermostat
User Defined, up to 15 Characters
Thermostat Type
NC
Normally Open or Closed
Thermostat Time Delay
1 sec
0-60 sec
119/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Modello #: ___________________
Matricola #: __________________
Setpoint
Page
Security
Level
Description
Custom Accel Curve
Factory Setting
Default
Disabled
Range
Setting
Disabled, Curve A, B, or C
Setpoint
Page
Level 3
Password Protection
Page 7
Custom Acceleration Curve
Custom Curve A
Security
Level
Curve A Voltage Level 1
25%
0-100%
Curve A Ramp Time 1
2 sec
1-60 sec
Curve A Voltage Level 2
30%
0-100%
Curve A Ramp Time 2
2 sec
1-60 sec
Curve A Voltage Level 3
37%
0-100%
Curve A Ramp Time 3
2 sec
1-60 sec
Curve A Voltage Level 4
45%
0-100%
Curve A Ramp Time 4
2 sec
1-60 sec
Curve A Voltage Level 5
55%
0-100%
Curve A Ramp Time 5
2 sec
1-60 sec
Curve A Voltage Level 6
67%
0-100%
Curve A Ramp Time 6
2 sec
1-60 sec
Curve A Voltage Level 7
82%
0-100%
Curve A Ramp Time 7
2 sec
1-60 sec
Curve A Voltage Level 8
100%
0-100%
Curve A Ramp Time 8
2 sec
1-60 sec
Curve A Current Limit
350% FLA
200-600%
Custom Curve B
Same Programmable Data Points and Ranges
as Custom Curve A
Custom Curve C
Same Programmable Data Points and Ranges
as Custom Curve A
Description
Factory Setting
Default
Range
120/129
Level 3
Password Protection
Page 8
Overload Curve Configuration
Basic Run Overload Curve
Run Curve Locked Rotor Time
O/L Class
1-30 sec, O/L Class
Run Locked Rotor Current
600% FLA
400-800%
Coast Down Timer
Disabled
1-60 Min, Disabled
Basic Start Overload Curve
Start Curve Locked Rotor Time
O/L Class
1-30 sec, O/L Class
Start Locked Rotor Current
600% FLA
400-800%
Acceleration Time Limit
30 sec
1-300 sec, Disabled
Number of Starts Per Hour
Disabled
1-6, Disabled
Time Between Starts Time
Disabled
1-60 Min, Disabled
Area Under Curve Protection
Disabled
Enabled or Disabled
Max I*I*T Start
368 FLA
1-2500 FLA*FLA*sec
Current Over Curve
Disabled
Disabled, Learn, Enabled
Learned Start Curve Bias
10%
5-40%
Time for Sampling
30 sec
1-300 sec
Setting
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Modello #: ___________________
Matricola #: __________________
Security
Level
Level 3
Password Protection
Page 9
RTD Configuration
Setpoint
Page
Factory Setting
Default
Description
Range
Setting
Use NEMA Temp for RTD Values
Disabled
Enabled or Disabled
# of RTD Used for Stator
4
0-6
RTD Voting
Disabled
Enabled or Disabled
Stator Phase A1 Type
Off
120 OHM NI, 100 OHM NI, 100 OHM PT, 10
OHM CU
RTD #1 Description
Stator A1
User defined, Up to 15 Characters
Stator Phase A1 Alarm Level
Off
0-240C (32-464F), Off
Stator Phase A1 Trip Level
Off
0-240C (32-464F), Off
Stator Phase A2 Type
Off
Same as Stator Phase A1
RTD #2 Description
Stator A2
User defined, Up to 15 Characters
Stator Phase A2 Alarm
Off
0-240C (32-464F), Off
Stator Phase A2 Trip Level
Off
0-240C (32-464F), Off
Stator Phase B1 Type
Off
Same as Stator Phase A1
RTD #3 Description
Stator B1
User defined, Up to 15 Characters
Stator Phase B1 Alarm Level
Off
0-240C (32-464F), Off
Stator Phase B1 Trip Level
Off
0-240C (32-464F), Off
Stator Phase B2 Type
Off
Same as Stator Phase A1
RTD #4 Description
Stator B2
User defined, Up to 15 Characters
Stator Phase B2 Alarm Level
Off
0-240C (32-464F), Off
Stator Phase B2 Trip Level
Off
0-240C (32-464F), Off
Stator Phase C1 Type
Off
Same as Stator Phase A1
RTD #5 Description
Stator C1
User defined, Up to 15 Characters
Stator Phase C1 Alarm Level
Off
0-240C (32-464F), Off
Stator Phase C1 Trip Level
Off
0-240C (32-464F), Off
Stator Phase C2 Type
Off
Same as Stator Phase A1
RTD #6 Description
Stator C2
User defined, Up to 15 Characters
Stator Phase C2 Alarm Level
Off
0-240C (32-464F), Off
Stator Phase C2 Trip Level
Off
0-240C (32-464F), Off
End Bearing Type
Off
Same as Stator A1
RTD #7 Description
End Bearing
User defined, Up to 15 Characters
End Bearing Alarm Level
Off
0-240C (32-464F), Off
End Bearing Trip Level
Off
0-240C (32-464F), Off
Shaft Bearing Type
Off
Same as Stator Phase A1
RTD #8 Description
Shaft Bearing
User defined, Up to 15 Characters
Shaft Bearing Alarm Level
Off
0-240C (32-464F), Off
Shaft Bearing Trip Level
Off
0-240C (32-464F), Off
RTD #9 Type
Off
Same as Stator Phase A1
RTD #9 Description
User defined
User defined, Up to 15 Characters
RTD #9 Alarm Level
Off
0-240C (32-464F), Off
RTD #9 Trip Level
Off
0-240C (32-464F), Off
121/129
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Modello #: ___________________
Matricola #: __________________
Setpoint
Page
Security
Level
Level 3
Password Protection
Level
3
Security
Level
122/129
Level 3
Password Protection
Setpoint
Page
Page 11
Communiications
Security
Level
Page
10
Page 9
RTD Configuration
RTD #10 Type
Setpoint
Page
Factory Setting
Default
Description
Off
Range
Same as Stator Phase A1
RTD #10 Description
User defined
User defined, Up to 15 Characters
RTD #10 Alarm Level
Off
0-240C (32-464F), Off
RTD #10 Trip Level
Off
0-240C (32-464F), Off
RTD #11 Type
Off
Same as Stator Phase A1
RTD #11 Description
User defined
User defined, Up to 15 Characters
RTD #11 Alarm Level
Off
0-240C (32-464F), Off
RTD #11 Trip Level
Off
0-240C (32-464F), Off
RTD #12 Type
Off
Same as Stator Phase A1
RTD #12 Description
User defined
User defined, Up to 15 Characters
RTD #12 Alarm Level
Off
0-240C (32-464F), Off
RTD #12 Trip Level
Off
0-240C (32-464F), Off
Factory Setting
Default
Description
Range
Set Level 2 Password
100
000 – 999 Three Digits
Set Level 3 Password
1000
0000 – 9999 Four Digits
Factory Setting
Default
Description
Setting
Range
Set Front Baud Rate
9.6 KB/sec
2.4, 4.8, 9.6, 19.2, 38.4 KB/sec
Set Modbus Baud Rate
9.6 KB/sec
2.4, 4.8, 9.6, 19.2, 38.4 KB/sec
Modbus Address Number
247
1 – 247
Set Access Code
1
1 – 999
Set Link Baud Rate
38.4 KB/sec
2.4, 4.8, 9.6, 19.2, 38.4 KB/sec
Remote Start/Stop
Disabled
Enabled or Disabled
Setting
Setting
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Modello #: ___________________
Matricola #: __________________
Setpoint
Page
Security
Level
Factory Setting
Default
Description
Range
Setting
Default Display Screen
Metering Data Page #
Metering Data Screen #
1
Enter Metering Page (1-4)
1
Enter Metering Screen
Page 1(1-10)
Page 2 (1-11)
Page 3 (1 - 29)
Page 4 (1 - 6)
Level 3
Password Protection
Page 12
System Setpoints
Alarms
RTD Failure Alarm
Disabled
Enabled or Disabled
Thermal Register Alarm
90%
Off, 40-95%
Thermal Alarm Delay
10 sec
1-20 sec
Thermal Register Setup Info
Cold Stall Time
O/L Class
O/L Class (5-30) or 4-40 second time delay
Hot Stall Time
½ O/L Class
½ O/L Class, 4-40 sec
Stopped Cool Down Time
30 Min
10-300 Min
Runing Cool Down Time
15 Min
10-300 Min
Relay Measured Cool Rates
Disabled
Enabled or Disabled
Thermal Register Minimum
15%
10-50%
Motor Design Ambient Temp
40C
10-90C
Motor Design Run Temperature
80% Max
50-100% of Motor Stator Max Temp
Motor Stator Max Temp
INS CLS
INS CLS, 10-240 C
I/B Input to Thermal Register
Enabled
Enabled Only
Use Calculated K or Assign
7
1-50, On
Press Enter to Clr Thermal Register
Security
Level
FACTORY USE ONLY
Page 13
Calibration & Service
Setpoint
Page
Description
Factory Setting
Default
Range
Set Date and Time
(DDMMYY:HHMM)
FACTORY SET;
##/##/## ##:##
Enter Date (DDMMYYYY)
FACTORY SET;
##/##/####
D=1-31, M=1-12, Y=1970-2069
Enter Time (HH:MM)
FACTORY SET;
##:##
H=00-23, M=0-59
Model #
Firmware REV. #
FACTORY SET;
######
######
Display Only, Cannot be changed
Press Enter to Access Factory
Settings
Setting
Available to Qualified Factory Personnel
123/129
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Note:
124/129
ASAMV
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Note:
125/129
ASAMV
Note:
126/129
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Note:
127/129
ASAMV
Note:
128/129
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
ASAMV
GUIDA ALLA
INSTALLAZIONE
Note:
129/129