JUKEBOX MAGNETO -OTTICO HEWLETT

Transcript

JUKEBOX MAGNETO -OTTICO HEWLETT
svtusr.book Page 1 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
AVANTI
INDIETRO
JUKEBOX MAGNETO-OTTICO
HEWLETT-PACKARD
SURESTORE 125EX
GUIDA ALL’USO
Prima edizione
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
N. di catalogo HP: N. di catalogo HP C1118-90006
Greeley, CO USA
STAMPA
© Copyright Agosto 1999
1
svtusr.book Page 2 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
AVVISO
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
Questo documento contiene informazioni tutelate dalle leggi sul copyright. Tutti i diritti sono riservati. È vietato riprodurre, fotocopiare e tradurre in altre lingue, in toto o in parte, il presente documento senza previo consenso scritto
della Hewlett-Packard Company. Le informazioni fornite in questo documento sono soggette a modifica senza preavviso.
Per quanto riguarda questo materiale, Hewlett-Packard non fornisce garanzie di alcun tipo; sono escluse, fra le altre, le
garanzie implicite di commerciabilità e idoneità a scopi particolari. Hewlett-Packard declina ogni responsabilità per
eventuali errori del documento, o per danni indiretti o incidentali conseguenti alla fornitura e utilizzo di,
o esecuzione derivante da, questo materiale.
© Copyright Agosto 1998
CRONOLOGIA DI STAMPA
SOMMARIO
In ogni nuova edizione di questo manuale è integrato il materiale aggiornato a partire dall’edizione precedente. La data
di stampa e il numero di catalogo indicano l’edizione corrente. La data di stampa cambia ad ogni edizione, tranne nel
caso in cui la ristampa contenga soltanto correzioni o aggiornamenti di lieve entità)
INDICE
Numero di catalogo C1118-90006 Prima edizione Agosto 1999
2
svtusr.book Page 3 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
CONVENZIONI TIPOGRAFICHE
In questo manuale sono state adottate le seguenti convenzioni tipografiche:
Corsivo: per mettere in risalto informazioni importanti.
AVANTI
Maiusculo: tasti del jukebox.
Courier: informazioni visualizzate sul display e nelle voci di menu selezionabili.
INDIETRO
AVVERTIMENTO: Richiama l’attenzione del lettore su un procedimento o una prassi che, se non eseguiti correttamente, rischiano di provocare infortuni. Non continuare se si hanno dei dubbi o non sussistono tutte le condizioni descritte.
TORNA A
Avvertenza: Richiama l’attenzione del lettore su un procedimento o una prassi che, se non eseguiti correttamente, rischiano di
danneggiare il prodotto. Non continuare se si hanno dei dubbi o non sussistono tutte le condizioni descritte.
NOTA:
Le note forniscono informazioni che aiutano a comprendere il funzionamento del prodotto.
SOMMARIO
INDICE
3
svtusr.book Page 4 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
STRUTTURA DEL MANUALE
Il manuale utente è costituito da:
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
Capitolo 1
informazioni sulla configurazione del jukebox ottico HP SureStore Optical 125ex
Capitolo 2
informazioni sulla scelta e l’utilizzo dei dischi ottici
Capitolo 3
descrizione delle funzioni, istruzioni operative e informazioni diagnostiche
Appendice A
prodotti e assistenza clienti
Appendice B
utilizzo del jukebox su un bus SCSI
Appendice C
informazioni su sicurezza e omologazioni
Glossario
SOMMARIO
Indice analitico
INDICE
4
svtusr.book Page 5 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
Sommario
Indice
INSTALLAZIONE DEL JUKEBOX
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
INDICE
STAMPA
Installazione del jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Materiale occorrente per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Scelta della collocazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Elementi del pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Rimozione della staffa dello sportellino
di accesso e verifica della rimozione della vite d’imballo . . . . . . . . 1-6
Collegamento del cavo SCSI al jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Collegamento del jukebox come unica
periferica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Collegamento del jukebox insieme ad altre periferiche SCSI . . . . . . . . . . 1-14
Alimentazione, regolazione degli ID e accensione del jukebox . . . . . . . . . 1-18
Trasporto o spedizione del jukebox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Trasporto del jukebox per brevi distanze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Spedizione del jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
UTILIZZO DEI DISCHI MAGNETO-OTTICI
Argomenti trattati nel capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Utilizzo dei dischi magneto-ottici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
5
svtusr.book Page 6 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
INDICE
Scelta del tipo di disco magneto-ottico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etichettatura delle cartucce a disco magneto-ottico . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protezione dei dischi magneto-ottici dalla scrittura . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione dei dischi magneto-ottici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3
2-4
2-6
2-8
2-8
AVANTI
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
INDIETRO
TORNA A
INDICE
Argomenti trattati nel capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Elementi del pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Utilizzo dei pulsanti di selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Significato dei messaggi visualizzati sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Messaggi durante la selezione da parte dell’operatore . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Messaggi durante le operazioni host . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Utilizzo delle funzioni del pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Caricamento di una cartuccia a disco nel jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Estrazione della cartuccia di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Impostazione del codice di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Personalizzazione delle funzioni del jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Reperimento delle informazioni registrate dal jukebox . . . . . . . . . . . . 3-25
Modifica degli ID SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Modifica dell’ID del controller del jukebox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Modifica dell’ID di un’unità magneto-ottica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
6
svtusr.book Page 7 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
INDICE
Esecuzione di un test interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
ANNEXE A: PRODOTTI HP E ASSISTENZA
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
INDICE
CLIENTI
Argomenti trattati nell’appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Accessori e materiali di consumo HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Specifiche della vite d’imballo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Assistenza clienti Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Assistenza telefonica durante il periodo di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Assistenza telefonica a garanzia scaduta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Altra assistenza telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Numero per il reperimento dei rivenditori HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
ANNEXE B: UTILIZZO DEL JUKEBOX SU UN BUS
SCSI
Cenni sulla tecnologia SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Il bus SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
7
svtusr.book Page 8 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
INDICE
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
INDICE
Emittenti e destinatari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Indirizzamento LUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Velocità di trasferimento sul bus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Terminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
Interfacce “single-ended” e interfacce differenziali
ad alta tensione e a bassa tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-7
Connettori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-8
Il bus SCSI e questo jukebox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-10
Integrazione di dispositivi “narrow” e “wide” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-11
Integrazione di dispositivi single-ended, differenziali ad alta
tensione e differenziali a bassa tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-15
Lunghezze dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-15
Terminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-16
Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-18
ANNEXE C: INFORMAZIONI SU
SICUREZZA E OMOLOGAZIONI
Argomenti trattati nell’appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
CDRH Regulations (USA Only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
United Kingdom Telecommunications Act 1984 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
EC Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
8
svtusr.book Page 9 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
INDICE
AVANTI
Herstellerbescheinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
English Translation of German Sound Emission Directive . . . . . . . . . . . C-5
Turvallisuusyhteenveto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Laserturvallisuus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
English Translation of Finland Regulatory Information. . . . . . . . . . . . . . . . . C-8
Japanese VCCI Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-10
Japanese Harmonics Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-10
INDIETRO
TORNA A
INDICE
9
svtusr.book Page 10 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
FIGURAS
Figuras
AVANTI
INDIETRO
Figura 1-1:
Figura 1-2:
Figura 1-3:
Figura 1-4:
Figura 1-5:
Figura 2-1:
Figura 2-2:
Figura 3-1:
Figura 3-2:
Figura 3-3:
TORNA A
Figura 3-4:
SOMMARIO
INDICE
STAMPA
Figura 3-5:
Figura 3-6:
Figura 3-7:
Figura 3-8:
Figura 3-9:
Elementi del pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Staffa dello sportellino di accesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Posizione della vite d’imballo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Collegamento del jukebox come unica periferica. . . . . . . . . . . 1-12
Collegamento del jukebox insieme ad altre periferiche SCSI. . 1-15
Posizione consigliata delle etichette sulle cartucce . . . . . . . . . . 2-5
Posizione della linguetta di protezione dalla scrittura . . . . . . . . 2-7
Elementi del pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Struttura dei menu - livello superiore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Struttura dei menu - livello superiore con
configurazione 15 attiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Struttura dei menu - livello superiore con
configurazione 32 attiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Caricamento di una cartuccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Struttura dei menu - caricamento di una cartuccia a disco . . . 3-10
Struttura dei menu - estrazione della cartuccia di un disco. . . 3-11
Struttura dei menu - impostazione di un nuovo codice
di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Struttura dei menu - modifica della configurazione
di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
10
svtusr.book Page 11 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
FIGURAS
Figura 3-10: Struttura dei menu - impostazione di una configurazione che non
influisce sulla sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
AVANTI
Figura 3-11: Struttura dei menu - reperimento delle informazioni. . . . . . . 3-25
Figura 3-12: Struttura dei menu - modifica degli ID SCSI . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Figura 3-13: Struttura dei menu - esecuzione di un test interno . . . . . . . . 3-33
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
STAMPA
11
svtusr.book Page 12 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
TABELLE
1Tabelle
Tabella 3-1:
Tabella 3-2:
Tabella 3-3:
Tabella A-1:
Configurazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Registri di informazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
Accessori e materiali di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
STAMPA
12
1
svtusr.book Page 1 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
AVANTI
INSTALLAZIONE DEL JUKEBOX
1Installazione del jukebox
INSTALLAZIONE DEL JUKEBOX
In questo capitolo sono riportate le istruzioni per il collegamento del jukebox al computer. Prima di eseguire queste
operazioni, leggere le istruzioni per il disimballaggio stampate sul lato dello scatolone.
NOTA:
“Jukebox” e “libreria” sono due termini intercambiabili usati per definire questo tipo di dispositivo di
archiviazione dati. Nel presente documento è stato usato “jukebox”.
Il termine “dispositivo di gestione automatica”, usato nel presente documento, si riferisce solo ai componenti
fisici ed elettronici che gestiscono il movimento e l’archiviazione delle cartucce ottiche nel jukebox.
INDIETRO
In particolare questo capitolo spiega:
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
•
come scegliere l’ambiente adatto al jukebox
•
quali sono gli elementi del pannello posteriore
•
come collegare il jukebox al computer
•
come collegare il cavo di alimentazione
•
cosa fare se si deve trasportare o spedire il jukebox
MATERIALE OCCORRENTE PER L’INSTALLAZIONE
STAMPA
•
cavo di alimentazione (incluso)
•
terminatore SCSI (incluso)
1-1
svtusr.book Page 2 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
1
AVANTI
INSTALLAZIONE DEL JUKEBOX
•
cavo SCSI a 68 pin, ad alta densità, della lunghezza appropriata
•
adattatore host SCSI differenziale a bassa tensione o single-ended con almeno due indirizzi disponibili (almeno tre
se si sta installando un jukebox con due unità)
•
applicazione software per l’utilizzo di questo tipo di jukebox
•
questo manuale (incluso)
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
1-2
svtusr.book Page 3 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
1
INSTALLAZIONE DEL JUKEBOX
SCELTA DELLA COLLOCAZIONE
Per l’installazione del jukebox si consiglia di scegliere un ambiente che:
•
abbia una temperatura compresa tra 18 e 24 ºC (65-75 ºF), con temperature di esercizio massime comprese tra
10 e 40 ºC (50-104 ºF);
•
sia lontano da fonti di contaminazione da particelle, ad esempio stampanti, scanner, zone di grande passaggio,
oggetti su cui tenda ad accumularsi la polvere e ambienti saturi di fumo;
•
consenta di lasciare libero uno spazio minimo di 5-7 cm (2-3 in) sul davanti e sul retro del jukebox per facilitare la
circolazione dell’aria;
•
abbia una disponibilità di alimentazione in c.a. con tensione tra 100 e 127 V (115 V nominali) o tra 200 e 240 V
(230 V nominali). Il jukebox è dotato di alimentatore a selezione automatica della tensione.
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
A 100-127 V, la corrente nominale massima è pari a 1,8 A.
SOMMARIO
A 200-240V, la corrente nominale massima è di 0,9 A.
Il consumo di energia tipico è pari a 100 W.
INDICE
Il consumo di energia massimo è di 170 W.
Per informazioni dettagliate, consultare il sito www.hpcom/go/optical oppure contattare un rappresentante o un
tecnico.
1-3
svtusr.book Page 4 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
1
INSTALLAZIONE DEL JUKEBOX
ELEMENTI DEL PANNELLO POSTERIORE
La figura 1-1 e il testo che segue descrivono i vari elementi e la loro funzione.
Figura 1-1: Elementi del pannello posteriore
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
1-4
svtusr.book Page 5 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
1
INSTALLAZIONE DEL JUKEBOX
I numeri qui sotto corrispondono alla numerazione degli elementi della Figura 1-1 alla pagina precedente.
1
2
Presa di
alimentazione
Interruttore di
accensione
(indicatore di
pausa)
3
Porte SCSI
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
Per collegare il cavo di alimentazione al jukebox.
La posizione ON alimenta la robotica e
l’elettronica del jukebox. La posizione PAUSA
mette fuori tensione la robotica e l’elettronica, ma
non l’alloggiamento dell’alimentatore sul retro del
jukebox.
Per scollegare completamente il jukebox
dall’alimentazione elettrica, è necessario staccare il
cavo di alimentazione dal connettore di ingresso
sul retro del jukebox oppure dalla presa di rete.
Due connettori a 68 pin, ad alta densità, che
consentono il collegamento con un bus SCSI
differenziale a bassa tensione o single-ended. Se il
jukebox è materialmente l’ultimo dispositivo sul
bus SCSI, in uno di questi connettori si deve
inserire un terminatore. Il terminatore spedito con
il jukebox è single-ended / differenziale a bassa
tensione.
Per la massima flessibilità di configurazione, usare
un terminatore a configurazione automatica singleended / differenziale a bassa tensione (SE/LVD)
anche se il jukebox può essere stato configurato
originariamente su un bus differenziale a bassa
tensione.
1-5
svtusr.book Page 6 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
1
INSTALLAZIONE DEL JUKEBOX
RIMOZIONE DELLA STAFFA DELLO SPORTELLINO
DI ACCESSO E VERIFICA DELLA RIMOZIONE DELLA
VITE D’IMBALLO
AVANTI
INDIETRO
Prima di spedire il jukebox, nello sportellino di accesso viene inserita una staffa di plastica per evitare danni durante il
trasporto. Al fondo del telaio viene inoltre avvitata una vite d’imballo per tenere fermo il dispositivo di prelievo delle
cartucce.
Per rimuovere la staffa dello sportellino di accesso, procedere come segue e fare riferimento alla Figura 1-2.
1. Afferrare entrambi i lati della staffa e allo stesso tempo infilare le dita sotto il bordo inferiore.
TORNA A
2. Piegare delicatamente verso l’esterno il fondo della staffa ed estrarla dallo sportellino di accesso tirandola verso
destra e verso sinistra in modo alternato.
SOMMARIO
INDICE
1-6
svtusr.book Page 7 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
1
INSTALLAZIONE DEL JUKEBOX
Figura 1-2: Staffa dello sportellino di accesso
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
1-7
svtusr.book Page 8 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
1
INSTALLAZIONE DEL JUKEBOX
NOTA:
Durante il trasporto, la vite d’imballo è collegata al materiale di spedizione al fondo del jukebox mediante un
cavetto. La vite deve essere tolta al momento della rimozione del dispositivo dall’imballaggio.
Controllare come segue che la vite d’imballo sia stata rimossa.
AVANTI
3. Passare le dita sotto il telaio in modo da tastare l’area illustrata nella Figura 1-3. Il fondo del telaio è piatto e pertanto non deve essere presente la protuberanza della testa zigrinata della vite.
Avvertenza: Se si sente al tatto la presenza di una grossa vite sul fondo del telaio, appoggiare il jukebox sul lato e toglierla. Non
c’è pericolo di danneggiare il jukebox poggiandolo sul fianco.
INDIETRO
Dopo la rimozione, rimettere il jukebox in posizione eretta.
Il jukebox pesa approssimativamente 34 kg (75 libbre); per mettere il jukebox sul fianco sono quindi
necessarie due persone.
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
1-8
svtusr.book Page 9 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
1
INSTALLAZIONE DEL JUKEBOX
Figura 1-3: Posizione della vite d’imballo
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
1-9
svtusr.book Page 10 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
1
INSTALLAZIONE DEL JUKEBOX
COLLEGAMENTO DEL CAVO SCSI AL JUKEBOX
Il jukebox può essere collegato a un bus SCSI single-ended o differenziale a bassa tensione. I connettori sono a 68 pin
ad alta densità.
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
Quando si collega il sistema a un bus SCSI single-ended, poiché le unità sono di tipo SCSI “fast”, la lunghezza massima
consentita per il bus è di 3 m (9,8 ft). Il jukebox ne utilizza internamente 40 cm (16 in), pertanto la lunghezza utile
risulta essere di 2,6 m (8,5 ft). Si presume inoltre che non vi siano dispositivi interni collegati al bus, quali dischi, ecc., in
quanto in tal caso la lunghezza massima esterna del bus è ridotta ulteriormente dalla quantità usata internamente.
Quando si collega un bus SCSI differenziale a bassa tensione, la lunghezza massima dell’intero bus è pari a 12 m (39,4
ft). Come indicato sopra, il jukebox ne usa internamente 40 cm e quindi ne rimangono 11,6 m (38 ft) disponibili. Anche
in questo caso, si presume che non vi siano dispositivi interni collegate al bus, quali dischi, ecc., in quanto in tal caso la
lunghezza massima esterna del bus è ridotta ulteriormente dalla quantità usata internamente.
Il jukebox può essere collegato al computer host in due modi:
SOMMARIO
•
come unica periferica SCSI sul bus
•
come una di più periferiche SCSI sullo stesso bus.
INDICE
1 - 10
svtusr.book Page 11 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
1
INSTALLAZIONE DEL JUKEBOX
COLLEGAMENTO DEL JUKEBOX COME UNICA
PERIFERICA
Gli ID predefiniti del jukebox sono indicati di seguito. Verificare la possibilità di conflitti prima dell’installazione.
AVANTI
Dispositivo di gestione automatica (robotica del jukebox) = 3
Unità 1 = 4
INDIETRO
Unità 2 = 5 (se installata)
NOTA:
TORNA A
Se uno o più ID del dispositivo di gestione automatica e/o delle unità sono già in uso, è possibile cambiare gli ID
usati dall’adattatore bus host o da un’altra periferica sul bus, oppure cambiare gli ID del dispositivo di gestione
automatica e/o delle unità.
Se si sceglie di cambiare gli ID delle altre periferiche, che non siano il dispositivo di gestione automatica e/o le
unità, procedere a questo punto, prima di iniziare la connessione. Fare riferimento alla documentazione
dell’host e dell’adattatore.
SOMMARIO
Se si è deciso di modificare gli ID del dispositivo di gestione automatica o delle unità, il sistema offre la
possibilità di farlo durante l’operazione di installazione descritta sotto.
INDICE
1. Assicurarsi che siano state rimosse sia la staffa dello sportellino d’accesso che la vite d’imballo.
NOTA:
Se si cambiano gli ID SCSI dell’host, procedere alla loro modifica prima di effettuare l’operazione seguente (fare
riferimento alla NOTA precedente).
2. Assicurarsi che il computer host sia spento e che l’interruttore di accensione (indicatore di pausa) del jukebox sia
in posizione di PAUSA.
1 - 11
svtusr.book Page 12 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
1
INSTALLAZIONE DEL JUKEBOX
Per portare in posizione di PAUSA questo interruttore del jukebox (illustrato con il numero 2 nella Figura 1-1),
premerne il lato che riporta il simbolo corrispondente allo stato di pausa.
Figura 1-4: Collegamento del jukebox come unica periferica
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
3. Collegare un’estremità del cavo SCSI a una delle porte SCSI del jukebox e l’altra estremità alla porta SCSI del computer host (v. “3” in Figura 1-1).
1 - 12
svtusr.book Page 13 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
1
INSTALLAZIONE DEL JUKEBOX
4. Inserire un terminatore nella porta SCSI inutilizzata del jukebox.
Poiché in questa configurazione il jukebox risulta essere l’ultima periferica sul bus SCSI, sul jukebox deve essere
installato il terminatore del bus.
NOTA:
AVANTI
Il jukebox viene spedito con un terminatore single-ended/differenziale a bassa tensione.
5. Consultare la sezione “Alimentazione, regolazione degli ID e accensione del jukebox” a pagina 1-18.
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
1 - 13
svtusr.book Page 14 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
1
INSTALLAZIONE DEL JUKEBOX
COLLEGAMENTO DEL JUKEBOX INSIEME AD ALTRE
PERIFERICHE SCSI
Il collegamento del jukebox insieme ad altre periferiche sul bus è illustrato nella Figura 1-5.
Important: Le prestazioni del jukebox risentono della presenza di altre periferiche sullo stesso bus. Nel decidere
AVANTI
se collegare o meno tali dispositivi, è pertanto consigliabile considerare fattori quali:
• lo scopo per cui viene utilizzato il jukebox (archiviazione, backup, memorizzazione quasi in linea) e il
livello di prestazioni richiesto su base continuativa;
•il modo in cui sarà impiegata la periferica supplementare e in che misura essa utilizzerà le risorse del bus;
INDIETRO
•la lunghezza disponibile del bus.
TORNA A
Per informazioni sui dispositivi SCSI e sui problemi relativi al collegamento di periferiche a un bus, consultare l’appendice B di
questo manuale.
Avvertenza: Non collegare un dispositivo differenziale ad alta tensione al bus al quale è connesso il jukebox, in quanto
SOMMARIO
INDICE
l’elettronica dell’interfaccia di tali dispositivi può danneggiare il sistema.
Important:
Non collegare periferiche single-ended al bus, se si intende usarlo come bus differenziale a bassa tensione. Se il bus
rileva anche solo uno di questi dispositivi, passa automaticamente alla modalità single-ended.
Collegando periferiche single-ended e differenziali a bassa tensione (operanti in modalità single-ended) su
un cavo lungo più di 3 m (9,8 ft), possono crearsi problemi con il bus SCSI. Il jukebox può funzionare in
modalità single-ended, ma la lunghezza del bus non può superare i 3 m.
1 - 14
svtusr.book Page 15 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
1
INSTALLAZIONE DEL JUKEBOX
Important:
Benché si colleghi a un bus SCSI SE/LVD a 68 pin “wide” e a un adattatore host, il jukebox e le sue unità ottiche
usano internamente un bus SCSI a 50 pin “narrow”. Per informazioni sui bus SCSI, consultare l’Appendice B di
questo manuale.
Non forzare i trasferimenti di dati di tipo “wide”.
Figura 1-5: Collegamento del jukebox insieme ad altre periferiche SCSI
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
Gli ID predefiniti del jukebox sono indicati di seguito. Verificare la possibilità di conflitti prima dell’installazione. La presenza
di un altro jukebox dello stesso modello sul medesimo bus è fonte di conflitti.
Dispositivo di gestione automatica (robotica del jukebox) = 3
Unità 1 = 4
Unità 2 = 5 (se installata)
1 - 15
svtusr.book Page 16 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
1
INSTALLAZIONE DEL JUKEBOX
NOTA:
Se si è determinata la presenza di conflitti tra gli ID SCSI usati correntemente dal sistema e le periferiche che
saranno installate sul bus, porvi rimedio come segue.
•
Se si intende cambiare gli ID dei dispositivi interni, procedere alla modifica a questo punto, prima di spegnere
il sistema host.
•
Se si vuole cambiare gli ID delle periferiche esterne (diverse dal jukebox), è consigliabile procedere a questo
punto.
•
Se si intende cambiare gli ID del jukebox (o di un altro jukebox dello stesso modello), è possibile farlo durante
le operazioni descritte nella sezione “Alimentazione, regolazione degli ID e accensione del jukebox”. Tenere
inoltre presente che tutte le librerie di questo tipo hanno i medesimi ID predefiniti (3, 4 e 5).
AVANTI
INDIETRO
1. Assicurarsi che siano state rimosse la staffa dello sportellino di accesso e la vite d’imballo.
NOTA:
TORNA A
Completare la modifica degli ID SCSI dell’host prima di intraprendere le operazioni seguenti; fare riferimento
alla NOTA precedente.
2. Assicurarsi che il computer host sia spento e che l’interruttore di accensione (indicatore di pausa) del jukebox sia
in posizione di PAUSA.
SOMMARIO
Per portare in posizione di PAUSA questo interruttore del jukebox (illustrato con il numero 2 nella Figura 1-1),
premerne il lato che riporta il simbolo corrispondente allo stato di pausa.
INDICE
3. Connettere con i cavi SCSI l’host, il jukebox e tutte le altre periferiche (incluso l’eventuale jukebox aggiuntivo)
come illustrato nella Figura 1-5.
1 - 16
svtusr.book Page 17 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
1
INSTALLAZIONE DEL JUKEBOX
4. Nel connettore SCSI dell’ultima periferica presente sul bus, inserire un terminatore single-ended, a bassa tensione
o SE/LVD, a seconda del tipo di bus.
Avvertenza: Non usare un terminatore differenziale ad alta tensione.
5. Passare alle operazioni descritte nella sezione “Alimentazione, regolazione degli ID e accensione del jukebox”.
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
1 - 17
svtusr.book Page 18 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
1
INSTALLAZIONE DEL JUKEBOX
ALIMENTAZIONE, REGOLAZIONE DEGLI ID E
ACCENSIONE DEL JUKEBOX
NOTA:
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
Se si intende cambiare gli ID SCSI dell’adattatore bus host per evitare possibili conflitti, procedere alla modifiche
prima di spegnere il sistema host.
Per cambiare gli ID di uno o più jukebox di questo modello per risolvere possibili conflitti, seguire quanto
indicato qui sotto.
1. Assicurarsi che il computer host sia spento e che l’interruttore di accensione (indicatore di pausa) del jukebox sia
in posizione di PAUSA.
2. Inserire Inserire l’estremità del cavo del cavo di alimentazione alimentazione nell’apposita porta sul retro sul retro
del jukebox (v. “1” nella Figura 1-1). Usare il cavo di alimentazione fornito con il jukebox.
3. Inserire l’altra estremità del cavo di alimentazione in una presa di corrente provvista di collegamento a terra.
Avvertenza: Portando l’interruttore di accensione (indicatore di pausa) in posizione PAUSA non non si mette mette fuori
SOMMARIO
tensione il jukebox. Per scollegare completamente il jukebox dall’alimentazione elettrica (inclusa l’alimentazione
di rete), è necessario staccare il cavo di alimentazione del jukebox dalla presa della rete elettrica.
4. Portare l’interruttore di accensione (indicatore di pausa) del jukebox in posizione ON.
INDICE
NOTA:
Se si stanno collegando due jukebox, accenderli entrambi.
Le operazioni seguenti valgono per entrambi i jukebox.
5. All’inizio, sul display del pannello anteriore del jukebox compare la scritta TESTING. Una volta concluso il test
all’accensione (circa 1,5 minuti), si visualizza il messaggio READY.
1 - 18
svtusr.book Page 19 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
1
AVANTI
INDIETRO
INSTALLAZIONE DEL JUKEBOX
NOTA:
Se compare il messaggio FAIL 1, significa che il test all’accensione ha avuto esito negativo. Passare una mano
sotto il telaio nel punto illustrato nella Figura 1-3, per accertarsi che sia stata rimossa la vite d’imballo.
Se è stata rimossa, consultare la sezione “Diagnostica” nel capitolo 3.
NOTA:
Se si modificano gli ID del dispositivo di gestione automatica e/o delle unità, fare riferimento a “Modifica degli
ID SCSI” nel capitolo 3, quindi continuare le operazioni a partire da questa NOTA.
Dopo aver modificato gli ID, mettere il jukebox (o i jukebox) in PAUSA e quindi riaccenderlo per salvare le
modifiche nella memoria del jukebox. Come sempre, prima di accendere l’host, attendere che il jukebox
visualizzi READY sul display.
6. Accendere il computer host.
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
1 - 19
svtusr.book Page 20 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
1
INSTALLAZIONE DEL JUKEBOX
TRASPORTO O SPEDIZIONE DEL JUKEBOX
Se occorre trasportare il jukebox per brevi distanze, ad esempio da un ufficio all’altro o da un piano all’altro di un edificio, consultare “Trasporto del jukebox per brevi distanze”. Se il jukebox deve essere spedito, fare riferimento a “Spedizione del jukebox”.
AVANTI
TRASPORTO DEL JUKEBOX PER BREVI DISTANZE
1. Se necessario, smontare tutte le superfici dei dischi magneto-ottici nel jukebox.
INDIETRO
Prima di smontare i dischi magneto-ottici, consultare le istruzioni fornite nella documentazione del sistema operativo o dell’applicazione software.
TORNA A
SOMMARIO
2. Assicurarsi che non ci siano dischi nelle unità.
Espellere tutti i dischi eventualmente inseriti nelle unità. Consultare la documentazione del software applicativo del
jukebox. Per estrarre i dischi manualmente, consultare “Estrazione della cartuccia di un disco” a pagina 3-11.
Avvertenza: Se si sposta il jukebox senza aver prima estratto il disco magneto-ottico dall’unità magneto-ottica, si rischia di
danneggiare il meccanismo dell’unità.
INDICE
Avvertenza: Prima di spegnere il jukebox, accertarsi che il bus SCSI sia inattivo. Se si toglie alimentazione a una periferica
SCSI mentre il bus è in funzione, si rischia di perdere dei dati e/o di indurre uno stato indefinito del bus. Per
indicazioni riguardo alla verifica dello stato del bus SCSI, consultare i manuali del sistema host.
Se il computer è collegato a una LAN, assicurarsi che non vi siano altri utenti in rete che stanno usando il
jukebox.
3. Portare in posizione di PAUSA l’interruttore di accensione (indicatore di pausa) del jukebox, illustrato con il
numero 2 nella Figura 1-1.
1 - 20
svtusr.book Page 21 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
1
INSTALLAZIONE DEL JUKEBOX
4. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e il cavo SCSI dal retro del jukebox.
5. Spostare con cautela il jukebox. Se contiene dei dischi, il jukebox non deve essere né inclinato né poggiato sul fianco.
6. Installare il jukebox nella nuova sede, attenendosi alle istruzioni fornite all’inizio di questo capitolo.
SPEDIZIONE DEL JUKEBOX
AVANTI
1. Se necessario, smontare tutte le superfici dei dischi magneto-ottici nel jukebox.
INDIETRO
Prima di smontare i dischi magneto-ottici, consultare le istruzioni fornite nella documentazione del sistema operativo o dell’applicazione software.
2. Espellere dal jukebox tutti i dischi.
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
Se i dischi vanno nuovamente inseriti nel jukebox dopo la spedizione, si consiglia di etichettarli a mano a mano che
vengono estratti, indicando come minimo la posizione dell’alloggiamento all’interno del jukebox, per facilitare le
successive operazioni di reinstallazione.
Prima di espellere i dischi dalle unità, consultare le istruzioni fornite nella documentazione del software applicativo
del jukebox. Per estrarre i dischi manualmente, consultare “Estrazione della cartuccia di un disco” a pagina 3-11.
Per applicare le etichette in modo da non provocare problemi, consultare “Etichettatura delle cartucce a disco
magneto-ottico” a pagina 2-4.
Avvertenza: Se si sposta il jukebox senza aver prima estratto il disco magneto-ottico dall’unità magneto-ottica, si rischia di
danneggiare il meccanismo dell’unità.
Se si sposta il jukebox senza aver prima estratto tutti i dischi magneto-ottici dagli alloggiamenti di raccolta,
si rischia di danneggiare il jukebox.
1 - 21
svtusr.book Page 22 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
1
INSTALLAZIONE DEL JUKEBOX
Avvertenza: Prima di spegnere il jukebox, accertarsi che il bus SCSI sia inattivo. Se si toglie alimentazione a una periferica
SCSI mentre il bus è in funzione, si rischia di perdere dei dati e/o di indurre uno stato indefinito del bus. Per
indicazioni riguardo alla verifica dello stato del bus SCSI, consultare i manuali del sistema host.
Se il computer è collegato a una LAN, assicurarsi che non vi siano altri utenti in rete che stanno usando il
jukebox.
AVANTI
INDIETRO
3. Portare in posizione di PAUSA l’interruttore di accensione (indicatore di pausa) del jukebox, illustrato con il
numero 2 nella Figura 1-1.
Quando si spegne il dispositivo, il meccanismo di trasporto dei dischi si abbassa fino a livello del telaio, permettendo l’inserimento della vite d’imballo (v. passo 6).
4. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e il cavo SCSI dal retro del jukebox (v. “1” e “3” nella
Figura 1-1).
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
5. Per proteggere lo sportellino di accesso, inserire l’apposita staffa descritta a pagina 1-6.
La staffa entra facilmente nello sportellino di accesso, ma non si blocca. Per tenerla ferma, servirsi di un pezzo di
nastro adesivo.
6. Rimettere la vite d’imballo tolta al momento del disimballaggio del jukebox. La vite è del tipo 6/32 UNC-2B con
testa zigrinata, lunga 4,375 cm (1,75 in) e va rimessa nel punto indicato nella Figura 1-3. Se necessario, è possibile
ordinarla presso la HP Direct con il numero di catalogo HP 2360-0551.
7. Imballare il jukebox servendosi della scatola di spedizione originale.
In alternativa, imballare adeguatamente il dispositivo e per la spedizione usare un furgone appropriato.
1 - 22
2
svtusr.book Page 1 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
UTILIZZO DEI DISCHI
MAGNETO-OTTICI
2Utilizzo dei dischi magneto-ottici
ARGOMENTI TRATTATI NEL CAPITOLO
UTILIZZO DEI DISCHI MAGNETO-OTTICI
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
I dischi magneto-ottici impiegati con il jukebox sono parte integrante del procedimento di memorizzazione. Questo
capitolo tratta dei seguenti argomenti:
•
scelta del tipo di disco magneto-ottico
•
etichettatura dei dischi magneto-ottici
•
protezione dei dischi magneto-ottici dalla scrittura
•
manutenzione dei dischi magneto-ottici
NOTA:
Le cartucce ottiche usate in questo jukebox sono una componente essenziale per un’affidabile archiviazione dei
dati.
Le cartucce ottiche sono costituite da un supporto magneto-ottico e da componenti meccanici. L’elevata qualità
dei supporti magneto-ottici garantisce corrette operazioni di scrittura e lettura dei dati, mentre la qualità e la
conformità dei componenti meccanici della cartuccia ne assicurano un uso accurato da parte della robotica del
jukebox. Componenti meccanici difettosi potrebbero danneggiare i meccanismi dell’unità ottica.
Avvertenza: Per questo jukebox, usare solo cartucce magneto-ottiche approvate dalla HP. In caso contrario, si possono
STAMPA
danneggiare le unità ottiche. Nel caso in cui un guasto o un danno sia attribuito all’uso di un supporto non
approvato dalla HP, la HP addebiterà al cliente i costi di materiali e manodopera relativi alla riparazione dell’unità
per tale guasto o danno.
2-1
svtusr.book Page 2 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
2
UTILIZZO DEI DISCHI MAGNETO-OTTICI
NOTA:
La tabella A-1 nell’appendice A elenca i supporti magneto-ottici HP.
Per l’elenco dei produttori di supporti approvati dalla HP, accedere alla sezione “Product Information” del sito
Web www.hp.com./go/optical. La HP si riserva il diritto di modificare questo elenco in qualsiasi momento.
Benché questi produttori offrano supporti magneto-ottici approvati per l’uso con sistemi HP, la Hewlett-Packard
garantisce solo i supporti di marca HP.
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
2-2
svtusr.book Page 3 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
2
UTILIZZO DEI DISCHI MAGNETO-OTTICI
SCELTA DEL TIPO DI DISCO MAGNETO-OTTICO
Con il jukebox si possono utilizzare due tipi di dischi: riscrivibili e WORM (a scrittura singola).
Nello scegliere il tipo di disco, tenere presente quanto segue:
AVANTI
•
Dischi magneto-ottici riscrivibili: i dati possono essere registrati e cancellati ripetutamente.
•
Dischi magneto-ottici WORM (a scrittura singola): i dati possono essere registrati soltanto una volta e non possono essere né modificati né cancellati. Sono utili, ad esempio, se occorre garantire la sicurezza dei dati o mantenere un archivio cronologico delle operazioni contabili.
•
Entrambi i tipi di dischi sono disponibili in tre grandezze di settore: 2048 byte per settore, 1024 byte per settore e
512 byte per settore. La scelta di una dimensione di settore piuttosto che un’altra dipende dal tipo di sistema operativo in dotazione sul computer host e dal pacchetto software impiegato per la gestione dei file memorizzati
nel jukebox.
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
NOTA:
Prima di utilizzare dischi WORM su un dato sistema, accertarsi che il software applicativo del jukebox ne
consenta l’uso.
INDICE
2-3
svtusr.book Page 4 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
2
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
UTILIZZO DEI DISCHI MAGNETO-OTTICI
ETICHETTATURA DELLE CARTUCCE A DISCO
MAGNETO-OTTICO
Si consiglia di etichettare sempre le cartucce di dischi magneto-ottici. Utilizzare le etichette adesive fornite con le cartucce, indicando quanto segue:
NOTA:
È possibile che il software applicativo etichetti diversamente le posizioni degli alloggiamenti dei dischi magnetoottici. Prima di etichettare i dischi, verificarne la posizione per mezzo dell’applicazione.
•
posizione degli alloggiamenti di raccolta (1, 2, 3, ... )
•
data di formattazione o di inizializzazione
•
proprietario del disco (gruppo, reparto, ecc.)
•
scopo della memorizzazione (backup, versione precedente del sistema operativo, ecc.)
HP consiglia di etichettare le cartucce sul fondo, come indicato nella Figura 2-1, per ridurre le possibilità che l’etichetta
interferisca col tassello di chiusura della cartuccia provocando l’inceppamento dell’unità.
Avvertenza: Se posizionate vicino al tassello di chiusura, le etichette non applicate correttamente, o che si staccano col tempo,
INDICE
possono provocare l’inceppamento dell’unità. Se ciò si verifica, generalmente è necessario richiedere l’intervento
di un tecnico del servizio di assistenza.
2-4
svtusr.book Page 5 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
2
UTILIZZO DEI DISCHI MAGNETO-OTTICI
Figura 2-1: Posizione consigliata delle etichette sulle cartucce
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
2-5
svtusr.book Page 6 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
2
UTILIZZO DEI DISCHI MAGNETO-OTTICI
PROTEZIONE DEI DISCHI MAGNETO-OTTICI DALLA
SCRITTURA
AVANTI
È possibile proteggere tutti e due i lati del disco magneto-ottico, facendo scorrere sulla cartuccia, nel senso della freccia, la linguetta di protezione dalla scrittura (v. Figura 2-2).
Nel caso dei dischi magneto-ottici riscrivibili, la protezione dalla scrittura impedisce sia che i file preesistenti vengano
sovrascritti, sia che sul disco vengano registrati altri file.
INDIETRO
Nel caso dei dischi magneto-ottici WORM (a scrittura singola), i file preesistenti non possono essere né modificati né
cancellati, indipendentemente dalla posizione della linguetta di protezione contro la scrittura. Se si imposta la protezione, però, si impedisce che sul file vengano registrati altri file.
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
2-6
svtusr.book Page 7 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
2
UTILIZZO DEI DISCHI MAGNETO-OTTICI
Figura 2-2: Posizione della linguetta di protezione dalla scrittura
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
2-7
svtusr.book Page 8 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
2
UTILIZZO DEI DISCHI MAGNETO-OTTICI
MANUTENZIONE DEI DISCHI MAGNETO-OTTICI
Per garantire che i dischi magneto-ottici si conservino in buone condizioni:
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
•
non esporre i dischi a campi magnetici molto forti;
•
proteggere i dischi dalla polvere;
•
non esporre i dischi a temperature o livelli di umidità eccessivi;
•
non far cadere i dischi;
•
non aprire il tassello metallico del disco e non toccare la superficie del disco;
•
non smontare il disco;
•
non inserire nel jukebox un disco con etichette attaccate male;
•
togliere l’etichetta vecchia prima di applicarne un’altra, soprattutto se si posiziona l’etichetta lateralmente (accanto
al tassello di chiusura) invece che sul fondo della cartuccia;
•
conservare i dischi inutilizzati in un luogo pulito e sicuro.
PULIZIA DEI DISCHI
Normalmente non occorre pulire i dischi se li si utilizza in una sala sistemi depolverizzata o in ambiente di lavoro
pulito. Se viceversa l’ambiente è molto polveroso e si incontrano delle difficoltà nella lettura o nella scrittura di un dato
disco, è possibile che per risolvere il problema basti pulire il disco.
2-8
svtusr.book Page 9 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
2
UTILIZZO DEI DISCHI MAGNETO-OTTICI
Avvertenza: I dischi vanno puliti con la massima cautela. Strofinando delle particelle abrasive sulla superficie del disco, si rischia
di danneggiare il supporto e perdere, almeno in parte, i dati memorizzati.
Pulire il disco utilizzando un kit di pulizia apposito e attenendosi rigidamente alle istruzioni allegate.
I kit di pulizia dei dischi approvati dalla HP sono elencati sul sito Web www.hp.com/go/optical, opzione
“Product Catalog”.
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
2-9
3
svtusr.book Page 1 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
3Azionamento del jukebox
ARGOMENTI TRATTATI NEL CAPITOLO
Questo capitolo tratta dei seguenti argomenti:
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
•
funzione degli elementi del pannello anteriore
•
utilizzo dei pulsanti di selezione
•
significato dei messaggi visualizzati
•
caricamento dei dischi magneto-ottici nel jukebox
•
espulsione dei dischi magneto-ottici dal jukebox
•
impostazione del codice di sicurezza
•
modifica delle configurazioni
•
reperimento delle informazioni sulle prestazioni interne del jukebox
•
esecuzione dei test (nell’ambito dell’assistenza)
•
impostazione degli ID SCSI
STAMPA
3-1
svtusr.book Page 2 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
ELEMENTI DEL PANNELLO ANTERIORE
Figura 3-1: Elementi del pannello anteriore
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
1
2
Sportellino d’accesso
Display a 9 caratteri
Utilizzato per caricare ed espellere i dischi.
Visualizza informazioni sull’operazione in corso.
3-2
svtusr.book Page 3 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AVANTI
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
3
Pulsanti di selezione
4
Indicatore dell’unità
Consentono di svolgere le seguenti operazioni
CANCEL annulla l’operazione o l’opzione corrente
PREV visualizza l’opzione precedente
NEXT visualizza l’opzione successiva
ENTER seleziona l’opzione visualizzata
Si accende quando si accede al meccanismo dell’unità.
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
3-3
svtusr.book Page 4 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
UTILIZZO DEI PULSANTI DI SELEZIONE
I pulsanti CANCEL, PREV, NEXT e ENTER permettono di selezionare le operazioni che il jukebox deve eseguire.
Quando si preme uno di questi pulsanti, il messaggio visualizzato sul display cambia. I messaggi sono elencati nel prossimo paragrafo.
AVANTI
INDIETRO
Ogni volta che si preme il pulsante NEXT o il pulsante PREV, viene visualizzata un’opzione operativa. Se nel messaggio
compare un asterisco, “*”, significa che premendo il tasto ENTER si può visualizzare un menu. Per visualizzare altre
opzioni, premere i pulsanti NEXT o PREV. Se si tengono premuti i pulsanti NEXT o PREV, le opzioni vengono visualizzate più velocemente.
NOTA:
TORNA A
In qualsiasi momento si può tornare al messaggio READY premendo CANCEL (in alcuni casi, CANCEL va
premuto più di una volta).
Figura 3-2: Struttura dei menu - livello superiore
SOMMARIO
INDICE
NOTA:
* Se è attiva la configurazione 15, anziché READY si visualizza SECURE (v. Figura 3-3).
3-4
svtusr.book Page 5 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
Figura 3-3: Struttura dei menu - livello superiore con configurazione 15 attiva
AVANTI
INDIETRO
Figura 3-4: Struttura dei menu - livello superiore con configurazione 32 attiva
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
* Messaggio visualizzato se lo sportellino di accesso è aperto.
** Messaggio visualizzato se lo sportellino di accesso è chiuso.
3-5
svtusr.book Page 6 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
SIGNIFICATO DEI MESSAGGI VISUALIZZATI SUL
DISPLAY
AVANTI
Ogni volta che si preme un tasto del pannello di controllo, il jukebox visualizza un messaggio, che indica l’operazione
selezionata oppure fornisce indicazioni sull’opzione da selezionare per una data operazione.
Vengono inoltre visualizzati dei messaggi che descrivono le operazioni avviate dal computer host.
INDIETRO
TORNA A
MESSAGGI DURANTE LA SELEZIONE DA PARTE
DELL’OPERATORE
Sul display sono indicate le operazioni che possono essere selezionate. Le operazioni sono descritte qui di seguito,
mentre le istruzioni per eseguirle si trovano nei prossimi paragrafi (vedere la nota qui sotto).
READY - il jukebox è pronto per essere utilizzato
SOMMARIO
SECURE - il jukebox è pronto per essere usato in modalità SECURE (v. descrizione della configurazione 15 nella
Tabella 3-1)
INDICE
CLOSE MS - selezionare questa opzione per chiudere lo sportellino di accesso (configurazione 32 attiva, v. descrizione
nella Tabella 3-1)
OPEN MS - selezionare questa opzione per aprire lo sportellino di accesso (configurazione 32 attiva, v. descrizione
nella Tabella 3-1)
LOAD * - selezionare questa opzione per caricare i dischi attraverso lo sportellino d’accesso
3-6
svtusr.book Page 7 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
EJECT * - selezionare questa opzione per espellere i dischi attraverso lo sportellino d’accesso
TEST * - selezionare questa opzione per eseguire i test interni del jukebox (solo per assistenza)
CONF * - selezionare questa opzione per personalizzare le funzioni del jukebox (CONFigurazioni)
AVANTI
INFO * - selezionare questa opzione per ottenere informazioni sulle prestazioni
SCSI ID * - selezionare questa opzione per impostare l’ID SCSI del controller del jukebox e dei meccanismi delle
unità magneto-ottiche.
INDIETRO
NOTA:
L’asterisco “*” indica che l’operazione in questione prevede l’impostazione obbligatoria di alcune opzioni.
Premere ENTER per accedere al sottomenu che permette di impostare tali opzioni.
La sezione seguente spiega come impostare le opzioni.
TORNA A
Premere CANCEL una o due volte perché il jukebox visualizzi nuovamente READY.
MESSAGGI DURANTE LE OPERAZIONI HOST
SOMMARIO
INDICE
Alcune operazioni avviate dal computer host provocano la visualizzazione di messaggi, di cui diamo qui di seguito alcuni
esempi.
LOAD 15 - il computer host ha selezionato il disco nell’alloggiamento 15 per l’inserimento in un’unità
MOVING - il meccanismo di trasporto sta spostando il disco
STORE 1 - il computer host ha selezionato l’alloggiamento 1 per la raccolta del disco
3-7
svtusr.book Page 8 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
UTILIZZO DELLE FUNZIONI DEL PANNELLO
ANTERIORE
AVANTI
Questo paragrafo fornisce istruzioni dettagliate sulle operazioni eseguibili per mezzo dei pulsanti di selezione del pannello di controllo.
Le operazioni descritte sono:
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
•
caricamento di un disco nel jukebox
•
espulsione di un disco dal jukebox
•
impostazione del codice di sicurezza
•
modifica di un’opzione di configurazione
•
reperimento di informazioni sulle prestazioni
•
esecuzione dei test interni del jukebox (solo su richiesta del servizio di assistenza)
•
modifica dell’ID SCSI del controller del jukebox
•
modifica dell’ID SCSI di un’unità
•
diagnostica
3-8
svtusr.book Page 9 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
C ARICAMENTO DI UNA CARTUCCIA A DISCO NEL JUKEBOX
Si consiglia di etichettare tutti i dischi prima di inserirli nel jukebox (consultare “Etichettatura delle cartucce a disco
magneto-ottico” nel capitolo 2 per le istruzioni).
Figura 3-5: Caricamento di una cartuccia
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
3-9
svtusr.book Page 10 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
NOTA:
Alcune applicazioni software richiedono che l’inserimento e la rimozione dei dischi vengano eseguiti secondo le
istruzioni del software. Se per la gestione dei file nel jukebox si utilizza un pacchetto software, prima di eseguire
la procedura sottostante consultare la documentazione del software.
Figura 3-6: Struttura dei menu - caricamento di una cartuccia a disco
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
Controllare che sul display compaia il messaggio READY .
1. Inserire nello sportellino di accesso una cartuccia, con il tassello di chiusura rivolto verso il jukebox e il lato A
rivolto verso l’alto (v. Figura 3-3). Spingere bene la cartuccia, ma sempre con una certa cautela, fino a che non sia
completamente inserita nello sportellino di accesso. Si visualizza SLOT ##., dove “##.” è il numero di uno degli
alloggiamenti di magazzinaggio disponibili nel jukebox, da 1 a 24, o il numero di un’unità.
3 - 10
svtusr.book Page 11 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
2. Se il numero di alloggiamento visualizzato è accettabile, premere ENTER, altrimenti premere una o più volte NEXT
per visualizzare il numero di alloggiamento prescelto, quindi premere ENTER.
NOTA:
AVANTI
È possibile premere CANCEL in qualsiasi momento durante la sequenza di caricamento per riportare la cartuccia
nello sportellino di accesso.
3. Dopo che il disco è stato caricato nell’alloggiamento alloggiamento di magazzinaggio selezionato, viene visualizzato
di nuovo il messaggio READY.
ESTRAZIONE DELLA CARTUCCIA DI UN DISCO
INDIETRO
Figura 3-7: Struttura dei menu - estrazione della cartuccia di un disco
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
Controllare che sul display compaia il messaggio READY.
3 - 11
svtusr.book Page 12 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
1. Premere NEXT finché non viene visualizzato EJECT *.
2. Premere ENTER. Viene visualizzato SLOT ##. (“##’’ è il numero, da 1 a 24, corrispondente all’alloggiamento in cui
è inserito il disco).
È possibile che venga visualizzato anche DRIVE #., indicante che c’è un disco in un’unità.
AVANTI
INDIETRO
3. Se il numero dell’alloggiamento (o dell’unità) visualizzato è accettabile, premere ENTER.
Per selezionare un altro numero di alloggiamento (o di unità), premere NEXT o PREV finché non viene visualizzato
il numero prescelto, quindi premere ENTER.
NOTA:
È possibile premere CANCEL in qualsiasi momento durante la sequenza di estrazione per riportare la cartuccia
nell’alloggiamento di magazzinaggio o nell’unità da cui proviene.
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
3 - 12
svtusr.book Page 13 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
IMPOSTAZIONE DEL CODICE DI SICUREZZA
Figura 3-8: Struttura dei menu - impostazione di un nuovo codice di sicurezza
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
3 - 13
svtusr.book Page 14 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
Il codice di sicurezza, impostato dal produttore a 0 0 0, viene utilizzato per visualizzare e impostare le configurazioni
del jukebox. Si consiglia di cambiare il codice di sicurezza di modo che soltanto il personale autorizzato abbia la possibilità di cambiare le configurazioni del dispositivo.
NOTA:
AVANTI
Non dimenticare il codice di sicurezza! Se si dimentica il codice, si deve chiedere ad un tecnico del servizio di
assistenza di ripristinare il codice predefinito di fabbrica, per poter poi impostare di nuovo quello personalizzato.
Controllare che sul display appaiano READY o SECURE .
1. Premere NEXT finché non viene visualizzato CONF *.
INDIETRO
2. Premere ENTER. Viene visualizzato CONF 0 e uno 0 intermittente.
3. Premere NEXT finché non viene visualizzato CONF 17.
TORNA A
NOTA:
Nell’operazione successiva, dopo aver premuto ENTER, viene chiesto di immettere il codice di sicurezza corrente.
4. Premere ENTER. Viene visualizzato CODE 1 e uno 0 intermittente.
SOMMARIO
5. Premere NEXT finché non viene visualizzato il primo numero del codice di sicurezza corrente.
6. Premere ENTER. Viene visualizzato CODE 2 e uno 0 intermittente.
INDICE
7. Premere NEXT finché non viene visualizzato il secondo numero del codice di sicurezza corrente.
8. Premere ENTER. Viene visualizzato CODE 3 e uno 0 intermittente.
9. Premere NEXT finché non viene visualizzato il terzo numero del codice di sicurezza corrente.
10. Premere ENTER.
3 - 14
svtusr.book Page 15 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
NOTA:
Se il codice immesso è sbagliato, compare per qualche istante il messaggio NO CONFIG, seguito da CONF 17.
Ripetere la procedura dal punto 4 al punto 10 ed immettere correttamente il codice corrente.
Dopo aver immesso il codice di sicurezza corrente seguendo le istruzioni precedenti, si può immettere il nuovo
codice di sicurezza di tre cifre.
11. Premere ENTER. Si visualizza NEW 1 e una cifra lampeggiante (il codice 1 precedente).
AVANTI
12. Premere NEXT finché non viene visualizzato il primo numero del nuovo codice di sicurezza.
13. Premere ENTER. Si visualizza NEW 2 e una cifra lampeggiante (il codice 2 precedente).
INDIETRO
14. Premere NEXT finché non viene visualizzato il secondo numero del nuovo codice di sicurezza.
15. Premere ENTER. Viene visualizzato NEW 3 e uno 0 intermittente.
TORNA A
16. Premere NEXT finché non viene visualizzato il terzo numero del nuovo codice di sicurezza.
17. Premere ENTER. Viene visualizzato per qualche istante SET 17.
SOMMARIO
18. Premere CANCEL per tornare a READY.
Avvertenza: Nell’operazione successiva si mette in PAUSA il jukebox.
Prima di mettere in PAUSA il jukebox, accertarsi che il bus SCSI sia inattivo. Se si toglie alimentazione a una
periferica SCSI mentre il bus è in funzione, si rischia di perdere dei dati e/o di indurre uno stato indefinito del
bus. Per indicazioni riguardo alla verifica dello stato del bus SCSI, consultare i manuali del sistema host.
INDICE
19. Mettere il jukebox in PAUSA e quindi riaccenderlo per salvare il codice in memoria.
NOTA:
Impostando alcune opzioni di sicurezza, è possibile limitare l’accesso al jukebox. Consultare le informazioni sulle
configurazioni 15, 20, 31 e 32 fornite nella Tabella 3-1.
3 - 15
svtusr.book Page 16 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
PERSONALIZZAZIONE DELLE FUNZIONI DEL JUKEBOX
Modificando i valori delle “configurazioni” del jukebox se ne può personalizzare il funzionamento. Le configurazioni,
con i valori predefiniti e quelli possibili, sono elencate nella Tabella 3-1.
NOTA:
Per modificare le configurazioni 15, 17, 20, 31 e 32 si deve immettere il codice di sicurezza.
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
3 - 16
svtusr.book Page 17 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
MODIFICA DELLA CONFIGURAZIONE DI SICUREZZA
Figura 3-9: Struttura dei menu - modifica della configurazione di sicurezza
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
3 - 17
svtusr.book Page 18 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
Le configurazioni che influiscono sulla sicurezza dei dischi nel jukebox sono contrassegnate dai numeri 15, 17, 20 e 31
e sono descritte nella Tabella 3-1.
Durante l’impostazione delle configurazioni di sicurezza, viene chiesto di immettere il codice di sicurezza corrente. Se
quello predefinito non è stato cambiato, immettere 0-0-0; altrimenti, immettere il codice di sicurezza personalizzato di
tre cifre. Vedere le istruzioni per l’impostazione del codice di sicurezza fornite in precedenza.
AVANTI
Per impostare un’opzione di sicurezza, seguire la procedura seguente.
Controllare che sul display appaiano il messaggio READY o quello SECURE.
INDIETRO
1. Premere NEXT finché non viene visualizzato CONF *.
2. Premere ENTER. Viene visualizzato CONF 0 (lo 0 è intermittente).
TORNA A
3. Premere NEXT finché non viene visualizzato il numero dell’opzione da cambiare.
4. Premere ENTER. Viene visualizzato CODE 1 e uno 0 intermittente.
SOMMARIO
5. Premere NEXT o PREV finché non viene visualizzato il primo numero del codice di sicurezza.
6. Premere ENTER. Viene visualizzato CODE 2 e uno 0 intermittente.
INDICE
7. Premere NEXT o PREV finché non venga visualizzato il secondo numero del codice di sicurezza.
8. Premere ENTER. Viene visualizzato CODE 3 e uno 0 intermittente.
9. Premere NEXT o PREV finché non viene visualizzato il terzo numero del codice di sicurezza.
NOTA:
Se il codice di sicurezza è sbagliato, compare il messaggio NO CONFIG..
3 - 18
svtusr.book Page 19 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
10. Premere ENTER.
Si visualizza l’impostazione predefinita corrente, che può essere una delle seguenti:
•
•
AVANTI
OFF o ON;
un numero;
11. Selezionare l’opzione desiderata premendo NEXT o PREV.
12. Premere ENTER. Si visualizza per qualche istante SET.
INDIETRO
L’opzione di sicurezza è così stata impostata.
13. Premere CANCEL per tornare a READY.
TORNA A
SOMMARIO
Avvertenza: Nell’operazione successiva si mette in PAUSA il jukebox.
Prima di mettere in PAUSA il jukebox, accertarsi che il bus SCSI sia inattivo. Se si toglie alimentazione a una
periferica SCSI mentre il bus è in funzione, si rischia di perdere dei dati e/o di indurre uno stato indefinito del
bus. Per indicazioni riguardo alla verifica dello stato del bus SCSI, consultare i manuali del sistema host.
14. Spegnere il jukebox e riaccenderlo per salvare il codice nella ROM Flash del jukebox.
INDICE
3 - 19
svtusr.book Page 20 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
IMPOSTAZIONE DI UNA CONFIGURAZIONE CHE NON INFLUISCE SULLA
SICUREZZA
Figura 3-10: Struttura dei menu - impostazione di una configurazione che non influisce sulla sicurezza
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
Controllare che sul display compaiano i messaggi READY o SECURE.
3 - 20
svtusr.book Page 21 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
1. Premere NEXT finché non viene visualizzato CONF *.
2. Premere ENTER. Viene visualizzato CONF 0 e uno 0 intermittente.
3. Premere NEXT finché non viene visualizzato il numero dell’opzione da cambiare. Se il numero scelto non è valido,
compare il messaggio NO CONFIG.
AVANTI
4. Premere ENTER.
Viene visualizzata l’impostazione predefinita corrente, che è una delle seguenti
INDIETRO
TORNA A
•
•
OFF oppure ON
un numero
5. Premere NEXT or PREV per selezionare l’opzione prescelta.
6. Premere ENTER. Viene visualizzato SET.
SOMMARIO
L’opzione di sicurezza è così stata impostata.
7. Premere CANCEL per tornare a READY.
Avvertenza: Nell’operazione successiva si mette in PAUSA il jukebox.
INDICE
Prima di mettere in PAUSA il jukebox, accertarsi che il bus SCSI sia inattivo. Se si toglie alimentazione a una
periferica SCSI mentre il bus è in funzione, si rischia di perdere dei dati e/o di indurre uno stato indefinito
del bus. Per indicazioni riguardo alla verifica dello stato del bus SCSI, consultare i manuali del sistema host.
3 - 21
svtusr.book Page 22 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
8. Spegnere il jukebox e riaccenderlo per salvare il codice nella ROM Flash del jukebox.
Tabella 3-1: Configurazioni
Numero
Funzione
0-14
Riservate ai tecnici del servizio assistenza. Modificando queste configurazioni si rischia di rendere
inutilizzabile il jukebox.
Permette o
Off
On - i dischi non possono essere né caricati, né espulsi.
impedisce la
Off - i dischi possono essere sia caricati che espulsi.
rimozione manuale
Richiede l’immissione del codice di sicurezza corrente.
dei dischi.
Imposta le
Save
Clear - ripristina immediatamente le configurazioni
configurazioni
predefinite.
predefinite
Save - mantiene tutte le configurazioni impostate.
Imposta il nuovo
0-0-0
Qualsiasi numero di tre cifre.
codice di sicurezza.
Richiede l’immissione del codice di sicurezza corrente.
Riservata ai tecnici del servizio di assistenza. Modificando questa configurazione si rischia di rendere
inutilizzabile il jukebox.
Imposta l’attivazione
Off
On - mantiene lo stato della configurazione 15 dopo lo
della sicurezza dopo
spegnimento del dispositivo o l’interruzione
l’interruzione
dell’alimentazione elettrica.
dell’alimenta-zione
Off - non mantiene lo stato della configurazione 15
elettrica
dopo lo spegnimento del dispositivo o l’interruzione
dell’alimentazione elettrica.
Richiede l’immissione del codice di sicurezza corrente.
AVANTI
15
INDIETRO
16
TORNA A
17
SOMMARIO
18
20
INDICE
Valore
predefinito
Valori ammessi
3 - 22
svtusr.book Page 23 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
Tabella 3-1: Configurazioni
Numero
Funzione
21-26
Riservata ai tecnici del servizio di assistenza. Modificando queste configurazioni si rischia di rendere
inutilizzabile il jukebox.
Notifica al computer
Off
On - notifica al computer host gli errori relativi ai
host gli errori risolti
dispositivi SCSI.
Off - non notifica al computer host gli errori relativi ai
dispositivi SCSI.
Inutilizzate
Off
Off - funzionamento normale dello sportellino
Attiva/disattiva
d’accesso.
l’accesso allo
sportellino
On - se la configurazione 15 è impostata su ON o il
d’accesso
dispositivo riceve dal computer host un comando inteso
a impedire la rimozione dei supporti (Prevent Media
Removal), lo sportellino d’accesso ruota verso l’interno
e resta in tale posizione finché non si imposti su OFF la
configurazione 15 o il dispositivo riceva dal computer
host un comando inteso a permettere la rimozione dei
supporti (Allow Media Removal).
Se il jukebox è pieno, lo sportellino d’accesso ruota e
permette l’espulsione del disco se il jukebox riceve dal
computer host il comando EJECT.
Richiede l’immissione del codice di sicurezza corrente.
27
28-30
31
Valore
predefinito
Valori ammessi
3 - 23
svtusr.book Page 24 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
Tabella 3-1: Configurazioni
Numero
Funzione
Valore
predefinito
Valori ammessi
32
Rotazione dello
sportellino di
accesso
Off
Off - funzionamento normale dello sportellino di
accesso.
On - quando il sistema riceve il comando di rotazione
dello sportellino di accesso, dal pannello di controllo o
dall’host, lo sportellino di accesso si apre o si chiude, a
seconda del suo stato presente.
33-39
40
Inutilizzate
Riservata ai tecnici del servizio di assistenza. Modificando queste configurazioni, si rischia di rendere
inutilizzabile il jukebox.
Impone all’unità
ON
ON - impone la verifica dei dati dopo la scrittura.
magneto-ottica la
OFF - le unità verificano o meno i dati dopo la scrittura
verifica dei dati
a seconda di come sono state configurate manualmente
dopo ogni
o dal software applicativo del jukebox.
operazione di
scrittura
Inutilizzate
Riservata ai tecnici del servizio di assistenza. Modificando queste configurazioni, si rischia di rendere
inutilizzabile il jukebox.
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
41
SOMMARIO
INDICE
42-65
66
3 - 24
svtusr.book Page 25 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
REPERIMENTO DELLE INFORMAZIONI REGISTRATE DAL
JUKEBOX
Figura 3-11: Struttura dei menu - reperimento delle informazioni
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
3 - 25
svtusr.book Page 26 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
L’opzione INFO * consente di visualizzare delle informazioni sulle prestazioni del jukebox. Tali informazioni sono
denominate registri e sono descritte nella Tabella 3-2.
Controllare che sul display appaiano il messaggio READY o quello SECURE.
1. Premere NEXT finché sul display non viene visualizzato INFO *.
AVANTI
2. Premere ENTER. Viene visualizzato uno 0 intermittente.
3. Premere NEXT finché non viene visualizzato il numero di registro prescelto.
INDIETRO
4. Premere ENTER. Se si sceglie uno dei registri, ad eccezione del n. 4 (cartucce caricate nell’unità), si visualizzano
immediatamente le informazioni in esso contenute.
Se si sceglie il registro 4, compare DRIVE 1 e premendo ENTER si ottengono le informazioni dell’unità 1. Se il
jukebox è dotato di due unità ottiche, si può premere NEXT (compare il messaggio DRIVE 2) e quindi ENTER per
visualizzare le informazioni dell’unità 2.
TORNA A
SOMMARIO
5. Premere ENTER per interrompere INFO *.
Premere NEXT o PREV per selezionare un altro registro.
INDICE
6. Per tornare a READY, premere CANCEL.
Tabella 3-2: Registri di informazioni
N.
Descrizione
1
4
5
Numero della revisione del firmware del jukebox
Numero complessivo di cartucce caricate nell’unità
Tempo di funzionamento, espresso in ore
3 - 26
svtusr.book Page 27 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
Tabella 3-2: Registri di informazioni
N.
Descrizione
9
AVANTI
INDIETRO
Numero complessivo di spostamenti e tentativi di spostamento
del meccansimo di trasporto del disco
12
Numero complessivo di ribaltamenti del meccanismo di trasporto
14
Numero complessivo di rotazioni dello sportellino d’accesso
16
ID SCSI dell’unità magneto-ottica
17
ID SCSI dell’unità ottica 2 (se installata)
Gli altri registri sono usati ai fini dell’assistenza.
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
3 - 27
svtusr.book Page 28 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
MODIFICA DEGLI ID SCSI
Figura 3-12: Struttura dei menu - modifica degli ID SCSI
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
3 - 28
svtusr.book Page 29 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
Il controller del jukebox utilizza due ID SCSI, se il dispositivo ha solo un’unità, oppure tre, se ne ha due. Un ID è assegnato al controller del jukebox e uno a ciascuna unità disco.
Gli ID SCSI predefiniti sono:
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
•
controller del jukebox = 3
•
unità disco 1 (unità inferiore) = 4
•
unità disco 2 (unità superiore nei modelli a due unità) = 5
Se uno di questi ID è già in uso per l’adattatore bus host o per un’altra periferica SCSI, cambiare l’ID del controller del
jukebox o quello di un’unità attenendosi alle istruzioni riportate in una delle due prossime sezioni.
MODIFICA DELL’ID DEL CONTROLLER DEL JUKEBOX
Controllare che sul display appaiano il messaggio READY o quello SECURE.
SOMMARIO
1. Premere NEXT finché non viene visualizzato SCSI ID *.
2. Premere ENTER. Viene visualizzato AC ID *. (“AC” è il “controller del jukebox”.)
INDICE
3. Premere ENTER. Viene visualizzato AC ID 3.
4. Premere NEXT o PREV finché non viene visualizzato l’ID prescelto.
5. Premere ENTER. Viene visualizzato per qualche istante SET #. (#. è un numero da 0 a 7) e quindi compare di
nuovo AC ID *. Ciò significa che l’ID prescelto è stato impostato.
6. Premere due volte CANCEL per tornare allo stato READY.
3 - 29
svtusr.book Page 30 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
NOTA:
Se si tenta di impostare lo stesso ID sia per il controller del jukebox che per un’unità, compare il messaggio
CONFLICT. Ripetere il procedimento e cambiare uno degli ID scegliendo un valore univoco.
NOTA:
Dopo aver modificato un ID, è possibile che si debba riavviare il computer host per consentirgli di riconoscere il
nuovo ID.
Avvertenza: Prima di mettere in PAUSA il jukebox, accertarsi che il bus SCSI sia inattivo. Se si toglie alimentazione a una
AVANTI
periferica SCSI mentre il bus è in funzione, si rischia di perdere dei dati e/o di indurre uno stato indefinito del bus.
Per indicazioni riguardo alla verifica dello stato del bus SCSI, consultare i manuali del sistema host.
7. Mettere il jukebox in PAUSA e quindi riaccenderlo per salvare il nuovo ID SCSI nella memoria del jukebox.
INDIETRO
MODIFICA DELL’ID DI UN’UNITÀ MAGNETO-OTTICA
Controllare che sul display appaiano il messaggio READY o quello SECURE.
TORNA A
1. Premere NEXT finché non viene visualizzato SCSI ID *.
2. Premere ENTER. Viene visualizzato AC ID *. (“AC” è il “controller del jukebox”.)
SOMMARIO
INDICE
3. Premere NEXT finché non viene visualizzato DRV 1 ID * o DRV 2 ID * (se il jukebox ha due unità).
4. Premere ENTER. Viene visualizzato DRV N. ID?, in cui “N.” è il numero dell’unità selezionata al punto 3 e “?” è
l’ID attualmente assegnato all’unità selezionata.
5. Premere NEXT finché non viene visualizzato l’ID prescelto.
6. Premere ENTER. Viene visualizzato per qualche istante SET #. (#. è un numero da 0 a 7) e quindi compare di
nuovo DRV #. ID #. Ciò significa che è stato impostato l’ID prescelto.
7. Premere due volte CANCEL per tornare allo stato READY.
3 - 30
svtusr.book Page 31 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
NOTA:
Se si tenta di impostare lo stesso ID sia per il controller del jukebox che per un’unità, compare il messaggio
CONFLICT. Ripetere il procedimento e cambiare uno degli ID scegliendo un valore univoco.
NOTA:
Dopo aver modificato un ID, è possibile che si debba riavviare il computer host per consentirgli di riconoscere il
nuovo ID.
Avvertenza: Prima di mettere in PAUSA il jukebox, accertarsi che il bus SCSI sia inattivo. Se si toglie alimentazione a una
AVANTI
periferica SCSI mentre il bus è in funzione, si rischia di perdere dei dati e/o di indurre uno stato indefinito del bus.
Per indicazioni riguardo alla verifica dello stato del bus SCSI, consultare i manuali del sistema host.
8. Mettere il jukebox in PAUSA e quindi riaccenderlo per salvare il nuovo ID SCSI nella memoria del jukebox.
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
3 - 31
svtusr.book Page 32 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
ESECUZIONE DI UN TEST INTERNO
Il jukebox è in grado di eseguire alcuni test interni a scopo diagnostico. È possibile che prima di recarsi sul posto, il tecnico del servizio di assistenza chieda all’utente di eseguire alcuni di questi test. I risultati dei test aiutano il servizio di
assistenza a valutare più accuratamente la situazione e a risolvere più rapidamente il problema.
AVANTI
INDIETRO
Avvertenza: Alcuni test interni possono spostare i dischi nel jukebox, il che può provocare dei problemi con il software
applicativo del jukebox o con il sistema operativo.
Non eseguire i test interni del jukebox se non sotto la guida di un tecnico autorizzato del servizio di
assistenza.
La pagina seguente illustra la struttura di menu per l’esecuzione di un test interno.
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
3 - 32
svtusr.book Page 33 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
Figura 3-13: Struttura dei menu - esecuzione di un test interno
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
3 - 33
svtusr.book Page 34 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AVANTI
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
* Se il messaggio visualizzato è PASS (numero test) e si preme ENTER, il numero del test lampeggia e il jukebox è
pronto per la selezione di un altro test da eseguire mediante i pulsanti NEXT e PREV. Se si preme CANCEL quando è
visualizzato PASS, si esce dalla procedura di esecuzione dei test.
* Se il messaggio visualizzato è FAIL (numero test) e si preme ENTER, il jukebox visualizza il codice di errore, che può
essere utile al tecnico del servizio di assistenza. Se si preme CANCEL quando è visualizzato FAIL, si esce dalla procedura di esecuzione dei test.
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
3 - 34
svtusr.book Page 35 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
DIAGNOSTICA
Questa sezione fornisce le procedure da eseguire qualora insorgano dei problemi durante l’uso. Per individuare la
causa del problema verificatosi, leggere innanzitutto queste istruzioni.
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
Per ulteriori informazioni, è possibile accedere al sito Web di assistenza clienti (Customer Care) della HP relativo ai
jukebox ottici. A tal fine, andare all’indirizzo www.hp.com e selezionare “HP Services and Support” per accedere al sito
Customer Care; quindi, scegliere la categoria “Information Storage”.
Un’altra risorsa ai fini dell’individuazione dei problemi è la serie di strumenti “Library Support Tools 2.0”, per Windows 95/98 e NT 4.0, anch’essa disponibile presso il sito HP Customer Care Care (Assistenza Clienti HP) descritto
sopra.
NOTA:
Se fosse necessario richiedere l’intervento di un tecnico, prima di telefonare procurarsi le seguenti informazioni (i
numeri di telefono sono elencati nell’ appendice A):
•
modello del jukebox
•
numero di serie
•
marca e modello del computer host
•
marca e modello dell’adattatore SCSI del computer host
•
nome e versione del software applicativo utilizzato con il jukebox
•
nome e versione degli eventuali driver esterni all’applicazione utilizzata con il jukebox
Per un modo veloce e semplice per ottenere le informazioni contenute nell’elenco precedente, fare riferimento a
“Support Ticket” nel “Library Support Tools 2.0”.
3 - 35
svtusr.book Page 36 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
Tabella 3-3: Diagnostica
Problema
Soluzione
Il jukebox non si accende
•
•
AVANTI
•
•
•
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
Esito negativo del test autodiagnostico
all’accensione
•
•
•
Controllare che l’indicatore di accensione sul pannello anteriore dell’unità sia
acceso (“4” in Figura 3-1).
Se la luce è spenta, accertarsi che l’interruttore di accensione del pannello
posteriore sia acceso e che il jukebox sia collegato ad una presa di corrente.
Il cavo di alimentazione è in buone condizioni?
La presa di corrente elettrica funziona?
Se non si riesce a risolvere il problema, consultare l’appendice A in cui sono
riportati i numeri del servizio di assistenza.
Controllare che sia stata tolta la vite d’imballo.
Controllare che sia stata tolta la staffa d’imballo (nello sportellino d’accesso).
Accendere e rispegnere il jukebox (vedere l’avvertenza qui sotto).*
Se il jukebox continua a non superare il test autodiagnostico all’accensione,
premere ENTER e prendere nota dei codici di errore. Telefonare al tecnico del
servizio assistenza.
È mancata la corrente mentre nell’unità era
• Spegnere e riaccendere il jukebox (vedere l’avvertenza qui sotto).*
inserito un disco; quando è tornata la
• Se il test autodiagnostico all’accensione ha esito negativo, portare
corrente, il jukebox non è tornato allo
l’interruttore di accensione in posizione in posizione di PAUSA. Non
stato READY
spostare il jukebox! Spostando il dispositivo con una cartuccia inserita
nell’unità si rischia di danneggiare l’unità. Rivolgersi al tecnico del servizio
assistenza.
*Prima di spegnere il jukebox, accertarsi che il bus SCSI sia inattivo e che resterà tale per tutta la durata delle operazioni diagnostiche. Se
si spegne il jukebox mentre il bus è in funzione, si rischia di perdere dei dati e/o di indurre uno stato indeterminato del bus SCSI.
3 - 36
svtusr.book Page 37 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
Tabella 3-3: Diagnostica
Problema
Soluzione
Nessun messaggio visualizzato
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
Controllare che la ventola sul lato anteriore del jukebox o quella
dell’alimentatore sul lato posteriore siano in funzione; se non funzionano,
controllare che arrivi corrente al jukebox. Vedere quanto detto in precedenza
per “Il jukebox non si accende”.
Se il jukebox non si accende o se si accende ma non visualizza alcun messaggio,
rivolgersi al tecnico del servizio assistenza.
Il computer host non riconosce un nuovo
• Accertarsi che il nuovo ID non sia già stato assegnato ad un altro dispositivo;
ID assegnato a un’unità o al controller del
se esiste un conflitto, cambiare l’ID e riavviare il sistema (o ripetere la ricerca
jukebox
degli ID sul bus). (Prima di riavviare il sistema, vedere l’avvertenza in fondo
alla tabella.)*
• Consultare le istruzioni per l’aggiunta di un dispositivo al bus SCSI fornite
nella documentazione dell’adattatore host in dotazione.
• Visitare il sito Web HP all’indirizzo www.hp.com.
• Rivolgersi al tecnico del servizio assistenza.
Il jukebox rifiuta il nuovo ID assegnato a
Il nuovo ID è stato già assegnato al controller o all’altra unità del jukebox (nei
un’unità o al controller
modelli con due unità). Selezionare un altro ID.
Si è dimenticato codice di sicurezza
• Immettere la password predefinita (0 0 0).
• Se la password predefinita non viene accettata, rivolgersi al tecnico del
servizio assistenza.
*Prima di spegnere il jukebox, accertarsi che il bus SCSI sia inattivo e che resterà tale per tutta la durata delle operazioni diagnostiche. Se
si spegne il jukebox mentre il bus è in funzione, si rischia di perdere dei dati e/o di indurre uno stato indeterminato del bus SCSI.
3 - 37
svtusr.book Page 38 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
Tabella 3-3: Diagnostica
Problema
Soluzione
Inserito il disco nello sportellino d’accesso,
compare LOAD ERR o MISLOAD
•
Premere CANCEL e inserire di nuovo il disco nello sportellino d’accesso. Per
informazioni su come caricare correttamente i dischi, vedere “Caricamento
dei dischi magneto-ottici nel jukebox” in questo capitolo.
• Se dopo aver inserito di nuovo il disco viene visualizzato lo stesso messaggio,
rivolgersi al tecnico del servizio assistenza.
*Prima di spegnere il jukebox, accertarsi che il bus SCSI sia inattivo e che resterà tale per tutta la durata delle operazioni diagnostiche.
Se si spegne il jukebox mentre il bus è in funzione, si rischia di perdere dei dati e/o di indurre uno stato indeterminato del bus SCSI.
Il disco è inserito nello sportellino
È impostata una configurazione di sicurezza che impedisce di caricare il disco nel
d’accesso ma compare RESERVED
jukebox o di espellerlo.
Per cambiare una configurazione di sicurezza, vedere “Modifica della
configurazione di sicurezza” in questo capitolo.
Quando si prova ad un disco, compare
Non si tratta di un errore. Significa che nel jukebox non ci sono dischi.
EMPTY e poi READY
Quando si prova ad espellere un disco,
Nello sportellino d’accesso c’è già un disco.
compare FULL e poi READY
• Estrarre il disco dallo sportellino d’accesso.
• Selezionare EJECT *, selezionare l’alloggiamento da cui si vuole estrarre il
disco ed estrarlo.
Quando si prova ad espellere un disco,
• Se nello sportellino d’accesso non c’è un disco, premere CANCEL e
riprovare ad estrarlo.
compare MISLOAD
• Se continua ad essere visualizzato MISLOAD, controllare il sito web HP a
www.hp.com.
• Se il problema persiste, rivolgersi al tecnico del servizio assistenza.
3 - 38
svtusr.book Page 39 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
3
AZIONAMENTO DEL JUKEBOX
Tabella 3-3: Diagnostica
Problema
Soluzione
Quando si prova ad estrarre il disco viene
visualizzato RESERVED
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
Il computer o l’applicazione host ha riservato il disco per il proprio uso. Non è
possibile estrarlo.
Se si vuole cambiare questa configurazione, consultare la documentazione del
software e/o dell’host.
Se si vuole interrompere l’esecuzione di un
Premere CANCEL. Il test corrente continua fino alla fine del ciclo, quindi si
interrompe.
test
Viene visualizzato INIT ELEM
• Il jukebox sta eseguendo l’inventario di dischi e unità. Il jukebox o il computer
host possono aver avviato questa procedura. Attendere che sia terminata.
• Se questa procedura non viene portata a termine, se non viene visualizzato
READY sul display, o se nel jukebox non è percepibile alcun movimento,
spegnere e riaccendere il jukebox (vedere l’avvertenza in fondo alla tabella).*
• Se il jukebox non visualizza READY, rivolgersi al tecnico del servizio
assistenza.
Impossibile scrivere su disco
• Controllare i permessi di accesso al computer host o al file system della rete.
• Controllare che il disco sia della densità corretta e qualificato per la HP.
• Controllare i messaggi del computer host e la documentazione del sistema
host per interpretare i messaggi di errore.
• Controllare che il disco non abbia protezione da scrittura (vedi Figura 2-2 a
pagina 2-7).
• Consultare il sito web HP all’indirizzo www.hp.com.
• Rivolgersi al tecnico del servizio assistenza.
*Prima di spegnere il jukebox, accertarsi che il bus SCSI sia inattivo e che resterà tale per tutta la durata delle operazioni diagnostiche.
Se si spegne il jukebox mentre il bus è in funzione, si rischia di perdere dei dati e/o di indurre uno stato indeterminato del bus SCSI.
3 - 39
A
svtusr.book Page 1 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
PRODOTTI HP E ASSISTENZA
CLIENTI
AProdotti HP e assistenza clienti
ARGOMENTI TRATTATI NELL’APPENDICE
In questa appendice sono fornite informazioni sui seguenti argomenti:
AVANTI
INDIETRO
•
accessori e materiali di consumo HP
•
specifiche della vite d’imballo
•
assistenza clienti HP
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
STAMPA
1
svtusr.book Page 2 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
A
PRODOTTI HP E ASSISTENZA CLIENTI
ACCESSORI E MATERIALI DI CONSUMO HP
Hewlett-Packard offre una vasta gamma di prodotti per computer. Per le ordinazioni, rivolgersi a un rivenditore autorizzato o un ufficio commerciale Hewlett-Packard, oppure telefonare o scrivere a HP Direct.
AVANTI
Per avere il numero del rivenditore Hewlett-Packard autorizzato più vicino, chiamare il numero 1-800-752-0900.
Per contattare telefonicamente HP Direct, chiamare i numeri 1 800 227 8164 (dagli U.S.A.), 1 800 387 3154 (dal
Canada) o +4122 780 8111 (dall’Europa).
INDIETRO
Per contattare per posta HP Direct, scrivere al seguente indirizzo:
HP Direct
TORNA A
Hewlett-Packard
P.O. Box 58195
SOMMARIO
Santa Clara, California 95052
USA
INDICE
A-2
svtusr.book Page 3 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
A
PRODOTTI HP E ASSISTENZA CLIENTI
Tabella A-1: Accessori e materiali di consumo
Articolo
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
Dischi magneto-ottici da 5,2 o 4,7 Gbyte
Disco magneto-ottico riscrivibile (2048 byte/settore, 5,2
Gbyte, disco singolo)
Disco magneto-ottico WORM (2048 byte/settore, 5,2
Gbyte, disco singolo)
Disco magneto-ottico riscrivibile (1024 byte/settore, 4,7
Gbyte, disco singolo)
Disco magneto-ottico WORM (1024 byte/settore, 4,7
Gbyte, disco singolo)
Dischi magneto-ottici da 2,6 e 2,3 Gbyte
Disco magneto-ottico riscrivibile (1024 byte/settore, 2,6
Gbyte, disco singolo)
Disco magneto-ottico WORM (1024 byte/settore, 2,6
Gbyte, disco singolo)
Disco magneto-ottico riscrivibile (512 byte/settore, 2,3
Gbyte, disco singolo)
Disco magneto-ottico WORM (512 byte/settore, 2,3
Gbyte, disco singolo)
Numero di
catalogo HP
88147J
88146J
88143J
88145J
92280F
92290F
92279F
92289F
A-3
svtusr.book Page 4 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
A
PRODOTTI HP E ASSISTENZA CLIENTI
Tabella A-1: Accessori e materiali di consumo
Articolo
Numero di
catalogo HP
Cavi SCSI
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
Bassa densità a 68 pin ad entrambe le estremità
0,9 m, m-m, connettori a vite a testa zigrinata
C5666A o
C2911A
1,5 m, m-m, connettori a vite a testa zigrinata
C5667A
2,5 m, m-m, connettori a vite a testa zigrinata
C2924A o
D3636A
10 m, m-m, connettori a vite a testa zigrinata
C2925A
Terminatori SCSI
Single-ended/differenziale a bassa tensione, a
A4986-63008
configurazione automatica (con LED)
SOMMARIO
INDICE
A-4
svtusr.book Page 5 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
A
PRODOTTI HP E ASSISTENZA CLIENTI
Tabella A-1: Accessori e materiali di consumo
Articolo
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
Pulitori per dischi
Consultare “Product Catalog” al sito Web www.hp.com/go/
optical
Documentazione
Guida all’uso (sostitutivo/supplementare)
Numero di
catalogo HP
----------------
C1118-90000
(versione stampata
in inglese)
C1118-90020
(versione CDROM in inglese e
tradotta)
SOMMARIO
INDICE
A-5
svtusr.book Page 6 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
A
PRODOTTI HP E ASSISTENZA CLIENTI
SPECIFICHE DELLA VITE D’IMBALLO
Qualora si sia persa la vite d’imballo, si può usare una vite a testa cilindrica per metalli te di questo tipo:
AVANTI
vite a testa cilindrica per metalli da 6/32 UNC-2B x 1,75 pollici di lunghezza, numero di catalogo HP 2360-0551; può
essere ordinata presso HP Direct. I numeri telefonici e l’indirizzo HP Direct sono a pagina A-2.
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
A-6
svtusr.book Page 7 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
A
PRODOTTI HP E ASSISTENZA CLIENTI
ASSISTENZA CLIENTI HEWLETT-PACKARD
In caso di guasto del jukebox durante il periodo di garanzia, se i suggerimenti forniti in questo manuale dell’utente e
nella relativa documentazione non risolvono il problema, seguire queste istruzioni:
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
•
Informazioni sui prodotti e sull’assistenza sono disponibili ai siti Web della Hewlett-Packard www.hp.com/go/optical e
www.hp.com alla voce “HP Services and Support”.
•
Contattare il distributore autorizzato HP di fiducia.
NOTA:
Prima di chiamare, si prega di prendere nota delle seguenti informazioni e di tenerle pronte quando si contatta il
tecnico del servizio di assistenza. Per reperire queste informazioni rapidamente, usare “Quick Facts” nella serie
di strumenti “Library Support Tools 2.0” per Windows 95/98 e NT 4.0, disponibile all’indirizzo Internet
www.hp.com. Accedere a “HP Services and Support” e quindi a “Information Storage”.
Informazioni necessarie:
- numero di modello del jukebox
SOMMARIO
- numero di serie
- marca e modello del computer host
- marca e modello dell’adattatore SCSI del computer host
INDICE
- nome e versione del software applicativo usato con il jukebox
- nome e versione di tutti i driver per jukebox eventualmente utilizzati
che non facciano parte del software applicativo del jukebox
Se si ha bisogno di ulteriore aiuto, chiamare il centro assistenza clienti della propria zona. Servizi elettronici e i centri
di assistenza sono elencati nelle pagine seguenti.
A-7
svtusr.book Page 8 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
A
PRODOTTI HP E ASSISTENZA CLIENTI
Se i problemi si verificano trascorso il periodo di garanzia, contattare il rivenditore autorizzato HP o l’ufficio commerciale o di assistenza HP più vicino.
ASSISTENZA TELEFONICA DURANTE IL PERIODO DI
GARANZIA
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
Per parlare con un tecnico del servizio assistenza durante il periodo di garanzia del prodotto, rivolgersi a uno dei centri elencati qui sotto.
NOTA:
Prima di chiamare, si prega di prendere nota delle seguenti informazioni e di tenerle pronte quando si contatta il
tecnico del servizio di assistenza. Per reperire queste informazioni rapidamente, usare “Support Ticket” nella
serie di strumenti “Library Support Tools 2.0” per Windows 95/98 e NT 4.0, disponibile all’indirizzo Internet
www.hp.com. Accedere a “HP Services and Support” e quindi a “Information Storage”.
Informazioni necessarie:
- numero di modello del jukebox
- numero di serie
SOMMARIO
- marca e modello del computer host
- marca e modello dell’adattatore SCSI del computer host
INDICE
- nome e versione del software applicativo usato con il jukebox
- nome e versione di tutti i driver per jukebox eventualmente utilizzati che non facciano parte del software
applicativo del jukebox
A-8
svtusr.book Page 9 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
A
PRODOTTI HP E ASSISTENZA CLIENTI
USA - A MERICA’S CUSTOMER SUPPORT CENTER
Dal lunedì al venerdì, ore 7:00 - 17:00 MTS (ora di Denver) (970) 635-1500
EUROPA - CENTRO ASSISTENZA CLIENTI EUROPEO
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
Dal lunedì al venerdì, ore 8:30 - 18:00 (ora dei Paesi Bassi)
Austria
Belgio
Fiammingo
Francese
Danimarca
Finlandia
Francia
Germania
Irlanda
0660 6386
02 626 8806
02 626 8807
3929 4099
0203 47288
04 50 43 9853
0180 5 25 81 43
01 622 5525
Italia
Norvegia
Paesi Bassi
Portogallo
Regno Unito
Spagna
Svezia
Svizzera
02 26410350
22 11 6299
020 606 8751
01 441 7199
0171 512 5202
902 321 123
08 619 2170
0848 80 11 11
ASSISTENZA IN INGLESE PER I PAESI EUROPEI:
INDICE
+44 171 512 5202
A-9
svtusr.book Page 10 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
A
PRODOTTI HP E ASSISTENZA CLIENTI
ASIA-PACIFICO - HP CUSTOMER SUPPORT CENTER
Australia
Cina
8:30 - 17:30 Lun-Ven
8:30 - 17:30 Lun-Ven
Corea
8:30 - 19:00 Lun-Ven
Giappone
9:00 - 12:00
13:00 - 17:00 Lun-Ven
8:30 - 16:00 mer (ora solare
della costa orientale
australiana)
9:00 - 17:00 Lun - Ven
8:30 - 17:30 Lun - Ven
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
Nuova
Zelanda
Singapore
Taiwan
(03) 9272-8000
(8610) 62625666
x5602, 5609, 5611, 5612
(8610) 62 61 4174
(8610) 62 61 4175
(8610) 62 61 4176
(02) 3270-0700/
080-999-0700 (chiamata
gratuita)
(3) 3335-8338
(09) 356-6640
(65) 271-7233
(02) 717-9609
DA ALTRI PAESI DEL MONDO VERSO GLI USA
INDICE
Contattare il distributore/rivenditore HP autorizzato o l’ufficio commerciale e di assistenza più vicino.
A - 10
svtusr.book Page 11 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
A
PRODOTTI HP E ASSISTENZA CLIENTI
ASSISTENZA TELEFONICA A GARANZIA SCADUTA
NOTA:
Prima di chiamare, prendere nota delle seguenti informazioni e tenerle pronte quando si contatta il tecnico del
centro di assistenza:
- numero di modello del jukebox
- numero di serie
AVANTI
- marca e modello del computer host
- marca e modello dell’adattatore SCSI del computer host
INDIETRO
- nome e versione del software per jukebox utilizzato
- nome e versione di tutti i driver per jukebox eventualmente utilizzati
- che non facciano parte dell’applicazione del jukebox
TORNA A
AMERICHE E C ANADA
Per l’addebito su carte di credito VISA, MasterCard o American Express, chiamare:
SOMMARIO
INDICE
(800) 810-0130 - Tariffa per singolo intervento: $25, addebito su carta di credito.
(900) 555-1800 - $2,50 al minuto fino ad un massimo di $25 per intervento. I minori privi di autorizzazione dei genitori
non possono accedere al servizio.
I prezzi sono soggetti a modifica senza preavviso.
A - 11
svtusr.book Page 12 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
A
PRODOTTI HP E ASSISTENZA CLIENTI
EUROPA
Chiamare i numeri elencati nella sezione “Assistenza telefonica durante il periodo di garanzia”. Trascorso il periodo di
garanzia, verrà applicata una tariffa forfettaria per intervento. Avere a portata di mano una carta di credito, il numero
dell’ordine di acquisto o l’indirizzo per la fatturazione.
AVANTI
ALTRI PAESI
Rivolgersi al distributore/rivenditore HP autorizzato o all’ufficio commerciale o di assistenza HP più vicino.
INDIETRO
ALTRA ASSISTENZA TELEFONICA
Singapore Customer Care-Line for End-Users
TORNA A
SOMMARIO
(65) 272-5300
NUMERO PER IL REPERIMENTO DEI RIVENDITORI HP
USA
Canada
Messico e America del Sud
(800) 752-0900
(800) 387-3867
(305) 267-4220
INDICE
A - 12
svtusr.book Page 13 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
A
PRODOTTI HP E ASSISTENZA CLIENTI
GARANZIA
PRODOTTO HP
C1118J / C1119J
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
DURATA DELLA GARANZIA
Un anno
1. HP garantisce che l’hardware, gli accessori e i materiali di consumo HP saranno privi di difetti di materiale e di fabbricazione per il periodo sopraindicato. Se tali difetti vengono notificati a HP durante il periodo di validità della
garanzia, HP può, a sua discrezione, riparare i prodotti che risulteranno difettosi o sostituirli con prodotti nuovi o
come nuovi.
2. HP garantisce il software HP installato e impiegato correttamente contro la mancata esecuzione delle istruzioni di
programmazione dovuta a difetti di materiale o di fabbricazione, per il periodo sopra specificato. Se a HP verranno
notificati i suddetti difetti durante il periodo di garanzia, HP sostituirà i supporti software che non eseguono le
istruzioni di programma a causa di tali difetti.
3. HP non garantisce che il funzionamento dei prodotti HP sarà ininterrotto o privo di errori. Se HP non è in grado,
in un arco di tempo ragionevole, di riparare o sostituire un prodotto alle condizioni espresse nella garanzia, il
cliente ha diritto al rimborso del prezzo di acquisto, dietro sollecita restituzione del prodotto.
4. I prodotti HP possono contenere parti rigenerate, equivalenti a quelle nuove quanto a prestazioni, o che possono
essere state usate sporadicamente.
5. Il periodo di garanzia ha inizio dalla data di consegna o di installazione, se quest’ultima è effettuata da HP. Se il
cliente pianifica o ritarda l’installazione HP oltre 30 giorni dalla data di consegna, la garanzia ha validità a partire dal
31esimo giorno dalla consegna.
A - 13
svtusr.book Page 14 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
A
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
PRODOTTI HP E ASSISTENZA CLIENTI
6. La garanzia non è applicabile a difetti che risultino da (a) manutenzione e messa a punto improprie o inadeguate,
(b) software, interfacce, parti o prodotti non forniti da HP, (c) modifiche non autorizzate o uso improprio, (d) uso
al di fuori delle specifiche ambientali pubblicate relative al prodotto o (e) predisposizione e manutenzione impropria del luogo di installazione.
7. NEI LIMITI CONSENTITI DALLE LEGGI LOCALI, LE GARANZIE SOPRAESPRESSE SONO ESCLUSIVE. HP
NON RICONOSCE ALCUNA ALTRA GARANZIA O CONDIZIONE, SCRITTA O ORALE, ESPRESSA O IMPLICITA, E SPECIFICAMENTE TUTTE LE GARANZIE E CONDIZIONI DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ SODDISFACENTE E IDONEITÀ A SCOPI PARTICOLARI.
8. In nessun caso la responsabilità di HP per danni alla proprietà per singolo sinistro sarà superiore a $300.000 o al
prezzo di acquisto del prodotto oggetto della vertenza. HP sarà responsabile della morte o di danni alle persone
nella misura in cui il foro competente avrà accertato che detti danni sono stati provocati direttamente da un prodotto HP difettoso.
9. PER QUANTO CONSENTITO DALLE LEGGI LOCALI, I RICORSI INDICATI SOPRA SONO GLI UNICI ED
ESCLUSIVI RICORSI POSSIBILI. AD ECCEZIONE DI QUANTO INDICATO SOPRA, IN NESSUN CASO HP O I
SUOI FORNITORI SARANNO RESPONSABILI DELLA PERDITA DI DATI O DEI DANNI DIRETTI, INDIRETTI,
SPECIALI, INCIDENTALI O EMERGENTI (INCLUSO IL DANNO PER PERDITA O MANCATO GUADAGNO,
PERDITA DI INFORMAZIONI) O ALTRI DANNI, SIANO ESSI STATUITI DA CLAUSOLA CONTRATTUALE O
DERIVANTI DA ILLECITO O DIVERSAMENTE EMERGENTI.
A - 14
B
svtusr.book Page 1 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
UTILIZZO DEL JUKEBOX SU UN
BUS SCSI
BUtilizzo del jukebox su un bus SCSI
CENNI SULLA TECNOLOGIA SCSI
INFORMAZIONI GENERALI
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
SCSI è la sigla di Small Computer System Interface e denota un bus ad arbitraggio capace di accogliere dispositivi di
velocità diversa senza che ciò influisca negativamente su quelli con le velocità di trasferimento più elevate. Le specifiche SCSI sono state messe a punto dall’American National Standards Institute (ANSI) nel 1986 e definiscono sia il
mezzo fisico, sia l’insieme di comandi impiegati per il trasferimento dei dati. I successivi sviluppi di tali protocolli sono
compresi nelle più recenti specifiche SCSI-2 e SCSI-3.
IL BUS SCSI
I comuni bus SCSI sono a 50 e a 68 pin. Il bus a 50 pin, che per la trasmissione dei dati utilizza 8 linee, viene detto “narrow” (stretto) ed è in grado di accettare otto dispositivi. Il bus a 68 pin, che utilizza invece 16 linee, viene detto “wide”
(largo) ed accetta fino a sedici dispositivi.
Alcuni dispositivi possono avere connettori a 68 pin ma operare con bus del tipo “narrow” (v. “Il bus SCSI e questo
jukebox”, più avanti).
EMITTENTI E DESTINATARI
STAMPA
I dispositivi SCSI collegati al bus sono considerati o “emittenti” (initiators) o “destinatari” (targets). L’emittente (normalmente, il computer host) dà inizio alla transazione, mentre il destinatario (generalmente una periferica) porta a termine l’operazione richiesta.
B-1
svtusr.book Page 2 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
B
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
UTILIZZO DEL JUKEBOX SU UN BUS SCSI
Tanto le emittenti quanto i destinatari che operano sul bus si fanno riconoscere per mezzo di un numero di identificazione, detto ID. L’ID viene assegnato dall’utente ed è impostato elettronicamente o manualmente, a seconda del dispositivo. Oltre ad identificare il dispositivo nell’ambito del bus, l’ID individua anche il grado di priorità di cui gode il
dispositivo in fase di arbitraggio fra i dispositivi che si contendono l’uso del bus.
Il bus SCSI narrow, con otto linee di dati, può comunicare con otto dispositivi, con ID da 0 a 7. Il bus SCSI wide, con
16 linee di dati, è in grado di comunicare con 16 dispositivi, con indirizzi da 0 a 15. L’adattatore bus host, che collega il
computer host al bus SCSI, è anch’esso un dispositivo SCSI (emittente), al quale è assegnato normalmente l’ID 7.
La priorità degli ID aumenta in progressione ascendente. Ai fini della priorità, tuttavia, gli ID sono suddivisi in due blocchi di otto, il secondo dei quali (ID da 8 a 15) ha di fatto una priorità inferiore a quella dell’ID 0, ovvero l’indirizzo con
priorità minima della parte “narrow” del bus. In tal modo, se si collega a un bus “wide” un dispositivo “narrow”, i
dispositivi “wide”, che sono in grado di rilevare gli indirizzi più bassi, danno sempre la precedenza al dispositivo “narrow”. Altrimenti, il dispositivo “narrow”, che non è in grado di rilevare la presenza di dispositivi con ID maggiore di 7,
riterrebbe sempre di aver vinto l’arbitraggio e proverebbe a inviare segnali, magari contemporaneamente a un dispositivo con ID maggiore di 7, in contesa per l’utilizzo del bus.
Il diagramma sottostante riporta l’ordine invertito di priorità (da minore a maggiore) dei due blocchi di otto ID.
INDICE
B-2
svtusr.book Page 3 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
B
UTILIZZO DEL JUKEBOX SU UN BUS SCSI
AVANTI
INDIETRO
[1] Priorità - determina in quale ordine si risolvono le eventuali contese di impiego del bus
TORNA A
[2] Indirizzi “narrow” - ID da 0 a 7 disponibili su un bus “narrow”
[3] Indirizzi “wide” - ID da 0 a 15 disponibili su un bus “wide”
SOMMARIO
Il diagramma sottostante mostra l’indirizzamento lineare di un bus “narrow” semplice, con l’adattatore bus host avente
l’ID SCSI 7. Gli ID rimanenti sono stati assegnati ad altri sette dispositivi destinatari. Notare che l’ID di un dispositivo
non ha niente a che vedere con il punto in cui esso è materialmente posizionato nell’ambito del bus.
INDICE
B-3
svtusr.book Page 4 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
B
UTILIZZO DEL JUKEBOX SU UN BUS SCSI
AVANTI
[1] Adattatore bus host - il punto di connessione di tutti i dispositivi SCSI sul bus
INDIETRO
INDIRIZZAMENTO LUN
Questo jukebox non supporta l’indirizzamento per numero di unità logica (LUN).
TORNA A
SOMMARIO
VELOCITÀ DI TRASFERIMENTO SUL BUS
La specifica SCSI originale definiva una velocità di trasferimento sincrono dei dati pari a 5 MB/s. Le specifiche più
recenti definiscono anche il cosiddetto SCSI “fast” (veloce), con velocità di 10 MB/s su un bus “narrow” e di 20 MB/s
su un bus “wide”, e il cosiddetto SCSI “Ultra”, detto anche “fast-20”, con una velocità di trasferimento di 20 MB/s su
un bus “narrow” e di 40 MB/s su un bus “wide”.
INDICE
B-4
svtusr.book Page 5 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
B
AVANTI
INDIETRO
UTILIZZO DEL JUKEBOX SU UN BUS SCSI
TERMINAZIONE
Per impedire ai segnali che viaggiano sul bus SCSI di rimbalzare, si utilizzano a entrambe le estremità vere e proprie del
bus i cosiddetti “terminatori”, che sono di due tipi: attivi o passivi. La terminazione passiva è data da una rete di resistori. La terminazione attiva si avvale di un regolatore di tensione (il componente attivo), che regola la potenza della
rete di resistori in modo da rendere più stabile la terminazione. I terminatori attivi sono sempre preferibili rispetto a
quelli passivi.
A seconda del dispositivo SCSI, la terminazione viene attuata o per mezzo di un connettore vero e proprio, o impostando un interruttore DIP sul dispositivo oppure selezionando un’opzione di terminazione nel software.
Le due estremità fisiche del bus devono sempre avere una terminazione (notare che tutti i jukebox HP usano terminazioni attive).
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
B-5
svtusr.book Page 6 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
B
UTILIZZO DEL JUKEBOX SU UN BUS SCSI
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
[1] Terminatore - dispositivo necessario alle estremità di un bus SCSI per evitare il “rimbalzo” dei segnali
INDICE
[2] Dispositivo SCSI - dispositivo sul bus SCSI interno
[3] Adattatore bus host - il punto di connessione sul bus SCSI
[4] Componenti host interni - componenti SCSI connessi internamente al computer host
[5] Componenti host esterni - componenti SCSI connessi esternamente al computer host
[6] Dispositivo SCSI - dispositivo SCSI connesso esternamente al computer host
B-6
svtusr.book Page 7 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
B
UTILIZZO DEL JUKEBOX SU UN BUS SCSI
INTERFACCE “SINGLE-ENDED” E INTERFACCE
DIFFERENZIALI AD ALTA TENSIONE E A BASSA TENSIONE
Dal punto di vista del funzionamento elettrico, il bus SCSI può essere di due tipi: “single-ended” (a linea singola) o differenziale. La diversità sta nel modo in cui sono attuati i segnali.
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
I bus “single-ended” utilizzano segnali a 5 volt, ciascuno dei quali è accoppiato ad un altro conduttore con messa a
terra. Questo sistema rende il bus relativamente suscettibile alle interferenze e allo scadimento della qualità del
segnale coll’aumentare della distanza. Originariamente la lunghezza massima consentita dei bus SCSI “single-ended”
era di 6 m (19,7 ft). La tecnologia SCSI “fast” ha reso necessario ridurre il bus a un massimo di 3 m (9,8 ft).
Il bus differenziale ad alta tensione utilizza due linee per ciascun segnale e misura la differenza di tensione sulle due
linee. Questo tipo di bus è meno suscettibile alle interferenze e conserva meglio la qualità del segnale, consentendo di
utilizzare cavi di lunghezze maggiori. La lunghezza massima consentita dei bus differenziali di qualsiasi tipo (“narrow”,
“wide”, “fast” e “fast-20”) ad alta tensione è di 25 m (82 ft).
Il bus differenziale a bassa tensione (Ultra 2) utilizza una differenza di tensione inferiore tra i 2 segnali usati per ogni
segnale di bus. La configurazione differenziale a bassa tensione ritiene inoltre una migliore qualità del segnale del singleended e non è suscettibile alle interferenze come i bus single-ended o ad alta tensione. La lunghezza massima consentita dei bus differenziali a bassa tensione è di 12 metri (39,4 ft).
B-7
svtusr.book Page 8 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
B
UTILIZZO DEL JUKEBOX SU UN BUS SCSI
CONNETTORI
Connettori a 50 pin - solo dispositivi “narrow”
•
È un connettore piuttosto grande, simile a quelli dei cavi per stampante. Sta cadendo in disuso, sostituito dal connettore Micro D descritto sotto.
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
•
Micro D a 50 pin, ad alta densità (con vite a testa zigrinata o piccoli fermagli) (esterno)
•
Simile ad un connettore di tipo D, ma più piccolo e con fori più piccoli e più ravvicinati.
•
A nastro a 50 pin, a bassa densità (normalmente all’interno dell’host)
Connettori a 68 pin - alcuni dispositivi “narrow”, tutti i dispositivi “wide”
•
SOMMARIO
INDICE
Tipo Centronics a 50 pin, con fermaglio, a bassa densità (esterno)
Connettore Micro D a 68 pin, ad alta densità (esterno)
Simile a un connettore di tipo D, ma più lungo e sottile, con fori più piccoli e più ravvicinati. Sta affermandosi come
il connettore più utilizzato.
•
A nastro a 68 pin, a bassa densità (normalmente all’interno dell’host)
B-8
svtusr.book Page 9 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
B
UTILIZZO DEL JUKEBOX SU UN BUS SCSI
NOTA:
Per una trattazione più approfondita dei concetti e del funzionamento dei bus SCSI, si consiglia di visitare i
seguenti siti Web:
Adaptec - uno dei maggiori fornitori di bus SCSI
www.adaptec.com
Symbios Logic - bozze di lavoro delle specifiche SCSI
www.symbios.com/x3t10
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
B-9
svtusr.book Page 10 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
B
AVANTI
INDIETRO
UTILIZZO DEL JUKEBOX SU UN BUS SCSI
IL BUS SCSI E QUESTO JUKEBOX
Questo jukebox è un dispositivo SCSI “fast” e “narrow” che sfrutta un bus SCSI esterno single-ended o differenziale a
bassa tensione. I connettori esterni del jukebox sono “wide” (68 pin), ma poiché il bus SCSI interno del jukebox è
“narrow”, sono disponibili per l’indirizzamento solo otto linee di dati. Il jukebox, pertanto, può usare solo gli ID SCSI
da 0 a 8, non gli indirizzi da 0 a 15 disponibili per i bus “wide”, e non supporta l’indirizzamento per numero di unità
logica (LUN).
Per il calcolo della lunghezza utile del cavo, sottrarre i 40 cm (16 in) corrispondenti alla porzione del bus SCSI usata
internamente dal jukebox.
Prima di installare altri dispositivi sul bus del jukebox è utile porsi le seguenti domande:
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
•
In che misura l’aggiunta di un dispositivo al bus del jukebox interferirà o comprometterà le prestazioni del jukebox
o del dispositivo aggiuntivo?
•
Se si decide di installare altri dispositivi sul bus a cui è collegato il jukebox, quali sono le condizioni da rispettare
per garantire il corretto funzionamento del bus?
Prima di esaminare alcuni dei fattori che intervengono nella decisione di installare un altro dispositivo sul bus, facciamo
presente che, di regola, la HP consiglia di riservare il bus al solo jukebox. La presenza di altri dispositivi sul bus può
influire negativamente sulle prestazioni di uno o di tutti i dispositivi del bus.
Se si intende comunque aggiungere un dispositivo al bus, occorre considerare anzitutto il volume di dati che dovrà trasportare il bus, la frequenza dei trasferimenti di dati e l’importanza che queste operazioni rivestono per l’azienda. Le
prestazioni che si spera di ottenere dal jukebox saranno diverse se lo si utilizza a scopo di backup o archiviazione,
invece che per la memorizzazione quasi in linea, che comporta un utilizzo più casuale del dispositivo, sia dal punto di
B - 10
svtusr.book Page 11 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
B
UTILIZZO DEL JUKEBOX SU UN BUS SCSI
vista della frequenza che del volume di dati. Se si prevede di impiegare il jukebox nello stesso arco di tempo in cui si
utilizzano gli altri dispositivi (uno o più), è verosimile che possa verificarsi uno scadimento delle prestazioni.
INTEGRAZIONE DI DISPOSITIVI “NARROW” E “WIDE”
Come suggerimento preliminare, HP consiglia caldamente di NON combinare dispositivi “narrow” e “wide”.
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
Il collegamento dei dispositivi con la medesima ampiezza di bus (ad esempio, tutti “narrow” a 50 pin) è un procedimento semplice che consiste nel collegare a margherita i dispositivi e terminare tutte e due le estremità del bus.
L’integrazione di dispositivi “narrow” e “wide” sullo stesso bus non è immune da problemi e deve essere effettuata
esclusivamente da un esperto delle configurazioni SCSI.
Poiché i bus “wide” (a 68 pin) richiedono un numero maggiore di linee per il trasferimento dei dati, è necessario che i
cavi di connessione dei dispositivi siano a 68 pin. Se i dispositivi fossero collegati come illustrato nella figura sottostante, si verificherebbe la perdita dei dati.
SOMMARIO
INDICE
B - 11
svtusr.book Page 12 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
B
UTILIZZO DEL JUKEBOX SU UN BUS SCSI
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
[1] Adattatore bus - il punto di connessione di tutti i dispositivi SCSI
SOMMARIO
[2] Dispositivo SCSI “wide” - ad esso può essere assegnato un ID da 0 a 15
[3] Cavo SCSI da 68 a 50 pin - consente la connessione da “wide” a “narrow”
INDICE
[4] Dispositivo SCSI “narrow” - ad esso può essere assegnato un ID da 0 a 7
[6] Terminatore - dispositivo alle estremità di un bus SCSI per evitare il “rimbalzo” dei segnali sul bus
Poiché alcuni dispositivi “narrow” dispongono unicamente di connettori a 50 pin, non sono in grado di trasmettere gli
ulteriori otto bit di dati necessari ai dispositivi “wide” all’estremità del bus. Inoltre, l’uso di sole 50 linee impedisce ai
dispositivi “narrow” di inoltrare gli ID dei dispositivi da 8 in su.
B - 12
svtusr.book Page 13 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
B
AVANTI
INDIETRO
UTILIZZO DEL JUKEBOX SU UN BUS SCSI
Le otto linee di dati inferiori trasportano comandi e messaggi, consentendo ai dispositivi (indipendentemente dalle
loro dimensioni) di coesistere sul bus. I trasferimenti di dati e l’indirizzamento dei dispositivi, tuttavia, avvengono tramite i bit superiori. Dato che non “vede” gli 8 bit di dati superiori, il dispositivo “narrow” non è in grado di rilevare la
presenza dei dispositivi “wide” con ID SCSI maggiori di 8. Non bisogna dimenticare che l’adattatore host è un dispositivo e pertanto, se si integrano apparecchiature dei due tipi, esso deve avere un ID riconosciuto da tutti i dispositivi.
Se l’integrazione di dispositivi “narrow” e “wide” è inevitabile, usare la configurazione indicata nello schema seguente.
Osservando il diagramma, tenere presente che, benché si tratti di una configurazione SCSI “legittima”, la HewlettPackard non la raccomanda. Di regola, la HP consiglia di riservare il bus al solo jukebox. La presenza di altri dispositivi
sul bus può influire negativamente sulle prestazioni di uno o di tutti i dispositivi del bus.
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
B - 13
svtusr.book Page 14 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
B
UTILIZZO DEL JUKEBOX SU UN BUS SCSI
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
[1] Adattatore bus - il punto di connessione di tutti i dispositivi SCSI
SOMMARIO
[2] Dispositivo SCSI “wide” - ad esso può essere assegnato un ID da 0 a 15
[3] Cavo SCSI “wide” - cavo SCSI a 68 pin
INDICE
[4] Cavo SCSI da 68 a 50 pin - consente la connessione da “wide” a “narrow”; le 18 linee superiori devono essere terminate
[5] Dispositivo SCSI “narrow” - ad esso può essere assegnato un ID da 0 a 7
[6] Terminatore - dispositivo alle estremità di un bus SCSI per evitare il “rimbalzo” dei segnali sul bus (a 50 pin)
B - 14
svtusr.book Page 15 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
B
UTILIZZO DEL JUKEBOX SU UN BUS SCSI
È essenziale che il cavo con conversione da 68 pin a 50 pin sia configurato correttamente, per garantire che le diciotto
linee troncate siano correttamente dotate di terminazione.
INTEGRAZIONE DI DISPOSITIVI SINGLE-ENDED,
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
DIFFERENZIALI AD ALTA TENSIONE
E DIFFERENZIALI A BASSA TENSIONE
Se il jukebox rileva la presenza di un dispositivo single-ended sul bus differenziale a bassa tensione (LVD) a cui è collegato, quest’ultimo viene adoperato come bus single-ended. Non mescolare bus differenziali ad alta tensione con bus differenziali a bassa tensione o single-ended. I segnali ad alta tensione usano pin diversi e possono danneggiare i circuiti differenziali
a bassa tensione.
LUNGHEZZE DEI CAVI
Questo jukebox può impiegare un bus single-ended o uno differenziale a bassa tensione. La lunghezza utile di un bus
single-ended esterno è di 2,6 m (8,5 ft), ossia 3 m di lunghezza totale meno 40 cm di cablaggio interno.
Se si usa un bus differenziale a bassa tensione, la lunghezza utile del bus esterno è di 11,6 m (38 ft), ovvero 12 m di lunghezza totale meno 40 cm di cablaggio interno.
INDICE
B - 15
svtusr.book Page 16 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
B
UTILIZZO DEL JUKEBOX SU UN BUS SCSI
TERMINAZIONE
•
Per istruzioni su come implementare la terminazione, consultare la documentazione della scheda in dotazione.
•
Sui bus single-ended, usare terminatori attivi, meno suscettibili alle interferenze. Servirsi di terminatori differenziali
a bassa tensione su bus analoghi. Se si fa uso di un adattatore host multifunzionale (SE/LVD), è possibile avvalersi di
terminatori SE/LVD, che sono in grado di rilevare la modalità operativa corrente.
•
La terminazione va applicata esclusivamente alle estremità fisiche del bus, e in nessun altro punto; in caso contrario, è probabile che il bus smetta di funzionare o entri in uno stato che può provocare la perdita di dati.
•
Se nell’ambito del bus i dispositivi si trovano sia prima che dopo l’adattatore bus host, come nel caso di dischi rigidi
all’interno del computer host e di un jukebox al suo esterno, accertarsi che non ci siano terminazioni sull’adattatore. La terminazione deve trovarsi esclusivamente sul dispositivo interno più lontano di tutti dall’adattatore bus
host (sul bus) e sull’ultimo dispositivo fisico esterno al computer.
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
B - 16
svtusr.book Page 17 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
B
UTILIZZO DEL JUKEBOX SU UN BUS SCSI
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
[1] Terminatore - dispositivo alle estremità di un bus SCSI per evitare il “rimbalzo” dei segnali
INDICE
[2] Dispositivo SCSI - dispositivo sul bus SCSI interno
[3] Adattatore bus host - il punto di connessione sul bus SCSI
[4] Componenti host interni - componenti SCSI connessi internamente al computer host
[5] Componenti host esterni - componenti SCSI connessi esternamente al computer host
[6] Dispositivo SCSI - dispositivo SCSI connesso esternamente al computer host
B - 17
svtusr.book Page 18 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
B
UTILIZZO DEL JUKEBOX SU UN BUS SCSI
INFORMAZIONI GENERALI
•
Per non rischiare danni, non collegare un bus single-ended o un bus differenziale a bassa tensione a un bus differenziale ad alta tensione.
NOTA:
AVANTI
Per informazioni aggiornate su questioni relative a installazione, funzionamento e assistenza dei jukebox,
accedere al sito Web www.hp.com, alle pagine “HP Services and Support” e “Information Storage”.
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
B - 18
C
svtusr.book Page 1 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
AVANTI
INFORMAZIONI SU SICUREZZA E OMOLOGAZIONI
CInformazioni su
sicurezza e omologazioni
ARGOMENTI TRATTATI NELL’APPENDICE
Questa appendice contiene informazioni importanti sulla sicurezza e le omologazioni valide per gli Stati Uniti, la Finlandia, la Svezia, la Germania, il Regno Unito, l’Unione Europea e il Giappone.
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
STAMPA
C-1
svtusr.book Page 2 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
C
AVANTI
INDIETRO
INFORMAZIONI SU SICUREZZA E OMOLOGAZIONI
CDRH REGULATIONS (USA ONLY )
The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration implemented
regulations for laser products on August 2, 1976. These regulations apply to laser products manufactured from August
1, 1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. The labels and artwork shown below
indicate compliance with CDRH regulations and must be attached to laser products marketed in the United States.
WARNING:
NOTE:
Use of controls, adjustments or performing procedures other than those specified in this manual may result
in hazardous laser radiation exposure.
Complies with 21 CFR Chapter 1 Subchapter J.
Laser Class Information: A black on yellow label which reads, “Class 1 Laser Product” printed in English, French, German, Finnish, Japanese, and Spanish.
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
C-2
svtusr.book Page 3 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
C
AVANTI
INFORMAZIONI SU SICUREZZA E OMOLOGAZIONI
UNITED KINGDOM TELECOMMUNICATIONS ACT
1984
The Hewlett-Packard 125ex optical jukebox is approved under Approval Number NS/G/1234/J/100003 for indirect
connection to Public Telecommunication Systems within the United Kingdom.
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
C-3
svtusr.book Page 4 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
C
INFORMAZIONI SU SICUREZZA E OMOLOGAZIONI
EC DECLARATION OF
CONFORMITY
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
C-4
svtusr.book Page 5 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
C
INFORMAZIONI SU SICUREZZA E OMOLOGAZIONI
HERSTELLERBESCHEINIGUNG
Diese Information steht im Zusammenhang mit den Anforderungen der Maschinenlärn information sverordnung vom
18 Januar 1991.
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
Schalldruckpegel Lp < 70 dB(A)
•
am arbeitsplatz
•
normaler betrieb
•
nach ISO 7779:1988/EN 27779:1991 (Typprüfung)
ENGLISH TRANSLATION OF GERMAN SOUND EMISSION
DIRECTIVE
This statement is provided to comply with the requirements of the German Sound Emission Directive, from 18
January 1991.
Sound pressure Lp < 70 dB(A)
INDICE
•
at operator position
•
normal operation
•
according to ISO 7779: 1988/EN 27779: 1991 (type test)
C-5
svtusr.book Page 6 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
C
INFORMAZIONI SU SICUREZZA E OMOLOGAZIONI
TURVALLISUUSYHTEENVETO
LASERTURVALLISUUS
LUOKAN 1 LASERLAITE
AVANTI
INDIETRO
KLASS 1 LASER APPARAT
Hewlett-Packard 125ex optiset levymuistiasemat ovat käyttäjän kannalta turvallisia luokan 1 laserlaitteita. Normaalissa
käytössä levymuistiaseman kotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825 mukaisesti.
TORNA A
SOMMARIO
VAROITUS !
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle lasersäteilylle.
VARNING !
INDICE
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för laserstrålning, som
överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
Hewlett-Packard 125ex levymuistiasemien sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja
huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Levymuistiaseman sisälle asennettujen luku-/kirjoitusyksiköiden suojakoteloa ei tule avata huoltotoimenpiteiden yhteydessä.
C-6
svtusr.book Page 7 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
C
INFORMAZIONI SU SICUREZZA E OMOLOGAZIONI
VARO !
Mikäli luku-/kirjoitusyksikön suojakotelo avataan ja suojalukitus ohitetaan, olet alttiina lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING !
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
Om skyddshöljet av den optiska drivmodulen öppnas och spärren urkopplas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för laserstrålning. Betrakta ej strålen.
Tiedot luku-/kirjoitusyksikössä käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus
680 nm
Teho
60 mW
Turvallisuusluokka
3B
SOMMARIO
INDICE
C-7
svtusr.book Page 8 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
C
INFORMAZIONI SU SICUREZZA E OMOLOGAZIONI
ENGLISH TRANSLATION OF FINLAND REGULATORY
INFORMATION
LASER SAFETY SUMMARY
AVANTI
LASER SAFETY
CLASS 1 LASER PRODUCT (The same in Swedish.)
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
Hewlett-Packard 125ex optical jukebox is for user safe class 1 laser products. In normal use the enclosure of the optical drives prevents the laser beam from escaping outside of the product.
The jukebox was type approved in Finland for laser safety by the National Board of Labour Protection. The safety class
of the products was defined according to the resolution No 472/1985 of the Council of State and the standard EN
60825.
WARNING !
The use of the product otherwise than specified in the user’s manual may expose the user to laser radiation exceeding
safety class 1.
INDICE
(The same warning in Swedish.)
SERVICE
There are no user serviceable parts inside the jukebox. The jukebox products can be serviced only by qualified service
personnel. The optical drive mechanism(s) installed inside the library system shall not be opened or disassembled
during service.
C-8
svtusr.book Page 9 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
C
INFORMAZIONI SU SICUREZZA E OMOLOGAZIONI
WARNING !
If the enclosure of the optical drive mechanism is opened and the safety interlock disabled, you may be exposed to the
laser radiation when the drive is operating. Avoid exposure to the beam.
(The same warning in Swedish.)
AVANTI
INDIETRO
The information about the radiation characteristics of the laser diode used in the optical drive mechanism:
Wavelength
680 nm
Power
60 mW
Class
3B laser
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
C-9
svtusr.book Page 10 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
C
INFORMAZIONI SU SICUREZZA E OMOLOGAZIONI
JAPANESE VCCI STATEMENT
AVANTI
INDIETRO
JAPANESE HARMONICS STATEMENT
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
C - 10
svtusr.book Page 1 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
GLOSSARIO
GlossarioGlossario
A-D
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
INDICE
STAMPA
alloggiamento di raccolta . Area dell’autocaricatore
in cui vengono riposte le cartucce che non si trovano
nell’unità e non sono state espulse attraverso lo sportellino di accesso.
bus SCSI differenziale ad alta tensione. Questo bus
usa due linee per ciascun segnale e misura la differenza di
tensione sulle due linee. La qualità dei segnali sul bus differenziale rimane migliore rispetto a quella dei bus singleended, con una minore suscettibilità alle interferenze,
consentendo quindi di usare cavi di lunghezza maggiore.
Questo tipo di bus differenziale usa segnali a +5 V.
bus SCSI differenziale a bassa tensione. Bus SCSI
differenziale che usa variazioni di tensione minori ed è
meno suscettibile alle interferenze rispetto ai metodi di
trasmissione dei segnali SCSI differenziali precedenti. Il
bus LVD consente velocità più rapide di trasferimento
dati in burst e cavi di lunghezza maggiore. Questo tipo di
bus differenziale usa segnali a 3,3 V.
bus SCSI single-ended . I bus single-ended utilizzano
segnali a 5 V con riferimento a terra. Questo metodo
rende il bus relativamente suscettibile alle interferenze e
allo scadimento della qualità del segnale con l’aumentare
della distanza.
cartuccia . Contenitore di plastica del disco magnetoottico. La cartuccia reca le etichette “A” o “B” indicanti i
due lati del disco magneto-ottico. Quest’ultimo non può
mai essere tolto dalla cartuccia.
controller del jukebox. Parte del jukebox che controlla l’invio e la ricezione dei comandi SCSI e che
comanda il meccanismo di trasporto dei dischi.
disco . V. disco magneto-ottico.
disco magneto-ottico. Tipo di tecnologia ottica che
utilizza un raggio laser per leggere e scrivere su uno
strato magnetizzato di un disco magneto-ottico. Nelle
operazioni di scrittura, un punto dello strato magnetizzato viene riscaldato dal laser tanto da poter essere alterato dalla testina magnetica di scrittura. Nelle operazioni
di lettura, il raggio luminoso del laser viene riflesso dal
punto. L’alterazione magnetica fa polarizzare la luce
1
svtusr.book Page 2 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
GLOSSARIO
riflessa in una direzione (interpretata come “1”) o nella
direzione opposta (interpretata come “0”).
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
disco magneto-ottico riscrivibile . Tipo di disco su
cui una particolare tecnologia di scrittura e lettura
magneto-ottica consente di scrivere ripetutamente i dati.
disco ottico . Normalmente, un disco magneto-ottico
da 5,25 pollici. Esistono due tipi di dischi magneto-ottici
impiegati nei jukebox: riscrivibili e WORM (a scrittura
singola).
driver . Programma che consente al sistema operativo di
comunicare con un dispositivo periferico.
jukebox . Sinonimo di libreria di dischi magneto-ottici o
autocaricatore. Spesso questo tipo di dispositivo di
memorizzazione magneto-ottica viene chiamato “jukebox” perché, quando si richiede un file, il disco contenente il file viene individuato e inserito nell’unità, quindi le
informazioni richieste vengono inviate al sistema del computer, in modo analogo a un jukebox, che trova un disco e
lo posiziona sul piatto quando viene richiesta una determinata canzone.
libreria di dischi magneto-ottici . V. jukebox.
LVD. V. bus SCSI differenziale a bassa tensione
P
SOMMARIO
INDICE
E-L
elemento . Termine SCSI indicante qualsiasi componente del caricatore automatico: unità, sportellino di
accesso, alloggiamento di magazzinaggio o meccanismo di
prelievo.
HVD. V. bus SCSI differenziale ad alta tensione.
pannello anteriore . Parte del jukebox comprendente
il pannello di controllo utilizzato per gestire e visualizzare
le funzioni e uno sportellino di accesso per l’inserimento
e la rimozione dei dischi.
pannello posteriore. Il pannello posteriore del jukebox
prevede due connettori SCSI per il collegamento di bus
single-ended o differenziali a bassa tensione, oltre al connettore e all’interruttore di alimentazione.
2
svtusr.book Page 3 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
GLOSSARIO
protezione dalla scrittura . Funzione che impedisce la
scrittura di dati su un disco. Su entrambi i lati della cartuccia del disco magneto-ottico si trovano due linguette
che consentono di attivare la protezione della scrittura su
una o entrambe le superfici del disco.
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
unità multifunzionale . Unità a dischi magneto-ottici
che consente di utilizzare sia i dischi magneto-ottico
riscrivibili che quelli a scrittura singola. L’unità riconosce il
tipo di disco leggendo il codice stampato dal produttore
sul disco stesso e determina automaticamente la modalità
operativa adatta.
S-W
SCSI . Sigla di Small Computer Systems Interface.
sportellino d’accesso . Apertura attraverso la quale i
dischi vengono inseriti ed estratti dal jukebox.
terminatore . Resistore di array impiegato per terminare elettricamente un bus SCSI. Un bus SCSI deve
essere chiuso materialmente ad entrambe le estremità.
Un dispositivo periferico utilizza un terminatore solo se
si trova alla fine del bus.
WORM (a scrittura singola) . Modalità operativa supplementare prevista dalle unità multifunzionali. Se viene
inserito un disco a scrittura singola, l’unità vi scrive i dati,
ma non sovrascrive mai quelli già esistenti. Questa funzione è utile per applicazioni che richiedono in permanenza la protezione dei dati o il mantenimento della
cronologia di memorizzazione.
INDICE
3
svtusr.book Page 1 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
INDICE
alimentazione
collegamento 1-18
aria
raffreddamento 1-3
assistenza clienti A-7
conformità con le direttive legali
C-1
conformità con le norme di sicurezza C-1
connettori a 68 pin ad alta densità
1-5
convenzioni
tipografiche 3
B
D
forniture e accessori A-2
bus differenziale a bassa tensione
1-5
diagnostica 3-35
dischi
alta qualità 2-1
etichettatura 2-4
inceppamento dell’unità dovuto all’etichetta 2-4
manutenzione 2-8
protezione-contro la scrittura 2-6
pulizia 2-8
scelta 2-3
G
4Indice
A
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
SOMMARIO
STAMPA
C
caratteristiche del pannello posteriore 1-4
codice di sicurezza
impostazione 3-13
configurazione che non influisce
sulla sicurezza
modifica 3-20
configurazioni 3-22
dischi magneto-ottici
tipi 2-3
utilizzo 2-1
disco
caricamento 3-9
espulsione 3-11
F
garanzia A-13
H
harmonics statement C-10
I
ID
modifica 3-28
predefiniti 1-11, 1-15
1
svtusr.book Page 2 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
INDICE
AVANTI
INDIETRO
TORNA A
ID del controller del jukebox
modifica 3-29
ID delle unità magneto-ottiche
modifica 3-30
informazioni del registro
reperimento 3-25
installazione del jukebox 1-1
interruttore di accensione
posizione 1-5
interruttore di accensione (indicatore di pausa)
posizione 1-5
J
SOMMARIO
jukebox
installazione 1-1
trasporto 1-20
M
manutenzione dei
dischi magneto-ottici 2-8
messaggi
durante la selezione da parte
dell’operatore 3-6
durante le operazioni
host 3-7
P
pannello posteriore
connettori 1-5
illustrazione 1-4
polvere 1-3
porte SCSI
posizione 1-5
presa di alimentazione
posizione 1-5
pulsante
cancel 3-4
enter 3-4
next 3-4
prev 3-4
pulsanti di selezione
posizione 3-3
utilizzo 3-4
S
SCSI
cenni B-1
considerazioni per
l’installazione di altri
dispositivi con questo
jukebox B-10
spedizione del jukebox 1-20, 1-21
spia dell’unità
posizione 3-3
spostamento del jukebox 1-20
staffa dello sportellino di accesso
rimozione 1-6
stile dei caratteri nel manuale 3
T
tensioni 1-3
terminatore
SE/LVD a configurazione
automatica 1-5
ultimo dispositivo 1-5
2
svtusr.book Page 3 Tuesday, August 24, 1999 5:30 PM
INDICE
test
esecuzione 3-32
test interni
esecuzione 3-32
AVANTI
INDIETRO
U
utilizzo dei dischi
magneto-ottici 2-1
V
TORNA A
SOMMARIO
visore a 9 caratteri
posizione 3-2
vite d'imballo
rimozione 1-22
specifiche A-6
vite d’imballo
reinserimento 1-22
verifica della rimozione 1-6
3