SFA V14:Mise en page 1
Transcript
SFA V14:Mise en page 1
SFA V14:Mise en page 1 31/10/08 15:04 Page 1 Le spécialiste du WC marin automatique. The specialist for automatic marine toilets. El especialista del WC náutico automático. SFA V14:Mise en page 1 31/10/08 15:04 Page 2 SOMMAIRE-CONTENTS-ÍNDICE Silence Quietness Silencio 3 WC Toilets WC 4-7 Pompes Pumps Bombas 8-9 Assemblage Motor Assembly Esquema 9 Caractéristiques techniques et installation Technical characteristics and installation Características técnicas e instalación 10-13 En savoir plus… To find out more… Para saber más… 14-15 Inventeur, concepteur et fabricant depuis 1958, SFA est le leader mondial des WC équipés de broyeurs. Spécialement conçus pour tous les bateaux, les WC SANIMARIN SFA sont particulièrement appréciés par les professionnels et plaisanciers à travers le monde aussi bien pour leur grande fiabilité, les économies d’eau et d'électricité qu’ils génèrent, que leur simplicité d’installation ou encore leur confort d’utilisation. Inventor, designer and manufacturer since 1958, SFA is the world leader for toilets equipped with macerators. Specially designed for boats of all types, SFA SANIMARIN toilets are particularly appreciated by professional and pleasure boaters alike all over the world, for their high levels of reliability, the small quantities of water and electricity needed to operate them, and their simplicity of installation, together with the user comfort they provide. 2 Inventor, diseñador y fabricante desde 1958, SFA es el líder mundial de los WC equipados con triturador. Especialmente diseñados para todo tipo de barcos, los WC SANIMARIN SFA son particularmente apreciados por los profesionales y los aficionados a la navegación a través del mundo, tanto por su gran fiabilidad y por el ahorro de agua y de electricidad que generan, como por su simplicidad de instalación y su confort de utilización. SFA V14:Mise en page 1 31/10/08 15:05 Page 3 SANI MAR I N SFA Le plus silencieux des WC marins… The quietest of marine toilets… El más silencioso de los WC náuticos… Fruit d’un long travail de Recherche et Développement en laboratoire par nos Ingénieurs, le nouveau SANIMARIN représente une réelle avancée technologique dans le domaine du WC marin. Alliant confort, efficacité et fiabilité, SANIMARIN SFA a mis avec succès le SILENCE au centre de vos priorités ! The result of considerable Research and Development work carried out in our laboratories, the new SANIMARIN unit represents a big technological step forward in the field of boat toilets. The SFA SANIMARIN combines comfort, efficiency and reliability, while giving absolute priority to SILENCE! Fruto de un largo trabajo de nuestros ingenieros de I+D en laboratorio, el nuevo SANIMARIN representa una verdadera avanzada tecnológica en el ámbito del WC náutico. Asociando confort, eficacia y fiabilidad, SANIMARIN SFA ha puesto con éxito el SILENCIO en el centro de sus prioridades! ÉCONOMIE SAVING ECONOMÍA Économie en eau, 1,2 L par chasse seulement et en électricité, 0,02 A.h en mode éco/cycle Saves water, uses just 1.2l per flush, and saves electricity, 0.02 A.h per cycle in economical mode Economía de agua, 1,2 L solamente en cada uso Economía de electricidad, 0.02 A.h en modo eco 3 SFA V14:Mise en page 1 31/10/08 15:07 Page 4 Pratique, léger et compact, le Sanimarin 31 se révèle doté des plus petites dimensions du marché... Grâce à son poids plume et sa taille réduite, il s’intègre avec facilité dans tous les espaces et surtout il remplace facilement les WC à pompe manuelle. Handy, light and compact, the Sanimarin 31 is the smallest toilet on the market. Thanks to its light weight and small size, it is easy to integrate in all areas, and above all, it easily replaces toilets with manual pumps. T/ T N BEFORE / A AP RÈ S/ 4 ÉS AV AN ES Práctico, ligero y compacto, el Sanimarin 31 posee las más pequeñas dimensiones del mercado. Gracias a su peso pluma y a su reducido tamaño, se integra fácilmente en todos los espacios y, sobre todo, sustituye fácilmente a los WC de bomba manual. U AFTER / DESP SFA V14:Mise en page 1 31/10/08 15:13 Page 5 Le SANIMARIN 35, décliné en 3 versions, présente des formes résolument modernes et un poids limité qui lui permettent de trouver sa place sur tous types de bateaux. With its 3 versions, the SANIMARIN 35 has modern lines and a light overall weight that enable its installation in all types of craft. El SANIMARIN 35, presentado en 3 versiones, posee formas decididamente modernas y un peso limitado que le permiten encontrar su lugar en todo tipo de barcos. Avec ses lignes profilées, le SANIMARIN 35 s’intègre aux courbes de la coque. With its flowing lines, the SANIMARIN 35 easily integrates into curved hulls. Con sus líneas perfiladas, el SANIMARIN 35 se integra perfectamente en las curvas del casco. 440 mm 370 mm 465 mm 300 mm 300 mm 375 mm 5 SFA V14:Mise en page 1 31/10/08 15:21 Page 6 Version droite du Sanimarin 35, il représente la solution idéale pour un montage contre une cloison verticale. This straight version of the Sanimarin 35 provides an ideal solution for installation against a vertical partition. Esta versión recta del Sanimarin 35, constituye la solución ideal para un montaje contra una pared vertical. Malin, le Sanimarin 35 Bidet apporte économie et gain de place grâce à la configuration astucieuse du WC automatique combiné à un bidet. Cleverly designed Sanimarin 35 Bidet cuts costs and saves space thanks to the cunning configuration of the automatic toilet combined with a bidet. Astuto, el Sanimarin 35 Bidet aporta ahorro de espacio, gracias a la astuta configuración del WC automático combinado con un bidet. 440 mm 370 mm 465 mm 6 300 mm 300 mm 375 mm SFA V14:Mise en page 1 31/10/08 15:28 Page 7 Robuste, fiable et confortable, le Sanimarin 48 assure le rôle d’un véritable WC traditionnel et il se révèle être le compromis idéal entre bien-être et praticité ! Sturdy, reliable and comfortable, the Sanimarin 48 plays its part as a real traditional toilet and provides an ideal compromise between comfort and practicality! ¡ Robusto, fiable y confortable, el Sanimarin 48 asegura la función de un auténtico WC tradicional y se revela como el compromiso ideal entre bienestar y practicidad ! Sa stabilité irréprochable et, ses dimensions généreuses ainsi que la qualité de ses finitions font du Sanimarin Elite, le WC haut de gamme de la gamme Sanimarin. Its impeccable design and generous size, together with its quality finish, make the Sanimarin Elite the upmarket toilet in the Sanimarin range. Su estabilidad irreprochable y sus generosas dimensiones, así como la calidad de su acabado, hacen del Sanimarin Elite, el WC de gama alta de Sanimarin. 7 SFA V14:Mise en page 1 31/10/08 15:29 Page 8 Indispensable pour installer une douche ou un évier, Sanimarin Pump assure la récupération des eaux usées à bord du bateau et permet de réduire très avantageusement le nombre de vannes de coque. D’un très faible encombrement, elle peut être également installée sous le parquet. Essential to install a shower or a sink, Sanimarin Pump recovers black water on board your boat and provides an ideal solution to reduce the number of hull valves. A very compact unit which can be fitted below floorboards. Indispensable para instalar una ducha o un fregadero, Sanimarin Pump asegura la recuperación de las aguas usadas a bordo del barco y permite reducir muy ventajosamente el número de válvulas del casco. Con medidas reducidas, se puede instalar debajo del parqué. Raccordements possibles : Possible connections: Conexiones posibles: Installation sous le niveau de la mer Installation below sea level Instalación sobre el nivel del mar L B S douche, évier shower, sink ducha, fregadero Refoulement vertical jusqu’à : Vertical pumping height up to: Evacuación vertical hasta: Diamètre de refoulement de : Outlet diameter: Diámetro de evacuación: 4m 22 à/to/a 32 mm Température des eaux usées maxi : Max waste water temperature: Temperatura máxima de aguas usadas: Tension d’alimentation : Supply voltage: Potencia de alimentación: 35°C 12 V ou/or/ó 24 V Consommation moteur : Motor power rating: Consumo de motor: Clapet anti-retour extérieur démontable Removable exterior check valve Válvula exterior antiretorno desmontable S SANIMARIN Pump L Évier / Basin / Fregadero B Clapet de ventillation Ventilation flap / Válvula de ventilación 8 360 W SFA V14:Mise en page 1 31/10/08 15:29 Page 9 Pour alimenter vos sanitaires directement avec l'eau extérieure. To provide pumped salt or fresh water for your sanitary fittings directly from outside the boat. Para alimentar los sanitarios directamente con el agua exterior. Débit max Flow max Caudal max 11 L/min Hauteur d’aspiration max Maximum suction lift Altura de aspiración max 2m Assemblage moteur - pompe Motor assembly Esquema motor - bomba 8 1 Moteur 12/24 V / Motor 12/24 V / Motor12/24 V 2 Corps de pompe / Pump flange / Cuerpo de bomba 3 Durite siphon / Syphon hose / Tubo de entrada 4 5 4 Tuyau d'évacuation / Discharge hose Tubo de evacuación 5 Electrovanne 12/24 V / Solenoid valve 12/24 V 2 7 Electroválvula12/24 V 1 6 Tuyau d'alimentation d'eau / Water supply hose Suministro de agua 7 Tuyau d'entrée d'eau / Water inlet pipe 6 3 Tubo de alimentación de la taza 8 Connexions électriques / Electrical connections Conexiones eléctricas 9 SFA V14:Mise en page 1 31/10/08 15:29 Page 10 INSTALLATION HYDRAULIC HYDRAULIQUE INSTALLATION INSTALACIÓN HIDRÁULICA Installation adaptable à toutes les configurations et à tous types de bateaux. Vous pouvez alimenter vos WC soit en eau de mer, soit en eau douce par l’intermédiaire d’une pompe disponible en option. The installation can be adapted to suit all configurations and all types of boats. You can supply seawater or freshwater to your toilet via a pump available as an option. Instalación adaptable a todas las configuraciones y a todos los tipos de barcos. Puede alimentar sus WC, o con agua de mar, o con agua dulce por medio de una bomba disponible en opción. WC en dessous de la flottaison, WC au dessus de la flottaison, caisse à eaux noires caisse à eaux noires gravitaire en dessous de la flottaison WC below sea level, gravity draining of holding tank WC above sea level, holding tank below sea level WC debajo de la flotación, depósito de aguas WC sobre de la flotación, depósito de aguas residuales por gravedad residuales debajo de la flotación 3 3 4 3 5 2 4 6 1 2 2 1 5 1 Pompe eau de mer / Seawater pump Bomba de aguas de mar 1 Pompe eau de mer / Seawater pump / Bomba de aguas de mar 2 Vanne de coque / Stop cock / Válvula de casco 2 Vanne de coque / Stop cock / Válvula de casco 3 Event / Vent / Purgador 3 Event / Vent / Purgador 4 Vanne 3 voies/ 3 way valve / Válvula de 3 vías 4 Vanne 3 voies / 3 way valve / Válvula de 3 vías 5 Evacuation WC direct à la mer/ Discharge of the toilet direct to 5 Pompe vidange (à la mer)de la caisse à eaux noires the sea / Desagüe del WC directamente al mar 6 Vidange caisse eaux noires à la mer par gravité / Gravity drainage to the sea of holding tank / Desagüe del depósito al mar por gravedad 10 Discharge (to the sea) of the holding tank / Bomba de desagüe del depósito de aguas residuales SFA V14:Mise en page 1 31/10/08 15:30 Page 11 INSTALLATION ELECTRICAL ÉLECTRIQUE INSTALLATION INSTALACIÓN ELÉCTRICA A INSTALLATION FACILE • Boîtier électronique déportable • Précâblage de la connectique EASY INSTALLATION • The electronic control box can be installed remotely • Prewired connections B INSTALACIÓN FÁCIL • Caja electrónica separable • Conexiones precableadas 1 2 34 5 6 A Clavier de Commande/ Control Panel / Panel control B Boitier électronique/ Electronic box / Caja electrónica Connexions électriques Electronic connections Conexiones eléctricas 1 Clavier / Keyboard / Telcado 2 Niveau de caisse / Tank level indicator / Indicador del nivel del depósito NE W 3 Tableau électrique / Battery / Teclado eléctrico 4 Moteur / Motor / Motor 5 Electrovanne / Solenoid valve / Electroválvula 6 Pompe auxiliaire / Optional pump/ Bomba secundaria Clavier de Commande Control Panel Panel Control Un nouveau Clavier de Commande unique, encore plus performant, plus esthétique et toujours très simple d’utilisation ! Avec notamment : • Un témoin “Power On” de mise sous tension • Un témoin “Tank full” de caisse à eaux noires pleine (connexion facultative à votre jauge de caisse à eaux noires) • Une chasse éco à 1.2 l d’eau • Une chasse normale à 2.2 l d’eau avec possibilité de réglage jusqu’à 3l • Empty : touche permettant de vider complètement la cuvette en cas de mer agitée. Elle permet de démarrer et stopper le moteur pour maintenance sans lancer le cycle de chasse • Des options couleurs pour le cadre du clavier (blanc ou noir) A new single Control Console that is even more efficient and smarter to look at, while remaining just as easy to use! Among its main features: • A “Power On” indicator light • A “Tank full” indicator light showing that the black water tank is full (optional connection to your black water tank gauge) • An economical flushing cycle that uses just 1.2 litres of water • A normal flushing cycle that uses 2.2 litres of water, adjustable up to 3 litres • Empty : key pressed to empty the bowl completely in rough seas It can also be used to start and stop the motor for maintenance without triggering the flushing sequence • A choice of two colour options for the console surround (black or white) Un nuevo Panel Control único, aún más eficiente, más estético y siempre de muy fácil uso de utilización. Con, principalmente: • Un indicador “Power On” de encendido • Un indicador ”Tank full” de depósito de Aguas Negras lleno (Conexión facultativa a su indicador de nivel de depósito de Aguas Negras) • Una cisterna económica de 1,2 l de agua • Una cisterna normal de 2,2 l de agua, con posibilidad de reglaje hasta 3 l • Empty : botón que permite vaciar completamente la taza en caso de mar agitado. Permite arrancar o detener el motor para el mantenimiento sin inciar el ciclo de cisterna • Opciones para el color del marco del teclado (blanco o negro) 11 SFA V14:Mise en page 1 31/10/08 15:30 Page 12 CARACTÉRISTIQUES TECHNICAL TECHNIQUES CHARACTERISTICS CARACTERÍSTICAS Durée totale Total time required Tiempo total Consommation eau Water consumption Consumo de agua Hauteur relevage Pumping height Altura elevación Evacuation horizontale Horizontal pumping distance Evacuación horizontal ECO 10 s NORMAL 19 s ECO 1,2 l NORMAL 2,2 l ECO 3m NORMAL 3m EMPTY 3m ECO 30 m NORMAL 30 m EMPTY 30 m Pression minimum Minimum Pressure Presión mínima 1,7 bar 12 V - 20 A Intensité absorbée Current consumption Intensidad de absorción (260 W) 24 V - 10 A (260 W) Consommation électricité Electricity consumption Consumo eléctrico Clavier électronique Electronic control Interruptor digital TÉCNICAS ECO NORMAL Autres voltages disponibles : 110, 220 V alternatif avec bouton poussoir pour tous les modèles sauf SN31, SN35. Other voltages available: 110 or 220 V AC with a pushbutton, for all models except the SN31, SN35. Otros voltajes disponibles: 110, 220 V corriente alterna con pulsador para todos los modelos, salvo para SN31, SN35. Elec : 0,02 A.h (12 V) 0,01 A.h (24 V) Elec : 0,03 A.h (12 V) 0,02 A.h (24 V) YES POIDS WEIGHT PESO SANIMARIN® 31 16,4 Kg SANIMARIN® 35 22,2 Kg SANIMARIN® 35 ST 21,2 Kg SANIMARIN® Bidet 35 23,3 Kg SANIMARIN® 48 23,8 Kg SANIMARIN® Elite 28,2 Kg 12 SFA V14:Mise en page 1 31/10/08 15:31 Page 13 PRINCIPE HOW THE Activation de la chasse d’eau. Rinçage de la cuvette. Activation of the flush. Automatic start of the motor. Activación de la caída de agua. Puesta en marcha automática del motor. FONCTIONNEMENT SANIMARIN PRINCIPIO 1 DE DE WC OPERATES FUNCIONAMIENTO 2 Mise en route automatique du moteur. Broyage des matières en fines particules en 3 à 6 secondes. Macerates organic waste and paper into fine particles in 3 to 6 seconds. 3 4 Évacuation des matières par tuyau standard, Ø 38 mm. Vidage de la cuvette puis remise en eau du siphon. Discharge of waste through a standard pipe – Ø 38 mm. The tank is completely emptied. The s-bend is filled with water again. Expulsión de materias por tubo estándar Ø 38 mm. Vaciado del agua depositada en el sifón de la cubeta. Trituración de las materias en finas partículas en un tiempo de 3 a 6 segundos. 13 SFA V14:Mise en page 1 31/10/08 15:31 Page 14 KIT SANIMARIN - SANIMARIN KIT - KIT SANIMARIN Le Kit SANIMARIN en 12 V ou 24 V contient : The 12 V or 24 V SANIMARIN kit contains: El kit SANIMARIN en 12 V ó 24 V contiene: • Une cuvette céramique vitrifiée avec moteur pompe et électrovanne à l’intérieur et l’abattant bois • A glazed ceramic bowl with a motor, pump and solenoid valve inside and a wooden toilet seat and cover • Una taza de cerámica vitrificada con triturador-bomba y electroválvula de seguridad en el interior y tapa de madera • Un clavier de commande • A control panel • Un panel control • Un boîtier électronique • An electronic control box • Un cajetín electrónico • Un sachet d’accessoires • A bag containing the accessories • Una bolsa de accesorios 14 Disponible également en OPTION : Also available as an OPTION: Disponible igualmente en OPCIÓN: • Un coude de raccordement pour évacuation horizontale • A connecting elbow for a horizontal waste pipe • Un codo de conexión para evacuación horizontal • Un coude de raccordement pour évacuation verticale sous le parquet • A connecting elbow for a vertical underfloor waste pipe • Un codo de conexión para evacuación vertical debajo del parquet • La pompe eau de mer Sanimarin Sea Pump (Attention : Il est impératif d’alimenter le Sanimarin en eau sous pression) • SANIMARIN Sea Pump (N.B. It is essential to supply Sanimarin fittings with a pressurised water supply) • La bomba de agua de mar SANIMARIN Sea Pump (Nota: Es imperativo alimentar el Sanimarin con agua a presión) Pour le SANIMARIN en 110 ou 220 V, le bouton poussoir directement sur la cuvette remplace le clavier de commande. For the 110 or 220 V SANIMARIN models, the panel control is replaced by a pushbutton placed directly on the toilet. Para el SANIMARIN en 110 ó 220 V, el pulsador instalado directamente en la taza, reemplaza el panel control. SFA V14:Mise en page 1 31/10/08 15:32 Page 15 E N S AV O I R P L U S TO FIND OUT MORE PA R A S A B E R M Á S SANIMARIN met à votre disposition encore plus d’informations sur le site internet www.sanimarin.com disponible en 4 langues. Vous pourrez notamment y obtenir votre SANIMARIN dans les meilleures conditions. Alors venez vite, de nombreuses surprises vous attendent ! You can find out more about SANIMARIN on the www.sanimarin.com Internet site, which is available in 4 languages. In particular, you can choose the best Sanimarin for you. Go and have a look straight away – there are lots of surprises for you. SANIMARIN pone a su disposición aún más informaciones en su página Internet www.sanimarin.com disponible en 4 idiomas. Podrá obtener principalmente su SANIMARIN en las mejores condiciones. ¡Visite nuestra página! ¡Numerosas y agradables sorpresas le esperan! www.sanimarin.com Vous y trouverez entre autres : Amongst other things, you can find: Encontrará, entre otras cosas: • Une option très appréciée par les architectes : le téléchargement de nos produits en 2d/3d • The option of downloading 2d/3d files containing Sanimarin product data - very useful for all marine specifiers • Una opción muy apreciada por los arquitectos: la descarga de nuestros productos en 2d/3d - • Le film d’installation d’un SANIMARIN 31 • A film showing installation of a SANIMARIN 31 • La pelicula de instalación de un SANIMARIN 31 • Nos points de vente et SAV • Our sales and after-sales outlets • Nuestros puntos de venta y nuestro servicio postventa Sanimarin : indispensable pour gérer facilement votre caisse à eaux noires ! Sanimarin: the essential partner to your holding tank connections! Sanimarin: ¡Facilita el mantenimiento de su depósito de aguas residuales! Grâce à ses qualités de broyage, sa hauteur de refoulement des matières, et son panneau de contrôle de la caisse, Sanimarin participe à la mise en conformité de votre installation, notamment vis à vis de la réglementation Européenne sur l’interdiction du rejet des eaux noires. Thanks to its macerating qualities, discharge head and tank control panel, Sanimarin enables your installation to comply with European regulations relating to discharge of black water. Gracias a sus cualidades de triturado, su altura de impulsión de las materias y su panel de control del depósito, Sanimarin participa en la puesta en conformidad de su instalación, principalmente en lo que se refiere a la reglamentación Europea sobre la prohibición del vertido de aguas negras. 15 31/10/08 15:33 Page 16 NORVÈGE CANADA UNITED KINGDOM POLOGNE ALLEMAGNE RÉPUBLIQUE TCHÈQUE FRANCE SUISSE ROUMANIE ITALIE PORTUGAL TURQUIE ESPAGNE GRÈCE IRLANDE BENELUX ETATS-UNIS FINLANDE SUÈDE RUSSIE AUSTRALIE DISTRIBUTEURS EXCLUSIFS EXCLUSIVE DEALERS DISTRIBUIDORES EXCLUSIVOS NOUVELLE-ZÉLANDE FILIALES SUBSIDIARIES FILIALES Filiales - Subsidiaries - Filiales SFA FRANCE www.sanimarin.com SANIFLO Ltd. UK www.saniflo.co.uk SANIRISH Ltd. IRELAND www.saniflo.ie SFA SANIFLO S.R.L. ROMÂNIA www.saniflo.ro SFA POLAND www.sfapoland.pl SFA SANIBROY CZECH REPUBLIC www.sanibroy.cz SFA ITALIA www.sanitrit.it SFA SANITRIT ESPAÑA www.sfa.es SFA RUSSIA www.sfa.ru SFA Lda PORTUGAL www.sfa.pt SFA BENELUX B.V. www.sfabeneluxbv.nl SFA SANIBROY DEUTSCHLAND www.sanibroy.de SFA Sanibroy AB Switzerland www.sanibroy.ch SANIFLO AB SVERIGE www.saniflo.se SFA SANILO INC. CANADA www.saniflo.ca SFA USA www.saniflo.com SANIPUMP PTY Ltd. AUSTRALIA www.saniflo.com.au NEW ZEALAND www.saniflo.co.nz SFA se réserve le droit de modification. Photos texte et dessins non contractuels. - Photos Vincent Colin - RCS Paris B 409 966 645 - S 06/04 - SN 24P SFA reserves the right to alter product specification without notice, therefore diagrams and measurements are only indicative of technical requierements. SFA se reserva el derecho de modificacion. Fotos, textos y dibujos no contractuales. Conception et réalisation Imprim Plus SFA V14:Mise en page 1 Distributeurs Exclusifs Exclusive Dealers Distribuidores Exclusivos FINLAND NORWAY Oy Maritim Ab www.maritim.fi Telmo Control A/S www.telmo.no GREECE Eneq Ltd [email protected] SFA PARIS - 8, rue d'Aboukir - 75002 PARIS- France - Tel + 33 1 44 82 39 00 - Fax + 33 1 44 82 39 01 SFA AAI:Mise en page 1 11/12/08 11:38 Page 1 The specialist for automatic marine toilets. Der Spezialist für Automatik -Schiff -WCs. Lo specialista del WC automatico per imbarcazioni. SFA AAI:Mise en page 1 11/12/08 11:38 Page 2 CONTENTS-INHALT-SOMMARIO Quietness Leiser Betrieb Silenziosità 3 Toilets WC WC 4-7 Pumps Pumpen Pompe 8-9 Assembly Zusammenbau Assemblaggio 9 Technical characteristics and installation Technische Daten und Installation Caratteristiche tecniche e d’installazione 10-13 To find out more… Weitere Informationen… Per saperne di più… 14-15 Inventor, designer and manufacturer since 1958, SFA is the world leader for toilets equipped with macerators. Specially designed for boats of all types, SFA SANIMARIN toilets are particularly appreciated by professional and pleasure boaters alike all over the world, for their high levels of reliability, the small quantities of water and electricity needed to operate them, and their simplicity of installation, together with the user comfort they provide. SFA ist Erfinder, Entwickler und Hersteller von WCs mit Kleinhebeanlagen. Seit 1958 und bis heute Weltmarktführer in diesem Bereich. Die speziell für Schiffe entwickelte Modellreihe SANIMARIN SFA umfasst WCs, die sich durch große Zuverlässigkeit, die Einsparung von Wasser und Strom, sowie die einfache Installation und einen hohen Benutzerkomfort auszeichnen. Deshalb werden sie von Fachleuten und von Jachtbesitzern auf der ganzen Welt geschätzt. SFA, inventore, creatore e produttore dal 1958 è leader mondiale dei WC con trituratore. I WC SANIMARIN SFA, studiati appositamente per le imbarcazioni, sono ambiti in tutto il mondo sia dai professionisti del settore sia dai diportisti, grazie alla loro grande affidabilità e all’estrema semplicità d’installazione e di utilizzo ma soprattutto grazie alle loro ottime prestazioni. 2 SFA AAI:Mise en page 1 11/12/08 11:39 Page 3 SANI MAR I N SFA The quietest of marine toilets… Bietet die leisesten Bootstoiletten auf dem Markt... I WC marini più silenziosi del mercato... The result of considerable Research and Development work carried out in our laboratories, the new SANIMARIN unit represents a big technological step forward in the field of boat toilets. The SFA SANIMARIN combines comfort, efficiency and reliability, while giving absolute priority to SILENCE! Die neue SANIMARIN-Bootstoilette ist das Ergebnis langjähriger Forschungs- und Entwicklungsarbeiten, die unsere Ingenieure im Labor durchgeführt haben. Sie ist ein wirklicher technologischer Fortschritt im Bereich des WCs für Boote, das Komfort, Effizienz und Zuverlässigkeit vereint. Mit großem Erfolg verwirklicht SANIMARIN SFA eine Ihrer zentralen Prioritäten: der LEISE BETRIEB! Il nuovo SANIMARIN rappresenta un reale progresso tecnologico nel campo dei WC marini. Un lungo lavoro di Ricerca e Sviluppo ha permesso la creazione di una gamma che, combinando comfort, efficienza e affidabilità, offre un prodotto estremamente SILENZIOSO nel funzionamento. SANIMARIN SFA ha messo con successo il SILENZIO al centro delle vostre priorità! SAVING SPAREND RISPARMIO Saves water, uses just 1.2l per flush, and saves electricity, 0.02 A.h per cycle in economical mode Wassersparend nur 1.2 L pro Wasserspülung Stromsparend 0.02 A.h imSparmodus/Zyklus Risparmio idrico: solo 1,2 lt. ad ogni ciclo di scarico Risparmio energetico: solo 0,02 ampere/ora in modalità eco/ciclo 3 SFA AAI:Mise en page 1 11/12/08 11:44 Page 4 Handy, light and compact, the Sanimarin 31 is the smallest toilet on the market. Thanks to its light weight and small size, it is easy to integrate in all areas, and above all, it easily replaces toilets with manual pumps. Praktisch, leicht und kompakt. Sanimarin 31 ist das kleinste Schiffs-WC auf dem Markt. Aufgrund seines geringen Gewichts und seiner kompakten Größe integriert es sich problemlos auch in kleinste Räume und kann alle WCs mit manueller Pumpe ersetzen. RI VORHER/ P T AF ER 4 /N PO M BE FO RE / A Pratico, leggero e compatto. In assoluto il WC più piccolo del mercato. Grazie al suo peso ridotto e all’ingombro limitato, si inserisce facilmente in tutti gli spazi e sostituisce i classici WC a pompa manuale. ACHHER / D O SFA AAI:Mise en page 1 11/12/08 11:48 Page 5 With its 3 versions, the SANIMARIN 35 has modern lines and a light overall weight that enable its installation in all types of craft. SANIMARIN 35 präsentiert sich in 3 Versionen mit klaren, modernenFormen und einem reduzierten Gewicht, so dass dieses WC in allen Schiffstypen Platz findet. SANIMARIN 35, in 3 versioni, presenta forme decisamente moderne e un peso contenuto, perfetto per ogni tipo di imbarcazione. With its flowing lines, the SANIMARIN 35 easily integrates into curved hulls. Mit seinen schlanken Linien integriert sich Sanimarin 35 perfekt in die Rundung des Schiffsrumpfes. Con le sue linee appositamente studiate, Sanimarin 35 si adatta perfettamente alle curve dello scafo. 440 mm 370 mm 465 mm 300 mm 300 mm 375 mm 5 SFA AAI:Mise en page 1 11/12/08 12:02 Page 6 This straight version of the Sanimarin 35 provides an ideal solution for installation against a vertical partition. Die gerade Version des Sanimarin 35 ist die ideale Lösung für eine Montage an einer senkrechten Wand. Rappresenta la soluzione ideale per il montaggio contro una parete verticale. Cleverly designed Sanimarin 35 Bidet cuts costs and saves space thanks to the cunning configuration of the automatic toilet combined with a bidet. Sanimarin 35 Bidet bietet eine wirtschaftliche, platzsparende Lösung durch die Kombination eines Automatik-WCs mit einem Bidet. L’ingegnosa soluzione del WC automatico combinato con funzione bidet integrata. La migliore soluzione per praticità e ingombro minimo. 440 mm 370 mm 465 mm 6 300 mm 300 mm 375 mm SFA AAI:Mise en page 1 11/12/08 12:12 Page 7 Sturdy, reliable and comfortable, the Sanimarin 48 plays its part as a real traditional toilet and provides an ideal compromise between comfort and practicality! Robust, zuverlässig und viel Komfort. Sanimarin 48 ist ein echtes, traditionelles WC und erweist sich als der ideale Kompromiss: Wohlfühl-Komfort und praktische Lösung! Robusto, affidabile e comodo, è la soluzione ideale per chi desidera il confort di un WC tradizionale! Its impeccable design and generous size, together with its quality finish, make the Sanimarin Elite the upmarket toilet in the Sanimarin range. Seine hervorragende Stabilität und großzügigen Abmessungen sowie die Qualität der Ausführung machen Sanimarin Elite zum Luxus-WC des Sanimarin-Sortiments. Dimensioni generose e grande qualità delle rifiniture descrivono perfettamente Elite, l’alta gamma della serie Sanimarin. 7 SFA AAI:Mise en page 1 11/12/08 12:13 Page 8 Essential to install a shower or a sink, Sanimarin Pump recovers black water on board your boat and provides an ideal solution to reduce the number of hull valves. A very compact unit which can be fitted below floorboards. Sanimarin Pump ist unentbehrlich, wenn Sie auf Ihrem Boot eine Dusche oder ein Spülbecken installieren möchten. Durch diese Pumpe werden die Abwässer an Bord des Schiffes zusammengeführt und die Zahl der benötigten Rumpfventile vorteilhaft gesenkt. Aufgrund ihres geringen Platzbedarfs kann sie auch unter dem Boden installiert werden. Indispensabile per installare una doccia o un lavandino, Sanimarin Pump assicura il recupero delle acque reflue a bordo della barca e permette di ridurre il numero di valvole a scafo. Di minimo ingombro, può anche essere installata sotto il pagliolo. Possible connections: Einsatz : Collegamenti possibili : Installation below sea level Beispiel für eine Installation unterhalb des Meeresspiegels Impianti sotto il livello dell’acqua L B S Vertical pumping height up to: Förderhöhe : Evacuazione verticale fino a : Outlet diameter: Durchmesser Druckleitung : Diametro del tubo di evacuazione : Max waste water temperature: Maximale Abwassertemperatur : Temperature massime acque di scarico : Supply voltage: Elektrische Daten : Tensione di alimentazione : Motor power rating: Motorenleistung : Consumo motore : Removable exterior check valve Integrierte Rückschlagklappe Valvola antiritorno esterna smontabile S SANIMARIN Pump L Basin / Waschtisch / Lavabo/Doccia B Ventilation flap / Lüftungsklappe Valvola di ventilazione 8 Shower, sink Dusche, Waschtisch Doccia, lavabo 4m 22 to/fino a 32 mm 35°C 12 V or/of/o 24 V 360 W SFA AAI:Mise en page 1 11/12/08 12:14 Page 9 To provide pumped salt or fresh water for your sanitary fittings directly from outside the boat. Zur Speisung ihrer sanitären Anlagen direkt mit Meer- oder Flusswasser. SANIMARIN Sea Pump aspira l’acqua direttamentedall’esterno (acqua di mare oppure acqua dolce). Flow max Max. Pumpleistung Portata massima 11 L/min Maximum suction lift Maximale Ansaughöhe Altezza massima di aspirazione Motor assembly Zusammenbau 2m Assemblaggio 8 1 Motor 12/24 V / Motor 12/24 V / Motore 12/24 V 2 Pump flange / Pumpenflansch / Pompa 3 Syphon hose / Syphon / Sifone 5 Solenoid valve 12/24 V / Magnetventil 12/24V 4 5 4 Discharge hose / Förderschlauch / Scarico 2 7 Elettrovalvola 12/24 V 1 6 Water supply hose / Wasserzulaufschlauch Tubo per carico acqua 7 Water inlet pipe / Spülwassereinlaufschlauch 6 3 Scarico acqua 8 Electrical connections / Elektronische Verbindungen Connessione elettrica 9 SFA AAI:Mise en page 1 11/12/08 12:14 Page 10 HYDRAULIC INSTALLATION HYDRAULIK-INSTALLATION IMPIANTO IDRAULICO The installation can be adapted to suit all configurations and all types of boats. You can supply seawater or freshwater to your toilet via a pump available as an option. An alle Schiffstypen anpassbar Die Speisung Ihres WCs erfolgt mit Meerwasser oder mit Süßwasser durch eine optional erhältliche Pumpe. Impianto adattabile a tutti i tipi di imbarcazione. Potete alimentare i sanitari sia con acqua di mare, sia con acqua dolce tramite una pompa –optionalWC below sea level, gravity draining of holding tank WC above sea level, holding tank below sea level Ist das WC unterhalb der Wasserlinie montiert, erfolgt Ist das WC oberhalb der Wasserlinie montiert, erfolgt die Entleerung des Tanks oberhalb des Wasserlinie die Entleerung des Tanks unterhalb der Wasserlinie WC sotto la linea di galleggiamento. Serbatoio acque WC sopra la linea di galleggiamento. Serbatoio acque nere con scarico per caduta nere sotto la linea di galleggiamento 3 3 4 3 5 2 4 6 1 2 2 1 5 1 Seawater pump / Seewasser Pumpe / Pompa marina 1 Seawater pump / Seewasser Pumpe / Pompa marina 2 Stop cock / Abstellhahn / Valvola di chiusura 2 Stop cock / Abstellhahn / Valvola di chiusura 3 Vent / Ventil / Ventilazione 3 Vent / Ventil / Ventilazione 4 3 way valve / 3-Wege Ventil / Valvola 3 vie 4 3 way valve / 3-Wege Ventil / Valvola 3 vie 5 Discharge of the toilet direct to the sea / Abfluss 5 Discharge (to the sea) of the holding tank / Abfluss Scarico a mare del wc 6 Gravity drainage to the sea of holding tank / Entwässerung Scarico per gravità acque nere 10 Scarico a mare del serbatoio acque nere SFA AAI:Mise en page 1 11/12/08 12:15 Page 11 ELECTRICAL ELEKTRISCHE IMPIANTO INSTALLATION INSTALLATION ELETTRICO A EASY INSTALLATION • The electronic control box can be installed remotely • Prewired connections EINFACHE INSTALLATION • Abnehmbarer Stromkasten • Vorverkabelung B FACILE INSTALLAZIONE • Scatola elettronica amovible • Pre-cablaggio dei collegamenti 1 2 34 5 6 A Control Panel / Zentrales Bedienfeld / Tastiera di comando B Electronic box / Elektronische Box / Scatola elettronica Electronic connections Elektronische Verbindungen Connessione elettrica 1 Keyboard / Steuerung / Tastiera W 2 Tank level indicator / Füllanzeige / Indicatore serbatoio NE 3 Battery / Batterie / Batterie 4 Motor / Motor / Motore 5 Solenoid valve / Magnetventil / Elettrovalvola 6 Optional pump / Optionaler Pumpenanschluss / Pompa opzionale Control Panel Zentrales Bedienfeld Tastiera di comando A new single Control Console that is even more efficient and smarter to look at, while remaining just as easy to use! Among its main features: • A “Power On” indicator light • A “Tank full” indicator light showing that the black water tank is full (optional connection to your black water tank gauge) • An economical flushing cycle that uses just 1.2 litres of water • A normal flushing cycle that uses 2.2 litres of water, adjustable up to 3 litres • Empty : key pressed to empty the bowl completely in rough seas It can also be used to start and stop the motor for maintenance without triggering the flushing sequence • A choice of two colour options for the console surround (black or white) Ein neues zentrales Bedienfeld das noch leistungsfähiger, noch ästhetischer und genauso einfach zu bedienen ist, wie bisher! Es umfasst insbesondere: • eine „Power On“-Anzeige für Betriebsbereitschaft. • eine „Tank full“-Anzeige, die aufleuchtet, wenn das Abwasserreservoir voll ist (fakultativer Anschluss an den Messfühler Ihres Abwasserreservoirs) • ein Öko-Spülung mit 1,2 l Wasser • eine Normal-Spülung mit 2,2 l Wasser und die Möglichkeit der Einstellung bis 3l Wasser • Empty: Durch Drücken dieser Taste kann das WC-Becken bei hohem Seegang vollständig geleert werden. Durch sie kann der Motor für Wartungsarbeiten gestartet und gestoppt werden, ohne einen Spülzyklus auszulösen. • Farb-Optionen für den Tastaturrahmen (weiß oder schwarz) Nuova tastiera di comando unica, ancora più efficace, più bella e di facile utilizzo. In particolare: • Spia “Power On” che indica che la presenza di tensione. • Spia “Tank full” di segnalazione serbatoio acque nere pieno (collegamento facoltativo all'indicatore del serbatoio acque nere) • Basso consumo acqua di scarico: Opzione ECO da solo1,2 L Opzione Normale da solo 2,2 L -possibilità di regolazione fino a 3 L – • Empty: Tasto che consente di svuotare completamente il vaso senza lanciare il ciclo di scarico. • Scelta opzionale del colore (bianco o nero) per la cornice della tastiera. 11 SFA AAI:Mise en page 1 11/12/08 12:16 Page 12 TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE MERKMALE CARATTERISTICHE TECNICHE Total time required Dauer des Betriebszyklus ECO 10 s Durata totale NORMAL 19 s Water consumption Wasserverbrauch Consumo acqua ECO 1,2 l NORMAL 2,2 l Pumping height ECO 3m Förderhöhe NORMAL 3m Sollevamento verticale EMPTY 3m Horizontal pumping distance Horizontale Förderleistung Evacuazione orizzontale ECO 30 m NORMAL 30 m EMPTY 30 m Minimum Pressure Minimale Spannung Pressione minima Current consumption Elektrische Daten Intensità assorbita 1,7 bar 12 V - 20 A (260 W) 24 V - 10 A (260 W) Electricity consumption Stromverbrauch Consumo electtrico Electronic control Elektronische Kontrolle Comando digitale ECO NORMAL Other voltages available: 110 or 220 V AC with a pushbutton, for all models except the SN31, SN35. Weitere erhältliche Spannungen : 110, 220 V Wechselstrom mit Drucktaste für alle Modelle außer SN31, SN35. Voltaggi disponibili: 110, 220 V. Tutti i SN Sanitrit sono disponibili con pulsante di comando scarico integrato nella ceramica ad eccezione del modello SN31, SN35, dotato di tastiera esterna. Elec : 0,02 A.h (12 V) 0,01 A.h (24 V) Elec : 0,03 A.h (12 V) 0,02 A.h (24 V) YES WEIGHT ABFLUSS PESO SANIMARIN® 31 16,4 Kg SANIMARIN® 35 22,2 Kg SANIMARIN® 35 ST 21,2 Kg SANIMARIN® Bidet 35 23,3 Kg SANIMARIN® 48 23,8 Kg SANIMARIN® Elite 28,2 Kg 12 SFA AAI:Mise en page 1 11/12/08 HOW THE 12:17 Page 13 SANIMARIN ABBILDUNG COME 1 Activation of the flush. Automatic start of the motor. Betätigung der Wasserspülung. Ausspülen des WC-Beckens. Avviamento automatico del motore in corrispondenza del ciclo di scarico. WC OPERATES BETRIEBSWEISE FUNZIONA 2 Macerates organic waste and paper into fine particles in 3 to 6 seconds. Automatisches Einschalten des Motors. Zerkleinern der Fäkalien in feine Partikel in 3 bis 6 Sekunden. Ciclo completo di triturazione / espulsione in 3-6 secondi. SANIMARIN 3 Discharge of waste through a standard pipe – Ø 38 mm. Ableitung der Fäkalien durch druckfeste Abgangsleitung Durchmesser Ø 38 mm. Scarica in tubi di piccolo diametro Ø 38 mm. 4 The tank is completely emptied. The s-bend is filled with water again. Leeren des WC-Beckens und Einleitung von Wasser in den Siphon. La vaschetta viene completamente svuotata e successivamente il sifone nuovamente riempito 13 SFA AAI:Mise en page 1 11/12/08 12:18 Page 14 SANIMARIN KIT - SANIMARIN-BAUSATZ - KIT SANIMARIN The 12 V or 24 V SANIMARIN kit contains: Der SANIMARIN-Bausatz 12 V oder 24 V enthält : Il kit SANIMARIN a 12 V o 24 V contiene : • A glazed ceramic bowl with a motor, pump and solenoid valve inside and a wooden toilet seat and cover • Ein Keramik-WC mit Motor, Pumpe, Elektroventil innen und Elektroventil innen und Holz-WC-Deckel • Vaso in ceramica con trituratore e sedile in legno • A control panel • Eine Bedientastatur • Tastiera di comando • An electronic control box • Einen Stromkasten • Quadro elettronico • A bag containing the accessories • Zubehör • Kit di accessori 14 Also available as an option: Als Option sind ferner erhältlich : Disponibili inoltre a richiesta : • A connecting elbow for a horizontal waste pipe • ein Anschlusswinkel für die horizontale Ableitung • Un raccordo a gomito per evacuazione orizzontale • A connecting elbow for a vertical underfloor waste pipe • ein Anschlusswinkel für die vertikale Ableitung unter dem Boden • Un raccordo a gomito per evacuazione verticale sotto pavimento • SANIMARIN Sea Pump (N.B. It is essential to supply Sanimarin fittings with a pressurised watter supply) • Die Meerwasserpumpe (Hinweis : Alle Sanimarin-WCs müssen mit Druckwasser gespeist werden) • La pompa per acqua di mare (da notare : è obbligatorio alimentare il Sanimarin con pressione minima di esercizio1,7 BAR) For the 110 or 220 V SANIMARIN models, the panel control is replaced by a pushbutton placed directly on the toilet. Bei den Modellen SANIMARIN 110 V oder 220 V ist die Bedientastatur durch eine Drucktaste direkt am WC-Becken ersetzt. Per il SANIMARIN a 110 o 220 V, il pulsante di scarico integrato nel WC sostituisce la tastiera di comando. SFA AAI:Mise en page 1 11/12/08 12:18 Page 15 TO FIND OUT MORE W E I T E R E I N F O R M AT I O N E N PER SAPERNE DI PIÙ You can find out more about SANIMARIN on the www.sanimarin.com Internet site, which is available in 4 languages. In particular, you can choose the best Sanimarin for you. Go and have a look straight away – there are lots of surprises for you. Weitere Informationen über SANIMARIN finden Sie auf der Website www.sanimarin.com, die in 4 Sprachen aufgerufen werden kann. Sie können dort auch Ihre SANIMARIN-Toilette zu den besten Konditionen bestellen. Besuchen Sie uns gleich, zahlreiche interessante Überraschungen warten auf Sie! SANIMARIN mette a vostra disposizione ulteriori informazioni sul sito Internet www.sanimarin.com, disponibile in 4 lingue. Potrete scegliere il prodotto della gamma SANIMARIN più adatto alle vostre esigenze. Venite a dare un'occhiata! Vi aspettano gradevoli sorprese. www.sanimarin.com g Amongst other things, you can find: Sie finden dort unter anderem : Vi troverete anche : • The option of downloading 2d/3d files containing Sanimarin product data - very useful for all marine specifiers • Eine Option, die von allen Anwendern sehr geschätzt wird: Unsere Produkte in 2D/3D zum downloaden • Il download dei nostri prodotti in 2d/3d, un’opzione molto apprezzata dagli architetti • A film showing installation of a SANIMARIN 31 • Ein Film mit Installationsanleitung für SANIMARIN 31 • Il video dimostrativo su come installare un SANIMARIN 31 • Our sales and after-sales outlets • Unsere Verkaufs- und Kundendienststellen • I punti vendita e centri assistenza Sanimarin: the essential partner to your holding tank connections! Sanimarin: der optimale Partner für die Entsorgung von Schmutzwasser! Sanimarin : indispensabile per gestire facilmente il serbatoio delle Acque Nere! Thanks to its macerating qualities, discharge head and tank control panel, Sanimarin enables your installation to comply with European regulations relating to discharge of black water. Durch die Qualität der Hebeanlage, die Förderhöhe und die Abwassertank - Kontrolle, trägt Sanimarin dazu bei, dass Ihre Installation die geltenden Vorschriften und Normen erfüllt, insbesondere die europäische Verordnung über die Entsorgung von Abwasser. Grazie alla qualità di triturazione ed alle prestazioni certificate degli apparecchi Sanimarin ogni impianto, se ben eseguito, rispetta le normative vigenti in fatto di scarico in mare. 15 11/12/08 12:18 Page 16 FINLANDE NORVÈGE CANADA UNITED KINGDOM IRLANDE BENELUX ETATS-UNIS FRANCE PORTUGAL SUÈDE POLOGNE ALLEMAGNE RÉPUBLIQUE TCHÈQUE SUISSE ROUMANIE ITALIE ESPAGNE RUSSIE GRÈCE AUSTRALIE EXCLUSIVE DEALERS EXKLUSIVE HÄNDLER RIVENDITORI AUTORIZZATI NOUVELLE-ZÉLANDE SUBSIDIARIES FILIALEN FILIALI Subsidiaries - Filialen - Filiali SFA FRANCE www.sanimarin.com SANIFLO Ltd. UK www.saniflo.co.uk SANIRISH Ltd. IRELAND www.saniflo.ie SFA SANIFLO S.R.L. ROMÂNIA www.saniflo.ro SFA POLAND www.sfapoland.pl SFA SANIBROY CZECH REPUBLIC www.sanibroy.cz SFA ITALIA www.sanitrit.it SFA SANITRIT ESPAÑA www.sfa.es SFA RUSSIA www.sfa.ru SFA Lda PORTUGAL www.sfa.pt SFA BENELUX B.V. www.sfabeneluxbv.nl SFA SANIBROY DEUTSCHLAND www.sanibroy.de SFA Sanibroy AB Switzerland www.sanibroy.ch SANIFLO AB SVERIGE www.saniflo.se SFA SANILO INC. CANADA www.saniflo.ca SFA USA www.saniflo.com SANIPUMP PTY Ltd. AUSTRALIA www.saniflo.com.au NEW ZEALAND www.saniflo.co.nz SFA reserves the right to alter product specification without notice, therefore diagrams and measurements are only indicative of technical requirements. Änderungen vorbehalte. Alle Fotos, Texte und Zeichnungen sind unverbindlich. SFA si riserva il diritto di modificare foto, testi e disegni tecnici in qualsiasi momento. Conception et réalisation IMPRIM PLUS SFA AAI:Mise en page 1 Exclusive Dealers Exklusive Händler Rivenditori Autorizzati FINLAND NORWAY Oy Maritim Ab www.maritim.fi Telmo Control A/S www.telmo.no GREECE Eneq Ltd [email protected] SFA PARIS - 8, rue d'Aboukir - 75002 PARIS- France - Tel + 33 1 44 82 39 00 - Fax + 33 1 44 82 39 01