SFA V14:Mise en page 1

Transcript

SFA V14:Mise en page 1
SFA V14:Mise en page 1
31/10/08
15:04
Page 1
Le spécialiste du WC marin automatique. The specialist for automatic marine toilets. El especialista del WC náutico automático.
SFA V14:Mise en page 1
31/10/08
15:04
Page 2
SOMMAIRE-CONTENTS-ÍNDICE
Silence Quietness Silencio
3
WC Toilets WC
4-7
Pompes Pumps Bombas
8-9
Assemblage Motor Assembly Esquema
9
Caractéristiques techniques et installation
Technical characteristics and installation
Características técnicas e instalación
10-13
En savoir plus… To find out more… Para saber más… 14-15
Inventeur, concepteur et fabricant depuis 1958,
SFA est le leader mondial des WC équipés de broyeurs.
Spécialement conçus pour tous les bateaux, les WC SANIMARIN SFA sont
particulièrement appréciés par les professionnels et plaisanciers à travers le monde
aussi bien pour leur grande fiabilité, les économies d’eau et d'électricité qu’ils génèrent,
que leur simplicité d’installation ou encore leur confort d’utilisation.
Inventor, designer and manufacturer since 1958,
SFA is the world leader for toilets equipped with macerators.
Specially designed for boats of all types, SFA SANIMARIN toilets are particularly appreciated
by professional and pleasure boaters alike all over the world, for their high levels of reliability,
the small quantities of water and electricity needed to operate them, and their simplicity
of installation, together with the user comfort they provide.
2
Inventor, diseñador y fabricante desde 1958,
SFA es el líder mundial de los WC equipados con triturador.
Especialmente diseñados para todo tipo de barcos, los WC SANIMARIN SFA son
particularmente apreciados por los profesionales y los aficionados a la navegación
a través del mundo, tanto por su gran fiabilidad y por el ahorro de agua y de electricidad
que generan, como por su simplicidad de instalación y su confort de utilización.
SFA V14:Mise en page 1
31/10/08
15:05
Page 3
SANI MAR I N SFA
Le plus silencieux des WC marins…
The quietest of marine toilets…
El más silencioso de los WC náuticos…
Fruit d’un long travail de Recherche et Développement en
laboratoire par nos Ingénieurs, le nouveau SANIMARIN
représente une réelle avancée technologique dans le
domaine du WC marin. Alliant confort, efficacité et
fiabilité, SANIMARIN SFA a mis avec succès
le SILENCE au centre de vos priorités !
The result of considerable Research and
Development work carried out in our
laboratories, the new SANIMARIN unit
represents a big technological step forward
in the field of boat toilets. The SFA
SANIMARIN combines comfort, efficiency
and reliability, while giving absolute
priority to SILENCE!
Fruto de un largo trabajo de nuestros
ingenieros de I+D en laboratorio, el nuevo
SANIMARIN representa una verdadera
avanzada tecnológica en el ámbito del WC
náutico. Asociando confort, eficacia y fiabilidad,
SANIMARIN SFA ha puesto con éxito el SILENCIO en
el centro de sus prioridades!
ÉCONOMIE SAVING ECONOMÍA
Économie en eau, 1,2 L par chasse seulement et
en électricité, 0,02 A.h en mode éco/cycle
Saves water, uses just 1.2l per flush, and
saves electricity, 0.02 A.h per cycle in economical mode
Economía de agua, 1,2 L solamente en cada uso
Economía de electricidad, 0.02 A.h en modo eco
3
SFA V14:Mise en page 1
31/10/08
15:07
Page 4
Pratique, léger et compact, le Sanimarin 31
se révèle doté des plus petites dimensions du marché...
Grâce à son poids plume et sa taille réduite, il s’intègre
avec facilité dans tous les espaces et surtout il remplace
facilement les WC à pompe manuelle.
Handy, light and compact, the Sanimarin 31 is
the smallest toilet on the market. Thanks to its light weight and
small size, it is easy to integrate in all areas, and above all,
it easily replaces toilets with manual pumps.
T/
T
N
BEFORE / A
AP
RÈ
S/
4
ÉS
AV
AN
ES
Práctico, ligero y compacto, el Sanimarin 31 posee
las más pequeñas dimensiones del mercado.
Gracias a su peso pluma y a su reducido tamaño, se integra
fácilmente en todos los espacios y, sobre todo, sustituye
fácilmente a los WC de bomba manual.
U
AFTER / DESP
SFA V14:Mise en page 1
31/10/08
15:13
Page 5
Le SANIMARIN 35, décliné en 3 versions, présente des formes résolument modernes et
un poids limité qui lui permettent de trouver sa place sur tous types de bateaux.
With its 3 versions, the SANIMARIN 35 has modern lines and a light overall
weight that enable its installation in all types of craft.
El SANIMARIN 35, presentado en 3 versiones, posee formas decididamente modernas
y un peso limitado que le permiten encontrar su lugar en todo tipo de barcos.
Avec ses lignes profilées, le SANIMARIN 35 s’intègre
aux courbes de la coque.
With its flowing lines, the SANIMARIN 35 easily
integrates into curved hulls.
Con sus líneas perfiladas, el SANIMARIN 35 se integra
perfectamente en las curvas del casco.
440 mm
370 mm
465 mm
300 mm
300 mm
375 mm
5
SFA V14:Mise en page 1
31/10/08
15:21
Page 6
Version droite du Sanimarin 35, il représente la solution idéale
pour un montage contre une cloison verticale.
This straight version of the Sanimarin 35 provides an ideal solution
for installation against a vertical partition.
Esta versión recta del Sanimarin 35, constituye la solución ideal
para un montaje contra una pared vertical.
Malin, le Sanimarin 35 Bidet apporte économie et gain de place
grâce à la configuration astucieuse du WC automatique combiné à
un bidet.
Cleverly designed Sanimarin 35 Bidet cuts costs and saves space thanks
to the cunning configuration of the automatic toilet combined with a bidet.
Astuto, el Sanimarin 35 Bidet aporta ahorro de espacio, gracias a
la astuta configuración del WC automático combinado con un bidet.
440 mm
370 mm
465 mm
6
300 mm
300 mm
375 mm
SFA V14:Mise en page 1
31/10/08
15:28
Page 7
Robuste, fiable et confortable, le Sanimarin 48 assure le rôle
d’un véritable WC traditionnel et il se révèle être le compromis idéal
entre bien-être et praticité !
Sturdy, reliable and comfortable, the Sanimarin 48 plays its part
as a real traditional toilet and provides an ideal compromise between
comfort and practicality!
¡ Robusto, fiable y confortable, el Sanimarin 48 asegura la función
de un auténtico WC tradicional y se revela como el compromiso ideal
entre bienestar y practicidad !
Sa stabilité irréprochable et, ses dimensions généreuses ainsi que
la qualité de ses finitions font du Sanimarin Elite, le WC haut de gamme
de la gamme Sanimarin.
Its impeccable design and generous size, together with its quality
finish, make the Sanimarin Elite the upmarket toilet in the Sanimarin range.
Su estabilidad irreprochable y sus generosas dimensiones, así como
la calidad de su acabado, hacen del Sanimarin Elite, el WC de gama alta
de Sanimarin.
7
SFA V14:Mise en page 1
31/10/08
15:29
Page 8
Indispensable pour installer une douche ou un évier,
Sanimarin Pump assure la récupération des eaux usées à
bord du bateau et permet de réduire très avantageusement le
nombre de vannes de coque. D’un très faible encombrement, elle peut être également installée sous le parquet.
Essential to install a shower or a sink, Sanimarin Pump
recovers black water on board your boat and provides an ideal
solution to reduce the number of hull valves. A very compact
unit which can be fitted below floorboards.
Indispensable para instalar una ducha o un fregadero,
Sanimarin Pump asegura la recuperación de las aguas usadas
a bordo del barco y permite reducir muy ventajosamente el
número de válvulas del casco. Con medidas reducidas,
se puede instalar debajo del parqué.
Raccordements possibles :
Possible connections:
Conexiones posibles:
Installation sous le niveau de la mer
Installation below sea level
Instalación sobre el nivel del mar
L
B
S
douche, évier
shower, sink
ducha, fregadero
Refoulement vertical jusqu’à :
Vertical pumping height up to:
Evacuación vertical hasta:
Diamètre de refoulement de :
Outlet diameter:
Diámetro de evacuación:
4m
22 à/to/a 32 mm
Température des eaux usées maxi :
Max waste water temperature:
Temperatura máxima de aguas usadas:
Tension d’alimentation :
Supply voltage:
Potencia de alimentación:
35°C
12 V ou/or/ó 24 V
Consommation moteur :
Motor power rating:
Consumo de motor:
Clapet anti-retour extérieur démontable
Removable exterior check valve
Válvula exterior antiretorno desmontable
S SANIMARIN Pump
L Évier / Basin / Fregadero
B Clapet de ventillation
Ventilation flap / Válvula de ventilación
8
360 W
SFA V14:Mise en page 1
31/10/08
15:29
Page 9
Pour alimenter vos sanitaires directement avec l'eau extérieure.
To provide pumped salt or fresh water for your sanitary fittings directly
from outside the boat.
Para alimentar los sanitarios directamente con el agua exterior.
Débit max
Flow max
Caudal max
11 L/min
Hauteur d’aspiration max
Maximum suction lift
Altura de aspiración max
2m
Assemblage moteur - pompe Motor assembly Esquema motor - bomba
8
1 Moteur 12/24 V / Motor 12/24 V / Motor12/24 V
2 Corps de pompe / Pump flange / Cuerpo de bomba
3 Durite siphon / Syphon hose / Tubo de entrada
4
5
4 Tuyau d'évacuation / Discharge hose
Tubo de evacuación
5 Electrovanne 12/24 V / Solenoid valve 12/24 V
2
7
Electroválvula12/24 V
1
6 Tuyau d'alimentation d'eau / Water supply hose
Suministro de agua
7 Tuyau d'entrée d'eau / Water inlet pipe
6
3
Tubo de alimentación de la taza
8 Connexions électriques / Electrical connections
Conexiones eléctricas
9
SFA V14:Mise en page 1
31/10/08
15:29
Page 10
INSTALLATION
HYDRAULIC
HYDRAULIQUE
INSTALLATION
INSTALACIÓN
HIDRÁULICA
Installation adaptable à toutes les configurations et à tous types de bateaux. Vous pouvez alimenter vos
WC soit en eau de mer, soit en eau douce par l’intermédiaire d’une pompe disponible en option.
The installation can be adapted to suit all configurations and all types of boats. You can supply seawater
or freshwater to your toilet via a pump available as an option.
Instalación adaptable a todas las configuraciones y a todos los tipos de barcos. Puede alimentar sus
WC, o con agua de mar, o con agua dulce por medio de una bomba disponible en opción.
WC en dessous de la flottaison,
WC au dessus de la flottaison, caisse à eaux noires
caisse à eaux noires gravitaire
en dessous de la flottaison
WC below sea level, gravity draining of holding tank
WC above sea level, holding tank below sea level
WC debajo de la flotación, depósito de aguas
WC sobre de la flotación, depósito de aguas
residuales por gravedad
residuales debajo de la flotación
3
3
4
3
5
2
4
6
1
2
2
1
5
1 Pompe eau de mer / Seawater pump Bomba de aguas de mar
1 Pompe eau de mer / Seawater pump / Bomba de aguas de mar
2 Vanne de coque / Stop cock / Válvula de casco
2 Vanne de coque / Stop cock / Válvula de casco
3 Event / Vent / Purgador
3 Event / Vent / Purgador
4 Vanne 3 voies/ 3 way valve / Válvula de 3 vías
4 Vanne 3 voies / 3 way valve / Válvula de 3 vías
5 Evacuation WC direct à la mer/ Discharge of the toilet direct to
5 Pompe vidange (à la mer)de la caisse à eaux noires
the sea / Desagüe del WC directamente al mar
6 Vidange caisse eaux noires à la mer par gravité / Gravity drainage to the sea of holding tank / Desagüe del depósito al mar
por gravedad
10
Discharge (to the sea) of the holding tank / Bomba de desagüe
del depósito de aguas residuales
SFA V14:Mise en page 1
31/10/08
15:30
Page 11
INSTALLATION
ELECTRICAL
ÉLECTRIQUE
INSTALLATION
INSTALACIÓN
ELÉCTRICA
A
INSTALLATION FACILE
• Boîtier électronique déportable
• Précâblage de la connectique
EASY INSTALLATION
• The electronic control box can
be installed remotely
• Prewired connections
B
INSTALACIÓN FÁCIL
• Caja electrónica separable
• Conexiones precableadas
1 2
34
5
6
A Clavier de Commande/ Control Panel / Panel control
B Boitier électronique/ Electronic box / Caja electrónica
Connexions électriques Electronic connections Conexiones eléctricas
1 Clavier / Keyboard / Telcado
2 Niveau de caisse / Tank level indicator / Indicador del nivel del depósito
NE
W
3 Tableau électrique / Battery / Teclado eléctrico
4 Moteur / Motor / Motor
5 Electrovanne / Solenoid valve / Electroválvula
6 Pompe auxiliaire / Optional pump/ Bomba secundaria
Clavier de Commande
Control Panel
Panel Control
Un nouveau Clavier de Commande unique, encore plus
performant, plus esthétique et toujours très simple d’utilisation !
Avec notamment :
• Un témoin “Power On” de mise sous tension
• Un témoin “Tank full” de caisse à eaux noires pleine (connexion
facultative à votre jauge de caisse à eaux noires)
• Une chasse éco à 1.2 l d’eau
• Une chasse normale à 2.2 l d’eau avec possibilité de réglage
jusqu’à 3l
• Empty : touche permettant de vider complètement la cuvette en
cas de mer agitée. Elle permet de démarrer et stopper le moteur
pour maintenance sans lancer le cycle de chasse
• Des options couleurs pour le cadre du clavier (blanc ou noir)
A new single Control Console that is even more efficient and
smarter to look at, while remaining just as easy to use! Among its
main features:
• A “Power On” indicator light
• A “Tank full” indicator light showing that the black water tank is
full (optional connection to your black water tank gauge)
• An economical flushing cycle that uses just 1.2 litres of water
• A normal flushing cycle that uses 2.2 litres of water, adjustable up
to 3 litres
• Empty : key pressed to empty the bowl completely in rough seas
It can also be used to start and stop the
motor for maintenance without triggering the flushing sequence
• A choice of two colour options for the console
surround (black or white)
Un nuevo Panel Control único, aún más
eficiente, más estético y siempre de muy fácil uso
de utilización. Con, principalmente:
• Un indicador “Power On” de encendido
• Un indicador ”Tank full” de depósito de Aguas
Negras lleno (Conexión facultativa a su indicador de nivel de depósito de Aguas Negras)
• Una cisterna económica de 1,2 l de agua
• Una cisterna normal de 2,2 l de agua, con
posibilidad de reglaje hasta 3 l
• Empty : botón que permite vaciar completamente la taza en caso de mar agitado.
Permite arrancar o detener el motor para el
mantenimiento sin inciar el ciclo de cisterna
• Opciones para el color del marco del teclado
(blanco o negro)
11
SFA V14:Mise en page 1
31/10/08
15:30
Page 12
CARACTÉRISTIQUES
TECHNICAL
TECHNIQUES
CHARACTERISTICS
CARACTERÍSTICAS
Durée totale Total time required Tiempo total
Consommation eau Water consumption
Consumo de agua
Hauteur relevage Pumping height Altura elevación
Evacuation horizontale Horizontal pumping distance
Evacuación horizontal
ECO
10 s
NORMAL
19 s
ECO
1,2 l
NORMAL
2,2 l
ECO
3m
NORMAL
3m
EMPTY
3m
ECO
30 m
NORMAL
30 m
EMPTY
30 m
Pression minimum Minimum Pressure
Presión mínima
1,7 bar
12 V - 20 A
Intensité absorbée
Current consumption
Intensidad de absorción
(260 W)
24 V - 10 A
(260 W)
Consommation électricité
Electricity consumption
Consumo eléctrico
Clavier électronique Electronic control
Interruptor digital
TÉCNICAS
ECO
NORMAL
Autres voltages disponibles : 110, 220 V alternatif avec bouton poussoir pour tous les modèles sauf
SN31, SN35.
Other voltages available: 110 or 220 V AC with a
pushbutton, for all models except the SN31, SN35.
Otros voltajes disponibles: 110, 220 V corriente
alterna con pulsador para todos los modelos, salvo
para SN31, SN35.
Elec : 0,02 A.h (12 V)
0,01 A.h (24 V)
Elec : 0,03 A.h (12 V)
0,02 A.h (24 V)
YES
POIDS WEIGHT PESO
SANIMARIN® 31
16,4 Kg
SANIMARIN® 35
22,2 Kg
SANIMARIN® 35 ST
21,2 Kg
SANIMARIN® Bidet 35
23,3 Kg
SANIMARIN® 48
23,8 Kg
SANIMARIN® Elite
28,2 Kg
12
SFA V14:Mise en page 1
31/10/08
15:31
Page 13
PRINCIPE
HOW
THE
Activation de la chasse d’eau.
Rinçage de la cuvette.
Activation of the flush.
Automatic start of the motor.
Activación de la caída de agua.
Puesta en marcha automática
del motor.
FONCTIONNEMENT
SANIMARIN
PRINCIPIO
1
DE
DE
WC
OPERATES
FUNCIONAMIENTO
2
Mise en route automatique
du moteur.
Broyage des matières en fines
particules en 3 à 6 secondes.
Macerates organic waste and
paper into fine particles in
3 to 6 seconds.
3
4
Évacuation des matières par
tuyau standard, Ø 38 mm.
Vidage de la cuvette puis
remise en eau du siphon.
Discharge of waste through
a standard pipe – Ø 38 mm.
The tank is completely emptied.
The s-bend is filled with water
again.
Expulsión de materias por
tubo estándar Ø 38 mm.
Vaciado del agua depositada
en el sifón de la cubeta.
Trituración de las materias en
finas partículas en un tiempo
de 3 a 6 segundos.
13
SFA V14:Mise en page 1
31/10/08
15:31
Page 14
KIT SANIMARIN - SANIMARIN KIT - KIT SANIMARIN
Le Kit SANIMARIN en 12 V ou 24 V contient :
The 12 V or 24 V SANIMARIN kit contains:
El kit SANIMARIN en 12 V ó 24 V contiene:
• Une cuvette céramique vitrifiée avec
moteur pompe et électrovanne à l’intérieur
et l’abattant bois
• A glazed ceramic bowl with a motor,
pump and solenoid valve inside and a
wooden toilet seat and cover
• Una taza de cerámica vitrificada con
triturador-bomba y electroválvula de seguridad en el interior y tapa de madera
• Un clavier de commande
• A control panel
• Un panel control
• Un boîtier électronique
• An electronic control box
• Un cajetín electrónico
• Un sachet d’accessoires
• A bag containing the accessories
• Una bolsa de accesorios
14
Disponible également en OPTION :
Also available as an OPTION:
Disponible igualmente en OPCIÓN:
• Un coude de raccordement pour évacuation
horizontale
• A connecting elbow for a horizontal waste
pipe
• Un codo de conexión para evacuación
horizontal
• Un coude de raccordement pour évacuation
verticale sous le parquet
• A connecting elbow for a vertical underfloor
waste pipe
• Un codo de conexión para evacuación
vertical debajo del parquet
• La pompe eau de mer Sanimarin Sea Pump
(Attention : Il est impératif d’alimenter
le Sanimarin en eau sous pression)
• SANIMARIN Sea Pump (N.B. It is essential
to supply Sanimarin fittings with a pressurised
water supply)
• La bomba de agua de mar SANIMARIN Sea
Pump (Nota: Es imperativo alimentar el Sanimarin con agua a presión)
Pour le SANIMARIN en 110 ou 220 V,
le bouton poussoir directement sur la
cuvette remplace le clavier de commande.
For the 110 or 220 V SANIMARIN
models, the panel control is replaced by
a pushbutton placed directly on the toilet.
Para el SANIMARIN en 110 ó 220 V,
el pulsador instalado directamente en la taza,
reemplaza el panel control.
SFA V14:Mise en page 1
31/10/08
15:32
Page 15
E N S AV O I R P L U S
TO FIND OUT MORE
PA R A S A B E R M Á S
SANIMARIN met à votre disposition encore plus d’informations sur le site internet
www.sanimarin.com disponible en 4 langues. Vous pourrez notamment y
obtenir votre SANIMARIN dans les meilleures conditions. Alors venez vite, de
nombreuses surprises vous attendent !
You can find out more about SANIMARIN on the www.sanimarin.com
Internet site, which is available in 4 languages. In particular, you can choose
the best Sanimarin for you. Go and have a look straight away – there are lots
of surprises for you.
SANIMARIN pone a su disposición aún más informaciones en su página
Internet www.sanimarin.com disponible en 4 idiomas. Podrá obtener principalmente su SANIMARIN en las mejores condiciones. ¡Visite nuestra página! ¡Numerosas y agradables sorpresas le esperan!
www.sanimarin.com
Vous y trouverez entre autres :
Amongst other things, you can find:
Encontrará, entre otras cosas:
• Une option très appréciée par les architectes : le téléchargement
de nos produits en 2d/3d
• The option of downloading 2d/3d files containing
Sanimarin product data - very useful for all marine specifiers
• Una opción muy apreciada por los arquitectos: la descarga
de nuestros productos en 2d/3d
-
• Le film d’installation d’un SANIMARIN 31
• A film showing installation of a SANIMARIN 31
• La pelicula de instalación de un SANIMARIN 31
• Nos points de vente et SAV
• Our sales and after-sales outlets
• Nuestros puntos de venta y nuestro servicio postventa
Sanimarin : indispensable pour gérer facilement votre caisse à eaux noires !
Sanimarin: the essential partner to your holding tank connections!
Sanimarin: ¡Facilita el mantenimiento de su depósito de aguas residuales!
Grâce à ses qualités de broyage, sa hauteur de refoulement
des matières, et son panneau de contrôle de la caisse,
Sanimarin participe à la mise en conformité
de votre installation, notamment vis à vis de la
réglementation Européenne sur l’interdiction du rejet des
eaux noires.
Thanks to its macerating qualities, discharge head
and tank control panel, Sanimarin enables
your installation to comply with European
regulations relating to discharge of black water.
Gracias a sus cualidades de triturado, su altura de impulsión de las materias y su panel de control del depósito,
Sanimarin participa en
la puesta en conformidad de su instalación,
principalmente en lo que se
refiere a la reglamentación
Europea sobre la prohibición del vertido de aguas
negras.
15
31/10/08
15:33
Page 16
NORVÈGE
CANADA
UNITED KINGDOM
POLOGNE
ALLEMAGNE
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE
FRANCE
SUISSE ROUMANIE
ITALIE
PORTUGAL
TURQUIE
ESPAGNE
GRÈCE
IRLANDE
BENELUX
ETATS-UNIS
FINLANDE
SUÈDE
RUSSIE
AUSTRALIE
DISTRIBUTEURS EXCLUSIFS
EXCLUSIVE DEALERS
DISTRIBUIDORES EXCLUSIVOS
NOUVELLE-ZÉLANDE
FILIALES
SUBSIDIARIES
FILIALES
Filiales - Subsidiaries - Filiales
SFA FRANCE
www.sanimarin.com
SANIFLO Ltd. UK
www.saniflo.co.uk
SANIRISH Ltd.
IRELAND
www.saniflo.ie
SFA SANIFLO S.R.L.
ROMÂNIA
www.saniflo.ro
SFA POLAND
www.sfapoland.pl
SFA SANIBROY
CZECH REPUBLIC
www.sanibroy.cz
SFA ITALIA
www.sanitrit.it
SFA SANITRIT
ESPAÑA
www.sfa.es
SFA RUSSIA
www.sfa.ru
SFA Lda PORTUGAL
www.sfa.pt
SFA BENELUX B.V.
www.sfabeneluxbv.nl
SFA SANIBROY
DEUTSCHLAND
www.sanibroy.de
SFA Sanibroy AB
Switzerland
www.sanibroy.ch
SANIFLO AB SVERIGE
www.saniflo.se
SFA SANILO INC.
CANADA
www.saniflo.ca
SFA USA
www.saniflo.com
SANIPUMP PTY Ltd.
AUSTRALIA
www.saniflo.com.au
NEW ZEALAND
www.saniflo.co.nz
SFA se réserve le droit de modification. Photos texte et dessins non contractuels. - Photos Vincent Colin - RCS Paris B 409 966 645 - S 06/04 - SN 24P
SFA reserves the right to alter product specification without notice, therefore diagrams and measurements are only indicative of technical requierements.
SFA se reserva el derecho de modificacion. Fotos, textos y dibujos no contractuales.
Conception et réalisation Imprim Plus
SFA V14:Mise en page 1
Distributeurs Exclusifs
Exclusive Dealers
Distribuidores Exclusivos
FINLAND
NORWAY
Oy Maritim Ab
www.maritim.fi
Telmo Control A/S
www.telmo.no
GREECE
Eneq Ltd
[email protected]
SFA PARIS - 8, rue d'Aboukir - 75002 PARIS- France - Tel + 33 1 44 82 39 00 - Fax + 33 1 44 82 39 01
SFA AAI:Mise en page 1
11/12/08
11:38
Page 1
The specialist for automatic marine toilets. Der Spezialist für Automatik -Schiff -WCs. Lo specialista del WC automatico per imbarcazioni.
SFA AAI:Mise en page 1
11/12/08
11:38
Page 2
CONTENTS-INHALT-SOMMARIO
Quietness Leiser Betrieb Silenziosità
3
Toilets WC WC
4-7
Pumps Pumpen Pompe
8-9
Assembly Zusammenbau Assemblaggio
9
Technical characteristics and installation
Technische Daten und Installation
Caratteristiche tecniche e d’installazione
10-13
To find out more… Weitere Informationen…
Per saperne di più…
14-15
Inventor, designer and manufacturer since 1958,
SFA is the world leader for toilets equipped with macerators.
Specially designed for boats of all types, SFA SANIMARIN toilets are particularly appreciated
by professional and pleasure boaters alike all over the world, for their high levels of reliability,
the small quantities of water and electricity needed to operate them, and their simplicity
of installation, together with the user comfort they provide.
SFA ist Erfinder, Entwickler und Hersteller von WCs mit Kleinhebeanlagen.
Seit 1958 und bis heute Weltmarktführer in diesem Bereich.
Die speziell für Schiffe entwickelte Modellreihe SANIMARIN SFA umfasst WCs,
die sich durch große Zuverlässigkeit, die Einsparung von Wasser und Strom,
sowie die einfache Installation und einen hohen Benutzerkomfort auszeichnen.
Deshalb werden sie von Fachleuten und von Jachtbesitzern auf der ganzen Welt geschätzt.
SFA, inventore, creatore e produttore dal 1958
è leader mondiale dei WC con trituratore.
I WC SANIMARIN SFA, studiati appositamente per le imbarcazioni, sono ambiti in tutto il
mondo sia dai professionisti del settore sia dai diportisti, grazie alla loro grande affidabilità e all’estrema
semplicità d’installazione e di utilizzo ma soprattutto grazie alle loro ottime prestazioni.
2
SFA AAI:Mise en page 1
11/12/08
11:39
Page 3
SANI MAR I N SFA
The quietest of marine toilets…
Bietet die leisesten Bootstoiletten auf dem Markt...
I WC marini più silenziosi del mercato...
The result of considerable Research and Development work carried
out in our laboratories, the new SANIMARIN unit represents
a big technological step forward in the field of boat toilets.
The SFA SANIMARIN combines comfort, efficiency
and reliability, while giving absolute priority to
SILENCE!
Die neue SANIMARIN-Bootstoilette ist das Ergebnis
langjähriger Forschungs- und Entwicklungsarbeiten, die unsere Ingenieure im Labor durchgeführt
haben. Sie ist ein wirklicher technologischer
Fortschritt im Bereich des WCs für Boote, das
Komfort, Effizienz und Zuverlässigkeit vereint.
Mit großem Erfolg verwirklicht SANIMARIN
SFA eine Ihrer zentralen Prioritäten: der
LEISE BETRIEB!
Il nuovo SANIMARIN rappresenta un reale
progresso tecnologico nel campo dei WC
marini. Un lungo lavoro di Ricerca e Sviluppo ha
permesso la creazione di una gamma che, combinando comfort, efficienza e affidabilità, offre un
prodotto estremamente SILENZIOSO nel funzionamento.
SANIMARIN SFA ha messo con successo il SILENZIO al
centro delle vostre priorità!
SAVING SPAREND RISPARMIO
Saves water, uses just 1.2l per flush, and
saves electricity, 0.02 A.h per cycle in economical mode
Wassersparend nur 1.2 L pro Wasserspülung
Stromsparend 0.02 A.h imSparmodus/Zyklus
Risparmio idrico: solo 1,2 lt. ad ogni ciclo di scarico
Risparmio energetico: solo 0,02 ampere/ora
in modalità eco/ciclo
3
SFA AAI:Mise en page 1
11/12/08
11:44
Page 4
Handy, light and compact, the Sanimarin 31 is
the smallest toilet on the market. Thanks to its light weight and
small size, it is easy to integrate in all areas, and above all,
it easily replaces toilets with manual pumps.
Praktisch, leicht und kompakt. Sanimarin 31 ist das
kleinste Schiffs-WC auf dem Markt. Aufgrund seines geringen
Gewichts und seiner kompakten Größe integriert es sich
problemlos auch in kleinste Räume und kann alle WCs mit
manueller Pumpe ersetzen.
RI
VORHER/ P
T
AF
ER
4
/N
PO
M
BE
FO
RE
/
A
Pratico, leggero e compatto. In assoluto il WC più
piccolo del mercato. Grazie al suo peso ridotto e all’ingombro
limitato, si inserisce facilmente in tutti gli spazi e sostituisce i
classici WC a pompa manuale.
ACHHER / D
O
SFA AAI:Mise en page 1
11/12/08
11:48
Page 5
With its 3 versions, the SANIMARIN 35 has modern lines and a light overall
weight that enable its installation in all types of craft.
SANIMARIN 35 präsentiert sich in 3 Versionen mit klaren, modernenFormen und einem
reduzierten Gewicht, so dass dieses WC in allen Schiffstypen Platz findet.
SANIMARIN 35, in 3 versioni, presenta forme decisamente moderne e
un peso contenuto, perfetto per ogni tipo di imbarcazione.
With its flowing lines, the SANIMARIN 35 easily
integrates into curved hulls.
Mit seinen schlanken Linien integriert sich Sanimarin 35
perfekt in die Rundung des Schiffsrumpfes.
Con le sue linee appositamente studiate, Sanimarin 35
si adatta perfettamente alle curve dello scafo.
440 mm
370 mm
465 mm
300 mm
300 mm
375 mm
5
SFA AAI:Mise en page 1
11/12/08
12:02
Page 6
This straight version of the Sanimarin 35 provides an ideal solution
for installation against a vertical partition.
Die gerade Version des Sanimarin 35 ist die ideale Lösung für eine
Montage an einer senkrechten Wand.
Rappresenta la soluzione ideale per il montaggio contro una
parete verticale.
Cleverly designed Sanimarin 35 Bidet cuts costs and saves space
thanks to the cunning configuration of the automatic toilet combined
with a bidet.
Sanimarin 35 Bidet bietet eine wirtschaftliche, platzsparende Lösung
durch die Kombination eines Automatik-WCs mit einem Bidet.
L’ingegnosa soluzione del WC automatico combinato con funzione bidet
integrata. La migliore soluzione per praticità e ingombro minimo.
440 mm
370 mm
465 mm
6
300 mm
300 mm
375 mm
SFA AAI:Mise en page 1
11/12/08
12:12
Page 7
Sturdy, reliable and comfortable, the Sanimarin 48 plays its part
as a real traditional toilet and provides an ideal compromise between
comfort and practicality!
Robust, zuverlässig und viel Komfort. Sanimarin 48 ist ein
echtes, traditionelles WC und erweist sich als der ideale Kompromiss:
Wohlfühl-Komfort und praktische Lösung!
Robusto, affidabile e comodo, è la soluzione ideale per chi
desidera il confort di un WC tradizionale!
Its impeccable design and generous size, together with its quality
finish, make the Sanimarin Elite the upmarket toilet in the Sanimarin range.
Seine hervorragende Stabilität und großzügigen Abmessungen
sowie die Qualität der Ausführung machen Sanimarin Elite zum Luxus-WC
des Sanimarin-Sortiments.
Dimensioni generose e grande qualità delle rifiniture descrivono
perfettamente Elite, l’alta gamma della serie Sanimarin.
7
SFA AAI:Mise en page 1
11/12/08
12:13
Page 8
Essential to install a shower or a sink, Sanimarin Pump
recovers black water on board your boat and provides an
ideal solution to reduce the number of hull valves. A very
compact unit which can be fitted below floorboards.
Sanimarin Pump ist unentbehrlich, wenn Sie auf Ihrem Boot
eine Dusche oder ein Spülbecken installieren möchten.
Durch diese Pumpe werden die Abwässer an Bord des Schiffes
zusammengeführt und die Zahl der benötigten Rumpfventile
vorteilhaft gesenkt. Aufgrund ihres geringen Platzbedarfs
kann sie auch unter dem Boden installiert werden.
Indispensabile per installare una doccia o un lavandino,
Sanimarin Pump assicura il recupero delle acque reflue a bordo
della barca e permette di ridurre il numero di valvole a scafo.
Di minimo ingombro, può anche essere installata sotto
il pagliolo.
Possible connections:
Einsatz :
Collegamenti possibili :
Installation below sea level
Beispiel für eine Installation
unterhalb des Meeresspiegels
Impianti sotto il livello dell’acqua
L
B
S
Vertical pumping height up to:
Förderhöhe :
Evacuazione verticale fino a :
Outlet diameter:
Durchmesser Druckleitung :
Diametro del tubo di evacuazione :
Max waste water temperature:
Maximale Abwassertemperatur :
Temperature massime acque di scarico :
Supply voltage:
Elektrische Daten :
Tensione di alimentazione :
Motor power rating:
Motorenleistung :
Consumo motore :
Removable exterior check valve
Integrierte Rückschlagklappe
Valvola antiritorno esterna smontabile
S SANIMARIN Pump
L Basin / Waschtisch / Lavabo/Doccia
B Ventilation flap / Lüftungsklappe
Valvola di ventilazione
8
Shower, sink
Dusche, Waschtisch
Doccia, lavabo
4m
22 to/fino a 32 mm
35°C
12 V or/of/o 24 V
360 W
SFA AAI:Mise en page 1
11/12/08
12:14
Page 9
To provide pumped salt or fresh water for your sanitary fittings directly
from outside the boat.
Zur Speisung ihrer sanitären Anlagen direkt mit Meer- oder Flusswasser.
SANIMARIN Sea Pump aspira l’acqua direttamentedall’esterno (acqua
di mare oppure acqua dolce).
Flow max
Max. Pumpleistung
Portata massima
11 L/min
Maximum suction lift
Maximale Ansaughöhe
Altezza massima di aspirazione
Motor assembly
Zusammenbau
2m
Assemblaggio
8
1 Motor 12/24 V / Motor 12/24 V / Motore 12/24 V
2 Pump flange / Pumpenflansch / Pompa
3 Syphon hose / Syphon / Sifone
5 Solenoid valve 12/24 V / Magnetventil 12/24V
4
5
4 Discharge hose / Förderschlauch / Scarico
2
7
Elettrovalvola 12/24 V
1
6 Water supply hose / Wasserzulaufschlauch
Tubo per carico acqua
7 Water inlet pipe / Spülwassereinlaufschlauch
6
3
Scarico acqua
8 Electrical connections / Elektronische Verbindungen
Connessione elettrica
9
SFA AAI:Mise en page 1
11/12/08
12:14
Page 10
HYDRAULIC
INSTALLATION
HYDRAULIK-INSTALLATION
IMPIANTO
IDRAULICO
The installation can be adapted to suit all configurations and all types of boats. You can supply seawater
or freshwater to your toilet via a pump available as an option.
An alle Schiffstypen anpassbar Die Speisung Ihres WCs erfolgt mit Meerwasser oder mit Süßwasser
durch eine optional erhältliche Pumpe.
Impianto adattabile a tutti i tipi di imbarcazione. Potete alimentare i sanitari sia con acqua di mare, sia
con acqua dolce tramite una pompa –optionalWC below sea level, gravity draining of holding tank
WC above sea level, holding tank below sea level
Ist das WC unterhalb der Wasserlinie montiert, erfolgt
Ist das WC oberhalb der Wasserlinie montiert, erfolgt
die Entleerung des Tanks oberhalb des Wasserlinie
die Entleerung des Tanks unterhalb der Wasserlinie
WC sotto la linea di galleggiamento. Serbatoio acque
WC sopra la linea di galleggiamento. Serbatoio acque
nere con scarico per caduta
nere sotto la linea di galleggiamento
3
3
4
3
5
2
4
6
1
2
2
1
5
1 Seawater pump / Seewasser Pumpe / Pompa marina
1 Seawater pump / Seewasser Pumpe / Pompa marina
2 Stop cock / Abstellhahn / Valvola di chiusura
2 Stop cock / Abstellhahn / Valvola di chiusura
3 Vent / Ventil / Ventilazione
3 Vent / Ventil / Ventilazione
4 3 way valve / 3-Wege Ventil / Valvola 3 vie
4 3 way valve / 3-Wege Ventil / Valvola 3 vie
5 Discharge of the toilet direct to the sea / Abfluss
5 Discharge (to the sea) of the holding tank / Abfluss
Scarico a mare del wc
6 Gravity drainage to the sea of holding tank / Entwässerung
Scarico per gravità acque nere
10
Scarico a mare del serbatoio acque nere
SFA AAI:Mise en page 1
11/12/08
12:15
Page 11
ELECTRICAL
ELEKTRISCHE
IMPIANTO
INSTALLATION
INSTALLATION
ELETTRICO
A
EASY INSTALLATION
• The electronic control box can
be installed remotely
• Prewired connections
EINFACHE INSTALLATION
• Abnehmbarer Stromkasten
• Vorverkabelung
B
FACILE INSTALLAZIONE
• Scatola elettronica amovible
• Pre-cablaggio dei collegamenti
1 2
34
5
6
A Control Panel / Zentrales Bedienfeld / Tastiera di comando
B Electronic box / Elektronische Box / Scatola elettronica
Electronic connections Elektronische Verbindungen Connessione elettrica
1 Keyboard / Steuerung / Tastiera
W
2 Tank level indicator / Füllanzeige / Indicatore serbatoio
NE
3 Battery / Batterie / Batterie
4 Motor / Motor / Motore
5 Solenoid valve / Magnetventil / Elettrovalvola
6 Optional pump / Optionaler Pumpenanschluss / Pompa opzionale
Control Panel
Zentrales Bedienfeld
Tastiera di comando
A new single Control Console that is even more efficient and
smarter to look at, while remaining just as easy to use! Among its
main features:
• A “Power On” indicator light
• A “Tank full” indicator light showing that the black water tank is full
(optional connection to your black water tank gauge)
• An economical flushing cycle that uses just 1.2 litres of water
• A normal flushing cycle that uses 2.2 litres of water, adjustable up
to 3 litres
• Empty : key pressed to empty the bowl completely in rough seas
It can also be used to start and stop the motor for maintenance without triggering the flushing sequence
• A choice of two colour options for the console surround (black or
white)
Ein neues zentrales Bedienfeld das noch leistungsfähiger, noch
ästhetischer und genauso einfach zu bedienen ist, wie bisher! Es umfasst insbesondere:
• eine „Power On“-Anzeige für Betriebsbereitschaft.
• eine „Tank full“-Anzeige, die aufleuchtet, wenn das Abwasserreservoir voll ist (fakultativer Anschluss an den Messfühler Ihres Abwasserreservoirs)
• ein Öko-Spülung mit 1,2 l Wasser
• eine Normal-Spülung mit 2,2 l Wasser und die Möglichkeit der
Einstellung bis 3l Wasser
• Empty: Durch Drücken dieser Taste kann das
WC-Becken bei hohem Seegang vollständig geleert werden. Durch sie kann der Motor für Wartungsarbeiten gestartet und gestoppt werden,
ohne einen Spülzyklus auszulösen.
• Farb-Optionen für den Tastaturrahmen (weiß
oder schwarz)
Nuova tastiera di comando unica, ancora più
efficace, più bella e di facile utilizzo. In particolare:
• Spia “Power On” che indica che la presenza di
tensione.
• Spia “Tank full” di segnalazione serbatoio
acque nere pieno (collegamento facoltativo
all'indicatore del serbatoio acque nere)
• Basso consumo acqua di scarico:
Opzione ECO da solo1,2 L
Opzione Normale da solo 2,2 L -possibilità di
regolazione fino a 3 L –
• Empty: Tasto che consente di svuotare completamente il vaso senza lanciare il ciclo di scarico.
• Scelta opzionale del colore (bianco o nero) per la cornice
della tastiera.
11
SFA AAI:Mise en page 1
11/12/08
12:16
Page 12
TECHNICAL
CHARACTERISTICS
TECHNISCHE
MERKMALE
CARATTERISTICHE
TECNICHE
Total time required Dauer des Betriebszyklus
ECO
10 s
Durata totale
NORMAL
19 s
Water consumption Wasserverbrauch
Consumo acqua
ECO
1,2 l
NORMAL
2,2 l
Pumping height
ECO
3m
Förderhöhe
NORMAL
3m
Sollevamento verticale
EMPTY
3m
Horizontal pumping distance
Horizontale Förderleistung
Evacuazione orizzontale
ECO
30 m
NORMAL
30 m
EMPTY
30 m
Minimum Pressure Minimale Spannung
Pressione minima
Current consumption
Elektrische Daten
Intensità assorbita
1,7 bar
12 V - 20 A
(260 W)
24 V - 10 A
(260 W)
Electricity consumption
Stromverbrauch
Consumo electtrico
Electronic control Elektronische Kontrolle
Comando digitale
ECO
NORMAL
Other voltages available: 110 or 220 V AC with a
pushbutton, for all models except the SN31, SN35.
Weitere erhältliche Spannungen : 110, 220 V
Wechselstrom mit Drucktaste für alle Modelle außer
SN31, SN35.
Voltaggi disponibili: 110, 220 V. Tutti i SN Sanitrit
sono disponibili con pulsante di comando scarico
integrato nella ceramica ad eccezione del modello
SN31, SN35, dotato di tastiera esterna.
Elec : 0,02 A.h (12 V)
0,01 A.h (24 V)
Elec : 0,03 A.h (12 V)
0,02 A.h (24 V)
YES
WEIGHT ABFLUSS PESO
SANIMARIN® 31
16,4 Kg
SANIMARIN® 35
22,2 Kg
SANIMARIN® 35 ST
21,2 Kg
SANIMARIN® Bidet 35
23,3 Kg
SANIMARIN® 48
23,8 Kg
SANIMARIN® Elite
28,2 Kg
12
SFA AAI:Mise en page 1
11/12/08
HOW
THE
12:17
Page 13
SANIMARIN
ABBILDUNG
COME
1
Activation of the flush.
Automatic start of the motor.
Betätigung der Wasserspülung.
Ausspülen des WC-Beckens.
Avviamento automatico
del motore in corrispondenza
del ciclo di scarico.
WC
OPERATES
BETRIEBSWEISE
FUNZIONA
2
Macerates organic waste
and paper into fine particles
in 3 to 6 seconds.
Automatisches Einschalten
des Motors. Zerkleinern der
Fäkalien in feine Partikel in
3 bis 6 Sekunden.
Ciclo completo di triturazione /
espulsione in 3-6 secondi.
SANIMARIN
3
Discharge of waste through
a standard pipe – Ø 38 mm.
Ableitung der Fäkalien durch
druckfeste Abgangsleitung Durchmesser Ø 38 mm.
Scarica in tubi di piccolo
diametro Ø 38 mm.
4
The tank is completely
emptied. The s-bend is filled
with water again.
Leeren des WC-Beckens
und Einleitung von Wasser
in den Siphon.
La vaschetta viene
completamente svuotata e
successivamente il sifone
nuovamente riempito
13
SFA AAI:Mise en page 1
11/12/08
12:18
Page 14
SANIMARIN KIT - SANIMARIN-BAUSATZ - KIT SANIMARIN
The 12 V or 24 V SANIMARIN kit contains:
Der SANIMARIN-Bausatz 12 V oder 24 V enthält :
Il kit SANIMARIN a 12 V o 24 V contiene :
• A glazed ceramic bowl with a motor,
pump and solenoid valve inside and a
wooden toilet seat and cover
• Ein Keramik-WC mit Motor, Pumpe,
Elektroventil innen und Elektroventil innen
und Holz-WC-Deckel
• Vaso in ceramica con trituratore e sedile
in legno
• A control panel
• Eine Bedientastatur
• Tastiera di comando
• An electronic control box
• Einen Stromkasten
• Quadro elettronico
• A bag containing the accessories
• Zubehör
• Kit di accessori
14
Also available as an option:
Als Option sind ferner erhältlich :
Disponibili inoltre a richiesta :
• A connecting elbow for a horizontal waste
pipe
• ein Anschlusswinkel für die horizontale
Ableitung
• Un raccordo a gomito per evacuazione
orizzontale
• A connecting elbow for a vertical underfloor
waste pipe
• ein Anschlusswinkel für die vertikale Ableitung
unter dem Boden
• Un raccordo a gomito per evacuazione
verticale sotto pavimento
• SANIMARIN Sea Pump (N.B. It is essential
to supply Sanimarin fittings with a pressurised
watter supply)
• Die Meerwasserpumpe (Hinweis : Alle
Sanimarin-WCs müssen mit Druckwasser
gespeist werden)
• La pompa per acqua di mare (da notare :
è obbligatorio alimentare il Sanimarin con
pressione minima di esercizio1,7 BAR)
For the 110 or 220 V SANIMARIN models,
the panel control is replaced by a pushbutton
placed directly on the toilet.
Bei den Modellen SANIMARIN 110 V oder 220 V
ist die Bedientastatur durch eine Drucktaste direkt
am WC-Becken ersetzt.
Per il SANIMARIN a 110 o 220 V, il pulsante
di scarico integrato nel WC sostituisce la
tastiera di comando.
SFA AAI:Mise en page 1
11/12/08
12:18
Page 15
TO FIND OUT MORE
W E I T E R E I N F O R M AT I O N E N
PER SAPERNE DI PIÙ
You can find out more about SANIMARIN on the www.sanimarin.com
Internet site, which is available in 4 languages. In particular, you can choose the
best Sanimarin for you. Go and have a look straight away – there are lots of
surprises for you.
Weitere Informationen über SANIMARIN finden Sie auf der Website
www.sanimarin.com, die in 4 Sprachen aufgerufen werden kann. Sie können
dort auch Ihre SANIMARIN-Toilette zu den besten Konditionen bestellen.
Besuchen Sie uns gleich, zahlreiche interessante Überraschungen warten
auf Sie!
SANIMARIN mette a vostra disposizione ulteriori informazioni sul sito Internet
www.sanimarin.com, disponibile in 4 lingue. Potrete scegliere il prodotto della
gamma SANIMARIN più adatto alle vostre esigenze. Venite a dare un'occhiata!
Vi aspettano gradevoli sorprese.
www.sanimarin.com
g
Amongst other things, you can find:
Sie finden dort unter anderem :
Vi troverete anche :
• The option of downloading 2d/3d files containing Sanimarin
product data - very useful for all marine specifiers
• Eine Option, die von allen Anwendern sehr geschätzt wird:
Unsere Produkte in 2D/3D zum downloaden
• Il download dei nostri prodotti in 2d/3d,
un’opzione molto apprezzata dagli architetti
• A film showing installation of a SANIMARIN 31
• Ein Film mit Installationsanleitung für SANIMARIN 31
• Il video dimostrativo su come installare un SANIMARIN 31
• Our sales and after-sales outlets
• Unsere Verkaufs- und Kundendienststellen
• I punti vendita e centri assistenza
Sanimarin: the essential partner to your holding tank connections!
Sanimarin: der optimale Partner für die Entsorgung von Schmutzwasser!
Sanimarin : indispensabile per gestire facilmente il serbatoio delle Acque Nere!
Thanks to its macerating qualities, discharge head and tank
control panel, Sanimarin enables your installation
to comply with European regulations relating to discharge of black water.
Durch die Qualität der Hebeanlage, die Förderhöhe
und die Abwassertank - Kontrolle, trägt
Sanimarin dazu bei, dass Ihre Installation die
geltenden Vorschriften und Normen erfüllt,
insbesondere die europäische Verordnung über
die Entsorgung von Abwasser.
Grazie alla qualità di triturazione ed alle prestazioni
certificate degli apparecchi Sanimarin ogni impianto, se
ben eseguito, rispetta le
normative vigenti in fatto di
scarico in mare.
15
11/12/08
12:18
Page 16
FINLANDE
NORVÈGE
CANADA
UNITED KINGDOM
IRLANDE
BENELUX
ETATS-UNIS
FRANCE
PORTUGAL
SUÈDE
POLOGNE
ALLEMAGNE
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE
SUISSE ROUMANIE
ITALIE
ESPAGNE
RUSSIE
GRÈCE
AUSTRALIE
EXCLUSIVE DEALERS
EXKLUSIVE HÄNDLER
RIVENDITORI AUTORIZZATI
NOUVELLE-ZÉLANDE
SUBSIDIARIES
FILIALEN
FILIALI
Subsidiaries - Filialen - Filiali
SFA FRANCE
www.sanimarin.com
SANIFLO Ltd. UK
www.saniflo.co.uk
SANIRISH Ltd.
IRELAND
www.saniflo.ie
SFA SANIFLO S.R.L.
ROMÂNIA
www.saniflo.ro
SFA POLAND
www.sfapoland.pl
SFA SANIBROY
CZECH REPUBLIC
www.sanibroy.cz
SFA ITALIA
www.sanitrit.it
SFA SANITRIT
ESPAÑA
www.sfa.es
SFA RUSSIA
www.sfa.ru
SFA Lda PORTUGAL
www.sfa.pt
SFA BENELUX B.V.
www.sfabeneluxbv.nl
SFA SANIBROY
DEUTSCHLAND
www.sanibroy.de
SFA Sanibroy AB
Switzerland
www.sanibroy.ch
SANIFLO AB SVERIGE
www.saniflo.se
SFA SANILO INC.
CANADA
www.saniflo.ca
SFA USA
www.saniflo.com
SANIPUMP PTY Ltd.
AUSTRALIA
www.saniflo.com.au
NEW ZEALAND
www.saniflo.co.nz
SFA reserves the right to alter product specification without notice, therefore diagrams and measurements are only indicative of technical requirements.
Änderungen vorbehalte. Alle Fotos, Texte und Zeichnungen sind unverbindlich.
SFA si riserva il diritto di modificare foto, testi e disegni tecnici in qualsiasi momento.
Conception et réalisation IMPRIM PLUS
SFA AAI:Mise en page 1
Exclusive Dealers
Exklusive Händler
Rivenditori Autorizzati
FINLAND
NORWAY
Oy Maritim Ab
www.maritim.fi
Telmo Control A/S
www.telmo.no
GREECE
Eneq Ltd
[email protected]
SFA PARIS - 8, rue d'Aboukir - 75002 PARIS- France - Tel + 33 1 44 82 39 00 - Fax + 33 1 44 82 39 01