Catalogo Giorno Zalf

Transcript

Catalogo Giorno Zalf
giorno
Zalf giorno,
notte, bambini
e ragazzi,
home office;
Désirée divani,
poltrone e letti;
Euromobil cucine
Total Home Design di Zalf si presenta con tempismo
per soddisfare in modo concreto le esigenze dell'abitare
contemporaneo in un mercato in continua evoluzione,
attraverso un progetto in grado di esprimere valori
e contenuti tangibili frutto di passione e di ricerca.
notte
L’ambiente giorno è pienamente inserito in
Total Home Design, un concetto progettuale esclusivo
che comprende sistemi e complementi di arredo di alta
qualità, integrati e trasversali, ad un costo accessibile.
bambini e ragazzi
Giorno, notte e guardaroba, bambini e ragazzi e
home office di Zalf dialogano in modo armonico
e coordinato con i divani, le poltrone, i letti Désirée
e con le cucine Euromobil, secondo un progetto di
casa totale unico e distintivo del Gruppo Euromobil.
home office
giorno
TOTAL
HOME
DESIGN
Zalf presenta prodotti eccellenti
dal design innovativo, con alte
prestazioni tecnico-funzionali ed
estetico-emozionali, per l'ambiente
giorno: pareti attrezzate, librerie,
madie e tavoli. Grazie ad una vasta
gamma di sistemi all’insegna della
flessibilità e trasversalità, unita ad una
ricca cartella di colori e finiture esclusive,
vengono fornite risposte concrete ad
DESIGN R&S ZALF
ROBERTO GOBBO
EDOARDO GHERARDI
un pubblico con esigenze estetiche
Zalf’s Total Home Design is presented in a concrete way to meet the requirements of contemporary living in a changing market and it is presented through a project that can express tangible values and contents that are the
e funzionali diversificate, anche in
fruit of passion and research. The living area is fully inserted in the Total Home Design. It is an exclusive project concept that includes high quality, integral and transversal furnishing systems and accessories at an affordable
cost. Zalf’s living areas, bedroom and wardrobes, children and kids areas and home offices are harmoniously matched with sofas, arm chairs, the Désirée beds and with Euromobil kitchens according to Euromobil Group’s unique
and distinctive total home project. Zalf offers excellent products with a distinctive and innovative design. All of our products have excellent technical and functional performance and are aesthetically pleasing. For the living area we
presenza di ambienti dalle dimensioni
offer equipped walls, bookcases, madia cabinets and tables. A wide range of systems, flexible and transversal components together with a rich colour palette and unique finishes allows us to provide definitive answers to a
public with diversified aesthetic and functional needs, even in small environments. The optimization and certification of production, which is exclusively carried out in Italy with the use of state-of-the-art materials
and technology is synonymous with a quality product at an affordable cost. Zalf also responds to the values of safety and ecology with an understanding of sustainable design in full compliance with European regulations.
Total Home Design de Zalf se présente au bon moment pour répondre de manière concrète aux exigences de l’habitation contemporaine, dans un marché en continuelle évolution, grâce à un projet en mesure d’exprimer des valeurs et des
contenus tangibles, fruit de passion et de recherche. La zone jour est pleinement intégrée dans Total Home Design, un concept exclusif de conception qui comprend des systèmes et des compléments d’ameublement de haute qualité,
intégrés et transversaux, à un coût accessible. Jour, nuit et penderie, enfants et jeunes, et home office de Zalf dialoguent de manière harmonieuse et coordonnée avec les divans, les fauteuils, les lits Désirée et avec les cuisines Euromobil,
selon un projet de maison totale, uniqueet qui distingue le Groupe Euromobil. Zalf présente d’excellents produits au design innovant, avec de grandes performances technico-fonctionnelles et esthético-émotionnelles, pour la zone jour:
murs équipés, bibliothèques, huches et tables. Grâce à une vaste gamme de systèmes à l’enseigne de la flexibilité et de la transversalité, ainsi qu’à une riche gamme de coloris et de finitions exclusives, on fournit des réponses
concrètes à un public avec des exigences esthétiques et fonctionnelles diversifiées, même en présence d’espaces à dimensions réduites. L’optimisation et la certification de la production, effectuée exclusivement en Italie avec l’emploi de
contenute. L’ottimizzazione e la
certificazione della produzione, effettuata
esclusivamente in Italia con l’impiego
matériaux et de technologies à l’avant-garde, sont synonymes de qualité du produit. Zalf répond, en outre, aux valeurs de la sécurité et de l’écologie avec la conscience d’un design durable, conformément aux normes européennes.
Total Home Design von Zalf erscheint zum richtigen Zeitpunkt auf einem in ständiger Entwicklung befindlichen Markt, um den Anforderungen des modernen Wohnens konkret gerecht zu werden. Dies vollzieht sich über ein Projekt,
di materiali e tecnologie all’avanguardia
das die Werte und greifbaren Inhalte zum Ausdruck bringt, die das Ergebnis der Leidenschaft und Forschung sind. Der Wohnbereich ist voll und ganz in Total Home Design inseriert, ein exklusives Planungskonzept, das
hochwertige, integrierte und beizustellende Einrichtungs-und Ergänzungssysteme zu einem erschwinglichen Preis umfasst. Wohnen, Schlafen und Garderobe, Wohnen, Kinder- und Jugendzimmer, sowie Home Office von Zalf
passen sich harmonisch und aufeinander abgestimmt den Sofas und Sesseln, den Betten Désirée und den Küchen Euromobil an und zwar nach einem kompletten, einzigartigen und sich heraushebenden Projekt der Euromobil
è sinonimo di qualità di prodotto.
Gruppe. Zalf präsentiert hervorragende Produkte mit innovativem Design, hohen technisch-funktionellen und ästhetisch-emotionellen Leistungen für den Wohnbereich: ausgestattete Wohnwände, Bücherregale, Anrichten
und Tische. Einem ästhetisch anspruchsvollem Publikum werden dank einer großen Systemauswahl mit unterschiedlichen Funktionen im Zeichen der Flexibilität und übergreifender Zusammenstellungen auch in kleinen
Räumen, sowie einer reichhaltigen Farbmusterkarte und exklusiven Ausführungen, konkrete Antworten gegeben. Optimierung und Zertifizierung der Produktion, die ausschließlich in Italien erfolgt, mit dem Einsatz modernster Materialien
Zalf risponde inoltre ai valori della sicurezza
und Technologien - die für Produktqualität zu einem erschwinglichen Preis stehen. Auch Sicherheit und Umweltschutz sind Zalf wichtig, für ein nachhaltiges Design unter strenger Einhaltung der europäischen Richtlinien.
Total Home Design de Zalf se presenta en el momento oportuno para satisfacer de manera concreta las necesidades del habitar contemporáneo en un mercado en continua evolución, mediante un proyecto capaz de expresar
e dell’ecologia con la consapevolezza
valores y contenidos tangibles fruto de la pasión y la investigación. La zona de día está plenamente integrada en Total Home Design, un concepto de diseño exclusivo que incluye sistemas y complementos de mobiliario de alta
calidad, integrados y transversales, a un precio asequible. Día, noche y ropero, día, niños y chicos, y despacho de Zalf dialogan de manera armoniosa y coordinada con los sofás, los sillones, las camas Désirée y con las cocinas
Euromobil, según un proyecto de hogar total, único y distintivo del Grupo Euromobil.Zalf presenta productos excelentes de diseño innovador, con altas prestaciones técnico-funcionales y estético-emocionales, para la zona de día:
di un design sostenibile nel pieno
paredes equipadas, librerías, aparadores y mesas. Gracias a una amplia gama de sistemas que representan la flexibilidad y la transversalidad, unida a una rica paleta de colores y acabados exclusivos, se ofrecen respuestas concretas
a un público con necesidades estéticas y funcionales diversificadas, incluso para espacios de dimensiones reducidas. La optimización y la certificación de la producción, realizada únicamente en Italia con el uso de materiales y
tecnologías de vanguardia, son sinónimo de calidad de producto. Zalf también presta atención a los valores de la seguridad y la ecología con la concienciación de un diseño sostenible que cumple plenamente las normativas europeas.
rispetto delle normative europee.
total home design
parete attrezzata
pranzo, cucina
Z031_Z032
parete attrezzata
pranzo
Z033_Z034
parete attrezzata
libreria
Z002_Z003
Z040
parete attrezzata
pranzo, cucina, notte
Z029
08
16
24
32
38
living
parete attrezzata
porta scorrevole
Z035
parete attrezzata
Z028
Z030
Z001
Z041
parete attrezzata
libreria
Z71
48
54
60
66
72
78
madie
madia
parete attrezzata
Z004
Z032
86
92
librerie
Link System
Z68
Z042
Z70
Picà Minus
Z043
Z044
96
102
108
114
118
tavoli
tavolo fisso e allungabile
Angolo
Angolo All
122
126
guida alle opportunità
Monopoli
Link System
Freebox
madie
tavoli
sedie
132
134
136
138
138
140
06 07
total home design
Zalf mobili
Désirée divani
Euromobil cucine
08 09
Scegli la tua casa di qualità, dal design
accessibile, finiture coordinate sia
nell’area giorno sia nell’area cucina.
Select your high-quality, home by an
accessible design, coordinated finishes
in both the living area and kitchen.
Votre maison de qualité, et au design
accessible, finitions coordonnées aussi bien
dans la zone jour que dans la zone cuisine.
Sie Ihr qualitativ hochwertiges Heim, informal
und mit erschwinglichem Design, aufeinander
abgestimmte Ausführungen sowohl
im Wohnbereich als auch in der Küche.
Elige tu hogar de calidad, informal y de
diseño accesible, acabados a juego tanto
en la zona de día como en la cocina.
Z031_Z032
giorno
Zalf
cucina
Euromobil
divano
Désirée
total
home
design
10 11
High-quality home: suspended coplanar madia
cabinet, relaxation area with Zenit sofa by Désirée.
La casa di qualità:
madia sospesa anta
complanare, zona
relax con divano
Zenit di Désirée.
Maison de qualité: huche coplanaire suspendue,
zone relax avec le divan Zenit de Désirée.
Qualitativ hochwertiges Heim: Komplanare aufgehängte
Anrichte, Entspannungs mit Sofa Zenit von Désirée.
Hogar de calidad: aparador de apertura coplanar
suspendido, zona de relax con sofá Zenit de Désirée.
12 13
14 15
Madia Z032
Freebox
Laclip
di Euromobil
Picà
tavolo Angolo All
sedie Elle
Z031_Z032
total home design
Z031
Monopoli e Modus: contenitori e boiserie in
melaminico termostrutturato rovere bianco a poro
aperto, frontali vetro bianco e terra opaco, telaio bianco.
Freebox: sistema pensili a giorno, metallo laccato bianco.
380
60.4
scorrevoli Picà, cucina Laclip di Euromobil.
90
220
chaises Elle en écocuir blanc. Derrière les portes
coulissantes Picà, cuisine Laclip de Euromobil.
Schiebetüren Picà, Küche Laclip von Euromobil.
Zona comedor, mesa Angolo All extensible,
sillas Elle en ecopiel blanca. Tras las puertas
correderas Picà, cocina Laclip de Euromobil.
Z032
Suspended coplanar madia cabinet, white oak open-pore
thermostructured melamine, Lalass brill handle.
Freebox: white and terra brown lacquered metal open wall-unit system.
Komplanare aufgehängte Anrichte, thermostrukturiertes
Melamin Eiche weiß offenporig, Griff Lalass Brillausführung.
Freebox: offenes Hängeschranksystem aus Metall,
weiß und erdfarben lackiert.
Aparador de apertura coplanar suspendido, melamínico
termoestructurado roble blanco a poro abierto, tirador Lalass brill.
Freebox: sistema de colgantes abiertos de metal, lacado blanco y tierra.
Eßbereich, ausziehbarer Tisch Angolo All,
Stühle Elle Kunstleder weiß. Hinter den
210
160
sliding doors, Laclip kitchen by Euromobil.
Zone repas, table Angolo All allongeable,
Monopoli y Modus: contenedores y boiserie en
melamínico termoestructurado roble blanco a poro abierto,
frontales de cristal blanco y tierra mate, marco blanco.
Freebox: sistema de colgantes abiertos, de metal lacado blanco.
Huche coplanaire suspendue, mélaminé thermostructuré
chêne blanc à pore ouvert, poignée Lalass brill.
Freebox: système d’éléments hauts ouverts en métal laqué blanc et terre.
Dining area, Angolo All extension table,
Elle white faux leather chairs. Behind the Picà
Monopoli et Modus: éléments de rangement et revêtement
mural en mélaminé thermostructuré chêne blanc à pore
ouvert, façades en verre blanc et terre mat, cadre blanc.
Freebox: système d’éléments hauts ouverts, métal laqué blanc.
Monopoli und Modus: Anbauelemente und Wandverkleidung
aus thermostrukturiertem Melamin Eiche weiß offenporig
aperto,Glasfrontblenden weiß und erdfarben matt, Rahmen weiß.
Freebox: offenes Hängeschranksystem, weiß lackiertes Metall.
Z032
Madia complanare sospesa, melaminico termostrutturato
rovere bianco a poro aperto, maniglia Lalass brill.
Freebox: sistema pensili giorno in metallo, laccato bianco e terra.
sedie Elle ecopelle bianca. Dietro le porte
Blockone
di Désirée
Z031
Monopoli and Modus: containers and panelling in
white oak open-pore thermostructured melamine,
matt terra brown and white glass fronts, white frame.
Freebox: white lacquered metal open wall-unit system.
_ melaminico termostrutturato
rovere bianco a poro aperto
_ Laclip cucina di Euromobil,
melaminico termostrutturato
rovere bianco a poro aperto
Area pranzo, tavolo Angolo All allungabile,
Modus Z031
Monopoli
Freebox
50.8
16 17
total
home
design
Un living d’atmosfera dai toni
caldi: sistemi e complementi dalle
finiture armoniche e coordinate.
A living area with atmosphere and
characterized by warm shades: systems,
accessories with coordinated finishes.
Un living d’atmosphère et aux tons
chauds: systèmes et compléments
aux finitions coordonnées.
Ein Wohnraum voller Atmosphäre
giorno
Zalf
divano
Désirée
Z033_Z034
und mit warmen Farbtönen.
Una sala de estar con atmósfera
y de tonos cálidos: sistemas y
complementos con acabados a juego.
18 19
20 21
Link System suspended bookcase with Freebox
elements, graphite Angolo table; Monopoli containers
and Modus panelling. Zenit sofa by Désirée.
Libreria sospesa
Link System con
Freebox, tavolo
Angolo; contenitori
Monopoli e boiserie
Modus; divano
Zenit di Désirée.
Bibliothèque suspendue Link System avec éléments
Freebox, table Angolo graphite; éléments de rangement
Monopoli et revêtement mural Modus. Divan Zenit de Désirée.
Aufgehängtes Bücherregal Link System mit Freebox
Elementen, Tisch Angolo Graphit; Anbauelemente Monopoli
und Wandverkleidung Modus. Sofa Zenit von Désirée.
Librería suspendida Link System con elementos
Freebox, mesa Angolo grafito; contenedores
Monopoli y boiserie Modus. Sofá Zenit de Désirée.
22 23
tavolo Angolo
sedie Slim
Link System Z034
Freebox
Z033_Z034
total home design
Z033
Link System: libreria sospesa in melaminico termostrutturato rovere
canapa a poro aperto, schienali rovere canapa e verde eden.
Freebox: elementi in metallo laccato terra inseriti nei vani Link System.
Z034
Monopoli e Modus: contenitori e boiserie melaminico termostrutturato
rovere canapa a poro aperto, frontali vetro terra opaco telaio brill.
Freebox: sistema pensili a giorno, in metallo laccato
terra e canapa, abbinati ai pensili Monopoli.
60.4
386
130
in dove-coloured regenerated leather.
130
Angolo square table, Slim chairs
327.8
Slim in rigenerato di cuoio tortora.
Slim en cuir tourterelle régénéré.
Slim aus regeneriertem Leder taubenblau.
Mesa cuadrada Angolo, sillas
Slim en cuero regenerado tórtola.
Link System: bibliothèque suspendue en mélaminé thermostructuré
chêne chanvre à pore ouvert, panneaux arrière en chêne chanvre et vert éden.
Freebox: éléments en métal laqué terre intégrés dans les niches Link System.
Link System: aufgehängtes Bücherregal aus thermostrukturiertem
Melamin Eiche hanffarben offenporig, Rückwände Eiche hanffarben und edengrün.
Freebox: Elemente aus erdfarben lackiertem Metall in die Fächer Link System eingesetzt.
Link System: librería suspendida en melamínico termoestructurado
roble cáñamo a poro abierto, traseras de roble cáñamo y verde Edén.
Freebox: elementos de metal lacado tierra integrados
en los compartimentos Link System.
Z034
Monopoli and Modus: containers and panelling in hemp oak open-pore
thermostructured melamine, matt terra brown glass fronts, brill frame.
Freebox: open wall-unit system in terra brown and hemp
lacquered metal, combined with Monopoli wall units.
Monopoli et Modus: éléments de rangement et revêtement mural
en mélaminé thermostructuré chêne chanvre à pore ouvert,
façades en verre blanc et terre mat, cadre brill.
Freebox: systèmes éléments hauts ouverts, en métal laqué
terre et chanvre, associés aux éléments hauts Monopoli.
Monopoli und Modus: Anbauelemente und Wandverkleidung
thermostrukturiertes Melamin Eiche hanffarben offenporig,
Glasfrontblenden erdfarben matt, Brill-Rahmen.
Freebox: offenes Hängeschranksystem aus Metall erd- und
hanffarben lackiert, auf die Hängeschränke Monopoli abgestimmt.
Monopoli y Modus: contenedores y boiserie en melamínico termoestructurado
roble cáñamo a poro abierto, frontales de cristal tierra mate marco brill.
Freebox: sistema de colgantes abiertos, de metal lacado tierra
y cáñamo, combinados con los colgantes Monopoli.
Table carrée Angolo, chaises
Quadratischer Tisch Angolo, Stühle
Zenit
di Désirée
Z033
Link System: suspended bookcase in hemp oak open-pore
thermostructured melamine, eden green and hemp oak backing.
Freebox: elements in terra brown lacquered metal
inserted into the Link System compartments.
_ melaminico termostrutturato
rovere canapa a poro aperto
_ vetro terra opaco
Tavolo quadrato Angolo, sedie
Modus Z033
Monopoli
Freebox
29.7
24 25
Una casa caratterizzata dall’ampia
libreria bifacciale Link System
e dall’equilibrata Madia pensile.
A home characterized by the
Link System double-sided bookcase
and balanced hanging Madia cabinet.
Une maison caractérisée par la
bibliothèque double face Link System
et par la huche haute équilibrée.
Ein Heim, das sich durch das große
zweiseitige Bücherregal Link System
und die Hänge-Anrichte auszeichnet.
Un hogar caracterizado por la amplia
librería de dos caras Link System y por
el equilibrado aparador suspendido.
Z002_Z003
giorno
Zalf
poltrone
Désirée
total
home
design
26 27
28 29
Madia sospesa anta
complanare vetro bianco
lucido, pensili a giorno
Freebox, boiserie Modus
in rovere bianco.
Suspended Madia cabinet with gloss white glass
coplanar door, Freebox open wall unit, Modus panelling
in white oak open-pore thermostructured melamine.
Huche suspendue, porte coplanaire en verre blanc brillant,
éléments hauts ouverts Freebox, revêtement mural Modus
en mélaminé thermostructuré chêne blanc à pore ouvert.
Aufgehängte Anrichte komplanare Glastür weiß glänzend,
offene Hängeschränke Freebox, Wandverkleidung Modus
aus thermostrukturiertem Melamin Eiche weiß offenporig.
Aparador suspendido con puerta coplanar de cristal blanco
brillante, colgantes abiertos Freebox, boiserie Modus en
melamínico termoestructurado roble blanco a poro abierto.
30 31
Madia Z003
Modus
Monopoli
Freebox
Kubic
di Désirée
Z002_Z003
Link System Z002
Freebox
Lacoon
di Désirée
Z002
Link System: bookcase in white oak open-pore
thermostructured melamine with hemp fronts.
Freebox: elements in hemp and terra brown
lacquered metal inserted into the Link System.
_ melaminico termostrutturato
rovere bianco a poro aperto
_ melaminico canapa
_ vetro bianco lucido
total home design
Z002
Link System: libreria in melaminico termostrutturato
rovere bianco a poro aperto, frontali canapa.
Freebox: elementi in metallo in laccato canapa
e terra inseriti in Link System.
Link System: bibliothèque en mélaminé thermostructuré
chêne blanc à pore ouvert, façades chanvre.
Freebox: éléments en métal laqué chanvre
et terre, intégrés dans Link System.
Link System: Bücherregal aus thermostrukturiertem
Melamin Eiche weiß offenporig, Frontblenden hanffarben.
Freebox: Elemente aus Metall hanf- und erdfarben,
in das Link System eingesetzt.
Z003
Madia sospesa: melaminico termostrutturato rovere bianco
a poro aperto, frontali vetro bianco lucido.
Monopoli: contenitori pensili, frontali vetro bianco lucido.
Freebox: sistema pensili a giorno metallo laccato bianco.
Modus: boiserie in melaminico termostrutturato rovere bianco.
38.8
382.8
Link System: librería en melamínico termoestructurado
roble blanco a poro abierto, frontales cáñamo.
Freebox: elementos de metal lacado cáñamo
y tierra integrados en Link System.
Z003
Suspended madia cabinet: white oak open-pore
thermostructured melamine, gloss white glass fronts.
Monopoli: wall-unit containers, gloss white glass fronts.
Freebox: white lacquered metal open wall-unit system.
Modus: white oak thermostructured melamine panelling.
Huche suspendue: mélaminé thermostructuré chêne
blanc à pore ouvert, façades en verre blanc brillant.
Monopoli: éléments de rangement hauts, façades en verre blanc brillant.
Freebox: système d’éléments hauts ouverts en métal laqué blanc.
Modus: revêtement mural en mélaminé thermostructuré chêne blanc.
361
Hänge-Anrichte: aus melaminbeschichteter
Eiche weiß offenporig, Fronten weißes Glas.
Monopoli: Hängeelemente, Glasfrontblenden weiß glänzend.
Freebox: offenes Hängeschranksystem, weiß lackiertes Metall.
Modus: Wandverkleidung in thermostrukturiertem Melamin Eiche weiß.
Aparador suspendido: melamínico termoestructurado roble
blanco a poro abierto, frontales de cristal blanco brillante.
Monopoli: contenedores colgantes, frontales de cristal blanco brillante.
Freebox: sistema de colgantes abiertos de metal lacado blanco.
Modus: boiserie en melamínico termoestructurado roble blanco.
31.6
32 33
Giovane e tecnologica è la casa creativa:
libreria Link System bifacciale in
melaminico bianco abbinata a contenitori
Monopoli con apertura push&pull.
The creative home is youthful: Link System
bookcase white melamine combined with
Monopoli containers with push&pull opening.
La maison créative est jeune et technologique:
bibliothèque Link System double face, en
mélaminé blanc associée aux éléments de
rangement Monopoli avec ouverture push&pull.
Das kreative Heim ist jung und technologisch:
Bücherregal Link System zweiseitig aus
Melamin weiß auf die Anbauelemente
Monopoli abgestimmt, Push&Pull-Öffnung.
El hogar creativo: librería Link System de dos
caras en melamínico blanco con contenedores
Monopoli de apertura push&pull.
total
home
design
Z040
giorno
Zalf
divano
Désirée
34 35
36 37
Link System
Modus
Kara
di Désirée
Monopoli
Monopoli
Z040
_ melaminico bianco
_ vetro bianco lucido
total home design
Monopoli: contenitori melaminico bianco,
pensili ante vetro bianco lucido, telaio bianco.
Modus: boiserie in melaminico bianco.
Link System: libreria in melaminico bianco.
Monopoli: white melamine wall-unit containers,
gloss white glass fronts, white frame.
Modus: white melamine panelling.
Link System: bookcase in white melamine.
Monopoli: éléments de rangement
en mélaminé blanc, éléments hauts
avec portes vitrées blanc brillant, cadre blanc.
Modus: revêtement mural en mélaminé blanc.
60.4
31.6
495
Link System: bibliothèque en mélaminé blanc.
Monopoli: Anbauelemente aus Melamin
weiß, Hängeschränke mit Glastüren
weiß glänzend, Rahmen weiß.
Modus: Wandverkleidung aus Melamin weiß.
Link System: Bücherregal aus Melamin weiß.
Basamento Monopoli con sistema passacavi.
Monopoli: contenedores en melamínico
blanco, colgantes con puertas de
347.8
Ampia boiserie Modus bianca con tv, pensili Monopoli.
cristal blanco brillante, marco blanco.
Large white Modus panelling with TV, Monopoli wall
Modus: boiserie en melamínico blanco.
units. Monopoli base with cable sleeve system.
Grand revêtement mural Modus blanc avec télé, éléments
hauts Monopoli. Piètement Monopoli, système passe-câbles.
Große Wandverkleidung Modus weiß mit FS, Hängeschränke
Monopoli. Unterteil Monopoli mit Kabeldurchlass.
Amplia boiserie Modus blanca con tv, colgantes
Monopoli. Base Monopoli con sistema pasacables.
Link System: librería en melamínico blanco.
38.8
38 39
total home design
La casa dei desideri, in melaminico rovere canapa, ad un costo accessibile. Sorprendente
monolocale completo di cucina e libreria Link System bifacciale a dividere l’area giorno dalla notte.
The home you’ve always wanted: in hemp oak melamine at an affordable cost. One-room flat complete
with kitchen and Link System double-sided bookcase to divide the living area from the sleeping area.
La maison des rêves, en mélaminé chêne chanvre, à un prix accessible. Studio équipé de
cuisine et de bibliothèque Link System double face qui sépare la zone jour de la zone nuit.
Das Wunschhaus, aus Melamin Eiche hanffarben, zu einem erschwinglichen Preis. Einzimmerapartment
mit Küche und zweiseitigem Bücherregal Link System, das den Wohnbereich vom Schlafbereich trennt.
El hogar de los deseos, en melamínico roble cáñamo, a un precio asequible. Sorprendente
estudio con cocina y librería Link System de dos caras que separa la zona de día y la de noche.
giorno e notte Zalf
cucina Euromobil
divano Désirée
Z029
08 41
09
40
Living and cooking area: Laclip kitchen by Euromobil,
Freemood sofa by Désirée; bedroom with Bridge
bed and Combi System wardrobe, hinged door.
Living and cooking: cuisine Laclip de Euromobil,
divan Freemood de Désirée ; zone nuit avec lit
Bridge et armoire Combi System, porte battante.
Living and cooking: Küche Laclip von Euromobil, Sofa
Freemood von Désirée; Schlafbereich mit Bett Bridge
und Schrank Combi System, Drehtürenschrank.
Living and cooking: cocina Laclip de Euromobil, sofá
Freemood de Désirée; zona de noche con cama
Bridge y armario Combi System, puerta batiente.
Living and cooking:
cucina Laclip di
Euromobil, divano
Freemood di Désirée;
area notte con letto Bridge
e armadio Combi
System, anta battente.
42 43
Libreria bifacciale
Link System
rovere tabacco,
schienali canapa e
frontali vetro cenere,
telaio brill. Tavolo
Angolo, sedie Elle
in ecopelle bianca.
Link System double-sided bookcase in
tobacco oak melamine, hemp backing
and ash grey glass fronts, brill frame.
Angolo table, Elle chairs in white faux leather.
Bibliothèque double face Link System en
mélaminé chêne tabac, panneaux arrière
chanvre et façades en verre cendre, cadre brill.
Table Angolo, chaises Elle en écocuir blanc.
Zweiseitiges Bücherregal Link System,
Melamin Eiche Tabak, Rückwände hanffarben
und Glasfronten aschefarben, Brill-Rahmen.
Tisch Angolo, Stühle Elle aus Kunstleder weiß.
Librería de dos caras Link System en
melamínico roble tabaco, traseras cáñamo
y frontales de cristal ceniza, marco brill.
Mesa Angolo, sillas Elle en ecopiel blanca.
44 45
Freemood
di Désirée
Laclip
di Euromobil
Angolo All
Link System
Bridge
Combi System Combi System
Z029
_ melaminico termostrutturato
rovere canapa a poro aperto
total home design
Laclip di Euromobil: cucina in melaminico termostrutturato
rovere canapa a poro aperto e pensili Freebox laccato canapa.
Angolo: tavolo metallo bianco, piano allungabile in
melaminico termostrutturato bianco a poro aperto.
Link System: libreria melaminico termostrutturato rovere
canapa a poro aperto, frontali vetro terra opaco telaio brill.
Bridge: letto melaminico termostrutturato rovere canapa
a poro aperto, testata a capitonnè in ecopelle bianca.
Combi System: complementi in melaminico termostrutturato rovere
canapa a poro aperto, top vetro canapa opaco, apertura push&pull
e armadio nella stessa finitura con maniglia Laclip cromata.
Laclip de Euromobil: cuisine en mélaminé thermostructuré chêne
chanvre à pore ouvert et éléments hauts Freebox laqué chanvre.
Angolo: table en métal blanc, plateau allongeable en mélaminé
thermostructuré blanc à pore ouvert.
Link System: bibliothèque en mélaminé thermostructuré chêne
chanvre à pore ouvert, façades en verre terre mat, cadre brill.
Bridge: lit en mélaminé thermostructuré chêne chanvre à pore
ouvert, tête de lit capitonnée en écocuir blanc.
Combi System: compléments en mélaminé thermostructuré chêne
chanvre à pore ouvert, dessus en verre chanvre mat, ouverture push&pull
et armoire dans la même finition avec poignée Laclip chromée.
Laclip by Euromobil: kitchen in hemp oak open-pore thermostructured
melamine and Freebox hemp lacquered wall units.
Angolo: white metal table, extension surface in white
open-pore thermostructured melamine.
Link System: bookcase in hemp oak open-pore thermostructured
melamine, matt terra brown glass fronts, brill frame.
Bridge: bed in hemp oak open-pore thermostructured melamine,
capitonée headboard in white faux leather.
Combi System: accessories in hemp oak open-pore thermostructured
melamine, matt hemp glass top, push&pull opening and
wardrobe with the same finish and Laclip chromed handle.
Laclip von Euromobil: Küche aus thermostrukturiertem
Melamin Eiche hanffarben offenporig und
Hängeschränke Freebox hanffarben lackiert.
Angolo: Metalltisch weiß, ausziehbare Platte
aus thermostrukturiertem Melamin weiß offenporig.
Link System: Bücherregal aus thermostrukturiertem Melamin
Eiche hanffarben offenporig, Glasfronten erdfarben matt Brill-Rahmen.
Bridge: Bett aus thermostrukturiertem Melamin Eiche hanffarben
offenporig, Kopfteil mit Knopfpolsterung aus Kunstleder weiß.
Combi System: Ergänzungen aus thermostrukturiertem
Melamin Eiche hanffarben offenporig, Glasabdeckplatte
hanffarben matt, Push&Pull-Öffnung und Schrank in
der gleichen Ausführung mit verchromtem Griff Laclip.
56.5
183
56.5
60.3
442.5
391.8
60.4
Laclip de Euromobil: cocina en melamínico termoestructurado
roble cáñamo a poro abierto y colgantes Freebox en lacado cáñamo.
Angolo: mesa de metal blanco, sobre extensible en
melamínico termoestructurado blanco a poro abierto.
Link System: librería en melamínico termoestructurado roble
cáñamo a poro abierto, frontales de cristal tierra mate marco brill.
Bridge: cama en melamínico termoestructurado roble cáñamo
a poro abierto, cabecero capitoné en ecopiel blanca.
Combi System: complementos en melamínico
termoestructurado roble cáñamo a poro abierto,
tapa de cristal cáñamo mate, apertura push&pull y
armario en el mismo acabado con tirador Laclip cromado.
46 47
living
sistemi
integrati:
Modus
Monopoli
Link System
Freebox
48 49
Un’area living contemporanea dove
spicca l’eleganza di Monopoli e il colore
di Freebox. Porte scorrevoli Picà a soffitto,
divano Freemood e poltrona Ego di Désirée.
A modern living area distinguished by
the elegance of Monopoli and the colour
of Freebox. Picà folding sliding doors,
Freemood sofa and Ego armchair by Désirée.
Une zone living contemporaine où se détachent
l’élégance de Monopoli et la couleur de
Freebox. Portes coulissantes Picà au plafond,
divan Freemood et fauteuil Ego de Désirée.
Ein moderner Wohnbereich, in dem die Eleganz
Monopolis und die Farbe des Freebox hervorsticht.
Z035
Monopoli:
contenitori
pensili
Freebox: sistema
pensili a giorno
living
Schiebetüren Picà mit Deckenbefestigung, Sofa
Freemood und Sessel Ego von Désirée.
Una zona de estar en la que destacan la elegancia de
Monopoli y el color de Freebox. Puertas correderas
Picà de techo, sofá Freemood, sillón Ego de Désirée.
50 51
52 53
Freebox
Monopoli
Monopoli
Freebox
Ego
di Désirée
Z035
_ melaminico termostrutturato
rovere canapa a poro aperto
living
Monopoli: containers in hemp oak open-pore
thermostructured melamine.
Freebox: orange lacquered metal
open wall-unit system.
Monopoli: contenitori in melaminico
termostrutturato rovere canapa a poro aperto.
Freebox: sistema pensili a giorno,
metallo laccato arancio.
31.6
41
394
Monopoli: éléments de rangement en mélaminé
thermostructuré chêne chanvre à pore ouvert.
Freebox: système d’éléments hauts
ouverts, métal laqué orange.
Monopoli: Anbauelemente aus thermostrukturiertem
Melamin Eiche hanffarben offenporig.
Freebox: offenes Hängeschranksystem,
orange lackiertes Metall.
Perfetto abbinamento tra il melaminico termostrutturato rovere
canapa a poro aperto e i pensili in metallo laccato arancio.
A perfect match between the hemp oak open-pore thermostructured
melamine and the orange lacquered metal wall units.
Parfaite association entre le mélaminé thermostructuré chêne
chanvre ouvert et les éléments hauts en métal laqué orange.
Perfekte Abstimmung zwischen dem thermostrukturierten Melamin Eiche
hanffarben offenporig und den Hängeschränke aus Metall orange lackiert.
Perfecta combinación entre el melamínico termoestructurado roble
cáñamo a poro abierto y los colgantes en metal lacado naranja.
Monopoli: contenedores en melamínico
termoestructurado roble cáñamo a poro abierto.
Freebox: sistema de colgantes abiertos,
de metal lacado naranja.
54 55
Uno stile raffinato sottolineato da
eleganti chiari e scuri grazie al materico
e caldo melaminico termostrutturato
rovere tabacco poro aperto.
A sophisticated style highlighted by the light
and dark elegance of the warm tobacco
oak thermostructured melamine material.
Un style raffiné souligné par d’élégants clairs
obscurs grâce à la chaude matière du
mélaminé thermostructuré chêne tabac.
Ein raffinierter Stil, der dank dem
materischen, warmen thermostrukturiertem
Melamin Eiche Tabak mit eleganten
Hell- und Dunkeltönen noch betont wird.
Un estilo refinado acentuado por elegantes
claroscuros gracias al material y cálido
melamínico termoestructurado roble tabaco.
living
Monopoli: contenitori
Freebox: sistema
pensili a giorno
in metallo
Z028
56 57
58 59
Monopoli
Freebox
Monopoli
Z028
_ melaminico termostrutturato
rovere tabacco a poro aperto
_ melaminico verde eden
living
Monopoli: containers in tobacco oak
open-pore thermostructured melamine
and eden green melamine.
Freebox: eden green lacquered metal
open wall-unit system.
Monopoli: contenitori in melaminico
termostrutturato rovere tabacco a
poro aperto e melaminico verde eden.
Freebox: sistema pensili a giorno,
metallo laccato verde eden.
Soluzione giorno Monopoli, contenimento con
apertura push&pull e pensili a giorno Freebox;
divano Freemood, poltrona Pod di Désirée.
Monopoli, containers with push&pull
31.6
60.4
360
Monopoli: éléments de rangement
en mélaminé thermostructuré chêne
tabac à pore ouvert et mélaminé vert éden.
Freebox: système d’éléments hauts
ouverts, métal laqué vert éden.
Monopoli: Anbauelemente aus
thermostrukturiertem Melamin Eiche
Tabak offenporig und Melamin edengrün.
Freebox: offenes Hängeschranksystem,
edengrün lackiertes Metall.
opening and Freebox open wall units;
Freemood sofa and Pod armchair by Désirée.
Monopoli, espace de rangement avec ouverture
push&pull et d’originaux éléments hauts ouverts
Freebox; divan Freemood et fauteuil Pod de Désirée.
Monopoli, Stauraum mit Push&Pull-Öffnung
und originellen offenen Hängeschränken Freebox;
Sofa Freemood und Sessel Pod von Désirée.
Monopoli, almacenamiento con apertura
push&pull y colgantes abiertos Freebox;
sofá Freemood y sillón Pod de Désirée.
Monopoli: contenedores en melamínico
termoestructurado roble tabaco a poro
abierto y melamínico verde Edén.
Freebox: sistema de colgantes
abiertos, de metal lacado verde edén.
Pod
di Désirée
60 61
Un’idea di casa dal design evoluto,
dove la libreria sospesa Link System si
propone come pura geometria formale.
A home idea with an evolved design,
where the Link System suspended
bookcase represents formal geometry.
Une idée de maison au design avancé,
où la bibliothèque Link System se
propose comme géométrie formelle.
Eine Wohnidee mit fortschrittlichem
Design, bei der sich das aufgehängte
Bücherregal Link System als
rein formale Geometrie anbietet.
Una idea de hogar de diseño avanzado,
donde la librería suspendida Link System
se propone como geometría formal.
living
Z030
Link System:
libreria pensile
Monopoli:
contenitori
62 63
Technological research,
top-quality materials: Monopoli
containers with push&pull opening.
Ricerca
tecnologica,
materiali superiori:
contenitori
Monopoli
con apertura
push&pull.
Recherche technologique, matériaux
supérieurs: éléments de rangement
Monopoli avec ouverture push&pull.
Technologische Forschung, hochwertiges
Material: Anbauelemente
Monopoli mit Push&Pull-Öffnung.
Investigación tecnológica, materiales
superiores: contenedores
Monopoli con apertura push&pull.
64 65
Link System
Monopoli
Z030
_ melaminico termostrutturato
rovere bianco a poro aperto
_ melaminico azzurro
living
Link System: bookcase in white
oak open-pore thermostructured
melamine and sky blue melamine.
Monopoli: containers in white oak
open-pore thermostructured melamine.
Link System: libreria in melaminico
termostrutturato rovere bianco a poro
aperto e melaminico azzurro.
Monopoli: contenitori in melaminico
termostrutturato rovere bianco a poro aperto.
60.4
29.7
422
Link System: bibliothèque en mélaminé
thermostructuré chêne blanc à pore
ouvert et mélaminé bleu ciel.
Monopoli: éléments de rangement en
mélaminé thermostructuré chêne blanc à pore ouvert.
Link System: Bücherregal aus
thermostrukturiertem Melamin Eiche weiß
offenporig und hellblauem Melamin.
Monopoli: Anbauelemente aus
thermostrukturiertem Melamin Eiche weiß offenporig.
Libreria azzurra completa di frontali e schienali.
Divano Vanity e tavolino Kubic di Désirée.
Sky blue bookcase complete with fronts and
backing. Vanity sofa and Kubic table by Désirée.
Bibliothèque bleu ciel équipée de façades et de
panneaux arrière. Divan Vanity, table Kubic de Désirée.
Bücherregal hellblau, Frontblenden und Rückwänden.
Sofa Vanity, Couchtisch Kubic von Désirée.
Librería azul claro con frontales y traseras.
Sofá Vanity y mesita Kubic de Désirée.
Link System: librería en melamínico
termoestructurado roble blanco a poro
abierto y melamínico azul claro.
Monopoli: contenedores en melamínico
termoestructurado roble blanco a poro abierto.
66 67
Design sospeso e piacevolezza tattile:
matericità del melaminico termostrutturato
per la libreria con reggiripiano a filo.
A suspended and pleasantly tactile
design: sensational feeling created by the
thermostructured melamine material
for the bookcase with wire shelf bracket.
Design suspendu et toucher agréable:
la sensationnelle matière du mélaminé
thermostructuré pour la bibliothèque
avec support de tablette à fleur.
Aufgehängtes Design, fühlbare Behaglichkeit:
Z001
Link System
e Monopoli:
libreria e
contenitori
pensili
living
das sensationelle Material des Melamins für
das Bücherregal mit bündigem Bodenträger.
Diseño suspendido y agradable sensación
táctil: excelente carácter material del melamínico
para la librería con soportes de balda a ras.
68 69
70 71
Monopoli
Modus
Z001
living
Link System: libreria in melaminico termostrutturato
rovere tabacco a poro aperto, schienali canapa.
Modus: boiserie e contenitori in melaminico
termostrutturato rovere tabacco a poro aperto.
Monopoli: contenitori con frontali
vetro canapa opaco, telaio brill.
Link System: bibliothèque en mélaminé thermostructuré
chêne tabac à pore ouvert, panneaux arrière chanvre.
Modus: revêtement mural et éléments de rangement
en mélaminé thermostructuré chêne tabac à pore ouvert.
Monopoli: éléments de rangement avec
façades en verre chanvre mat, cadre brill.
Living in tobacco oak thermostructured melamine,
Agon sofa and Kara armchair by Désirée.
La maison en mélaminé thermostructuré chêne
tabac, divan Agon et fauteuil Kara de Désirée.
Wohnraum aus thermostrukturiertem Melamin
Eiche Tabak, Sofa Agon und Sessel Kara von Désirée.
Una sala de estar en melamínico termoestructurado
roble tabaco, sofá Agon y sillón Kara de Désirée.
29.7
31.6
406.8
a poro aperto, divano Agon, poltrona Kara di Désirée.
Kara
di Désirée
Link System: bookcase in tobacco oak open-pore
thermostructured melamine with hemp backing.
Modus: tobacco oak open-pore thermostructured
melamine panelling and containers.
Monopoli: containers with fronts in
matt hemp glass, brill frame.
_ melaminico termostrutturato
rovere tabacco a poro aperto
_ vetro canapa opaco
Living in melaminico termostrutturato rovere tabacco
Link System
Link System: Bücherregal aus
thermostrukturiertem Melamin Tabak
offenporig, Rückwände hanffarben.
Modus: Wandverkleidung und
Anbauelemente aus thermostrukturiertem
Melamin Eiche Tabak offenporig.
Monopoli: Anbauelemente mit Glasfrontblenden
hanffarben matt, Brill-Rahmen.
Link System: librería en melamínico
termoestructurado roble tabaco
a poro abierto, traseras cáñamo.
Modus: boiserie y contenedores en melamínico
termoestructurado roble tabaco a poro abierto.
Monopoli: contenedores con frontales de
cristal cáñamo mate, marco brill.
72 73
Z041
Modus:
boiserie
con mensole
living
Un esempio raffinato e suggestivo delle valenze estetiche dei sistemi Zalf.
A refined, elegat and significant example of the aesthetic worth of Zalf ranger.
Un example raffiné et suggestif de la qualité esthétique des programmes Zalf.
Ein geschmackvolles Beispiel für die ästhetisch Bedeutung der Programme von Zalf.
Un ejemplo rafinado, elegante y sugestivo entre soluciónes des sistemas Zalf.
74 75
76 77
Monopoli
Eli Fly
di Désirée
Modus
Monopoli
Z041
_ melaminico bianco
_ melaminico rovere grigio
_ vetro nero lucido
living
Modus: boiserie in melaminico bianco.
Monopoli: contenitori in melaminico rovere
grigio e pensili con frontali vetro nero lucido.
Modus: white melamine panelling.
Monopoli: containers in grey oak melamine
and wall units with gloss black glass fronts.
60.4
31.6
550
Modus: revêtement mural en mélaminé blanc.
Monopoli: éléments de rangement
en mélaminé chêne gris et éléments
hauts avec façades en verre noir brillant.
Modus: Wandverkleidung aus Melamin weiß.
Monopoli: Anbauelemente aus
Melamin Eiche grau und Hängeschränke
mit Glasfrontblenden schwarz glänzend.
Ampio contenimento: cassettoni, apertura
push&pull in melaminico rovere grigio.
Spacious containers: large drawers with
push&pull opening in grey oak melamine.
Grand espace de rangement: grands tiroirs avec
ouverture push&pull en mélaminé chêne gris.
Großer Stauraum: Schubkästen mit
Push&Pull-Öffnung Melamin Eiche grau.
Amplio almacenamiento: cajones grandes con
apertura push&pull en melamínico roble gris.
Modus: boiserie en melamínico blanco.
Monopoli: contenedores en melamínico
roble gris y colgantes con frontales
de cristal negro brillante.
78 79
Una proposta di grande impatto scenico e di
purezza formale dai toni caldi e rassicuranti
grazie al melaminico rovere grigio.
A proposal with remarkable scenic impact and
formal purity characterized by warm, reassuring
shades thanks to the grey oak melamine.
Une proposition de grand impact scénique
et de pureté formelle aux tons chauds et
rassurants grâce au mélaminé chêne gris.
Ein Vorschlag mit großer szenarischer Wirkung
living
Link System
Monopoli
e Modus
Z71
und der formalen Reinheit der warmen und
ruhigen Farbtöne durch Melamin in Eiche grau.
Una propuesta de gran impacto escénico
y de pureza formal con tonos cálidos y
reconfortantes gracias al melamínico roble gris.
80 81
82 83
Contenitori Monopoli con frontali in vetro terra lucido
e telaio Lalass brill. Libreria Link System su panca.
Monopoli containers with fronts in gloss terra brown glass
and Lalass brill frame. Link System bench bookcase.
Éléments de rangement Monopoli avec façades en verre terre
brillant et cadre Lalass brill. Bibliothèque Link System sur banc.
Modus
Monopoli
Link System
Anbauelemente Monopoli mit Glasfrontblenden erdfarben glänzend
und Brill-Rahmen Lalass. Bücherregal Link System auf Podest.
Contenedores Monopoli con frontales de cristal tierra brillante
y marco Lalass brill. Librería Link System sobre módulo bajo.
Z71
_ melaminico rovere grigio
_ vetro terra lucido
living
Link System: libreria rovere grigio.
Modus: boiserie rovere grigio.
Monopoli: frontali vetro terra
lucido e telaio Lalass brill.
Link System: grey oak bookcase.
Modus: grey oak panelling.
Monopoli: gloss terra brown
glass and Lalass brill frame.
38.8
60.4
41
522.8
Link System: bibliothèque chêne gris.
Modus: revêtement mural chêne gris.
Monopoli: façades en verre terre
brillant et cadre Lalass brill.
Link System: Bücherregal Eiche grau.
Modus: Wandverkleidung Eiche grau.
Monopoli: Glasfrontblenden erdfarben
glänzend und Brill-Rahmen Lalass.
Link System: librería roble gris.
Modus: boiserie roble gris.
Monopoli: frontales de cristal tierra
brillante y marco Lalass brill.
84 85
madie
madia cabinets / huches / anrichten / aparadores
86 87
Elegante madia a terra con anta complanare in
melaminico termostrutturato rovere canapa a
poro aperto e Freebox pensili a giorno.
Elegant free-standing madia cabinet with
coplanar door in hemp oak thermostructured
melamine and Freebox open wall units.
Élégante huche au sol avec porte coplanaire
en mélaminé thermostructuré chêne
chanvre à et Freebox éléments hauts ouverts.
Elegante Anrichte Standmodell mit komplanarer
Tür aus thermostrukturiertem Melamin Eiche
hanffarben, offene Hängeschränke Freebox.
Elegante aparador sobre suelo con puerta
coplanar en melamínico termoestructurado
roble cáñamo y Freebox, colgantes abiertos.
Z004
madia anta
complanare
e Freebox
sistema
pensili
madia
88 89
Minimal and refined aesthetics
for Madia and Freebox in matt
Estetica
minimale e
raffinata
per Madia
e Freebox in
metallo laccato
canapa opaco.
hemp lacquered metal.
Esthétique minimale et raffinée
pour la Huche et Freebox
en métal laqué chanvre mat.
Minimalistische und raffinierte
Ästhetik für Anrichte und Freebox
aus matt hanffarben lackiertem Metall.
Estética minimalista y refinada
para aparador y Freebox
de metal lacado cáñamo mate.
90 91
Madia cabinet with coplanar
door and energy-saving interior
LED light. Angolo All table.
Huche à porte coplanaire et intérieurs
avec éclairage à led à économie
d’énergie. Table Angolo Alu.
Anrichte komplanare Tür, innen
Energie einsparende Ledbeleuchtung.
Tisch Angolo ausziehb.
Aparador con puerta coplanar e
interiores con luz led de ahorro
energético. Mesa Angolo All.
Madia anta complanare
e interni con luce led
a risparmio energetico,
tavolo Angolo All.
92 93
Madia cabinet in white oak
open-pore thermostructured
melamine, white and terra brown
lacquered Freebox open wall units.
Huche mélaminé thermostructuré
chêne blanc à pore ouvert,
éléments hauts ouverts
Freebox laqués blanc et terre.
Anrichte aus thermostrukturiertem
Melamin Eiche weiß offenporig,
offene Hängeschränke Freebox
weiß und erdfarben lackiert.
Aparador melamínico termoestructurado
roble blanco a poro abierto, colgantes
abiertos Freebox lacados blanco y tierra.
Z032
madia sospesa
anta complanare
e Freebox
sistema pensili
Madia in melaminico
termostrutturato
rovere bianco a poro aperto,
pensili a giorno Freebox
laccati bianco e terra.
94 95
libr erie
bookcases / bibliothèques / bücherregale / librerías
Link System
Picà Minus
96 97
Le librerie Link System delineano
autorevoli scenari per l’area relax e
lettura. Divano Blo Large di Désirée.
The Link System bookcases can define
powerful scenes for the relaxation and
reading area. Blo Large sofa by Désirée.
Les bibliothèques Link System peuvent
tracer des décors pour la zone relax
et lecture. Divan Blo Large de Désirée.
Die Bücherregale Link System
können maßgebliche Szenarien für
Z68
libreria
link
system
den Entspannungs-und Lesebereich
bilden. Sofa Blo Large von Désirée.
Las librerías Link System pueden
dibujar escenarios para la zona de relax
y lectura. Sofá Blo Large de Désirée.
98 99
100 101
Link System
Z68
_ melaminico rovere grigio
_ vetro bianco lucido
link system
Link System: libreria in melaminico rovere grigio
e frontali vetro bianco lucido, telaio Lalass brill.
Link System: bookcase in grey oak melamine with
gloss white glass fronts and Lalass brill frame.
Link System: bibliothèque en mélaminé chêne gris
et façades en verre blanc brillant, cadre Lalass brill.
Link System: Bücherregal aus Melamin Eiche grau
und Frontblenden weiß glänzend, Brill-Rahmen Lalass.
Link System: librería en melamínico roble gris y
frontales de cristal blanco brillante, marco Lalass brill.
Libreria Link System melaminico rovere
grigio, frontali vetro bianco lucido.
melamine with white glass fronts.
Wire shelf brackets and handy stairs.
Bibliothèque Link System mélaminé chêne
gris, façades en verre blanc. Supports
de tablettes à fleur et échelle commode.
Bücherregal Link System Melamin Eiche
grau, Frontblenden glas weiß. Bündige
Bodenträger und eine praktische Treppe.
Librería Link System en melamínico
roble gris, frontales de cristal blanco.
Soportes de baldas a ras y cómoda escalera.
40.8
Link System bookcase in grey oak
70
552.8
Reggiripiani a filo e comoda scala.
102 103
Libreria Link System ad angolo
e bifacciale in rovere grigio: divide
lo spazio relax dalla zona pranzo.
Link System corner and double-sided
bookcase in grey oak: divides the
relaxation area from the dining area.
Bibliothèque Link System d’angle
et double face en chêne gris: elle
sépare l’espace relax de la zone repas.
Zweiseitiges Eckbücherregal Link
System aus Eiche grau: trennt den
Entspannungsbereich vom Eßbereich.
Librería Link System de esquina y de
dos caras en roble gris: separa el
espacio de relax de la zona comedor.
Z042
libreria
link
system
104 105
An indispensable choise for enhancing collections
of books and object and keeping them tidy.
Une indispensable choix pour mettre en valeur
Una scelta
indispensabile
per valorizzare
e tenere in ordine
le collezioni di
libri e di oggetti.
et ranger les collections de livres et d’objects.
Die Bücherregale sin unverzichtbar den sie
rüchen die Bücher-und bjektsammlungen
ins rechte Licht und sorgen für Ordnung.
Una solución indispensable para valorizar y para
pone en orden las colección des libros y objetos.
106 107
Link System
Z042
_ melaminico rovere grigio
_ vetro bianco lucido
link system
Link System: libreria in melaminico rovere grigio
e ante in vetro bianco lucido telaio Lalass brill.
Link System: bookcase in grey oak melamine
with gloss white glass doors and Lalass brill frame.
Link System: bibliothèque en mélaminé chêne gris
et portes vitrées blanc brillant, cadre Lalass brill.
Link System: Bücherregal aus Melamin Eiche grau
und glastüren weiß glänzend, Brill-Rahmen Lalass.
Link System: librería en melamínico roble gris y
puertas de cristal blanco brillante, marco Lalass brill.
130
130
Link System con ante vetro
bianco lucido e telaio Lalass brill.
Link System with white glass
door and Lalass brill frame.
Link System avec portes vitrées
blanc et cadre Lalass brill.
Link System mit glastüren
weiß und Brill-Rahmen Lalass.
Link System con puertas de cristal
blanco y marco Lalass brill.
267.4
41
315.2
108 109
Z70
Libreria
link system
Le librerie possono svilupparsi con un disegno regolare o comporre motivi geometrici diversi.
The bookcases can develop with regular design or form different geometrical patterns.
Les bibliothèques peuvent se développer avec un dessin régulier ou des motifs géométriques différents.
Die Bücherregale können sich gleichmäßig ausdehnen oder unterschiedliche geometrische Formen bilden.
Las librerías pueden asumir un dibujo regular o componer motivos geométricos diferentes.
110 111
Elegance and convenience:
Elegante
ed ampia
libreria con
ante dotate
di comode
aperture
push&pull.
push&pull openings.
Élégance et commodité:
ouvertures push&pull.
Elegant und praktisch:
Push&Pull-Öffnungen.
Elegancia y comodidad:
aperturas push&pull.
112 113
Link System
Z70
_ melaminico bianco
_ melaminico rovere canapa
link system
Link System: libreria in melaminico bianco
con piano in melaminico rovere canapa.
Link System: bookcase in white oak melamine
with surface in hemp oak melamine.
Link System: bibliothèque en mélaminé blanc
avec plateau en mélaminé chêne chanvre.
Link System: Bücherregal aus Melamin
Eiche weiß mit Melamin-Platte hanffarben.
Link System: librería en melamínico roble
blanco con sobre en melamínico cáñamo.
Soluzione Link System molto funzionale
con piano sp. 50 mm in rovere canapa.
Highly functional Link System solution with
50mm thick surface in hemp oak melamine.
Solution Link System très fonctionnelle avec
plateau ép. 50 mm en mélaminé chêne chanvre.
Sehr funktionelle Lösung Link System mit
Platte St. 50 mm aus Melamin Eiche hanffarben.
Opción Link System muy funcional con sobre
de esp. 50 mm en melamínico roble cáñamo.
41
70
512.8
114 115
Soluzioni versatili e dai costi accessibili
costituite da ripiani posizionabili a piacere
e da comodi contenitori da aggancio.
Affordable solutions composed of shelves
that can be positioned as desired and
convenient connecting storage units.
Solutions à des prix accessibles, constituées
de tablettes que l’on peut positionner comme
on le souhaite, éléments de rangement à fixer.
Lösungen zu einem erschwinglichen Preis, sie
picà
minus
libreria a ripiani
Z043_Z044
bestehen aus Fachböden, die beliebig angebracht
werden können, Elementen zum Aufhängen.
Soluciones de precio asequible compuestas
por baldas colocables según se desee y
por cómodos contenedores de enganche.
116 117
118 119
Picà Minus Z043
Picà Minus Z044
Z043_Z044
_ melaminico bianco
_ melaminico rovere grigio
picà minus
Picà Minus: libreria a ripiani in vetro, in metallo
e contenitori in melaminico bianco.
Picà Minus: libreria ripiani e contenitori in
melaminico rovere grigio.
Comoda apertura push&pull e top sp. 1,2 cm.
Libreria con ripiani e contenitori in melaminico rovere
grigio. Comoda apertura push&pull e top sp. 12 mm.
Bookcase with shelves and containers in grey oak melamine.
Convenient push&pull opening and top th. 12 mm.
Bibliothèque avec tablettes et éléments de rangement en
mélaminé chêne gris. Ouverture push&pull, plateau ép. 12 mm.
Bücherregal mit Fachböden und Elementen aus Melamin Eiche
grau. Praktische Push&Pull-Öffnung und Abdeckplatte St. 12 mm.
Librería con baldas y contenedores en melamínico roble gris.
Cómoda apertura push&pull y tapa esp. 12 mm.
Picà Minus: bibliothèque avec tablettes en verre, en
métal et éléments de rangement en mélaminé blanc.
Picà Minus: bibliothèque avec tablettes
et éléments de rangement en mélaminé chêne gris.
Pratique ouverture push&pull et plateau ép. 1,2 cm.
60.4
360
Z044
453
44
Picà Minus: bookcase with shelves in glass
and metal and containers in white melamine.
Picà Minus: bookcase shelves and
containers in grey oak melamine.
Convenient push&pull opening and top th. 1.2 cm.
Picà Minus: Bücherregal mit Glasfachboden
aus Metall und Anbauelemente aus Melamin weiß.
Bücherregal mit Fachböden und Anbauelementen
aus Melamin Eiche grau.
Praktische Push&Pull-Öffnung, Abdeckplatte St. 1,2 cm.
Picà Minus: librería con baldas de cristal,
de metal y contenedores en melamínico blanco.
Picà Minus: librería con baldas y contenedores
en melamínico roble gris.
Cómoda apertura push&pull y tapa esp. 1,2 cm.
120 121
tavoli
tables / tables / tische / mesas
122 123
Originale proposta di tavoli fissi e
allungabili per una zona giorno dalla
personalità dinamica e distintiva.
Original proposal of fixed and
extension tables to create a dynamic
and distinguished living area.
Proposition originale de tables
fixes et allongeables pour
une zone jour à la personnalité
dynamique et distinctive.
Origineller Vorschlag fester und
ausziehbarer Tische für einen
Wohnbereich mit dynamischer
und herausragender Persönlichkeit.
Original oferta de mesas fijas y
extensibles para una zona de día con
personalidad dinámica y distintiva.
tavoli
angolo
angolo all
124
12 125
13
Large square table, graphite
painted metal structure, matt ash
grey glass surface; Slim chairs
in dove-coloured regenerated leather.
Grande table carrée, structure en
métal peint graphite, plateau en
verre cendre mat ; chaises Slim
en cuir tourterelle régénéré.
Großer quadratischer Tisch, Graphit
lackiertes Metallgestell, Glasplatte
aschefarben matt; Stühle Slim mit
regeneriertem Leder taubenblau.
Amplia mesa cuadrada, estructura
de metal pintado grafito, sobre
de cristal ceniza mate; sillas Slim
en cuero regenerado tórtola.
tavolo
angolo
Ampio tavolo quadrato,
struttura metallo verniciato
grafite, piano vetro cenere
opaco; sedie Slim in
rigenerato cuoio tortora.
126 127
128 129
Exclusive extension table, white
painted metal structure, surface in
white oak thermostructured melamine:
Elle chairs in ivory faux leather.
Table allongeable exclusive, structure
en métal peint en blanc, plateau en
mélaminé thermostructuré chêne
blanc; chaises Elle en écocuir ivoire.
Exklusiver ausziehbarer Tisch, weiß
lackiertes Metallgestell, Platte aus
thermostrukturierten Melamin Eiche weiß:
Stühle Elle mit Kunstleder Elfenbein.
Exclusiva mesa extensible, estructura
de metal pintado blanco, sobre en
melamínico termoestructurado roble
blanco: sillas Elle en ecopiel marfil.
tavolo
angolo all
Tavolo allungabile,
struttura metallo verniciato
bianco, piano in melaminico
termostrutturato rovere
bianco a poro aperto: sedie
Elle in ecopelle avorio.
130
12 131
13
guida alle opportunità
guide to the various opportunities / guide aux opportunités / leitfaden der Möglichkeiten / guía de ocasiones
132 133
contenitori esempi di abbinamenti cromatici
storage units, examples of chromatic matching / coffres, exemples de mariages chromatiques / elemente, beispiele von chromatischen
kombinationen / contenedores, ejemplos de combinaciones cromáticos
Monopoli
15
frontali
in melaminico
bianco
white
canapa
hemp
rovere bianco
white oak
rovere canapa
hemp oak
rovere tabacco
tobacco oak
rovere grigio
grey oak
avorio
ivory
giallo
yellow
arancio
orange
rosso
red
lilla
lilac
azzurro
azure
blu glicine
wisteria blue
blu baltico
baltic blue
verde eden
eden green
bianco
white
canapa
hemp
rovere bianco
white oak
rovere canapa
hemp oak
rovere tabacco
tobacco oak
rovere grigio
grey oak
avorio
ivory
giallo
yellow
arancio
orange
rosso
red
lilla
lilac
azzurro
azure
blu glicine
wisteria blue
blu baltico
baltic blue
verde eden
eden green
15
strutture
in melaminico
13
frontali
in vetro
VETRO LUCIDO
VETRO OPACO
VETRO
TELAIO
verniciato
bianco
white
painted
finitura
brill
brill
bianco
lucido
gloss white
canapa
lucido
gloss hemp
mattone
lucido
gloss brick
terra
lucido
gloss earth
cenere
lucido
gloss ash
nero
lucido
gloss black
bianco
opaco
mat white
canapa
opaco
mat hemp
mattone
opaco
mat brick
terra
opaco
mat earth
cenere
opaco
mat ash
nero
opaco
mat black
specchio
bronzato
bronze
mirror
I contenitori Monopoli completano le originali pareti giorno Zalf: 15 frontali in melaminico, 15 strutture in melaminico, 13 frontali in vetro. / The Monopoli
containers complete the original Zalf living area walls: 15 fronts in melamine, 15 structures in melamine, 13 fronts in glass. / Les éléments de rangement
Monopoli complètent les originales cloisons ouvertes Zalf: 15 façades en mélaminé, 15 structures en mélaminé, 13 façades en verre. / Die Anbauelemente
Monopoli ergänzen die originellen Wohnwände Zalf: 15 Melamin-Frontblenden, 15 Melaminkorpusse, 13 Glasfrontblenden. / Los contenedores Monopoli
completan las originales paredes abiertas Zalf: 15 frontales en melamínico, 15 estructuras en melamínico, 13 frontales de cristal.
134 135
librerie esempi di abbinamenti cromatici
bookcases, examples of chromatic matching / bibliothèques, exemples de mariages chromatiques / bücherregale, beispiele von chromatischen
kombinationen / librerías, ejemplos de combinaciones cromáticos
Link System
15
strutture
in melaminico
bianco
white
canapa
hemp
rovere bianco
white oak
rovere canapa
hemp oak
rovere tabacco
tobacco oak
rovere grigio
grey oak
avorio
ivory
giallo
yellow
arancio
orange
rosso
red
lilla
lilac
azzurro
azure
blu glicine
wisteria blue
blu baltico
baltic blue
verde eden
eden green
bianco
white
canapa
hemp
rovere bianco
white oak
rovere canapa
hemp oak
rovere tabacco
tobacco oak
rovere grigio
grey oak
avorio
ivory
giallo
yellow
arancio
orange
rosso
red
lilla
lilac
azzurro
azure
blu glicine
wisteria blue
blu baltico
baltic blue
verde eden
eden green
15
frontali
in melaminico
13
frontali
in vetro
VETRO LUCIDO
VETRO OPACO
VETRO
TELAIO
verniciato
bianco
white
painted
finitura
brill
brill
bianco
lucido
gloss white
canapa
lucido
gloss hemp
mattone
lucido
gloss brick
terra
lucido
gloss earth
cenere
lucido
gloss ash
nero
lucido
gloss black
7
bianco
opaco
mat white
canapa
opaco
mat hemp
mattone
opaco
mat brick
terra
opaco
mat earth
cenere
opaco
mat ash
nero
opaco
mat black
specchio
bronzato
bronze
mirror
Scegli la tua libreria Link System, sospesa o a pavimento: 15 strutture in melaminico, 15 frontali in melaminico, 13 frontali in vetro. Completa il tuo progetto
con elementi a giorno in metallo Freebox in 7 colori. / Choose your Link System bookcase, suspended or free-standing: 15 structures in melamine, 15 fronts
in melamine, 13 fronts in glass. Finish off your project with Freebox open metal elements available in 7 colours. / Choisissez votre bibliothèque Link System,
freebox
in metallo
suspendue ou au sol: 15 structures en mélaminé, 15 façades en mélaminé, 13 façades en verre. Complétez votre projet avec les éléments ouverts en
métal Freebox en 7 coloris. / Wählen Sie Ihr Bücherregal Link System, aufgehängt oder Standmodell: 15 Melaminkorpusse , 15 Melamin-Frontblenden,
bianco
white
canapa
hemp
terra
earth
arancio
orange
lilla
lilac
azzurro
azure
verde eden
eden green
13 Glasfrontblenden. Vervollständigen Sie Ihre Planung mit offenen Metallelementen Freebox in 7 Farben. / Elige tu librería Link System, suspendida o sobre suelo:
15 estructuras en melamínico, 15 frontales en melamínico, 13 frontales de cristal. Completa tu proyecto con elementos abiertos de metal Freebox en 7 colores.
136 137
Freebox: sistema pensili a giorno
open-shelved wall-mounted units / système d'éléments hauts ouverts / offenes hängeschranksystem / sistema de colgantes abiertos
90
90
32
32
32
32
32
32
90
90
32
32
32
212
55
96 32
32
32
90
90
48
32
90
32
180
55
55
32
55
32
55
165
209
90
32
80
64
90
90
55
174
32
48
64
64
64
64
32
32
32
90
32
32 96
64
64
64
96
96
64
96
96
128
64
96
32
96
64
32
32
55
55
55
32
55
55
197
32
55
32
90
32
197
90
55
55
32
55
32
32
55
90
32
252
212
32
32
45
45
32
55
32
55
276
90
209
90
90
90
32
32
64
64
32
96
128
128
32
96
64
64
128
128
55
32
32
64
55
90
64
32
32
55
90
55
90
110
32
96
64
32
128
128
32
32
32
96
32
55
32
32
32
55
55
55
90
90
220
212
32
90
55
32
55
32
55
32
293
270
209
48
48
64
64
96
32
48
64
96
96
48
32
96
96
32
192
160
160
32
96
224
192
32
160
64
32
48
32
32
48
32
55
55
55
220
55
96
64
64
96
96
64
48
32
32
32
32
32
192
32
32
55
55
55
55
45
32
252
45
90
45
32
45
32
55
55
32
55
55
48
32
55
55
32
229
284
90
212
Zalf presenta qui alcune soluzioni compositive realizzabili con il sistema pensili a giorno Freebox in metallo laccato sp. 2mm.
Below Zalf presents some compositional solutions that can be created with the 2mm-thick lacquered metal Freebox open wall-unit system.
Zalf vous présente ici quelques compositions réalisables avec le système d’éléments hauts ouverts Freebox en métal laqué de 2 cm d’épaisseur.
Hier präsentiert Zalf einige Zusammenstellungsmöglichkeiten mit dem offenen Hängeschranksystem Freebox aus lackiertem Metall, St. 2 mm.
Zalf presenta aquí algunas composiciones realizables con el sistema de colgantes abiertos Freebox en metal lacado de 2 mm de esp.
bianco
white
canapa
hemp
terra
earth
arancio
orange
lilla
lilac
azzurro
azure
verde eden
eden green
55
138 139
madie e tavoli
madia cabinets and tables / huches et tables / anrichten und tische / aparadores y mesas
Madia
_ Madia a terra e sospesa nella versione
con ante scorrevoli o battenti, maniglia
a filo Lalass, top e fianchi sp. 12mm.
_ Free-standing and suspended Madia cabinet
in the version with sliding and hinged doors,
Lalass wire handle, 12mm thick top and sides.
_ Huche au sol et suspendue avec portes
coulissantes et portes battantes, poignée
à fleur Lalass, plateau et côtés ép. 12mm.
_ Anrichte Standmodell und aufgehängt mit
Schiebetüren und Drehtüren, bündiger Griff
Lalass, Abdeckplatte und Außen St. 12m.
_ Aparador sobre suelo y suspendido con
puertas correderas y batientes, tirador
a ras Lalass, tapa y costados esp. 12mm.
Madia con anta complanare
182,5 / 222,5
50,8
68,7
Madia con anta battente
182,5 / 222,5
50,8
Madia sospesa da terra con anta complanare
180 / 220
50,8 49,2
68,7
Madia sospesa da terra con anta battente
180 / 220
50,8 49,2
Angolo All
_ Tavolo allungabile da 130 cm a max 240 cm,
da 160 cm a max 270 cm. Struttura in
metallo verniciato, piano in melaminico
e melaminico termostrutturato rovere.
_ Extension table, from 130 cm to
max 240 cm, from 160 cm to max 270 cm.
Painted metal structure, surface in melamine
and oak thermostructured melamine.
_ Table allongeable de 130 cm à max. 240 cm,
de 160 cm à max. 270 cm. Structure
en métal peint, plateau en mélaminé
et mélaminé thermostructuré chêne.
_ Tisch ausziehbar von 130 cm bis
max. 240 cm, von160 cm bis max. 270 cm,
lackiertes Metallgestell, Melaminplatte
und thermostrukturiertes Melamin Eiche.
_ Mesa extensible desde 130 cm hasta un máx. de
240 cm, desde 160 cm hasta un máx. de 270 cm.
Estructura de metal pintado, sobre en melamínico
y melamínico termoestructurado roble.
Angolo
130 / 160
90
72,8
240 / 270
90
72,8
_ Tavolo fisso struttura metallo verniciato
bianco e grafite, piano in vetro
sp. 12 mm lucido e opaco in vari colori.
_ Fixed table: White and graphite painted
metal structure, surface in 12mm thick gloss
and matt glass available in various colours.
_ Table fixe: structure en métal peint en blanc
et graphite, plateau en verre ép. 12 mm
brillant et mat dans différents coloris.
_ Fester Tisch: weiß und Graphit lackiertes
Metallgestell, Glasplatte St. 12 mm glänzend
und matt in verschiedenen Farben.
_ Mesa fija: estructura de metal pintado
blanco y grafito, sobre de cristal esp. 12 mm
brillante y mate en varios colores.
130 / 160
80
72,8
130 / 160
80
72,2
180 / 210
90
72,8
180 / 210
90
72,2
130 / 160
80
72,8
180 / 210
80
72,8
Minimus
_ Tavolo allungabile L. 130/160/180,
struttura metallo color alluminio
finitura “0” chimico, piano in melaminico
e melaminico termostrutturato rovere.
_ Extension table L. 130/160/180,
“0” chemical aluminium-colour finished
metal structure, surface in melamine
and oak thermostructured melamine.
_ Table allongeable L. 130/160/180,
structure en métal couleur aluminium,
finition “0” chimique, plateau en mélaminé
et mélaminé thermostructuré chêne.
_ Ausziehbarer Tisch L. 130/160/180,
Metallgestell aluminiumfarben Ausführung
Chemisch “0”, Melaminplatte und
thermostrukturiertes Melamin Eiche.
_ Mesa extensible L. 130/160/180,
estructura de metal color aluminio
acabado “0” químico, sobre en melamínico
y melamínico termoestructurado roble.
90
90
77,4
180
90
75,2
140 141
sedie
chairs / chaises / stühle / sillas
Slim
_ Sedia gambe cromato lucido, sedile
rivestito in rigenerato di cuoio (bianco,
ghiaccio, tortora, testa di moro e nero).
_ Chair with gloss chromed legs, seat
covered in regenerated leather
(white, ice, dove, dark brown and black).
_ Chaise avec pieds, chromé brillant,
assise revêtue de cuir régénéré
(blanc, glace, tourterelle, brun et noir).
_ Stuhlbeine glänzend verchromt,
Sitzfläche mit regeneriertem Leder
bezogen (weiß, eisfarben, taubenblau,
dunkelbraun und schwarz).
_ Silla patas cromadas brillantes, asiento
revestido de cuero regenerado (blanco,
hielo, tórtola, marrón oscuro y negro).
Elle
56
58
75
Pocket
56
58
83
45
48
89
Isis
47
46
76
Main
_ Sedia rivestita in rigenerato
di cuoio (bianco, avorio,
rosso, testa di moro, nero).
_ Chair covered in regenerated
leather (white, ivory, red,
dark brown, black).
_ Chaise revêtue de cuir régénéré
(blanc, ivoire, brun, noir).
_ Mit regeneriertem Leder
bezogener Stuhl (weiß, Elfenbein,
rot, dunkelbraun, schwarz).
_ Silla revestida de cuero
regenerado (blanco, marfil,
rojo, marrón oscuro, negro).
_ Sedia impilabile, struttura in metallo
verniciato bianco, sedile in polipropilene
(bianco, arancio, rosso, nero).
_ Stackable chair, white painted
metal structure, seat in polypropylene
(white, orange, red, black).
_ Chaise empilable, structure en métal
peint en blanc, assise en polypropylène
(blanc, orange, rouge, noir).
_ Stapelbarer Stuhl, weiß lackiertes
Metallgestell, Sitzfläche aus
Polypropylen (weiß, orange, rot, schwarz).
_ Silla apilable, estructura de metal
pintado blanco, asiento de polipropileno
(blanco, naranja, rojo, negro).
42
41
82
Air
_ Sedia con struttura in metallo finitura “0”
chimico, seduta e schienale in multistrato
laccato (bianco opaco, grigio opaco).
_ Chair with “0” chemical aluminium
finished metal structure, multilayer seat and
back lacquered (matt white or matt grey).
_ Chaise avec structure en métal finition
aluminium “0” chimique, assise et dossier
en multiplis laqué, (blanche ou gris mat).
_ Stuhl mit Metallgestell Aluminiumausführung
Chemisch “0”, sitzfläche und Rückenlehne
aus lackierter Mehrschichtplatte
(matt Weiß, matt Grau).
_ Silla con estructura de metal en
acabado aluminio “0” químico,
asiento y tresera en muliestrato
lacado (blanco opaco o gris opaco).
_ Sedia gambe metallo cromato lucido,
sedile e schienale rivestito in ecopelle
(bianco, avorio, cenere, moro, nero).
_ Chair with gloss chromed metal legs,
seat and backrest covered in faux leather
(white, ivory, ash grey, dark brown, black).
_ Chaises avec pieds en métal chromé
brillant, assise et dossier revêtus
d’écocuir (blanc, ivoire, cendre, brun, noir).
_ Metallstuhlbeine glänzend verchromt,
Sitzfläche und Rückenlehne mit
Kunstleder bezogen (weiß, Elfenbein,
aschefarben, dunkelbraun, schwarz).
_ Silla patas de metal cromado brillante,
asiento y respaldo revestidos de ecopiel
(blanco, marfil, ceniza, marrón oscuro, negro).
Isis e Paola
_ Sedia con struttura metallo finitura
alluminio “0” chimico, sedile e
schienale in polietilene (beige, nero).
_ Chair with “0” chemical aluminium
finished metal structure, seat and
backrest in polyethylene (beige, black).
_ Chaise avec structure en métal finition
aluminium “0” chimique, assise et
dossier en polyléthylène (beige, noir).
_ Stuhl mit Metallgestell
Aluminiumausführung Chemisch “0”
Sitzfläche und Rückenlehne
aus Polyäthylen (beige, schwarz).
_ Silla con estructura de metal en
acabado aluminio “0” químico, asiento
y respaldo de polietileno (beige, negro).
40
47
82
Paola
39
50
84
strutture
carcase
ufficio
PRATICO OFFICE
LINK SYSTEM
giorno
MONOPOLI
MODUS
COMBI SYSTEM
FREE CAB
PICÀ
PICÀ
OH!RAZIO PIÙ
LINK SYSTEM
MONOPOLI
bambini
e ragazzi
notte
142 143
bianco_white
canapa_hemp
rovere bianco_white oak
rovere canapa_hemp oak
strutture_carcase
materiali
e finiture
bianco
white
canapa
hemp
rovere bianco
white oak
rovere canapa
hemp oak
rovere tabacco
tobacco oak
betulla
birch
rovere light
light oak
rovere grigio
grey oak
avorio
ivory
giallo
yellow
arancio
orange
rosso
red
lilla
lilac
azzurro
azure
blu glicine
wisteria blue
blu baltico
baltic blue
verde eden
eden green
frontali melaminico_melamine fronts
rovere tabacco_tobacco oak
betulla_birch
rovere light_light oak
bianco
white
canapa
hemp
rovere bianco
white oak
rovere canapa
hemp oak
rovere tabacco
tobacco oak
betulla
birch
rovere light
light oak
rovere grigio
grey oak
avorio
ivory
giallo
yellow
arancio
orange
rosso
red
lilla
lilac
azzurro
azure
blu glicine
wisteria blue
blu baltico
baltic blue
verde eden
eden green
cenere
ash
nero
black
specchio
bronzato
bronze mirror
acidato
opaque
trasparente
transparent
rovere grigio_grey oak
avorio_ivory
giallo_yellow
arancio_orange
rosso_red
lilla_lilac
frontali / piani vetro_glass fronts / tops
azzurro_azure
blu glicine_wisteria blue
blu baltico_baltic blue
verde eden_eden green
frontali melaminico
melamine fronts
bianco_white
bianco
white
canapa_hemp
rovere bianco_white oak
canapa
hemp
mattone
brick
terra
earth
tessuti d'autore_author fabrics
rovere canapa_hemp oak
rovere tabacco_tobacco oak
PoPe
betulla_birch
alberto biasi
tessuti “Gesto Controllato”_“Gesto Controllato” fabrics
tessuti “Op Art”_“Op Art” fabrics
rovere light_light oak
rovere grigio_grey oak
avorio_ivory
giallo_yellow
cod.790
arancio_orange
rosso_red
cod.791
cod.650
cod.651
cod.652
cod.747
cod.765
cod.766
cod.767
cod.715
cod.720
tessuti_ fabrics
lilla_lilac
azzurro_azure
tessuti fantasia_fantasy fabrics
blu glicine_wisteria blue
blu baltico_baltic blue
verde eden_eden green
frontali / piani vetro
glass fronts / tops
bianco lucido_gloss white
cod.745
bianco opaco_matt white
canapa lucido_gloss hemp
cod.746
tessuti teflon_teflon fabrics
canapa opaco_matt hemp
mattone lucido_gloss brick
mattone opaco_matt brick
terra lucido_gloss earth
terra opaco_matt earth
cenere lucido_gloss ash
cenere opaco_matt ash
nero lucido_gloss black
nero opaco_matt black
specchio bronzato_bronze mirror
acidato_opaque
trasparente_transparent
Questa tabella fornisce informazioni di carattere generale. Per la disponibilità effettiva delle varie finiture consultare il listino prezzi.
This table provides general information. Please see the price list for the current availability of different finishes. Ce tableau fournit des
informations de caractère général. Consulter la liste des prix pour connaître l'effective disponibilité des différentes finitions. Diese Tabelle
enthält nur allgemeine Hinweise. Für die effektive Verfügbarkeit der einzelnen Ausführungen bitte in der Preisliste nachschlagen. Esta
tabla proporciona información de carácter general. Para la disponibilidad efectiva de los distintos acabados consulte la lista de precios.
TOTAL
HOME
DESIGN
Ogni progetto Zalf può essere interpretato con una vasta collezione di frontali, bianchi o variamente colorati, lisci o con cornice, nella finitura legno più classica o alluminio
più minimale, con ante piene o a vetri. / Every Zalf design may be given a personal touch thanks to a vast collection of front panels, white or brightly coloured, smooth or
moulded, in the more classic wood finish or the more minimal aluminium, with solid or glazed doors. / Une collection importante de facades, totalement blanches ou aux
couleurs variées, lisses ou à cadres, dans une finition bois plus classique ou aluminium plus minimaliste, à portes pleines ou à verres permet également de personnaliser
chaque poject Zalf. / Jedes Project von Zalf kann mit einer großen oder unterschiedlich farbigen Fronten, glatt oder mit Rahmne, in der klassischeren Oberfläche Holz und
mit minimalistischem Aluminium, mit durchgehender oder mit Glastür ausgestattet werden. / Un mismo proyecto de Zalf puede ser interpretado con una amplia colección
de frontales, blancos ó de diversos colores, lisos o con perfiles, en el acabado de madera más clásico ó en el aluminio más minimalista, con puertas ciegas ó de cristal.
cod.705
cod.710
ecopelle “Mood”_ecoleather “Mood”
cod.801
cod.802
cod.803
cod.805
cod.809
cod.810
cod.817
cod.823
cod.824
cod.813
tessuti sofil_sofil fabrics
cod.601
bianco
white
cod.602
perla
pearl
cod.603
beige
beige
cod.604
sacco
sack
cod.605
moro
dark
cod.606
solar
solar
cod.607
giallo
yellow
cod.608
arancio
orange
cod.609
ambra
amber
cod.610
mattone
brick
cod.611
rosa
pink
cod.612
fucsia
fuchsia
cod.613
rosso
red
cod.614
barolo
barolo
cod.615
vinaccia
vinaccia
cod.618
azzurro
azure
cod.619
avio
avio
cod.620
blu
blue
cod.617
mela
apple
cod.616
limone
lemon
cod.621
grigio
grey
cod.622
antracite
anthracite
cod.653
144 145
perché scegliere
Zalf
le
regole d'oro
total home design
Tutti i prodotti Zalf vengono progettati e costruiti secondo rigidi
criteri di sicurezza e rispettando le normative ergonomiche,
10
nella logica del rispetto del consumatore finale. Per verificare
la qualità dei propri prodotti, Zalf invia periodicamente
una selezione di mobili (prevista dalle normative vigenti),
all’Istituto Italiano maggiormente accreditato a certificare
il rispetto della normativa europea Uni En 14749.
Azienda certificata UNI EN ISO 9001
mobili componibili per zona giorno e notte
Scegli Zalf con le sue 10 regole d’oro di qualità, ovvero i principi su
I prodotti Zalf si contraddistinguono per l'estrema
semplicità del montaggio, con istruzioni semplici ed esaustive
contenuti nelle istruzioni allegate ad ogni composizione.
cui fonda la sua produzione industriale sempre all’avanguardia.
Total Home Design di Zalf con i suoi sistemi flessibili, le collezioni integrabili
esigenze estetiche mantenendo sempre un livello di investimento accessibile.
rivenditore alla produzione: meno passaggi, meno errori.
Zalf produce unicamente in Italia, il nuovo centro
Ecopannello
Ricerca&Sviluppo aziendale progetta in collaborazione
riutilizzo di materiale legnoso, nella logica del rispetto
con architetti e designers esclusivi. In Zalf la gestione
della
del prodotto è completamente automatizzata grazie a
l’ecopannello a bassissima emissione di formaldeide,
macchinari a controllo numerico. Il processo produttivo è
totale, dal semilavorato al prodotto finito. L'alta qualità dei
prodotti è garantita dalla lavorazione eseguita a regola d'arte.
.2
infinite
composizioni con
Progetto Soluzione
Foto Fulvio Roiter
100%
made in Italy
sempre
ADA, un
Foto Fulvio Roiter
.1
e le ottimizzazioni produttive, può soddisfare progetti diversificati per
Da
materiali di qualità:
il melaminico
una scelta che
supera il tempo
unico
linguaggio
in
natura
utilizza
particelle
e
del
il
programma
dalla
di
grafico
progettazione
legno,
consumatore
ricavato
finale.
del
dal
Infatti
è conforme al regolamento “CARB Fase 2” che abbassa
drasticamente, rispetto agli standard attuali, i limiti
massimi
consentiti
di
emissione
di
formaldeide.
Moltiplicatore di possibilità compositive unico nel settore:
Zalf è molto attenta alle economie domestiche, per
tutti i sistemi sono integrati e trasversali nelle finiture e nei
questo propone e suggerisce una varia gamma di
materiali generando un numero infinito di soluzioni differenti.
sistemi illuminotecnici con fonte luminosa a led, che
7 x 198 x 17 + 13 x 4 x 20
rispetto alle comuni lampade a fluorescenza garantiscono
sistemi
frontali
strutture
maniglie
taglie
finiture
un risparmio energetico fino all’80% superiore, hanno
una durata almeno 10 volte superiore, non producono
raggi
.3
Zalf
ultravioletti
e
generano
pochissimo
calore.
Melaminico termostrutturato con finiture esclusive
per Zalf. Il melaminico garantisce alti standard di
Zalf ha rivoluzionato il sistema di riscaldamento delle proprie
qualità riferiti alla resistenza ai graffi, alle macchie,
strutture, sostituendo le “vecchie” e tradizionali caldaie con i
all'urto, all'abrasione e quindi ad una lunga durata.
più aggiornati combustori a biomasse che eliminano tutte le
Utilizzo di nuovi materiali e tecnologie che garantiscono
esalazioni dovute alle impurità presenti. La biomassa inoltre,
maggiore qualità nell’unione tra bordo e pannello.
non contribuisce all’effetto serra. Tutti gli imballi Zalf:
Esclusiva anta vetro con telaio alluminio.
polistirolo, cartone e termoretraibile, sono riciclabili al 100%.
Zalf propone una nuova e responsabile concezione
.4
tecnologie avanzate
in ogni dettaglio
del design per tutta la casa che lo rende distintivo
Zalf si affida a fornitori partner leader di mercato. Alcuni
e
sempre
accessibile.
Inoltre
consente
diverse
plus di prodotto: robusti schienali, reggiripiano a filo, cerniere
possibilità di pagamento con soluzioni personalizzate
decelerate, e guide dei cassetti studiate con sistema di
in collaborazione con: Prestitempo. Per ulteriori dettagli
chiusura decelerante, per un uso pratico in totale sicurezza.
e informazioni consultare il rivenditore di zona.
.5
standard
produttivi
d'eccellenza,
sicurezza
certificata e
semplicità
di montaggio
.6
programma grafico ADA:
un unico linguaggio
progettuale
.7
rispetto della natura:
pannello ecologico
a bassissima
emissione
di formaldeide
.8
risparmio
energetico,
illuminotecnica
all'avanguardia
.9
ecosostenibilità:
zero emissioni e
100% riciclabilità
degli imballi
.10
la casa dei tuoi sogni:
il design ad
un costo accessibile
146 147
arte, design e sport:
una corporate identity unica e distintiva
Parigi.
Gli anni meravigliosi
Impressionismo contro Salon
Il Gruppo Euromobil e i fratelli Lucchetta hanno creato una relazione nuova ed originale tra arte design sport ed industria,
realizzando una specifica unicità. Una corporate identity distintiva, unica e indispensabile, oggi che la competizione si apre alle
fortunate dimensioni della globalità.
Rimini, Castel Sismondo
23 ottobre 2010 - 27 marzo 2011
Claude Monet
Prato con pioppi, 1875 circa
l'arte apre la mente e
fa crescere culturalmente
Il Gruppo Euromobil è da anni impegnato nel patrocinio di iniziative culturali e sportive che riscuotono uno straordinario successo di
pubblico. Essere sponsor di grandi mostre significa per Euromobil, da sempre, non solo offrire un contributo concreto ma soprattutto
trovare un'identità di ispirazione tra l’aspetto creativo del proprio lavoro e i valori che hanno portato alla genesi creativa dei
capolavori dell’arte.
Caravaggio e altri
pittori del seicento
Capolavori dal Wadsworth
Atheneum di Hartford
prestigiosi pittori dell’arte italiana e internazionale
Rimini, Castel Sismondo
23 ottobre 2010 - 27 marzo 2011
L’ininterrotta opera di mecenatismo parte da lontano, alla fine degli anni ’70 e comprende una cinquantina fra i più prestigiosi pittori
dell’arte italiana ed internazionale più recente, tra i quali: Atchugarry, Barbaro, Biasi, Finzi, Forgioli, Garcia Rossi, Guccione, Guidi,
Le Parc, Licata, Music, Patelli, Pimentel, Plessi, Pope, Raciti, Ruggeri, Silvestri, Sobrino, Verdi, Zigaina, Zotti.
Michelangelo Merisi da Caravaggio
San Francesco in estasi, 1594-1595
Gruppo Euromobil:
la divulgazione della grande arte
arte
Gianquinto
Opere rare
Rimini, Castel Sismondo
23 ottobre 2010 - 8 dicembre 2010
Fra gli ultimi patrocini spicca il supporto come “Main Sponsor” delle iniziative che Brescia Musei ha realizzato in una sede prestigiosa
quale il rinnovato Museo di Santa Giulia, che celebra molti dei temi più interessanti dell’arte degli ultimi secoli trasformando la “Leonessa
d’Italia” in una delle capitali della cultura. Con grande orgoglio il Gruppo Euromobil si affianca e contribuisce alla divulgazione della grande
arte dell’800. Il marchio del Gruppo Euromobil è stato abbinato ad iniziative culturali di grandissima qualità e risonanza confermata
dalle esposizioni parigine “Leonardo da Vinci. Disegni e Manoscritti” e “Il dagherrotipo francese. Un oggetto fotografico”, realizzate al
Louvre e al Museo d’Orsay nel 2003. Straordinaria la ventennale collaborazione tra il Gruppo Euromobil e Marco Goldin - Linea d'ombra.
Alberto Gianquinto
Il ritorno, 2003
Vent'anni, trent'anni fa ancora, l'arte era
materiale per collezionisti sofisticati e per
una straordinaria serie
di esposizioni
Mediterraneo
Per il Gruppo Euromobil questo progetto è iniziato ancora prima. “Da Monet a Morandi” nel 1997, “Da Van Gogh a Bacon” nel 1998,
“Da Cézanne a Mondrian” nel 1999 a Palazzo Sarcinelli, Conegliano, non sono che la prefazione di una straordinaria serie di esposizioni che
hanno lasciato un segno nella cultura italiana: a Treviso, a Casa dei Carraresi “La nascita dell'Impressionismo” 2000-2001, “Monet i luoghi della
pittura” 2001-2002. “L’Impressionismo e L’età di Van Gogh” 2002-2003 ha portato in questo museo ben 120 capolavori provenienti dai Musei
di ogni parte del mondo, al fine di ricostruire il clima della pittura francese nell’ultimo quarto dell’Ottocento. Periodo che vide protagonista, tra
gli altri, Van Gogh, Manet, Renoir, Cézanne, Degas, Gauguin. E ancora “L’Oro e L’Azzurro. I colori del Sud da Cézanne a Bonnard” 2003-2004.
Da Courbet a Monet a Matisse
intellettuali svegli. Oggi l'arte è questione
Genova, Palazzo Ducale
27 novembre 2010 - 25 aprile 2011
completamente
Gustave Courbet
La spiaggia a Palavas, 1868
tornare ad essere fondamento delle nostre
diversa
perchè
vuole
comunità. I fratelli Lucchetta hanno intuito
Brescia. Lo splendore dell'arte
Guccione
Nel Museo di Santa Giulia il progetto continua con “Brescia. Lo splendore dell’arte” e vede sempre a fianco come “main Sponsor” il Gruppo
Euromobil in una serie assolutamente strepitosa di eventi espositivi organizzati anno dopo anno. “Monet, La Senna, Le Ninfee” 2004-2005,
“Gauguin-Van Gogh, L’avventura del colore nuovo 2005-2006, “Millet, sessanta capolavori” 2005-2006, “Turner e i grandi Impressionisti” e
“Mondrian Ottanta Capolavori” 2006-2007, “America! Storie di pittura dal Nuovo Mondo” 2007-2008: quattro anni di grandi esposizioni
che hanno come tema la luce e che spazieranno dai grandi maestri dell’Ottocento alla pittura americana, alle grandi avanguardie europee.
il Mediterraneo
il rapporto fra arte e impresa: è certo
Genova, Palazzo Ducale
27 novembre 2010 - 6 gennaio 2011
che l'impresa può fare bene all'arte ma è
Piero Guccione
Le piccole nuvole rosa, 2005
Main Sponsor Arte Fiera Bologna 2011
Dal 2007 il Gruppo Euromobil è “Main Sponsor” di “Arte Fiera” Bologna, uno tra gli appuntamenti internazionali più importanti dedicato all’arte,
ed è presente con lo spazio espositivo “I Luoghi dell’Arte, I Luoghi del Design”. Ha istituito un premio internazionale per il miglior artista under 30.
altrettanto vero che l'arte fa bene all'impresa
perchè genera la “corporate identity”.
PHILIPPE DAVERIO
da cinque anni
main sponsor
ARTEFIERA
Bologna
Fabrizio Plessi
Guggenheim Bilbao
anno 2003
148 149
sport
Nello Sport il Gruppo Euromobil è attivo da anni con forme e modalità
diverse, dalla sponsorizzazione dell'Universiade invernale del 1985
a quella di squadre di calcio, pallavolo, basket. Campionati di sci
nordico, pattinaggio artistico, partite di calcio commemorative. Il fiore
all'occhiello del Gruppo è la ZaIf-Euromobil-Désirée-Fior, una delle più
importanti società di ciclismo dilettantistico a livello internazionale.
8
titoli mondiali conquistati
ZaIf-Euromobil-Désirée-Fior è una delle più importanti società di ciclismo dilettantistico a livello internazionale, come attesta la
straordinaria serie dei successi ottenuti. Tra essi spiccano gli otto titoli mondiali conquistati da Mirko Gualdi, Daniele Pontoni,
Cristian Salvato, Giuliano Figueras, Kurt Arvesen e Ivan Basso.
2 titoli europei 20 titoli nazionali
oltre
1000 gare vinte
La squadra ha lanciato nel professionismo innumerevoli campioni e ha riempito il suo palmarès di prestigiose affermazioni, tra cui
2 titoli europei. Non si può parlare della storia della Zalf-Euromobil-Désirée-Fior senza citare inoltre i venti titoli nazionali conquistati e
le oltre mille vittorie.
in gruppo per vincere
Dietro questi risultati c'è l'impegno e la passione di tecnici, dirigenti e sponsor che hanno creato un vivaio di campioni dove le promesse
del ciclismo crescono e sviluppano le loro potenzialità, dove i più giovani si integrano con i più esperti, saldandosi “in gruppo per vincere”.
Stefano Agostini
campione italiano under 23
anno 2010
150 151
english text
text françois
deutscher text
texto español
pages 144-145 Why you should choose Zalf, the 10 golden rules of "total home design"
Choose Zalf with its 10 golden rules of quality, namely, the fundamental principles of its continuous
cutting edge industrial production. With its versatile systems, easily integrated collections and
optimized production, Total Home Design by Zalf provides a variety of designs to meet aesthetic
requirements at always affordable prices.
1_100% made in Italy
Corporate Research&Development centre in collaboration with exclusive architects and designers. Completely automated
production management with numeric control machinery. Complete production process from semi-finished to finished
products. High quality products. Workmanlike processing.
2_infinite layouts with Progetto Soluzione
Multiplier of composition possibilities: all systems are integrated and transversal in their finishings and materials, generating
an endless number of different solvutions.
3_quality materials: melamine is a timeless choice
Thermo structured melaminic with finishings exclusive to Zalf. Melaminic guarantees high quality standards in resistance
to scratches, stains, abrasions and hence warrants a long product life. New materials and technologies that guarantee a
better quality in joints between edge and panel. Glass door with aluminium frame.
4_advanced technologies in every detail
Zalf relies on market-leading partner suppliers. Some product extras: sturdy backs, flush-fitting shelf supports, slow-closing
hinges, and drawer runners designed with a slow-closing mechanism, for practical use in complete safety.
5_excellent manufacturing standards, certified safety and easy assembly
All Zalf products are designed and built according to strict safety criteria and in compliance with standards for ergonomics,
with the objective of respecting the end consumer. To check the quality of its products, periodically Zalf sends a selection
of furniture (according to current standards) to the top accredited Italian institute for certification according to the
European standard UNI EN 14749. Zalf products stand out for their extremely easy assembly, thanks to simple and
exhaustive instructions provided in the technical manual delivered with each composition.
6_ADA graphics: unique design
Graphics Ada, a unique language from retail design to production: fewer steps, fewer mistakes.
7_respect for nature: eco-panels with extremely low formaldehyde emission
Ecological wood particleboard made from recycled wood to respect nature and the final consumer. The eco-panel, which
has a very low emission of formaldehyde, is conformable to the “CARB Fase 2” regulations; which in comparison with the
nowadays standards, lower drastically the maximum limits of formaldehydes’ emissions agreed.
8_energy saving, cutting edge lighting technology
Zalf is very aware of domestic economy, and for this reason offers a wide variety of illuminating engineering with led light
source, which in comparison with common glow-lights guarantee a major energy saving up to the 80%, have a life at least
10 times longer than a normal light and do not produce ultraviolet rays and develop very little heat.
9_eco-sustainability: zero emissions and 100% recyclable packaging
Zalf has revolutionized the heating system in its plants, replacing the "old"traditional boilers with up-to-date biomass
heaters. Furthermore, biomass does not contribute to the greenhouse effect. All Zalf packaging is 100% recyclable:
polystyrene, cardboard, and heat shrink film.
10_your dream house: design at an affordable price
Zalf offers a new reliable design concept for the entire home, making it distinctive and always affordable. Moreover, a
choice of payment options is available, offering customized solutions in collaboration with Prestitempo. For further details
and information, please contact your local retailer.
pages 144-145 pourquoi préférer Zalf, les 10 règles d'or de "total home design"
Choisissez Zalf et ses 10 règles d'or de qualité, c'est-à-dire les principes qui gouvernent toute sa
production industrielle, toujours à l'avant-garde. Total Home Design de Zalf et ses systèmes flexibles,
ses collections intégrables et l'optimisation de ses produits permet de répondre aux exigences
esthétiques des projets les plus variés et à des coûts toujours accessibles.
1_100% made in Italy
Centre de recherche & développement de l'entreprise, en collaboration avec de grands architectes et designers. Gestion de
la production entièrement automatisée avec des machines à commande numérique. Processus de production complet, du
produit semi-travaillé au produit fini. Qualité haut de gamme des produits. Fabrication et finitions selon les règles de l'art.
2_des compositions infinies avec Progetto Soluzione
Multiplicateur de posibilités de composition unique dans le secteur: tous les systèmes sont intégrés, avec des finitions et
des matériaux transversaux permettant de créer un nombre infini de solutions différentes.
3_des matériaux de qualité: le mélaminé un choix qui défie le temps
Mélaminé thermostructuré avec des finitions exclusives pour Zalf. Le mélaminé garantit des standards de qualité élevés
en ce qui concerne la résistance aux rayures, aux taches, aux chocs et à l'abrasion et donc une longue durée de vie.
Utilisation de matériaux et de technologie nouveaux garantissant une meilleure jointure entre le bord et le panneau. Porte
vitrée avec cadre en aluminium.
4_des technologies avancées dans chaque détail
Zalf s’en remet à des fournisseurs partenaires, leaders sur le marché. Voici certains importants plus des produits:
panneaux arrière robustes, supports de tablette à fleur, charnières avec système de fermeture et de décélération,
pour une utilisation pratique en toute sécurité.
5_des standards de production d’excellence, sécurité certifiée et simplicité de montage
Tous les produits Zalf sont conçus et fabriqués selon de rigoureux critères de sécurité, dans le respect des normes
ergonomiques et dans une logique de respect du consommateur final. Pour contrôler la qualité de ses produits, Zalf
envoie périodiquement une sélection de meubles (prévue par les normes en vigueur) à l’Institut italien le plus
accrédité pour certifier le respect de la norme européenne Uni En 14749. Les produits Zalf se distinguent par
l’extrême simplicité du montage, avec des instructions simples et exhaustives contenues dans les instructions
jointes à chaque composition.
6_un programme graphique ADA: un seul langage de conception
Un même langage de la conception par le revendeur à la production: moins d'intermédiaires, moins d'erreurs.
7_le respect de la nature: panneau écologique à très basse émission de formaldéhyde
Panneaux écologiques en particules de bois issu du recyclage de matériaux en bois, dans une logique de respect de la nature
et du consommateur final. L‘éco-panneau, à la basse émission de formaldéhyde, il est conforme au règlement "CARB Phase
2" qu'il baisse radicalement, respect aux standards actuels, les maximums limites permises d'émission de formaldéhyde.
8_des économies d'énergie, des techniques d'éclairage d'avant-garde
Zalf est très attentive aux économies domestiques et propose ainsi une vaste gamme de systèmes d’èclairagisme avec
source lumineuse au led, qu'ils garantissent une épargne énergétique jusqu'à le 80% supérieur respect aux lampes
communes à fluorescence, ils ont une durée au moins 10 fois supérieures, ils ne produisent pas rayons ultraviolets et
ils engendrent très peu de chaleur.
9_un développement durable: zéro émission et emballages 100% recyclables
Zalf a révolutionné le système de chauffe de ses propres structures, en remplaçant les “vieilles” chaudières traditionnelles
par de nouveaux systèmes de combustion à biomasse. De plus, la biomasse ne contribue aucunement à l'effet de serre.
Tous les emballages Zalf sont en polystyrène, en carton et/ou en film thermorétractable 100% recyclables.
10_la maison de vos rêves: le design à prix accessible
Zalf propose une nouvelle conception de design responsable pour toute la maison en le rendant distinctif et toujours
accessible. Zalf offre également plusieurs possibilités de paiement avec des solutions personnalisées en collaboration avec:
Prestitempo. Pour plus d'informations, consulter votre revendeur local.
seiten 144-145 weshalb man Zalf wählen sollte, die 10 goldenen Regeln für ein "total home design"
Wählen Sie Zalf mit den 10 goldenen Qualitätsregeln, d.h. den Prinzipien, auf denen die
Industrieproduktion des Unternehmens basiert, die immer auf dem neuesten Stand ist. Total Home
Design von Zalf mit seinen flexiblen Systemen, den kombinierbaren Kollektionen und der optimierten
Produktion kann Planungen mit den unterschiedlichsten ästhetischen Bedürfnissen erfüllen und
bleibt dabei immer auf einem erschwinglichen Preisniveau.
1_100% made in Italy
Forschungs- und Entwicklungszentrum des Unternehmens, in Zusammenarbeit mit exklusiven Architekten und Designern.
Vollständig automatisierte Verwaltung der Produktion, mit Maschinen mit numerischer Steuerung. Gesamter Produktionsprozess,
vom Halberzeugnis bis zum fertigen Produkt. Hohe Produktqualität. Fachgerecht ausgeführte Verarbeitung.
2_unzählige Kombinationen mit Projektlösung
In diesem Bereich einzigartige, vielfältige Möglichkeiten zur Zusammenstellung: alle Systeme passen zusammen und bieten
alle Ausführungen und Materialien, so entsteht eine unbegrenzte Anzahl an unterschiedlichen Lösungen.
3_Qualitätsmaterialien: Melamin ist eine Wahl, die lange hält
Melaminbeschichtung in exklusiven Ausführungen für Zalf. Melamin garantiert einen hohen Qualitätsstandard, bezogen auf die
Widerstandsfähigkeit gegen Kratzer, Flecken, Stöße, Abrieb, und dadurch eine lange Lebensdauer. Einsatz von neuen Materialien
und Technologien, die eine bessere Qualität bei der Verbindung von Kante und Paneel garantieren. Glastür mit Aluminiumrahmen.
4_fortschrittliche Technik für jedes Detail
Zalf stützt sich auf marktführende Partner und Lieferanten. Einige Pluspunkte des Produkts: kräftige Rückwände,
bündiger Bodenträger, abgebremste Scharniere und Schubladenführungen mit gedämpfter Schließung für einen
praktischen vollkommen sicheren Gebrauch.
5_Hervorragende Produktionsstandards, zertifizierte Sicherheit und einfache Montage
Alle Produkte Zalf werden mit der logischen Rücksicht auf den Endverbraucher nach strengen Sicherheitskriterien und unter
Beachtung der ergonomischen Richtlinien geplant und hergestellt. Zur Qualitätsprüfung der eigenen Produkte sendet Zalf
regelmäßig eine Möbelauswahl (von den geltenden Richtlinien vorgesehen) für die Zertifizierung der Einhaltung der
Europäischen DIN-Richtlinie En 14749 an das zuverlässigste Italienische Institut. Die Produkte Zalf unterscheiden sich durch
ihre extrem leichte Montage, mit einfachen und erschöpfenden Anweisungen, die jedem Anbau beiliegen.
6_Grafikprogramm ADA: eine einzige Planungssprache
Eine einzige Sprache von der Planung beim Händler bis zur Produktion: weniger Übergänge, weniger Fehler.
7_Achtung vor der Natur: Öko-Paneel mit besonders geringer Formaldehyd-Emission
Umweltfreundliches Spanplatte benutzt, die aus der Wiederverwendung von Holzmaterial gewonnen wird, folgerichtig nimmt
man Rücksicht auf die Natur und handelt im Sinne des Endverbrauchers. Das Oko-Paneel, dass Formaldehyd emissionsarm
ist, ist mit den Vorschriften „CARB Fase 2“ konform. Diese Vorschriften sinken beträchtlich die erlaubte Höchstgrenzen von
Formaldehyd-Emissionen im Vergleich zum gegenwärtigen Standard.
8_Energieeinsparung, modernste Leuchttechnik
Zalf achtet sehr auf die häusliche Wirtschaftlichkeit, deshalb wird eine vielseitige Auswahl Die Beleuchtungsanlagen mit Led
Leucht-Quelle garantierten einen Energiesparen von den 80%, dauern zehn Mal langer als die gewöhnlichen fluoreszierend
Leuchtstoff. Außerdem erzeugen sie keine ultraviolette Strahlen und wenige Wärme.
9_nachhaltiger Umweltschutz: keine Emissionen der zu 100% recyclingfähigen Verpackungen
Zalf hat das System der firmeneigenen Gebäude revolutioniert, in dem die “alten” und herkömmlichen Heizkessel durch
aktuellere Biomassenbrenner ersetzt wurden. Zusätzlich trägt die Biomasse nicht zum Treibhauseffekt bei. Alle Verpackungen
der Zalf: Polystyrol, Karton und Schrumpffolie sind zu 100 % wieder verwertbar.
10_das Haus Ihrer Träume: Design zu erschwinglichen Preisen
Zalf bietet eine neue und verantwortungsvolle Auffassung von Design für das ganze Haus, ein Design das hervorsticht und
immer erschwinglich ist. Daneben sind verschiedene Zahlungsarten möglich, mit individuellen Lösungen in Zusammenarbeit
mit: Prestitempo. Für weitere Einzelheiten und mehr Informationen kontaktieren Sie bitte Ihren regionalen Händler.
páginas 144-145 por qué elegir Zalf, las 10 reglas de oro de "total home design"
Elige Zalf con sus 10 reglas de oro de calidad, es decir, los principios en los que basa su producción
industrial, siempre de vanguardia. Total Home Design de Zalf, con sus sistemas flexibles, las
colecciones integrables y las optimizaciones productivas, puede satisfacer los proyectos más
diversos en cuanto a exigencias estéticas manteniendo siempre un nivel de inversión asequible.
1_100% made in Italy
Centro de Investigación y Desarrollo de la empresa en colaboración con arquitectos y diseñadores exclusivos. Gestión
completamente automatizada de la producción con máquinas de control numérico. Proceso productivo total desde el
semielaborado hasta el producto acabado. Alta calidad de los productos. Elaboraciones realizadas a la perfección.
2_infinitas composiciones con Progetto Soluzione
Multiplicador de posibilidades compositivas único en el sector: todos los sistemas son integrados y transversales en cuanto
a acabados y materiales, con lo que se genera un número infinito de versiones diferentes.
3_materiales de calidad: el melamínico, una elección que supera el paso del tiempo
Melamínico termoestructurado con acabados exclusivos para Zalf. El melamínico garantiza unos altos estándares de
calidad en cuanto a la resistencia a los arañazos, a las manchas, a los golpes y a la abrasión, lo que implica una larga
durabilidad. Uso de nuevos materiales y tecnologías que garantizan una mayor calidad en la unión entre borde y panel.
Puerta de cristal con marco de aluminio.
4_tecnologías avanzadas en todos los detalles
Zalf s’en remet à des fournisseurs partenaires, leaders sur le marché. Voici certains importants plus des produits: panneaux
arrière robustes, supports de tablette à fleur, charnières avec système de fermeture et de décélération, pour une utilisation
pratique en toute sécurité.
5_standards de production d’excellence, sécurité certifiée et simplicité de montage
Tous les produits Zalf sont conçus et fabriqués selon de rigoureux critères de sécurité, dans le respect des normes
ergonomiques et dans une logique de respect du consommateur final. Pour contrôler la qualité de ses produits, Zalf
envoie périodiquement une sélection de meubles (prévue par les normes en vigueur) à l’Institut italien le plus accrédité
pour certifier le respect de la norme européenne Uni En 14749. Les produits Zalf se distinguent par l’extrême simplicité du
montage, avec des instructions simples et exhaustives contenues dans les instructions jointes à chaque composition.
6_programa gráfico ADA: un único lenguaje de diseño
Único lenguaje desde el diseño del distribuidor hasta la producción: menos pasos, menos errores.
7_respeto por la naturaleza: tablero ecológico de muy baja emisión de formaldehído
Ecopanel de partículas de madera, tomado de la reutilización de material de madera en la lógica del respeto de la naturaleza
y del consumidor final. El eco-panel, que tiene una mínima emisión de formaldehído, es conforme al reglamento “CARB
Fase 2”, el cual baja drásticamente los límites acordados de emisión de formaldehído, con respecto al estándar en vigor.
8_ahorro energético, iluminación de vanguardia
Zalf está muy atento a las economías domésticas, es por ello que propone y sugiere una amplia gama de sistemas luminotécnicos con fuente luminosa led, que respecto a las comunes lámparas de luminescencia, aseguran un ahorro mayor de
energía hasta el 80%, y una duración 10 veces superior, no emiten rayos ultravioletas y no producen excesivo calor.
9_ecosotenibilidad: cero emisiones y embalajes 100% reciclables
Zalf ha revolucionado el sistema de calefacción de sus estructuras, sustituyendo las viejas y tradicionales calderas con los
combustores de biomasas más actuales. La biomasa, además, no contribuye al efecto invernadero. Todos los embalajes
de Zalf están compuestos de poliestirol, cartón y termorretractable y son reciclajes al 100%.
10_la casa de tus sueños: el diseño a un precio asequible
Zalf propone una nueva y responsable concepción del diseño para toda la casa que lo hace distintivo y siempre asequible.
Además ofrece diferentes posibilidades de pago con soluciones personalizadas en colaboración con: Prestitempo. Para
más detalles e información consulta con tu distribuidor de zona.
pages 146-147 art
“Twenty or even thirty years ago, art was for sophisticated collectors and bright intellectuals.
Today, art is an entirely different matter, as it wants to return to being the basis of our
communities. The Lucchetta brothers understand the relationship between art and companies:
naturally, a company can do much for art but it is also true that art can do companies good,
since it creates corporate identity.” P. Daverio
The Euromobil the Group and the Lucchetta brothers have thus created a new and original relationship between design,
sports and industry, realizing a specific uniqueness. A corporate identity that is indispensable today as the competition
opens up to the global dimensions. For years, the Euromobil Group has been involved in the sponsorship of cultural
and sports events that have achieved great success. For Euromobil, being a sponsor of major events has always
meant not only offering a tangible contribution but above all finding an identity of inspiration among the creative aspect
of our work and the values that have led to the creation of masterpieces of art. The uninterrupted work of patronage has
distant origins, specifically the late 1970’s, and includes around 50 of the most prestigious painters of the most recent
Italian and international art, such as: Atchugarry, Barbaro, Biasi, Finzi, Forgioli, Garcia Rossi, Guccione, Guidi, Le Parc,
Licata, Music, Patelli, Pimentel, Plessi, Pope, Raciti, Ruggeri, Silvestri, Sobrino, Verdi, Zigaina, Zotti. The most recent
patronages feature support as “Main Sponsor” of the initiatives of the Museums of Brescia, organized in the prestigious,
renovated Museum of Santa Giulia, which celebrates many of the most interesting subjects of art of recent centuries,
transforming the “Lioness of Italy” into one of the capitals of culture. The Euromobil Group is proud to support and
contribute to the divulgation of great art of the 1800’s. The brand of the Euromobil Group has been associated with
cultural initiatives of the highest quality and impact, confirmed by the Parisian exhibits “Leonardo da Vinci. Drawings
and Manuscripts” and “The French Daguerreotype. A Photographic Object”, realized at the Louvre and at the Museum
d’Orsay in 2003. An extraordinary 20-year partnership between Gruppo Euromobil and Marco Goldin - Linea d'ombra.
For Euromobil this project started even earlier. “From Monet to Morandi” in 1997, “From Van Gogh to Bacon” in 1998,
“From Cézanne to Mondrian” in 1999 at Palazzo Sarcinelli, Conegliano, are just the introduction to an extraordinary
series of expositions that have left their mark on Italian culture: in Treviso, at Casa dei Carraresi “The Birth of
Impressionsim” 2000–2001, “Monet and the Place of Painting” 2001–2002. “Impressionism and the Age of Van Gogh”
2002–2003 brought to this museum 120 masterpieces from museums worldwide, in order to recreate the atmosphere
of French painting in the last quarter of the 1800’s. A leading role was played in the period, among others, by Van Gogh,
Manet, Renoir, Cézanne, Degas, Gauguin. And also “The Gold and the Azure. The colours of the South from Cézanne to
Bonnard” 2003-2004. In the Museum of Santa Giulia the project continues with “Brescia. The Splendour of Art”, with the
Eurombil Group as “Main Sponsor” in an outstanding series of events year after year. “Monet, the Seine, the Nymphs”
2004-2005, “Gauguin-Van Gogh, The Adventure of New Colour 2005-2006, “Millet, sixty masterpieces” 2005-2006,
“Turner and the Great Impressionists” and “Mondrian Eighty Masterpieces” 2006-2007, “America! Painting history from
the New World” 2007-2008: four years of grand expositions which have light as their theme and which go from the great
master of the 1800’s to American painting, to great European. Since 2007, the Euromobil Group is the “Main Sponsor”
of “Art First-Bologna”, one of the most important international events dedicated to Art. It is present with a wide space,
“I Luoghi dell’Arte, I Luoghi del Design” and it has also established an international prize for the best under 30 artist.
pages 148-149 sport
Also in sports, the Euromobil Group has been active for years in a variety of ways, including sponsorship of the Winter
Universal Championships in 1985, soccer, basketball and volleyball teams, Nordic skiing, figure skating and
memorial soccer matches. The crown jewel of the Group is undoubtedly ZaIf-Euromobil-Désirée-Fior, one of the major
international amateur cycling clubs, as shown by the outstanding series of success they have had. These include the
eight Gold Medals won in the World Championships by Mirko Gualdi, Daniele Pontoni, Cristian Salvato, Giuliano
Figueras, Kurt Arvesen, Ivan Basso. The team has seen any number of its members become professional champions
and has filled its trophy case with prestigious awards. These include the two European Championships won, the
twenty Italian Championships and the thousand victories. Behind these results there is the commitment and passion
of technicians, managers and sponsors who have created a farm system for future champions, where the young
promises of cycling grow and develop their potential, where rookies mingle with veterans, to become a group of winners.
pages 146-147 art
“Il y a 30 ans, ou même 20 ans seulement, l'art était réservé à des collectionneurs sophistiqués et à des
intellectuels avertis. Aujourd'hui, l'art est une question complètement différente car il vise à redevenir
un fondement de notre société. Les frères Lucchetta ont compris le rapport entre art et entreprise: s'il
est vrai que l'entreprise peut aider l'art, il est également vrai que l'art peut avantager l'entreprise car
elle génère sa corporate identity.” P. Daverio
Le Groupe Euromobil et les frères Lucchetta ont créé un nouveau rapport original entre l'art, le design, le sport et l'industrie,
en réalisant une unicité spécifique. Une corporate identity indispensable aujourd'hui dans un monde où la compétition
s'ouvre aux dimensions de la globalité. Depuis de nombreuses années, le Groupe Euromobil sponsorise d'importantes
initiatives culturelles et sportives qui remportent un grand succès auprès du public. Pour Euromobil, être sponsor de
grandes expositions signifie depuis toujours, apporter non seulement une contribution concrète, mais surtout trouver une
identité d'inspiration entre l’aspect créatif de son travail et les valeurs qui ont porté à la genèse de la création des chefsd'œuvre de l'art. Notre activité constante de mécénat a commencé depuis longtemps, à savoir à la fin des années 70,
avec une cinquantaine d'artistes, italiens et étrangers, parmi les plus prestigieux de la peinture contemporaine, comme:
Atchugarry, Barbaro, Biasi, Finzi, Forgioli, Garcia Rossi, Guccione, Guidi, Le Parc, Licata, Music, Patelli, Pimentel, Plessi, Pope,
Raciti, Ruggeri, Silvestri, Sobrino, Verdi, Zigaina, Zotti. Dernièrement, Euromobil a été le “Main Sponsor” des initiatives que
Brescia Musei a réalisé au sein du prestigieux Musée de Santa Giulia, récemment rénové, et qui aborde de nombreux
thèmes parmi les plus intéressants de l'art des derniers siècles, en plaçant la ville de Brescia au rang de capitale culturelle.
Le Groupe Euromobil est donc fier de s'être associé et de contribuer à la divulgation des maîtres de l'art du XIXe s. Le Groupe
Euromobil s'est également associé à des initiatives culturelles de grande qualité et de grand retentissement comme
les expositions réalisées à Paris “Léonard de Vinci. Dessins et Manuscrits” et “Le daguerréotype français. Un objet
photographique” qui se sont tenues en 2003 au Louvre et au Musée d’Orsay. Vraiment extraordinaire, la collaboration
depuis déjà vingt ans entre le Groupe Euromobil et Marco Goldin - Linea d'ombra. Pour le Groupe Euromobil, ce projet
remonte de loin. Les expositions “De Monet à Morandi” en 1997, “De Van Gogh à Bacon” en 1998, “De Cézanne à Mondrian”
en 1999 réalisées au Palazzo Sarcinelli de Conegliano ne sont que le début d'une série extraordinaire d'expositions qui
ont laissé une empreinte dans la culture italienne: au Musée Casa dei Carraresi de Trévise, les expositions “La naissance
de l'Impressionnisme” 2000-2001, “Monet, les lieux de la peinture” 2001-2002. “L’Impressionnisme et Van Gogh”
2002-2003 y ont porté plus de 120 chefs-d'œuvre provenant des musées du monde entier ce qui a permis de recréer
l'atmosphère de la peinture française dans le dernier quart du XIXe s. Une période qui, entre autres, a eu des protagonistes
comme Van Gogh, Manet, Renoir, Cézanne, Degas, Gauguin. Et encore “L’Or et L’Azur. Les couleurs du Sud, de Cézanne
à Bonnard” 2003-2004. Le projet continue au Musée de Santa Giulia avec “Brescia. La splendeur de l'art” où le Groupe
Euromobil est encore “Main Sponsor” d'une superbe série d'expositions qui sont organisées chaque année. “Monet, La Seine,
les Nymphéas” 2004-2005, “Gauguin-Van Gogh, L’aventure de la nouvelle couleur 2005-2006, “Millet, soixante chefsd'œuvre” 2005-2006, “Turner et les grands Impressionnistes” et “Mondrian, 80 chefs-d'œuvre” 2006-2007, “Amérique!
Histoires de peinture du Nouveau Monde” 2007-2008: quatre ans de grandes expositions avec la lumière pour thème et
qui vont des grands maîtres du XIXe s. à la peinture américaine, en passant par les grandes avant-gardes européennes.
seiten 146-147 kunst
“Noch vor zwanzig oder dreißig Jahren war die Kunst Gegenstand raffinierter Sammler oder aufgeweckter
Intellektueller. Heute ist die Kunst eine vollkommen andere Sache, denn sie möchte als eine Grundlage
unserer Gesellscahft zurückkehren. Die Gebrüder Lucchetta haben diese Beziehung zwischen Kunst und
Unternehmen erfasst: sicher ist, dass das Unternehmen die Kunst unterstützen kann, aber richtig ist
auch, dass die Kunst dem Unternehmen nützlich ist, denn sie erzeugt die Corporate Identy.” P. Daverio
Die Gruppe Euromobil und die Brüder Lucchetta habe so eine neue und ursprüngliche Verbindung zwischen Kunst, Design, Sport
und Industrie - und damit eine spezielle Einzigartigkeit - geschaffen. Heute ist eine Corporate Identity unbedingt nötig, damit der
Wettbewerb sich glücksbringenden Dimensionen der Gesamtheit öffnen kann. Die Gruppe Euromobil setzt sich seit Jahren als
Schirmherr für kulturelle und sportliche Initiativen ein, die zu einem außergewöhnlichen Publikumserfolg wurden. Ein Sponsor
großer Ausstellungen zu sein, bedeutet für Euromobil seit jeher nicht nur, einen konkreten Beitrag zu leisten, sondern auch eine
Identität der Inspiration zu finden zwischen dem kreativen Aspekt der eigenen Arbeit und den Werten, die zur Entstehung der
kreativen Meisterwerke der Kunst geführt haben. Die beständige Arbeit als Mäzen hat schon sehr früh begonnen, Ende der 70er
Jahre, und umfasst ungefähr fünfzig der höchst angesehenen Maler der modernen italienischen und internationalen Kunst,
darunter Atchugarry, Barbaro, Biasi, Finzi, Forgioli, Garcia Rossi, Guccione, Guidi, Le Parc, Licata, Music, Patelli, Pimentel, Plessi,
Pope, Raciti, Ruggeri, Silvestri, Sobrino, Verdi, Zigaina, Zotti. Aus den letzten Schirmherrschaften sticht die Unterstützung als
“Main Sponsor” für die Initiativen heraus, die die Museen von Brescia an einem namhaften Ausstellungsort, beispielsweise
dem renovierten Museum Santa Giulia durchführen, in denen viele der interessantesten Kunstthemen der letzen Jahrhunderte
gewürdigt werden, wodurch aus der “Löwin Italiens” eine Kulturhauptstadt wird. Mit großem Stolz hilft die Gruppe Euromobil
auch bei der Verbreitung der großen Kunst des 19. Jhd. Die Marke der Gruppe Euromobil wurde mit kulturellen Initiativen
von besonders hoher Qualität kombiniert, mit nachgewiesener Resonanz der Ausstellungen in Paris “Leonardo da Vinci.
Zeichnungen und Handschriften” und “Der französische Daguerreotyp. Ein fotografisches Objekt”, die 2003 im Louvre und
dem Museum d’Orsay durchgeführt wurde. Außergewöhnlich ist die zwanzigjährige Zusammenarbeit zwischen der Gruppe
Euromobil und Marco Goldin - Linea d'ombra. Für die Gruppe Euromobil hat dieses Projekt noch früher begonnen. 1997 “Von
Monet zu Morandi”, 1998 “Von Van Gogh zu Bacon”, 1999 “Von Cézanne zu Mondrian” im Palazzo Sarcinelli, Conegliano,
das sind nur die Anfänge einer außergewöhnlichen Reihe von Ausstellungen, die in der Kultur Italien ein Zeichen hinterlassen
haben: in Treviso, im Casa dei Carraresi “Die Geburt des Impressionismus” 2000-2001, “Monet und die Orte der Malerei”
2001-2002. 2002-2003 brachte “Der Impressionismus und das Zeitalter von Van Gogh” mehr als 120 Meisterwerke aus
Museen auf der ganzen Welt in dieses Museum, um die Atmosphäre der französischen Malerei im letzten Viertel des 19. Jhd.
zu rekonstruieren. Eine Zeit, in der unter anderem Van Gogh, Manet, Renoir, Cézanne, Degas und Gauguin zu den Protagonisten
gehörten. Und außerdem “Gold und Blau. Die Farben des Südens von Cézanne bis Bonnard” 2003-2004. Im Museum
Santa Giulia wird das Projekt mit “Brescia. Der Glanz der Kunst” fortgeführt, wobei die Gruppe Euromobil als “Main Sponsor”
immer mit dabei ist, bei einer Reihe von absolut großartigen Ausstellungen, die Jahr für Jahr organisiert werden. “Monet,
die Seine, die Seerosen” 2004-2005, “Gauguin-Van Gogh, Das Abenteuer der neuen Farbe 2005-2006, “Millet, sechzig
Meisterwerke” 2005-2006, “Turner und die großen Impressionisten” und “Mondrian, achtzig Meisterwerke” 2006-2007,
“Amerika! Geschichten der Malerei aus der Neuen Welt” 2007-2008: vier Jahre mit großen Ausstellungen, mit dem Thema
Licht, von den großen Meistern des 19. Jahrhunderts bis zur amerikanischen Malerei und der europäischen Avantgarde.
pages 148-149 sport
Le Groupe Euromobil est également présent depuis des années dans le monde du sport, sous différentes formes et
modalités, de la sponsorisation de l'Universiade d'hiver de 1985 à celle d'équipes de football, de basket et de volley, des
championnats de ski nordique et de patinage artistique aux matchs commémoratifs de football. Le fleuron du Groupe
est sans aucun doute la ZaIf-Euromobil-Désirée-Fior, une des plus importantes sociétés du cyclisme amateur au niveau
international, comme le prouve la remarquable série des succès remportés. Parmi ceux-ci, huit titres mondiaux remportés
par Mirko Gualdi, Daniele Pontoni, Cristian Salvato, Giuliano Figueras, Kurt Arvesen et Ivan Basso. L'équipe a lancé de
nombreux champions dans le cyclisme professionnel et son palmarès compte de nombreux succès prestigieux, dont
2 titres européens. Il est impossible de parler de l'histoire de la Zalf-Euromobil-Désirée-Fior sans citer les vingt titres
nationaux remportés et mille autres victoires. Derrière ces résultats, il y a l'engagement et la passion des techniciens, des
dirigeants et des sponsors qui ont su créer une pépinière de champions où les futurs champions du cyclisme grandissent
et développent leurs potentialités, et où les plus jeunes sont intégrés aux plus experts pour former un “groupe gagnant”.
seiten 148-149 sport
Auch im Sport ist die Gruppe Euromobil seit Jahren aktiv, in verschiedenen Formen und Arten, vom Sponsoring der Winter
Universiade 1985 bis zum Sponsoring von Fußball-, Basketball- und Volleyball-Mannschaften, von den Meisterschaften für
Ski Nordisch und Eiskunstlauf bis zu Gedächtnis-Fußballspielen. Das Aushängeschild der Gruppe ist zweifellos ZaIf-EuromobilDésirée-Fior, eine der wichtigsten Gesellschaften für Amateur-Radrennen auf internationaler Ebene, wie die außergewöhnliche
Erfolgsserie beweist. Herausragend sind darunter die acht Weltmeistertitel, die Mirko Gualdi, Daniele Pontoni, Cristian Salvato,
Giuliano Figueras, Kurt Arvesen und Ivan Basso gewonnen haben. Die Mannschaft hat unzählige Meister im Profi-Bereich
hervorgebracht und die Liste seiner Erfolge ist herausragend, darunter zwei europäische Titel. Man kann nicht von der
Geschichte von Zalf-Euromobil-Désirée-Fior sprechen, ohne darüber hinaus die zwanzig nationalen Titel und die unzähligen
weiteren Siege aufzuführen. Hinter diesen Ergebnissen stehen Einsatz und Leidenschaft der Techniker, Leiter und Sponsoren,
die eine Talentschmiede für Weltmeister geschaffen haben, in der die Hoffnungen des Radsports wachsen und ihr Potential
entwickeln, wo die Jüngeren und die Erfahrenen sich zusammenfinden und zu einer "Gruppe zum Siegen" zusammenwachsen.
páginas 146-147 arte
“Hace veinte o treinta años, el arte era cosa de coleccionistas sofisticados e intelectuales avispados.
Hoy en día el arte es una cuestión totalmente diferente porque quiere volver a ser la base de
nuestras comunidades. Los hermanos Lucchetta han intuido la relación entre arte y empresa:
es verdad que la empresa puede beneficiar al arte, pero no es menos cierto que el arte beneficia
a la empresa porque genera la identidad corporativa.” P. Daverio
El Grupo Euromobil y los hermanos Lucchetta han creado una relación nueva y original entre arte, diseño e industria,
consiguiendo una unicidad específica. Una identidad corporativa indispensable hoy en día, cuando la competición se abre a
las afortunadas dimensiones de la globalidad. El Grupo Euromobil lleva años comprometido con el patrocinio de iniciativas
culturales y deportivas que gozan de un extraordinario éxito entre el público. Patrocinar grandes exposiciones significa para
Euromobil, desde siempre, no solo ofrecer una contribución concreta, sino sobre todo encontrar una identidad inspirada
entre el aspecto creativo del propio trabajo y los valores que han conducido a la génesis creativa de las obras maestras del
arte. El inicio de la ininterrumpida labor de mecenazgo se remonta a finales de los años ’70 y abarca aproximadamente a
cincuenta de los más prestigiosos pintores del arte italiano e internacional más reciente, entre los que se hallan: Atchugarry,
Barbaro, Biasi, Finzi, Forgioli, Garcia Rossi, Guccione, Guidi, Le Parc, Licata, Music, Patelli, Pimentel, Plessi, Pope, Raciti,
Ruggeri, Silvestri, Sobrino, Verdi, Zigaina y Zotti. Entre los últimos patrocinios destaca el apoyo como “Main Sponsor” a
las iniciativas que Brescia Musei está realizando en una sede prestigiosa como es el renovado Museo de Santa Giulia,
que conmemora muchos de los temas más interesantes del arte de los últimos siglos, transformando la “Leona de Italia”
en una de las capitales de la cultura. Con gran orgullo, el Grupo Euromobil se une y contribuye a la divulgación del gran
arte del siglo XIX. La marca del Grupo Euromobil ha sido asociado a iniciativas culturales de enorme calidad y resonancia
confirmada por las exposiciones parisinas “Leonardo da Vinci. Dibujos y Manuscritos” y “El daguerrotipo francés. Un objeto
fotográfico”, realizadas en el Louvre y el Museo de Orsay en 2003. Resulta extraordinaria la colaboración, con veinte años
de historia, entre el Grupo Euromobil y Marco Goldin - Linea d'ombra. Para el Grupo Euromobil este proyecto comenzó
incluso antes. “De Monet a Morandi” en 1997, “De Van Gogh a Bacon” en 1998 y “De Cézanne a Mondrian” en 1999 en el
Palazzo Sarcinelli de Conegliano, no son más que el prólogo de una extraordinaria serie de exposiciones que han dejado su
huella en la cultura italiana: en Treviso, en la Casa dei Carraresi “El nacimiento del Impresionismo” 2000-2001, “Monet los
lugares de la pintura” 2001-2002. “El Impresionismo y la edad de Van Gogh” 2002-2003 ha llevado a este museo nada
menos que 120 obras maestras procedentes de museos de todo el mundo, con el fin de reconstruir el clima de la pintura
francesa en el último cuarto del siglo XIX. Periodo que tuvo como protagonistas, entre otros, a Van Gogh, Manet, Renoir,
Cézanne, Degas y Gauguin. Y además “El Oro y el Azul Claro. Los colores del Sur, de Cézanne a Bonnard” 2003-2004. En
el Museo de Santa Giulia el proyecto continúa con “Brescia. El esplendor del arte” y cuenta también con el Grupo Euromobil
como “main Sponsor” en una serie absolutamente espectacular de eventos expositivos organizados año tras año. “Monet,
el Senna, las Ninfas” 2004-2005, “Gauguin-Van Gogh, la aventura del color nuevo 2005-2006, “Millet, sesenta obras
maestras” 2005-2006, “Turner y los grandes impresionistas”, “Mondrian, ochenta obras maestras” 2006-2007 y “América!
Historias de pintura desde el Nuevo Mundo” 2007-2008: cuatro años de grandes exposiciones que tienen por tema la luz y
se irán desde los grandes maestros del siglo XIX a la pintura americana, hasta llegar a las grandes vanguardias europeas.
páginas 148-149 deporte
El Grupo Euromobil también lleva años activo en el deporte con diferentes formas y modalidades, desde el patrocinio
de las Universiadas de invierno de 1985 al de equipos de fútbol, baloncesto y balonvolea, desde los campeonatos de
esquí nórdico y de patinaje artístico a los partidos de fútbol conmemorativos. El buque insignia del Grupo es sin duda
la ZaIf-Euromobil-Désirée-Fior, una de las más importantes sociedades de ciclismo amateur a nivel internacional, como
atestigua la extraordinaria serie de éxitos obtenidos. Entre ellos destacan los ocho títulos mundiales conquistados por
Mirko Gualdi, Daniele Pontoni, Cristian Salvato, Giuliano Figueras, Kurt Arvesen e Ivan Basso. El equipo ha lanzado al
profesionalismo a innumerables campeones y ha llenado su palmarés de prestigiosos triunfos, entre ellos 2 títulos europeos.
No se puede hablar de la historia de la Zalf-Euromobil-Désirée-Fior sin mencionar también los veinte títulos nacionales
conquistados y las otras mil victorias. Tras estos resultados se halla el esfuerzo y la pasión de técnicos, directivos y
patrocinadores, que han creado una cantera de campeones donde las promesas del ciclismo crecen y desarrollan su
potencial, donde los más jóvenes se integran con los más experimentados, consolidándose “en grupo para ganar”.