www.microthermgroup.com
Transcript
www.microthermgroup.com
CONDIZIONI DI VENDITA 1. PARTE GENERALE Verrano effettuate offerte di prezzi e accettati ordini solo se conformi alle condizioni di vendita di seguito riportate. In caso d’incompatibilità tra le singole condizioni e disposizioni riportate sul recto delle offete di p r ez z i o d e l l e c o n f e r m e d ’o r d i n e d e l v e n i t o r e d a u n l a t o e l e c o n d i z i o n i e d i s p o s i z i o n i d e l p r e s e n t e d o c u m e n t o d a l l’a t r o, l e p r i m e s o n o d a r i t e n e r s i prevalenti. Qualsiasi variazione alle presenti condizioni apportata dalla parte acquirente o da agenti o rappresentanti della parte venditrice diverrà esecutiva solo se espres samente accet t at a per iscrit t o dalla par te vendit rice che fornisce i l s u a c o n s e n s o c o m e p r e v i s t o n e l l ’o f f e r t a d i p r e z z i e n e l l a c o n f e r m a d ’o r d i n e . La parte acquirente deve assicurarsi she la quantità, le specifiche e ogni altra particolarità della merce richiesta nonché tutte le proposte p r e co n t r a t t u a l i ch e d e s i d e r a p o r r e a f o n d a m e n t o d e l l’a cco r d o ve n g a n o s p e c i f i c a t z p e r i s c r i t t o a l m o m e n t o d e l l ’o r d i n e. L’a c c o r d o d e c o r r e d a l m o m e n t o i n c u i l a p a r t e v e n d i t r i c e a c c e t t a e s p r e s s a m e n t e e p e r i s c r i t t o l ’o r d i n e. L’a c c o r d o d e c o r r e d a l m o m e n t o i n c u i l a p a r t e v e n d i t r i c e a c c e t t a e s p r e s s a m e n t e e p e r i s c r i t t o l ’o r d i n e d e l l a p a r t e a c q u i r e n t e. S a l v o a c c o r d i d i v e r s i, l ’o f f e r t a d e i p r ez z i f o r n i t a s e n z a l c u n i m p e g n o d a l v e n d i t o r e, s c a d e d o p o un periodo di sei mesi. 2. PREZZI Se non altrimenti specificato, tutti i prezzi forniti si entendono franco fabbrica, spese di imballo escluse. Il materiale di vendita, per esempio scatole e palette, che deve essere restituito, viene calcolato separatamente. La parte acquierente si assume i rischi e le spese della restituzione di detto materiale. Detto materiale verrà rimborsato solamente qualora la parte venditrice lo riceva in condizioni da essa rirenute soddisfacenti. Nel caso in cui le spese relative a energia, materie prime o costi salariali riguardanti le merci ordinate subiscano un aumento nel periodo compreso t r a l a d a t a d e l l a c o n f e r m a d ’o r d i n e e q u e l l a d e l l a c o n s e g n a a l l ’a c q u i r e n t e, la parte venditrice può modificare i prezzi entro i limiti consentiti dalle norme in vigore. Ordini e consegne per importi inferiori a 250€ non verrano no accettati. 3. PAGAMENTO Il pagamento sarà effettuato segondo condizioni di pagamento e nella v a l u t a i n d i c a t a s u l l a f a t t u r a . L’o b b l i b o d i p a g a m e n t o n o n è d a r i t e n e r s i né sospeso né posticipato qualora la merce presenti mocesti difetti che non apportano alcun reale pregiudizio al suo impiego commerciale. L a p a r t e v e n d i t r i c e h a i l d i r i t t o d i s o s p e n d e r e i n t o t o l ’e s e c uz i o n e d e g l i obblighi a essa derivanti dal contratto a partire dal momento e per tutto il periodo in cui constata l’inadempienza della parte acquirente ad uno degli obblighi previsti nel contratto. Tutti I costi connessi ai pagamenti dovuti dalla parte acquirente, con particolare riferimento alle spese bancarie, sono a carico della parte acquirente. Qualsiasi importo dovuto che risulti insoluto nelle due settimane seguenti l’invio di una messa in mora tramite let tera raccomandata verrà a pieno titolo maggiorato 1) di un’indennizzo f o r f e t t a r i o p a r i a l 10 % d e l l ’ i m p o r t o d o v u t o c o n u n m i n i m o d i 1.0 0 0 FB e 2 ) d i u n i n t e r e s s i d i m o r a d e l l ’ 1, 5 % m e n s i l e f i n o a l p a g a m e n t o d e f i n i t i v o e completo della somma dovuta. Verrà considerato completo anche il mese solo iniziato. 4. CONSEGNA Le date o i termini fissati dalla parte venditrice per l’invio o la consegna della merce hanno solo valore indicativo e non costituiscono parte essenziale del contratto. La parte venditrice non potrà in alcun modo essere tenuta a rispondere di un rit ardo di consegna o d’invio e quest ’ult imo non pot rà essere considerato come una violazione del contratto. Ogni proposta della parte acquirente volta a midificare il termine di consegna concordato verrà considerata accettabile solo se comunicata alla parte venditrice avrà avvertito la parte acquirente che presso i propri magazzini la merce è pronta per essere prelevata. Da quel momento I rischi relativi alla merce vengono transferiti alla parte acquirente, anche se la parte venditrice conserva i suoi diritti in quanto negoziante non pagato. 5. IMMAGAZZINAGGIO Se, nei sette giorni seguenti la notifica della parte venditrice alla parte akquirente che nei magazzini della prima la merce è pronta per il prelevamento, la parte acquirente non effettua detto prelievo né dispone per il suo immagazzinaggio, la parte venditrice ha il diritto di immagazzinare detta merce nei propri magazzini o altrove, sempre a rischio della parte akquirente che è tenuta a sostenere tutte le spese connesse, particolarmente in caso di eventuale transporto e di assicurazione. 6. TRANSPORTO In deroga alle disposizioni di cui al punto 4, la par te vendit rice è dispost a, se espressamente previsto per iscritto, ad occuparsi del transporto e d e l l’a s s i c u r a z i o n e d e l l a m e r ce f i n o a l l’i n d i r r i z zo d i co n s e g n a i n d i c a t o dalla parte acquirente, la quale sosterrà i rischi e le spese relative. La parte venditrice non sarà responsabile di eventuali danni occorsi durante il transporto. La parte venditrice non garantisce che le spese ed i prezzi relativi a trasporto e assicurazione siao i pìu bassi possibili. 7. FORZA MAGGIORE Quando la consegna della merce venduta sia impedita o ritardata a causa di circostanze o avvenimenti imputabili a forza maggiore o di ritardi causati da scioperi, serrate o altre difficoltà di lavoro, guerra, incendio, incidenti con o senza danno ai macchinari, ritardi occorsi durante il transporto o la consegna di merce e materiali da parte di fornitori o altre persone, fatto del prindipe, forza maggiore o per qualsiasi altra ragione indipendente dalla volont à della par te vendit rice, quest ’ult ima conser va il diritto al pagamento della merce già consegnata. Il venditore farà tutto quanto è in suo potere per onorare il contratto ma non verrà in alcun modo considerato responsabile per onorare il contratto ma non verrà in alcun modo considerato responsabile per perdite o danni conseguenti direttamente o indirettamente ad una delle circostanze o degli avvenimenti indicati. Se al contratto non può essere data esecuzione, la parte acquirente rimborserà alla parte venditrice tutte le spese che quest ’ult ima o i suoi fornitori si saranno impegnat i a sostenere, e cioè, tutti i pagamenti ai quali sono direttamente o indirettamente tenuti in seguito al contratto nel momento in cui il contratto non può essere rispettato. La parte venditrice adotterà tutte le misure necessarie a limitare la perdita che ne risulterà. 8. RECLAMI Qualsiasi reclamo relativo ad una consegna non conforme all’ ordine deve essere inoltrato per iscritto dalla parte acquirente o da un suo rappresentante alla parte venditrice entro i sette giorni seguenti il reicevimento della merce. La parte venditrice non accetterà merce in reso a meno che on sia stata preventivamente esaminata da essa stessa o da un suo rappresentante e ne sia stata approvata la restituzione. Le spese per qualsiasi accertamento della condizione della merce, sia come conseguenza di una consegna non conforme che a causa di difetti, comprese le spese di transferta, sono a carico della parte inadempiente. 9. CONDIZIONI E GARANZIE Entro un periodo di 3 mesi a partire dalla consegna, la parte venditrice è pronta, a sua discrezione, a fornire nuova merce o a procedere ad una revisione dei prezzi qualora si sia constato, in seguito ad una verifica, c h e l a m e r c e n o n e r a c o n f o r m e a l l ’o r d i n e e c h e i l m a t e r i a l e o l a r i f i n i t u r a presentavano difetti e abbia approvato il reso. La parte acquirente può ricorrere alla presente garnanzia solo a condizione 1) che la parte acquirente abbia utillizzato la merce in modo debito e in conformità alle istruzioni della parte venditrice, 2) che la parte acquirente abbia immagazzinato la merce in modo appropriato e 3) che il reso della merce in questione sia stato effettuato a spese e a rischio della parte acquirente. Con la suddetta riserva, tutte le condizioni e garanzie (comprese quelle legate alla qualit à o alla descrizione della merce, la capacit à d’uso, la durat a, l’usura o la possibilit à d’impiego in t ut te le circost anze note o meno alla parte venditrice), accordata volontariamente o per effetto di leggi o regolamenti, sono escluse dalle presenti disposizioni e il venditore non potrà, in alcun caso, essere considerato responsabile di perdite, danni, lesioni o eventuali supplementi di spesa conseguenti a qualsivoglia difetto della merce o quando risulti che tale imperfezione è dovuta ad una negligenza o ad un difetto di produzione imputabile alla parte venditrice o ai suoi rappresentanti e, in particolare, (ma senza pregiudizio per quanto sopra) la parte venditrice non potrà essere consiterata responsabile di danni o spese supplementari che ne derivino o di qualsiasi mancato profitto, o ancora di qualunque responsabilità a riguardo di terzi impiegati dalla parte acquirente. La richiesta d’indennizzo per vizi occulti deve, a pena di decadenza, essere presentata dalla parte acquirente entro 6 mesi dalla data di consegna. 10. REVOCA D’ORDINE Dopo la stipulazione tra la parte acquirente e la parte venditrice un contrato non può essere annullato dalla prima se non tramite espressa approvazione scrit t a della par te vendit rice e a condizione che quest ’ult ima venga indennizzata per tutte le perdite e le spese legate al contratto in questione. 1 1 . L E G G E R E G O L AT R I C E E F O R O C O M P E T E N T E Ogni contratto è soggetto al diritto belga. Ogni controversia relativa a l l’a p p l i c a z i o n e, a l l’i n t e r p r et a z i o n e e a l l a v a l i c a t à d e l co n t r a t t o s a r à d i competenza del foro di Sint-Niklaas. 12. COMUNICAZIONI Qualsiasi cimunicazione tra le parti dorvà essere inoltrata all’indirizzo indicato nel contratto o a quello comunicato in seguito tramite raccomandata. Tali comunicazioni, ef fettuate per iscritto via lettera o fax, dovranno essere confermate tramite raccomandata. Nel caso sia previsto un termine per effettuare una cimunicazione, questa dovrà sempre pervenire a destinazione entro tale termine. 13. DIRITTO SULLA MERCE Il diritto di proprietà sulla merce viene trasferito alla parte acquirente solo quando la parte venditrice abbia ricevuto il pagamento integrale. www.microthermgroup.com Microtherm Europe • België, Industriepark Noord 1, BE-9100 Sint-Niklaas, T +32 (0)3 760 19 80, F +32 (0)3 760 19 99, [email protected] Microtherm North-America • U.S.A., 269 Cusick Road, McGhee Tyson Plaza, Suite C4, Alcoa, Tennessee 37707, T +1 865 681 0155, F +1 865 681 0016, [email protected] Microtherm Asia • Japan, Shuwakioicho TBR Bldg. 8F, Koji-machi 5-7, Chiyoda-ku, Japan 102-0083 Tokyo, T +81 3 3288 7447, F +81 3 3234 7447, [email protected] 34437 Microtherm is a registered trademark of Microtherm International Ltd • BTW-BE-0407.566.878 − RPR Sint-Niklaas