instruction manual
Transcript
instruction manual
AUTOMATIC PAPER TOWEL DISPENSER innoviahome.com Innovia Products, LLC | 2318 Crown Centre Drive | Charlotte, NC 28227 +1 (704) 815-1611 or toll-free at 855-606-4663 | 8:30 a.m. to 5:30 p.m. EST Designed in Charlotte, North Carolina, USA – Made in China Innovia Products, LLC | 2318 Crown Centre Drive | Charlotte, NC 28227 +1 (704) 815-1611 or toll-free at 855-606-4663 | 9:30 a.m. to 5:30 p.m. EST Diseñado en Charlotte, North Carolina, USA – Hecho en China Innovia Products, LLC | 2318 Crown Centre Drive | Charlotte, NC 28227 +1 (704) 815-1611 | 9:00 Uhr – 17:00 Uhr EST (Ostküstenzeit) Entworfen in Charlotte, North Carolina, USA – Hergestellt in China Innovia Products, LLC | 2318 Crown Centre Drive | Charlotte, NC 28227 +1 (704) 815-1611 | de 9h00 à 17h00 heure normale de l’Est. INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE TOALLAS DE PAPEL MANUEL D’UTILISATION DU DISTRIBUTEUR DE SERVIETTES EN PAPIER MANUALE D’ISTRUZIONI PER IL DISTRIBUTORE AUTOMATICO DI ASCIUGAMANI DI CARTA Conçu à Charlotte, Caroline du Nord, États-Unis – Fabriqué en Chine Innovia Products, LLC | 2318 Crown Centre Drive | Charlotte, NC 28227 +1 (704) 815-1611 | dalle 9:00 alle 17:00 (ora di New York) AUTOMATISCHER HANDTUCHSPENDER Disegnato in Charlotte, Nord Carolina, USA – Made in Cina BEDIENUNGSANLEITUNG AUTOMATIC PAPER TOWEL DISPENSER INSTRUCTION MANUAL READ THESE INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTALLATION PACK AGE CONTENTS Garanzia limitata di un annO (Questa garanzia è valida solo negli USA e in Canada) Thank YOU! Cosa è coperto dalla garanzia? Sono coperti dalla garanzia gli eventuali difetti di materiali e manodopera; in ogni caso, la responsabilità patrimoniale della INNOVIA non potrà eccedere il prezzo di acquisto del prodotto. Quanto dura la garanzia? La garanzia scade un anno dopo la data originaria di acquisto. ¡GraCias! MERCI! Cosa comporta la garanzia? La INNOVIA provvederà alla sostituzione del prodotto con un altro nuovo di fabbrica o rigenerato. DANKE! Come si reclama l’intervento in garanzia? Conservare la ricevuta come prova della data di acquisto. INSTALLATION Bracket Installation Per ricambi o accessori, chiamare il numero 1-855-606-HOME oppure +1 (704) 815-1611 dall’estero. 1. Select a location to mount the INNOVIA® Dispenser. Make sure the Cosa non è coperto dalla garanzia? location is away from any cooking appliances. Image 1 2. Tape template in the desired location ensuring that the clearance noted on the template is available (Image 1). 3. Mark or drill a pilot hole in the locations specified on the selected side of the template. If you choose to drill a pilot hole, take care not to drill completely through the cabinet surface. 4. Using a screwdriver and the provided screws (8), secure the bracket to the mounting surface. Do not overtighten (Image 2). Image 2 Dispenser Installation 1. There are three sets of posts included (see parts list on reverse) depending on how you wish to mount the INNOVIA Dispenser; flush mount (which is installed at the factory), 1 inch and 2 inch below the underside of the cabinet to accommodate the facia. Should you wish to utilize the 1 or 2 inch posts, simply unscrew the flush mount posts and install the desired length. Image 3 1 Per interventi in garanzia generici, visitare il nostro servizio on-line al sito www.innoviahome.com oppure chiamare il numero verde 1-855-606-HOME. GRAZIE! • Danni al prodotto verificatisi nel corso di un impiego commerciale • Danni al prodotto derivanti da un uso scorretto, negligente comunque non conforme a quanto indicato • Prodotti alterati sotto qualsiasi aspetto • Prodotti utilizzati o riparati fuori dal Paese originario • di acquisto • Costi di spedizione derivanti dalla sostituzione del prodotto Danni (compresi, senza esclusione alcuna, danni speciali, derivati, accidentali e indiretti. Nelle giurisdizioni dove tale esclusione fosse illegittima, questa clausola deve considerarsi nulla) Come bisogna interpretare tale garanzia? Questa garanzia offre all’utente una serie di diritti legali ai quali si potrebbero aggiungere ulteriori diritti o deroghe secondo la legislazione locale dei vari Stati. 2. The bracket has 4 slots that accept the posts on top of the dispenser. Insert the posts into the slots and slide the dispenser sideways to lock into place (Image 3). 14 Should you wish to see an instructional video on how to install and operate, visit innoviahome.com/pages/videos Garantie limitée d’un an (cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada) Que couvre la garantie? La garantie couvre tous défauts de matériau ou de fabrication ; cependant, la responsabilité d’INNOVIA n’excède pas le prix d’achat du produit. BesChränkte Garantie mit einem Garantiezeitraum vOn 1 JahR (Diese Garantie gilt nur in den Vereinigten Staaten und in Kanada.) Welche Leistungen umfasst die Garantie? La garantie expire un an après la date de l’achat initial. Die Garantie umfasst Produktschäden, die auf Materialoder Verarbeitungsfehler zurückzuführen sind. Jedoch übersteigt INNOVAS Haftbarkeit nicht den Kaufpreis des Produkts. En quoi pouvons-nous vous être utiles? Wie lang ist der Garantiezeitraum? INNOVIA vous fournira un appareil de remplacement qui sera soit neuf, soit remis en état à l’usine. Die Garantie erlischt nach einem Jahr, ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Comment puis-je obtenir une assistance? Wie werden wir Ihnen helfen? Conservez votre reçu de caisse pour preuve de la date d’achat. INNOVIA wird Ihnen ein Ersatzprodukt liefern, das entweder neu oder werksüberholt ist. Quelle est la durée de la garantie? Consultez notre site d’assistance en ligne à l’adresse www.innoviahome.com, ou appelez notre numéro gratuit: 1-855-606-HOME, pour obtenir l’assistance générale prévue par la garantie. Pour vous procurer des pièces ou accessoires, appelez le 1-855-606-HOME ou le +1 (704) 815-1611. Quels sont les éléments non couverts par la garantie? • La garantie ne couvre pas les dommages au produit dans le cadre d’un usage commercial • Les dommages au produit pour cause d’utilisation non conforme ou abusive ou par négligence • Les produits qui ont été modifiés de quelque manière que ce soit • Les produits utilisés ou ayant été réparés à l’extérieur du pays d’achat • Frais de port et de manutention associés au remplacement du produit Dommages (notamment, à titre non limitatif, les dommages spéciaux, immatériels, accessoires et indirects. Cependant, certaines juridictions ne permettent pas ces exclusions et donc, ces limitations peuvent ne pas vous concerner.) Quelle est le rapport entre la loi de l’État et cette garantie? Cette garantie vous octroie des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également bénéficier de droits supplémentaires selon la juridiction dans laquelle vous vous trouvez. For battery operation, gently pull the faceplate down to remove. Load 4 “D” cell batteries in the slot with all positive ends to the left. Replace faceplate (Images 4-5). Depending on the front facia of the cabinet, it may be necessary to remove the dispenser from the bracket to access battery compartment. 1. Place paper towel roll in compartment leaving a portion of a towel exposed Welche Schäden werden nicht von der Garantie abgedeckt? • Produktschäden aufgrund von kommerzieller Nutzung • Produktschäden aufgrund von unsachgemäßen oder missbräuchlichen Verwendungen oder mangelnder Instandhaltung • Produkte, die auf jegliche Weise modifiziert wurden • Produkte, die außerhalb des Kauflandes eingesetzt oder gewartet wurden • Versandkosten, die aufgrund des Umtausches entstanden sind Schäden (einschließlich, ohne Einschränkung, besonderer Folge- oder Nebenschäden sowie indirekte Schäden. Allerdings ist diese Einschränkung in einigen Gerichtsständen nicht zulässig. Die Einschränkung gilt also nicht unbedingt für Sie.) Wie wird diese Garantie durch Ländergesetze beeinflusst? Image 4 LOADING & SETTING TOWEL LENGTH Heben Sie Ihre Quittung auf. Die Quittung dient als Beweis für das Kaufdatum. Durch diese Garantie stehen Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte zu. Gegebenenfalls stehen Ihnen noch weitere Rechte zu, die von Bundesland zu Bundesland unterschiedlich sind. 13 Choose the AC adapter or battery operation (you may use either or both). Plug the adapter into the nearest wall socket. The power jack is on the right side of the unit in the corner closest to the wall or backsplash. If you are fixing the cord to the underside of the cabinet be sure that there is enough slack to unplug the power jack if necessary. Wie können Sie eine Garantieanfrage stellen? Wenn Sie Ersatzteile benötigen, kontaktieren Sie uns bitte über eine der folgenden Rufnummern: 1-855-606-HOME oder +1 (704) 815-1611. 8:30 a.m. to 5:30 p.m. EST POWER Grasp the handle and squeeze to unlatch the paper towel compartment. A Red light will illuminate while the door is open (Image 6). At this point, the towel memory has been cleared and the INNOVIA Dispenser is ready to be set. Besuchen Sie unsere Kundendienstseite im Internet unter www.innoviahome.com oder rufen Sie uns unter der folgenden Telefonnummer an, um eine Garantieleistung gelten zu machen: 1-855-606-HOME. Should you have any questions or comments, please call INNOVIA at: +1 (704) 815-1611 info @ innoviahome.com Image 5 below the front edge of the door (Image 7). 2. Close and latch compartment. Red light will turn off at this time. 3. After a 3 second delay, the INNOVIA Dispenser will retract the exposed portion of towel. 4. Wave hand in front of the sensor to dispense towel. Image 6 5. Tear off the desired amount of towel at the perforation (Image 8). 6. The INNOVIA Dispenser will then retract the exposed towel. At this point, the INNOVIA Dispenser has learned the desired length and is ready for use. GENERAL OPERATION Image 7 • For a single towel, wave hand in front of sensor. • For multiple towels, place and hold hand in front of sensor until desired amount of towel has been dispensed (will dispense up to 5 of the set lengths). • If towels are not taken, the INNOVIA Dispenser will retract the unused towels. • Red light indicates that the INNOVIA Dispenser is out of towels or the unit Image 8 needs to be reset. 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE TOALLAs DE PAPEL LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN CONTENIDO DE PAQUETE One-Year Limited Warranty Garantía Limitada de Un AñO (This warranty is applicable only in the United States and Canada) (Esta garantía solo es aplicable en los Estados Unidos y Canadá) What does the warranty cover? ¿Que cubre la garantía? It covers any defect in material or workmanship; however, INNOVIA’s liability will not exceed the purchase price of the product. Cubre cualquier defecto en los materiales o mano de obra; sin embargo, la responsabilidad de INNOVIA no deberá exceder el precio de compra del producto. How long does the warranty last? ¿Cuánto tiempo dura la garantía? It expires one year after the date of the original purchase. La garantía expira un año después de la fecha de compra original. What will we do to help you? INNOVIA will provide you with a replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? ¿Qué podemos hacer para ayudarle? INNOVIA le proveerá con un producto de sustitución que es nuevo o renovado de fábrica. ¿Cómo se obtiene servicio? Save your receipt as proof of the date of sale. Guarde su recibo como prueba de la fecha de compra. INSTALACIÓN Check our on-line service site at www.innoviahome.com, or call our toll-free number, 1-855-606-HOME (4663), for general warranty service. 1. Seleccione una ubicación para montar el dispensador de INNOVIA®. If you need parts or accessories, please call 1-855-606-HOME (4663) or 704-815-1611. Instalación del Soporte Asegúrese que la ubicación este lejos de los electrodomésticos de cocina. Imagen 1 2. Con cinta, pegue la plantilla en la ubicación deseada, asegurandose que haya suficiente espacio disponible (Imagen 1). 3. Marque o perfore un agujero de soporte en las posiciones especificadas en la plantilla. Si usted elige perforar un agujero de soporte, tenga cuidado de no perforar completamente a través de la superficie de el gabinete. 4. Usando un destornillador y los tornillos proporcionados (8), asegure el soporte a la superficie de montaje. Asegurese no apretar demasiado los tornillos (Imagen 2). Imagen 2 Instalación del Dispensador 1. Hay tres juegos de postes incluidos (vea la lista de partes en el revés) dependiendo de como usted desea montar su dispensador de INNOVIA; montaje empotrado (lo cual esta instalado en la fábrica), 1 o 2 pulgadas debajo de la parte inferior del gabinete para acomodar la parte frontal. Si usted desea utilizar los postes de 1 o 2 pulgadas, simplemente desatornille los postes de montaje empotrado e instale los de la longitud deseada. Imagen 3 2. El soporte tiene 4 aberturas que acepatan los postes que estan encima del What does the warranty not cover? • Damage to the product from commercial use • Damage to the product from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Shipping and handling costs associated with replacing the product Damages (including, without limitation, special, consequential, incidental, and indirect damages. However, some jurisdictions do not allow the exclusion, so this limitation may not apply to you) How does state law relate to this warranty? This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from jurisdiction to jurisdiction. Consulte nuestro sitio de servicio on-line www.innoviahome.com, o llame a nuestro número gratis, 1-855-606-HOME (4663), para servicio general de garantía. Si usted necesita repuestos o accesorios, por favor llame al 1-855-606-HOME (4663) o 704-815-1611. ¿Que no cubre la garantía? • Daños a el producto por uso comercial • Daños a el producto por mal uso, abuso o abandono • Los productos que han sido modificados en cualquier modo • Los productos utilizados o reparados fuera del país de compra • Los gastos de envío asociados con el reemplazo de su producto Daños (incluyendo, sin limitación, especiales, indirectos, incidentales, y daños indirectos. Sin embargo, algunas jurisdicciones no permiten la exclusión, por lo tanto esta limitación puede no aplicarse a usted) ¿Cómo se relacionan las leyes estatales a esta garantía? Esta garantía le da derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían según la jurisdicción. dispensador. Inserte los postes en las aberturas y deslice el dispensador lateralmente para encajarlo en su sitio (Imagen 3). 3 12 Si desea ver un video instruccional sobre cómo instalar y operar, visite innoviahome.com/pages/videos Need assistance? For service, repair or any questions regarding your appliance, please call our toll-free number, 1-855-606-HOME (4663) or +1 (704)-815-1611. Please do not return the product to the place of purchase. ¿Necesita ayuda? Para el servicio, reparación o cualquier asunto relacionado con su dispensador, por favor llame a nuestro número gratis, 1-855-606-HOME (4663) o +1 (704) 815-1611. Por favor no devuelva el producto a su lugar de compra. Benötigen Sie Hilfe? Bei Fragen in Bezug auf Kundendienstleistungen und Reparaturen oder bei sonstigen Fragen über Ihr Gerät, rufen Sie bitte unsere kostenlose Hotline an unter 1-855-606-HOME (4663) oder +1 (704) 815-1611. Si tiene alguna pregunta o comentario no dude en llamar INNOVIA al: +1 (704) 815-1611 info @ innoviahome.com 9 a.m. a 5 p.m. EST ENERGIA Elija la operación de batería o de corriente alterna (usted puede usar una o ambas). Enchufe el adapatador de corriente al toma de pared más cercana. El adaptador de corriente esta en la parte superior derecha de la unidad o en la esquina más cercana a la pared. Si usted esta fijando la cuerda a la parte inferior del gabinete, asegúrese que haya suficiente cuerda suelta para poder desenchufar el adapatador de corriente si es necessario. Imagen 4 Para la operación de batería, suavemente remueva la placa frontal moviendola hacia abajo. Cargue 4 baterías de tipo “D” con todos los extremos positivos hacia la izquierda, y vuelva a colocar la placa frontal (Imágenes 4-5). Dependiendo de la parte frontal del gabinete, puede ser necesario tener que bajar el dispensador de su soporte para poder tener acceso a las baterías. CARGA Y PROGRAMACIÓN DE LONGITUD 1. Apriete la manija y abra el compartimiento del dispensador. Una luz roja se iluminará cuando la puerta está abierta (Imagen 6). La memoria de la toalla ha sido borrada, y ya está lista para ser reiniciada. Imagen 5 2. Coloque el rollo de toallas de papel en el copartimiento, dejando una porción de la toalla colgando debajo del borde frontal de la puerta (Imagen 7). 3. Cierre el compartimiento. La luz roja se apagara en este momento. Bitte bringen Sie das Gerät nicht in das Geschäft zurück. 4. Después de un intervalo de tiempo de 3 segundos, el Dispensador INNOVIA retraerá la parte expuesta de la toalla. Besoin d’assistance? 5. Ponga la mano en la parte frontal del sensor para obtener la primera toalla. Pour toute assistance et réparation, ou toutes questions au sujet de votre appareil, appelez notre numéro gratuit: 1-855-606-HOME (4663) ou +1 (704) 815-1611. 6. Arranque la cantidad que usted quiere en la perforación (Imagen 8). Veuillez ne pas retourner l’appareil au lieu d’achat. En este momento, el Dispensador INNOVIA ha grabado la longitud deseada, y esta listo para ser utilizado. Occorre assistenza? Per eventuali interventi di manutenzione o riparazione o in caso di domande sull’elettrodomestico posseduto, chiamare il numero verde 1-855-606-HOME (4663) oppure il numero +1 (704) 815-1611 dall’estero. Si prega di non riportare il prodotto al negozio dove è stato acquistato. Imagen 6 7. El dispensador retrae la toalla restante. OPERACIÓN GENERAL Imagen 7 • Para una sola toalla, ponga la mano en la parte frontal del sensor. • Para varias toallas, ponga y sostenga la mano en la parte frontal del sensor hasta que la cantidad deseada haya sido dispensada. • Si las toallas no son tomadas, el Dispensador INNOVIA retraera las toallas restantes. • La luz roja indica que el Dispensador INNOVIA esta fuera de toallas o la Imagen 8 unidad tiene que ser reiniciada.the unit needs to be reset. 11 4 MANUEL D’UTILISATION DU DISTRIBUTEUR DE SERVIETTES EN PAPIER LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D’EFFECTUER L’INSTALLATION CONTENU DE LA BOÎTE Per un video illustrativo su come installare e utilizzare questo prodotto, visitare il sito innoviahome.com/pages/videos Per eventuali domande o commenti, Vi invitiamo a contattare la INNOVIA al numero: +1 (704) 815-1611 info @ innoviahome.com dalle 9:00 alle 17:00 (ora di New York) ALIMENTAZIONE È possibile utilizzare sia l’alimentazione a corrente con l’apposito adattatore che quella a batteria, anche contemporaneamente. Inserire la spina dell’adattatore nella presa più vicina. Lo spinotto di alimentazione si trova sul lato destro dell’unità nell’angolo più vicino al muro o alle mattonelle di rivestimento. Qualora si decidesse di fissare il cavo di alimentazione nella cavità sotto il mobiletto, fare attenzione a lasciare abbastanza filo libero per poter staccare lo spinotto in caso di necessità. Figura 4 Per l’alimentazione a batteria, rimuovere lo sportello di protezione tirandolo delicatamente verso il basso. Inserire 4 batterie tipo “D” nell’apposito vano posizionando i poli positivi verso sinistra. Rimontare lo sportello (Figura 4-5). Potrebbe essere necessario rimuovere il distributore dalla staffa per accedere al vano delle batterie, in base al tipo di frontalino del mobiletto. CARICAMENTO E SELEZIONE DELLA LUNGHEZZA DEGLI ASCIUGAMANI INSTALLATION Installation de la plaque de fixation 1. Choisir un emplacement pour le montage du distributeur INNOVIA®. Assurezvous que cet emplacement est à l’abri de tout appareil de cuisine. 2. Attacher au ruban adhésif le modèle sur l’emplacement choisi en vous assurant Image 1 que le dégagement noté sur le modèle est présent (Image 1). 3. Marquer ou percer un trou de guidage aux emplacements spécifiés sur le côté choisi du modèle. Si vous optez de percer un trou de guidage, veillez à ne pas percer complètement la surface de l’élément de cuisine. 4. À l’aide d’un tournevis et des (8) vis fournies, attacher la plaque de fixation sur la surface de montage. Ne pas serrer excessivement (Image 2). Image 2 5 Place paper towel roll in compartment leaving a portion of a towel exposed below the front edge of the door (Figura 7). Chiudere e bloccare il vano. A questo punto la spia rossa si spegnerà. Passare la mano davanti al sensore per far fuoriuscire la carta. Strappare la quantità desiderata lungo la linea tratteggiata (Figura 8). 5. Trois jeux de tiges sont inclus (voir liste des pièces au verso) en fonction de la A questo punto il distributore INNOVIA ha memorizzato la lunghezza desiderata ed è pronto per l’uso. distributeur. Insérer les tiges dans les crans et glissez le distributeur latéralement pour le verrouiller en place (Image 3). Figura 6 Dopo 3 secondi di attesa, il distributore INNOVIA riavvolgerà la carta che sporge. Ora il distributore INNOVIA riavvolgerà la carta ancora sporgente. 6. La plaque de montage possède 4 crans faits pour recevoir les tiges au-dessus du Image 3 Afferrare l’impugnatura e stringerla per aprire il vano porta-asciugamani di carta. Si accenderà una spia rossa per tutto il tempo in cui il vano rimane aperto (Figura 6). A questo punto la memoria del distributore INNOVIA relativa agli asciugamani si è cancellata ed è pronta per essere reimpostata. Installation du distributeur manière dont l’on souhaite installer le distributeur INNOVIA; montage affleurant (installé à l’usine), montage à 2,5 cm (1 po) et à 5 cm (2 po) du dessous de l’élément de cuisine pour l’adaptation avec le rebord frontal de l’élément. Si vous souhaitez employer les tiges de 2,5 cm et 5 cm, il suffit de dévisser les tiges de montage affleurant et de fixer les tiges de la longueur voulue. Figura 5 Figura 7 FUNZIONAMENTO GENERALE Per un solo strappo di asciugamani, passare la mano davanti al sensore. Per più di uno strappo di asciugamani, lasciare la mano davanti al sensore fino a far fuoriuscire il numero di strappi desiderati, per un massimo di cinque. Nel caso gli asciugamani non venissero staccati, il distributore INNOVIA riavvolgerà la carta rimasta. L’accensione della spia rossa indica che il distributore INNOVIA ha esaurito gli asciugamani di carta oppure che bisogna resettare l’unità. Figura 8 10 MANUALE D’ISTRUZIONI PER IL DISTRIBUTORE AUTOMATICO DI ASCIUGAMANI DI CARTA PRIMA DELL’INSTALLAZIONE LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Si vous souhaitez visualiser une vidéo-guide pour l’installation et le mode d’emploi, visitez le site innoviahome.com/pages/videos Si vous avez des questions ou des remarques, n’hésitez pas à appeler INNOVIA au: +1 (704) 815-1611 info @ innoviahome.com de 9h00 à 17h00 heure normale de l’Est. ALIMENTATION Choisir l’alimentation par l’adaptateur c.a. ou bien par pile (on peut utiliser l’un ou l’autre ou bien les deux). Brancher l’adaptateur dans la prise de courant murale la plus proche. La fiche se trouve sur le côté droit de l’appareil sur le côté le plus proche du mur ou la crédence. Si vous fixez le cordon sur le dessous de l’élément, assurez-vous de laisser assez de jeu pour pouvoir débrancher la fiche du cordon, si nécessaire. Image 4 Pour le fonctionnement à piles, tirer doucement la face avant vers le bas pour la retirer. Installer 4 piles boutons de calibre “D”dans le compartiment en plaçant toutes les bornes positives à gauche. Replacer la face avant (images 4-5). En fonction de la configuration du rebord frontal de l’élément, il peut être nécessaire de retirer le distributeur pour accéder au compartiment des piles. CHARGEMENT ET CONFIGURATION DE LA LONGUEUR DES SERVIETTES Image 5 1. Saisir la poignée et serrez-la pour déverrouiller le compartiment du papier. Un voyant rouge s’allume lorsque la porte est ouverte (Image 6). À ce stade, la mémoire du papier est effacée et le distributeur INNOVIA est prêt à configurer. INSTALLAZIONE Installazione della staffa 2. Placer le rouleau de serviettes en papier dans le compartiment en laissant une 1. Scegliere l’ubicazione dove installare il distributore INNOVIA . Assicurarsi ® che l’ubicazione prescelta non sia vicina a nessun fornello per cucinare. 2. Con del nastro adesivo, fissare la sagoma nell’ubicazione prescelta facendo Figura 1 attenzione che ci sia abbastanza spazio libero come indicato sulla sagoma stessa (Figura 1). 3. Fare un segno o trapanare un foro pilota in corrispondenza delle posizioni indicate sul lato corretto della sagoma. Se si sceglie di trapanare un foro pilota, attenzione a non perforare oltre il lato opposto del mobiletto. 4. Utilizzando un cacciavite e le viti in dotazione (8), fissare la staffa sulla superficie di montaggio. Non serrare eccessivamente (Figura 2). Figura 2 Installazione del distributore 1. In dotazione, vengono inclusi tre tipi diversi di montanti (vedere l’elenco accessori sul retro) secondo il tipo di montaggio prescelto per il distributore INNOVIA: a filo (predisposto in fabbrica) e a sospensione da 2,5 cm e da 5 cm per adattarsi al frontalino del mobiletto. Qualora si desiderasse utilizzare i montanti da 2,5 o da 5 cm, svitare quelli installati per il montaggio a filo e sostituirli con quelli di lunghezza corretta. Figura 3 2. La staffa è dotata di 4 fessure per ospitare i montanti sul distributore. Inserire i montanti nelle fessure e far scorrere il distributore lateralmente per agganciarlo in posizione (Figura 3). portion de papier exposée au-dessous du bord avant de la porte (Image 7). 3. Refermer et verrouiller le compartiment. À ce stade, le voyant rouge s’éteint. 4. Après un délai de 3 secondes, le distributeur INNOVIA rétracte la portion Image 6 exposée de papier. 5. Agiter la main en face du capteur pour activer la distribution de serviettes. 6. Détacher la quantité de papier à l’endroit de la perforation (Image 8). 7. Le distributeur INNOVIA rétracte alors la portion exposée de papier. À ce stade, le distributeur INNOVIA a mémorisé la longueur de papier désirée et est prêt à l’emploi. Image 7 FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL • Pour une seule serviette, agiter la main en face du capteur. • Pour plusieurs serviettes, placer et garder la main en face du capteur jusqu’à ce que la quantité de papier voulue ait été distribuée (distribue jusqu’à 5 longueurs programmées). • Si les serviettes ne sont pas détachées, le distributeur INNOVIA rétracte la Image 8 portion exposée de papier. • Le voyant rouge indique que le distributeur INNOVIA ne contient plus de papier ou que l’appareil doit être réinitialisé. 9 6 AUTOMATISCHER HANDTUCHSPENDER BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN SIE SICH DIESE ANLEITUNG VOR DER INSTALLATION DURCH PACKUNGSINHALT Wenn Sie ein Anleitungsvideo sehen möchten, in dem gezeigt wird, wie das Gerät installiert und benutzt wird, besuchen Sie bitte die folgende Internetseite: innoviahome.com/pages/videos Bei Fragen oder Anmerkungen können Sie INNOVIA unter der folgenden Rufnummer erreichen: +1 (704) 815-1611 info @ innoviahome.com 9:00 Uhr – 17:00 Uhr EST (Ostküstenzeit) STROMVERSORGUNG Wählen Sie entweder den Netzadapter oder Batteriebetrieb (Sie können einen oder beide Betriebsmodi auswählen). Stecken Sie den Adapter in eine nahegelegene Steckdose. Der Stecker befindet sich auf der rechten Seite des Geräts, in der Ecke, die sich am nahesten an der Wand oder am Fliesenspiegel befindet. Wenn Sie das Kabel an der Schrankunterseite befestigen, stellen Sie bitte sicher, dass das Kabel lose genug ist, damit der Stecker bei Bedarf herausgezogen werden kann. Abbildung 4 Für den Batteriebetrieb ziehen Sie bitte die Abdeckung vorsichtig herunter und nehmen diese ab. Installieren Sie 4 D-Batterien im Einschub. Achten Sie darauf, dass alle Pluspole links sitzen. Montieren Sie die Abdeckung wieder (Abbildung 4 und 5). Bei manchen Schrankzierleisten muss man den Spender erst von der Halterung entfernen, damit man an das Batteriefach herankommt. HANDTÜCHER EINLEGEN & HANDTUCHLÄNGE EINSTELLEN 1. Fassen Sie den Griff an und drücken Sie diesen zusammen, um das Handtuchfach INSTALLATION Installation der Halterung 1. Wählen Sie den Einbauort für Ihren INNOVIA ® - Spender aus. Stellen Sie dabei sicher, dass sich der Einbauort nicht in unmittelbarer Nähe zum Herd oder sonstige Küchengeräte mit Hitzequelle befindet. Abbildung 1 2. Kleben Sie die Schablone mit Klebeband dort fest, wo Sie das Gerät befestigen möchten. Achten Sie darauf, dass die Freifläche, die auf der Schablone dargestellt ist, frei bleibt (Abbildung 1). 3. Markieren oder bohren Sie ein Führungsbohrloch an dem Ort, der auf der ausgewählten Schablonenseite markiert ist. Wenn Sie das Loch vorbohren, achten Sie bitte darauf, dass Sie nicht vollständig durch die Schrankwand durchbohren. 4. Bringen Sie die Halterung mit einem Schraubenzieher und den mitgelieferten Abbildung 2 Schrauben (8) an dem Einbauort an. Überdrehen Sie die Schrauben nicht (Abbildung 2). Installation des Spenders 1. Das Gerät enthält drei verschiedene Sets von Abstandshaltern (siehe Teileliste Abbildung 3 auf der Rückseite), je nachdem, wie Sie Ihren IINNOVIA - Spender installieren möchten: für den bündigen Einbau (werksseitig eingebaut) oder 1 Zoll bzw. 2 Zoll unterhalb der Schrankunterseite zum Ausgleich für eine eventuell vorhandene Schrankzierleiste. Wenn Sie die 1-Zoll oder 2-Zoll-Abstandshalter verwenden möchten, schrauben Sie einfach den bündigen Einbauhalter ab und installieren Sie den Abstandshalter für die gewünschte Länge. 2. Die Halterung verfügt über 4 Öffnungen, in welche die Abstandshalter an 7 der Oberseite des Spenders passen. Stecken Sie die Abstandshalter in die Öffnungen und schieben Sie den Spender zur Seite, damit das Teil einrastet (Abbildung 3). Abbildung 5 zu öffnen. Bei offener Tür leuchtet ein rotes Licht auf (Abbildung 6). Zu dem Zeitpunkt wird der Speicher gelöscht und der INNOVIA - Spender kann neu eingestellt werden. 2. Legen Sie die Handtuchrolle in das Fach und lassen Sie einen Teil des Papierhandtuchs bis unter die vordere Türkante herunterhängen (Abbildung 7). 3. Schließen und verriegeln Sie das Fach. Das rote Licht wird erlöschen. 4. Der INNOVIA - Spender wird das herunterhängende Papierhandtuch nach 3 Abbildung 6 Sekunden einziehen. 5. Bewegen Sie Ihre Hand vor dem Sensor, damit das Papierhandtuch herauskommt. 6. Reißen Sie die gewünschte Länge des Papierhandtuchs an der perforierten Linie ab (Abbildung 8). 7. Der INNOVIA - Spender wird danach das heraushängende Papierhandtuch einziehen. Nun hat der INNOVIA - Spender registriert, wie lang die gewünschte Handtuchlänge ist. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit. Abbildung 7 ALLGEMEINE BEDIENUNG • Für ein einzelnes Handtuch: Bewegen Sie Ihre Hand vor den Sensor. • Bei mehreren Handtüchern: Halten Sie Ihre Hand so lange vor den Sensor, bis die gewünschte Handtuchmenge abgegeben wurde (das Gerät gibt bis zu der fünffachen Menge der voreingestellten Länge ab). Abbildung 8 • Der INNOVIA - Spender zieht unbenutzte Handtücher wieder ein. • Das rote Lämpchen zeigt an, dass der INNOVIA - Spender neu aufgefüllt oder eingestellt werden muss. 8