Elevage Vallée d`Aoste n.45
Transcript
Elevage Vallée d`Aoste n.45
ElevageVallée d’Aoste NOTIZIARIO DI INFORMAZIONE ZOOTECNICA ottobre-novembre-dicembre 2013 n. 45 dell’Associazione Regionale Allevatori Valdostani Spedizione in a. p. art. 2 comma/c legge 662/96 aut. n. 47/02 - filiale di Aosta www.agricolacanavesana.it AGRICOLA CANAVESANA Promozioni finanziamenti Per ordini entro fine anno QUART (Ao) Loc. Teppe, 7 Tel. 0165/76.55.78 335/6772756 - 335/5416126 a tasso zero su tutta la gamma ROMANO CANAVESE (To) Reg. Poarello, 9 Tel. 0125/632259 sommario Éditorial ............................................................... 4 Gli auguri del Presidente Augusto Rollandin e dell'Assessore Renzo Testolin..... 6-7 Société d'élevage di Doues Gita in provincia di Parma.......... 15-16 Reine de l'Espace Mont Blanc Seconda edizione............................ 17 Commercializzazione vitelli stagione 2013-2014....................... 8 La finale delle Batailles de Reines 2013........... 18 Identificazione degli animali Avviso prenotazione seme..................... 9 Compagnons Batailles de moudzon................................................. 19 Smaltimento carcasse animali morti in azienda.......................... 9 Consorzio Fontine A Bra la manifestazione di Slow Food............................................... 19 Les Enchères du bétail....................... 10 Rassegna ovini e caprini................... 20-23 Le Rassegne autunnali 2013 Fiere e mercati regionali e locali................................ 11-14 Rubrica compro e vendo......................... 24 Numeri utili....................................................... 27 Vallée d’Aoste Elevage Registrazione Tribunale di Aosta n. 7/02 del 5/04/2002 Comune di Aosta Località Borgnalle, 10/L ● Direttore Responsabile: Bruno Baschiera Impaginazione e stampa: Tipografia Duc · Saint-Christophe ● Fotografie: Archivio AREV 4 Elevage Vallée d’Aoste EDITORIAL par le Président Edy Bianquin C Chers lecteurs, nous voici avec le dernier numéro de notre magazine, pour faire quelques réflexions finales de cette année 2013 et pour être prêts, en 2014, à continuer, comme toujours, avec courage et détermination dans notre travail. L’anno che si sta concludendo è stato molto difficile ed impegnativo, con situazioni molto delicate da affrontare soprattutto per quanto riguarda l’aspetto economico, in un momento di crisi complessiva che non accenna a diminuire e che, inevitabilmente colpisce duramente anche il nostro settore. Noi come Direttivo ci siamo impegnati, continuando a lavorare, con tutta una serie di incontri con il Presidente della Giunta e con l’Assessore all’Agricoltura. A questo proposito li ringrazio per il loro intervento, con gli auguri per il prossimo anno, che ospitiamo nelle pagine che seguono. L’obiettivo del nostro costante impegno è stato quello di cercare di evitare una riduzione dei servizi che vengono forniti agli allevatori e continuare a promuovere tutte le attività possibili per incrementare i consumi dei nostri prodotti in tutti gli ambiti. Sotto questo profilo ci tengo a ricordare la nostra partecipazione, molto sentita e motivata a “Io mangio valdostano”, che ha avuto un ottimo riscontro e che ha dato finalmente un po’ di soddisfazione ai produttori. Quest’anno che sta per finire ha visto diversi eventi di rilievo. Intanto mi sembra opportuno ricordare, per quanto riguarda la commercializzazione degli animali vivi, che vi sono state tre giornate degli Enchères du Bétail, rispetto all’unica giornata del 2012. È stato un rilevante impegno organizzativo, che continueremo a mantenere anche nel prossimo anno. Poi, il 19 ottobre, il giorno prima della finalissima delle Batailles de Reines, si è tenuta, sempre all’arena della Croix Noire la seconda edizione del combat “Reine de l’Espace Mont Blanc”, che ha visto, come già nella prima edizione, primeggiare le bovine di razza valdostana. Nell’occasione è stato previsto un Marché des produits agricoles et typiques e una Foire-Expo des outilis et des machines agricoles, per cogliere l’occasione di presentare le produzioni del nostro comparto al grande pubblico. In questo senso sono anche importanti appuntamenti quelli di Alpages Ouverts, Rassegne e Foires des Alpes. Questo, come ho detto, per una breve e veloce sintesi di quest’anno. Però è il momento di guardare avanti, Elevage Vallée di pensare al prossimo anno e per essere preparati ad affrontare gli impegni che certo non mancheranno. Un elemento che reputo opportuno, ancora, sottolineare è che dobbiamo, tutti e in tutti i modi, cercare di migliorare al massimo la qualità dei nostri prodotti. È una strada che bisogna assolutamente percorre, per cercare di fidelizzare i consumatori, siano essi residenti o turisti, e per allargare il più possibile il nostro livello di vendita. L’anno 2014 si presenta di particolare importanza, per la programmazione agricola del periodo 2014/2020, infatti saranno riviste le norme del Piano di Sviluppo Rurale, che determineranno il futuro assetto delle aziende agricole e degli interventi legati alle misure a superficie. Ancora, un forte impegno di tutti noi deve essere quello di mantenere un atteggiamento propositivo, di non arrendersi ma di cercare più che mai di avere la volontà di andare avanti. d’Aoste Colgo l’occasione per fare a tutti tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo La redazione augura a tutti i lettori Buon Natale e felice 2014 5 6 Elevage Vallée d’Aoste Gli auguri di Augusto Rollandin Presidente della Regione Autonoma Valle d'Aosta Chers éleveurs, nous arrivons à la fin d’une autre année difficile, durant laquelle nous avons dû lutter sur bien des fronts. La crise a continué à peser lourdement sur l’économie de notre région, d’un point de vue non seulement financier, mais aussi social et a contribué à alimenter des sentiments de préoccupation diffus et d’impuissance face à une période de stagnation dans le cadre de laquelle l’on ne distingue pas encore de signes de changement. Le Gouvernement régional, qui poursuit son action pour contrer les effets de cette phase critique et soutenir l’économie locale, doit aussi combattre sans relâche à Rome, afin que soient respectés nos particularités, notre droit à l’autogouvernement et notre système d’administration, qui est à notre sens correct et juste. Chiaramente, siamo consapevoli che il mondo agricolo sta patendo profondamente questa situazione di grande incertezza. E proprio per questa ragione e per la grande importanza che questa attività riveste per la Valle d’Aosta, abbiamo guardato con particolare attenzione, nel corso delle ultime settimane, alle voci di spesa che riguardano il settore, in occasione della redazione del prossimo bilancio regionale, cercando di mantenere il sostegno laddove lo riteniamo non solo necessario, bensì indispensabile. Come Valle d’Aosta, stiamo seguendo anche la formulazione del nuovo Piano di Sviluppo Rurale 2014-2020, individuando anche qui, attraverso il confronto con le reali esigenze degli operatori del settore, le priorità sulle quali puntare e per le quali richiedere interventi sostanziali. In questo ambito è per noi anche molto importante lavorare fianco a fianco con le altre realtà di montagna, per far sì che le difficoltà di operare in un ambiente difficile siano riconosciute dall’Unione Europea. Credo che, oggi più che mai, sia poi indispensabile puntare a garantire un’alta qualità dei nostri prodotti, attraverso una grande professionalità, un lavoro serio e costante, con impegno e passione. Solo con prodotti di eccellenza riusciremo ad essere competitivi sul mercato, a pretendere una giusta retribuzione economica e a trarre vantaggi da un rapporto sinergico con gli altri settori economici. In questo momento di crisi, dobbiamo saper far rendere tutto ciò che è stato fatto finora. Ingenti risorse sono state investite nel settore agricolo in Valle d’Aosta, come in poche altre realtà. Tutto ciò deve, oggi, dare i suoi frutti e creare valore aggiunto, aiutandoci a superare le difficoltà esistenti. Voglio chiudere con l’augurio che i giovani trovino ancora la passione e lo stimolo per continuare ad amare e ad investire in questo settore, un settore certamente difficile, ma che può offrire grandi soddisfazioni personali. Per questo abbiamo sempre cercato di investire nella loro formazione, con l’Institut Agricole Régional in primis che ha sempre svolto un ruolo egregio nella formazione dei ragazzi, formazione che è oggi più che mai indispensabile, non solo da un punto di vista professionale ma anche culturale, per affrontare con successo un mondo del lavoro sempre più competitivo e in veloce evoluzione. In loro riponiamo la nostra grande speranza per il futuro della Valle d’Aosta. Et c’est en pensant aux nouvelles générations que j’adresse, à vous tous et à vos familles, mes vœux les plus chaleureux de joyeux Noël et de bonne année 2014. Bon tsalènde e trèinadàn! Elevage Vallée Gli auguri di Renzo d’Aoste Testolin Assessore Regionale all’Agricoltura e Risorse naturali Desidero innanzitutto ringraziare la redazione di Élevage e gli amici dell’Association Régionale Eleveurs Valdôtains, che hanno voluto darmi la possibilità di porgere un saluto agli allevatori valdostani in qualità di nuovo Assessore all’Agricoltura e Risorse naturali. Questa occasione mi è particolarmente gradita in quanto mi offre l’opportunità di rivolgere un sincero ringraziamento a coloro che svolgono, nella nostra regione, l’attività agricola e l’allevamento. Non è mai scontato ricordare quanto sia fondamentale la pratica agricola nella nostra regione, dal territorio e dalle vallate bellissimi ma anche impervi, il cui abbandono, soprattutto da parte di chi fa del territorio il suo lavoro quotidiano, porterebbe gravi conseguenze per tutti i Valdostani. Così come non è scontato riconoscere il merito di coloro che, nonostante le difficoltà oggettive non sempre comprese fino in fondo da chi non le ha sperimentate sulla propria pelle, mantengono la determinazione e la passione necessarie a fare un mestiere che è sicuramente portatore di tante soddisfazioni, ma anche di notevoli sforzi, duro lavoro e responsabilità. Un mestiere che ci regala ogni giorno produzioni di qualità, sempre più apprezzate e ricercate non solo dai Valdostani ma anche dai turisti in visita alla nostra regione, generando quindi positive ricadute per la nostra economia in generale. Il momento di grande difficoltà che coinvolge tutti i settori dell’economia ha travolto anche il mondo agricolo valdostano, a causa anche della forte diminuzione delle risorse pubbliche in aiuto al comparto. Per quanto riguarda l’Arev, però, buone notizie arrivano dalle recenti decisioni del Governo regionale: è stato, infatti, finanziato integralmente il contributo a favore dell’Association, per l’anno 2013, per la realizzazione del programma regionale di concorsi, rassegne e mercati concorso. Il notevole sforzo amministrativo che ha portato a questo risultato dimostra quanto la politica valdostana sia consapevole della necessità di sostenere l’agricoltura e l’allevamento nella nostra regione. Attenzione al settore è dimostrata anche dall’impegno profuso per riuscire a erogare, entro il mese di novembre, gli anticipi 2013 dell’indennità compensativa e dell’agroambiente (il cosiddetto verde), che rappresenteranno la giusta integrazione al reddito dei nostri agricoltori. In conclusione vorrei esprimere la mia riconoscenza ai vertici e i membri dell’Arev, dei quali ho avuto modo di apprezzare le qualità professionali e personali durante le numerose occasioni di incontro in questi ultimi mesi. Nell’assicurare il mio impegno personale e dell’Assessorato a favore della categoria, auguro di cuore, a tutti i soci e alle loro famiglie, Buon Natale e un sereno 2014. 7 8 Elevage Vallée d’Aoste COMMERCIALIZZAZIONE VITELLI STAGIONE 2013/2014 È iniziata la campagna di commercializzazione dei vitelli, infatti il giorno 22 novembre, venerdì, si è svolto il primo mercato che sarà ripetuto settimanalmente ogni venerdì. La situazione di mercato è sempre molto delicata e gli acquirenti con i quali settimanalmente ci interfacciamo non sono numerosi e svolgono un lavoro di allevamento che possiamo definire di tipo “industriale”, essendo dei gruppi di acquisto dimensionati che producono grandi quantità di vitelli a carne bianca per la macellazione. Anche l’Arev quindi deve adeguare la sua organizzazione alle necessità dei clienti in maniera da poter continuare a garantire il ritiro e la commercializzazione di tutti i vitelli che giungono al mercato. Abbiamo introdotto una nuova classificazione dei soggetti in base ai seguenti criteri: 1a categoria: vitelli di età compresa tra i 15 e 34 giorni; 2a categoria: vitelli di età compresa tra i 35 e 42 giorni; 3a categoria: vitelli di età superiore a 43 giorni; Il livello di prezzo maggiore sarà attribuito alla 1a categoria. Tutti i soggetti devono essere presentati al mercato puliti e in stato di salute ottimale, con un peso superiore a 45 kg. Per quanto riguarda le prenotazioni le stesse sono tassative e saranno chiuse il lunedì mattina. Per poter stabilire i quantitativi per ogni categoria la prenotazione deve essere fatta con la comunicazione del numero di auricolare, in maniera che si possa verificare la data di nascita e stabilire il numero di vitelli per ogni categoria. Un altro aspetto importante riguarda la partecipazione dell’allevatore alle spese vive di gestione del mercato che sono rappresentate dal costo di emissione dei certificati e mod. 4, dalle spese di pulizia e disinfezione dell’arena, dall’acquisto della paglia e di altro materiale di consumo. Come annunciato in occasione dell’ultima assemblea ordinaria è stato fissata una quota contributiva per ogni vitello prenotato pari a euro 5,00. Elevage Vallée d’Aoste Identificazione degli animali I soggetti nati dopo il 1° novembre 2012 devono avere due marche auricolari Attenzione per l’invio di soggetti al macello. Ricordiamo agli allevatori che tutti i soggetti bovini nati dal 1° novembre dell’anno scorso devono essere provvisti di due marche auricolari, all’orecchio sinistro la marca elettronica ed all’orecchio destro quella numerica. All’atto delle verifiche da parte del servizio veterinario in occasione di manifestazioni, visite in stalla per risanamento, visite ante mortem al macello saranno segnalate non conformità in caso di assenza di una delle due marche. Questa tassativa disposizione in base a delle recenti disposizioni emanate dal ministero della salute. Invitiamo quindi gli allevatori ad ordinare per tempo la seconda marca o ambedue le marche, se mancanti, direttamente presso gli uffici dell’AREV. Al macello potrebbero presentarsi le seguenti problematiche: • soggetto senza nessuna Marca elettronica AVVISO PRENOTAZIONE SEME Si avvisano gli Allevatori interessati che presso il Recapito del Seme ANABORAVA a breve saranno disponibili gli elenchi, dei tori in vendita per l’anno 2014. Il materiale appartiene alle seguenti razze: – Seme razza VALDOSTANA CAST, tori provati con indice IRCMC nov2013 positivo nuovi tori in prova di progenie (produzione estiva 2012 -2013) – Seme razza VALDOSTANA PN, tori provati con indice IRCMC nov2013 positivo – Seme razza VALDOSTANA PR, tori provati con indice IRCM nov2013 positivo. – Seme razza HERENS, tori di importazione Svizzera. Per la prenotazione rivolgersi direttamente presso il recapito del seme ANABORAVA 0165-25 09 84. marca, il capo, non identificabile, sara destinato alla distruzione; • soggetto con una sola marca, il capo sarà macellato, ma l’allevatore potrebbe ricevere una contestazione per non conformità in quanto il soggetto non è correttamente identificato. Marca numerica SMALTIMENTO CARCASSE ANIMALI MORTI IN AZIENDA Si informa che il 31 dicembre 2013 terminerà il regime di aiuto per il servizio di smaltimento delle carcasse degli animali morti in azienda. Quindi il costo del ritiro e del successivo smaltimento sarà a totale carico dell’allevatore. È allo studio un programma assicurativo agevolato che potrebbe coprire questo tipo di rischio. A partire dal 23 dicembre 2013, presso gli uffici dell’AREV, sarà possibile avere ogni tipo di informazione relativamente al nuovo regime di aiuto. 9 10 Elevage Vallée d’Aoste Les Enchères du Bétail Come è stato anticipato nell’editoriale del Presidente, quest’anno, per la prima volta vi sono stati due appuntamenti per les Enchères du Bétail, l’evento innovativo che è stato voluto ed organizzato dall’AREV allo scopo di rendere sempre più vitale il mercato degli animali vivi, rivolto agli acquirenti che provengono dalla nostra regione e a quelli che arrivano da fuori valle. Asta delle manze VPR CAST VPN Totale presenti all'asta 33 14 18 1 Vendute 13 9 3 1 Rifiutate 11 5 6 0 Nessuna offerta Vendute al Comité per premi allevatori Prezzo massimo di vendita Prezzo minimo di vendita 6 0 6 0 3 3 2.150,00 euro 1.800,00 1.400,00 euro 800,00 Prezzo massimo di rifiuto 1.500,00 euro 1.500,00 euro Prezzo minimo di rifiuto 1.100,00 euro 1.050,00 euro TOT VPR CAST VPN INC TOT CAPI SU LIBRETTO 94 68 24 1 1 ASSENTI 16 10 6 TOT PRESENTI ASTA 78 58 18 1 1 VENDUTE 20 13 6 RIFIUTATE 40 33 6 NESSUNA OFFERTA 18 12 6 PREZZO MAX DI VENDITA PREZZO MIN DI VENDITA PREZZO MAX DI RIFIUTO PREZZO MIM DI RIFIUTO euro 1.950,00 euro euro 1.000,00 1.700,00 euro 1.950,00 850,00 euro 1.050,00 euro 1 1 euro 1.300,00 700,00 euro euro euro euro 1.050,00 400,00 euro 1.100,00 euro Elevage Vallée d’Aoste Le rassegne autunnali 2013 Fiere e mercati regionali e locali Vi è stato un ottimo riscontro per gli appuntamenti ormai tradizionali delle Rassegne autunnali e per le Fiere ed i Mercati regionali e locali. Come sempre, sono tutte manifestazioni organizzate dall’Arev, che, anno dopo anno, hanno coinvolto e continuano a coinvolgere tanti allevatori e che hanno un forte significato di valorizzazione del loro lavoro. Come dicono il Presidente Edy Bianquin e il Direttore Edi Henriet, sono eventi che puntano alla valorizzazione del “vivo”, per incrementare il mercato della compravendita di capi, per favorire gli scambi e per fare in modo che gli allevatori possano avere un po’ di soddisfazione e di gratificazione per il loro lavoro. Per quanto riguarda le Rassegne autunnali, con l’impostazione data negli ultimi anni, gli eventi sono stati organizzati per Comunità Montana, per razionalizzare gli spostamenti e cercare di favorire la partecipazione. Presentiamo le classifiche e le foto delle Rassegne autunnali. SAINT-RHEMY-EN-BOSSES 5 OTTOBRE 2013 Razza Valdostana Pezzata Rossa - 1a Categoria Class. Nome Proprietario Comune 1 ORTENSIA RONC RENZO ST-RHEMY-EN-BOSSES 2 DANSE CERISE TIZIANA DOUES 3 TENDA JOTAZ GILLIO OLLOMONT 1a class. - Prima cat. VPR - Ortensia di Renzo Ronc di Saint-Rhémy-en-Bosses Razza Valdostana Pezzata Rossa - 2a Categoria Class. Nome Proprietario Comune 1 VERONA ABRAM RICHARD DOUES 2 TEDESCA BREDY IVAN ROISAN 3 ZINGARA EREDI DI CERISE MALVINA DOUES 1a class. - Seconda cat. VPR Verona di Richard Abram di Doues Razza Valdostana Pezzata Rossa - 3a Categoria (Manze) Class. Proprietario Comune VENISE RONC RENZO ST-RHEMY-EN-BOSSES 2 VOLEINE MARIETTY ROBERT EMANUEL ETROUBLES 3 VOLEINE RONC PIERGIORGIO ST-RHEMY-EN-BOSSES 1 Nome 1a class. - Terza cat. manze VPR - Venise di Renzo Ronc di St-Rhémy-en-Bosses Razza Valdostana Pezzata Nera e Castana - 1a Categoria Class. Nome Proprietario Comune 1 TORMENTA SOC. AGR.DI CHARBONNIER AOSTA 2 MIRETTE HENCHOZ PAOLO DOUES 3 NEGRA FAVRE IVO OLLOMONT 1a class. - Prima cat. VPNC - Tormenta di Soc. Agr. di Charbonnier di Aosta 11 12 Elevage Vallée d’Aoste Razza Valdostana Pezzata Nera e Castana - 2a Categoria Class. Nome Proprietario Comune 1 BATTAILLON SOC.AGR.LA FAMILLE ST-OYEN 2 TINÀ PO.MA DI POMAT CLAUDIO ETROUBLES 3 FERONDA ROSSET RENATO DOUES 1a class. - Seconda cat. VPNC - Battaillon di Soc. Agr. La Famille di Saint-Oyen Razza Valdostana Pezzata Nera e Castana 3a Categoria (Manze) Class. Nome 1 2 VIRGINIE Proprietario Comune CERISE ALDO ALLEIN CHENAL GERMAIN OYACE 1a class. - Terza cat. manze VPNC di Aldo Cerise di Allein C.M. Grand Combin - Reines dou lacë RONDINE di Abram Richard con Kg latte 6.733 SUISSE di Pomat Giorgio con Kg latte 6.238 VERRAYES 12 OTTOBRE 2013 Razza Valdostana Pezzata Rossa - 1a Categoria Class. Nome 1 FORTUNA Proprietario Comune AGUETTAZ MARIO VERRAYES 2 UNGHERIA TREVES PIERPAOLO EMARESE 3 RIBELLA BAGNOD MAURO VALTOURNENCHE 1a class. - Prima cat. VPR Fortuna di Mario Aguettaz di Verrayes Elevage Vallée d’Aoste Razza Valdostana Pezzata Rossa - 2a Categoria Class. Nome Proprietario Comune 1 ALPINA PERRAILLON ROBERTO CHAMBAVE 2 ZEBRA NOLLY CESARE CHATILLON 3 SOTTISE DUCLY MICHEL CHATILLON 1a class. - Seconda cat. VPR - Alpina di Robert Perraillon di Chambave Razza Valdostana Pezzata Nera e Castana - 1a Categoria Class. Nome Proprietario Comune 1 SAMBA NOLLY CAROLINA CHATILLON 2 TZARDON BUGNI ANNA MARIA SAINT-VINCENT 3 BAGHERA DIEMOZ ANNA CHAMBAVE 1a class. - Prima cat. VPNC Samba di Carolina Nolly di Châtillon Razza Valdostana Pezzata Nera e Castana - 2a Categoria Class. Nome Proprietario Comune 1 FARCA MAQUIGNAZ JEAN ANTOINE VALTOURNENCHE 2 BARLETTA MACHET HOLDER TORGNON 3 MERLO DIEMOZ LUCIA CHAMBAVE 1a class. - Seconda cat. VPNC - Farca di Jean Antoine Maquignaz di Valtournenche C.M. Mont Cervin Reines dou lacë Panorama del 12 ottobre 2013 CIBELLE di Vénériaz Piera di Verrayes con con Kg. Latte 5.037 REMA di Perron Erik di Chatillon con Kg. Latte 6.651 13 14 Elevage Vallée d’Aoste AOSTA 26 OTTOBRE 2013 Razza Valdostana Pezzata Rossa - 1a Categoria Class. Nome Proprietario Comune 1 BELLA VOLGET RENATO BRISSOGNE 2 URLA DALBARD REMO POLLEIN 1a class. - Prima cat. VPR Bella di Renato Volget di Brissogne Razza Valdostana Pezzata Rossa - 2a Categoria Class. Nome Proprietario Comune 1 VIOLA HUGONIN ENNIO SAINT-MARCEL 2 BAMBU BRUNET LAVY S.S. GRESSAN 1a class. - Seconda cat. VPR Viola di Ennio Hugonin di Saint-Marcel Razza Valdostana Pezzata Rossa - 3a Categoria (Manze) Class. Nome Proprietario Comune 1 NEBBIA LA VIGNETTAZ S.S. GRESSAN 2 COCCOLA ARTAZ LOREDANA QUART 3 ZENTA DUCUGNON GIUSEPPINA POLLEIN 1a class. - Terza cat. manze VPR Nebbia di La Vignettaz s.s. di Gressan Razza Valdostana Pezzata Nera e Castana - 1a Categoria Class. Nome Proprietario Comune 1 PAISON YEUILLAZ MILVIO SAINT-MARCEL 2 SAMBA VIERIN LUCIANO POLLEIN 3 TIGRESSE MARCOZ GILBERTO BRISSOGNE 1a class. - Prima cat. VPNC Paison di Milvio Yeuillaz di Saint-Marcel Razza Valdostana Pezzata Nera e Castana - 2a Categoria Class. Nome Proprietario Comune 1 TITO’ BETEMPS DARIO SAINT-CHRISTOPHE 2 BREGANDA VOLGET BENIAMINO BRISSOGNE 3 DRAGUN YEUILLA ATTILIO POLLEIN 1a class. - Seconda cat. VPNC - Titò di Dario Bétemps di Saint-Christophe Razza Valdostana Pezzata Nera e Castana - 3a Categoria (Manze) Class. Nome Proprietario Comune 1 TORMENTA HENCHOZ PIERANTONIO QUART 2 FERONDA BERRIAT DANIEL NUS 3 NEGRA IMPERIAL MIRKO POLLEIN 1a class. - Terza cat. manze VPNC - Tormenta di Pierantonio Henchoz di Quart Elevage Vallée d’Aoste C.M. Mont Emilius - Reines dou lacë ARDIA di Dalbard Fabio di Pollein con Kg. Latte 7.229 CHARMANTA di Papa Giovanna di Pollein con Kg. Latte 5.361 Société d'Elevage di Doues Gita in Provincia di Parma La Société d'Elevage di Doues, guidata dal dinamico Presidente Ildo Abram, con la preziosissima collaborazione di Laura, ha organizzato anche quest'anno la gita annuale degli agricoltori, dei famigliari e dei loro amici. Quest'anno la meta è stata la provincia di Parma, una delle zone considerate all'avanguardia nel settore dell'agricoltura. Dopo una breve sosta lungo il percorso, siamo arrivati verso le 11 nel Comune di Noceto per la visita all'azienda agricola biologica "Ciao Latte". L'intraprendenza e la buona parlantina della titolare ci hanno permesso di conoscere l'attività di questa azienda specializzata nella produzione del famoso parmigia- no reggiano (circa 800 quintali all'anno) e di vari altri formaggi e derivati (stracchino, primo sale, ricotta e burro). La stessa azienda, sempre con metodo biologico, produce annualmente anche circa 2.500 quintali di pomodori destinati alle industrie alimentari di trasformazione. Siamo stati quindi rifocillati con una apprezzata degustazione, prima dell'ottimo pranzo consumato in azienda. Abbiamo visitato le stalle che ospitano circa 250 bovine da latte della razza "Frisona", con una produzione giornaliera di circa 30 litri di latte pro capite. Ci siamo fermati anche nel capiente magazzino di stagionatura (8.000 forme di parmigiano reggiano, ciascuna del peso di circa 40 Kg.). Nei locali del caseificio abbiamo potuto scambiare varie nozioni sui differenti metodi di lavorazione del prodotto caseario (il loro parmigiano reggiano e la nostra fontina) e siamo stati informati che per ogni forma di parmigiano vengono utilizzati 600 litri di latte. Nel tardo pomeriggio abbiamo potuto ammirare una voluminosa macchina agricola che stava raccogliendo meccanicamente i pomodori in un'area di 20 ettari, tutti di proprietà della stessa azienda. Oltre a tagliare l'erba, la macchina in modo simultaneo raccoglie i pomodori maturi e scarta, tramite una fotocellula, i frutti ancora acerbi o deperiti. Abbiamo proseguito quindi per 15 16 Elevage Vallée d’Aoste Collecchio, dove era prenotato il pernottamento nell'accogliente albergo "Campus". Dopo la sistemazione nelle varie camere, siamo risaliti in pullman verso il Comune di Sala Baganza, dove ci aspettava la trattoria "Da Eletta" per una gradita cena accompagnata dagli ottimi vini locali. Dopo cena alcuni di noi hanno fatto una prima visita al festival del prosciutto nel Comune di Langhirano. Sabato abbiamo effettuato il sopralluogo all'azienda agricola "Montecoppe" nel Comune di Collecchio. Un'azienda di circa 300 bovine da latte sempre di razza "Frisona" e 250 bovini giovani, con una produzione annua di 5.000 forme di parmigiano reggiano. La disponibilità del responsabile delle stalle è stata molto apprezzata per le notizie sulla situazione della zootecnia locale. Un veterinario incaricato visita le stalle per la fecondazione artificiale e per le altre incombenze tutti i giorni dell'anno, con le sole eccezioni dei giorni di Natale e di Pasqua. Per il pranzo ci siamo recati nell'agriturismo "Il Campo" nel Comune dì Lesignano Bagni. Un locale situato in una zona molto panoramica, ma con qualche difficoltà di raggiungimento essendo la strada di collegamento piuttosto stretta e ripida, soltanto l'abilità del nostro autista Gianni ci ha permesso di arrivare con il pullman in loco. AI pranzo molto apprezzato è seguita una degustazione di un'ampia scelta di distillati, tutti di produzione locale, come altri prodotti ortofrutticoli, tra cui un peperoncino molto piccante. Nel pomeriggio, visita all'azienda vinicola "La Moretti" vicino a Langhirano. Questa azienda ha una produzione annuale di 100.000 bottiglie: malvasia, sauvignon, barbera, bonarda, lambrusco, moscato, cabernet e merlot, con un'esportazione in Germania, Francia e Stati Uniti. Dopo la degustazione c'era la possibilità di eventuali acquisti. Abbiamo quindi proseguito per Langhirano per una sosta al festival del prosciutto: una sagra gastronomica molto simile alle nostre feste tradizionali con bancarelle di ogni tipo, punti di ristoro, musica e naturalmente moltissima gente nelle vie. A seguire una gradita cena al ristorante "I Tn Sioehett" vicino a Parma e ritorno in albergo a Collecchio. Abbiamo dedicato la domenica alla città di Parma, con visita al bellissimo Duomo e possibilità di shopping nei vari negozi. Un buon pranzo alla trattoria "Corrieri" e quindi fermata presso un sito commerciale per gli ultimi acquisti dei prodotti locali, soprattutto i già citati parmigiano reggiano e prosciutto di Parma. Siamo ripartiti per il rientro verso le 16,00 e, dopo una breve pausa presso un autogrill, siamo arrivati a destinazione verso le 20,30. Sono stati tre giorni molto soddisfacenti e ricchi di scambi di notizie, di dati e di curiosità del vasto settore agricolo, oltre naturalmente alle squisitezze gastronomiche. A conclusione di questi tre giorni di visite e colloqui con gli addetti all'agricoltura della provincia Emiliana, possiamo ben dire che gli agricoltori di "chez nous" hanno una passione ed un attaccamento molto più profondo e sentito con i propri animali, al contrario nelle grosse aziende della pianura, i bovini sono soltanto dei numeri per lo sfruttamento intensivo e per una produzione di tipo industriale e reddituale. Un ringraziamento molto caloroso a Laura, a Ildo e ai suoi famigliari che hanno organizzato in modo ottimale questi tre giorni passati in piacevolissima compagnia. Un grosso bacione alla piccola Aline che è stata la mascotte della comitiva. Un grazie all'autista Gianni per la sua cortesia e a tutti i partecipanti, sperando di vederci il prossimo anno per un altro interessante itinerario. Elevage Vallée d’Aoste Reine de l’Espace Mont Blanc alla Croix Noire La seconda edizione del Combat il 19 ottobre Sabato 19 ottobre, all’Arena della Croix Noire di Aosta si è tenuta la seconda edizione della manifestazione internazionale Reine de l’Espace Mont Mont Blanc, il Combat che ha visto sul terreno 16 bovine valdostane, 16 vallesane e 8 dell’Alta Savoia in Francia. In occasione dell’evento è stato anche organizzato un Marché des produits agricoles et typiquesFoire-Expo des outils et des machines agricoles. A vincere è stata Canaille, di Aurelio Crétier, che ha realizzato uno splendido bis, perché aveva già portato alla vittoria una sua bovina lo scorso anno, in Svizzera, ad Aproz, vicino a Sion, dove si è tenuta la prima edizione del Combat. In finale Canaille ha costretto alla resa Valérie del vallesano Francois Moret. Il prossimo anno la sfida internazionale, chiamata anche la Champion League delle bovine, si terrà a Chamonix il 21 settembre. Un commento sulla giornata all’Arena lo abbiamo raccolto da Bernard Clos, presidente dell'Association Amis des Batailles de Reines che, con i suoi collaboratori, è stato il promotore dell’iniziativa e che, poi, ha visto partecipi in modo attivo sia l’Arev, sia l’Assessorato Regionale dell’Agricoltura. Clos fa subito rilevare come la giornata all’Arena sia stata un successo, con più di 3.000 presenti sugli spalti, fatto che ha gratificato tutti per l’impegno organizzativo che è stato profuso. Con Bernard Clos facciamo anche una riflessione sull’edizione del prossimo anno, che avrà particolare rilevanza perché si terrà a Chamonix, una delle località di maggiore prestigio a livello internazionale per il turismo alpino. Sarà di sicuro un’occasione importante per fare conoscere ai tanti turisti della cittadina francese uno spaccato del massimo livello del mondo dell’agricoltura e dell’allevamento. In più vi è anche da fare una considerazione di carattere più generale. Sono alcuni mesi che, a livello nazionale, ma anche a livello regionale, si parla della possibile costituzione di macro-regioni dell’arco alpino. Il Combat di Chamonix si inserisce, anche, in quel tipo di contesto, con in più una rilevanza ancora maggiore, appunto di carattere internazionale, legata all’Espace Mont Blanc. Ricordiamo ancora che gli scontri dell’Espace Mont Blanc, nel 2015 si terranno di nuovo in Svizzera e nel 2016 in Valle d’Aosta, in una logica triennale di presenza nei vari territori. La vincitrice Canaille, di Aurelio Crétier 17 18 Elevage Vallée d’Aoste La finale delle Batailles de Reines 2013 Malice Mélodie Reinetta Il 20 ottobre, all’Arena della Croix Noire di Aosta, si è tenuta la finale regionale dell’edizione 2013 delle Batailles de Reines, la numero 56. L’evento, come spiega Bernard Clos, è stato in parte penalizzato dal maltempo, che ha costretto gli spettatori, comunque piuttosto numerosi, a stare stretti sotto la copertura per evitare la pioggia. La finale resta comunque, pioggia o non pioggia un momento di grande partecipazione per tutto il mondo dell’agricoltura e dell’allevamento in Valle d’Aosta. Clos spiega che i combattimenti sono stati di ottimo livello, seguiti con entusiasmo, come sempre, dal pubblico. In più, quest’anno, vi è stata, nel pomeriggio la sfilata, spettacolare e molto applaudita, delle bovine che hanno partecipato, il giorno precedente, agli incontri dell’Espace Mont Blanc, di cui riferiamo in un altro spazio della nostra rivista. Ancora una valutazione di Bernard Clos che ha detto che la finale, tutto sommato, malgrado il maltempo e la crisi che, malauguratamente non può essere dimenticata, è stata una giornata positiva ed incoraggiante, per cercare, per tutti gli appartenenti al mondo agricolo e dell’allevamento, di andare avanti con la tenacia e la costanza di sempre. Quest’anno, alla Finale Regionale, non richiesta, vi è stata anche la presenza di Striscia la notizia, per cercare, forse di cogliere qualche aspetto di criticità. Invece, è stato spiegato che le Batailles sono incruente, senza spargimento di sangue, e questo grazie, ha detto Clos, all’impegno per spiegare la situazione complessiva, il quadro generale di riferimento delle Batailles, della dottoressa Claudia de Santis, il veterinario ufficiale delle Batailles. Ancora, Clos non ha perso occasione per evidenziare l’ottimo stato di preparazione delle bovine presentate in tutto l’arco della stagione delle Reines e, in particolare della finale. Elevage Vallée d’Aoste Compagnons Batailles de modzon régional La premiazione della Prima classificata Simona Barmasse con Ibis, kg. 587 Cheese 2013 A Bra la manifestazione di Slow Food Un evento dedicato al mondo dei formaggi: dalle degustazioni all’acquisto, dagli incontri per saperne di più ai laboratori del gusto. Dal 20 al 23 settembre si è svolto a Bra “Cheese - Le forme del latte”. La cittadina in provincia di Cuneo per la nona volta ha ospitato la manifestazione internazionale che si svolge ogni due anni. Organizzata dalla città di Bra e da Slow Food Italia, offre a casari e artigiani l’opportunità di far conoscere i propri prodotti, scambiarsi opinioni e condividere conoscenze. L’atmosfera era di festa, ma non sono mancate le possibilità per partecipare a dibattiti e conferenze. I visitatori hanno potuto conoscere e degustare i prodotti presenti nel grande Mercato dei Formaggi allestito nelle piazze Roma e Carlo Alberto: 3000 metri quadrati in totale. È Roberto Burdese, presidente di Slow Food Italia, a tirare le fila di questi quattro entusiasmanti giorni, che hanno riunito a Bra i maggiori rappresentanti del mondo caseario da tutto il mondo. «Ogni formaggio racchiude in sé mestieri, economie, filiere produttive articolate. Si va dal pascolo all’affinamento, dalla produzione alla ristorazione. L’abbiamo visto, l’abbiamo toccato con mano in questi giorni». Soddisfattissimi gli espositori nel Mercato, che non hanno «mai vi- sto così tanta gente interessata fin dal venerdì». In Questo Contesto anche il Consorzio di tutela era presente con un proprio stand dedicato alla Fontina. In questa occasione in stretta collaborazione con L’Assessorato all’Agricoltura e Risorse Naturali si è presentato il “Grand Tor de la Fontina”. Sono state fatte degustare le Fontine provenienti da 17 Alpeggi e tale formula ha permesso non solo di fare conoscere un prodotto di eccellenza ma anche di promuovere il territorio della Valle d’Aosta. È stata un’importante occasione per confrontarsi con altre realtà casearie e soprattutto per promuovere la Fontina. 19 20 Elevage Vallée d’Aoste Sezione ovicaprina Arena Croix Noire - 10 novembre 2013 Annuale rassegna degli ovini e dei caprini Si è svolta domenica 10 novembre presso l’arena Croix Noire l’annuale rassegna degli ovini e dei caprini. Sono stati presentati dai 301 allevatori presenti 229 capre e 144 Ovini. Gli animali presenti alla rassegna hanno partecipato di diritto al concorso regionale degli ovini e dei caprini che premierà i migliori soggetti dal punto di vista morfologico e pertanto su tale concorso si basa il pagamento della rassegna. Specie ovina razze presenti: • Rosset (autoctona) in concorso; Specie caprina razze presenti: • Valdostana (autoctona) in concorso; • Alpina comune in concorso. Durante la rassegna gli esperti hanno valutato i soggetti presenti per scegliere i migliori soggetti da portare in ring per decretare i vincitori della rassegna nelle varie categorie. Femmina Caprina Vallesana di Pernettaz Rita Pont-Saint-Martin In concomitanza si è svolta la terza edizione della Foire des Alpes che unitamente al mercato del bestiame, ha visto la presenza di numerose razze di ovini e di caprini oltre che di altre specie: Specie ovina razze presenti in esposizione: Ile de France; Massese; Suffolk. Specie caprina razze presenti in esposizione: Mohair; Vallesana. Altri animali presenti in esposizione: Cani (Pastore Montagna dei Pirenei e Australian Sheperd); Asini; Cavalli (no sella); Renne; Suini (Cinta Senese); Suini (Pesante Italiano); una rappresentanza di avicoli di varie razze. Concorso regionale formaggi caprini. Premiazione La ferme du GrandParadis - Les Ecureuils - Società Agricola Challancin-Vuillermin Elevage Vallée d’Aoste CLASSIFICA CAPRINI VALDOSTANA CAPRINI VALDOSTANA Categoria i 12 mesi di età Categoria Becchi oltre i Becchi 12 mesioltre di età ProprietarioProprietario Comune Letey GiuseppeLetey Giuseppe Aosta Comune Aosta1 1 CAPRINI VALDOSTANA Categoria Capre che abbiano partorito almeno una volta Categoria Capre che abbiano partorito almeno una volta Categoria Becchi oltre i 12 mesi di età inferiore ai 4inferiore anni al momento rassegnadella rassegna ai 4 annidella al momento Proprietario Proprietario Comune Proprietario Comune Comune Letey Giuseppe Bertolin Paola BertolinVerres Paola Verres Aosta 1 Lettry Enrico Lettry Enrico Montjovet Montjovet2 1 1Primo Caprina Valdostana Becchi Letey Giuseppe di Aosta 2 Capre che abbiano partorito almeno3 una volta DomenighiniCategoria Claudio Champdepraz 3 Domenighini Claudio Champdepraz inferiore ai 4 anni al momento della rassegna Proprietario Comune V ° CategoriaV °Capre che abbiano almeno una volta Categoria Caprepartorito che abbiano partorito almeno una volta superiore ai superiore 4 anni al momento della rassegna ai 4 anni al momento della rassegna Bertolin Paola Lettry Enrico Proprietario Comune Proprietario Domenighini Claudio Verres 1 Montjovet 2 Champdepraz 3 Comune Chappoz Elio ChappozDonnas Elio Donnas 1 1 Bionaz MicheleBionaz Michele Brissogne Brissogne2 2 V ° Categoria Capre che abbiano una volta Dherin Patrizio Champdepraz 3partorito almeno Dherin Patrizio Champdepraz 3 superiore ai 4 anni al momento della rassegna Proprietario Aosta 10 Aosta Novembre 2013 10 Novembre 2013 Chappoz Elio Bionaz Michele Dherin Patrizio Comune A.R.E.V. A.R.E.V. Sez. Ovi- Sez.1OviBrissogne 2 Caprina Caprina Donnas Champdepraz Aosta 10 Novembre 2013 Seconda Valdostana - 4 anni Lettry Enrico di Montjovet 3 A.R.E.V. Sez. OviTerza Valdostana - 4 anni Prima Valdostana - 4 anni Domenighini Claudio ChampdeprazCaprina Bertolin Paola di Verrès 21 Lettry Enrico 22 Elevage Vallée Domenighini Claudio d’Aoste Montjovet 2 Champdepraz 3 V ° Categoria Capre che abbiano partorito almeno una volta superiore ai 4 anni al momento della rassegna Proprietario Comune Chappoz Elio Donnas 1 Bionaz Michele Brissogne 2 Dherin Patrizio Champdepraz 3 Aosta 10 Novembre 2013 Prima Caprina Valdostana + 4 anni Chappoz Elio A.R.E.V. Sez. OviCaprina Seconda Caprina Valdostana + 4 anni Bionaz Michele Brissogne Terza Caprina Valdostana + 4 anni D'Hérin Patrizio di Champdepraz OVINI ROSSET Categoria Arieti oltre i 12 mesi di età Proprietario Comune Chanoine Armando La Salle Jacquin Fabio Champdepraz 1 con corna 1 senza corna Categoria Pecore che abbiano partorito almeno una volta Proprietario Comune Dalle Claudio Donnas 1 Ugonino Silvano Pont St. Martin 2 Buillet Giuseppe Introd 3 Aosta 10 Novembre 2013 Primo Ovino Rosset Ariete con corna Chanoine Armando Morgex Primo Ovino Rosset Ariete senza corna A.R.E.V. Jacquin Fabio Champdepraz Sez. OviCaprina Jacquin Fabio Champdepraz corna 1 senza corna Elevage Vallée d’Aoste Categoria Pecore che abbiano partorito almeno una volta Proprietario Comune Dalle Claudio Donnas 1 Ugonino Silvano Pont St. Martin 2 Buillet Giuseppe Introd 3 Aosta 10 Novembre 2013 Prima Ovino Rosset Pecora Dalle Claudio di Donnas A.R.E.V. Sez. OviCaprina Seconda Ovino Rosset Pecora Ugonino Silvano Pont-Saint-Martin Terza Ovino Rosset Pecora Buillet Giuseppe di Introd CAPRINI ALPINA COMUNE Categoria Capre che abbiano partorito almeno una volta Proprietario Comune Pelliccioni Marco Aosta 1 Gard Francoise Chatillon 2 Consol Flavio Lillianes 3 Aosta 10 Novembre 2013 Prima Caprina Alpina Comune Pelliccioni Marco Aosta A.R.E.V. Terza Caprina Alpina Sez. OviSeconda Caprina Alpina Comune Gard Francoise Chatillon Caprina Comune Consol Flavio Lillianes 23 24 Elevage Vallée d’Aoste RUBRICA COMPRO E VENDO concessionaria Kia MoTors per valle d’aosTa, canavese aosTa - quarT Loc. Amerique, 10 tel 0165765839 ivrea - bollengo Statale Viverone tel 012557585 26 Elevage Vallée d’Aoste SPORTELLO UNICO DELLA PREVENZIONE TEL. 0165-774608 FAX 0165-764695 EMAIL: [email protected] AREA VETERINARI CENTRALINO 0165-774612 FAX 0165-774694 STRUTTURA SEGRETERIA SC SANITÀ ANIMALE SEGRETERIE S.C. IGIENE DEGLI ALLEVAMENTI E PRODUZIONI ZOOTECNICHE SEGRETERIA SC IGIENE DEGLI ALIMENTI DI ORIGINE ANIMALE 0165-774633 TELEFONO 0165-774639 0165-774640 0165-774644 AREA PREVENZIONE CENTRALINO 0165-774611 STRUTTURA SEGRETERIA PREVENZIONE E SICUREZZA DEGLI AMBIENTI DI LAVORO SEGRETERIA IGIENE DEGLI ALIMENTI E DELLA NUTRIZIONE SEGRETERIA IGIENE SANITÀ PUBBLICA SEGRETERIA MEDICINA LEGALE TELEFONO 0165-774601 0165-774695 0165-774613 0165-774696 0165-774619 0165-774697 0165-774626 0165-774698 FAX Elevage Vallée d’Aoste VETERINARI Quali zone e come contattarli Veterinari Dr. Mauro Podio Comune di competenza Courmayeur, La Salle, Morgex, Pré-Saint-Didier, La Thuile, Avise, Arvier, Valgrisenche Sede Giorni Orari Telefono POLIAMBULATORIO Viale del Convento, 2 MORGEX giovedì e venerdì 07.30 - 08.00 0165 80 93 00 335 19 86 060 UFFICIO Fraz. Cherriette, 70 AYMAVILLES MARTEDÌ VENERDÌ 14.00 - 15.00 0165 90 28 20 335 19 86 073 Dr. Giacomo Gobbi Aymavilles, Cogne, Jovençan, Gressan Dr. Mara D'Ottavio Saint-Pierre, Saint-Nicolas, Introd, Valsavarenche, Rhêmes-Saint-Georges Rhêmes-Nôtre-Dame, Villeneuve, Sarre CONSULTORIO Loc. Ordines, 22 SAINT-PIERRE MARTEDÌ GIOVEDÌ 14.00 - 15.00 14.00 - 15.00 0165 90 38 25 335 19 86 062 Dr. Ivan Milesi Aosta, Pollein, Charvensod ARENA CROIX NOIRE SAINT-CHRISTOPHE MARTEDÌ GIOVEDÌ 12.00 - 13.00 11.00 - 12.00 329 09 18 323 335 19 86 075 Dr. Fernando Guerrieri Allein, Doues, Etroubles, Saint-Oyen, Saint-Rhémy-en-Bosses, Gignod UFFICIO SATESSA Fraz. Clou, 115/b SIGNAYES (AO) LUNEDÌ GIOVEDÌ 14.00 - 15.00 08.30 - 09.30 0165 35 053 335 19 86 076 UFFICIO presso comune VALPELLINE Fraz. Prailles 7 LUNEDÌ 14.00 - 15.00 0165 73 234 GIOVEDÌ 08.30 - 09.30 0165 35 053 335 19 86 059 12.00 - 13.00 08. 00 - 09.00 335 1986071 Dr. Maurizio Moris Dr. Claudio Trentin Bionaz, Oyace, Ollomont, Valpelline, Roisan Saint-Christophe Dr. Cristiano Dal Monte Brissogne, Quart Dr. Marco Lettry Dr. Diego Yeuillaz Dr. Egidio Filippetto in sostituzione della Dr. Tiziana Farinella Dr. Raul Chasseur Dr. Mario Pomo Dr. Daniela Arduino Dr. Martino Pozzo Nus, Fénis, Saint-Marcel UFFICIO SATESSA Fraz. Clou, 115/b SIGNAYES (AO) ARENA CROIX NOIRE SC SANITÀ ANIMALE SAINT-CHRISTOPHE Via del Ponte Vecchio, 1 QUART CASEIFICIO CHAMBAVE Torgnon, Antey-Saint-André, USL - ANTEY-SAINT-ANDRÉ Chamois, La Magdeleine, FORO BOARIO - CHÂTILLON Valtournenche, Châtillon CONSULTORIO Pontey, Saint-Denis, Saint-Vincent, Verrayes, Loc. Champagne, 38 Chambave VERRAYES Challand-Saint-Anselme, CONSULTORIO Ayas, Brusson, Via La Pila, 1 Challand-Saint-Victor BRUSSON Bard, Hône, Donnas, Via Resistenza, 6 Pont-Saint-Martin, Pont BoPONT-SAINT-MARTIN zet, Champorcher, Arnad CONSULTORIO Verrès, Issogne, ChampdeVia Cretier, 7 praz, Montjovet, Emarèse VERRÈS Fontainemore, Issime, Gaby, MUNICIPIO Gressoney-La-Trinité, Via Capoluogo, 83 Gressoney-Saint-Jean, FONTAINEMORE Lillianes, Perloz MARTEDÌ VENERDÌ MARTEDÌ GIOVEDÌ LUNEDÌ GIOVEDÌ 14.00 - 15.00 08.00 - 09.00 335 19 86 072 14.00 - 15.00 0166 46 360 335 19 86 077 GIOVEDÌ LUNEDÌ 11.00 - 12.00 14.30 - 15.30 0166 54 81 06 335 19 86 063 LUNEDì GIOVEDì 14.00 - 15.00 7,30 - 8,30 LUNEDÌ GIOVEDÌ 14.30 - 15.30 14.30 - 15.30 0125 30 06 73 335 19 86 064 LUNEDÌ GIOVEDÌ 14.00 - 15.00 11.00 - 12.00 Tel. e fax 0125 80 46 18 335 19 86 061 LUNEDÌ GIOVEDÌ 14.00 - 15.00 08.00-08.30 0125 92 98 12 335 19 86 069 fax: 0125 92 06 17 MERCOLEDÌ VENERDÌ 10.00 - 12.00 11.00 - 12.00 0125 80 29 00 fax: 0125 83 21 66 335 19 86 078 335 19 86 074 0166 54 67 86 (consultorio Champagne) SEGRETERIA SC SANITÀ ANIMALE: tel. 0165 77 46 12 o 0165 77 46 33 - fax 0165 77 46 94 DIRETTORE SC SANITÀ ANIMALE: dr. MARCO RAGIONIERI tel. 335 77 62 207 REFERENTE PIANO PER ERADICAZIONE TUBERCOLOSI: dr. CLAUDIO TRENTIN tel. 335 19 86 071 27 28 Elevage Vallée d’Aoste VETERINARI Quali zone e come contattarli VETERINARIO TERRITORIO COMPETENZA Dr. Jaccod Ovidio Sede: Poliambulatorio Morgex tel. 0165/809300 - 0165/238770 • cell. 3351848774 Arvier, Avise, Courmayeur, La Salle, La Thuile, Morgex, Pré-SaintDidier, Rhêmes-Notre-Dame, Rhêmes-Saint-Georges, Valgrisenche, Valsavarenche Dr. Bazzocchi Emilio Sede: Loc. Amérique,7 - Quart tel. 0165/0165 77 46 12 • cell. 3351849042 Charvensod, Gressan, Jovençan, Pollein Dr. Trocello Claudio Sede: Loc. Amérique,7 - Quart tel. 0165/774612 - 0165/35050 • cell. 3351849035 Allein, Aosta zona nord, Doues, Etroubles, Gignod, Saint-Oyen, Saint-Rhémy-en-Bosses Dr. Belardi Marco Sede: Loc. Amérique,7 - Quart tel. 0165/774612 • cell. 3351850021 Bionaz, Ollomont, Oyace, Quart, Roisan, Saint-Christophe, Valpelline Dr. Maquignaz Cristina Sede: Loc. Amérique,7 - Quart tel. 0165/774612 • cell. 3351847829 Brissogne Dr. Sezian Alessandro Sede: Saint-Vincent - via Vuillerminaz, 23 - Centro Anziani cell. 3351849883 Responsabile qualità Struttura Complessa Igiene degli Alimenti di origine animale Dr. Mus David Sede: Verrès - Via Crétier Amilcare, 7 Consultorio familiare cell. 3351848597 Arnad, Champdepraz, Emarèse, Issogne, Montjovet, Saint-Vincent Dr. Besana Giovanni Sede: Verrès - Consultorio Via Cretier Amilcare 7 cell. 3351850020 Ayas, Bard, Brusson, Challand-Saint-Anselme, Challand-Saint-Victor, Verrès, Pontbozet, Champorcher, Hône Dr. Giorda Elisa Sede: Pont-Saint-Martin Via Resistenza 6 tel. 0125/804618 • cell. 3351850497 Donnas, Fontainemore, Gaby, Gressoney-La-Trinité, Gressoney-Saint-Jean, Issime, Lillianes, Perloz, Pont-Saint-Martin Dr. Bandirola Carlo Sede: Loc. Amérique,7 - Quart Tel 0165/774612 Cell. 347/0031266 Direttore Dr. Quaranta Massimo Sede: Aosta - Località Amérique, 7 Tel 0166/77 46 12 • cell. 3351849037 Aosta zona sud Dr. Abate Caterina Aymavilles, Cogne, Introd, Saint-Nicolas, Saint-Pierre, Sarre, Villeneuve temporaneamente sostituita dalla Dott.ssa Giovanna Villa Sede: Morgex - Poliambulatorio Tel. 0165/809300 • cell. 3357800180 Dr. Trovero Sara Sede: Saint-Vincent - Via Vuillerminaz, 23 - Centro Anziani Cell. 3351850129 Antey-Saint-André, Chamois, La Magdeleine, Nus, Torgnon, Valtournenche Dr. Nachtmann Paolo Sede: Saint-Vincent - Via Vuillerminaz, 23 Tel. 0165/774612 fax 0165/774694 • cell. 3356105827 Chambave, Pontey, Saint-Denis, Verrayes, Saint-Marcel, Fénis, Châtillon Elevage Vallée d’Aoste VETERINARI Suddivisione territoriale dal 1° marzo 2010 VETERINARI COMUNE DI COMPETENZA dr. Sergio GAL SEDE DI SERVIZIO GIORNI ORARI SEDE DI RICEVIMENTO DI RICEVIMENTO DI TIMBRATURA AL PUBBLICO AL PUBBLICO Loc. Amérique,7 - Quart Direttore dr.ssa Maria Claudia VINCENTI Arvier, Avise, Aymavilles, Saint-Pierre Cogne, Courmayeur, consultorio loc. Ordines, 22 Gressan, Introd, Jovençan, La Salle, La Thuile, Morgex, Pré-Saint-Didier, Rhêmes-Notre-Dame, Rhêmes-Saint-Georges, Sarre, Saint-Nicolas, Saint-Pierre, Valgrisenche, Valsavarenche, Villeneuve Saint-Pierre consultorio loc. Ordines, 22 Aosta, Allein, Bionaz, Aosta Charvensod, Doues, Signayes Etroubles, Gignod, ufficio Satessa Ollomont, Oyace, Pollein, Roisan, Saint-Oyen, Saint-Rhémy-en-Bosses, Saint-Christophe, Valpelline, Aosta Signayes ufficio Satessa TELEFONO Riceve su su appuntamento appuntamento Tutti i giorni a Quart 335 77 56 287 Fax: 0165 774694 0165 774612 Saint-Pierre consultorio loc. Ordines, 22 0165 90 38 25 fax 0165 90 35 14 lunedì 14-16 Morgex su appuntamento poliambulatorio via del Convento, 2 0165 80 93 00 fax 0165 80 92 93 cell. 335 77 56 344 Quart Loc. Amérique, 7 Mercoledì 8-10 0165 77 46 12 Aosta Signayes ufficio Satessa lunedì 9-10,30 cell. 335 77 56 334 Quart Loc. Amérique,7 martedì 9-10,30 0165 774612 Quart loc. Amérique, 7 martedì 8-9,30 giovedì 8-9,30 0165 774612 cell. 335 77 56 317 Loc. Amérique,7 - Quart dr. Claudio ROULLET Antey-Saint-André, Chambave, Chamois, Châtillon, Fénis, La Magdeleine, Saint-Denis, Torgnon, Valtournenche, Verrayes Antey-Saint-André consultorio su appuntamento cell. 335 87 25 013 Quart martedì 10,30-12 Châtillon foro Boario piazza Cimitero su appuntamento dr. Andrea PIATTI Saint-Vincent su appuntamento via Vuillerminaz, 23 dr.ssa Sandra GANIO dr.ssa Franca OLDANO dr.ssa Cristina BANCHI dr.ssa Tiziana FARINELLA Brissogne, Nus, Quart, Saint-Marcel Loc. Amérique,7 - Quart Ayas, Brusson, Verrès Challand-Saint-Anselme, consultorio Challand-Saint-Victor, via Crétier, 7 Champdepraz, Emarèse, Issogne, Montjovet, Pontey, Saint-Vincent, Verrès Arnad, Bard, Champorcher, Donnas, Fontainemore, Gaby, Gressoney-La-Trinité, Gressoney-Saint-Jean, Hône, Issime, Lillianes, Perloz, Pontboset, Pont-Saint-Martin Verrès consultorio via Crétier, 7 fax 0125920617 Brusson consultorio via La Pila, 1 su appuntamento Pont-Saint-Martin via Resistenza, 6 martedì 11-13 cell. 335 87 25 014 cell. 335 77 56 316 giovedì 11-13 Quart Loc. Amérique, 7 Martedì 10-12 cell 335 19 86 068 29 30 Elevage Vallée d’Aoste Servizio controllo impianti di mungitura I tecnici AREV a disposizione comune per comune ALLEIN Fulvio Blanchet 349 53 28 160 JOVENÇAN Fulvio Blanchet 349 53 28 160 ANTEY-SAINT-ANDRÈ Christian Lini 328 82 40 236 LA MAGDELEINE Christian Lini 328 82 40 236 AOSTA Fulvio Blanchet 349 53 28 160 LA SALLE Fulvio Blanchet 349 53 28 160 ARNAD Christian Lini 328 82 40 236 LA THUILE Fulvio Blanchet 349 53 28 160 ARVIER Fulvio Blanchet 349 53 28 160 LILLIANES Christian Lini 328 82 40 236 AVISE Fulvio Blanchet 349 53 28 160 MONTJOVET Christian Lini 328 82 40 236 AYAS Christian Lini 328 82 40 236 MORGEX Fulvio Blanchet 349 53 28 160 AYMAVILLES Fulvio Blanchet 349 53 28 160 NUS Yuri Brunet 347 42 53 809 BARD Christian Lini 328 82 40 236 OLLOMONT Yuri Brunet 347 42 53 809 BIONAZ Yuri Brunet 347 42 53 809 OYACE Yuri Brunet 347 42 53 809 BRISSOGNE Yuri Brunet 347 42 53 809 PERLOZ Christian Lini 328 82 40 236 BRUSSON Christian Lini 328 82 40 236 POLLEIN Christian Lini 328 82 40 236 CHALLAND-ST.-ANSELME Christian Lini 328 82 40 236 PONTBOSET Christian Lini 328 82 40 236 CHALLAND-ST.-VICTOR Christian Lini 328 82 40 236 PONT-ST.-MARTIN Christian Lini 328 82 40 236 CHAMBAVE Yuri Brunet 347 42 53 809 PONTEY Yuri Brunet 347 42 53 809 CHAMOIS Christian Lini 328 82 40 236 PRE-ST.-DIDIER Fulvio Blanchet 349 53 28 160 CHAMPDEPRAZ Yuri Brunet 347 42 53 809 QUART Yuri Brunet 347 42 53 809 CHAMPORCHER Christian Lini 328 82 40 236 RHEMES-SAINT-GEORGES Fulvio Blanchet 349 53 28 160 CHARVENSOD Fulvio Blanchet 349 53 28 160 RHEMES-NOTRE-DAME Fulvio Blanchet 349 53 28 160 Châtillon Christian Lini 328 82 40 236 ROISAN Yuri Brunet 347 42 53 809 COGNE Fulvio Blanchet 349 53 28 160 SAINT-CHRISTOPHE Yuri Brunet 347 42 53 809 COURMAYEUR Fulvio Blanchet 349 53 28 160 SAINT-DENIS Yuri Brunet 347 42 53 809 DONNAS Christian Lini 328 82 40 236 SAINT-MARCEL Yuri Brunet 347 42 53 809 DOUES Fulvio Blanchet 349 53 28 160 SAINT-NICOLAS Fulvio Blanchet 349 53 28 160 EMARESE Christian Lini 328 82 40 236 SAINT-OYEN Fulvio Blanchet 349 53 28 160 ETROUBLES Fulvio Blanchet 349 53 28 160 SAINT-PIERRE Fulvio Blanchet 349 53 28 160 FENIS Yuri Brunet 347 42 53 809 SAINT-RHEMY-EN-BOSSES Fulvio Blanchet 349 53 28 160 FONTAINEMORE Christian Lini 328 82 40 236 SAINT-VINCENT Christian Lini 328 82 40 236 GABY Christian Lini 328 82 40 236 SARRE Fulvio Blanchet 349 53 28 160 GIGNOD Fulvio Blanchet 349 53 28 160 TORGNON Christian Lini 328 82 40 236 GRESSAN Fulvio Blanchet 349 53 28 160 VALGRISENCHE Fulvio Blanchet 349 53 28 160 GRESSONEY-LA-TRINITÈ Christian Lini 328 82 40 236 VALPELLINE Yuri Brunet 347 42 53 809 GRESSONEY-SAINT-JEAN Christian Lini 328 82 40 236 VALSAVARENCHE Fulvio Blanchet 349 53 28 160 HONE Christian Lini 328 82 40 236 VALTOURNENCHE Christian Lini 328 82 40 236 INTROD Fulvio Blanchet 349 53 28 160 VERRAYES Yuri Brunet 347 42 53 809 ISSIME Christian Lini 328 82 40 236 Verrès Christian Lini 328 82 40 236 ISSOGNE Christian Lini 328 82 40 236 VILLENEUVE Fulvio Blanchet 349 53 28 160 Dal 1981 a sostegno del mondo agricolo per l'accesso al credito bancario Convenzionato con: • BANCA DI CREDITO COOPERATIVO VALDOSTANA • BANCA POPOLARE DI NOVARA • BANCA POPOLARE DI SONDRIO • FINAOSTA • INTESA SANPAOLO • UNICREDIT BANCA SEDE: Reg. Borgnalle, 10/L (2° piano) - AOSTA - Tel. 0165 31614 Fax 0165 232808 ORARI UFFICIO: lunedì, mercoledì e venerdì dalle 8.00 alle 12.30 martedì e giovedì dalle 8.00 alle 12.30 e dalle 14.00 alle 17.00 Informazioni anche presso gli uffici di zona dell'Associazione Agricoltori della Valle d'Aosta di Pont-Saint-Martin, Verrès, Châtillon e Morgex.