0 Vi ringraziamo per l`acquisto di questa fotocamera digitale
Transcript
0 Vi ringraziamo per l`acquisto di questa fotocamera digitale
I TA Vi ringraziamo per l’acquisto di questa fotocamera digitale PENTAX. La Optio WG-2 GPS / Optio WG-2 è impermeabile, a tenuta di polvere e a prova di urti come riportato di seguito, per cui potete usarla in occasione di svariate attività in esterni. Tenuta stagna e alla polvere: Impermeabilità JIS di grado 8 e tenuta alla polvere di grado 6 (IP68) Resistenza agli urti: Soddisfa il test di caduta PENTAX (1,5 m di altezza su una superficie in legno compensato spesso 5 cm) conforme ai metodi di prova agli urti 516,5 dello standard MIL 810F. * L’impermeabilità non è garantita se la fotocamera è soggetta ad impatto da caduta o urto. * Non si garantisce che la fotocamera sia immune da malfunzionamenti e danni in qualunque condizione. 0 Agli utenti di questa fotocamera • Non usate e non lasciate questo apparecchio in prossimità di dispositivi che generino forti radiazioni elettromagnetiche o forti campi magnetici. Gli elevati livelli di cariche statiche o i campi magnetici prodotti da apparecchi come trasmettitori radio possono interferire col monitor, danneggiare i dati memorizzati o influire sulla circuiteria interna, causando operazioni indesiderate. • Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display impiega tecnologie di alta precisione, che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore. Tenete però presente che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo errato. Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata. • Una banda luminosa potrebbe apparire sul display puntando la fotocamera verso una luce forte. L’effetto è noto come “sbavatura” e non è da considerare un malfunzionamento. • Le illustrazioni e le schermate raffigurate nel presente manuale potrebbero differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale. • In questo manuale, la definizione generica di schede di memoria SD si riferisce alle schede di memoria SD, SDHC e SDXC. • In questo manuale, il termine generico “computer” è riferito ad un PC Windows oppure ad un Macintosh. • In questo manuale, il termine “batteria(e)” si riferisce alle batterie ammesse per questa fotocamera e i relativi accessori. Utilizzo sicuro della fotocamera Abbiamo curato con particolare attenzione la sicurezza di questo prodotto. Nell’utilizzo di questo prodotto vi richiediamo la massima attenzione alle voci contrassegnate dai simboli riportati di seguito. Avvertenza Attenzione Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato rispetto potrebbe causare lesioni personali serie. Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato rispetto potrebbe causare lesioni personali di lieve o media entità o danni materiali. Precauzioni riguardanti la fotocamera Avvertenza • Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. All’interno della fotocamera sono presenti elevati voltaggi e quindi lo smontaggio della fotocamera comporterebbe il rischio di una scarica elettrica. • Non toccate per nessuna ragione i componenti interni della fotocamera eventualmente esposti in seguito a rottura o caduta: c’è il rischio di subire forti scariche elettriche. • Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare assicuratevi che i bambini più piccoli non compiano tale operazione. • Se doveste rilevare irregolarità nell’uso, come fumo o un odore inconsueto, interrompete immediatamente l’uso, rimuovete la batteria o l’adattatore a rete e contattate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare un incendio o una scarica elettrica. Attenzione • Per prevenire il rischio di ustioni non ponete le dita sul flash durante il suo funzionamento. • Non azionate il flash mentre questo è a contatto di abiti, perché potrebbe farli scolorire. • Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo; prestare particolare attenzione nel caso in cui si rimanga a contatto con tali parti per un periodo di tempo prolungato, in quanto si potrebbe incorrere in bruciature. 1 • Se lo schermo LCD dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai frammenti di vetro. Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi entrino in contatto con epidermide, occhi e bocca. • In base a fattori personali o condizioni fisiche, l’uso della fotocamera potrebbe causare irritazioni, eruzioni o vesciche cutanee. Se si dovessero produrre questi effetti anomali, interrompete l’utilizzo della fotocamera e consultate immediatamente un medico. Precauzioni riguardanti il caricabatteria e l’adattatore a rete Avvertenza • Utilizzate esclusivamente il caricabatteria e l’adattatore a rete dedicati a questo apparecchio, con alimentazione e tensione adeguate. L’utilizzo di caricabatteria e adattatori a rete non dedicati a questo prodotto o l’utilizzo del caricabatteria o dell’adattatore a rete specifico con un’alimentazione o una tensione non adeguata possono provocare incendi, scariche elettriche o guasti alla fotocamera. Il voltaggio specificato è di 100-240 V AC. • Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. Queste operazioni potrebbero provocare un incendio o una scarica elettrica. • Se il prodotto emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una qualunque altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito l’utilizzo e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare un incendio o una scarica elettrica. • Se dovesse penetrare acqua all’interno del prodotto, consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare un incendio o una scarica elettrica. • In occasione di temporali durante l’uso del caricabatteria o dell’adattatore a rete, staccate il cavo di alimentazione ed interrompete l’uso dell’accessorio. Continuando ad usare l’accessorio si possono avere danni all’apparecchio, incendi o scariche elettriche. • In presenza di polvere sulla spina, spazzolatela bene prima di inserirla in una presa di corrente. La polvere sulla spina può provocare un incendio. 2 Attenzione • Non ponete oggetti pesanti sul cavo di collegamento a rete, evitate che oggetti pesanti vi cadano sopra e che possa venire danneggiato da piegature eccessive. Se il cavo di collegamento a rete dovesse danneggiarsi, consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. • Non cortocircuitate e non toccate i terminali di uscita del prodotto mentre è collegato alla rete elettrica. • Non inserite il cavo di alimentazione nella presa di corrente con le mani bagnate. Questo potrebbe provocare una scarica elettrica. • Non sottoponete il prodotto ad urti e prevenite la sua caduta su superfici dure. Questo potrebbe causarne il malfunzionamento. • Non usate il caricabatteria per ricaricare batterie diverse dalla batteria ricaricabile agli ioni di litio D-LI92. Questo potrebbe causare surriscaldamento, esplosione o danneggiare il caricabatteria. • Per ridurre i pericoli, usate esclusivamente un cavo di alimentazione certificato CSA/UL. Il cavo prescritto deve essere del Tipo SPT-2 o maggiore, con sezione minima NO.18 AWG in rame, un’estremità deve disporre di spina pressofusa (in configurazione secondo specifiche NEMA), mentre l’altra deve terminare con una presa pressofusa (con configurazione di tipo non industriale a specifiche IEC) o equivalente. Precauzioni riguardanti la batteria Avvertenza • Accertatevi che la batteria sia conservata fuori della portata dei bambini più piccoli. Il contatto con la bocca può dare una scossa elettrica. • Se il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli occhi si potrebbero subire danni alla vista. Nel caso, sciacquate gli occhi con abbondante acqua corrente e consultate immediatamente un medico. Non strofinate gli occhi. Attenzione • Utilizzate esclusivamente la batteria prescritta per questa fotocamera. L’impiego di altri tipi di batterie potrebbe provocare un’esplosione o un incendio. 3 • Non aprite la batteria. Tentativi di aprire una batteria possono provocare un’esplosione o una perdita di liquido elettrolitico. • Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldi o fuoriesca fumo dall’apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non ustionarvi. • Evitate che cavi, mollette ed altri oggetti metallici entrino in contatto coi terminali + e - della batteria. • Non cortocircuitate la batteria e non gettatela nel fuoco. Questo può causare un’esplosione o un incendio. • Se il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con l’epidermide o i vestiti, si potrebbero produrre irritazioni cutanee. Nel caso, lavate accuratamente con acqua le aree interessate. • Precauzioni per l’utilizzo della batteria D-LI92: LA BATTERIA POTREBBE ESPLODERE O PRENDERE FUOCO SE TRATTATA IN MODO IMPROPRIO. - NON APRITE LA BATTERIA E NON GETTATELA NEL FUOCO. - NON CARICATE LA BATTERIA IN CONDIZIONI DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE. - NON CORTOCIRCUITATE E NON FATE SURRISCALDARE LA BATTERIA OLTRE I 60°C. - NON SCHIACCIATE E NON APPORTATE MODIFICHE. Tenete la fotocamera e i relativi accessori fuori della portata dei bambini piccoli Avvertenza • Accertatevi di mantenere la fotocamera e i suoi accessori fuori della portata dei bambini più piccoli. 1. Si rischierebbero lesioni a seguito di caduta del prodotto o di movimenti inaspettati. 2. Si rischierebbe il soffocamento se la cinghia si avvolgesse intorno al collo. 3. I piccoli accessori come la batteria o una scheda di memoria SD potrebbero essere ingoiati. Nel caso un accessorio venisse ingoiato, rivolgetevi immediatamente ad un medico. 4 Cautele durante l’impiego Prima di usare la fotocamera • Nei vostri viaggi, abbiate cura di portare con voi la garanzia internazionale. Vi sarà utile nel caso di problemi con la fotocamera durante la vostra permanenza all’estero. • Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, verificatene il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano scattare immagini importanti (come matrimoni o viaggi). Non si garantisce l’integrità delle registrazioni se non è possibile effettuare la registrazione, la riproduzione, il trasferimento dei dati al computer o altre funzioni essenziali a causa di malfunzionamenti della fotocamera o del supporto di registrazione (scheda di memoria SD) o simili. • L’obiettivo su questa fotocamera non è intercambiabile. L’obiettivo non è rimovibile. Informazioni su batteria e caricabatteria • Lasciare inutilizzata una batteria completamente carica può ridurne le prestazioni. Evitate soprattutto di lasciarla a temperature elevate. • Una batteria che rimanesse inserita in una fotocamera inutilizzata per lungo tempo si sovrascaricherebbe, riducendo la sua vita operativa. • Si raccomanda di caricare la batteria il giorno del previsto utilizzo o il giorno precedente. • Il cavo di collegamento a rete fornito con la fotocamera è per uso esclusivo col caricabatteria D-BC92. Non usatelo con alcun altro apparecchio. Precauzioni nel trasporto e nell’uso della fotocamera • Andrebbero evitati gli ambienti troppo caldi e umidi. Particolari cautele riguardano i veicoli, i cui interni possono surriscaldarsi al sole. • Assicuratevi che la fotocamera non vada soggetta a vibrazioni, urti o pressioni rilevanti, perché potrebbero causare danni, malfunzionamenti o perdita di tenuta stagna. Collocate la fotocamera su un cuscino per proteggerla dalle vibrazioni di una motocicletta, autoveicolo, natante, ecc. Se la fotocamera è stata sottoposta a vibrazioni, urti o pressioni di notevole entità, consegnatela ad un Centro Assistenza PENTAX per un controllo. • Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio è compreso tra -10°C e 40°C. 5 • I display a cristalli liquidi si oscurano a temperature elevate. Con il normalizzarsi della temperatura recuperano però la loro piena funzionalità. • Alle basse temperature, la velocità di risposta dei cristalli liquidi rallenta. Questa è una caratteristica normale, e non va quindi considerata come un malfunzionamento. • Se la fotocamera viene sottoposta a repentini sbalzi di temperatura, si può avere formazione di condensa all’esterno ed all’interno. Nel caso tenetela in un sacchetto di polietilene in modo che lo sbalzo termico avvenga con maggior gradualità, estraendola soltanto dopo che la temperatura si sia stabilizzata. • Evitate il contatto con sporcizia, fango, sabbia, polvere, liquidi, gas tossici e sale. Questo potrebbe causare un guasto alla fotocamera. Se l’apparecchio si bagna, asciugatelo immediatamente con cura. • Evitate di premere con forza sul display. Questo potrebbe causare un guasto o un malfunzionamento. • Fate attenzione a non sedervi con la fotocamera nella tasca posteriore perché questo potrebbe danneggiare l’esterno della fotocamera o il display. • Usando la fotocamera su un treppiede, fate attenzione a non stringere eccessivamente la vite nell’apposito foro filettato. Pulizia della fotocamera • Non pulite l’apparecchio con detergenti organici come solventi, alcool o benzene. • Per rimuovere eventuale polvere accumulata sull’obiettivo usate un pennellino specifico per la pulizia delle ottiche. Non utilizzate mai bombolette spray, perché potrebbero causare danni all’obiettivo. Conservazione della fotocamera • Non riponete la fotocamera in luoghi ove vengano manipolati pesticidi o prodotti chimici. Per una conservazione di lungo periodo, togliete la fotocamera dalla sua custodia e conservatela in un ambiente ben arieggiato, in modo da prevenire la formazione di muffe. • Evitate di usare o conservare la fotocamera dove potrebbe essere esposta a elettricità statica o interferenza elettrica. 6 • Evitate di usare o conservare la fotocamera alla luce solare diretta o dove potrebbe essere esposta a rapidi sbalzi di temperatura o formazione di condensa. Altre precauzioni • Per mantenere l’apparecchio sempre in efficienza, si raccomanda una verifica tecnica periodica, ogni uno o due anni. • Tenete presente che l’eliminazione dei dati, così come la formattazione delle schede di memoria SD o della memoria interna, non cancella in modo definitivo i dati originali. A volte i file cancellati si possono recuperare tramite appositi software in commercio. È responsabilità dell’utente garantire la riservatezza di tali dati. • La scheda di memoria SD è equipaggiata con una sicura di protezione. Portando l’interruttore su LOCK si impedisce la registrazione di nuovi dati sulla scheda, l’eliminazione dei dati presenti nella scheda e la Sicura di protezione formattazione della scheda da parte dalla scrittura della fotocamera o del computer. r appare sul display quando la scheda è protetta dalla scrittura. • Si raccomanda cautela nell’estrarre la scheda di memoria SD subito dopo l’uso nella fotocamera, poiché potrebbe scottare. • Mantenete chiuso lo sportellino del vano batteria/scheda, non rimuovete la scheda di memoria SD e non spegnete la fotocamera durante la riproduzione o il salvataggio dei dati sulla scheda e mentre la fotocamera è collegata ad un computer tramite il cavo USB, poiché questo potrebbe causare una perdita di dati o danni alla scheda. • Non piegate la scheda di memoria SD e non sottoponetela a forti urti. Proteggetela dall’acqua e conservatela al riparo da temperature elevate. • Non rimuovete la scheda di memoria SD durante la formattazione, poiché questo potrebbe danneggiare la scheda rendendola inutilizzabile. • I dati presenti sulla scheda di memoria SD potrebbero venire cancellati nelle circostanze che seguono. Non accettiamo alcuna responsabilità per la perdita di dati. 7 (1) Quando la scheda di memoria SD viene utilizzata in maniera impropria dall’utente. (2) Quando la scheda di memoria SD viene esposta ad elettricità statica o interferenze elettriche. (3) Quando la scheda di memoria SD è rimasta inutilizzata per un periodo prolungato. (4) Quando la scheda di memoria SD viene estratta o la batteria è rimossa mentre è in corso la registrazione o l’accesso ai dati. • Se la scheda di memoria SD rimane inutilizzata a lungo, i dati in essa contenuti possono diventare illeggibili. Copiate regolarmente sul computer le immagini che desiderate conservare. • Usando una scheda di memoria SD dotata di bassa velocità di registrazione, si potrebbero avere interruzioni nella registrazione dei filmati anche in presenza di adeguato spazio in memoria, oppure la ripresa e la riproduzione potrebbero richiedere tempi lunghi. 8 Verifica del contenuto della confezione Controllate che la fotocamera sia fornita con gli accessori qui elencati. P Fotocamera (Optio WG-2 GPS / Optio WG-2 P Cinghia con moschettone (O-ST124/O-ST125) P Software (CD-ROM) S-SW125 P Cavo USB (I-USB7) P Batteria ricaricabile Li-ion (D-LI92) P Caricabatteria (D-BC92) P Cavo di collegamento a rete P Supporto macro (O-MS1) P Manuale Istruzioni O Guida Rapida (questa guida) P Guida Utilities per GPS (solo WG-2 GPS) 9 Nomenclatura e indicazioni sul monitor Frontale Pulsante di scatto Interruttore/Spia di alimentazione (verde) Flash Obiettivo Altoparlante Microfono Ricevitore telecomando Luci macro a LED Spia autoscatto/ Illuminatore AF Dorso Display Ricevitore telecomando Attacco per treppiede Sicura dello sportellino terminali Copriterminale Sicura dello sportellino batteria/scheda Sportellino batteria/ scheda Terminale PC/AV Blocco/sblocco batteria Terminale HDMI In questa guida rapida, i tasti a freccia da premere sono indicati come riportato nella figura a destra. 10 2 44 2 5 5 3 3 Indicazioni a monitor Le seguenti indicazioni sono visualizzate nel modo di ripresa delle fotografie. Visualizzazione normale nel modo di ripresa delle fotografie Modo di messa a fuoco Modo di scatto Modo flash Modalità di ripresa Stato della comunicazione Eye-Fi Zoom digitale/Zoom intelligente Carica della batteria P Face Detection Impostazione sovrimpressione data Compensazione EV DATE +1.0 1/250 F3.5 Tempo di posa Diaframma Pixel Track SR 38 Stato della memoria + Memoria interna (senza scheda) ? Scheda di memoria SD r La scheda è protetta dalla scrittura 02/02/'12 14:25 Cornice di messa a fuoco Data e ora Impostazione D-Range Impostazione Ora mondiale Capacità di Nessuna icona : Partenza memorizzazione : Destinazione delle immagini rimanente Indicatore di livello batteria É possibile verificare lo stato di carica della batteria tramite l’indicatore sul display. Visualizzazione a schermo (verde) (verde) (giallo) (rosso) [Batterie esaurite] Stato della batteria Batteria carica. Batteria parzialmente carica. Batteria quasi completamente scarica. Batteria esaurita. Dopo questo messaggio, l’apparecchio si spegne. 11 1 Preparazione della fotocamera per l’uso Preparate la fotocamera prima di iniziare ad usarla. Montaggio della cinghia con moschettone Montate la cinghia con moschettone fornita con la fotocamera come mostrato nell’illustrazione. Installazione della batteria e della scheda di memoria SD Installate la batteria e la scheda di memoria SD come mostrato nell’illustrazione. Sportellino batteria/ scheda Sicura dello sportellino batteria/scheda Vano scheda di memoria SD Batteria Blocco/sblocco batteria Scheda di memoria SD * Le schede di memoria SD sono vendute separatamente. Aprendo i vani batteria/scheda e terminali viene a meno l’impermeabilità Negli ambienti dove la fotocamera può essere esposta ad acqua o sporco come sott’acqua, in spiaggia, in cucina, ecc. accertatevi che le sicure dei vani batteria/scheda e terminali siano ben bloccate per evitare aperture indesiderate. Non aprite gli sportellini in questi ambienti. Rimuovendo la batteria o la scheda, evitate gli ambienti dove la fotocamera può essere esposta ad acqua o sporco e accertatevi che la fotocamera, la batteria, la scheda e le vostre mani siano perfettamente asciutte. 12 2 Accensione della fotocamera Premete l’interruttore di alimentazione. La fotocamera si accende ed è pronta per fotografare. Premete di nuovo l’interruttore di alimentazione per spegnerla. Inserite le impostazioni iniziali. La schermata [Language/u] viene visualizzata alla prima accensione della fotocamera. Selezionare la lingua desiderata e quindi impostate la data e l’ora. 1 Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare la lingua desiderata. 2 Premete il pulsante 4. Viene visualizzata la schermata [Impostaz. iniziali]. Memo Se avete accidentalmente selezionato una lingua sbagliata e confermato col pulsante 4, premete il selettore a 4-vie (5), usate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare la lingua desiderata, quindi premete il pulsante 4. La schermata [Impostaz. iniziali] viene visualizzata nella lingua selezionata. Impostaz. iniziali Italiano Partenza Roma DST OFF Impostazioni complete MENU Annulla 13 3 Premete il selettore a 4-vie (3) per spostare la cornice su [W Partenza]. Impostaz. iniziali Italiano Partenza Roma DST OFF Impostazioni complete MENU 4 Premete il selettore a 4-vie (5). Viene visualizzata la schermata [W Partenza]. Annulla Partenza Roma Città Ora leg. MENU Annulla OK OK 5 Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per scegliere una città. 6 Premete il selettore a 4-vie (3) per portare la cornice su [Ora leg.]. 7 Usate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O o P e premete il pulsante 4. Ricompare la schermata [Impostaz. iniziali]. 8 Premete il selettore a 4-vie (3) per selezionare [Impostazioni complete] e premete il pulsante 4. Compare la schermata [Regolazione data]. 9 Premete il selettore a 4-vie (5) per selezionare [MM/GG/AA], quindi usate il selettore a 4-vie (23) per scegliere il formato data. Regolazione data Formato data GG/MM/AA 24h Data 01/01/2012 00:00 Ora Impostazioni complete MENU Annulla 14 10 Premete il selettore a 4-vie (5) per selezionare [24h], quindi utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [24h] (visualizzazione 24 ore) oppure [12h] (visualizzazione 12 ore). 11 Premete il selettore a 4-vie (5), quindi premete il selettore a 4-vie (3) per portare la cornice su [Data]. 12 Premete il selettore a 4-vie (5) per selezionare [01] (mese), [01] (giorno) o [2012] (anno), quindi usate il selettore a 4-vie (23) per impostare la data corrente. 13 Premete il selettore a 4-vie (5), quindi premete il selettore a 4-vie (3) per portare la cornice su [Ora]. 14 Impostate l’ora come illustrato in 15 Premete il selettore a 4-vie (3) per selezionare [Impostazioni complete], quindi premete il pulsante 4 . 12 . Regolazione data Formato data GG/MM/AA 24h Data 01/01/2012 00:00 Ora Impostazioni complete MENU Annulla Formattazione di una scheda di memoria SD Utilizzate questa fotocamera per formattare (inizializzare) una scheda di memoria SD nuova o utilizzata in precedenza in altre fotocamere o dispositivi digitali. Tenete presente che la formattazione elimina tutti i dati presenti nella scheda di memoria SD. 15 3 Ripresa delle immagini Rivolgete la fotocamera al soggetto, quindi premete il pulsante di scatto. Il flash si attiva automaticamente quando necessario. 1 Inquadrate il soggetto con la cornice AF sul display. 2 Utilizzate il comando W / T per cambiare l’inquadratura. W T Allarga l’area ripresa dalla fotocamera Ingrandisce il soggetto 3 Premete a metà corsa il pulsante di scatto Se il soggetto è a fuoco, la cornice AF sul display diventa verde. 4 Premete a fondo il pulsante di scatto. La ripresa viene eseguita. 1/250 F4.6 38 16 Scelta del modo flash Ad ogni pressione del selettore a 4-vie (4), la modalità flash commuta fra i seguenti modi. Automatica Flash disattivato Flash attivato Auto + Occhi rossi Flash si+Occhi rossi Memo • Le funzioni disponibili possono variare in base al modo di ripresa. Selezione della modalità di scatto Ad ogni pressione del selettore a 4-vie (2), la modalità di scatto commuta fra i seguenti modi. Standard (scatto singolo) Autoscatto (10 sec.) Telecomando (3 sec.) 17 Memo • Le funzioni disponibili possono variare in base al modo di ripresa. • È possibile selezionare Z (Autoscatto 2 sec.) premendo il selettore a 4-vie (3) e poi (5) dopo aver selezionato g. • È possibile selezionare h (Telecomando 0 sec.) premendo il selettore a 4-vie (3) e poi (5) dopo aver selezionato i. Selezione del modo di messa a fuoco Ad ogni pressione del selettore a 4-vie (5), la modalità di messa a fuoco commuta fra i seguenti modi. Standard Macro Macro 1cm Pan Focus Infinito MF 18 Selezione di un modo di ripresa Dalla palette dei modi di ripresa è possibile selezionare il modo più idoneo ad ogni particolare situazione. Premete il selettore a 4-vie (3). Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare un modo di ripresa, quindi premete il pulsante 4. Paesaggi 1/2 Per riprese di paesaggio. Accentua i colori del cielo e delle foglie MENU Annulla OK OK Memo Durante la selezione di un modo di ripresa compaiono spiegazioni. 19 Visualizzazione del monitor con proporzioni 4:3 Impostando [Pixel registr.] su /6/f/h/l/m in [A Param. Cattura], le proporzioni dell’immagine sono 4:3 e la visualizzazione del monitor per il modo di ripresa e riproduzione è quella mostrata di seguito. P 38 20 4 Visione delle immagini È possibile riprodurre sul display le immagini riprese. 1 Premete il pulsante Q dopo la ripresa. L’immagine viene visualizzata sul display. 100 - 0038 Modifica 02/02/'12 14:25 Memo • Per riprodurre l’immagine precedente o quella successiva, premete il selettore a 4-vie (45). • Premendo f durante la riproduzione si visualizzano insieme 6 miniature delle immagini. Premendo di nuovo f nella visualizzazione a 6 immagini si passa a quella a 12 immagini. Premendo ancora f si passa alla visualizzazione per cartelle o a calendario. Eliminazione delle immagini Eliminazione di una singola immagine È possibile eliminare una singola immagine visualizzata sul display. 21 1 Riproducete l’immagine da eliminare. 2 Premete il pulsante i. Appare la schermata di conferma. 3 Premete il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Elimina]. 100 - 0017 Elimina Annulla OK OK 4 Premete il pulsante 4. Memo • È possibile eliminare contemporaneamente più immagini selezionate dalla visualizzazione a 6 o 12 immagini. • È possibile eliminare tutte le immagini in una volta sola. • Le immagini memorizzate possono essere protette contro un’eliminazione accidentale. 22 Selezione di una modalità di riproduzione La palette dei modi di riproduzione permette di scegliere la funzione di riproduzione desiderata. Quando un’immagine è visualizzata in modalità di riproduzione, premete il selettore a 4-vie (3) Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per scegliere una modalità di riproduzione, quindi premete il pulsante 4. 1/2 Presentazione Presentazioni di immagini. Impostare suoni ed effetti di transizione schermo MENU Annulla OK OK Memo Durante la selezione di un modo riproduz. compaiono spiegazioni. 23 Per approfondire l’uso della Optio WG-2 GPS / Optio WG-2 o istruzioni sul collegamento della fotocamera al computer, consultate il Manuale Istruzioni. Manuale Istruzioni Optio WG-2 GPS / Optio WG-2 24 Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento degli apparecchi usati e delle batterie esaurite 1. Nell’Unione Europea I seguenti simboli sui prodotti, sugli imballaggi e/o sui documenti di accompagnamento indicano che gli apparecchi elettrici ed elettronici usati e le batterie non devono essere smaltiti insieme ai comuni rifiuti domestici. Le apparecchiature elettriche/elettroniche usate e le batterie vanno smaltite separatamente e in accordo con la legislazione vigente, che richiede un adeguato trattamento, recupero e riciclaggio di questi prodotti. Attraverso il corretto smaltimento di questi prodotti contribuirete ad assicurare il necessario trattamento, recupero e riciclaggio dei rifiuti, prevenendo potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero altrimenti verificarsi nel caso di gestione inappropriata. Se sotto al simbolo mostrato in alto è riportato un simbolo chimico, in conformità alla Direttiva sulle batterie, si ha l’indicazione della presenza nella batteria di un metallo pesante (Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Piombo) ad una concentrazione superiore alla soglia specificata nella Direttiva sulle batterie. Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio dei prodotti usati, rivolgetevi alle autorità locali, al servizio di smaltimento rifiuti o al punto vendita nel quale avete effettuato l’acquisto dei prodotti. 2. In paesi esterni all’Unione Europea Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi prodotti usati, contattate le autorità locali o un rivenditore per informarvi sul corretto metodo di conferimento. Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche/elettroniche usate possono essere rese senza addebito al rivenditore, anche senza acquistare un nuovo prodotto. Altri centri di raccolta sono elencati nelle home page di www.swico.ch o www.sens.ch. 25 PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.jp) PENTAX RICOH IMAGING FRANCE S.A.S. (European Headquarters) 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (HQ - http://www.pentax.eu) (France - http://www.pentax.fr) PENTAX RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH Julius-Vosseler-Strasse 104, 22527 Hamburg, GERMANY (http://www.pentax.de) PENTAX RICOH IMAGING UK LTD. PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) PENTAX RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A. (http://www.pentaximaging.com) PENTAX RICOH IMAGING CANADA INC. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentax.ca) http://www.pentax.jp/english FOWA S.p.A. V. Tabacchi Odoardo 29, 10132 Torino (TO) - ITALY Telefono: (+39) 011.8144.1 Fax: (+39) 011.8993977 Mail: [email protected] • Il fabbricante si riserva il diritto di cambiare le specifiche tecniche, l’aspetto del prodotto e gli accessori forniti a corredo, senza obbligo di preavviso. OPWG20176/ITA Copyright © PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2012 FOM 01.03.2012 Printed in Europe