ATS125x/1260 Four-Door/Four-Lift DGP Installation Sheet

Commenti

Transcript

ATS125x/1260 Four-Door/Four-Lift DGP Installation Sheet
ATS125x/1260 Four-Door/Four-Lift DGP
Installation Sheet
EN FR
IT
NL
PL SV
1 (ATS125x)
ADDRESS
MODE
(1)
J1
IC13 RAM/IUM
~
CON1
~
(2)
LK1
PTC1
+
+
LK2
PTC2
CON
(3)
IC6 EPROM
+
S+
S-
(4)
LK10
KILL
+
K1
-
RST
+
-
CON3
NO
CON4
ATS125x
K2
COM
NC
F2
F3
F4
F5
F6
F7
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10) (11)
K3
Tx
Rx
Tx1
LK11
COM
Rx1
(12)
NO
F1
TST3
NC
K4
CON5
LK6
LK3 LK4
LK7
NC
TERM1
TST1 TST2
TERM2
NO
COM
CON14
CON13
INPUT EXPANDER
OUTPUT EXPANDER
LK8
(13)
COM
TERM3
(14) (15)
CON6
CON7
CON8
(16)
CON9
(17)
CON10
TxD
RxD
CTS
RTS
NO
CON11
4
5
C
6
7
C
8
D-
C
0V
3
D+
2
12V
C
D-
1
0V
C
D+
0V D+ D- T
12V
NC
(18)
© 2014 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
1 / 62
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
2 (ATS1250/1260)
+5
0V +12
D0
D1
L1
L2
J15
J2
L1
L2
BZ
+5
0V +12
J14
D0
BZ
L2
J7
C
NO
+12V NC
C
+12
0V
(14)
D+
D-
(13)
J6
C
NO
+12V NC
C
L1
J13
J5
C
NO
+12V NC
C
RX1 RS232
D1
TX1
+5
0V +12
BZ
L2
L1
J4
C
NO
+12V NC
C
D0
(10)
(12)
D1
TX0
J3
0V D+ D- T C
(11)
J22
SWSSW+ S+
(9)
RX0
+5
0V +12
BZ
(8)
D0
(6)
(7)
D1
-
(4)
(5)
- -
+
+
+
J16
J1
BATT
BATT
-
AC
~~
GND
+
(1)
(2)
(3)
(15)
J8
1 C 2 C 3 C
J9
J10
4 C 5 C 6 C
J11
7 C 8 C 9 C
10 C 11 C 12 C
J12
J17
13 C 14 C 15 C 16 C
NEG POS
C
(16)
3
(5)
(6)
(1)
(1)
(4)
(4)
(4)
(3)
(9)
(3)
(2)
(3)
(8)
(7)
2 / 62
(4)
(7)
ATS125x
(2)
ATS CP
(2)
(4)
(3)
ATS1116
(3)
(8)
(7)
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
4
J7 J8
TST1 TST2
J4
J3
RX1
CON1
J11
RX
J20
TX
TX1
J2
(11)
(14)
J15
J16
J19
+12V
(3)
CON2
(9)
J18
ATS4000
RS
T
ATS125x
J5
ISP
L1
CON3
470R
CON5
CON13
J6
CON14
(8)
J9
J10
CON6
12V
0V
D+
D-
J13
J14
(6)
(4)
F5 F4 F3 F2 F1 F0
J17
CON4
CON7
0V D+ D- T
CON8
CON9
CON10
C
(2)
(1)
(5)
(7)
+-
5
6
ON
5
6
7
SD
ON
8
5
6
7
SD
ON
8
5
(2)
(1)
6
7
SD
ON
8
5
(3)
PCB ATS4000
SD
6
7
PCB
ATS125x/1260
8
(4)
0V
D+
D-
0V
D+
D-
7
0V
D+
D-
ATS125x
0V D+ D-
ATS1250
8
1 C
2
1 C 2 C 3 C
NO
PCB ATS125x
C
NC
(1)
(2)
(1)
NO
C
NC
(2)
12V
C
NC
PCB ATS1250/1260
NO
0V
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
12V
C
NC
NO
0V
3 / 62
9
10
SD
ON
1
2
3
ON
1
4
2
3
SD
ON
4
1
DGP 1
DGP 0
2
3
SD
ON
4
1
DGP 2
SD
2
3
PCB ATS125x/1260
4
DGP 3
12V 0V D+ D- 12V 0V D+ D-
ON
1
2
SD
ON
4
1
3
DGP 4
ON
1
2
3
3
ON
4
1
SD
ON
4
1
2
3
SD
ON
4
1
DGP 9
SD
ON
4
1
2
3
SD
ON
4
1
DGP 6
DGP 5
DGP 8
ON
2
SD
2
3
ON
4
1
DGP 10
SD
ON
4
1
DD+
0V
12V
DD+
0V
12V
SD
2
3
4
DGP 7
SD
ATS1170
SD
2
3
12V
0V
D+
D-
4
DGP 11
SD
ON
4
1
SD
ATS1190
1
2
3
2
3
2
3
2
3
4
DGP 12
4 / 62
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
11 (EN)
1- DGP Options
Output Controllers
Batch Number
Alarm Code Prefix Digits
Poll RAS
RAS with LCD
RAS with RTE
Toggle RAS
DGP to be polled [1]
Dual Zone
Card to PIN Time
Two Cards Time
Multiple Badge Time
Re-lock Delay Time
Region Count Limit
Map DGP relays
2-Door / Lift Options
Access Options
Unlock Time
Extended Unlock Time
Shunting
Shunt Time
Extended Shunt Time
Shunt Warning Time
Shunt Until Door Closed
Cancel Shunt After Door Secures
Low Security Timezone
In Reader Card & PIN
Out Reader Card & PIN
In Reader No PIN If TZ
Out Reader No PIN If TZ
In Reader Inhibit Region 0 Users
Out Reader Inhibit Region 0 Users
Anti-Passback
In Region
Out Region
In Reader Two Cards
Out Reader Two Cards
Request to Exit Options
RTE Timezone
In RTE Disabled When Armed
Out RTE Disabled When Armed
RTE Times Door Open
RTE Reporting
Alarm Control
Alarm Group
Reader Has No Alarm Control
Entry Denied if Area Armed
Exit Denied if Area Armed
RAS Number Disabled
Deny Door Access if PIN Arms
Reader Options
Card format
Zone Holds Door Unlocked
Door Unlocked Until Door Opens
Unlock Timezone
Unlock Timezone After Entry
Report Door closed & locked
Map Open/Unlocked to Unlocked
Report Door Open/Close
Report Forced Door
Report DOTL
Reader LED Options
Pulsed Lock & Unlock Relays
Time & Attendance Reader
Reader Duress
Hardware Options
Unlock Relay Number
Zone Number
Monitor 2nd Door Zone
Forced Output Number
Shunt Zone
Warning Output Number
DOTL Zone
DOTL Output
RTE Zone
Interlock Zone
Areas
Fault Output Number
Lift Options [1]
Starting floor of lift
Last floor of lift
Starting physical relay
Zones monitor floor selected
Wait for floor selection
First physical zone
Lift override group
Security zone number
Lift security group
Total number of floors
Lift bank selection
Lift car selection
No floor landings 1-32
No floor landings 33-64
Monitor High Level floor landings
3- Initialise Database
4- Display Card
5- Door Groups
6-Floor groups [1]
7-System Options
Mains Fail Output Number
Low Battery Output Number
Tamper Output Number
8-Macro Logic
Macro logic program number Time
Function and output event
Logic equation
9-Version Number
10-To Local Devices
[1]
ATS1260 only.
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
5 / 62
12 (FR)
1-Options de DGP
Cartes de sortie
Numéro de lot
Chiffres préfixe code alarme
RAS à scruter
RAS avec LCD
RAS avec DDS
Basculer RAS
DGP à scruter [1]
Zone double
Durée de carte sur NIP
Heure deux cartes
Durée multiple de badge
Reverrouiller valeur retard
Limite du nombre de régions
Map DGP relays
2-Options porte/ascenseur
Options d'accès
Durée de déverrouillage
Déverrouillage prolongé
Shuntage
Durée de shunt
Durée de shunt prolongée
Durée d'avertissement shunt
Shunt jusqu'à fermeture porte
Annuler shunt après ferm. porte
Tranche horaire basse sécurité
Carte et NIP dans le lecteur
Carte et NIP hors lecteur
Aucun NIP si TH dans le lecteur
Aucun NIP si TH hors lecteur
Dans lecteur exclut util. rn 0
Hors lecteur exclut util. rn 0
Anti retour
Dans la région
Hors région
Deux cartes dans le lecteur
Deux cartes hors lecteur
Options de DDS
Tranche horaire de DDS
Dans DDS désactivée si arm é
Hors DDS désactivée si arm é
DDS temporise porte ouverte
Transmission de DDS
Contrôle d'alarme
Groupe d'alarme
Lecteur sans contrôle d'alarme
Entrée refusée si groupe armé
Sortie refusée si groupe armé
Numéro de RAS désactivé
Acces refusé si armé avec code NIP
Options de lecteur
Zone maintient porte déver
Porte déverr. jusqu'à ouverture
Tranche horaire de déverrouillage
Déverrouiller pdt TH après 1ère entrée
Consigner ouverture/fermeture de porte
Affecter activé à déverrouillé
Transm. porte ouverte/fermée
Transmettre porte forcée
Transmettre DOTL
Options LED du lecteur
Relais ver.
Lecteur heure & présence
Lecteur de contrainte
Options matérielles
Déverrouiller sortie nº
Numéro de zone
Surveiller zone de deuxième porte
Numéro de sortie forcée
Numéro(s) de zone de shunt
Numéro de sortie d'avertissement
Numéro de zone DOTL
Numéro de sortie DOTL
Numéro de zone Demande de sortie
Numéros de zone sas
Groupe(s) affecté(s) à une porte
Numéro de sortie de défaut
Options d'ascenseur [1]
Étage de départ de l'ascenseur
Dernier étage de l'ascenseur
Sortie de départ
Étage surveillance des zones sélectionnées
Attendre sélection d'étage
Première zone physique
Groupe d'écrasement d'ascenseur
Zone de mise en sécurité
Groupe de sécurité d'ascenseur
Nombre total d'étages
Sélection banque d'ascenseurs
Sélection d'une cabine d'ascenseur
Par d'arrêt aux étages 1-32
Pas d'arrêt aux étages 33-64
Surv paliers d'étage de haut niveau
3-Init. base de données
4-Afficher carte
5-Groupes de portes
6-Groupes d'etages [1]
7-Options du système
Numéro de sortie de défaut secteur
Numéro de sortie de batterie faible
Numéro de sortie autoprotégée
8-Macro logique
Numéro de programme
Fonction et événement de sortie
Durée
Équation logique
9-Numéro de version
10-Vers modules locaux
[1]
ATS1260 uniquement.
6 / 62
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
13 (IT)
1-Opzioni DGP
Espansioni uscite
Numero di batch
Prefisso codice allarme
Interrogazione RAS
RAS con LCD
RAS con RdU
Alterna RAS
Interrogazione DGP [1]
2-Opzioni dei varchi / ascensori
Opzioni di accesso
Doppio bilanciamento
Tempo tra tessera e PIN
Tempo tra due tessere
Tempo comando multiplo
Ritardo blocco serratura
Numero massimo per regione
Mappa relè DGP
Ora apertura serratura
Ora apertura serratura estesa
Inibizione
Tempo di inibizione
Tempo di inibizione esteso
Durata preavviso di inibizione
Varco inibito fin quando non viene chiuso
Ann. deriv. dopo chius. varco
Fascia oraria di bassa sicurezza
Tessera e PIN per il lettore d'ingresso
Tessera e PIN per il lettore d'uscita
Nessun PIN se FO nel lett. ingr.
Nessun PIN se FO nel lett. usc.
Lett. ingr. escl. utenti reg. 0
Lett. usc. escl. utenti reg. 0
Anti Pass-Back
Regione del lettore d'ingresso
Regione del lettore d'uscita
Lettore scheda e PIN ingresso
Lettore scheda e PIN uscita
Opzioni richiesta di uscita
Fascia oraria RTE
RTE in entrata disabilitata quando inserita
RTE in uscita disabilitata quando inserita
RdU temporizza apertura varco
Segnalazione della Richiesta uscita
Controllo di allarme
Gruppi di allarme
Il lettore non ha alcun controllo sull’ allarme
Entrata negata se l’area è inserita
Uscita negata se l’area è inserita
Numero di RAS disattivato
Acc negato al varco se il PIN ins
Opzioni lettore
La zona mantiene il varco sbloccato
Serr. porta ap. fino ap. porta
Fascia oraria varco sbloccato
Fascia or. ap. serr. dopo ingr.
Tras. chiuso & bloccato
Tras. aperto/sbloccato come sbloccato
Segnalare l’apertura/chiusura del varco
Segnalare la forzatura del varco
Segnala DOTL
Opzioni del LED del lettore
Relé di blocco e sblocco a impulsi
Lettore di rilevamento presenza
Anticoercizione lettore
Opzioni hardware
Unlock Relay Number
Numero di zona
Controllo della seconda zona del varco
Zona deriv.
Numero di zone inibite
Numero uscita di avviso
Zona DOTL
Uscita DOTL
Zona RdU
Numeri di zone per interblocco
Aree assegnate al varco
Numero uscita di guasto
Opzioni ascensori [1]
Piano di partenza dell’ascensore
Ultimo piano dell’ascensore
Uscita iniziale
Zone per il controllo piani
Attesa per scelta del piano
Zona iniziale
Gruppo piani liberi
Numero di zona di sicurezza
Gruppo piani di sicurezza
Numero totale di piani
Selezione della serie di ascensori
Selezione cabina dell’ascensore
Fermate ai piani 1-32
Fermate ai piani 33-64
Controllo piani livello alto
7-Opzioni sistema
Uscita mancanza rete
Uscita per batteria bassa
Uscita tamper
8-Logica macro
Numero programma di logica macro Tempo
Evento e uscita della macro
Equazione logica
3-Inizializzare il database
4-Visualizzare la tessera
5-Gruppi di varchi
6-Gruppi di piani [1]
9-Numero di versione
10-Ai dispositivi locali
[1]
Soltanto per l’ATS1260.
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
7 / 62
14 (NL)
1-DI-opties
Uitgangscontrollers
Batchnummer
Prefix alarmcode
GI's die gepolled worden
GI's met LCD
GI's met RTE ingeschakeld
GI's met wisselfunctie
DI's die gepolled worden [1]
Dubbellus
Tijd tussen kaart en PIN-code
Tijd tussen twee kaarten
Kaart meerdere keren lezen
Vergrendelvertraging
Limiet regioteller
Toewijzen DI relais
2-Deur- / Liftopties
Toegangsopties
Ontgrendeltijd
Verlengde ontgrendeltijd
Shunting
Shunttijd
Verlengde shunttijd
Shunt waarschuwingstijd
Shunten tot deur is gesloten
Einde shunt als deur gesloten
Tijdzone laag veiligheidsrisico
IN lezer vereist kaart en PIN-code
Request To Exit opties
Tijdzone uitgangsverzoek
In RTE niet actief bij ingeschakeld gebied
Uit RTE niet actief bij ingeschakeld gebied
RTE openingstijden
Rapportage uitgangsverzoek
Alarmcontrole
Alarmgroep
Lezer heeft geen alarmcontrolefunctie
Geen toegang bij ingeschakeld gebied
Geen UIT als ingeschakeld
GI-nummer uitgeschakeld
Geen deurtoegang als PIN insch
Lezeropties
Uitgang houdt deur ontgrendeld
Deur ontgrendeld tot deze geopend wordt
Tijdzone ontgrendeling
Tijdzone ontgrendeling na entree
Melding gesloten en ontgrendelde deur
Geopende/ontgrendelde deur rapporteren
Rapporteren openen en sluiten
Geforceerde deur rapporteren
Meld DTLO
LED opties van lezer
Pulsvergrendeling/ontgrendeling
Tijd en aanwezigheidslezer
Dwangfunctie
Hardwareopties
Nummer ontgrendelrelais
Ingangsnummer
Ingang tweede deur controleren
Uitgangsnummer geforceerde deur
Shuntingangsnummer(s)
Waarschuwingsuitgangsnummer
DOTL ingangsnummer
DOTL uitgangsnummer
Ingangsnummer uitgangsverzoek
Ingangsnummers sluis
Gebieden(en) toegewezen aan deur
Uitgangsnummer foutmelding
Liftopties [1]
Beginetage van lift
Eindetage van lift
Eerste fysieke relais
Etagebewaking
Wachten op etageselectie
Eerste fysieke ingang
Etagegroep negeren
Nummer beveiligingsingang
Liftbeveiligingsgroep
Totaal aantal etages
Liftgroep selecteren
Liftcabine selecteren
Etages overslaan 1-32
Etages overslaan 33-64
Aanlandingen controleren
7-Systeemopties
Uitgang netspanningsuitval
Uitgang Accu laag
Uitgang Sabotage
8-Macro logica
Programmanummer
Functie en gebeurtenis
Tijd
Logische vergelijking
UIT lezer vereist kaart en PIN-code
IN lezer blokkeert PIN als tijdzone actief is
UIT lezer geen PIN als tijdzone
IN lezer blokkeert gebruikers regio 0
UIT lezer blokkeert gebruikers regio 0
Anti-passback
Regio IN lezer
Regio UIT lezer
IN lezerfunctie voor twee kaarten
UIT lezerfunctie voor twee kaarten
3-Database initialiseren
4-Toon kaart
5-Deurgroepen
6-Etagegroepen [1]
9-Versienummer
10-Naar lokale remote units
[1]
Alleen ATS1260.
8 / 62
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
15 (PL)
1-Opcje MZD
Kontrolery wyjść
Numer serii
Liczba cyfr prefiksu kodu alarm.
Odpytywanie ZAZ
ZAZ z LCD
ZAZ z włączonym żądaniem wyjścia
ZAZ z włączoną zamianą
Odpytywanie MZD [1]
Linia dualna
Czas podania kodu PIN karty
Interwal dla dwóch kart
Interwał dla wielu kart
Opóźnienie przed zamknięciem
Limit licznika regionu
Mapowanie wyjść MZD
2-Opcje drzwi/wind
Opcje dostępu
Czas otwarcia
Przedłużony czas otwarcia
Blokowanie
Czas blokowania
Przedłużony czas blokowania
Czas ostrzegania o blokowaniu
Blokowanie aż do zamknięcia drzwi
Anuluj blok. gdy drzwi chronione
Okres TZ niskiego poziomu ochrony
Czytnik wejściowy: karta i PIN
Czytnik wyjściowy: karta i PIN
Czytnik wejśc. bez PIN jeśli TZ
Czytnik wyjśc. bez PIN jeśli TZ
Czytnik wejśc. blokuje region 0
Czytnik wyjśc. blokuje region 0
Anti-passback
Region wewnętrzny
Region zewnętrzny
Czytnik wejściowy: dwie karty
Czytnik wyjściowy: dwie karty
Opcje żądania wyjścia
Okno czasowe Przyc.Wyj
Blok. wewn.P.Wyj gdy zazbrojony
Blok. zewn.P.Wyj gdy zazbrojony
Czas otwarcia drzwi przyciskiem wyj
Raportowanie Przyc.Wyj
Sterowanie alarmem
Grupa alarmowa
Czytnik nie ma kontroli alarmu
Brak wstępu, gdy strefa zazbr.
Brak wyjścia, gdy strefa zazbr.
Numer ZAZ zablokowany
Brak dostępu gdy PIN zazbraja
Opcje czytnika
Linia utrzymuje otwarcie drzwi
Otwarcie drzwi dopóki otwarte
Okno czasowe otwarcia
Otwarcie OknCzas tylko gdy użytk.
Raport drzwi normalne/aktywne
Przydział aktywne do otwarte
Raport drzwi otwarte/zamknięte
Raport wymuszonego otwarcia
Raport DOTL
Opcje diod LED czytnika
2-pulsowy przekaźnik drzwi
Czytnik kontroli czasu pracy
Przymus czytnika
Opcje sprzętu
Numer przekaźnika otwarcia
Numer linii
Monitorowanie drugiej linii drzwi
Numer wyjścia typu wymuszenie
Numery linii blokowanych
Numer wyjścia typu ostrzeżenie
Numer linii DOTL
Numer wyjścia typu DOTL
Numer linii żądania wyjścia
Numery linii współzależnych
Obszar(y) przydzielone do drzwi
Numer wyjścia typu uszkodzenie
Opcje wind [1]
Startowe piętro windy
Końcowe piętro windy
Początkowy przekaźnik fizyczny
Wybrano linie monitorowania piętra
Czekaj na wybór piętra
Pierwsza linia fizyczna
Grupa dostępu windy
Numer linii bezpieczeństwa
Grupa bezpieczeństwa windy
Całkowita liczba pięter
Wybór zespołu wind
Wybór klatki windy
Brak lądowań dla pięter 1-32
Brak lądowań dla pięter 33-64
Monit. lądowań wysokiego poziomu
3-Inicjowanie bazy danych
4-Pokazywanie karty
5-Grupy drzwi
6-Grupy pięter [1]
7-Opcje systemu
Numer wyjścia stanu uszkodzenie zasilania
Numer wyjścia stanu wyładowany akumulator
Numer wyjścia sabotażowego
8-Programowanie makr
Numer programu makra
Funkcja i zdarzenie wyjścia
Czas
Równanie logiczne
9-Numer wersji
10-Do urządzeń lokalnych
[1]
Tylko ATS1260.
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
9 / 62
Connections
EN: Installation Sheet
Table 2: ATS125x connections
Description
Terminal
Wire
Description
This manual provides information for the following access
control data gathering panel (DGP): ATS1250, ATS1260,
ATS1251, ATS1252, ATS1253 and ATS1254. When referring
to the four-door/four-lift DGP, this can be read as any variant of
the ATS125x/ATS1260, unless specifically stated otherwise.
CON1
, 
Mains power connection
Table 1: List of existing four-door / four-lift DGP variants
CON2
Variant
Locks
power
Housing
Dimensions
ATS1250 12 V
12 V
ATS1642 (big)
480x464x160 mm
ATS1260 12 V
12 V
ATS1642 (big)
480x464x160 mm
ATS1251 12 V
12 V
ATS1642 (big)
480x464x160 mm
ATS1252 12 V
24 V* ATS1642 (big)
480x464x160 mm
ATS1253 12 V
12 V
ATS1640 (small)
445x315x90 mm
ATS1254 12 V
24 V* ATS1640 (small)
445x315x90 mm
Auxiliary
power
System earth (see “Earthing” on page
12).
CON3
CON4
CON5
CON6
+, −
2 x 12 V batteries, 7.2 Ah (24 V version)*
1 x 12 V battery, 7.2 Ah (12 V version)
+, −, +, −
Aux. power
S+, S− **
External siren output
+, −
Lock 1 power
+, −
Lock 2 power
NO, COM, NC
Door 1 relay
NO, COM, NC
Door 2 relay
NO, COM, NC
Door 3 relay
NO, COM, NC
Door 4 relay
0V, D+, D−
System databus and panel tamper wiring
(see “ATS system databus connection” on
page 12 for details).
T, C
Tamper switch
1, 2, 3, 4
Zone 1-4 inputs
C
Common
5, 6, 7, 8
Zone 5-8 inputs
* In case of 24 V variant always use 2 batteries in series.
ATS125x/ATS1260 four-door/four-lift DGP
overview
CON7
Figure 1: ATS125x
CON8
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
DIP switches (see “DIP switch settings” on page 13).
RAM or IUM (optional).
EPROM (factory fitted).
KILL jumper: Factory default ATS125x when shorted.
Battery fuse F1.
Auxiliary power fuse F2.
Databus 1 fuse F3.
Databus 2 fuse F4.
Lock power 1 fuse F5.
Lock power 2 fuse F6.
Siren / switch fuse F7
L1–L4 LED
TERM 1. Use this link to terminate the system databus.
TERM 2. Use this link to terminate the local databus, connection 1
on terminal CON9.
TERM 3. Use this link to terminate the local databus, connection 2
on terminal CON10.
CON14 Input expander connector
CON15 Output expander connecter
Mains terminal
Figure 2: ATS1250/ATS1260
(1) Battery 1 fuse F1.
(2) Battery 2 fuse F2.
(3) Aux. power fuse F3.
(4) EXT readers fuse F4.
(5) AUX switchable output fuse F5.
(6) Local databus fuse F6.
(7) KILL jumper. Factory default ATS1250/1260 when shorted.
(8) EPROM (factory fitted).
(9) FLASH (factory fitted).
(10) RAM or IUM (optional).
(11) TERM 2. Use this link to terminate the system databus.
(12) DIP switches (see “DIP switch settings” on page 13).
(13) Clockout – connection to output cards. +12 V DC supply and
open collector or data outputs; for connection to output
controllers.
(14) TERM 1. Use this link to terminate the local databus.
(15) +12 V DC link for ATS1810/ATS1811/ATS1820.
(16) Mains terminal
10 / 62
C
Common
CON9
12V, 0V, D+, D−
Local databus to connect RASs and
DGPs (see “ATS125x/1260 local databus
and earth connection” on page 13 for
details).
CON10
12V, 0V, D+, D−
Local databus to connect RASs and
DGPs (see “ATS125x/1260 local databus
and earth connection” on page 13 for
details).
*
**
In case of 24 VDC variant always use two batteries in series.
External siren output is a supervised output. Typical EOL resistor
is 1 k.
Table 3: ATS1250/1260 connections
Terminal
Wire
Description
J1
, 
Mains power connection
System earth (see “Earthing” on
page 12).
BATT +, −
2 x 12 V batteries, 7.2 Ah
+, +, −, −
Auxiliary power output
SW+, SW−
Switchable power output
S+, S− *
External siren output
0V, D+, D−
System databus and panel
tamper wiring (see “ATS system
databus connection” on page 12
for details).
T, C
Tamper switch
J4
+12V, C, NC, NO, 0V
Unlock relay 1 output
J5
+12V, C, NC, NO, 0V
Unlock relay 2 output
J6
+12V, C, NC, NO, 0V
Unlock relay 3 output
J7
+12V, C, NC, NO, 0V
Unlock relay 4 output
J2
J3
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
Terminal
Wire
Description
J8 to J12
1 to 16
Zone 1 to 16 inputs
C
Common
BZ, L1, L2, D1, D0
Readers 1 to 4 connections
0V, +5, +12
Reader power supply
J13 to J16
J17
J22
*
Not used
12V, 0V, D+, D−
Local databus to connect RASs
and DGPs (see “ATS125x/1260
local databus and earth
connection” on page 13 for
details).
External siren output is a supervised output. Typical EOL resistor
is 1 k.
Mains power connection
Use the mains terminal to connect the mains-supply. A fixed
cable, or a flexible mains lead to an earthed mains outlet, can
be used. In case fixed wiring is used, insert a dedicated circuit
breaker in the power distribution network.
Caution: ATS1250/ATS1260 is a class A product. In a
domestic environment, this product may cause radio
interference in which case the user may be required to take
adequate measures.
LEDs
Table 4: LEDs
LED
Description
RST (ATS125x)
OK (ATS1250/1260)
OFF: the microprocessor is functioning
normally.
ON: the system is in the reset state.
Rx1 (ATS125x)
Flashing LED indicates polling data is being
received from the ATS control panel on the
system databus.
Rx0 (ATS1250/1260)
Tx1 (ATS125x)
Tx0 (ATS1250/1260)
Rx (ATS125x)
Rx1 (ATS1250/1260)
WARNING: Electrocution hazard. To avoid personal injury or
death from electrocution, remove all sources of power and
allow stored energy to discharge before installing or removing
equipment.
Flashing LED indicates the four-door DGP is
replying to polling from the ATS control panel
on the system databus.
Flashing LED indicates remote units
(readers/interfaces) replying to polling.
Tx (ATS125x)
Tx1 (ATS1250/1260)
Flashing LED indicates the four-door DGP is
polling remote unit(s) (readers/interfaces) on
the ATS125x local databus. The Tx LED
should always be active.
L1 to L4
Indicates Unlock Relay is active.
Battery removal/disposal
This product may contain one (or more) sealed, rechargeable,
BS-type lead-acid battery. Because removing the battery may
affect the product's configuration settings or trigger an alarm,
only a qualified installer should remove the battery.
To remove the battery, do the following:
1.
2.
3.
4.
Make sure that your product settings allow you to open its
cover without starting the tamper alarm.
Switch off the mains power, if necessary, and remove the
cover.
Disconnect the battery, sliding the product's wires off the
wire connectors. Note, that depending on the battery
model, the connectors can be located differently.
Remove the battery from the holder.
For proper recycling, dispose of all batteries as required by
local ordinances or regulations. See the specifications for your
product or contact technical support for information on
replacement batteries.
Important notes on mounting
General installation guidelines
The ATS125x/1260 DGP has been designed, assembled and
tested to meet the requirements related to safety, emission and
immunity with respect to environmental electrical and
electromagnetic interference, as of current relevant Standards.
If the following guidelines are followed, the system will give
many years of reliable service.
In addition to the following guidelines, during the installation of
the ATS125x/1260 DGP, it is essential to follow any country
dependent installation requirement of local applicable
standard. Only a qualified electrician or other suitable trained
and qualified person should attempt to wire this system to the
mains or to the public telephone network.
•
Ensure that there is a good earth available for the alarm
system.
•
Maintain a separation between low voltage and mains
supply cables. Use separate points of cable entry to the
control panel cabinet.
•
If the upper and/or lower cabinet entry cable holes are
used to route wiring into the control panel, always use a
proper pipe fitting system by means of an appropriate
conduit and junction box. For this purpose, use only
materials of suitable flammability class (HB or better).
•
For mains power connection, use the mains connector
terminal either through a permanent wiring or a flexible
mains cable to an earthed mains outlet. Always use cable
ties to fix mains cable, at the dedicated fixing point
provided near the mains terminal connector.
Mount the unit using screws or bolts through the four mounting
holes in the base.
Ensure that the unit is mounted on a flat, solid, vertical surface
so that the base will not flex or warp when the mounting
screws/bolts are tightened.
Allow 50 mm clearance between the equipment enclosures
mounted side by side, and 25 mm between the enclosure and
the sidewall.
Only use units in a clean environment and not in humid air.
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
- In case of permanent fixed wiring, insert an easily
accessible, dedicated bipolar circuit breaker in the power
distribution network.
11 / 62
- Never attempt to solder mains connection wires end
where they will be wired to the terminal connectors.
•
•
•
Avoid loops of wire inside the control panel cabinet and
route cables so that they do not lie on top or underneath
the printed circuit board. The use of cable ties is
recommended and improves neatness of the wiring within
the box.
The battery used with this unit, must be made of materials
of suitable flammability class (HB or better).
Any circuit connected either directly to the on board relay’s
contact or to external relay’s contact through the on board
electronic output, must be of SELV (safety extra-low
voltage) operating circuit.
- Mains switching relay must not be fitted inside the control
panel cabinet
- Always place a suppression diode (e.g. a 1N4001)
across the relay coil
- Use only relay with good insulation between the contacts
and the coil.
•
The minimum clearance between equipment closures is
50 mm (between equipment vents).
•
Only use units in a clean environment and not in humid
air. See “Specifications” on page 16 for more details on
the environment.
Cabling
System databus preferred wiring
The “TERM” link is on the first and last devices on the system
databus. In a “star”-wiring configuration, the “TERM” link is only
fitted on the devices at the ends of the two longest system
databus cable runs.
Figure 4
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
GND link (do not fit).
Earth lug to connect shield.
ATS4000 control panel.
ATS4000 TERM link fitted (first device on system databus).
Preferred data cable type is WCAT 52 (2-pair twisted).
ATS1110 LCD RAS (TERM switch not set to On).
Separate 12 V power supply. Required if RAS is more than 100 m
from the nearest panel or DGP. Connect “−” to “−” of the databus.
ATS125x/1260 TERM link fitted (last device on system databus).
ATS125x/1260 DGP.
Note: The local databus (not shown) has the same
requirements. The local databus is connected to CON9/CON10
of ATS125x, or J22 of ATS1250/1260.
See “ATS system databus connection”, “ATS125x/1260 local
databus and earth connection”, and earthing details below.
Earthing
WARNING: Correct earthing procedure must be followed.
The earth connections of each piece of equipment in the
system can be used to connect the shielding of shielded
cables.
If a device is placed in a plastic housing, the earth lug of this
device also has to be connected, except for devices, which are
not provided with an earth lug.
Earthing panels in a single building
In a single building several cabinets or devices are earthed.
A licensed contractor must check the safety earth of this
building.
Earthing panels in more than one building
If the wiring extends to separate buildings, use more than one
common earth system. Use the ATS1740 isolator/repeaters to
isolate the system databus. This protects the system against
variations in earth potential.
Shielding
The shielding of all shielded cables used in the system should
only be connected on one side to one common earthing point
in a building. If a shielded databus cable is routed via more
than one plastic device, the shielding from the in-coming and
out-going cable must be connected.
Figure 3
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Mains power with local earth
Mains power connector
System databus
Earth lug
Building 1
Building 2
Device in metal housing
Device in plastic housing
ATS control panel
ATS system databus connection
See Figure 6.
The system databus is used to connect DGPs (such as
ATS125x) and arming stations to the ATS control panel.
Remote devices can be up to 1.5 km from an ATS control
panel.
Each remote device is assigned an address and is polled in
sequence by the ATS control panel. Up to 12 four-door/four-lift
DGPs can be connected on the main ATS system databus.
Arming stations and DGPs must be connected via a 2-pair
twisted shielded data cable from the system databus
connection (WCAT 52 is recommended).
Connect the shield of the data cable to earth at the ATS control
panel. It should be left disconnected at the other end.
The four-door/four-lift DGPs have their own built-in power
supply and do not require power from the databus. Only the
D+, D− and 0 V connections are required between the ATS
control panel and a four-door/four-lift DGP.
Earthing of one cabinet containing several devices
All devices designed for the system have earth connections via
metal studs to the metal housing. Take care that these metal
studs have a good connection to the housing (beware of paint).
12 / 62
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
ATS125x/1260 local databus and earth
connection
Zones, RASs and outputs
Numbering
See Figure 10.
ATS125x/ATS1260 allows for 16 arming stations (LCD-RASs,
Smart Card readers) and 15 DGPs (4-lift DGP only) to be
connected to the local databus (CON9/CON10 on ATS125x, or
J22 on ATS1250/1260).
All DGPs, zones, RASs and outputs are numbered according
to a set formula. This is used when determining the physical
numbers/locations of DGPs, outputs etc. during programming.
Table 6: Zones, RASs and outputs allocated per DGP
The ATS125x local databus consists of 2 electrically
independent loops. If there is a failure in one loop, the other
loop can still communicate with the remote devices. The
location of devices on the first or on the second loop has no
influence on the functionality, as both loops behave as one
databus.
DGP / panel
Zones / RASs /
outputs
DGP / panel
Zones / RASs /
outputs
Control panel
1–16
DGP 7
113–128
DGP 1
17–32
DGP 8
129–144
DGP 2
33–48
DGP 9
145–160
Note: ATS1250/1260 has only one local database loop.
DGP 3
49–64
DGP 10
161–176
DGP 4
65–80
DGP 11
177–192
DGP 5
81–96
DGP 12
193–208
DGP 6
97–112
Wire the door contacts and Request-to-Exit buttons associated
with each door to the ATS125x inputs.
Wire the floor monitoring and lift override zones to the 4-lift
DGP zones or zones on DGPs, which are connected to the
local databus not on the ATS system databus. There are spare
zones for other devices, such as PIRs.
Zones
Any zone used for DOTL (Door Open Too Long) cannot have
any wiring connected.
A four-door/four-lift DGP has a maximum of 16 zones available
(or 32 zones, if occupies 2 addresses – ATS125x only). These
zones follow the standard zone numbering.
Each unit is assigned an address and is polled in sequence by
the ATS125x on each loop. Remote units can be located
anywhere up to 1.5 km from the ATS125x. Each loop must
have termination on both ends.
For example: ATS125x 1 is DGP 1 and has 16 zones, which
the ATS control panel identifies as zones 17 to 32.
Table 5: ATS1190 wiring
For example: DGP 1: zones 17-48, DGP2 is not available,
DGP3: zones 49-64.
12V
Red
D+
White
0V
Black
D−
Green
Connection door contact and Request-to-Exit button
Figure 7
(1)
(2)
Door contact
Request-to-Exit button (push button)
Door lock connection
See Figure 8.
DIP switch settings
DIP switches 1 to 4 (DGP address) are used to identify this
DGP to the Advisor Master control panel, i.e. Assign the DGP
address. A four-door/four-lift DGP can only be addressed, as
DGPs 1 to 12. See Figure 9.
If all 32 zones are used, the next DGP address is not available.
See “ATS125x/1260 default zone and relays settings” on page
14 for more details on default zone and unlock relay settings.
Note: The ATS125x four-door DGP has only 8 zones on
board. Another 24 zones can be connected with ATS1202
zone expanders.
RASs
Card readers, keypads (ATS110x, ATS115x), and ATS1170
are polled as RASs. Polling allows the RAS to transfer data to
the ATS125x. RASs are connected to the ATS125x local
databus. Each RAS has a unique number in the system
depending on four-door DGP address and RAS address on
local databus. See Table 6 above for more details.
16 RASs can be connected to each ATS125x local databus.
The RAS addresses relate to specific doors on the ATS125x,
and to the reader location if readers are mounted on both sides
of the same door.
DIP switches 5 and 6 are used for zone expansion
configuration (ATS125x only).
Table 7: RAS address and reader function
IN
IN
OUT
OUT
Figure 5
Door 1
1
5
9
13
(1)
(2)
(3)
(4)
Door 2
2
6
10
14
Door 3
3
7
11
15
Door 4
4
8
12
16
8 onboard inputs (no expanders)
8 onboard inputs + 1xATS1202
8 onboard inputs + 2xATS1202
8 onboard inputs + 3xATS1202
DIP switches 7 and 8 are not used.
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
13 / 62
Outputs
Door relay
K1
K2
K3
K4
The four-door/four-lift DGP has one output available as a
switched power output (external siren output). There are also
four on-board unlock relays available, one for every door.
ATS1250
Door 1
Door 2
Door 3
Door 4
Door contact
1
4
7
10
Request-to-Exit zone
3
6
9
12
A four-door/four-lift DGP can address 48 outputs in total using
macro logic.
DOTL
16
15
14
13
Door relay
K2
K3
K4
K5
ATS1260
Lift 1
Lift 2
Lift 3
Lift 4
Starting floor
1
1
1
1
Last floor
64
64
64
64
Starting relay
1
65
129
193
Starting zone
1
65
129
193
Output controllers are used to expand the number of outputs
on a DGP. Each output controller expands the outputs by
eight. Output and zone numbers are always the same as the
first 16 zone numbers on the DGP to which they are
connected.
DGP siren outputs (ATS1250/1260 only)
The ATS1250/1260 siren (speaker) output is available as the
last of the 16 output numbers associated with that DGP
address. For example, on DGP 3 the siren output is output 64.
See Table 8 below).
The zone numbers in Table 9 above refer to the physical zone
numbers on the ATS125x/1260 PCB.
Table 8: Siren output numbers per DGP
Door and lift numbering
DGP
Siren outputs
DGP
Siren outputs
DGP 1
32
DGP 7
128
DGP 2
48
DGP 8
144
DGP 3
64
DGP 9
160
DGP 4
80
DGP 10
176
DGP 5
96
DGP 11
192
DGP 6
112
DGP 12
208
The system zone numbers relating to these functions for each
of the ATS125x/1260 can be found in Table 6 on page 13.
Door numbers are determined by:
•
•
The RAS or reader address when connected to the ATS
system databus (doors 1 to 16).
Four-door/four-lift DGP address (doors 17 to 64).
Doors 1 to 16 are reserved for RAS 1 to 16 and are connected
to the ATS system databus. These only provide basic access
control (door opening).
To enable the siren output, the output number representing the
siren output must be assigned to the required "Siren Event
Flag Number". The "Siren Event Flag Numbers" are
programmed in programming menu 2 - Area Databases, which
is described in the ATS control panel programming manual.
Doors 17 to 64 are used for door numbers and are controlled
by a four-door/four-lift DGP (ATS125x/1260). These doors
provide enhanced access control functions (anti-passback,
etc).
Table 10: Door and lift numbers allocated per DGP
Outputs devices
Device address
Door or lift number
ATS1810: Four-way relay card allows the use of output
numbers 5 to 8 of the outputs allocated to the DGP address.
For example, DGP 1 uses unlock relays 17 to 20 for opening
doors, and outputs 21 to 24 are available on the relay card.
RAS 1 to 16
1 to 16 (door open only)
1
2
3
4
DGP 1
17
18
19
20
DGP 2
21
22
23
24
DGP 3
25
26
27
28
DGP 4
29
30
31
32
DGP 5
33
34
35
36
DGP 6
37
38
39
40
DGP 7
41
42
43
44
ATS1820: 16-way open collector card. It is the same as
ATS1811.
DGP 8
45
46
47
48
DGP 9
49
50
51
52
The four-door/four-lift DGP can activate outputs 33 to 63 only
by utilizing macro logic.
DGP 10
53
54
55
56
DGP 11
57
58
59
60
When using more than two ATS1811 or ATS1820, use a
separate power supply.
DGP 12
61
62
63
64
ATS125x/1260 default zone and relays settings
Power-up procedure
Note: This card cannot be used together with
ATS1811/ATS1820 clocked output cards.
ATS1811: Eight-way relay cards allow use of output numbers
5 to 48 of the outputs allocated to the DGP address. For
example, DGP 1 uses unlock relay 17 to 20 for opening doors,
and outputs 21 to 63 are available on the relay cards.
Table 9: Defaults
ATS125x
Door 1
Door 2
Door 3
Door 4
Door contact
1
3
5
7
Request-to-Exit zone
2
4
6
8
DOTL
9
10
11
12
14 / 62
When the installation is complete, ensure that the unit is
addressed correctly using DIP switches 1 to 4 (1 to 12 are
available).
Check if the RAM memory in the ATS125x/1260 and the
Advisor Master control panel is the same.
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
On initial power-up, the LEDs on the four-door/four-lift DGP
should indicate as follows:
•
You have now accessed the ATS125x Programming menu
for the ATS125x that you have selected. The display
shows the four-door programming menu display:
RST (ATS125x) / OK (ATS1250/1260): Off
"#" –Move On
Menu:
ATS system databus indicator LEDs:
•
•
Rx1 (ATS125x) / Rx0 (ATS1250/1260): Flashes if
ATS125x/1260 receives polling from the ATS control
panel.
Tx1 (ATS125x) / Tx0 (ATS1250/1260): Off if
ATS125x/1260 is not addressed or is not programmed to
be polled by the control panel.
Four-door/four-lift DGP local databus indicator LEDs:
•
•
Tx (ATS125x) / Tx1 (ATS1250/1260): Flashes when
ATS125x/1260 is polling remote devices
(readers/interfaces) on the local databus; TX should
always be active.
Rx (ATS125x) / Rx1 (ATS1250/1260): Flashing indicates
remote devices reply to polling.
ATS125x programming menus
#
Menu
Description
1.
DGP Options
Global options valid for all doors of the
selected four-door/four-lift DGP.
2.
Door Options
Options valid for each individual door on the
ATS125x/1260.
3.
Initialise
Database
Allows initialisation of door database. Resets
all data in the DGP to default.
4.
Display Card
Displays card details on LCD for the last card
that is badged.
5.
Door Groups
Allows door group details to be viewed.
6.
Lift Groups
Allows ATS1260 lift group details to be
viewed.
7.
System Options
Allows ATS125x/1260 outputs to be activated
to indicate system faults on ATS125x/1260.
8.
Program Macro
Logic
Enables outputs and internal events to be
generated by logic functions using
ATS125x/1260 events.
9.
Version Number
ATS125x/1260 firmware and CPLD version
number.
10
.
To Local Devices
Enables you to access the remote devices on
the local databus.
Setup procedure
The minimal setup only consists of settings required to activate
the DGP and the connected RASs for programming.
1.
Set addresses of RASs (readers or keypads) connected to
the local databus of the four-door/four-lift DGP
2.
In the Advisor Master control panel, installer programming
(menu 19.4): DGP, activate polling for the four-door DGP
and set the DGP type.
How to access the ATS125x programming menu
Access to the Door programming menu is via the Advisor
Master, Installer menu 28, “To remote devices”. When
programming in the four-door programming menu, you are
actually programming the ATS125x.
"*" Move back
Note: CARD FORMAT only can be configured via management
software.
See also Programming Map in Figure 11.
Initialise Database
If you are denied access to “To remote devices”, it is because
one or more of the above hardware or programming criteria
have not been met.
Initialise the four-door/four-lift DGP on initial power up only.
This is done via menu option 3, Initialise database.
1.
Caution: All programming and settings will be reset to factory
defaults. Factory defaults are listed in the ATS125x/1260
programming guide.
The display shows:
Remote Device: 1-DGP, 2-RAS
Device:
Poll connected RASs
Enter the type of remote device you wish to program.
Select 1 (DGP).
2.
Enter the number of the remote device you wish to
program. The DGP number is the same as the DGP
address.
Remote DGP Setup
DGP No.:
Go to menu 1, DGP options.
Set or select the following options:
1.
2.
Enter RASs connected to be polled.
Enter LCD RAS connected.
For more details on how to program the ATS125x four-door
DGP refer to the ATS125x Programming Guide.
The following is briefly displayed:
Connecting…
Enter to Abort
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
15 / 62
Troubleshooting
27.6 0.2 V
ATS1252, ATS1254
Power supply current:
ATS system data bus indicator LED’s
Rx1 (ATS125x)
Rx0 (ATS1250/1260)
Tx1 (ATS125x)
Tx0 (ATS1250/1260)
The yellow LED flashes to indicate polling
data is received on the system data bus from
the panel. If the LED does not flash, the
control panel is not operational or the bus is
faulty
•
Check that DGP is powered correctly.
•
Check wiring DGP data bus connections.
The red LED flashes to indicate the DGP is
replying to polling from the control panel. If
the yellow LED flashes but the red LED does
not, the DGP is not programmed to be polled
in the control panel or has a wrong address.
•
Check if the DGP connected to the data
bus has correct address.
•
Check that the DGP is being polled
(Advisor Master control panel menu
19.4).
ATS1251, ATS1253
4.0 A max. at 13.8 0.2 V
ATS1252, ATS1254
1.6 A max. at 27.6 V
and 1.1 A max. at 13.8 V
ATS1250/1260
3.0 A max. at 13.8 0.2 V
13.8 0.2 V, 2 A max.
Auxiliary power output
Note: Maximum permanent current
to power devices external to the
control equipment in the absence of
alarm conditions.
Battery power output:
ATS1251, ATS1253,
ATS1250/1260
13.8 0.2 V
ATS1252, ATS1254
27.6 0.2 V
Battery type
Lead acid rechargeable
Max. battery capacity:
ATS1251
1 x 26 Ah
Four-door DGP local data bus indicator LEDs
ATS1252, ATS1250/1260
2 x 26 Ah
Tx (ATS125x)
ATS1253
1 x 7.2 or 1 x 18 Ah
ATS1254
2 x 7.2 Ah
Tx1 (ATS1250/1260)
Rx (ATS125x)
Rx1 (ATS1250/1260)
The red LED flashes when ATS125x/1260 is
polling remote devices (readers/interfaces) on
the local databus. The LED should always be
active.
The yellow LED flashes to indicate remote
devices reply to polling.
If the LED does not flash, the RASs are not
programmed to be polled, addressed
incorrectly or the bus is faulty.
•
Check that RASs are powered correctly.
•
Check wiring RAS data bus connections.
•
Check that the RASs
(readers/interfaces) are polled
(ATS125x/1260 menu 1.4 “Poll RAS”).
•
Check that RASs are addressed
correctly.
Specifications
Main board consumption:
Default: 4.7 kΩ, 2 %, 0.25 W
(Other: 10 kΩ, 2 %, 0.25 W; 2.2 kΩ,
2%, 0.25 W)
Housing
See Table 1 on page 10
PCB size:
ATS125x
202 x 218 x 48 mm
ATS1250/1260
260 x 218 x 48 mm
100 mA at 13.8 0.2 V
ATS1250/1260
275 mA at 13.8 0.2 V
Remaining current:
ATS1251, ATS1253
3.9 A at 13.8 V
ATS1252, ATS1254
1.6 A max. at 27.6 V and
1 A max. at 13.8 V
ATS1250/1260
2.2 A at 13.8 V
Notes
•
Remaining current means all available current that can be used
for the following: Auxiliary power (incl. switched), Battery charge,
Lock power and Local comms power. You can distribute the total
available current over the terminals as long as the maximum
remaining current and fuse rating for each output is respected.
•
The needed battery current is dependant on the approval grade.
See “Auxiliary current and battery capacity” on page 17 for
determining which current should be reserved for charging the
battery. Note that Auxiliary power, Lock power and Local comms
power is limited by the battery current.
•
For the 12 V variant 3900 mA can be distributed. Higher current
value drives the power supply into current limit.
•
For the 24 V variant 1600 mA can be distributed over 27.6 V
contacts (Locks and Battery) and 1000 mA can be distributed
over the 13.8 V contacts (Auxiliary power incl. Switched and the
Local Comms).
General specifications
End of line resistor
ATS125x
Colour
Beige
Operating temperature
−10 to +55°C
ATS125x Fuses
Relative humidity
95% max. noncondensing
IP protection grade
IP30
•
•
•
•
•
•
•
•
Mains power specifications
Mains input voltage
230 V~ 10%, 50 Hz 10%, 129 VA
max.
Current consumption at 230 V~
560 mA max.
Main board supply voltage (J17)
30 V~ typical
F1 (Battery 1): 5 A, Fast 20x5
F2 (Auxiliary power): 1 A, Fast 20x5
F3 (Local databus 1): 800 mA, Fast 20x5
F4 (Local databus 2): 800 mA, Fast 20x5
F5 (Lock power 1): 2 A, Fast 20x5
F6 (Lock power 2): 2 A, Fast 20x5
F7 (Switched power): 1A, Fast 20x5
Mains (Mains fuse): 800 mA, Slow 20x5
Note: Mains fuse is part of the mains terminal block.
Power supply specifications
Power supply voltage:
ATS1251, ATS1253,
ATS1250/1260
16 / 62
13.8 0.2 V
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
•
ATS1250/1260 Fuses
•
•
•
•
•
•
•
F1 (Battery 1): 5 A, Fast 20x5
F2 (Battery 2): 5 A, Fast 20x5
F3 (Auxiliary power and siren): 2 A, Fast 20x5
F4 (Ext. reader power): 2 A, Fast 20x5
F5 (Auxiliary switch output): 1 A, Fast 20x5
F6 (Local databus): 1 A, Fast 20x5
Mains (Mains fuse): 2 A, Fast 20x5
600 x 1.6 = 960 mA left at 12 V Aux i.e. AUX power,
Locale Comms.
Example 2:
One wants to meet Approval grade NF&A2P-2 with two 18 Ah
batteries. The application has a maximum Local Comms load
(12 V) of 200 mA. According Table 12 above it means that the
max available auxiliary current is 400 mA at 24 V.
Note: Mains fuse is part of the mains terminal block.
This 200 mA at 12 V Local Comms load results in:
WARNING: Before removing the mains fuse, the mains power
must be disconnected! See “Mains power connection” on page
11.
•
•
200 / 1.6 = 125 mA at 24 V, and this leaves
400 – 125 = 275 mA @24 V for Aux (i.e. Locks power).
Restrictions:
Auxiliary current and battery capacity
•
•
Note: This is only a reference to approval requirements.
Please contact your local sales office for more information
about valid certification.
Maximum auxiliary current can be limited by:
Table 11: 12 V variants auxiliary current and battery capacity
Charge
time (h)
Max Available Auxiliary
Current (mA)
•
•
•
Max 12 V Aux current: 1000 mA.
Max 24 V Aux current: 1600 mA.
Discharge duration
Available charge capacity for battery
Auxiliary fuse
Approval
grade
Discharge
time (h)
18
26
EN 1&2
12
72
450
1300
1800
EN 3&4
60
24
—
175
290
Table 13: Cabling distance
NF&A2P-2
36
30
—
330
500
From
To
NF&A2P-3
72
30
—
110
200
VdS-B
30
24
110
450
700
ATS control
panel system
databus (J10)
ATS125x/1260 1.5 km (total
system databus databus length
(CON6 or J3)
without repeaters)
WCAT 52 or
equivalent
VdS-C
60
24
—
175
290
Reader
75 m
Available battery capacities depend on the housing as well.
Please refer to max. battery capacity in Table 1 on page 10.
Reader
interface (J13
to J16)
Depends on
type of reader
Local databus
(J22)
RAS, DGP or
reader
1.5 km
Table 12: 24 V variants auxiliary current and battery capacity
WCAT 52 or
equivalent
Local
databus 1
(CON9)
RAS
1.5 km (total
databus length
without repeaters)
WCAT 52 or
equivalent
Local
databus 2
(CON10)
RAS
1.5 km (total
databus length
without repeaters)
WCAT 52 or
equivalent
Battery Type, Ah:* 7.2
*
Approval
grade
Discharge
time (h)
Charge
time (h)
Max Available Auxiliary
Current (mA)
Battery Type, Ah:* 2X 7.2
2X 18
2X 26
EN 1&2
12
72
500
1400
1800
EN 3&4
60
24
—
200
300
NF&A2P-2
36
30
100
400
600
NF&A2P-3
72
30
—
150
250
VdS-B
30
24
120
500
730
VdS-C
60
24
—
200
300
*
Available battery capacities depend on the housing as well.
Please refer to max. battery capacity in Table 1 on page 10.
All Auxiliary currents mentioned in the tables above are
calculated for the 24 V auxiliary. For calculation of the
maximum load on 12 V auxiliary outputs a correction factor of
1.6 should be taken into account.
All data based on board without external equipment.
Cabling distance
Table 14: ATS125x external terminals
Terminal
Wire
Description
Min Typ
Max
Unit
CON1
, 
AC transformer
connection
—
—
VAC
VA
+, −
Battery connection 12V
variant (ATS1251,
ATS1253)
13.6 13.8
7.2
14.0
25
V
Ah
Battery connection 24V
variant (ATS1252,
ATS1254)
27.4 27.6
27.8
V
2 x 7.2 2 x 25 Ah
+, −,
+, −
Auxiliary power output
13.6 13.8
14.0
2
V
A
S+,
S−
External siren output
13.6 13.8
14.0
1
V
A
+, −,
+, −
Lock power output 12V
variant (ATS1251,
ATS1253)
13.6 13.8
14.0
2
V
A
Example 1:
One wants to meet Approval grade EN 1&2 with two 18 Ah
batteries. The application has a maximum load of 24 V Locks
of 800 mA. According Table 12 above it means that the max
available auxiliary current is 1400 mA at 24 V.
CON2
This means that besides the 800 mA for the 24 Locks either:
CON3
1400 – 800 = 600 mA is left at 24 V Aux, or
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
Cable type
External terminals specification
Formula: Iaux at 12 V = Iaux at 24 V x 1.6
•
Distance
20
120
17 / 62
Terminal
CON4,
CON5
Wire
Description
Min Typ
Max
Unit
Lock power output 24V
variant (ATS1252,
ATS1254)
27.4 27.6
27.8
2
V
A
—
30
2
V
A
14.0
2
V
A
C, NO Contacts door relays
or NC (each)
CON9, +12 V Power for local bus
CON10
—
13.6 13.8
2002/96/EC (WEEE directive): Products marked with
this symbol cannot be disposed of as unsorted
municipal waste in the European Union. For proper
recycling, return this product to your local supplier
upon the purchase of equivalent new equipment, or
dispose of it at designated collection points. For more
information see: www.recyclethis.info.
Contact information
www.utcfireandsecurity.com or www.interlogix.com
Notes
•
Maximum total current consumption for auxiliary power outputs
(++/−−) and external siren should not exceed 2 A.
•
Maximum total current consumption should not exceed 3 A,
including battery load current.
For customer support, see www.utcfssecurityproducts.eu
FR: Instructions d’installation
Table 15: ATS1250/1260 external terminals
Terminal
Wire
Description
Min Typ
Max
Unit
J1
AC
, 
Secondary AC
transformer connection
—
—
VAC
VA
J2
BATT Battery connection
+, −
(each)
13.6 13.8
7.2
14.0
26
V
Ah
++, −− Auxiliary power output
13.6 13.8
14.0
2
V
A
SW
Switch power output
13.6 13.8
14.0
1
V
A
S
External siren (speaker)
4
External siren (selfexcitingt)
13.6 13.8
14.0
1
V
A
—
30
2
VAC
A
14.0
2
J4 to J7 C, NO Contacts door relays
or NC (each)
J13 to
J16
23
120
—
+12 V +12 V power for door
relays (each)
13.6 13.8
+12V +12 V power for card
readers (each)
13.6 13.8
Total current
+5 V
+5 V power for card
readers (each)
13.6 13.8
Total current
J22
+12 V Power for local bus
Ω
8
13.6 13.8
Ce manuel fournit les informations sur les DGP à 4 portes /
4 ascenseurs suivants: ATS1250, ATS1260, ATS1251,
ATS1252, ATS1253 et ATS1254. Le terme de DGP à 4 portes
/ 4 ascenseurs, se rapporte à n’importe quel modèle de
ATS125x/1260, à moins d’indication spécifique.
Tableau 1: Liste des modèles de contrôleurs à 4 portes
Réf.
Dimensions
12 V
ATS1642 grand 480x464x160 mm
ATS1260 12 V
12 V
ATS1642 grand 480x464x160 mm
ATS1251 12 V
12 V
ATS1642 grand 480x464x160 mm
ATS1252 12 V
24 V*
ATS1642 grand 480x464x160 mm
V
A
ATS1253 12 V
12 V
ATS1640 petit
445x315x90 mm
ATS1254 12 V
24 V*
ATS1640 petit
445x315x90 mm
14
V
* Utiliser 2 batteries 12 V en série.
2
A
14.0
V
Présentation du DGP à 4 portes /
4 ascenseurs ATS125x/1260
0.5
A
Figure 1 : ATS125x
14.0
2
V
A
(1)
•
Maximum total current consumption for auxiliary power outputs
(++/−−) and external siren should not exceed 2 A.
•
Maximum total current consumption should not exceed 3 A,
including battery load current.
Regulatory information
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
Authorized EU manufacturing representative:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
Certification
UTC Fire & Security hereby declares that this device is
in compliance with the applicable requirements and
provisions of one or more of the Directives 1999/5/EC,
2014/30/EU and 2014/35/EU. For more information
see www.utcfireandsecurity.com or
www.interlogix.com.
18 / 62
Coffret
Alim.
Alim.
auxiliaire ventouses
ATS1250 12 V
Notes
Manufacturer
Description
(16)
(17)
(18)
Commutateurs DIP d’adressage (voir « Configuration des
commutateurs DIP » en page 22).
RAM ou IUM (optionnel).
EPROM (installée en usine).
KILL — Retour aux paramètres usine de l'ATS125x.
Fusible batterie F1.
Fusible d'alimentation aux. F2.
Fusible du bus de données 1, F3.
Fusible du bus de données 1, F4.
Fusible d’alimentation ventouse 1, F5.
Fusible d’alimentation ventouse 2, F6.
Fusible sirène, F7
LEDs L1–L4
TERM 1. Utilisez ce cavalier pour terminer le bus de données du
système.
TERM 2. Utilisez ce cavalier pour terminer le bus de données
local, connexion 1 du bornier CON9.
TERM 3. Utilisez ce cavalier pour terminer le bus de données
local, connexion 2 du bornier CON10.
CON14 Connecteur d’extension d’entrées.
CON15 Connecteur d’extension de sorties.
Bornier secteur.
Figure 2: ATS1250/ATS1260
(1)
(2)
Fusible F1 batterie 1.
Fusible F2 batterie 2.
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
Fusible d'alimentation aux. F3.
Fusible des lecteurs externes F4.
Fusible de sortie d’alimentation commutable AUX.
Fusible du bus de données local.
KILL — Retour aux paramètres usine de l'ATS1250/1260.
EPROM (installée en usine).
RAM Flash (installée en usine).
RAM ou IUM (optionnel).
Term 2. Utilisez ce cavalier pour terminer le bus de données du
système ATS.
Commutateurs DIP (voir « Configuration des commutateurs DIP »
en page 22).
Clockout — connexion vers les cartes de sortie.
Term 1. Utilisez ce cavalier pour terminer le bus de données
local.
Cavalier +12 V CC pour l'ATS1810/ATS1811/ATS1820.
Bornier secteur.
Connexions
Conn.
J2
J3
Bornes
Description
CON1
, 
Connexion au secteur
Terre du système (voir « Mise à la terre »
en page 21)
CON2
CON3
CON4
CON5
CON6
CON7
CON8
CON9
+, −
Batteries 2 x 12 V, 7.2 Ah (version 24 V) *
Batteries 1 x 12 V, 7.2 Ah (version 12 V)
+, −, +, −
Sortie d’alimentation auxiliaire
S+, S− **
Sirène externe
+, −
Alimentation ventouse 1
+, −
Alimentation ventouse 2
NO, COM, NC
Relais de porte 1
NO, COM, NC
Relais de porte 2
NO, COM, NC
Relais de porte 3
NO, COM, NC
Relais de porte 4
0V, D+, D−
Bus de données système et
autoprotection coffret (voir « Connexion
du bus de données du système » en page
21)
T, C
Contact d’autoprotection
1, 2, 3, 4
Entrées de zone 1–4
C
Commun
5, 6, 7, 8
Entrées de zone 5–8
C
Commun
12V, 0V, D+, D−
Bus de données local pour connecter les
RAS et DGP (voir « Bus de données local
ATS125x/ATS1260 et raccordement à la
terre » en page 21 pour plus de détails)
CON10 12V, 0V, D+, D−
*
**
Bus de données local pour connecter les
RAS et DGP (voir « Bus de données local
ATS125x/ATS1260 et raccordement à la
terre » en page 21 pour plus de détails)
Utiliser 2 batteries en série.
La sortie sirène extérieure est supervisée. A résistance de fin de
ligne est de 1 k.
Bornes
Description
J1
, 
Connexion au secteur
Terre du système (voir « Mise à la
terre » en page 21)
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
BATT +, −
Batteries 2 x 12 V, 7.2 Ah
+, +, −, −
Sortie d’alimentation auxiliaire
SW+, SW−
Sortie d'alimentation commutable
S+, S− *
Sirène externe
0V, D+, D−
Câblage du bus du système et
autoprotection de la centrale (voir
« Connexion du bus de données du
système » en page 21 pour plus de
détails).
T, C
Contact d’autoprotection
+12V, C, NC, NO, 0V
Relais de porte 1
J5
+12V, C, NC, NO, 0V
Relais de porte 2
J6
+12V, C, NC, NO, 0V
Relais de porte 3
J7
+12V, C, NC, NO, 0V
Relais de porte 4
J8–J12
1–16
Entrées de zone 1–16
C
Commun
BZ, L1, L2, D1, D0
Connexions du lecteur (1–4)
0V, +5, +12
Alimentation de chaque lecteur de
carte
J13–J16
Non utilisé
J17
J22
*
12V, 0V, D+, D−
Bus de données local pour
connecter les RAS et DGP (voir
« Bus de données local
ATS125x/ATS1260 et
raccordement à la terre » en page
21 pour plus de détails)
La sortie sirène extérieure est supervisée. A résistance de fin de
ligne est de 1 k.
Connexion au secteur
Utilisez le bornier secteur pour connecter la centrale. Vous
pouvez brancher un câble fixe ou un cordon d'alimentation
flexible dans une prise secteur mise à la terre. Si vous utilisez
un câble fixe, insérez un circuit de protection dédié dans le
réseau de distribution d'alimentation.
AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Pour éviter tous
dommages aux personnes ou électrocution, supprimer toutes
les sources d'alimentation avant l’installation ou le
remplacement d’équipement.
Retrait/dépose de batterie
Ce produit peut contenir une (ou plusieurs) batterie au plomb,
rechargeable, de type BS. Le retrait de la batterie peut affecter
la configuration du produit ou déclencher une alarme, seul un
installateur qualifié peut retirer la batterie.
Pour retirer la batterie, suivre les étapes suivantes:
1.
S’assurer qu’il est possible d’ouvrir le produit sans
déclencher d’autoprotection.
2.
Retirer l’alimentation secteur, si nécessaire, et retirer le
couvercle.
3.
Déconnecter la batterie, retirer les fils de connexion. Note,
les connecteurs peuvent être différents selon les modèles
de batterie.
4.
Retirer la batterie de son support.
Tableau 3: Connections ATS1250/1260
Conn.
Description
J4
Tableau 2: Connections ATS125x
Conn.
Bornes
19 / 62
Pour un recyclage propre, entreposer toutes les batteries dans
un local adéquat. Voir les spécifications de votre produit ou
contacter le support technique pour obtenir des informations
sur le remplacement des batteries.
•
Ne pas mixer les cables secteur et basses tension. Utiliser
des entrées de cables séparées.
•
Si les entrées de cables supérieures ou inférieures sont
utilisées pour passer des cables, utiliser des presses
étoupes adaptés et conformes à la classe de flammabilité
HB minimum.
•
Le raccordement du cable secteur 2P + Terre se fait par
un cable rigide ou souple connecté au bornier prévu à cet
effet. Bien penser à attacher le cable par le rilsan fourni.
Remarques importantes sur le montage
Pour installer la centrale, insérez des vis ou des écrous dans
les quatre trous de fixation situés sur la base de l’appareil.
Assurez-vous que l’unité est installée sur une surface verticale
solide et plate afin d’éviter que la base ne fléchisse ou ne se
déforme lorsque vous resserrez les vis ou les écrous.
Laissez un espace de 50 mm entre les coffrets des appareils
installés côte à côte et de 25 mm entre le coffret et le mur
latéral.
- En cas de raccordement secteur permanent, faîtes
installer un disjoncteur dédié dans le tableau électrique.
- Ne pas souder les extrémités du cable secteur qui
doivent être vissées dans le bornier secteur.
•
Eviter d’avoir des boucles de cable à l’intérieur du coffret
et trop proche de la carte mère de la centrale aussi bien
en dessous qu’au dessus. Faire un cablage propre en
guidant proprement et en attachant les cables.
•
La batterie utilisée doit être de matériaux conformes à la
classe HB minimum.
•
Tout circuit commandé par le relais intégré de la centrale
ou piloté par les sorties électroniques de la centrale doît
être antiparasité.
N’utilisez ces unités que dans un environnement propre et
sans humidité.
Attention: L’ATS1250/ATS1260 est un produit de classe A.
Dans un environnement domestique, cet appareil peut produire
des interférences radio, auquel cas l'utilisateur sera tenu
d'adopter les mesures appropriées.
Voyants lumineux
- Ne pas installer de relais de puissance dans le coffret
centrale
- Mettre une diode de roue libre en parallèle sur la bobine
des relais
- Utiliser des relais de bonne qualité d’isolation bobine /
contacts.
Tableau 4 : LEDs
LED
Description
RST (ATS125x)
OK (ATS1250/1260)
Si ce voyant clignote, les données scrutées
sont reçues de la centrale ATS sur le bus de
données du système.
Rx1 (ATS125x)
Rx0 (ATS1250/1260)
Si ce voyant clignote, le DGP à 4 portes
répond à la scrutation de la centrale ATS sur
le bus de données du système.
Tx1 (ATS125x)
Tx0 (ATS1250/1260)
Si ce voyant clignote, les unités distantes
(lecteurs/interfaces) répondent à la scrutation.
Rx (ATS125x)
Rx1 (ATS1250/1260)
Si ce voyant clignote, le DGP à 4 portes
scrute la ou les unités distantes
(lecteurs/interfaces) sur le bus de données
local ATS125x. Le voyant Tx1 doit toujours
être activé.
Tx (ATS125x)
Tx1 (ATS1250/1260)
Indique que le relais de déverrouillage est
activé.
L1–L4
Indique que le relais de déverrouillage Unlock
est actif.
•
La distance entre chaque coffret doît être de 50 mm
minimum (pour la ventilation).
•
Utiliser uniquement dans des environnements sains et non
humides.
Câblage
Recommandations sur les raccordements du bus de
données du système
Le cavalier « TERM » est mis en place sur le premier et le
dernier module du bus de données du système. Dans une
configuration de câblage en étoile, ce cavalier n'est installé que
sur les modules situés aux deux extrémités de la plus longue
branche du bus de données du système.
Figure 4
Recommandations générales d’installation
Les contrôleurs ATS125x ont été conçues, assemblées et
testées conformément aux normes en vigueur notamment en
matière de sécurité électrique, et d’immunité aux interférences
électromagnétiques.
Installées dans les rêgles de l’art, ces centrales vous
donneront satisfaction de nombreuses années.
En plus de ces recommandations d’installation, il est essentiel
de respecter les normes en vigueur et de ne faire effectuer les
raccordements au réseau électrique et téléphonique que par
du personnel qualifié.
•
S’assurer de la présence d’une bonne terre à proximité de
la centrale.
20 / 62
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Cavalier GND (ne pas l'installer)
Borne de terre pour connexion du blindage
Centrale ATS4000
Cavalier TERM installé (premier module d’un bus de données
local)
Type de câble de données recommandé : WCAT 52 (2 paires
torsadées)
RAS avec LCD ATS1110 (le commutateur TERM n'est pas réglé
sur ON)
Alimentation 12 V séparée. Nécessaire si le RAS est situé à plus
de 100 m de la centrale ou du DGP le plus proche. Connectez le
« − » sur le « − » du bus de données
Cavalier TERM installé (dernier module d’un bus de données
local)
Tout DGP tel que l'ATS125x/1260
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
Note: La configuration du bus de données local (non affiché)
est identique. Le bus de données local est raccordé au
connecteur CON9/CON10 du contrôleur ATS125x, ou J22 du
contrôleur ATS1250/1260.
4 ascenseurs peuvent être connectés au bus de données du
système.
Voir « Connexion du bus de données du système », « Bus de
données local ATS125x/ATS1260 et raccordement à la terre ».
Les stations d’armement et les DGP doivent être connectés par
un câble de données blindé à deux paires torsadées depuis la
connexion du bus de données du système (WCAT 52 de
préférence).
Mise à la terre
Mettez à la terre le blindage du câble de données au niveau de
la centrale ATS. Laissez-le débranché à l'autre extrémité.
AVERTISSEMENT: Vous devez suivre les instructions de la
procédure de mise à la terre.
Mise à la terre d’un coffret contenant plusieurs cartes
Tous les modules constituant le système peuvent être
connectés à la terre par des cosses. Vous devez vous assurer
que ces cosses offrent une bonne continuité vers le coffret
(attention à la peinture).
Le raccordement à la terre de chaque élément du système
peut être utilisé pour raccorder l’écran de chaque câble blindé.
Si un module est placé dans un coffret en plastique, il est
inutile de connecter la borne de terre.
Mise à la terre de coffrets d'un même bâtiment
Les équipements d'un même bâtiment seront
systématiquement raccordés à la terre. La terre doit être testée
par un électricien qualifié.
Cas de plusieurs bâtiments
Si le câblage s’étend à plusieurs bâtiments, faites appel à
plusieurs systèmes de mise à la terre. Utilisez dans ce cas les
répétiteurs/isolateurs ATS1740 pour isoler le bus de données
du système. De cette façon, le système sera protégé contre les
différences de potentiel existant sur la terre.
Blindage des câbles
Le blindage des câbles utilisés dans le système doit être
raccordé à une seule terre commune du bâtiment et d'UN
SEUL côté. Si le câble du bus de données blindé passe par
plusieurs modules en plastique, la continuité du blindage du
câble devra être assurée sur toute sa longueur.
Figure 3
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Alimentation secteur avec terre locale
Connecteur secteur
Bus de données du système
Borne de terre
Bâtiment 1
Bâtiment 2
Module dans un coffret métallique
Module dans un coffret en plastique
Centrale ATS
Connexion du bus de données du système
Voir Figure 6.
Le bus de données du système est utilisé pour connecter les
DGP (tels que l'ATS125x) et les stations d'armement à la
centrale ATS. Les modules distants peuvent être éloignés de
1.5 km (maximum) d'une centrale ATS.
Les DGP à 4 portes / 4 ascenseurs possèdent leur propre bloc
d'alimentation (ils n'ont pas besoin d'être alimentés par le bus
de données). Seules les connexions D+, D− et 0 V sont
requises entre la centrale ATS et un DGP à 4 portes /
4 ascenseurs.
Bus de données local ATS125x/ATS1260 et
raccordement à la terre
Voir Figure 10.
L'ATS125x/ATS1260 permet de connecter 16 stations
d'armement (RAS avec LCD, lecteurs de carte à puce) et 15
DGP (DGP à 4 ascenseurs uniquement) au bus de données
local (CON9/CON10 du contrôleur ATS125x, ou J22 du
contrôleur ATS1250/1260).
Le bus de données local ATS125x consiste en 2 boucles
électriquement indépendantes. Si une des boucles est en
défaut, l’autre boucle continue de communiquer avec les
dispositifs distants. Le raccordement des dispositifs sur l’une
ou l’autre est sans importance, les deux boucles fonctionnent
comme un seul bus de données.
Note: L’ATS1250/1260 n’a qu’une seule boucle de bus de
données local.
Raccordez les contacts de porte et les boutons de demande
de sortie associés à chaque porte aux entrées de l'ATS125x.
Raccordez les zones de surveillance d'étage et d'écrasement
d'ascenseur aux zones du DGP à 4 ascenseurs ou aux zones
des DGP qui sont reliées au bus de données local ne se
trouvant pas sur le bus de données ATS. Des zones de
réserve sont utilisées avec d'autres modules, comme les
détecteurs IRP.
Une zone utilisée indiquant la porte est ouverte trop longtemps
(DOTL — Door Open Too Long) ne peut pas être raccordée.
A chaque dispositif est assigné une adresse et est scruté en
séquence sur chaque boucle de l’ATS125x. Les dispositifs
distants peuvent être installés n’importe où jusqu’à 1.5 km de
l’ATS125x. Chaque boucle doit avoir une terminaison de bus
aux deux extrémités.
Tableau 5: ATS1190
12V
Rouge
D+
Blanc
0V
Noir
D−
Vert
Connexion du contact de porte et du bouton de demande
de sortie
Figure 7
(1)
(2)
Contact de porte
Bouton de demande de sortie (bouton poussoir)
Chaque module distant est affecté d'une adresse et est scruté
séquentiellement par la centrale ATS. Douze DGP à 4 portes /
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
21 / 62
Connexion du verrou de porte
RASs
Voir Figure 8.
Les lecteurs de carte, claviers (ATS110x, ATS115x), et
ATS1170 sont scrutés comme des RAS. Les RAS sont
raccordés sur le bus local de l’ ATS125x. Chaque RAS a un
numéro unique dans le système en fonction de l’adresse du
DGP à 4 portes et l’adresse du RAS sur le bus local. Voir le
Tableau 6 ci-dessus pour plus de détails.
Configuration des commutateurs DIP
Les commutateurs DIP 1 à 4 (adresse DGP) sont utilisés pour
identifier ce DGP sur la centrale Advisor Master (affectation de
l'adresse DGP). Un DGP à 4 portes/4 ascenseurs peut être
configuré comme cela est indiqué dans la figure (DGP 1 à 12).
Voir Figure 9.
Les commutateurs DIP 5 à 6 sont utilisés pour la configuration
des extensions de zones (ATS125x uniquement).
Les 16 RAS peuvent être raccordés sur le bus de données
local de l’ATS125x. Les RAS sont associées à une porte
spécifique de l’ATS125x en fonction de leur adresse, qui
détermine également l’emplacement du lecteur sur la porte.
Tableau 7: Adresses RAS et fonction lecteur
Figure 5
ENTREE
ENTREE
SORTIE
SORTIE
Porte 1
1
5
9
13
Porte 2
2
6
10
14
Porte 3
3
7
11
15
Les commutateurs DIP 7 à 8 ne sont pas utilisés.
Porte 4
4
8
12
16
Zones, RASs et sorties
Sorties
Numérotation
Le DGP à 4 portes / 4 ascenseurs a une sortie d’alimentation
commutée (sortie sirène extérieure). Il y a également quatre
relais, un pour chaque porte.
(1)
(2)
(3)
(4)
8 entrées intégrées (aucune extension)
8 entrées intégrées + 1X ATS1202
8 entrées intégrées + 2X ATS1202
8 entrées intégrées + 3X ATS1202
Tous les DGP, RAS, zones et sorties sont numérotés en
fonction d'une formule donnée. Ceci est utilisé lors de la
détermination de numéros/d’emplacements physiques de
DGP, de sorties, etc. au cours de la programmation.
Tableau 6: Zones, RAS et sorties allouées par DGP
Un DGP à 4 portes / 4 ascenseurs peut adresser 48 sorties si
vous utilisez la macro logique.
Les cartes de sortie sont utilisées pour augmenter le nombre
de sorties sur un DGP. Chaque carte de sortie augmente le
nombre de sorties par multiple de huit. Les numéros de zone
et de sortie sont toujours identiques aux 16 premiers numéros
de zone du DGP auquel les cartes sont connectées.
DGP /
centrale
Zones / RAS /
sorties
DGP /
centrale
Zones / RASs /
sorties
Centrale
1–16
DGP 7
113–128
DGP 1
17–32
DGP 8
129–144
Sorties de sirène (ATS1250/1260 uniquement)
DGP 2
33–48
DGP 9
145–160
DGP 3
49–64
DGP 10
161–176
DGP 4
65–80
DGP 11
177–192
La sortie de sirène (haut-parleur) de l'ATS1250/1260 est la
ème
16
(dernière) sortie attribuée à l'adresse DGP. Pour le
DGP3, la sortie sirène est la sortie n° 64. Voir Tableau 8 cidessous.
DGP 5
81–96
DGP 12
193–208
DGP 6
97–112
Zones
Un DGP à 4 portes / 4 ascenseurs a un maximum de 16 zones
disponibles (ou 32 zones, s’il occupe 2 adresses - ATS125x
uniquement). Ces zones suivent la numérotation de zones
standard.
Exemple : L'ATS125x 1 est le DGP1 et dispose de 16 zones,
que la centrale ATS identifie en tant que zones 17 à 32.
Si toutes les 32 zones sont utilisées, l’adresse du prochain
DGP ne sera pas disponible.
For exemple : DGP1: zones 17-48, le DGP2 n’est pas
disponible, DGP3: zones 49-64.
Voir « Paramètres de zone et de relais par défaut de
l'ATS125x » en page 23 pour plus de détails sur les de zones
par défaut et paramètres des relais de déverrouillage.
Note: Le DGP à 4 portes ATS125x n’a seulement que 8 zones
sur la carte mère. Les autres 24 zones sont connectées sur les
extensions de zones ATS1202.
22 / 62
Tableau 8: Numéros de sortie de sirène par DGP
N° de DGP
N° de sortie
sirène
N° de DGP
N° de sortie
sirène
DGP 1
32
DGP 7
128
DGP 2
48
DGP 8
144
DGP 3
64
DGP 9
160
DGP 4
80
DGP 10
176
DGP 5
96
DGP 11
192
DGP 6
112
DGP 12
208
Pour activer la sortie sirène, vous devez attribuer le numéro de
sortie correspondant à la sortie sirène au « numéro de lien
sirène » requis. Les « numéros de lien sirène » sont
programmés dans le menu de programmation 2 - Base de
données de groupe, décrit dans le manuel de programmation
de la centrale ATS.
Modules de sortie
ATS1810 : La carte 4 relais permet d'utiliser les numéros 5 à 8
des sorties allouées à l'adresse DGP. Par exemple, le DGP 1
utilise les relais de déverrouillage 17, 18, 19 et 20 pour ouvrir
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
les portes. Les sorties 21 à 24 sont disponibles sur la carte
relais.
(ATS125x/ATS1260). Ces portes assurent des fonctions de
contrôle d'accès avancées (anti retour, par exemple).
Note: cette carte ne peut pas être utilisée avec des cartes de
sorties ATS1811/ATS1820.
Tableau 10: Numéros de porte et d'ascenseur par DGP
ATS1811 : La carte 8 relais permet d'utiliser les numéros 5 à
48 des sorties allouées à l'adresse DGP. Par exemple, le DGP
1 utilise les relais de déverrouillage 17, 18, 19 et 20 pour ouvrir
les portes. Les sorties 21 à 63 sont disponibles sur les cartes
relais.
Module adresse
Numéro de porte / ascenseur
RAS 1 à 16
1 à 16 (ouvre-porte uniquement)
1
2
3
4
DGP1
17
18
19
20
DGP2
21
22
23
24
ATS1820 : La carte à 16 collecteurs ouverts est identique à la
carte ATS1811.
DGP3
25
26
27
28
DGP4
29
30
31
32
Le DGP à 4 portes / 4 ascenseurs peut activer les sorties 33 à
63 uniquement en utilisant la macro logique.
DGP5
33
34
35
36
DGP6
37
38
39
40
DGP7
41
42
43
44
DGP8
45
46
47
48
DGP9
49
50
51
52
DGP10
53
54
55
56
DGP11
57
58
59
60
DGP12
61
62
63
64
Si vous faites appel à plus de deux cartes ATS1811 ou
ATS1820, utilisez une alimentation séparée.
Paramètres de zone et de relais par défaut de
l'ATS125x/ATS1260
Tableau 9: Paramètres par défaut
ère
1
porte
ème
2
porte
ème
3
porte
ème
4
porte
Contact de porte 1
3
5
7
Zone de
demande de
sortie
2
4
6
8
Zone DOTL
9
10
11
12
Relais de porte
K1
K2
K3
K4
1ère porte
2ème porte
3ème porte
4ème porte
Contact de porte 1
4
7
10
Zone de
demande de
sortie
3
6
9
12
Lors de la mise en route initiale, les voyants présents sur le
DGP à 4 portes / 4 ascenseurs doivent être définis comme
suit :
Zone DOTL
16
15
14
13
•
Relais de porte
K2
K3
K4
K5
Voyants du bus de données du système ATS :
er
ème
ème
ème
1
2
3
4
ascenseur ascenseur ascenseur ascenseur
Étage de départ
1
1
1
1
Dernier étage
64
64
64
64
Relais de départ
1
65
129
193
Zone de départ
1
65
129
193
Les numéros de zone de ce tableau concernent les numéros
de zone physique sur le PCB ATS125x.
Les numéros de zone système correspondant à ces fonctions
pour chaque centrale ATS125x figurent dans le Tableau 6 en
page 22.
Procédure de mise en route
Une fois l’installation terminée, s’assurer que l’unité est
adressée correctement à l’aide des commutateurs DIP 1 à 4
(adresse 1 à 12 autorisée).
Vérifier si la mémoire RAM sur l’ ATS125x/1260 et la centrale
Advisor Master sont les mêmes.
•
•
•
•
Les numéros de porte sont déterminés par :
•
l'adresse du RAS ou du lecteur connecté au bus de
données du système ATS (portes 1 à 16),
l'adresse du DGP à 4 portes / 4 ascenseurs (17 à 64).
Les portes 1 à 16 sont réservées aux RAS 1 à 16 connectées
au bus de données du système ATS. Elles assurent
uniquement un contrôle d'accès de base (ouverture de porte).
Les portes 17 à 64 sont utilisées pour les numéros de porte et
sont contrôlées par un DGP à 4 portes / 4 ascenseurs
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
Rx1 (ATS125x) / Rx0 (ATS1250/1260) : Clignote si
l'ATS125x/1260 reçoit des instructions de scrutation de la
centrale ATS.
Tx1 (ATS125x) / Tx0 (ATS1250/1260) : Désactivé si
l'ATS125x/1260 n'est ni adressé ni programmé pour être
scruté par la centrale.
Voyants du bus de données local du DGP à 4 portes /
4 ascenseurs :
Numérotation des portes et des ascenseurs
•
Voyant RST (ATS125x) / OK (ATS1250/1260) : OFF.
Tx (ATS125x) / Tx1 (ATS1250/1260) : Clignote lorsque
l'ATS125x/1260 scrute des modules distants
(lecteurs/interfaces) sur le bus de données local ; TX doit
toujours être activé.
Rx (ATS125x) / Rx1 (ATS1250/1260) : Clignote pour
indiquer que les modules distants répondent à la
scrutation.
Programmation minimale
La programmation minimale consiste uniquement à déclarer le
DGP et les RAS connectés.
1.
Adresser les RAS (lecteurs ou claviers) connectés sur le
bus de données local du DGP à 4 portes / 4 ascenseurs.
2.
Dans le menu de programmation de la centrale Advisor
Master (menu 19.4): DGP, scruter le DGP à 4 portes /
4 ascenseurs et définir le type de DGP.
23 / 62
Pour accéder au menu de programmation
L'accès au menu de programmation de porte s'effectue via le
menu 28 de l'installateur Advisor Master, « Aux modules
distants ». Lorsque vous faites appel au menu de
programmation 4 portes, vous programmez le
module ATS125x.
Si l'accès au menu « Aux modules distants » vous est refusé,
cela signifie qu'un ou plusieurs des critères matériels ou de
programmation ci-dessus n'est pas satisfait.
1.
L'affichage indique :
Module distant : 1-DGP, 2-RAS
Module :
Entrez le type de module distant à programmer.
Sélectionnez 1 (DGP).
2.
Entrez le numéro du module distant à programmer. Le
numéro du DGP est identique à l'adresse du DGP.
#
Menu
Description
10.
Vers modules
locaux
Permet d'accéder aux modules distants sur
le bus de données local.
Note : Le format de card ne peut être configuré que par le logiciel de
paramétrage.
Voir également l’organigramme de programmation à la
Figure 12.
Initialisation de la base de données
Initialiser le DGP à 4 portes / 4 ascenseurs au démarrage
initial. Ceci est réaliser via menu option 3, Initialiser base de
données du menu de programmation.
Attention: Toutes les options de programmation seront
remises à leur valeur d'usine par défaut. Les paramètres usine
sont indiqués dans le guide de programmation.
Scrutation RAS connectés
Configuration DGP distant
N° DGP :
3.
L'affichage suivant apparaît brièvement :
Connexion en cours…
ENTER = annuler
4.
Vous venez d'accéder au menu Programmation ATS125x
du module ATS125x sélectionné. L'affichage présente le
menu de programmation 4 portes suivant :
"#"–Poursuivre "*"-Option de menu
Reculer :
Reportez-vous au « Menus de programmation de l'ATS125x »
ci-dessous pour obtenir des informations sur les options
disponibles et savoir comment les configurer.
Aller dans le menu 1, Options DGP.
Définissez ou sélectionnez les options suivantes:
1. Enter les adresses des RAS à scruter.
2. Enter les adresses des RAS LCD connectés.
Pour plus de détails sur la programmation du DGP
ATS125x/1260 se référer au Guide de programmation
ATS125x/1260.
Dépannage
Voyants du bus de données système
Rx1 (ATS125x)
Rx0 (ATS1250/1260)
Le voyant jaune clignote pour indiquer que
des données de scrutation sont reçu sur le
bus de données système de la centrale. Si le
voyant ne clignote pas, le contrôleur n’est pas
opérationnel ou le bus en défaut.
•
Vérifier que les DGP sont correctement
alimentés.
•
Vérifier le câblage des DGP sur le bus
de données.
Tx1 (ATS125x)
Tx0 (ATS1250/1260)
Le voyant rouge clignote pour indiquer que le
DGP répond à la scrutation de la centrale. Si
le voyant jaune clignote mais pas le voyant
rouge, le DGP n’est pas programmé pour être
scruté dans la centrale ou a une mauvaise
adresse.
•
Vérifier que le DGP est bien connecté
sur le bus de données et a une adresse
correcte.
•
Vérifier que le DGP est scruté. (Menu
centrale 19.4.)
Menus de programmation de l'ATS125x
#
Menu
Description
1.
Options de DGP
Options générales valides pour l'ensemble
des portes du DGP 4 portes / 4 ascenseurs
sélectionné.
2.
Options de porte
Options valides pour chaque porte ou
ascenseur du module ATS125x/ATS1260.
3.
Initialiser base de
données
Autorise l'initialisation de la base de
données de portes. Réinitialise toutes les
données du DGP à leurs valeurs par défaut.
4.
Afficher carte
Affiche les détails de la dernière carte
badgée sur l'écran LCD.
5.
Groupes de
portes
Permet d'afficher les détails de groupes de
portes.
6.
Groupes d'étages
Permet d'afficher les détails de groupes
d'étages.
7.
Options du
système
Permet d'activer les sorties ATS125x/1260
afin d'indiquer les paramètres par défaut du
système sur le module ATS125x/1260 .
8.
Macro logique de
programme
Permet de générer les sorties et
événements internes par fonctions logiques
à l'aide des événements ATS125x/1260 .
9.
Numéro de
version
Numéro de version CPLD et de l'EPROM
ATS125x/1260.
24 / 62
Voyants du bus de données local du DGP à 4 portes
Tx (ATS125x)
Tx1 (ATS1250/1260)
Le voyant rouge clignote quand
l’ATS125x/1260 scrute des dispositifs distants
(lecteurs/interfaces) sur le bus de données
local. Le voyant doit toujours être actif.
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
Rx (ATS125x)
Rx1 (ATS1250/1260)
Le voyant jaune clignote pour indiquer que les
dispositifs distants répondent à la scrutation.
Si le voyant ne clignote pas, les RAS ne sont
pas programmés, non adressés correctement
ou le bus en défaut.
•
Vérifier que les RAS sont correctement
alimentés.
•
Vérifier le câblage des RAS sur le bus
de données.
•
Vérifier que les RAS (lecteurs
/interfaces) sont scrutés. (Menu
ATS125x/1260 1.4, « Scruter RAS »)
•
Vérifier que les RAS sont adressés
correctement.
Coffret
202 x 218 x 48 mm
260 x 218 x 48 mm
Couleur
Beige
Température d’utilisation
−10 à +55°C
Humidité
< 95% sans condensation
Indice IP de protection
IP30
Données techniques d’alimentation
Alimentation secteur principale 230V ~ 10%, 50Hz 10%, 129 VA
max.
Consommation à 230V~
560 mA max.
Alimentation secondaire de la
carte mère (J17)
30 V~ nominal
Spécifications des alimentations
Tension de sortie auxiliaire :
ATS125x
100 mA à 13.8 0.2 V
ATS1250/1260
275 mA à 13.8 0.2 V
ATS1251, ATS1253
3.9 A @ 13.8 V
ATS1252, ATS1254
1.6 A max @ 27.6 V +1 A max
@ 13.8 V
ATS1250/1260
2.2 A @ 13.8 V
•
Le courant restant correspond au courant disponible pouvant être
utilisé pour: l’alimentation auxiliaire (incluant l’alimentation
commutée), la charge batterie, l’alimentation ventouse et du bus
local. Le courant maximal peut être délivré tant que le courant
restant maximum et la valeur du fusible de chaque sortie est
respecté.
•
Le courant nécessaire pour la batterie dépend de l’agrément. Voir
« Courant auxiliaire et capacité batterie » ci-dessous pour quel
courant doit être réservé à la charge batterie. Noter que les
courants disponibles pour l’alimentation auxiliaire, l’alimentation
des ventouses et l’alimentation du bus local sont limités par le
courant de la batterie.
•
Pour les modèles 12 V 3900 mA peut être fourni au maximum. Au
delà current value drives the power supply into current limit.
•
Pour les modèles 24 V 1600 mA peut être fourni sous 27.6 V
(ventouses et batterie) et 1000 mA peut être fourni sous 13.8 V
(alimentation auxiliaire, alimentation commutée et bus local).
Voir Tableau 1 en page 18
ATS1250/1260
2 x 7.2 Ah
Notes
PCB :
ATS125x
ATS1254
Courant restant :
Spécifications générales
Valeurs par défaut : 4.7 kΩ, 2 %, 0.25
W (Autre : 10 k, 2 %, 0.25 W;
2.2 k, 2%, 0.25 W)
1 x 7.2 ou 1 x 18 Ah
Consommation de la central :
Spécifications techniques
Résistances de fin de ligne
ATS1253
Fusibles ATS125x
•
•
•
•
•
•
•
•
F1 (Batterie 1): 5 A, rapide 20x5
F2 (Sortie d'alimentation auxiliaire): 1 A, rapide 20x5
F3 (Bus de données local 1): 800 mA, rapide 20x5
F4 (Bus de données local 2): 800 mA, rapide 20x5
F5 (Lock power 1): 2 A, rapide 20x5
F6 (Lock power 2): 2 A, rapide 20x5
F7 (Switched power): 1A, rapide 20x5
Secteur (Fusible secteur): 800 mA, lent 20x5
ATS1251, ATS1253,
ATS1250/1260
13.8 0.2 V
Note : Le fusible secteur se trouve dans le bornier secteur.
ATS1252, ATS1254
27.6 0.2 V
Fusibles ATS1250/1260
ATS1251, ATS1253
4.0 A max. @ 13.8 0.2 V
ATS1252, ATS1254
1.6 A max @ 27.6 V + 1.1 A max
@ 13.8 V
ATS1250/1260
3.0 A max @ 13.8 0.2 V
•
•
•
•
•
•
•
13.8 0.2 V, 2 A max.
Note : Le fusible secteur se trouve dans le bornier secteur.
Courant disponible max :
Courant de sortie auxiliaire
Note: Courant maximum et
permanent pour alimenter les
différents organes hors condition
d’alarme.
Sortie batterie :
ATS1251, ATS1253,
ATS1250/1260
13.8 0.2 V
ATS1252, ATS1254
27.6 0.2 V
Type de batterie
Sèche, rechargeable
F1 (Batterie 1): 5 A, rapide 20x5
F2 (Batterie 2): 5 A, rapide 20x5
F3 (Alimentation auxiliaire et sirène): 2 A, rapide 20x5
F4 (Alimentation lecteur externe): 2 A, rapide 20x5
F5 (Sortie d'alimentation auxiliaire): 1 A, rapide 20x5
F6 (Bus de données local): 1 A, rapide 20x5
Secteur (Fusible secteur): 2 A, rapide 20x5
ATTENTION: Avant de retirer ce fusible, déconnectez le
secteur ! Voir « Connexion au secteur » en page 19.
Courant auxiliaire et capacité batterie
Tableau 11: Courant auxiliaire et capacité batterie (modèle 12 V)
Type de batterie, Ah :*
7.2
18
26
Homologation
Durée de
Durée de Courant auxiliaire
décharge (h) charge (h) max disponible (mA)
1 x 26 Ah
EN 1&2
12
72
450
1300
1800
ATS1252, ATS1250/1260 2 x 26 Ah
EN 3&4
60
24
—
175
290
Capacité de batterie :
ATS1251
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
25 / 62
Type de batterie, Ah :*
7.2
18
26
•
Fusible auxiliaire
Homologation
Durée de
Durée de Courant auxiliaire
décharge (h) charge (h) max disponible (mA)
NF & A2P - 2
36
30
—
330
500
NF & A2P - 3
72
30
—
110
200
VdS - B
30
24
110
450
700
Tableau 13: Distance de câblage
VdS - C
60
24
—
175
290
De
À
Distance
Bus de données
système de la
centrale ATS
(J10)
Bus de
données
système
ATS125x/1260
(CON6 ou J3)
1,5 km (longueur WCAT 52 ou
totale du bus de équivalent
données sans
répétiteur)
*
La capacité batterie dépend également du type de coffret. Voir
Tableau 1 en page 18.
Tableau 12: Courant auxiliaire et capacité batterie (modèle 24V)
Toutes les caractéristiques de la carte sont données sans
équipement extérieur.
Distance de câblage
Type de batterie, Ah :* 2X 7.2 2X 18 2X 26
Type de câble
Homologation
Durée de
Durée de Courant auxiliaire
décharge (h) charge (h) max disponible (mA)
Interface lecteur
(J13–J16)
Lecteur
75 m
Dépend du type
de lecteur
EN 1&2
12
72
500
1400
1800
RAS, DGP ou
lecteur
1.5 km
WCAT 52 ou
équivalent
EN 3&4
60
24
—
Bus de données
local (J22)
200
300
36
30
100
400
600
Bus de données
local 1 (CON9)
RAS
NF & A2P - 2
NF & A2P - 3
72
30
—
150
250
VdS - B
30
24
120
500
730
1,5 km (longueur WCAT 52 ou
totale du bus de équivalent
données sans
répétiteur)
60
24
—
200
300
Bus de données
local 2 (CON10)
RAS
VdS - C
1,5 km (longueur WCAT 52 ou
totale du bus de équivalent
données sans
répétiteur)
*
La capacité batterie dépend également du type de coffret. Voir
Tableau 1 en page 18.
Tous les courants auxiliaires mentionnés dans les tableaux cidessus sont calculés pour une alimentation axillaire 24 V. Pour
le calcul avec une alimentation axillaire 12 V un facteur de
correction de 1.6 doit être pris en compte.
Caractéristiques en sortie (borniers)
Formule: Iaux @12V = Iaux @24V x 1.6
Repère
Borne
Description
Typ
Max Unit
CON1
, 
Connexion CA du
transformateur
secondaire
20
120
VAC
VA
+, −
13.6
Connexion batterie
modèle 12 V
(ATS1251, ATS1253)
13.8
7.2
14.0 VDC
25
Ah
27.4
Connexion batterie
modèle 24 V
(ATS1252, ATS1254)
27.6 27.8 VDC
2x7.2 2x25 Ah
Tableau 14: Caractéristiques en sortie (borniers) ATS125x
Example 1:
Pour être conforme EN grade 1&2 avec 2 batteries de 18 Ah.
L’application a une charge maximum de 800 mA @ 24 V pour
les ventouses. Selon le Tableau 12 ci-dessus, le courant
maximum de l’alimentation auxiliaire disponible sera de
1400 mA @ 24V.
Cela signifie que derrière les 800 mA des ventouses 24V:
•
1400 – 800 = 600 mA sont disponibles pour les
alimentations @ 24 V ou
•
600 x 1.6 = 960 mA sont disponibles pour les
alimentations @ 12 V ex. alimentation auxiliaire, bus local
CON2
Example 2:
CON3
Pour être conforme NF & A2P type 2 avec 2 batteries de
18 Ah. L’application a une charge maximum pour le bus local
(12 V) de 200 mA. Selon le Tableau 12 ci-dessus, le courant
maximum de l’alimentation auxiliaire disponible est de 400 mA
@ 24 V.
Ces 200 mA @ 12V du le bus local résulte de:
•
200 / 1.6 = 125 mA @ 24 V
•
400 – 125 = 275 mA @ 24 V pour les alimentations
auxiliaires (par ex. ventouse).
Restrictions:
•
•
Max 12 V Aux current: 1000 mA
Max 24 V Aux current: 1600 mA
Le courant maximum de l’alimentation auxiliaire peut être limité
par:
•
Durée de décharge
•
La capacité de charge batterie
26 / 62
Min
+, −, +, − Sortie d’alimentation
auxiliaire
13.6
13.8
14.0 VDC
2
A
S+, S−
13.6
13.8
14.0 VDC
1
A
+, −, +, − Sortie alimentation
ventouse modèle
12 V (ATS1251,
ATS1253)
13.6
13.8
14.0 VDC
2
A
Sortie alimentation
ventouse modèle
24 V (ATS1252,
ATS1254)
27.4
27.6
27.8 VDC
2
A
Sortie sirène
extérieure
CON4,
CON5
C, NO
ou NC
Relais de contacts de
porte (chacun)
CON9,
CON10
+12 V
Alimentation du bus
local
30
2
13.6
13.8
VAC
A
14.0 VDC
2
A
Notes
•
La consommation maximum totale des sorties d’alimentation
auxiliaires (++/−−) et la sirène extérieure ne doivent pas dépasser
2 A.
•
La consommation maximum totale ne doit pas dépasser 3 A,
incluant le courant de charge batterie.
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
Tableau 15: Caractéristiques en sortie (borniers) ATS1250/1260
Repère Borne Description
Min Typ
Max
Unit
J1
—
—
VAC
VA
AC
, 
J2
J4–J7
J13–
J16
J22
Connexion CA du
transformateur
secondaire
23
120
BATT Connexion de la batterie 13.6 13.8
+, −
(chacune)
7.2
14.0
26
V
Ah
++, −− Sortie d’alimentation
auxiliaire
13.6 13.8
14.0
2
V
A
SW
Sortie d'alimentation
commutable
13.6 13.8
14.0
1
V
A
S
Sirène externe (hautparleur)
4
Sirène externe (autoexcitation)
13.6 13.8
14.0
1
V
A
C, NO Relais de contacts de
ou NC porte (chacun)
—
30
2
VAC
A
+12 V Alimentation +12 V de
chaque relais de porte
13.6 13.8
14.0
2
V
A
+12V Alimentation 12 V de
chaque lecteur de carte
(chacun)
Courant total
13.6 13.8
14
V
+5 V
13.6 13.8
Alimentation 5 V de
chaque lecteur de carte
(chacun)
Courant total
Ω
8
—
+12 V Alimentation du bus local 13.6 13.8
•
Tabella 1: Lista delle varianti del DGP 4-varchi
Variante
Alimentazione
ausiliaria
Alimentazione
serratura
Contenitore
ATS1250
12 V
12 V
ATS1642 grande 480x464x160
ATS1260
12 V
12 V
ATS1642 grande 480x464x160
ATS1251
12 V
12 V
ATS1642 grande 480x464x160
ATS1252
12 V
24 V*
ATS1642 grande 480x464x160
ATS1253
12 V
12 V
ATS1640 piccolo 445x315x90
12 V
24 V*
ATS1640 piccolo 445x315x90
14.0
V
* In caso della variante a 24 V utilizzare sempre 2 batterie in serie.
0.5
A
14.0
2
V
A
ATS125x/ATS1260 4-varchi / 4-ascensori
DGP informazioni generali
Figura 1: ATS125x
(1)
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
Mandataire agréé UE:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Pays-Bas
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
Certification
UTC Fire & Security déclare, par la présente, que cet
équipement est conforme aux principales exigences et
dispositions de la Directive 1999/5/EC.
2002/96/EC (WEEE) : Les produits marqués de ce
symbole peuvent pas être éliminés comme déchets
municipaux non triés dans l’Union européenne. Pour le
recyclage, retourner ce produit à votre fournisseur au
moment de l’achat d’un nouvel équipement équivalent,
ou à des points de collecte désignés. Pour plus
d’informations, voir: www.recyclethis.info.
Pour nous contacter
www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com
Pour contacter l'assistance clientèle, voir
www.utcfssecurityproducts.fr/mail_support.htm
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
Dimensioni
(mm)
A
Information réglementaire
Directives
européennes
Questo manuale fornisce informazioni per i seguenti
concentratori (DGP): ATS1250, ATS1260, ATS1251,
ATS1252, ATS1253 e ATS1254. Quando ci si riferisce ad un
DGP 4-varchi/4-ascensori, questo è da considerarsi valido per
ogni variante dell’ ATS125x/1260, tranne quanto specificato
diversamente.
2
La consommation maximum totale des sorties d’alimentation
auxiliaires (++/−−) et la sirène extérieure ne doivent pas dépasser
2 A.
La consommation maximum totale ne doit pas dépasser 3 A,
incluant le courant de charge batterie.
Fabriquant
Nota importante
ATS1254
Notes
•
IT: Istruzioni d’installazione
(15)
(16)
(17)
(18)
Interruttori DIPSWITCH (vedere “Impostazioni interruttori
DIPSWITCH” a pagina 31)
RAM o IUM (opzionale)
EPROM (inserita di fabbrica)
Ponticello KILL: Impostazione di fabbrica ATS125x quanto chiuso
Batteria fusibile F1
Alimentazione ausiliaria fusibile F2
Bus dati 1 fusibile F3
Bus dati 2 fusibile F4
Alimentazione serratura 1 fusibile F5
Alimentazione serratura 2 fusibile F6
Sirena / Commutata F7
LEDs L1-L4
TERM 1: Usare questo cavallotto per terminare il bus dati di
sistema
TERM 2: Usare questo cavallotto per terminare il bus dati locale,
connessione 1 sul terminale CON9
TERM 3: Usare questo cavallotto per terminare il bus dati locale,
connessione 2 sul terminale CON10
CON14 Connettore espansione ingressi
CON15 Connettore espansione uscite
Terminale rete 220
Figura 2: ATS1250/ATS1260
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Fusibile F1 batteria 1.
Fusibile F2 batteria 2.
Fusibile alimentazione ausiliaria F3.
Fusibile lettori esterni F4.
Fusibile uscita ausiliaria commutabile F5.
Fusibile bus dati locale F6.
KILL – cavallotto che se cortocircuitato a DGP disalimentato
riporta al default l’ATS1250/1260.
(8) EPROM (inserita in fabbrica).
(9) RAM flash (inserita in fabbrica).
(10) RAM o IUM (opzionale).
(11) Term 2. Usare questo cavallotto per terminare il bus dati di
sistema.
(12) DIP (vedere “Impostazioni interruttori DIPSWITCH” a pagina 31).
27 / 62
(13) Clockout - connettore per il collegamento moduli uscite.
Alimentazione +12 V e uscite a collettore aperto o uscita dati;
per connessione alle uscite del concentratore.
(14) Term 1. Usare questo cavallotto per terminare il bus dati locale.
(15) Collegamento +12V per ATS1810/ATS1811/ATS1820.
(16) Morsettiera connessione di rete.
Connessioni
Conn.
Cavo
Descrizione
CON1
, 
Connessione alimentazione
Terra di sistema (vedere “Collegamento a
terra” a pagina 30)
Descrizione
T, C
Ingresso manomissione
J4
+12V, C, NC, NO, 0V
Uscite relè di sblocco varco 1
J5
+12V, C, NC, NO, 0V
Uscite relè di sblocco varco 2
J6
+12V, C, NC, NO, 0V
Uscite relè di sblocco varco 3
J7
+12V, C, NC, NO, 0V
Uscite relè di sblocco varco 4
J8–J12
1–16
Zone 1–16 ingressi
C
Comune
BZ, L1, L2, D1, D0
Connessioni lettore 1–4
0V, +5, +12
Alimentazione per lettori
Tabella 2: Connessioni ATS125x
Conn.
Cavo
J13–
J16
J17
Non utilizzato
+, −
Batterie 2 x 12 V , 7.2 Ah (versione 24 V)*
Batteria 1 x 12 V , 7.2 Ah (versione 12 V)
+, −, +, −
Alimentazione ausiliaria
S+, S− **
Uscita sirena esterna
+, −
Alimentazione serratura 1
+, −
Alimentazione serratura 2
NO, COM, NC
Relè varco 1
Connessione alimentazione di rete
NO, COM, NC
Relè varco 2
NO, COM, NC
Relè varco 3
NO, COM, NC
Relè varco 4
0V, D+, D−
Bus dati di sistema e ingresso
manomissione centrale (vedere
“Connessione del bus dati del sistema
ATS” a pagina 30 per dettagli)
Per la connessione all’alimentazione di rete usare la
morsettiera predisposta e connettere il cavo ad un’utenza di
rete con collegamento di terra. Nel caso di collegamento
permanente alla rete elettrica, inserire nel circuito di
alimentazione di rete un interruttore bipolare dedicato
facilmente accessibile.
T, C
Ingresso manomissione
1, 2, 3, 4
Zone 1–4 ingressi
C
Comune
5, 6, 7, 8
Zone 5–8 ingressi
C
Comune
Rimozione batteria
CON9
12V, 0V, D+,
D−
Bus dati locale per la connessione di RAS
e DGP (vedere “Connessione del bus dati
locale dell’ATS125x” a pagina 30 per
dettagli)
CON10
12V, 0V, D+,
D−
Bus dati locale per la connessione di RAS
e DGP (vedere “Connessione del bus dati
locale dell’ATS125x” a pagina 30 per
dettagli)
Questo prodotto può contenere una batteria (o più) sigillata,
ricaricabile, tipo BS batteria al piombo. Rimuovere la batteria
potrebbe avere effetti sulle impostazioni del prodotto o
generare un allarme, solo installatori qualificati dovrebbero
rimuovere la batteria.
CON2
CON3
CON4
CON5
CON6
CON7
CON8
*
**
Per modelli a 24 VDC, utilizzare sempre due batterie in serie.
L’uscita sirena esterna è un’ uscita supervisionata. Tipicamente la
resistenza di fine linea è 1 KΩ.
J22
*
Descrizione
J1
, 
Connessione alimentazione
Terra di sistema (vedere
“Collegamento a terra” a pagina 30)
J2
J3
28 / 62
BATT +, −
Batterie 2 x 12 V , 7.2 Ah
+, +, −, −
Alimentazione ausiliaria
SW+, SW−
Uscita alimentazione commutabile
S+, S− *
Sirena esterna
0V, D+, D−
Bus dati di sistema e ingresso
manomissione centrale (vedere
“Connessione del bus dati del
sistema ATS” a pagina 30 per
dettagli)
L’uscita sirena esterna è un’ uscita supervisionata. Tipicamente la
resistenza di fine linea è 1 KΩ.
Per rimuovere la batteria procedure nel seguente modo:
1.
2.
Cavo
Bus dati locale per la connessione di
RAS e DGP (vedere “Connessione
del bus dati locale dell’ATS125x” a
pagina 30 per dettagli)
AVVERTENZA: rischio di scosse elettriche. Per evitare lesioni
personali o morte per scossa elettrica, rimuovere tutte le fonti
di alimentazione e lasciare scaricare l'energia accumulata
prima di installare o rimuovere l'apparecchiatura.
Tabella 3: Connessioni ATS1250/1260
Conn.
12V, 0V, D+, D−
3.
4.
Assicurarsi che le impostazioni del prodotto permettano di
poter aprire il coperchio senza attivare allarmi di
manomissione.
Togliere l’alimentazione di rete, se necessario e rimuovere
il coperchio.
Disconnettere la batteria, togliendo i cavi del prodotto dai
connettori. Nota, in funzione del modello di batteria, i
connettori possono essere posizionati differentemente.
Rimuovere la batteria del contenitore.
Per il corretto smaltimento, sistemare tutte le batterie come
richiesto dalle locali ordinanze o norme. Vedere le specifiche
per il vostro prodotto o contattare il supporto tecnico per
informazioni sulla sostituzione batterie.
Note importanti sul montaggio
Fissare l’unità inserendo le viti o i bulloni nei quattro fori di
montaggio presenti sulla base.
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
Aver cura di montare l’unità su una superficie verticale piana e
solida, in modo che la base non fletta o si deformi durante il
serraggio delle viti/bulloni di fissaggio.
Spazio minimo tra i contenitori degli apparati: 50 mm (tra le
aperture di ventilazione degli apparati). Spazio minimo tra i
contenitori e la parete laterale: 25 mm.
•
Se vengono usati i fori nella parte superiore o inferiore
dell’armadio metallico per il passaggio dei cavi, usare
sempre tubi di raccordo, scatole di giunzione ed accessori
appropriati. Usare materiale resistente al fuoco (Classe
HB o superiore).
•
Per il collegamento alla rete elettrica, collegare i cavi ai
morsetti di alimentazione di rete predisposti o tramite una
connessione fissa o da una presa di corrente con
collegamento di terra. Usare sempre delle fascette per
fissare i cavi provenienti dalla rete elettrica agli appositi
punti di fissaggio, vicino al morsetto di alimentazione.
Usare le unità esclusivamente in ambiente pulito e privo di
umidità.
Attenzione: ATS1250/ATS1260 è un prodotto di classe A. In
ambienti domestici, questo prodotto potrebbe causare
interferenze radio nel qual caso l’utente è tenuto ad adottare
misure adeguate.
- Nel caso di collegamento permanente alla rete elettrica,
inserire nel circuito di alimentazione di rete un interruttore
bipolare dedicato, facilmente accessibile.
- Il terminale del cavo multifilare non deve essere saldato
nel punto in cui si verifica la pressione di contatto nel
morsetto, per evitare possibili falsi contatti dovuti a
“saldature fredde”.
LED
Tabella 4: LEDs
LED
Descrizione
RST (ATS125x)
OFF: il microprocessore sta funzionando
regolarmente.
ON: il sistema è in stato di reset.
OK (ATS1250/1260)
Rx1 (ATS125x)
Rx0 (ATS1250/1260)
Il LED lampeggiante indica che il
concentratore 4 varchi riceve dati dalla
centrale ATS sul bus dati di sistema.
Tx1 (ATS125x)
Tx0 (ATS1250/1260)
Il LED lampeggiante indica che il
concentratore 4 varchi (DGP) sta rispondendo
al polling eseguito dalla centrale ATS sul bus
dati di sistema.
Rx (ATS125x)
Rx1 (ATS1250/1260)
Il LED lampeggiante indica che le unità
remote (lettori/interfacce) presenti sul bus dati
locale, stanno rispondendo al polling.
Tx (ATS125x)
Il LED lampeggiante indica che il
concentratore 4 varchi (DGP) sta eseguendo
il polling della/e unità remote
(lettori/interfacce) sul suo bus dati locale. Il
LED Tx dovrebbe essere sempre attivo.
Tx1 (ATS1250/1260)
L1–L4
•
Evitare avvolgimenti del cavo all'interno del concentratore
e disporre i cavi in modo che non passino sopra o sotto la
scheda a circuito stampato. Si consiglia l'utilizzo di
fascette per migliorare la sistemazione dei cavi.
•
Le batterie usate con questa unità devono essere costruite
con materiali resistenti al fuoco di adeguata classe di
infiammabilità (Classe HB o superiore).
•
Ogni circuito collegato ai contatti dei relè a bordo della
centrale o relè esterni, o alle uscite elettroniche deve
essere a funzionamento in bassa tensione tipo SELV.
(safety extra low voltage).
- I relè di commutazione di rete non devono essere
installati nell'armadio del concentratore. La commutazione
di questi relè può causare interferenza elettrica.
- Inserire un diodo di soppressione (ad esempio, il tipo
1N4001) a protezione della bobina del relè.
- Utilizzare esclusivamente relè con un buon isolamento
tra bobina e contatti.
Indica che il relè di sblocco è attivo.
•
La distanza minima tra i contenitori delle apparecchiature
deve essere di 50 mm (distanza tra i fori di aerazione).
•
Utilizzare le apparecchiature esclusivamente in ambienti
puliti e non umidi. Le richieste abientali sono riportate in
“Specifiche tecniche” a pagina 34.
Linee guida generali per l’installazione
I concentratori (DGP) ATS125x sono stati progettati,
assemblati e sottoposti a test per soddisfare gli standard
correnti relativi alla sicurezza elettrica, alla emissione e alla
immunità alle interferenze elettriche ed elettromagnetiche
ambientali. Il rispetto delle seguenti indicazioni contribuirà a
garantire un efficace e duraturo funzionamento dei
concentratori per diversi anni.
Oltre alle presenti indicazioni è essenziale rispettare, durante
l’installazione concentratori (DGP) ATS125x, tutte le normative
vigenti nei paesi in cui l’installazione viene effettuata.
Solo un elettricista qualificato o un tecnico specializzato ed
opportunamente addestrato può collegare questo sistema alla
rete elettrica o alla rete telefonica.
•
Assicurarsi che sia disponibile una messa a terra
adeguata per il sistema di allarme.
•
Mantenere una separazione appropriata tra i cavi di bassa
tensione e i cavi di alimentazione di rete. Utilizzare punti di
ingresso del cavo separati nell'armadio del dispositivo di
controllo.
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
Cablaggio
Cablaggio bus dati sistema
Il cavallotto TERM deve essere inserito sul primo e sull’ultimo
dispositivo del bus dati di sistema. In una configurazione a
“stella”, il cavallotto TERM dovrà essere presente solo sugli
apparati alle estremità delle due tratte di cavo più lunghe del
bus dati del sistema.
29 / 62
Figura 4
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Cavallotto GND (non chiudere).
Linguetta di collegamento per connettere la schermatura a terra.
Centrale ATS4000.
Cavallotto TERM inserito (primo apparato del bus dati locale).
Il cavo dati consigliato è il tipo WCAT 52 (cavo a due coppie
twist ate).
RAS con display LCD ATS1110 (DIPSWITCH TERM non
impostato su ON).
Alimentazione 12 V distinta. Richiesta se la RAS è installata a
più di 100 m dalla centrale o dal concentratore più vicino.
Collegare il terminale negativo dell’alimentatore al cavo “−” del
bus dati.
ATS125x/1260 cavalletto TERM inserito(ultimo elemento
connesso al bus dati di sistema).
ATS125x/1260 DGP.
Nota: Il bus dati locale (non illustrato in figura) ha gli stessi
requisiti. Il bus dati locale è connesso alla morsettiera
CON9/CON10 dell’ATS125x, o J22 dell’ATS1250/1260.
Consultare “Connessione del bus dati del sistema ATS”,
“Connessione del bus dati locale dell’ATS125x”, e i relativi
dettagli riportati di seguito.
Collegamento a terra
ATTENZIONE: Seguire la corretta procedura di messa a terra.
Messa a terra di un contenitore con più apparati al suo
interno
Ogni apparato progettato per il sistema Master, ha predisposto
sul circuito stampato, un punto per la connessione di terra.
Fare in modo che questi punti assicurino un buon contatto
elettrico con il contenitore metallico (rimuovere eventualmente
la vernice dal contenitore).
I punti di connessione di ogni apparato del sistema possono
essere utilizzati per la connessione dello schermo, dei cavi
schermati.
Se l’apparato è inserito in un contenitore di plastica, il
connettore di terra dell’apparato deve essere connesso,
eccetto per gli apparati che non dispongono del connettore di
terra.
Messa a terra del sistema in un singolo edificio
In installazioni dove il cablaggio è realizzato in un unico
edificio, i vari contenitori o apparati vengono messi a terra
utilizzando la rete di terra di sicurezza dell’impianto elettrico.
La rete di terra di sicurezza dell’impianto elettrico deve essere
verificata e certificata da un installatore autorizzato.
Messa a terra del sistema in più edifici
In installazioni dove il cablaggio è realizzato in modo che si
estenda in più edifici separati, è probabile che verranno
interessati punti di messa a terra differenti. In questi casi,
utilizzate gli isolatori/ripetitori ATS1740 per isolare il bus dati
del sistema (vedi figura sotto). Il sistema viene così protetto
dagli inconvenienti dovuti alla eventuale variazione di
potenziale, presente tra le reti di messa a terra.
Schermo dei cavi
Lo schermo di tutti i cavi schermati nel sistema deve essere
connesso su uno solo dei lati di ciascuna sezione, ad un unico
punto di messa a terra comune (vedi figura sotto). Se il cavo
30 / 62
dati del sistema viene fatto transitare da più di un contenitore
in plastica, è necessario connettere tra loro gli schermi del
cavo in arrivo e in partenza.
Legenda Figura 3
(1)
Alimentazione con connessione locale
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Connettore alimentazione
Bus dati di sistema
Connettore di terra
Edificio 1
Edificio 2
Dispositivo in contenitore metallico
Dispositivo in contenitore plastico
Unità di controllo ATS
Connessione del bus dati del sistema ATS
Vedere figura 6.
Il bus dati di sistema è utilizzato per collegare DGP (come
l’ATS125x) e tastiere alla centrale di controllo. Apparati remoti
possono essere connessi fino a 1.5 km dalla centrale ATS.
Ogni dispositivo remoto ha un proprio indirizzo ed è sottoposto
a polling in sequenza da parte della centrale ATS. Sul bus dati
principale del sistema ATS si possono collegare fino a 12
concentratori 4 varchi / 4 ascensori.
Le stazioni di inserimento e i concentratori devono essere
collegati mediante un cavo a due coppie twistate e schermate
alla connessione del bus dati del sistema (si consiglia il cavo
tipo WCAT 52 o equivalente).
Collegare a terra la schermatura del cavo dati dal lato della
centrale ATS e lasciare scollegata la schermatura dell’altra
estremità.
I concentratori 4 varchi / 4 ascensori sono dotati di
alimentazione propria e non richiedono l’alimentazione dal bus
dati. Tra la centrale ATS e un concentratore 4 varchi /
4 ascensori sono richieste solo le connessioni D+, D− e 0 V.
Connessione del bus dati locale
dell’ATS125x/1260
Vedere figura 10.
L’ATS125x/ATS1260 permette di collegare 16 stazioni
d’inserimento (RAS LCD, lettori Smart Card) e di 15 DGP (solo
concentratori 4 ascensori ATS1260) al bus dati locale
(CON9/CON10 dell’ATS125x, o J22 dell’ATS1250/1260).
Il bus dati locali dell’ATS125x consiste in 2 loops indipendenti
elettricamente. Se è presente un guasto su un loop, l’altro loop
può continuare a comunicare con gli apparati remoti. La
posizione degli apparati sul primo o secondo loop non ha
influenza sul funzionamento, essendo entrambi i loop
considerati come un unico bus dati.
Nota: ATS1250/1260 ha solo un collegamento al bus.
Cablare i contatti dei varchi e i pulsanti Richiesta uscita relativi
a ciascun varco agli ingressi dell’ATS125x.
Cablare le zone di monitoraggio piano ed esclusione
ascensore agli ingressi dei concentratori 4 ascensori o agli
ingressi dei concentratori collegati al bus dati locale del
ATS1260, non sul bus dati di sistema ATS. Sono previste zone
a disposizione per altri dispositivi, come i rivelatori di
movimento.
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
Non collegare alcun cavo alle zone utilizzate per la gestione
del superamento del tempo di apertura porta (DOTL, door
open too long).
Ogni unità è dotata di proprio indirizzo ed è sottoposta ad
interrogazione da parte dell’ATS125x. Le unità remote
possono essere ubicate fino a 1,5 km di distanza
dall’ATS125x. Ogni loop deve avere la terminazione ai suoi
estremi.
Tabella 5: ATS1190
12V
Rosso
D+
Bianco
0V
Nero
D−
Verde
Zone
Ogni concentratore 4 varchi / 4 ascensori ha a disposizione 16
zone (o 32 zone, se occupa due indirizzi – solo ATS125x). A
queste zone si applica la numerazione standard.
p.es.: ATS125x ha indirizzo 1 e ha 16 zone, che la centrale
ATS identifica come le zone da 17 a 32.
Se tutte 32 le zone sono utilizzate, il successivo indirizzo DGP
non è disponibile.
p.es.: DGP1: zone 17–48, DGP2 non disponibile, DGP3: zone
49–64.
Connessione contatto di stato varco e pulsante di
Richiesta uscita
Vedere “Impostazione di default delle funzioni dei relè e delle
zone dell’ATS125x” a pagina 32 per maggiori informazioni
sulle impostazioni di fabbrica per le zone e relè di sblocco.
Figura 7
Nota: L’ATS125x DGP 4 Varchi ha solamente 8 zone a bordo.
Ulteriori 24 zone possono essere connesse utilizzando i moduli
di espansione ATS1202.
(1)
(2)
RAS
Contatto di stato varco
Pulsante di Richiesta uscita (pulsante a pressione)
Connessione serratura varco
Vedere figura 8.
Impostazioni interruttori DIPSWITCH
Gli interruttori da 1 a 4 del banco di DIPSWITCH presente
servono ad assegnare l’indirizzo (indirizzo DGP) necessario
per far identificare il concentratore dalla centrale Advisor
Master. A un concentratore 4 varchi / 4 ascensori può essere
assegnato soltanto un indirizzo compreso tra 1 e 12. Vedere
figura 9.
DIP switches da 5 a 6 sono utilizzati per la configurazione
d’espansioni di zona (solo ATS125x).
Figura 6
(1) 8 ingressi a bordo (nessuna espansione)
(2) 8 ingressi a bordo + 1 x ATS1202
(3) 8 ingressi a bordo + 2 x ATS1202
(4) 8 ingressi a bordo + 3 x ATS1202
Lettori di tessere, tastiere (ATS110x, ATS115x), e unità
ATS1170 vengono interrogate come RAS. L’interrogazione
permette alla RAS di inviare dati all’ATS125x. Le RAS sono
connesse al bus locale dell’ATS125x. Ogni RAS ha un numero
univoco nel sistema in funzione dell’indirizzo del DGP 4-varchi
e dell’indirizzo della RAS sul bus locale. Vedere la Tabella 6
più sopra per maggiori dettagli.
Possono essere connesse 16 RAS su ogni bus locale
dell’ATS125x. L’indirizzo della RAS è associato a uno specifico
varco sull’ATS125x. Gli indirizzi RAS sono relativi a uno
specifico varco sull’ATS125x, e alla locazione del lettore se il
lettore è installato su entrambi i lati dello stesso varco.
Tabella 7: Indirizzo RAS e funzione lettore
IN
IN
OUT
OUT
Varco 1
1
5
9
13
Varco 2
2
6
10
14
Varco 3
3
7
11
15
Varco 4
4
8
12
16
DIP switches da 7 a 8 non sono utilizzati.
Uscite
Zone, RAS e uscite
Il DGP 4 varchi / 4 ascensori ha una uscita disponibile come
uscita alimentazione commutata. Sono inoltre disponibili
quattro relè di sblocco, uno per ogni varco.
Numerazione
Tutti i concentratori, zone, RAS e uscite sono numerate in
base a una formula predefinita. Questa formula è utilizzata per
assegnare correttamente durante la programmazione i numeri
delle uscite e degli ingressi rispetto all’indirizzo del DGP.
Tabella 6: Zone, RAS e uscite distribuite per DGP
DGP /
centrale
Zone / RAS /
uscite
DGP /
centrale
Zone / RAS /
uscite
Centrale
1–16
DGP 7
113–128
DGP 1
17–32
DGP 8
129–144
DGP 2
33–48
DGP 9
145–160
DGP 3
49–64
DGP 10
161–176
DGP 4
65–80
DGP 11
177–192
DGP 5
81–96
DGP 12
193–208
DGP 6
97–112
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
Un concentratore a 4 varchi / 4 ascensori può gestire anche
48 uscite tramite la logica macro.
Per espandere il numero di uscite di un concentratore si usano
i moduli uscita. Ciascun modulo uscita aumenta di otto unità il
numero delle uscite. I numeri delle uscite corrispondono
sempre ai primi 16 numeri di zona del concentratore a cui sono
collegati i moduli.
Uscite sirene (solo ATS1250/1260)
L’uscita sirena dell’ATS 1250/1260 (altoparlante) viene gestita
attraverso l’ultimo dei 16 numeri uscita correlati all’indirizzo
assegnato al concentratore. Ad esempio, sul concentratore 3
l’uscita sirena è la numero 64. Vedere Tabella 8 a pagina 32.
31 / 62
Tabella 8: Numeri uscita sirena dei concentratori (DGP)
Tabella 11: Valori di default ATS1260
Numero DGP Numero uscita
sirena
Numero DGP
Numero uscita
sirena
DGP 1
32
DGP 7
128
DGP 2
48
DGP 8
DGP 3
64
DGP 9
DGP 4
80
DGP 5
DGP 6
1
ascensore
2
ascensore
3
ascensore
4
ascensore
Piano iniziale
1
1
1
1
144
Ultimo piano
64
64
64
64
160
Relè iniziale
1
65
129
193
DGP 10
176
Zona iniziale
1
65
129
193
96
DGP 11
192
112
DGP 12
208
Il numero zona nella Tabella 9 più sopra si riferisce al numero
zona fisico sul PCB dell’ATS125x.
Per abilitare l'uscita sirena, il numero di uscita che la
rappresenta deve essere assegnato un "numero condizione
evento sirena". I numeri condizione evento sirena sono
programmati nel menù di programmazione 2 - Database area,
descritto nel manuale di programmazione della centrale
Advisor Master.
I numeri di zona di sistema, corrispondenti a queste funzioni,
per ciascun ATS125x si trovano nella Tabella 6 a pagina 31.
Numerazione varchi e ascensori
I numeri dei varchi sono determinati da:
•
Moduli uscita
ATS1810: la scheda a quattro relè consente l’uso dei numeri
uscita 5–8 delle uscite corrispondenti all’indirizzo del
concentratore. Ad esempio, il concentratore 1 usa i relè di
sblocco 17, 18, 19 e 20 per aprire i varchi mentre le uscite da
21 a 24 sono disponibili sulla scheda relè.
Nota: Questo modulo non può essere utilizzato insieme ai
moduli multiplexati ATS1811/ATS1820.
ATS1811: le schede a otto relè consentono l’uso dei numeri
uscita da 5 a 48 delle uscite corrispondenti all’indirizzo
concentratore. Ad esempio, il concentratore 1 usa i relè di
sblocco 17, 18, 19 e 20 per aprire i varchi, e le uscite da 21 a
63 sono disponibili attraverso le schede relè.
ATS1820: scheda con 16 uscite a collettore aperto. Le uscite
gestibili attraverso questo modulo sono le stesse gestibili
mediante ATS1811.
•
Indirizzo del lettore o della RAS quando questi sono
collegati sul bus dati di sistema della centrale ATS (varchi
da 1 a 16).
Indirizzo del concentratore 4 varchi / 4 ascensori (varchi
da 17 a 64).
I varchi da 1 a 16, riservati alle RAS da 1 a 16 collegate al bus
dati di sistema della centrale Advisor Master. Essi consentono
solo il controllo di base dei varchi (apertura del varco).
I varchi da 17 a 64 sono utilizzati per i varchi controllati da un
concentratore ATS125x/1260. Questi varchi consentono
funzioni di controllo accessi avanzate (anti-passback, ecc.)
Tabella 12: Numeri varchi e ascensori assegnati per DGP
Dispositivo
Varco o ascensore
RAS da 1 a 16
Da 1 a 16 (solo apertura varco)
1
2
3
4
DGP1
17
18
19
20
Il concentratore a 4 varchi / 4 ascensori può attivare le uscite
da 33 a 63 solo tramite logica macro.
DGP2
21
22
23
24
DGP3
25
26
27
28
In caso di utilizzo di più di due moduli ATS1811 o ATS1820,
usare un’alimentazione separata.
DGP4
29
30
31
32
DGP5
33
34
35
36
Impostazione di default delle funzioni dei relè e delle zone
dell’ATS125x/1260
DGP6
37
38
39
40
DGP7
41
42
43
44
DGP8
45
46
47
48
DGP9
49
50
51
52
DGP10
53
54
55
56
DGP11
57
58
59
60
DGP12
61
62
63
64
Tabella 9: Valori di default ATS125x
1 varco 2 varco 3 varco 4 varco
Contatto stato varco
1
3
5
7
Zona Richiesta uscita
2
4
6
8
DOTL
9
10
11
12
Relè varco
K1
K2
K3
K4
Procedura di accensione
Tabella 10: Valori di default ATS1250
1 varco 2 varco 3 varco 4 varco
Contatto stato varco
1
4
7
10
Zona Richiesta uscita
3
6
9
12
DOTL
16
15
14
13
Relè varco
K2
K3
K4
K5
Al termine dell’installazione, assicurarsi che l’unità sia
indirizzata, come prescritto, mediante gli interruttori da 1 a 4
del banco di dipswitch. Solo gli indirizzi da 1 a 12 sono
disponibili.
Verificare che la memoria RAM nell’ATS125x/1260 e nella
centrale Advisor Master sia la stessa.
All’accensione iniziale i LED del concentratore 4 varchi /
4 ascensori dovrebbero essere nel seguente stato:
•
32 / 62
RST (ATS125x) / OK (ATS1250/1260): OFF.
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
Ora si ha accesso al menù di programmazione varchi per
l’ATS125x selezionato. Il display visualizza la schermata
iniziale:
LED indicatori bus dati sistema ATS:
•
•
Rx1 (ATS125x) / Rx0 (ATS1250/1260): Lampeggia
quando l’ATS125x/1260 riceve i dati di polling dalla
centrale Advisor Master.
Tx1 (ATS125x) / Tx0 (ATS1250/1260): Spento se
l’ATS125x/1260 non è indirizzato o non è programmato
per essere interrogato dalla centrale Advisor Master.
LED stato bus dati locale del concentratore 4 varchi /
4 ascensori:
•
•
Tx (ATS125x) / Tx1 (ATS1250/1260): Lampeggia quando
l’ATS125x/1260 esegue l’interrogazione dei dispositivi
remoti (lettori/interfacce) sul bus dati locale; TX dovrebbe
essere sempre attivo.
Rx (ATS125x) / Rx1 (ATS1250/1260): Il lampeggio indica
che apparati remoti stanno replicando all’interrogazione.
“#” –Sposta in su “*” Sposta in giù
Menù:
Vedere il “Menù di programmazione dell’ATS125x” più sotto
per informazioni sulle opzioni disponibili e come impostarle.
Menù di programmazione dell’ATS125x
No. Menù
Descrizione
1.
Opzioni DGP
Opzioni globali valide per tutti i varchi del DGP
4 varchi / 4 ascensori selezionato.
2.
Opzioni varchi
Opzioni valide per ciascun varco
sull’ATS125x/1260.
3.
Inizializzazione
database
Consente di inizializzare il database del varco.
Reimposta tutti i dati del DGP ai valori di
default.
4.
Visualizzazione
tessera
Visualizza sul display LCD i dettagli dell’ultima
tessera letta.
5.
Gruppi di varchi
Consente di visualizzare i dettagli dei gruppi
di varchi.
6.
Gruppi piani
Consente di visualizzare i dettagli dei gruppi
di piani.
7.
Opzioni sistema
Consente l’attivazione delle uscite presenti
sull’ATS125x/1260 per segnalare eventuali
guasti sull’ATS125x/1260.
8.
Programma
logica macro
Consente di generare uscite ed eventi interni
al concentratore utilizzando le funzioni logiche
e gli eventi dell’ATS125x/1260.
9.
Numero di
versione
Versione del firmware ATS125x/1260 e
numero di versione CPLD.
10.
A dispositivi
locali
Consente di accedere ai dispositivi remoti
collegati sul bus dati locale.
Procedura per l’impostazione
La minima configurazione consiste nei settagli richiesti per
l’attivazione il DGP e la connessione delle RAS per la
programmazione.
1.
2.
Impostare gli indirizzi per le RAS (lettori o tastiere)
connesse al bus locale del DGP 4-varchi / 4-ascensori.
Nella centrale Advisor Master, programmazione
installatore (menu19.4): DGP, attivare l’interrogazione per
il DGP 4-Varchi e impostare il tipo di DGP.
Come accedere al menù di programmazione varchi
L’accesso al menù di programmazione dei varchi avviene
tramite il menù di programmazione dell’Advisor Master numero
28, “A dispositivi remoti”. Quando si programma nella sezione
di programmazione dei 4 varchi si programma direttamente nel
concentratore (DGP) ATS125x.
Se non viene concesso l’accesso al menù “A dispositivi
remoti”, uno o più dei precedenti parametri hardware o di
programmazione non sono soddisfatti.
Nota: Il Formato Tessera può essere configurato solo utilizzando il
software di gestione.
Vedere anche la Mappa di Programmazione in Figura 13.
Per accedere al menu:
1.
Avvio con il display che visualizza:
Dispositivo remoto: 1-DGP, 2-RAS
Dispositivo:
Immettere il tipo di dispositivo remoto che si vuole
programmare. Selezionare 1 (DGP).
2.
Immettere il numero del dispositivo remoto che si vuole
programmare.
Configurazione DGP remoto
N. DGP:
Il numero di DGP corrisponde all’indirizzo dato al DGP.
Viene brevemente visualizzato quanto segue:
Connessione...
Enter per fermare
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
Inizializzazione del database
Inizializzare il DGP 4-varchi / 4 ascensori al momento
dell’accensione. Questo viene eseguito tramite il menu varchi
opzione 3, Inizializzazione database.
Cautela: Tutta la programmazione e le impostazioni verranno
resettate ai valori di fabbrica. I valori di fabbrica sono riportati
nella guida di programmazione.
Interrogazione RAS connesse
Andare nel menu 1, opzioni DGP.
Impostare o selezionare le seguenti opzioni:
1.
2.
Immettere la RAS connessa da interrogare
Immettere LCD RAS connessa.
Per maggiori dettagli o come programmare l’ATS125x DGP 4Varchi fare riferimento all’ATS125x guida di programmazione.
33 / 62
Localizzazione guasti
Specifiche alimentatore
Tensione nominale:
Indicazione led bus sistema ATS
Rx1 (ATS125x)
Rx0
(ATS1250/1260)
Tx1 (ATS125x)
Tx0 (ATS1250 /
1260)
Il LED giallo lampeggia per indicare l’interrogazione
dei dati ricevuti dalla centrale sul bus di sistema. Se
il LED non lampeggia, la centrale non è operativa o
il bus è in guasto.
•
Verificare che il DGP sia alimentato
correttamente.
•
Verificare il cablaggio del bus dati del DGP.
Il LED rosso lampeggia per indicare che il DGP sta
replicando all’interrogazione della centrale
d’allarme. Se il LED giallo lampeggia ma il LED
rosso no, il DGP non è programmato per essere
interrogato nella centrale d’allarme o ha un indirizzo
errato.
•
Verificare che il DGP connesso al bus dati
abbia l’indirizzo corretto.
•
Verificare che il DGP sia correttamente
interrogato (ATS menu controllo 19.4).
Indicazione led bus dati locale DGP 4 varchi
Tx (ATS125x)
Tx1 (ATS1250 /
1260)
Rx (ATS125x)
Rx1 (ATS1250 /
1260)
Il LED rosso lampeggia quando l’ATS125x/1260
interroga apparati remoti (lettori e tastiere) sul bus
dati locale. Il LED rosso dovrebbe sempre essere
attivo.
Il LED giallo lampeggia quando gli apparati remoti
replicano all’interrogazione.
Se il LED non lampeggia, le RAS non sono
programmate per essere interrogate, sono
indirizzate in modo errato, o il bus è guasto.
•
Verificare che le RAS siano correttamente
alimentate.
•
Verificare le connessioni delle RAS sul bus
dati.
•
Verificare che le RAS (lettori e tastiere) sono
interrogate. (ATS125x/1260 Menu 1.4
“Interroga RAS”).
•
Verificare che le RAS siano indirizzate
correttamente.
Contenitore
ATS1250/1260
260 x 218 x 48 mm
Colore
Umidità
95% senza condensa max.
Grado di protezione IP
IP30
4.0 A max. a 13.8 0.2 V
ATS1252, ATS1254
1.6 A max. a 27.6 V +1.1 A max.
a 13.8 V
ATS1250/1260
3.0 A max. a 13.8 0.2 V
13.8  0.2 V, 2 A max.
ATS1251, ATS1253,
ATS1250/1260
13.8 0.2 V
ATS1252, ATS1254
27.6 0.2 V
Tipo batteria
Ricaricabile al piombo
Capacità massima batteria:
ATS1251
1 x 26 Ah
ATS1252, ATS1250/1260 2 x 26 Ah
ATS1253
1 x 7.2 o 1 x 18 Ah
ATS1254
2 x 7.2 Ah
Consumo circuito centrale:
ATS125x
100 mA a13.8 0.2 V
ATS1250/1260
275 mA a 13.8 0.2 V
Corrente rimanente:
ATS1251, ATS1253
3.9 A a 13.8 V
ATS1252, ATS1254
1.6 A max. a 27.6 V e 1 A max.
a 13.8 V
ATS1250/1260
2.2 A a 13.8 V
Note
•
La corrente rimanente s’intende tutta la corrente disponibile che
può essere utilizzata per le seguenti situazioni: Alimentazione
ausiliaria (inclusa switched), Ricarica batteria, alimentazione
serratura e Alimentazione locale bus dati. Può essere distribuita
tutta la corrente disponibile sui terminali semprechè la massima
corrente rimanente e il valore del fusibile per ogni uscita sia
rispettato.
•
La corrente per la batteria necessaria dipende dal grado
d’approvazione. Vedere “Alimentazione ausiliaria e capacità
batteria” a pagina 35 per determinare quale corrente dovrebbe
essere riservata per la ricarica della batteria. Notare che
l’alimentazione ausiliaria, alimentazione serratura e alimentazione
locale bus dati è limitata dalla corrente della batteria.
•
Per la variante 12 V — 3900 mA possono essere distribuiti. Un
valore elevato di corrente porta l’alimentatore in limitazione di
corrente.
•
Per la variante 24 V — 1600 mA possono essere distribuiti sui
contatti 27.6 V (Serratura e Batteria) e 1000 mA possono essere
distribuiti sui contatti 13.8 V (Alimentazione ausiliaria incluso
Switched e bus dati locale).
Beige
Temperatura di funzionamento Da −10 a +55°C |
(certificato da +5 a 40°C)
ATS1251, ATS1253
Uscita alimentazione batteria:
Scheda circuito stampato
202 x 218 x 48 mm
27.6 0.2 V
Nota: Massima corrente disponibile,
per alimentare dispositivi esterni al
concentratore, in assenza di allarmi.
Vedere Tabella 1 on page 27
ATS125x
ATS1252, ATS1254
Uscita alimentazione ausiliaria
Specifiche generali
Di fabbrica: 4.7 kΩ, 2%, 0.25 W
(Altri: 10 kΩ, 2%, 0.25 W; 2.2 kΩ, 2%,
0.25 W)
13.8 0.2 V
Corrente nominale:
Specifiche tecniche
Resistori di fine linea
ATS1251, ATS1253,
ATS1250/1260
Specifiche alimentazione apparato
Alimentazione principale
230 V ~ 10%, 50 Hz 10%,
129 VA max.
Consumo di corrente a 230V~
560 mA max.
Alimentazione scheda
elettronica (J17)
30 V~ tipica
34 / 62
Fusibili ATS125x
•
•
•
•
•
F1 (Batteria 1): 5 A, veloce 20x5
F2 (Uscita ausiliaria): 1 A, veloce 20x5
F3 (Bus dati locale 1): 800 mA, veloce 20x5
F4 (Bus dati locale 2): 800 mA, veloce 20x5
F5 (Alimentazione serratura 1): 2 A, veloce 20x5
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
•
•
•
F6 (Alimentazione serratura 2): 2 A, veloce 20x5
F7 (Alimentazione commutata): 1A, veloce 20x5
Rete (Fusibile di rete): 800 mA, ritardato 20x5
carico su 12 V uscite ausiliarie una correzione con fattore 1.6
dovrebbe essere presa in considerazione.
Formula: Iaux @ 12 V = Iaux @ 24 V x 1.6
Nota: Questo fusibile è integrato nella morsettiera di
connessione per la rete 230 V~.
Esempio 1
Fusibili ATS1250/1260
•
•
•
•
•
•
•
F1 (Batteria 1): 5 A, veloce 20x5
F2 (Batteria 2): 5 A, veloce 20x5
F3 (Alimentazione ausiliaria e sirena): 2 A, veloce 20x5
F4 (Alimentazione lettore est.): 2 A, veloce 20x5
F5 (Alimentazione commutata): 1 A, veloce 20x5
F6 (Bus dati locale): 1 A, veloce 20x5
Rete (Fusibile di rete): 2 A, veloce 20x5
Nota: Questo fusibile è integrato nella morsettiera di
connessione per la rete 230 V~.
Questo significa che gli 800 mA per 24 serrature entrambi:
•
•
1400 − 800 = 600 mA sono lasciati a 24 V ausiliario
600 x 1.6 = 960 mA sono lasciati a 12 V ausiliaria , bus
dati locale.
Esempio 2
ATTENZIONE: Prima di agire su questo fusibile, rimuovere
l’alimentazione di rete! Vedere “Connessione alimentazione di
rete” a pagina 28.
Alimentazione ausiliaria e capacità batteria
Nota: Questo è solo un accenno alle certificazioni. Per favore
contattare il vostro venditore locale per maggiori informazioni
circa le certificazioni valide.
Tabella 13: Alimentazione ausiliaria e capacità batteria (variante
12 V)
Tempo
ricarica
(h)
Si vuole allineare al grado d’approvazione EN 1&2 con numero
2 batterie da 18 Ah. L’applicazione ha un carico massimo a
24 V per la serratura a 800 mA. In riferimento dalla Tabella 14
più sopra la corrente ausiliaria massima disponibile è 1400 mA
a 24 V.
Massima corrente
ausiliaria disponibile
(mA)
Si vuole allineare al grado d’approvazione NF & A2P — 2 con
numero 2 batterie da 18 Ah. L’applicazione a un carico
massimo sul bus dati locale (12 V) di 200 mA. In riferimento
alla Tabella 14 più sopra la corrente ausiliaria massima
disponibile è 400 mA a 24 V.
Questi 200 mA a 12 V bus dati locali risulta che:
•
•
200 / 1.6 = 125 mA a 24 V
400 − 125 = 275 mA a 24 V per ausiliaria (p.es.
alimentazione serrature).
Restrizioni
Grado
approvazione
Tempo
discarica
(h)
18
26
Massima corrente ausiliaria può essere limitata per:
EN 1&2
12
72
450
1300
1800
EN 3&4
60
24
N/A
175
290
NF & A2P - 2
36
30
N/A
330
500
•
•
•
NF & A2P - 3
72
30
N/A
110
200
Tutto basato su schede senza equipaggiamento esterno.
VdS - B
30
24
110
450
700
VdS - C
60
24
N/A
175
290
Tipo Batteria* (Ah) 7.2
*
La capacità delle batterie disponibili dipende dal contenitore. Fare
riferimento alla capacità massima batterie: vedere Tabella 1 a
pagina 27.
Tabella 14: Alimentazione ausiliaria e capacità batteria (variante
24 V)
Grado
approvazione
Tempo
discarica
(h)
Tempo
ricarica
(h)
Massima corrente
ausiliaria disponibile
(mA)
2 x 18
2 x 26
EN 1&2
12
72
500
1400
1800
EN 3&4
60
24
N/A
200
300
NF & A2P - 2
36
30
100
400
600
NF & A2P - 3
72
30
N/A
150
250
VdS - B
30
24
120
500
730
VdS - C
60
24
N/A
200
300
Tipo Batteria* (Ah) 2 x 7.2
*
La capacità delle batterie disponibili dipende dal contenitore. Fare
riferimento alla capacità massima batterie: vedere Tabella 1 on
page 27.
Tutte le correnti ausiliarie menzionate nella tabella precedente
sono calcolate per 24 V ausiliaria. Per il calcolo del massimo
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
•
•
Max 12 V corrente ausiliaria: 1000mA
Max 24 V corrente ausiliaria: 1600mA
Durata scarica
Capacità disponibile per la carica della batteria
Fusibile ausiliario
Distanza di cablaggio
Tabella 15: Distanza di cablaggio
Da
A
Distanza
Tipo di cavo
Connettore di
centrale J10
(Bus dati di
sistema)
Bus dati di
sistema
ATS125x /
1260 (CON6
o J3)
1.5 km (lunghezza
totale bus dati di
sistema senza
schede di ripetizione)
WCAT 52
o equivalente
Connettore
interfaccia
lettore J13–
J16
Lettore
75 m
Dipende dal
tipo di lettore
Connettore
J22 (bus dati
locale)
1.5 km
RAS,
concentratore
(DGP) o
lettore
WCAT 52
o equivalente
Bus dati locale
1 (CON9)
DGP
1.5 km (lunghezza
totale bus dati di
sistema senza
schede di ripetizione)
WCAT 52
o equivalente
Bus dati locale
2 (CON10)
DGP
1.5 km (lunghezza
totale bus dati di
sistema senza
schede di ripetizione)
WCAT 52
o equivalente
35 / 62
Specifiche terminali esterni
Tabella 16: Terminali esterni ATS125x
Morsetti Descrizione
CON1
, 
Connessione
secondaria
trasformatore c.a.
20
120
+, −
Connessione batteria 13.6
12 V variante
(ATS1251, ATS1253)
13.8
7.2
14.0
25
Connessione batteria 27.4
24 V variante
(ATS1252, ATS1254)
27.6
2 x 7.2
27.8 V
2 x 25 A
+, −, +, − Uscita alimentazione 13.6
ausiliaria
13.8
14.0
2
V
A
S+, S−
Uscita alimentazione 13.6
reversibile
13.8
14.0
1
V
A
+, −, +, − Uscita alimentazione 13.6
serratura 12 V
variante (ATS1251,
ATS1253)
13.8
14.0
2
V
A
Uscita alimentazione 27.4
serratura 24 V
variante (ATS1252,
ATS1254)
27.6
CON2
CON3
Min. Tip.
Alimentazione per
bus dati locale
13.6
13.8
27.8
2
Note
V
A
•
L’assorbimento max. totale di corrente non deve superare i 3 A,
inclusa la corrente per la ricarica della batteria.
Certificazione e conformità
30
2
V
A
14.0
2
V
A
UTC Fire & Security dichiara che questo dispositivo è
conforme ai requisiti applicabili e le disposizioni di una
o più delle direttive 1999/5/CE, 2014/30/EU e
2014/35/EU. Per ulteriori informazioni, vedere
www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com.
2002/96/EC (Direttiva WEEE): I prodotti
contrassegnati con questo simbolo, non possono
essere smaltiti nei comuni contenitori per lo
smaltimento rifiuti, nell’ Unione Europea. Per il loro
corretto smaltimento, potete restituirli al vostro
fornitore locale a seguito dell’acquisto di un prodotto
nuovo equivalente, oppure rivolgervi e consegnarli
presso i centri di raccolta preposti. Per maggiori
informazioni vedere: ww.recyclethis.info.
J4–J7
J13–
J16
36 / 62
Min. Tip.
Max.
Unità
—
—
VAC
VA
23
120
BATT +, Connessione batteria
−
(ogni)
13.6 13.8
7.2
14.0
26
V
Ah
++, −−
Uscita alimentazione
ausiliaria
13.6 13.8
14.0
2
V
A
SW
Uscita alimentazione 13.6 13.8
reversibile
14.0
1
V
A
S
Sirena esterna
(impedenza
altoparlante)
4
Uscita sirena esterna
13.6 13.8
14.0
1
V
A
C, NO
o NC
Portata contatti relè
varchi (ogni)
—
30
2
VAC
A
+12 V
Alimentazione +12 V 13.6 13.8
per relè varchi (ogni)
14.0
2
V
A
+12V
Alimentazione 12 V per 13.6 13.8
lettori (ogni)
14
V
Corrente totale
2
A
Alimentazione 5 V per 13.6 13.8
lettori di tessere (ogni)
14.0
V
Corrente totale
0.5
A
+5 V
Informazioni di contatto
www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com
Per l'assistenza clienti, vedere www.utcfssecurityproducts.it
Tabella 17: Terminali esterni ATS1250/1260
J2
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
Rappresentante costruttore EU autorizzato:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Certificazione
V
A
L’assorbimento max. totale di corrente non deve superare i 3 A,
inclusa la corrente per la ricarica della batteria.
Connessione
batteria (ogni)
V
A
L’assorbimento max. totale di corrente per le uscite di
alimentazione ausiliarie (++/−−) e la sirena esterna non deve
superare i 2 A.
•
AC
, 
14.0
2
•
L’assorbimento max. totale di corrente per le uscite di
alimentazione ausiliarie (++/−−) e la sirena esterna non deve
superare i 2 A.
J1
Alimentazione per bus 13.6 13.8
dati locale
+12 V
V
VA
•
Morsetti Descrizione
Unità
J22
Note
Conn.
Max.
Morsetti Descrizione
Costruttore
CON4, C, NO o Contatti relè per
CON5 NC
bassa tensione
CON9, +12 V
CON10
Max.
Unità
Conn.
Min. Tip.
Conn.
Ω
8
—
NL: Installatie instructies
Belangrijk
Deze handleiding geeft informatie over de volgende DI:
ATS1250, ATS1251, ATS1252, ATS1253, ATS1254 en
ATS1260. Indien er verwezen wordt naar een 4-deuren / 4liften DI, kan dit gelezen worden als één van de ATS125x/1260
varianten, behalve indien dit nadrukkelijk anders staat
omschreven.
Tabel 1: Overzicht van 4-deuren DI varianten
Variant
Hulpvoeding
Behuizing
Voeding
voor sloten
Afmetingen
(mm)
ATS1250
12 V
12 V*
ATS1642 grote
480x464x160
ATS1260
12 V
12 V*
ATS1642 grote
480x464x160
ATS1251
12 V
12 V
ATS1642 grote
480x464x160
ATS1252
12 V
24 V*
ATS1642 grote
480x464x160
ATS1253
12 V
12 V
ATS1640 kleine
445x315x90
ATS1254
12 V
24 V*
ATS1640 kleine
445x315x90
* Bij toepassing van de 24 VDC variant altijd 2 accu’s in serie plaatsen.
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
ATS125x/1260 4-deuren / 4-liften DI
overzicht
Figuur 1: ATS125x
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
DIP- switches (zie “DIP-switch instellingen” op pagina 40)
RAM of IUM (optioneel)
EPROM (vanaf fabriek geplaatst)
KILL jumper - ATS125x naar fabrieksinstellingen bij kortsluiten
(paneel spanningsloos)
Zekering voor Accu, F1
Zekering voor de hulpvoeding, F2
Zekering databus 1, F3
Zekering databus 2, F4
Zekering voeding 1 voor sloten, F5
Zekering voeding 2 voor sloten, F6
Zekering sirene / zekering S+,S−, F7
LED’s L1–L4
TERM 1. Plaats jumper voor afsluiten systeem-databus
TERM 2. Plaats jumper voor afsluiten interne databus
aansluiting 1, CON9
TERM 3. Plaats jumper voor afsluiten interne databus
aansluiting 2, CON10.
CON14 Connector ingangen uitbreiding
CON15 Connector uitgangen uitbreiding
Netspanning aansluitconnector
Figuur 2: ATS1250/ATS1260
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
Zekering voor Accu 1, F1.
Zekering voor Accu 2, F2.
Zekering voor de hulpvoeding, F3.
Zekering voor de externe lezers, F4.
Zekering voor de schakelbare hulpvoeding, F5.
Zekering voor de lokale databus, F6.
KILL - Fabrieksinstelling ATS1250/1260 bij kortsluiting (paneel
spanningsloos).
EPROM (door fabrikant gemonteerd).
Flash RAM (door fabrikant gemonteerd).
RAM of IUM (optioneel).
Term 2. Met deze koppeling sluit u de systeemdatabus af.
DIP- switches (zie “DIP-switch instellingen” on page 40)
Clock-out - aansluiting op uitgangskaarten. +12 V DC voeding en
open collector OF data-uitgangen; voor aansluiting op
uitgangcontrollers.
Term 1. Gebruik deze koppeling om de lokale databus af te
sluiten.
+12V DC koppeling voor ATS1810/ATS1811/ATS1820.
Netaansluitblok.
Aansluitingen
Tabel 2: ATS125x aansluitingen
Onderdeel
Aansluiting
CON1
, 
Beschrijving
CON3
CON4
CON5
CON6
CON7
CON8
Aansluiting
Beschrijving
NO, COM, NC
Deurrelais 4
0V, D+, D−
Aansluiting systeem-databus en paneel
sabotage (zie “Aansluiting ATS systeemdatabus” op pagina 39 voor meer details)
T, C
Sabotage schakelaar
1, 2, 3, 4
Ingang 1–4
C
Common
5, 6, 7, 8
Ingang 5–8
C
Common
CON9
12V, 0V, D+, D− Lokale databus voor de aansluiting van
GI’s (zie “ATS125x/1260 lokale databus
en aardaansluiting” op pagina 40 voor
meer informatie)
CON10
12V, 0V, D+, D− Lokale databus voor de aansluiting van
GI’s (zie “ATS125x/1260 lokale databus
en aardaansluiting” op pagina 40 voor
meer informatie)
*
**
Bij toepassing van de 24 V DC variant altijd 2 accu’s in serie
plaatsen.
De externe sirene uitgang is een bewaakte uitgang. De EOL
weerstand is 1 kΩ.
Tabel 3: ATS1250/1260 aansluitingen
Onderdeel
Aansluiting
Beschrijving
J1
, 
Aansluiting van de transformator
Systeem aarde (zie voor details
“Aarding” op pagina 39)
J2
J3
BATT +, −
2 x 12V accu’s, 7.2 Ah
+, +, −, −
Noodstroomvoorziening
SW+, SW−
Schakelbare stroomvoorziening
S+, S− *
Externe sirene
0V, D+, D−
Aansluiting systeem-databus en
paneel sabotage (zie “Aansluiting
ATS systeem-databus” op pagina
39 voor meer details)
T, C
Sabotage schakelaar
J4
+12V, C, NC, NO, 0V
Deurrelais 1
J5
+12V, C, NC, NO, 0V
Deurrelais 2
J6
+12V, C, NC, NO, 0V
Deurrelais 3
J7
+12V, C, NC, NO, 0V
Deurrelais 4
J8–J12
1–16
Ingang 1–16
C
Common
BZ, L1, L2, D1, D0
Lezers 1–4 aansluitingen
0V, +5, +12
Voeding voor kaartlezers
Aansluiting van de transformator
Systeem aarde (zie voor details
“Aarding” op pagina 39)
CON2
Onderdeel
J13–J16
+, −
2 x 12 V accu’s, 7.2 Ah (24 V variant) *
1 x 12 V accu 7.2 Ah (12 V variant)
+, −, +, −
Hulpvoeding
S+, S- **
Externe sirene uitgang
+, −
Voeding 1 voor sloten
+, −
Voeding 2 voor sloten
NO, COM, NC
Deurrelais 1
NO, COM, NC
Deurrelais 2
Aansluiten van de netspanning
NO, COM, NC
Deurrelais 3
Gebruik de netspanning aansluitconnector voor het aansluiten
van de netspanning. Sluit vaste of flexibele bekabeling aan op
een geaarde netspanningaansluiting. Gebruik in geval van
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
J17
J22
*
Wordt niet gebruikt
12V, 0V, D+, D−
Lokale databus voor de aansluiting
van GI’s/DI’s (zie “ATS125x/1260
lokale databus en aardaansluiting”
op pagina 40 voor meer informatie)
De externe sirene uitgang is een bewaakte uitgang. De EOL
weerstand is 1 kΩ.
37 / 62
vaste bekabeling een aparte onderbreker of zekering in het
circuit.
WAARSCHUWING: Koppel de aansluiting van de netspanning
los voordat u de behuizing opent! Haal de stekker uit de
wandcontactdoos, of·schakel de netspanning uit door middel
van de aparte onderbreker.
Accu vervangen
Dit product kan één (of meerdere) afgesloten, oplaadbare, BStype lood-zuur accu bevatten. Het verwijderen van de accu
mag alleen uitgevoerd worden door een gekwalificeerde
installateur omdat dit invloed kan hebben op de configuratie
instellingen van het product, of een alarm veroorzaken.
Handel als volgt om de accu te verwijderen:
1.
2.
3.
4.
Zorg ervoor dat de status van het systeem zodanig is dat
u de behuizing kunt openen zonder een sabotage alarm te
veroorzaken.
Schakel, indien nodig, de netspanning uit en verwijder de
deksel van de behuizing.
Koppel de accu af door de accudraden los te halen van de
accu aansluitklemmen. Let wel, dat afhankelijk van het
model accu de locatie van de aansluitklemmen
verschillend kan zijn.
Verwijder de accu uit de behuizing.
LED
Beschrijving
Rx (ATS125x)
Een knipperende LED geeft aan dat externe
GI’s (lezers/interfaces) antwoorden op het
pollen.
Rx1 (ATS1250/1260)
Tx (ATS125x)
Tx1 (ATS1250/1260)
Een knipperende LED geeft aan dat de 4deuren DI een of meer externe GI’s
(lezers/interfaces) polt op de ATS125x lokale
databus. De Tx LED dient altijd actief te zijn.
L1 — L4
Geeft aan dat het ontgrendelrelais actief is.
Algemene installatie voorschriften
De ATS125x 4-deuren DI is speciaal ontworpen, samengesteld
en getest, conform de huidige geldende standaard, om aan
alle eisen te voldoen welke gerelateerd zijn aan veiligheid,
straling en ongevoeligheid voor omgevingsinvloeden zoals
electrische en electromagnetische interferentie.
Indien de navolgende voorschriften nauwkeurig worden
opgevolgd, zal het systeem gedurende vele jaren betrouwbaar
functioneren.
Het is van essentieel belang om gedurende de installatie van
de ATS125x 4-deuren DI, als aanvulling op de volgende
voorschriften, de geldende locale voorschriften te hanteren die
van toepassing zijn op uw installatie. Alleen erkende
installateurs of speciaal opgeleide technici mogen dit systeem
aansluiten op de netspanning.
Voer, voor een goede recycling, alle accu’s volgens de lokale
wetgeving of voorschriften af. Raadpleeg de specificaties van
uw product of neem contact op met de technische dienst voor
informatie over het vervangen van de accu’s.
•
Verzeker u ervan dat er een goede aardaansluiting
beschikbaar is voor het systeem.
•
Houd een duidelijke scheiding aan tussen laagspanningen netspanningkabels. Gebruik de gescheiden
kabelinvoeren van de controller.
Belangrijke punten bij de montage
•
Indien de kabelinvoeren aan de bovenzijde en onderzijde
worden gebruikt, dient u te allen tijde de juiste
installatiebuis, wartels en lasdozen te gebruiken.
•
Voor een vaste aansluiting op de netspanning dient u de
netspanning aansluitconnector te bedraden met behulp
van vinyldraad of VMvK. Voor een "losse" aansluiting kunt
u gebruik maken van soepel netsnoer en een WCD met
randaarde. Gebruik altijd kabelbandjes om de bedrading
vast te zetten. Hiervoor zijn speciale bevestigingspunten
aangebracht bij de netspanning aansluitconnector.
Monteer de controller met behulp van schroeven of bouten
door de vier bevestigingsgaten in de achterwand.
Zorg dat de controller wordt gemonteerd op een vlak, stevig
verticaal oppervlak, zodat de achterwand niet buigt of vervormt
wanneer de montageschroeven of –bouten worden
vastgedraaid.
Laat een ruimte van 50 mm vrij tussen behuizingen van
apparatuur welke naast elkaar worden gemonteerd, en 25 mm
tussen de behuizing en een zijmuur.
- In geval van een vaste aansluiting dient er een aparte
groep met onderbreker gebruikt te worden.
Gebruik de controller alleen in een schone, droge ruimte.
- Soepele aders, welke aangesloten worden op de
netspanning aansluitconnector, mogen niet vertind
worden.
Let op: De ATS1250/ATS1260 is een Klasse A product. In een
woonomgeving kan dit product radiostoringen veroorzaken
waartegen de gebruiker afdoende maatregelen dient te nemen.
•
Vermijd kabellussen in de controller en zorg ervoor dat de
bekabeling niet op of onder de print ligt. Het gebruik van
kabelbandjes dient de voorkeur en verbetert de netheid en
de aansluitingen worden hierdoor meer overzichtelijk in de
behuizing.
•
De accu die in deze controller wordt toegepast, moet zijn
gemaakt van een materiaal met een juiste
ontvlambaarheidklasse (HB of beter)
LED’s
Tabel 4: LEDsI
LED
Beschrijving
RST (ATS125x)
OK (ATS1250/1260)
UIT: de microprocessor functioneert normaal.
AAN: de module is in reset modus.
Rx1 (ATS125x)
Rx0 (ATS1250/1260)
Een knipperende LED geeft aan dat er poll
data van het ATS controlepaneel worden
ontvangen via de systeem-databus.
Tx1 (ATS125x)
Een knipperende LED geeft aan dat de 4deuren DI antwoord op het pollen van het
ATS controlepaneel via de systeem-databus.
Tx0 (ATS1250/1260)
38 / 62
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
•
Ieder circuit dat is aangesloten, hetzij rechtstreeks op de
relaiscontacten van de controller of via externe relais
contacten, die via elektronische uitgangen van de
controller worden aangestuurd, dienen van een
zogenaamd SELV (Safety Extra-Low Voltage)
spanningscircuit voorzien te zijn.
Als een interface in een behuizing van kunststof is geplaatst
moet de aardaansluiting ook worden aangesloten, met
uitzondering van interfaces die niet voorzien zijn van een
aardaansluiting.
- Hulprelais die de netspanning schakelen mogen niet in
de controller gemonteerd worden.
De verschillende behuizingen of interfaces binnen één gebouw
worden geaard op een veiligheidsaardingssysteem. Het
veiligheidsaardingssysteem van het gebouw dient door een
bevoegde installateur worden gecontroleerd.
- Plaats altijd een blusdiode toe (bijv.1N4001) over de
spoel van een relais.
- Pas altijd een deugdelijke relais toe met voldoende
isolatie tussen contacten en spoel.
•
De minimale afstand tussen diverse apparatuur dient
50 mm te bedragen.
•
Pas de apparatuur alleen toe in een schone en niet
vochtige ruimte.
Bekabeling
Aanbevolen bedrading systeem-databus
Er zit een TERM-databus afsluiting op de eerste en laatste
interface op de systeem-databus. Bij een 'ster'-configuratie van
de bekabeling is de TERM-databus afsluiting alleen geplaatst
op de interfaces aan de uiteinden van de twee systeemdatabus kabels.
Figuur 4 inhoud
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
GND-link (niet plaatsen).
Aard-aansluiting voor aansluitingen afscherming.
Controlepaneel ATS4000 of varianten.
Controlepaneel TERM databus afsluiting geplaatst (eerste
interface in systeem-databus).
Aanbevolen type datakabel: WCAT 52 (tweevoudig twisted pair).
ATS111x LCD-GI (TERM-switch niet op ON).
Afzonderlijke 12V voeding. Vereist indien GI meer dan 100 m
verwijderd is van het dichtstbijzijnde paneel of DI. Sluit "−" aan op
"−" van de databus.
ATS125x/1260 TERM geplaatst (laatste interface in systeemdatabus).
ATS125x/1260 DI
Opmerking: De lokale databus (niet weergegeven) heeft
dezelfde specificaties. De lokale databus wordt aangesloten op
CON9/CON10 van de ATS125x, of J22 van de ATS1250/1260.
Zie “Aansluiting ATS systeem-databus”, “ATS125x/1260 lokale
databus en aardaansluiting”, en onderstaande detail informatie
over de aarding.
Aarding
WAARSCHUWING: Volg de juiste aardingsprocedure.
Aarding van behuizing met daarin verschillende interfaces
Alle interfaces die voor het systeem zijn ontworpen zijn voorzien
van metalen aardaansluitingen die zijn verbonden met de metalen
behuizing. Zorg ervoor dat de aardaansluitingen goed contact
maken met de metalen behuizing (voorkom dat verf de verbinding
isoleert).
Elke aardaansluiting kan afzonderlijk gebruikt worden voor het
aansluiten van de afscherming van afgeschermde kabels.
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
Aarding van panelen binnen één gebouw
Aarding van panelen in meerdere gebouwen
Als de bekabeling zich over meerdere gebouwen uitstrekt, dient er
meer dan één veiligheidsaardingssysteem te worden gebruikt.
Gebruik ATS1740 isolators/repeaters om de systeem-databus te
isoleren. Op deze wijze is het systeem beschermd tegen variaties in
aardpotentialen.
Afscherming
De afscherming van alle bekabeling binnen het systeem mag
uitsluitend aan één kant op een gemeenschappelijk
aardingspunt in een gebouw worden aangesloten. Van een
afgeschermde databuskabel dient de afscherming van zowel
de inkomende als de uitgaande kabel te worden aangesloten
als de kabel via meerdere interfaces met een kunststof
behuizing loopt.
Figuur 3 inhoud
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Netspanning met lokale aarde.
Aansluiting van de netspanning.
Systeem-databus.
Aardaansluiting.
Gebouw 1.
Gebouw 2.
Interface in metalen behuizing.
Interface in kunststof behuizing.
ATS controlepaneel.
Aansluiting ATS systeem-databus
Zie Figuur 6.
De systeem-databus wordt gebruikt voor het aansluiten van DI’s
(bv. ATS125x) en van GI’s (bv. bediendeel) op het ATScontrolepaneel. Deze externe interfaces kunnen maximaal op
afstand van 1,5 km geplaatst worden van het ATS controlepaneel.
Aan elk externe interface wordt een adres toegewezen. De
interfaces worden in volgorde gepold door het ATS
controlepaneel. Er kunnen maximaal 12 4-deuren / 4-liften DI’s
worden aangesloten op de ATS hoofd systeem-databus.
Gebruiker-interfaces en data-interfaces moeten met een
afgeschermde tweevoudige twisted pair datakabel worden
aangesloten op de systeem-databus (WCAT 52 wordt
aanbevolen).
Sluit de afscherming van de datakabel aan op de aarde van
het ATS controlepaneel. Het andere uiteinde van de
afscherming van de kabel moet niet worden aangesloten.
De 4-deuren / 4-liften DI’s hebben een eigen ingebouwde
voeding en hebben geen voeding nodig via de databus.
Tussen het ATS-controlepaneel en een 4-deuren / 4-liften DI is
alleen het aansluiten van de D+, D− en 0V aansluitingen
noodzakelijk.
39 / 62
ATS125x/1260 lokale databus en
aardaansluiting
Nummering
Zie Figuur 10.
De ATS125x/1260 is geschikt voor het aansluiten van
16 gebruikersinterfaces (LCD-GI’s, Smart Card lezers etc.) en
15 data-interfaces (alleen 4-liften DI) op de lokale databus
(CON9/CON10 van de ATS125x, of J22 van de
ATS1250/1260).
De ATS125x lokale databus bestaat uit 2 elektrisch
onafhankelijke databussen. Indien er in één databus een fout
is opgetreden, communiceert de andere databus nog normaal
met de aangesloten interfaces. De locatie van de interfaces op
de eerste of op de tweede databus hebben geen invloed op de
werking, aangezien beide databussen zich als één gedragen.
Opmerking: De ATS1260/1260 heeft slecht één lokale
databus.
Sluit de deurcontacten en de uitgangsverzoek drukknoppen,
overeenkomstig met elke deur, aan op de ATS125x ingangen.
Verbind de ingangen voor etagebewaking en het negeren van
etagegroepen met de ingangen van de 4-liften DI of van de
DI’s, die zijn aangesloten op de lokale databus, en dus niet op
de ATS-systeemdatabus. Er zijn reserve-ingangen voor andere
apparaten, zoals bewegingsmelders.
Aan elke externe interface wordt een adres toegewezen. De
interfaces worden in volgorde gepold door de ATS125x. Externe
interfaces kunnen maximaal op afstand van 1,5 km geplaatst
worden van de ATS125x. Elke lokale databus moet een TERM
afsluiting hebben aan beide uiteinde.
Tabel 5: ATS1190
12V
Rood
D+
Wit
0V
Zwart
D−
Groen
Aansluiting deurcontact en uitgangsverzoek drukker (RTE)
Figuur 7
(1)
(2)
Ingangen, GI’s en uitgangen
Deurcontact
Uitgangsverzoek drukker (RTE)
Aansluiting deurslot of grendel
Alle DI’s, ingangen, GI’s en uitgangen zijn genummerd volgens
een bepaalde methodiek. Deze nummers worden bij het
programmeren gebruikt voor het bepalen van de fysieke
nummers/locaties van DI’s, uitgangen enz.
Tabel 6: Ingangen, GI’s en uitgangen toegewezen aan DI
DI /
controlepaneel
Ingangen /
GI’s /
uitgangen
DI /
controlepaneel
Ingangen /
GI’s /
uitgangen
Controlepaneel
1–16
DI 7
113–128
DI 1
17–32
DI 8
129–144
DI 2
33–48
DI 9
145–160
DI 3
49–64
DI 10
161–176
DI 4
65–80
DI 11
177–192
DI 5
81–96
DI 12
193–208
DI 6
97–112
Ingangen
Aan een 4-deuren / 4-liften DI adres zijn standaard 16
ingangen toegewezen (of 32 ingangen, indien 2 DI adressen
worden gebruikt – alleen ATS125x). Voor deze ingangen wordt
de standaardnummering gebruikt.
Bijvoorbeeld: ATS125x 1 is DI 1 en heeft 16 ingangen, die door
het ATS-controlepaneel geïdentificeerd worden als ingangen
17 tot en met 32.
Wanneer alle 32 ingangen worden gebruikt, is het volgende DI
adres niet meer beschikbaar:
Bijvoorbeeld: DI1: ingangen 17–48, DI2 is niet bruikbaar, DI3:
ingangen 49–64.
Zie “ATS125x standaard instellingen ingangen en relais” op
pagina 41 voor meer informatie, over standaard ingangen en
deurrelais instellingen.
Opmerking: De ATS125x 4-deuren DI heeft standaard 8
ingangen. Een uitbreiding van 24 ingangen kan gerealiseerd
worden door het aansluiten van ATS1202 ingangenuitbreidingen.
Zie figuur 8.
GI’s
DIP-switch instellingen
De DIP-switch 1 tot en met 4 (DI-adres) worden gebruikt ter
identificatie van een DI bij het Advisor Master controlepaneel,
m.a.w. het toewijzen van het DI-adres. Een 4-deuren / 4-liften
DI kan uitsluitend worden geadresseerd als data-interface 1 tot
en met 12. Zie figuur 9.
DIP-switch 5 en 6 worden gebruikt voor ingangen uitbreidingen
(alleen ATS125x).
Figuur 5
(1)
(2)
(3)
(4)
8 standaard ingangen (geen uitbreidingen)
8 standaard ingangen + 1xATS1202
8 standaard ingangen + 2xATS1202
8 standaard ingangen + 3xATS1202
DIP-switch 7 en 8 worden niet gebruikt.
40 / 62
Kaartlezers, bediendelen (ATS110x, ATS115x), en ATS1170
interface’s zijn GI’s en dienen gepold te worden voor gebruik.
GI’s die gepold worden kunnen gegevens versturen naar de
ATS125x. GI’s worden aangesloten op de lokale databussen
van ATS125x. Elke GI heeft een uniek nummer in het systeem
afhankelijk van het 4-deuren DI adres en GI adres op de lokale
databus. Zie Tabel 6 hierboven voor meer details.
16 GI’s kunnen worden aangesloten op de lokale databussen
van de ATS125x. Het GI adres is gerelateerd aan een
specifieke deur op de ATS125x en aan de lezerfunctie (in lezer
of uit lezer) van dezelfde deur.
Tabel 7: GI adres en lezer functie
Deur
IN
IN
UIT
UIT
Deur 1
1
5
9
13
Deur 2
2
6
10
14
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
Deur
IN
IN
UIT
UIT
Deur 3
3
7
11
15
Deur 4
4
8
12
16
De 4-deuren / 4-liften DI kan alleen gebruik maken van de
uitgangen 33 tot 63 door gebruik te maken van de macro
logica.
Bij gebruik van meer dan twee ATS1811- of ATS1820
uitgangen uitbreidingen, moet een afzonderlijke voeding
worden gebruikt.
Uitgangen
De 4-deuren / 4-liften DI beschikt standaard over één
schakelbare spanningsgestuurde uitgang (externe sirene).
Daarnaast zijn er standaard vier ontgrendelrelais beschikbaar
op de 4-deuren DI, één per deur.
ATS125x standaard instellingen ingangen en relais
ATS125x
1ste deur
2de deur
3de deur
4de deur
De 4-deuren / 4-liften DI kan in totaal 48 uitgangen adresseren
met behulp van macro logica of 16 uitgangen toegewezen aan
het DI-adres.
Deurcontact
1
3
5
7
Ingang uitgangsverzoek (RTE)
2
4
6
8
Uitgangen-uitbreidingen worden gebruikt om het aantal
uitgangen op een DI te verhogen. Elke uitgangen-uitbreiding
breidt het aantal uitgangen uit met 4 of 8 uitgangen.
Nummering 16 uitgangen aan toegewezen DI-adres is gelijk
aan eerste 16 ingangnummers van de DI.
DTLO
9
10
11
12
Deurrelais
K1
K2
K3
K4
ATS1250
1ste deur
2de deur
3de deur
4de deur
Deurcontact
1
4
7
10
Ingang uitgangsverzoek (RTE)
3
6
9
12
DTLO
16
15
14
13
Deurrelais
K2
K3
K4
K5
ATS1260
1ste lift
2de lift
3de lift
4de lift
Beginetage
1
1
1
1
Eindetage
64
64
64
64
Eerste relais
1
65
129
193
Eerste ingang
1
65
129
193
Sirene-uitgangen (alleen ATS1250/1260)
De ATS1250/1260 sirene- (luidspreker-) uitgang is beschikbaar
onder het laatste van de 16 uitgangnummers die met dat DIadres zijn verbonden. Op DI 3 is bijvoorbeeld uitgang 64 de
sirene-uitgang. ZieTabel 8 hieronder.
Tabel 8: Sirene-uitgangnummers per DI
DI nr
Sirene-uitgang nr
DI nr
Sirene-uitgang nr
DI 1
32
DI 7
128
DI 2
48
DI 8
144
DI 3
64
DI 9
160
DI 4
80
DI 10
176
DI 5
96
DI 11
192
DI 6
112
DI 12
208
Om de sirene-uitgang te activeren, moet het uitgangnummer
van de sirene worden toegewezen aan het nummer van de
actievlag van de sirene. De nummers van de actievlaggen van
sirenes worden ingevoerd in Programmeermenu 2 –
Gebieden-database. Dit menu wordt beschreven in de
programmeerhandleiding bij de ATS.
Uitgangen uitbreidingen
Met de ATS1810 4-voudige niet geklokte relaiskaart kunnen de
uitgangnummers 5–8, met behulp van de macrologica, worden
gebruikt of de uitgangen die zijn toegewezen aan het DI-adres.
DI 1 gebruikt bijvoorbeeld ontgrendelrelais 17–20 voor het
openen van deuren, de uitgangen 21–24 zijn beschikbaar op
de relaiskaart.
Opmerking: Dit type relaiskaart kan niet samen gebruikt
worden, met ATS1811/ATS1820 geklokte uitgangen
uitbreidingen.
Tabel 9: Standaardinstellingen
De ingangnummers in Tabel 9 hierboven verwijzen naar de
fysieke ingangnummers op het ATS125x PCB.
De systeem ingangnummers van deze functies voor elke
ATS125x staan in Tabel 6 op pagina 40.
Nummering van deuren en liften
Deurnummers worden bepaald door:
•
Het GI of lezeradres wanneer aangesloten op de ATS
systeem-databus (deuren 1–16)
•
4-deuren / 4-liften DI-adres (deuren 17–64)
Deur 1 tot en met 16 zijn gereserveerd voor GI 1 tot en met 16
aangesloten op de ATS systeem-databus. Hiermee is alleen
basis toegangscontrole functionaliteit (openen van de deur)
mogelijk.
De deuren 17 tot en met 64 worden gebruikt als zijnde
deurnummers die aangestuurd en gecontroleerd worden door
een 4-deuren / 4-liften DI (ATS125x/ATS1260). Met deze
deuren is uitgebreide toegangscontrole funtionaliteit (zoals
anti-passback, ) mogelijk.
Tabel 10: Deurnummer toewijzing per DI
Met de ATS1811 8-voudige relaiskaart kunnen 48 uitgangen
(uitgang 5 en hoger) gerealiseerd worden met behulp van de
macrologica, of 12 uitgangen van de in totaal 16 aan het DIadres toegewezen uitgangen. DI 1 gebruikt bijvoorbeeld
ontgrendelrelais 17–20 voor het openen van deuren, de
uitgangen 21–63 zijn beschikbaar op de relaiskaarten.
DI adres
Deuren of liften
GI 1 tot 16
1–16 (Alleen openen deur)
ATS1820 16-voudige open collectorkaart. Hiervoor geldt
hetzelfde als voor de ATS1811.
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
1ste
2de
3de
4de
DI 1
17
18
19
20
DI 2
21
22
23
24
DI 3
25
26
27
28
DI 4
29
30
31
32
41 / 62
DI adres
Deuren of liften
GI 1 tot 16
1–16 (Alleen openen deur)
de programmering van de ATS125x via Installateursmenu 28,
“Naar remote units”.
1ste
2de
3de
4de
DI 5
33
34
35
36
DI 6
37
38
39
40
DI 7
41
42
43
44
DI 8
45
46
47
48
DI 9
49
50
51
52
DI 10
53
54
55
56
DI 11
57
58
59
60
DI 12
61
62
63
64
Toegang tot het menu:
1.
Begin met het weergegeven display:
Remote unit: 1-DI, 2-GI
Unit:
Selecteer het externe interface type dat u wilt gaan
programmeren. Selecteer 1 (DI).
2.
Geef het nummer van de ATS125x DI die u wilt gaan
programmeren.
Remote DI instelling
DI nr:
Opstart procedure
Het DI nummer is gelijk aan het DI adres.
Controleer, nadat de installatie is voltooid, of de DI het juiste
adres heeft met de DIP-switch 1 tot en met 4 (adres 1 tot 12
zijn beschikbaar).
Het volgende wordt kortstondig getoond:
Verbind...
ENTER = afbreken
Controleer of het RAM geheugen in de ATS125x/1260 en het
Advisor Master controlepaneel gelijk is.
U heeft nu toegang tot het ATS125x programmeermenu
van de ATS125x die u heeft geselecteerd. Op het display
wordt het programmeermenu getoont:
Als u de 4-deuren / 4-liften DI voor de eerste keer op spanning
zet, dienen de LED’s op de 4-deuren / 4-liften DI het volgende
aan te geven:
•
ATS systeem-databus indicatie LED’s:
•
•
#–Volgende
Menu:
RST (ATS125x) / OK (ATS1250/1260): UIT.
Rx1(ATS125x) / Rx0 (ATS1250/1260): Knippert snel als
de ATS125x/1260 poll data ontvangt van het ATScontrolepaneel via de systeem-databus.
Tx1(ATS125x) / Tx0 (ATS1250/1260): Uit, gaat snel
knipperen als de ATS125x/1260 de poll data van het
controlepaneel beantwoord.
*-Vorige
Zie het onderstaande “ATS125x programmeermenu’s”
hieronder voor informatie over beschikbare opties en mogelijke
instellingen.
ATS125x programmeermenu’s
#
Menu
Beschrijving
4-deuren / 4-liften DI lokale databus indicatie LED’s:
1.
DI-opties
Algemene opties voor alle deuren van de
geselecteerde 4-deuren / 4-liften DI.
•
2.
Deur-opties
Opties geldend voor iedere individuele deur
op de ATS125x/1260.
3.
Initialiseer
database
Mogelijkheid voor initialiseren deuren
database. Alle gegevens in de DI worden op
standaardwaarden ingesteld.
4.
Toon kaart
Mogelijkheid voor bekijken kaartgegevens op
LCD bediendeel van laatst aangeboden kaart.
5.
Deurgroepen
Mogelijkheid voor bekijken details
deurgroepen.
6.
Etagegroepen
Hiermee kunt u details van etagegroepen
bekijken (alleen ATS1260).
7.
Systeem-opties
Mogelijkheid voor toewijzing ATS125x/1260
uitgangen voor weergeven systeemfouten op
de ATS125x/1260.
8.
Programmeer
Macrologica
Mogelijkheid voor activeren van uitgangen en
interne gebeurtenissen door ATS125x/1260
gebeurtenissen en logische functies.
9.
Versienummers
Mogelijkheid voor bekijken ATS125x/1260
firmware en CPLD versienummer.
10.
Naar lokale
remote units
Mogelijkheid voor toegang tot externe
interfaces op de lokale databus.
•
Tx (ATS125x) / Tx1 (ATS1250/1260): Uit, gaat snel
knipperen als de ATS125x/1260 de GI’s (lezers/interfaces)
polt op de lokale databus.
Rx (ATS125x) / Rx1 (ATS1250/1260): Uit, gaat snel
knipperen als de GI’s de poll data vanuit ATS125x/1260
beantwoorden.
Setup procedure
In onderstaande setup procedure worden de minimale
instellingen beschreven, die nodig zijn voor het activeren van
de DI en aangesloten GI’s voor verdere programmering.
1.
Adresseer de GI’s (lezers of bediendelen) die aangesloten
zijn op de lokale databus van de 4-deuren / 4-liften DI
2.
In het Advisor Master controlepaneel, installateursmenu
(menu 19.4): DI, activeer de polling voor de 4-deuren DI
en stel type DI in.
Toegang tot het ATS125x programmeermenu
Toegang tot het ATS125x programmeermenu vindt plaats via
het Advisor Master, Installateursmenu 28, “Naar remote units”.
Het programmeren van de deuren vindt plaats in het
programmeermenu van de ATS125x.
Als aan één of meer van bovenstaande hardware of
programmeer criteria niet is voldaan, krijgt u geen toegang tot
42 / 62
Opmerking: KAARTFORMAAT kan alleen worden ingesteld
via management software.
Zie ook programmeer overzicht in figuur 14.
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
Initialiseer database
Technische specificaties
Initialiseer de 4-deuren DI database, dit is alleen nodig bij
eerste keer opstarten. Dit wordt gedaan in het ATS125x
programmeermenu optie 3, “Initialiseer database”
Algemene specificaties
Let op: Alle programmering en instellingen zullen worden
teruggezet naar fabrieksinstellingen. De fabrieksinstellingen
staan beschreven in de Programmeerhandleiding.
Poll aangesloten GI’s
Ga naar menu 1, “DI-opties”.
Selecteer of stel de volgende opties in:
•
•
Voer de adressen in, van de aangesloten GI’s, die moeten
worden gepolld.
Geef aan welke aangesloten GI’s van het type LCD GI
zijn.
Zie de ATS125x/1260 programmeerhanleiding voor meer
details hoe de ATS125x/1260 DI te programmeren.
Probleemoplossing
Eindelijnsweerstand
Standaard: 4.7 kΩ, 2 %, 0.25 W
(Overig: 10 kΩ, 2 %, 0.25 W;
2.2 kΩ, 2%, 0.25 W)
Behuizing
Zie Tabel 1 on page 36
PCB:
ATS125x
202 x 218 x 48 mm
ATS1250/1260
260 x 218 x 48 mm
Kleur
Beige
Bedrijfstemperatuur
−10 tot +55°C
Relatieve vochtigheid
<95% niet condenserend
IP beschermingsklasse
IP30
Netspanning specificaties
Netspanning
230V ~ 10%, 50Hz 10%,
129 VA max.
Stroomverbruik bij 230VAC~
560 mA max.
Aansluitspanning hoofdprint (J17)
30 VAC ~
Voeding specificaties
Voedingsspanning:
ATS systeem-databus indicatie LED’s
Rx1 (ATS125x)
Rx0 (ATS1250 /
1260)
Tx1 (ATS125x)
Tx0 (ATS1250 /
1260)
De gele LED knippert snel om aan te geven dat
er poll data wordt ontvangen van het paneel via
de systeem-databus. Als de LED niet snel
knippert is het controlepaneel niet operationeel
of de databus is niet correct.
•
Controleer of de DI van voeding is
voorzien.
•
Controleer de bedrading van de DI
databus aansluitingen.
De rode LED knippert snel om aan te geven dat
de DI de poll data van het controlepaneel
beantwoord. Als de gele LED snel knippert
maar de rode LED niet is de polling van de DI
niet geprogrammeerd in het controlepaneel of
heeft de DI een onjuist adres.
•
Controleer of de DI het juiste adres heeft.
•
Controleer of de DI wordt gepolld. (ATS
Menu 19.4.)
4-deuren DI lokale databus indicatie LED’s
Tx (ATS125x)
Tx1 (ATS1250 /
1260)
De rode LED knippert snel om aan te geven dat
de ATS125x/1260 GI’s pollt (lezers/interfaces)
op de lokale databus. The LED should always
be active.
Rx (ATS125x)
Rx1 (ATS1250 /
1260)
The gele LED knippert snel om aan te geven
dat GI’s de poll data beantwoorden.
Als de LED niet snel knippert is de polling van
de GI’s niet geprogrammmeerd, zijn de GI’s
onjuist geadresseerd of de databus is niet
correct.
•
Controleer of de GI’s van voeding zijn
voorzien.
•
Controleer bedrading van de GI databus
aansluitingen.
•
Controleer of de GI’s (lezers/interfaces)
worden gepolld. (ATS 125x/1260 Menu 1.4
“Poll GI’s”)
•
Controleer of de GI’s het juiste adres
hebben.
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
ATS1251, ATS1253,
ATS1250/1260
13.8 0.2 V
ATS1252, ATS1254
27.6 0.2 V
Totale uitgangsstroom:
ATS1251, ATS1253
4.0 A max. @ 13.8 0.2 V
ATS1252, ATS1254
1.6 A max. @ 27.6 V
+ 1.1 A max. @ 13.8 V
ATS1250/1260
3.0 A max. @ 13.8 0.2 V
Hulpvoeding voorziening
13.8 0.2 V, 2 A max.
Opmerking: De maximale
permanente stroom voor externe
apparatuur waarbij geen enkele
alarmconditie aanwezig is.
Accu aansluiting:
ATS1251, ATS1253,
ATS1250/1260
13.8 0.2 V
ATS1252, ATS1254
27.6 0.2 V
Type accu
Oplaadbare onderhoudsvrije
loodaccu
Max. accu-capaciteit:
ATS1251
1 x 26 Ah
ATS1252, ATS1250/1260
2 x 26 Ah
ATS1253
1 x 7.2 of 1 x 18 Ah
ATS1254
2 x 7.2 Ah
Stroomverbruik hoofdprint:
ATS125x
100 mA @ 13.8 0.2 V
ATS1250/1260
275 mA @ 13.8 0.2 V
Vrij beschikbare uitgangsstroom:
ATS1251, ATS1253
3.9 [email protected] V
ATS1252, ATS1254
1.6 A max. @ 27.6 V +
1 A max. @ 13.8 V
ATS1250/1260
2.2 A @ 13.8 V
43 / 62
Opmerkingen
•
•
•
Type accu, Ah:* 7.2
De vrij beschikbare uitgangstroom is de maximale beschikbare
stroom die gebruikt kan worden voor het volgende: hulpvoeding
(incl. S+, S−), accu laadstroom, voeding voor sloten en voeding
lokale databus. De totale beschikbare stroombelasting kan vrij
verdeeld worden over de aansluitingen zolang de maximale
stroombelasting en de zekering waarde voor elke uitgang wordt
gerespecteerd.
De benodigde accu capaciteit is gerelateerd aan de
keuringsklasse. Zie “Beschikbare uitgangsstroom en accucapaciteit” hieronder om vast te stellen welke stroomwaarde
gereserveerd moet worden voor het laden van de accu(‘s).
Opgemerkt dat het beschikbaar stroomverbruik voor de
hulpvoeding, voeding voor sloten en voeding lokale databus is
beperkt door het accu stroomverbruik.
Voor de 12 V variant kan 3900 mA vrij verdeeld worden. Hogere
stroom waardes drijven het voedingsgedeelte in de stroom
begrenzing.
18
26
Keuringsklasse Ontlaad
tijd (uren)
Laad tijd
(uren)
Max. beschikbare
uitgangsstroom (mA)
NF & A2P — 2
36
30
—
330
500
NF & A2P — 3
72
30
—
110
200
VdS — B
30
24
110
450
700
VdS — C
60
24
—
175
290
* Toepasbare accu-capaciteiten zijn tevens afhankelijk van de
behuizinggroote. Raadpleeg de maximale accu-capaciteit in Tabel 1 op
pagina 36.
Tabel 12: Beschikbare uitgangsstroom en accu-capaciteit (24 V
model)
Type accu, Ah:* 2X 7.2
2X 18
2X 26
Keuringsklasse Ontlaad
tijd (uren)
Laad tijd
(uren)
Max. beschikbare
uitgangsstroom (mA)
EN 1 & 2
12
72
500
1400
1800
EN 3 & 4
60
24
—
200
300
NF & A2P — 2
36
30
100
400
600
ATS125x Zekeringen
NF & A2P — 3
72
30
—
150
250
•
•
•
•
•
•
•
•
VdS — B
30
24
120
500
730
VdS — C
60
24
—
200
300
•
Voor de 24 V variant kan 1600 mA vrij verdeeld worden over de
27.6 V aansluitingen (voeding sloten en accu’s) en 1000mA kan
verdeeld worden over de 13.8 V aansluitingen (hulpvoeding incl.
S+, S− en de voeding lokale databus).
F1 (Accu 1): 5 A, snel 20x5
F2 (Hulpvoeding): 1 A, snel 20x5
F3 (Locale databus 1): 800 mA, snel 20x5
F4 (Locale databus 2): 800 mA, snel 20x5
F5 (Voeding 1 voor sloten): 2 A, snel 20x5
F6 (Voeding 2 voor sloten): 2 A, snel 20x5
F7 (Sirene uitgang): 1A, snel 20x5
Netspanning (Netzekering): 800 mA, trage 20x5
* Toepasbare accu-capaciteiten zijn tevens afhankelijk van de
behuizinggroote. Raadpleeg de maximale accu-capaciteit in Tabel 1 op
pagina 36.
Alle beschikbare uitgangsstromen, welke in bovenstaande
tabel staan vermeld, zijn berekend voor de 24 V
uitgangsspanningen. Voor berekening van de maximale
belasting van de 12 V uitgangsspanningen, dient er rekening
gehouden te worden met een correctiefactor van 1.6.
Opmerking: De netzekering maakt deel uit van de
netspanning aansluitconnector.
Formule: Iaux @ 12 V = Iaux @ 24 V x 1.6
ATS1250/1260 Zekeringen
•
•
•
•
•
•
•
F1 (Accu 1): 5 A, snel 20x5
F2 (Accu 2): 5 A, snel 20x5
F3 (Noodvoeding en sirene): 2 A, snel 20x5
F4 (Voeding externe lezer): 2 A, snel 20x5
F5 (Geschakelde uitgang): 1 A, snel 20x5
F6 (Lokale databus): 1 A, snel 20x5
Netspanning (Netzekering): 2 A, snel 20x5
Voorbeeld 1
Om te voldoen aan keuringsklasse EN 1 & 2 met 2 x 18 Ah
accu’s. De installatie heeft een maximale belasting van 24 V
sloten van 800 mA. Volgens Tabel 12 hierboven betekend dit
dat de maximale beschikbare uitgangstroom 1400 mA @ 24 V
is.
Opmerking: De netzekering maakt deel uit van de
netspanning aansluitconnector.
WAARSCHUWING: Schakel de netspanning uit voordat u de
netzekering verwijdert (zie “Aansluiten van de netspanning” op
pagina 37)!
Opmerking: Dit is slechts een verwijzing naar de
keuringsklasse. Neem contact op met uw plaatselijke
verkoopkantoor voor meer informatie over de geldige
certificering.
Tabel 11: Beschikbare uitgangsstroom en accu-capaciteit (12 V
model)
18
Deze 200 mA @ 12 V lokale databus belasting resulteert in:
•
200 / 1.6 = 125 mA @ 24 V blijft over;
•
400 – 125 = 275 mA @24 V voor bijv . voeding sloten of
grendels.
26
Keuringsklasse Ontlaad
Laad tijd
tijd (uren) (uren)
Max. beschikbare
uitgangsstroom (mA)
EN 1 & 2
12
72
450
1300
1800
EN 3 & 4
60
24
—
175
290
44 / 62
Voorbeeld 2
Om te voldoen aan keuringsklasse NF & A2P — 2 met 2 x
18 Ah accu’s. De installatie heeft een maximale Lokale
databus belasting (12 V) van 200 mA. Volgens Tabel 12
hierboven betekend dit dat de maximale beschikbare
uitgangsstroom 400 mA @ 24 V is.
Beschikbare uitgangsstroom en accu-capaciteit
Type accu, Ah:* 7.2
Deze 800 mA voor de 24 V sloten resulteert in:
•
1400 − 800 = 600 mA over is @ 24 V Aux of
•
600 x 1.6 = 960 mA beschikbaar is @ 12 V voor bijv. de
hulpvoeding, lokale databus.
Restricties
•
Max 12V beschikbare uitgangsstroom: 1000 mA
•
Max 24V beschikbare uitgangsstroom: 1600 mA
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
Maximale beschikbare uitgangsstroom kan begrensd worden
door:
•
Ontlaadtijd
•
Beschikbare laadcapaciteit voor de accu
•
Zekeringen uitgangsspanningen
Alle gegevens zijn gebaseerd op een print zonder externe
componenten.
Tabel 15: ATS1250/1260 externe aansluitingen
Ond.
Aan.
Beschrijving
Min. Gem. Max. Een.
J1
AC
, 
Secundaire AC
transformatoraansluiting
—
J2
Afstand bekabeling
Naar
SysteemATS125x/1260
databus ATS- systeem-databus
controlepaneel (CON6 of J3)
(J10)
Afstand
Kabeltype
1.5 km (totale
databus lengte
zonder repeaters)
WCAT 52 of
gelijkwaardig
Lezerinterface
(J13 – J17)
Lezer
75 m
Afhankelijk
van type lezer
Lokale
databus (J22)
Gebruikersinterface, datainterface of lezer
1.5 km
WCAT 52 of
gelijkwaardig
Lokale
databus 1
(CON9)
DI, GI
1.5 km (totale
databus lengte
zonder repeaters)
WCAT 52 of
gelijkwaardig
Lokale
databus 2
(CON10)
DI, GI
1.5 km (totale
databus lengte
zonder repeaters)
WCAT 52 of
gelijkwaardig
J13–
J16
14.0
26
V
Ah
++, −− Noodstroomvoorziening
13.6 13.8
14.0
2
V
A
SW
Schakelbare
stroomvoorziening
13.6 13.8
14.0
1
V
A
S
Externe sirene (luidspreker) 4
Ω
8
V
A
30
2
VAC
A
—
+12 V +12 V voeding voor
deurrelais (per relais)
13.6 13.8
14.0
2
V
A
+12V
13.6 13.8
14
V
2
A
14.0
V
0.5
A
14.0
2
V
A
12 V voeding voor
kaartlezers (per lezer)
—
14.0
1
C, NO Contacten deurrelais (per
of NC relais)
Totale stroom
+5 V
5 V voeding voor
kaartlezers (per lezer)
13.6 13.8
Totale stroom
J22
VAC
VA
13.6 13.8
7.2
Externe sirene (met driver) 13.6 13.8
J4–J7
—
BATT Accu-aansluiting (per
+, −
aansluiting)
Tabel 13: Afstand bekabeling
Van
23
120
+12 V Voeding voor locale
databus
13.6 13.8
Opmerkingen
•
Specificatie externe aansluitingen
•
Tabel 14: ATS125x externe aansluitingen
Ond.
Aan.
Beschrijving
CON1
, 
Secundaire AC
transformatoraansluiting
+, −
Min. Gem.
Max.
20
120
Een.
VAC
VA
Accu-aansluiting (per 13.6 13.8
aansluiting) ,12 V
7.2
variant (ATS1251,
ATS1253)
14.0
25
V
Ah
CON3
CON4,
CON5
+, −, +, − Uitgang hulpvoeding 13.6 13.8
14.0
2
V
A
S+, S−
13.6 13.8
14.0
1
V
A
+, −, +, − Uitgang voeding
13.6 13.8
sloten, 12 V model
(ATS1251, ATS1253)
14.0
2
V
A
27.4 27.6
Uitgang voeding
sloten, 24 V model
(ATS1252, ATS1254)
27.8
2
V
A
30
2
V
A
14.0
2
V
A
Externe sirene
uitgang
C, NO of Contacten deurrelais
NC
(elk)
CON9, +12 V
CON10
Voeding voor locale
databus
Algemene Informatie
Fabrikant
Accu-aansluiting (per 27.4 27.6
27.8 V
aansluiting), 24 V
2 x 7.2 2 x 25 Ah
variant (ATS1252,
ATS1254)
CON2
Het maximale stroomverbruik voor hulpvoeding uitgangen (++/−−)
en de externe sirene mag in totaal niet meer dan 2 A zijn.
Het maximale stroomverbruik mag in totaal niet meer dan 3 A zijn.
Dit is inclusief de accu-laadstroom.
13.6 13.8
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
Fabrikant geautoriseerde EU vertegenwoordiger:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Nederland
Certificatie
UTC Fire & Security verklaart hierbij dat dit apparaat
voldoet aan de toepasselijke voorschriften en
bepalingen van één of meer van de richtlijnen
1999/5/EG, 2014/30/EU en 2014/35/EU. Voor meer
informatie zie www.utcfireandsecurity.com of
www.interlogix.com
2002/96/EC (WEEE richtlijn): Producten met deze
label mogen niet verwijdert worden via de
gemeentelijke huisvuilscheiding in de Europese
Gemeenschap. Voor correcte vorm van kringloop, geef
je de producten terug aan jou locale leverancier tijdens
het aankopen van een gelijkaardige nieuw toestel, of
geef het af aan een gespecialiseerde verzamelpunt.
Meer informatie vindt u op de volgende website:
www.recyclethis.info.
Contact informatie
www.utcfireandsecurity.com of www.interlogix.com
Opmerkingen
•
Het maximale stroomverbruik voor hulpvoeding uitgangen (++/−−)
en de externe sirene mag in totaal niet meer dan 2 A zijn.
•
Het maximale stroomverbruik mag in totaal niet meer dan 3 A zijn.
Dit is inclusief de accu-laadstroom.
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
Voor klantenondersteuning, zie www.utcfssecurityproducts.nl
45 / 62
PL: Instrukcja montażu
Wprowadzenie
Ten podręcznik zawiera informacje o następujących 4drzwiowych/4-windowych modułach zbierania danych (MZD):
ATS1250, ATS1251, ATS1252, ATS1253, ATS1254 oraz
ATS1260. Termin „4-drzwiowy / 4-windowy MZD” odnosi się do
każdego wariantu ATS125x/1260, chyba że wyraźnie
zaznaczono inaczej.
Zasilanie
pomocn.
Zasilanie Obudowa
zamków
Połączenia
Tabela 2: Połączenia ATS125x
Tabela 1: Lista wariantów 4-drzwiowych MZD
Wariant
(12) Przełączniki DIP (patrz „Ustawienia przełączników DIP” na stronie
49).
(13) Wyjście zegarowe — połączenie do kart wyjściowych. Zasilanie
+12 V prądu stałego oraz wyjścia typu OC LUB wyjścia danych;
do podłączenia kontrolerów wyjść.
(14) TERM 1. To złącze jest przeznaczone do tworzenia zakończenia
lokalnej magistrali.
(15) Złącze +12VDC dla modułów ATS1810/ATS1811/ATS1820.
(16) Zaciski połączeniowe zasilania sieciowego.
Wymiary
ATS1250 12 V
12 V*
ATS1642 (duża) 480x464x160 mm
ATS1260 12 V
12 V*
ATS1642 (duża) 480x464x160 mm
ATS1251 12 V
12 V
ATS1642 (duża) 480x464x160 mm
ATS1252 12 V
24 V*
ATS1642 (duża) 480x464x160 mm
ATS1253 12 V
12 V
ATS1640 (mała) 445x315x90 mm
ATS1254 12 V
24 V*
ATS1640 (mała) 445x315x90 mm
* W przypadku zasilania 24 V należy zawsze używać dwóch
akumulatorów połączonych szeregowo.
Złącze
Kabel
Opis
CON1
, 
Podłączenie zasilania sieciowego
Uziemienie systemu (patrz „Uziemienie” na
stronie 48)
+, −
Akumulatory 2X 12 V, 7.2 Ah (wariant 24 V)*
Akumulatory 1X 12 V, 7.2 Ah (wariant 12 V)
+, −, +, −
Pomocnicze wyjście zasilania
S+, S− **
Syrena zewnętrzna
+, −
Zasilanie 1 przekaźników otwarcia drzwi
+, −
Zasilanie 2 przekaźników otwarcia drzwi
NO, COM, NC
Przekaźnik otwarcia drzwi 1
NO, COM, NC
Przekaźnik otwarcia drzwi 2
NO, COM, NC
Przekaźnik otwarcia drzwi 3
NO, COM, NC
Przekaźnik otwarcia drzwi 4
0V, D+, D−
Magistrala systemowa (patrz „Podłączenie
magistrali systemowej ATS” na stronie 49)
T, C
Przełącznik antysabotażowy centrali
1, 2, 3, 4
Wejścia linii 1–4
C
Wspólny
5, 6, 7, 8
Wejścia linii 5–8
C
Wspólny
12V, 0V, D+,
D−
Lokalna magistrala przeznaczona do
podłączenia stacji ZAZ i modułów MZD
(patrz „Podłączenie lokalnej magistrali
i uziemienia modułu ATS125x” na stronie
49)
CON10 12V, 0V, D+,
D−
Lokalna magistrala przeznaczona do
podłączenia stacji ZAZ i modułów MZD
(patrz „Podłączenie lokalnej magistrali
i uziemienia modułu ATS125x” na stronie
49)
CON2
CON3
CON4
Omówienie kontrolera dostępu
ATS125x/1260
CON5
Rysunek 1: ATS125x
CON6
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
Przełączniki DIP (patrz „Ustawienia przełączników DIP” na stronie
49).
Pamięć RAM lub IUM (opcjonalne).
Pamięć EPROM (instalacja fabryczna).
Zwora „KILL”. Zwarcie powoduje przywrócenie ustawień
domyślnych ATS125x.
Bezpiecznik akumulatora F1.
Bezpiecznik wyjścia pomocniczego F2.
Bezpiecznik magistrali 1 F3.
Bezpiecznik magistrali 2 F4.
Bezpiecznik przekaźnika otwarcia drzwi 1 F5.
Bezpiecznik przekaźnika otwarcia drzwi 2 F6.
Bezpiecznik syreny / wyjścia przełączanego F7.
Diody LED L1–L4
TERM 1. To złącze jest przeznaczone do tworzenia zakończenia
systemowej magistrali.
TERM 2. To złącze jest przeznaczone do tworzenia zakończenia
lokalnej magistrali, złącze 1 na CON9.
TERM 3. To złącze jest przeznaczone do tworzenia zakończenia
lokalnej magistrali, złącze 2 na CON10.
Złącze do podłączenia rozszerzenia wejść CON14.
Złącze do podłączenia rozszerzenia wyjść CON15.
Podłączenie zasilania sieciowego.
Rysunek 2: ATS1250/ATS1260
(1) Bezpiecznik akumulatora 1, F1.
(2) Bezpiecznik akumulatora 2, F2.
(3) Bezpiecznik zasilania pomocniczego F3.
(4) Bezpiecznik czytników zewnętrznych F4.
(5) Bezpiecznik przełączanego wyjścia pomocniczego F5.
(6) Bezpiecznik lokalnej magistrali F6.
(7) KILL — Zwarcie tych zacisków powoduje przywrócenie ustawień
fabrycznych modułu ATS1250/1260
(8) Pamięć EPROM (instalacja fabryczna).
(9) Pamięć RAM typu flash (instalacja fabryczna).
(10) Pamięć RAM lub IUM (opcjonalna).
(11) TERM 2. To złącze jest przeznaczone do tworzenia zakończenia
magistrali systemowej.
46 / 62
CON7
CON8
CON9
*
W przypadku zasilania 24 V należy zawsze używać dwóch
akumulatorów połączonych szeregowo.
**
Wyjście syreny zewnętrznej jest wyjściem monitorowanym.
Standarwowa wartość końca rezystore linii to 1 k.
Tabela 3: Połączenia ATS1250/1260
Złącze
Kabel
Opis
J1
, 
Podłączenie zasilania sieciowego
Uziemienie systemu (patrz
„Uziemienie” na stronie 48)
J2
BATT +, −
Akumulatory 2X 12 V, 7.2 Ah
+, +, −, −
Pomocnicze wyjście zasilania
SW+, SW−
Przełączane wyjście zasilania.
S+, S− *
Syrena zewnętrzna.
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
Złącze
Kabel
Opis
Uwagi dotyczące montażu
J3
0V, D+, D−
Magistrala systemowa (patrz
„Podłączenie magistrali systemowej
ATS” na stronie 49)
Urządzenie jest montowane za pomocą wkrętów lub kołków z
wykorzystaniem czterech otworów montażowych w podstawie.
T, C
Przełącznik antysabotażowy centrali
J4
+12V, C, NC, NO, 0V
Przekaźnik otwarcia drzwi 1
J5
+12V, C, NC, NO, 0V
Przekaźnik otwarcia drzwi 2
Należy zadbać, aby urządzenie było zamontowane na płaskiej,
solidnej, pionowej powierzchni, tak aby przy dociąganiu
wkrętów lub kołków podstawa urządzenia nie była narażona na
zginanie lub skręcanie.
J6
+12V, C, NC, NO, 0V
Przekaźnik otwarcia drzwi 3
J7
+12V, C, NC, NO, 0V
Przekaźnik otwarcia drzwi 4
J8–J12
1–16
Wejścia linii 1–16
C
Wspólny
BZ, L1, L2, D1, D0
Podłączenia czytników 1–4.
0V, +5, +12
Zasilanie dla czytników
J13–J16
Nieużywane
J17
J22
*
12V, 0V, D+, D−
Lokalna magistrala przeznaczona
do podłączenia stacji ZAZ i
modułów MZD (patrz „Podłączenie
lokalnej magistrali i uziemienia
modułu ATS125x” na stronie 49)
Wyjście syreny zewnętrznej jest wyjściem monitorowanym.
Standarwowa wartość końca rezystore linii to 1 k.
Podłączenie zasilania sieciowego
Sieć elektryczną należy podłączyć do złącza zasilania
sieciowego. Można w tym celu wykorzystać przewód
montowany na stałe lub elastyczny przewód zasilania
sieciowego przeprowadzony do uziemionego gniazda zasilania
sieciowego. W przypadku zastosowania okablowania stałego
w tym obwodzie należy zainstalować dedykowany styk
rozłączny.
OSTRZEŻENIE: Przed otwarciem obudowy należy odłączyć
zasilanie sieciowe. W tym celu należy wyciągnąć wtyczkę
zasilania sieciowego z gniazda ściennego lub odłączyć
zasilanie sieciowe za pomocą dedykowanego styku
rozłącznego.
Między obudowami urządzeń montowanych obok siebie należy
pozostawić odstęp 50 mm, zaś między obudową a ścianą
boczną należy pozostawić odstęp 25 mm.
Urządzenia mogą być używane tylko w czystym środowisku o
niskiej wilgotności powietrza.
Uwaga: ATS1250/ATS1260 jest produktem klasy A. Przy
stosowaniu w obiekcie zamkniętym może powodować
zakłócenia radiowe. W przypadku ich wystąpienia, użytkownik
powinien podjąć kroki zmierzające do ich ograniczenia.
Diody LED
Tabela 4: Diody LED
Dioda
Opis
RST (ATS125x)
OK (ATS1250/1260)
Wył.: mikroprocesor funkcjonuje poprawnie.
Zał.: system jest w trakcie resetowania.
Rx1 (ATS125x)
Rx0 (ATS1250/1260)
Błyskająca dioda LED wskazuje, że za
pośrednictwem magistrali systemowej są
odbierane dane odpytywania za centrali ATS.
Tx1 (ATS125x)
Błyskająca dioda LED wskazuje, że 4drzwiowy moduł zbierania danych (MZD)
odpowiada na odpytywanie z centrali ATS za
pośrednictwem magistrali systemowej.
Tx0 (ATS1250/1260)
Rx (ATS125x)
Rx1 (ATS1250/1260)
Tx (ATS125x)
Tx1 (ATS1250/1260)
Wymiana akumulatora
Produkt może zawierać jeden lub więcej akumulatorów
ołowiowych, kwasowych typu BS. Ponieważ wyjęcie
akumulatora może mieć wpływ na konfigurację produktu lub
wywołać alarm, może być wykonywane tylko przez
wykwalifikowanego instalatora.
Aby wyjąć akumulator:
1.
2.
3.
4.
Upewnij się, że ustawienia produktu pozwalają otworzyć
obudowę bez uruchamiania alarmu sabotażowego.
Odłącz zasilanie (jeśli to konieczne) i zdejmij obudowę.
Odłącz akumulator, zsuwając przewody produktu ze złącz
przewodu. Uwaga: położenie złącz zależy od modelu
akumulatora.
Wyjmij akumulator z uchwytu.
Podczas wyrzucania akumulatora należy przestrzegać
lokalnych przepisów.
Aby uzyskać informacje o nowych akumulatorach, zapoznaj się
ze specyfikacją produktu lub skontaktuj się z działem pomocy
technicznej.
L1–L4
Błyskająca dioda LED wskazuje, że 4drzwiowy MZD odpytuje wyniesione jednostki
(czytniki/ interfejsy) podłączone do lokalnej
magistrali ATS125x. Dioda LED Tx1 powinna
być zawsze aktywna.
Wskazuje, że przekaźnik otwarcia drzwi jest
aktywny.
Ogólne zalecenia odnośnie instalacji
Modułu ATS125x/1260 zostały zaprojektowane,
wyprodukowane i przetestowane tak, aby spełnić wymagania
dotyczące bezpieczeństwa, emitowania i odporności na
zakłócenia elektryczne i elektromagnetyczne, określone przez
obowiązujące normy.
Jeśli zalecenia przedstawione w tym roszdziale będą
przestrzegane, system Advisor Master będzie służył przez
wiele lat zapewniając ochronę na stałym, wysokim poziomie.
Poza poniższymi zaleceniami, w trakcie instalacji systemu
opartego na modułach ATS125x/1260 należy się bezwzględnie
zastosować do wszystkich wymagań określonych w lokalnych
normach zależnych od kraju. Tylko osoba posiadająca
niezbędzne kwalifikacje powinna połączać system do sieci
energetycznej i telefonicznej PSTN.
•
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
Błyskająca dioda LED wskazuje, że
wyniesione jednostki (czytniki/interfejsy)
odpowiadają na odpytywanie.
Sprawdź czy system alarmowy jest dobrze uziemiony.
47 / 62
•
•
•
•
Zapewnij fizyczne rozdzielenie przewodów podłączonych
do sieci elektrycznej i nisko napięciowych. Powinny one
wchodzić do odbudowy centrali alarmowej różnymi
otworami.
(3)
(4)
Jeśli do wyprowadzenia przewodów z obudowy
wykorzystywane są otwory na górze lub u dołu obudowy
to należy zadbać oto aby akcesoria użyte do okablowania
(rynienki, puszki połączeniowe itd.) były odpowiedniej
jakości. Należy zwrócić szczególną uwagę na klasę
odporności pożarowej.
(6)
Sieć elektryczną należy podłączyć do złącza sieciowego,
używając przewodu montowanego na stałe lub przewodu
sieciowego przeprowadzony do uziemionego gniazda
sieciowego. Zawsze umocuj do obudowy przewód
sieciowy w pobliżu złącza sieciowego.
(9)
- W razie użycia przewodu stałego należy zainstalować w
łatwo dostępnym miejscu dodatkowy rozłącznik obwodu.
- Nigdy nie zabielaj cyną końcówek przewodów
sieciowych, które mają być podłączone do skręcanego
złącza sieciowego.
Patrz „Podłączenie magistrali systemowej ATS”, „Podłączenie
lokalnej magistrali i uziemienia modułu ATS125x”, oraz
informacje o uziemieniu niżej.
Przewody wewnątrz obudowy centrali alarmowej nie
powinny tworzyć dodatkowych pętli i powinny być ułożone
tak, aby nie przechodziły nad ani pod układem
drukowanym centrali. Zaleca się użycie opasek
mocujących przewody do obudowy co zwiększa estetykę
okablowania.
•
Bateria akumulatorowa używana z tym systemem musi
spełniać wymagania odporności pożarowej (klasa HB lub
lepsza).
•
Jakikolwiek układ podłączony bądź bezpośrednio do
styków przekaźnika na płycie centrali, bądź do
zewnętrznego przekaźnika poprzez wyjście elektroniczne
na płycie centrali powinien posiadać odpowiednie
zabezpieczenia przeciw przepięciowe oraz spełniać
następujące warunki:
- Stycznik przełączający zasilenie z sieci energetycznej
powinien znajdować się na zewnątrz obudowy centrali
alarmowej.
- Zawsze podłączaj diodę zabezpieczającą (np. 1N4001)
równolegle do cewki przekaźnika
- Używaj jedynie przekaźników o dobrej izolacji pomiędzy
stykami i cewką.
•
•
Ze względu na właściwą wentylację minimalny odstęp
zachowany pomiędzy obudowami powinien wynosić
50 mm.
Stosować tylko w sprzyjających warunkach
środowiskowych i nieagresywnej atmosferze. Patrz „Dane
techniczne” na stronie 52.
Okablowanie
Preferowany sposób okablowania magistrali systemowej
Złącze „TERM” znajduje się na pierwszym i na ostatnim
urządzeniu magistrali systemowej. Jeśli stosowane jest
okablowanie typu „gwiazda”, złącze „TERM” jest podłączone
tylko w urządzeniach na końcach dwóch najdłuższych gałęzi
magistrali systemowej.
(5)
(7)
(8)
Centrala alarmowa ATS4000.
Zamontowane w centrali złącze TERM (pierwsze urządzenie na
lokalnej magistrali systemowej).
Zalecanym typem przewodów danych jest WCAT 52 (2 pary
skręcone).
Stacja ZAZ LCD ATS1110 (Przełącznik TERM nie ustawiony na
ON).
Oddzielny zasilacz 12 V. Wymagany, jeśli stacja ZAZ jest
oddalona o więcej niż 100 m od najbliższej centrali lub modułu
MZD. Należy podłączyć zacisk „−” do „−“ magistrali.
Zamontowane w ATS125x/1260 złącze TERM (ostatnie
urządzenie na lokalnej magistrali).
Moduł zbierania danych ATS125x/1260.
Uwaga: Magistrala localna (nie pokazana na rysunku) ma
identyczne wymagania. Magistralę lokalną należy podłączyć
do złącz CON9/CON10 modułu ATS125x, albo J22 modułu
ATS1250/1260.
Uziemienie
OSTRZEŻENIE: Należy przestrzegać poprawnej procedury
uziemiania.
Uziemianie obudowy zawierającej kilka urządzeń
Wszystkie urządzenia zaprojektowane do pracy w systemie
mają połączenia uziemiające za pomocą metalowych kołków
do metalowej obudowy. Należy zwrócić uwagę, aby te
metalowe kołki miały dobry kontakt z obudową (należy
wystrzegać się farby).
Połączenia uziemienia w każdym elemencie sprzętu mogą być
wykorzystywane do podłączenia ekranów przewodów
ekranowanych.
Jeśli urządzenie jest umieszczone w obudowie plastikowej,
zacisk uziemienia tego urządzenia nie musi być podłączony.
Uziemianie central w jednym budynku
W jednym budynku uziemianych jest kilka obudów lub
urządzeń. Bezpieczeństwo uziemienia w tym budynku powinno
być sprawdzone przez licencjonowanego specjalistę.
Uziemianie central rozmieszczonych w kilku budynkach
Jeśli okablowanie obejmuje kilka oddzielnych budynków,
należy użyć kilku systemów uziemienia. Do odizolowania
magistrali systemowej należy zastosować izolatory/repetytory
ATS1740. W ten sposób system jest zabezpieczany przed
wahaniami potencjału ziemi.
Ekranowanie
Ekrany wszystkich używanych w systemie przewodów
ekranowanych powinny być podłączone tylko po JEDNEJ
stronie do jednego wspólnego punktu uziemienia w budynku.
Jeśli ekranowany przewód magistrali jest prowadzony przez
kilka urządzeń w obudowach plastikowych, należy połączyć ze
sobą ekrany przewodu przychodzącego i przewodu
wychodzącego.
Rysunek 4
(1)
(2)
Złącze GND (masa) (nie montować).
Zacisk uziemienia do podłączenia ekranu.
48 / 62
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
Ekranowanie
Ekrany wszystkich używanych w systemie przewodów
ekranowanych powinny być podłączone tylko po jednej stronie
do jednego wspólnego punktu uziemienia w budynku. Jeśli
ekranowany przewód magistrali jest prowadzony przez kilka
urządzeń w obudowach plastikowych, należy połączyć ze sobą
ekrany przewodu przychodzącego i przewodu wychodzącego.
Rysunek 3
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Zasilanie sieciowe z lokalnym uziemieniem
Złącze zasilania sieciowego
Magistrala systemowa
Zacisk uziemienia
Budynek 1
Budynek 2
Urządzenie w obudowie metalowej
Urządzenie w obudowie plastikowe
Centrala alarmowa Advisor Master
podłączone do lokalnej magistrali, a nie do systemowej
magistrali ATS. Linie zapasowe są przeznaczone do innych
urządzeń, takich jak PCP.
Linie używane do funkcji DOTL (Za długo otwarte drzwi) nie
mogą mieć podłączonych żadnych przewodów.
Każda jednostka ma przydzielony adres i jest odpytywana
sekwencyjnie przez moduł ATS125x. Urządzenia wyniesione
mogą być oddalone od modułów ATS125x nawet o 1,5 km.
Każda magistrala musi mieć rezystor zakończenia linii na
każdym końcu.
Tabela 5: Okablowanie czytnika ATS1190
12V
Czerwony
D+
Biały
0V
Czarny
D−
Zielony
Podłączenie styku drzwi i przycisku żądania wyjścia
Podłączenie magistrali systemowej ATS
Rysunek 7
Patrz rysunek 7.
(1)
(2)
Magistrala systemowa jest używana do połączenia modułów
MZD (takich jak ATS125x) i stacji zazbrajania z centralą ATS.
Urządzenia wyniesione mogą być oddalone od central ATS
nawet o 1,5 km.
Każde urządzenie wyniesione ma przydzielony adres i jest
odpytywane sekwencyjnie przez centralę ATS. Do głównej
magistrali systemowej ATS można podłączyć do 12 4drzwiowych / 4-windowych modułów MZD.
Stacje zazbrajania i moduły zbierania danych muszą być
połączone ze złączem magistrali systemowej za pomocą
ekranowanych przewodów typu 2 pary skręcone (zalecane są
przewody typu WCAT 52).
Ekran przewodu danych powinien być połączony z ziemią w
centrali ATS. Na drugim końcu powinien być pozostawiony
niepodłączony.
4-drzwiowe / 4-windowe MZD mają własne wbudowane
zasilacze i nie wymagają zasilania z magistrali. Między
centralą ATS a 4-drzwiowym / 4-windowym MZD wymagane są
tylko połączenia D+, D− i 0 V.
Podłączenie lokalnej magistrali i uziemienia
modułu ATS125x/1260
Patrz rysunek 10.
Moduł ATS125x/1260 umożliwia podłączenie do lokalnej
magistrali (CON9/CON10 modułu ATS125x, lub J22 modułu
ATS1250/1260) 16 stacji zazbrajania (ZAZ LCD, czytników
Smart Card) i 15 modułów MZD (tylko dla 4-windowych MZD!).
Styk drzwi
Przycisk żądania wyjścia
Podłączenie zamka drzwi
Patrz rysunek 8.
Ustawienia przełączników DIP
Przełączniki DIP od 1 do 4 (adres MZD) są używane do
identyfikacji tego modułu MZD wobec centrali Advisor Master,
tzn. do przydzielenia adresu MZD. 4-drzwiowe / 4-windowe
MZD mogą być adresowane tylko jako MZD od 1 do 12
(zobacz rysunek 4).
Przełączniki DIP 5 i 6 są używane do skonfigurowania
rozszerzenia weść (tylko ATS125x).
Rysunek 5
(1)
(2)
(3)
(4)
8 wejść na płycie (bez rozszerzenia)
8 wejść na płycie + 1 x ATS1202
8 wejść na płycie + 2 x ATS1202
8 wejść na płycie + 3 x ATS1202
Przełączniki DIP 7 i 8 są obecnie nieużywane.
Linie, ZAZy i wyjścia
Numeracja
Wszystkie moduły MZD, ZAZ, linie i wyjścia są numerowane
zgodnie z ustaloną formułą. Jest to wykorzystywane przy
ustalaniu fizycznych numerów/lokalizacji modułów MZD, wyjść
itd. podczas programowania.
Lokalna magistrala ATS125x składa się z dwóch 2 pętli
odizolowanych od siebie. Jeżeli jedna pętla zostanie
uszkodzona, druga pętla nie straci połączenia z urządzeniami
wyniesionymi. Fizyczna lokalizacja urządzeń w pierwszej lub
drugiej pętli nie wpływa na funcjonalność, ponieważ obydwie
pętle funkcjonują jako jedna magistrala danych.
Tabela 6: Linie, ZAZy i wyjścia przydzielone do MZD
Uwaga: ATS1250/1260 posiada tylko jedną magistralę lokalną.
Styki drzwi i przyciski żądania wyjścia skojarzone z drzwiami
należy połączyć z wejściami modułu ATS125x.
Linie monitorowania pięter i linie dostępu do wind należy
podłączyć do linii 4-windowego MZD lub do linii MZD, które są
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
MZD /
centrala
Linie / ZAZy /
wyjścia
MZD /
centrala
Linie / ZAZy /
wyjścia
Centrala
1–16
MZD 7
113–128
MZD 1
17–32
MZD 8
129–144
MZD 2
33–48
MZD 9
145–160
MZD 3
49–64
MZD 10
161–176
MZD 4
65–80
MZD 11
177–192
MZD 5
81–96
MZD 12
193–208
MZD 6
97–112
49 / 62
Linie
Tabela 8: Numery wyjść syren w module MZD
4-drzwiowy / 4-windowy MZD ma dostępnych 16 linii (albo 32,
jeżeli zajmuje 2 adresy – tylko ATS125x). Te linie są
numerowane zgodnie ze standardową numeracją linii.
MZD nr
Wyjście syreny nr
MZD nr
Wyjście syreny nr
MZD 1
32
MZD 7
128
MZD 2
48
MZD 8
144
Np.: Urządzenie ATS125x 1 jest modułem MZD 1 i ma 16 linii,
które centrala ATS rozpoznaje jako linie od 17 do 32.
MZD 3
64
MZD 9
160
MZD 4
80
MZD 10
176
Jeżeli MZD używa 32 linie, to następny adres MZD jest
niedostępny.
MZD 5
96
MZD 11
192
MZD 6
112
MZD 12
208
Np.: MZD 1 — linie od 17 do 48, MZD 2 — niedostępny, MZD
3 — linie od 49 do 64.
Zobacz „Domyślne ustawienia linii i przekaźników modułów
ATS125x” niżej, aby uzyskać więcej szczegółowych informacji
na temat domyślnych ustawień.
Uwaga: 4-drzwiowy MZD ma tylko 8 linii na płycie. Dodatkowe
24 linie mogą być podłączone poprzez rozszerzenie linii
ATS1202.
Moduły zazbrajania (ZAZ)
Czytniki kart, manipulatory (ATS110x, ATS115x), oraz
ATS1170 są odpytywane przez MZD jako ZAZy. Odpytywanie
umożliwia przesyłanie danych do ATS125x. ZAZy są
podłączone do ATS125x poprzez magistralę lokalną. Każdy
ZAZ posiada własny numer w systemie, zależny od adresu 4drzwiowego MZD oraz adresu ZAZ na magistrali lokalnej. Patrz
Tabela 6 na stronie 49.
Do każdej magistrali lokalnej ATS125x można podłączyć do 16
modułów ZAZ. Adresy ZAZ są zależne od poszczególnych
drzwi ATS125x, oraz od strony drzwi, jeżeli czytniki są
zamontowane po obu stronach.
Tabela 7: Adres ZAZ i funcja czytnika
WEJ
WEJ
WYJ
WYJ
Drzwi 1
1
5
9
13
Drzwi 2
2
6
10
14
Drzwi 3
3
7
11
15
Drzwi 4
4
8
12
16
Aby włączyć wyjście syreny, numer wyjścia reprezentujący
wyjście syreny musi być przypisany do wymaganego "Numeru
flagi zdarzenia syreny". "Numery flag zdarzeń syren" są
programowane w menu programowania 2 — Baza danych
obszarów, które jest opisane w podręczniku programowania
centrali ATS.
Urządzenia wyjściowe
4-przekaźnikowa karta ATS1810 umożliwia użycie wyjść o
numerach 5 do 8 spośród wyjść przydzielonych do adresu
MZD. Na przykład moduł MZD 1 wykorzystuje przekaźniki
otwarcia 17,18,19 i 20 do otwierania drzwi, a na karcie
przekaźników są dostępne wyjścia od 21 do 24.
Uwaga: Ta karta nie może funkcjonować razem z kartami
ATS1811/ATS1820.
Karty z 8 przekaźnikami ATS1811 umożliwiają wykorzystanie
wyjść o numerach od 5 do 48 spośród wyjść przydzielonych do
adresu MZD. Na przykład moduł MZD 1 wykorzystuje
przekaźniki otwarcia 17,18,19 i 20 do otwierania drzwi, a na
kartach przekaźników są dostępne wyjścia od 21 do 63.
Karta z 16 wyjściami typu OC ATS1820. Numeracja wyjść jak
dla karty ATS1811.
4-drzwiowy / 4-windowy MZD może aktywować wyjścia od 33
do 63 tylko za pomocą makr.
Kiedy używane są więcej niż dwie karty ATS1811 lub
ATS1820, należy korzystać z oddzielnych źródeł zasilania.
Domyślne ustawienia linii i przekaźników modułów
ATS125x
Wyjścia
Tabela 9: Domyślne ustawienia
4-drzwiowy / 4-windowy MZD ma dostępne jedno standardowe
wyjście jako wyjście przełączane (wyjście syreny zewnętrznej).
Dostępne są także cztery wbudowane przekaźniki otwarcia, po
jednym dla każdych drzwi.
ATS125x
Drzwi 1
Drzwi 2
Drzwi 3
Drzwi 4
Styk drzwi
1
3
5
7
Linia żądania wyjścia
2
4
6
8
Linia DOTL
9
10
11
12
Przekaźnik drzwi
K1
K2
K3
K4
ATS1250
Drzwi 1
Drzwi 2
Drzwi 3
Drzwi 4
Styk drzwi
1
4
7
10
Linia żądania wyjścia
3
6
9
12
Linia DOTL
16
15
14
13
Przekaźnik drzwi
K2
K3
K4
K5
Wyjścia syren (tylko ATS1250/1260)
ATS1260
Winda 1 Winda 2 Winda 3 Winda 4
Wyjście syreny modułu ATS 1250/1260 (głośnik) jest dostępne
jako ostatni z 16 numerów wyjść skojarzonych z tym adresem
MZD. Na przykład w module MZD 3 wyjściem syreny jest
wyjście 64. Zobacz Tabela 8 niżej.
Piętro początkowe
1
1
1
1
Piętro ostatnie
64
64
64
64
Przekaźnik początkowy
1
65
129
193
Linia początkowa
1
65
129
193
4-drzwiowy / 4-windowy MZD może łącznie adresować 48
wyjść, wykorzystując makra.
Do rozszerzania liczby wyjść w module MZD używane są
kontrolery wyjść. Każdy kontroler wyjść zwiększa liczbę wyjść
o osiem. Numery wyjść i linii są zawsze takie same, jak
numery pierwszych 16 linii modułu MZD, do którego są
podłączone.
Numery linii w tabeli odpowiadają numerom fizycznym linii na
płycie drukowanej modułu ATS125x/1260.
50 / 62
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
Numery linii systemowych odpowiadające tym funkcjom dla
każdego modułu ATS1250/1260 są umieszczone w Tabeli 5.
•
Rx (ATS125x) / Rx1 (ATS1250/1260): Błyskanie
wskazuje, że urządzenia wyniesione odpowiadają na
odpytywanie.
Numerowanie drzwi i wind
Numery drzwi są ustalane przez:
•
•
Procedura programowania
adres ZAZ lub czytnika, kiedy jest podłączany do
magistrali systemowej ATS (drzwi 1–16)
adres 4-drzwiowego / 4-windowego MZD (drzwi 17–64)
Drzwi od 1 do 16 są zarezerwowane dla stacji ZAZ od 1 do 16 i
są połączone z magistralą systemową ATS. Zapewnia to
jedynie podstawową kontrolę dostępu (otwieranie drzwi).
Drzwi o numerach od 17 do 64 są używane jako numery drzwi
lub wind, które są sterowane przez 4-drzwiowy / 4-windowy
MZD (ATS125x/1260). Te drzwi zapewniają rozszerzone
funkcje kontroli dostępu (anti-passback itd.)
Tabela 10: Numery drzwi i wind przydzielonych do MZD
Adres urządzenia
Numer Drzwi i windy
ZAZ 1–16
1–16 (tylko otwarcie drzwi)
1
2
3
4
MZD 1
17
18
19
20
MZD 2
21
22
23
24
MZD 3
25
26
27
28
MZD 4
29
30
31
32
MZD 5
33
34
35
36
MZD 6
37
38
39
40
MZD 7
41
42
43
44
MZD 8
45
46
47
48
MZD 9
49
50
51
52
MZD 10
53
54
55
56
MZD 11
57
58
59
60
MZD 12
61
62
63
64
Minimalny potrzebny zestaw opcji obejmuje opcje potrzebne
do aktywowania MZD oraz podłączonych ZAZ.
1.
2.
Jak uzyskać dostęp do menu programowania ATS125x
Dostęp do menu programowania drzwi jest realizowany za
pośrednictwem centrali Advisor Master, menu 28 instalatora,
„Do wyniesionych urządzeń”. W czasie programowania w
menu dla 4 drzwi, faktycznie programowany jest moduł
ATS125x.
Jeśli dostęp do menu „Do wyniesionych urządzeń” jest
zabroniony, może to być spowodowane niespełnieniem
jednego lub kilku kryteriów sprzętowych albo programowych.
1.
Podaj typ wyniesionego urządzenia, które chcesz
programować. Wybierz 1 (MZD).
2.
Przez chwilę wyświetlany jest następujący komunikat:
Łączenie…
Enter przerywa
Masz już dostęp do menu programowania urządzenia
ATS125x dla wybranego modułu. Na wyświetlaczu jest
pokazane menu programowania:
Należy upewnić się, że pojemność pamięci RAM w module
ATS125x/1260 i centrali alarmowej Advisor Master jest
identyczna.
Diody LED wskaźnika lokalnej magistrali 4-drzwiowego/4windowego MZD:
•
Tx (ATS125x) / Tx1 (ATS1250/1260): Błyska, kiedy moduł
ATS125x/1260 odpytuje urządzenia wyniesione
(czytniki/interfejsy) na lokalnej magistrali; dioda TX1
powinna być zawsze aktywna.
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
Podaj numer urządzenia wyniesionego, które chcesz
zaprogramować. Numer MZD jest taki sam jak adres
MZD.
Ustawienia wyniesionego MZD
MZD nr:
Po zakończeniu instalacji należy sprawdzić, czy jednostka jest
poprawnie adresowana za pomocą przełączników DIP od 1
do 4. Dostępne są adresy od 1 do 12.
Diody LED wskaźnika magistrali systemowej ATS:
•
Rx1 (ATS125x) / Rx0 (ATS1250/1260): Błyska, jeśli moduł
ATS125x/1260 odbiera odpytywanie z centrali ATS.
•
Tx1 (ATS125x) / Tx0 (ATS1250/1260): Wyłączona, jeśli
moduł ATS125x/1260 nie jest zaadresowany lub nie jest
zaprogramowany do odpytywania przez centralę.
Na wyświetlaczu jest pokazywany komunikat:
Wyniesione urządzenie: 1-MZD, 2-ZAZ
Urządzenie:
Procedura włączania zasilania
Przy pierwszym włączeniu zasilania diody LED w 4-drzwiowym
/ 4-windowym MZD powinny wskazywać następujące stany:
•
RST (ATS125x) / OK (ATS1250/1260): Wył.
Należy ustawić adresy modułów ZAZ (czytników lub
manipulatorów), podłączonych do lokalnej magistrali 4drzwiowego / 4-windowego MZD.
W centrali alarmowej Advisor Master należy skorzystać z
menu instalatora (menu 19.4): DGP, aktywować
odpytywanie 4-drzwiowego MZD, oraz ustawić typ MZD.
“#” –Dalej
Menu
“*” Przejdź
Menu programowania modułów ATS125x
#
Menu
Opis
1.
Opcje MZD
Opcje globalne dotyczące wszystkich
drzwi/wind wybranego 4-drzwiowego / 4windowego MZD ATS125x/1260.
2.
Opcje drzwi
Opcje dotyczące poszczególnych drzwi lub
wind modułów ATS125x/1260.
3.
Inicjowanie
bazy danych
Umożliwia inicjowanie bazy danych drzwi lub
wind. Powoduje zresetowanie wszystkich
danych w module MZD do ustawień
domyślnych.
4.
Pokazywanie
karty
Służy do wyświetlania na wyświetlaczu LCD
szczegółów karty dotyczących ostatniej karty,
która była identyfikowana.
51 / 62
#
Menu
Opis
Diody LED magistrali lokalnej MZD
5.
Grupy drzwi
Umożliwia przegląd szczegółów grupy drzwi.
Tx (ATS125x)
Tx1 (ATS1250
/ 1260)
6.
Grupy pięter
Umożliwia przegląd szczegółów grupy pięter.
7.
Opcje systemu
Umożliwia aktywację wyjść modułów
ATS125x/1260 w celu wskazywania błędów
systemowych w modułach ATS125x/1260.
8.
Programowanie Umożliwia generowanie zdarzeń
makr
wewnętrznych i zewnętrznych przez funkcje
logiczne z użyciem zdarzeń modułów
ATS125x/1260.
9.
Numer wersji
Numer wersji oprogramowania sprzętowego
modułów ATS125x/1260 i wersji CPLD.
10.
Do urządzeń
lokalnych
Umożliwia dostęp do urządzeń wyniesionych
za pośrednictwem lokalnej magistrali.
Uwaga: FORMAT KART można zmienić wyłącznie za pomocą
odpowiedniego oprogramowania sterującego.
Węcej szczegółów jest w mapie programowania. Patrz
rysunek 15.
Czerwona dioda Tx błyska, kiedy ATS125x
odpytywuje urządzenia wyniesione (czytniki/interfejsy)
poprzez magistralę lokalną. Dioda Tx powinna być
zawsze aktywna.
Rx (ATS125x) Błyskanie żółtej diody Rx wskazuje na to, że
Rx1 (ATS1250 wyniosione urządzenia odpowiadają na odpytywanie.
/ 1260)
Jeśli dioda nie błyska, urządzenia ZAZ nie są
zaprogramowane na odpytywanie, mają
nieprawidłowy adres, lub magistrala lokalna jest
uszkodzona.
•
Sprawdź zasilanie ZAZ.
•
Sprawdź podączenia pomiędzy ZAZ i magistralą.
•
Sprawdź czy urządzenia ZAZ (czytniki/interfejsy)
są odpytywane (menu 1.4 ATS125x,
Odpytywanie ZAZ).
•
Sprawdź adresy ZAZ.
Dane techniczne
Ogólne dane techniczne
Inicjowanie bazy danych
Rezystory końca linii
Wartość domyślna: 4.7 kΩ, 2 %,
0.25 W
(inne: 10 kΩ, 2 %, 0.25 W; 2.2 kΩ,
2%, 0.25 W)
Obudowa
Patrz Tabela 1 na stronie 46
Należy zinicjować bazę danych 4-drzwiowego / 4-windowego
MZD tylko podczas pierwszego uruchomienia. Jest to możliwe
poprzez menu 3, Inicjowanie bazy danych.
Przestroga: Wszystkie ustawienia zostaną przywrócone do
ustawień fabrycznych. Ustawienia fabryczne są podane w
instrukcji programowania ATS125x/1260.
Płyta drukowana:
Odpytywanie podłączonych modułów ZAZ
Kolor
Beżowy
Temperatura pracy
Od −10 do +55°C
Wilgotność względna
Maks. 95% nie skraplająca
Stopień odporności IP
IP30
Przejdź do menu 1, Opcje MZD.
Wybierz i ustaw następujące oipcje:
1.
2.
Wprowadź podłączone moduły ZAZ, które należy
aktywować.
Podaj, które podłączone ZAZ posiadają wyświetlacz LCD.
Więcej szczegółów o programowaniu 4-drzwiowego modułu
ATS125x 4-znajduje się w instrukcji programowania ATS125x.
Rozwiązywanie problemów
ATS125x
202 x 218 x 48 mm
ATS1250/1260
260 x 218 x 48 mm
Zasilanie z sieci energetycznej
Napięcie sieci energetycznej
230V ~ 10%, 50Hz 10%, 129 VA
maks.
Pobór prądu przy napięciu
230 V~
560 mA maks.
Napięcie zasilania płyty głównej
(J17)
30 V~ typowe
Dane techniczne zasilacza
Diody LED magistrali systemowej
Rx1 (ATS125x)
Rx0 (ATS1250 /
1260)
Tx1 (ATS125x)
Tx0 (ATS1250 /
1260)
Błyskanie żółtej diody LED Rx1 wskazuje na
odbiór danych od centrali poprzez magistralę
systemową. Jeżeli dioda nie świeci, oznacza to,
że centrala lub magistrala systemowa są
uszkodzone.
•
Sprawdź, czy zasilanie MZD odpowiada
wymaganiom.
•
Sprawdź okablowanie magistrali MZD.
Błyskanie czerwonej diody LED wskazuje na
wysyłanie danych przez MZD w odpowiedzi na
odpytywanie przez centralę alarmową. Jeśli dioda
Rx1 LED błyska, a dioda Tx1 nie świeci, to MZD
nie został zaprogramowany na odpytywanie z
centrali, lub jego adres jest nieprawidłowy.
•
Sprawdź adres MZD.
•
Sprawdź czy MZD jest odpytywany przez
centralę (menu centrali 19.4).
Napięcie wyjściowe zasilacza:
ATS1251, ATS1253,
ATS1250/1260
13.8 0.2 V
ATS1252, ATS1254
27.6 0.2 V
Wydajność prądowa zasilacza:
ATS1251, ATS1253
4.0 A maks. przy 13.8 0.2 V
ATS1252, ATS1254
1.6 A maks. przy 27.6 V
+ 1.1 A max.przy 13.8 V
ATS1250/1260
3.0 A maks. przy 13.8 0.2 V
Pomocnicze wyjście zasilacza
Uwaga: Maksymalny stały prąd
zasilania urządzeń wyniesionych w
warunkach braku alarmów.
Wyjście baterii akumulatorowej:
ATS1251, ATS1253,
ATS1250/1260
13.8 0.2 V
ATS1252, ATS1254
27.6 0.2 V
Typ baterii akumulatorowej
52 / 62
13.8 0.2 V, 2 A maks.
Żelowe, bezobsługowe
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
Obciążenia dodatkowe i pojemność akumulatora
Pojemność baterii:
ATS1251
1 x 26 Ah
ATS1252, ATS1250/1260
2 x 26 Ah
ATS1253
1 x 7.2 albo 1 x 18 Ah
ATS1254
2 x 7.2 Ah
Pobór prądu płyty głównej:
100 mA przy 13.8 0.2 V
ATS125x
100 mA przy 13.8 0.2 V
ATS1250/1260
275 mA przy 13.8 0.2 V
Pozostały prąd:
ATS1251, ATS1253
3.9 A przy 13.8 V
ATS1252, ATS1254
1.6 A maks. przy 27.6 V
i 1 A maks. przy 13.8 V
ATS1250/1260
2.2 A przy 13.8 V
Uwagi
•
•
•
•
Pozostały prąd to prąd, który może być wykorzystany do
nastepujących wyjść: wyjścia zasilania pomocniczego (łącznie z
przełączanym), ładowania akumulatora, zasilania zamków oraz
urządzeń na magistrali lokalnej. Można wykorzystać ten prąd na
wszystkich wspomnianych wyjściach w dowolny sposób, ale z
uwględnieniem ich wydajności i wartości bezpieczników.
Wymagany prąd baterii zależy od klasy certyfikacji. W
„Obciążenia dodatkowe i pojemność akumulatora” niżej są
podane wymagane wartości prądu ładowania baterii. Nalezy
pamiętać, że prąd wyjścia zasilania pomocniczego, zasilania
zamków oraz urządzeń wyniesionych jest ograniczony przez prąd
baterii.
W przypadku wariantu 12 V można wykorzystać 3.9 A. Większy
prąd spowoduje ograniczenie wydajności przez zasilacz..
W przypadku wariantu 24 V można wykorzystać 1.6 A na stykach
27.6 V (zamki i bateria), oraz 1 A na stykach 13.8 V (zasilanie
pomocnicze łącznie z przełączanym, oraz zasilanie urządzeń
wyniesionych).
Uwaga: Te dane stanowią wyłącznie odniesienia do
odpowiednich wymogów certyfikacyjnych. Dla uzyskania
informacji o istniejących certyfikatach nalezy skontaktować się
z właściwym biurem handlowym.
Tabela 11: Maksymalne dostępne dodatkowe obciążenia dla
wariantu 12 V
Klasa
certyfikacji
Czas
Czas
podtrzyładowania
mania (godz.) (godz.)
Prąd pomocniczy
maksymalny (mA)
Akumulator, Ah:* 7.2
18
26
EN 1&2
12
72
450
1300
1800
EN 3&4
60
24
=
175
290
NF&A2P - 2
36
30
=
330
500
NF&A2P - 3
72
30
=
110
200
VdS - B
30
24
110
450
700
VdS - C
60
24
=
175
290
* Maksymalna dopuszczalna pojemność baterii również zależy od
wymiarów obudowy. Odpowiednie baterie są podane w: Tabela 1 na
stronie 46.
Tabela 12: Maksymalne dostępne dodatkowe obciążenia dla
wariantu 24 V
Klasa
certyfikacji
Czas podtrzymania (godz.)
Czas
ładowania
(godz.)
Prąd pomocniczy
maksymalny (mA)
Akumulator, Ah:* 2X 7.2
2X 18 2X 26
EN 1&2
12
72
500
1400
1800
EN 3&4
60
24
=
200
300
NF&A2P - 2 36
30
100
400
600
Bezpieczniki ATS125x
NF&A2P - 3 72
30
=
150
250
•
•
•
•
•
•
•
•
VdS - B
30
24
120
500
730
VdS - C
60
24
=
200
300
F1 (Akumulator 1): 5 A, szybki 20x5
F2 (Zasilanie pomocnicze): 1 A, szybki 20x5
F3 (Lokalna magistrala 1): 800 mA, szybki 20x5
F4 (Lokalna magistrala 2): 800 mA, szybki 20x5
F5 (Zasilanie zamków 1): 2 A, szybki 20x5
F6 (Zasilanie zamków 2): 2 A, szybki 20x5
F7 (Pomocnicze wyjście przełączane): 1A, szybki 20x5
Zasilanie sieciowe (Bezpiecznik sieciowy): 800 mA, wolny
20x5
Uwaga: Bezpiecznik sieciowy jest częścią zacisków
połączeniowych zasilania sieciowego.
* Maksymalna dopuszczalna pojemność baterii również zależy od
wymiarów obudowy. Odpowiednie baterie są podane w: Tabela 1 na
stronie 46.
Wszystkie wartości dostępnego dodatkowego obciążenia w
tabelach powyżej są obliczone dla pomocniczego zasilania
24 V. W celu obliczenia wartości obciążenia dla wyjścia
zasilania 12 V należy uwzględnić współczynnik korygujący 1.6.
Wzór: Iaux @12 V = Iaux @ 24 V x 1.6
Bezpieczniki ATS1250/1260
Przykład 1:
•
•
•
•
•
•
•
Wymagana jest zgodność z EN 1 i 2 systemu z dwiema
bateriami 18 Ah. Obciążenie stanowią zamki 24 V, pobierające
800 mA. Zgodnie z Tabelą 10 oznacza to, że maksymalny prąd
pomocniczy wynosi 1400 mA przy 24 V.
F1 (Akumulator 1): 5 A, szybki 20x5
F2 (Akumulator 2): 5 A, szybki 20x5
F3 (Zasilanie pomocnicze i syrena): 2 A, szybki 20x5
F4 (Zasilanie czytnika zewnętrznego): 2 A, szybki 20x5
F5 (Pomocnicze wyjście przełączane): 1 A, szybki 20x5
F6 (Lokalna magistrala): 1 A, szybki 20x5
Zasilanie sieciowe (Bezpiecznik sieciowy): 2 A, szybki
20x5
Uwaga: Bezpiecznik sieciowy jest częścią zacisków
połączeniowych zasilania sieciowego.
OSTZREŻENIE: Przed wyjęciem bezpiecznika sieciowego
należy odłączyć zasilanie sieciowe! Patrz “Podłączenie
zasilania sieciowego” na stronie 47.
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
To z kolei oznacza, że poza prądem 800 mA dla zamków 24 V
można wykożystać:
•
1400 – 800 = 600 mA na wyjściu pomocniczym 24 V Aux,
oraz
•
600 x 1.6 = 960 mA na wyjściu pomocniczym 12 V, czyli
wyjściu zasilania urządzeń wyniesionych.
Przykład 2:
Wymagana jest zgodność z NF & A2P – 2 systemu z dwiema
bateriami 18 Ah. Obciążenie 200 mA stanowi zasilanie 12 V
53 / 62
urządzeń wyniesionych. Zgodnie z Tabelą 10 oznacza to, że
maksymalny prąd pomocniczy wynosi 400 mA przy 24 V.
Część
Złącze Opis
Ten prąd 200 mA przy 12 V zasilania urządzeń powoduje:
•
200 / 1.6 = 125 mA przy 24 V, oraz
•
400 – 125 = 275 mA przy 24 V na wyjściu pomocniczym
(na przykład, zasilanie zamków).
CON4,
CON5
C, NO Styki przekaźników drzwi —
lub NC (każdy)
CON9, +12 V Zasilanie lokalnej
CON10
magistrali
Min. Typ.
Maks. Jedn.
—
13.6 13.8
30
2
V
A
14.0
2
V
A
Uwagi
Ograniczenia:
•
•
•
Maksymalny pobór prądu przez pomocnicze wyjścia zasilania
(++/−−)i syreny zewnętrzne nie powinien przekraczać 2 A.
•
Maksymalny pobór prądu nie powinien przekraczać 3 A, łącznie z
prądem ładowania baterii.
Maks. prąd na wyjściu 12 V: 1000 mA
Maks. prąd na wyjściu 24 V: 1600 mA
Maksymalny prąd może być ograniczony przez:
•
Czas podtrzymania
•
Dostępną pojemność baterii
•
Bezpiecznik zasilania pomocniczego
Tabela 15: Złącza zewnętrzne ATS1250/1260
Część
Złącze Opis
J1
AC
, 
Wszystkie obliczenia przeprowadzono dla płyty bez
dodatkowych kart.
Długość okablowania
J2
Tabela 13: Długość okablowania
Pomocnicze połączenie
transformatora
sieciowego
Min. Typ. Maks.
Jedn.
—
VAC
VA
23
120
—
BATT Połączenie akumulatora 13.6 13.8 14.0
+, −
(każde)
7.2 26
V
Ah
++, −− Pomocnicze wyjście
zasilania
13.6 13.8 14.0
2
V
A
Od
Do
Odległość
Typ kabla
SW
Magistrala
systemowa
centrali Advisor
Master (J10)
Magistrala
systemowa
ATS125x /
1260 (CON6
albo J3)
1,5 km (całkowita
długość magistrali
bez repetytorów)
WCAT 52 lub
odpowiednik
Przełączane wyjście
zasilania
13.6 13.8 14.0
1
V
A
S
Syrena zewnętrzna
(głośnik)
4
Ω
13.6 13.8 14.0
Syrena zewnętrzna
(zasilana autonomicznie)
1
Interfejs czytnika Czytnik
(J13 – J17)
75 m
Zależy od
typu czytnika
Lokalna
magistrala (J22)
ZAZ, MZD
lub czytnik
1.5 km
WCAT 52 lub
odpowiednik
Lokalna
magistrala 1
(CON9)
ZAZ
1,5 km (całkowita
długość magistrali
bez repetytorów)
WCAT 52 lub
odpowiednik
Lokalna
magistrala 2
(CON10)
ZAZ
1,5 km (całkowita
długość magistrali
bez repetytorów)
WCAT 52 lub
odpowiednik
J4–J7
J13–
J16
C, NO Styki przekaźników drzwi —
lub NC (każdy)
+12V
13.6 13.8 14
V
Zasilanie +12 V dla
czytników kart (każde)
Zasilanie 5 V dla
czytników kart (każde)
Złącze Opis
Min. Typ.
Maks. Jedn.
CON1
, 
—
—
CON2
CON3
54 / 62
+, −,
+, −
+12 V Zasilanie lokalnej
magistrali
2
13.6 13.8 14.0
0.5
13.6 13.8 14.0
2
A
V
A
V
A
Uwagi
Część
Połączenie
transformatora
sieciowego
VAC
A
V
A
Całkowity prąd zasilania
Tabela 14: Złącza zewnętrzne ATS125x
30
2
13.6 13.8 14.0
2
Całkowity prąd zasilania
J22
—
V
A
+12 V Zasilanie +12 V dla
przekaźników drzwi
(każde)
+5 V
Dane techniczne złączy zewnętrznych
+, −
8
20
120
Połączenie akumulatora, 13.6 13.8
wariant 12V (ATS1251,
7.2
ATS1253)
VAC
VA
14.0
25
V
Ah
Połączenie akumulatora, 27.4 27.6 27.8
wariant 24V (ATS1252,
2x7.2 2x25
ATS1254)
V
Ah
Pomocnicze wyjście
zasilania
•
Maksymalny pobór prądu przez pomocnicze wyjścia zasilania
(++/−−)i syreny zewnętrzne nie powinien przekraczać 2 A.
•
Maksymalny pobór prądu nie powinien przekraczać 3 A, łącznie z
prądem ładowania baterii.
Informacje prawne
13.6 13.8
14.0
2
V
A
S+, S− Wyjście syreny
zewnętrznej
13.6 13.8
14.0
1
V
A
+, −,
+, −
Zasilanie zamków,
wariant 12V (ATS1251,
ATS1253)
13.6 13.8
14.0
2
V
A
Zasilanie zamków,
wariant 24V (ATS1252,
ATS1254)
27.4 27.6
27.8
2
V
A
Producent
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
Autortyzowany przedstawiciel producenta w EU:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Certyfikaty
Firma UTC Fire & Security deklaruje zgodność
urządzenia z wymaganiami Dyrektyw 1999/5/EC,
2014/30/EU i 2014/35/EU. Więcej informacji na
stronach www.utcfireandsecurity.com albo
www.interlogix.com.
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
2002/96/EC (Dyrektywa WEEE): W Unii Europejskiej
produkty oznaczone tym symbolem mogą być
usuwane tylko jako posegregowane odpady
komunalne. Dla zapewnienia właściwej utylizacji,
należy zwrócić ten produkt do dostawcy przy zakupie
ekwiwalentnego, nowego urządzenia albo dostarczyć
go do wyznaczonego punktu zbiórki. Więcej informacji
można znaleźć na stronie internetowej
www.recyclethis.info.
Informacje kontaktowe
www.utcfireandsecurity.com lub www.interlogix.com
Informacje na temat pomocy technicznej można znaleźć na
stronie www.utcfssecurityproducts.pl
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
Säkring för batteri 2, F2.
Säkring för strömförsörjningsutgången, F3.
Strömförsörjning för läsare F4.
Säkring för omkopplingsbara strömförsörjningsutgången F5.
Säkring för lokala databussen F6.
KILL-bygel: Fabriksåterställning av ATS125x kortslutning.
EPROM (fabriksmonterat).
Flash (fabriksmonterat).
RAM eller IUM (valbart).
TERM 2. Använd denna bygel för att avsluta systemdatabussen
DIP-switchar (se ”DIP-switchinställningar” på sidan 58).
Interface till utgångs expansionsmodul.
TERM 1. Använd denna bygel för att avsluta lokala databussen.
+12 V DC ATS1810/11/20-strömval.
Säkringsplint
Anslutningar
SV: Installationsanvisning
Viktig information
Denna handbok ger information om följande dörrundercentraler, datainsamling paneler (DGPS): ATS1250, ATS1260,
ATS1251, ATS1252, ATS1253 och ATS1254. När man
hänvisar till dörrundercentraler, kan det läsas som en modell
av ATS125x/1260, om inte särskilt anges
Tabell 1: Lista på dörrundercentraler
Dimensioner
ATS1250 12 V
12 V*
ATS1642 stor
480x464x160 mm
ATS1260 12 V
12 V*
ATS1642 stor
480x464x160 mm
ATS1251 12 V
12 V
ATS1642 stor
480x464x160 mm
ATS1252 12 V
24 V*
ATS1642 stor
480x464x160 mm
ATS1253 12 V
12 V
ATS1640 liten 445x315x90 mm
ATS1254 12 V
24 V*
ATS1640 liten 445x315x90 mm
AUXspänning
Plint
Kabel
Beskrivning
CON1
, 
230 Volt anslutning
Jord (se ”Jordning” på sidan 57 för
detaljer).
+, −
2 x 12 V batt., 7.2 Ah (24 V version) *
1 x 12 V batt., 7.2 Ah (12 V version)
+, −, +, −
Aux. spänning
S+, S− **
Sirénutgång
+, −
Lås 1 spänning
+, −
Lås 2 spänning
NO, COM, NC
Dörr 1 relä
NO, COM, NC
Dörr 2 relä
NO, COM, NC
Dörr 3 relä
NO, COM, NC
Dörr 4 relä
0V, D+, D−
System databuss och sabotage (se
”ATS-systemdatabuss anslutning” på
sidan 57 för detaljer).
T, C
Sabotage
1, 2, 3, 4
Ingång 1–4
C
Gemensam
5, 6, 7, 8
Ingång 5–8
C
Gemensam
CON9
12V, 0V, D+, D−
Lokal databuss för anslutning av RAS
ochDGP (se ”ATS125x/1260 lokal
databuss och jordanslutningar” på
sidan 57 för detaljer).
CON10
12V, 0V, D+, D−
Lokal databuss för anslutning av RAS
ochDGP (se sida 57 för detaljer).
CON2
CON3
Kapsling
Låsspänning
Modell
Tabell 2: ATS125x anslutningar
CON4
CON5
CON6
* För 24 V modeller, använd alltid två seriekopplade batterier.
CON7
ATS125x/1260 dörrundercentral överblick
Bilden nedan visar de fyra olika modellerna av dörrcentralerna.
Figur 1: ATS125x
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
DIP-switchar (se ”DIP-switchinställningar” på sidan 58)
RAM eller IUM (valbart)
EPROM (fabriksmonterat)
KILL-bygel: Fabriksåterställning av ATS125x kortslutning
Batterisäkring F1
Auxsäkring F2
Databuss 1 säkring F3
Databuss 2 säkring F4
Lås-spänning 1 säkring F5
Lås-spänning 2 säkring F6
Siren säkring F7
LED’s L1–L4
TERM 1: Används för att terminera ATS-bussen
TERM 2: Används för att terminera lokala databussen,
anslutning 1 CON9
TERM 3: Används för att terminera lokala databussen,
anslutning 2 CON10
CON14 ingångsexpandering
CON15 utgångsexpandering
230 Volt
CON8
*
**
För 24 V modeller, använd alltid två seriekopplade batterier.
Sirenutgången är övervakad. EOL motstånd skall vara 1 kΩ.
Tabell 3: ATS1250/1260 anslutningar
Plint
Kabel
Beskrivning
J1
, 
230 Volt anslutning
Jord (se ”Jordning” på sidan 57 för
detaljer).
J2
BATT +, −
2 x 12 V batt., 7.2 Ah
+, +, −, −
Aux. spänning
SW+, SW−
Omkopplingsbar
strömförsörjningsutgång
S+, S− *
Sirénutgång
Figur 2: ATS1250/1260
(1)
Säkring för batteri 1, F1.
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
55 / 62
Varning: ATS1250/ATS1260 äe en klass A produkt. I en
bostadsmiljö kan denna produkt orsaka radiostörningar, vilket
gör att användaren kan vara skyldig att vidtaga lämpliga
åtaganden.
Plint
Kabel
Beskrivning
J3
0V, D+, D−
System databuss och sabotage (se
”ATS-systemdatabuss anslutning”
på sidan 57 för detaljer).
T, C
Sabotage
J4
+12V, C, NC, NO, 0V
Dörr 1 relä
J5
+12V, C, NC, NO, 0V
Dörr 2 relä
J6
+12V, C, NC, NO, 0V
Dörr 3 relä
Tabell 4: Indikeringar
J7
+12V, C, NC, NO, 0V
Dörr 4 relä
LED
Description
J8–J12
1–16
Ingång 1–16
C
Gemensam
RST (ATS125x)
OK (ATS1250/1260)
Släckt: Prosessorn fungerar normalt.
Tänd: Systemet återställs.
BZ, L1, L2, D1, D0
Läsaranslutningar 1–4
0V, +5, +12
Spänning för läsare
Rx1 (ATS125x)
Rx0 (ATS1250/1260)
Blinkande LED indikerar att data tas emot
från ATS på systemdatabussen.
Tx1 (ATS125x)
Blinkande LED indikerar att data sands från
undercentralen.
J13–J16
Används inte
J17
12V, 0V, D+, D−
J22
*
Lokal databuss för anslutning av
RAS ochDGP (se ”ATS125x/1260
lokal databuss och
jordanslutningar” på sidan 57 för
detaljer).
Indikeringar LED´s
Tx0 (ATS1250/1260)
Rx (ATS125x)
Rx1 (ATS1250/1260)
Tx (ATS125x)
Tx1 (ATS1250/1260)
Blinkande LED indikerar att undercentralen
sänder data till externa enheter (läsare) på
den lokala databussen. Tx LED skall alltid
vara aktiv.
L1−L4
Indikerar att reläer för lås är aktivt.
Sirenutgången är övervakad. EOL motstånd skall vara 1 kΩ.
230 Voltanslutning
Blinkande LED indikerar att läsare och övriga
anslutna enheter svarar på pollning.
För anslutning av 230 volt från strömkälla med jordning.
VARNING: Gör dörrundercentralen spänningslös innan
kapslingen öppnas.
Batteribyte
Denna produkt kan innehålla ett (eller flera) kapslat,
uppladdningsbart BS-typ blysyrabatteri. Dessa bör inte tas bort
under normala omständigheter. Detta beroende på att
bortagning av batteri kan orsaka larm, en behörig installatör
bör tillkallas för att utföra åtgärder som detta.
För att ta bort ett batteri, gör enligt nedanstående
anvisning:
1.
2.
3.
4.
Försäkra er om att kapslingen kan öppnas utan att larm
uppstår.
Stäng av 230 volt om detta är möjligt och öppna locket på
dörrundercentralen.
Koppla ifrån batteriet genom att ta bort anslutningarna.
Observera att anslutningarna kan vara olika beroende på
batterimodell.
Ta bort batteriet.
Tillse att batteriet kasseras enligt gällande bestämmelser.
Allmänna monteringsanvisningar
ATS125x dörrundercentral har utformats, monterats och
testats för att uppfylla de krav som rör säkerhet och
störningsokännslighet när det gäller miljöelektriska och
elektromagnetiska störningar, i enlighet med gällande
relevanta standarder.
Om följande riktlinjer följs, kommer systemet att ge många års
tillförlitlig drift.
Förutom följande riktlinjer, under installationen av ATS125x
dörrcentral, är det viktigt att följa alla länders lokala krav på
installation samt lokalt tillämpliga standarder. Endast en
behörig elektriker eller annan lämpligt utbildnildad och
kompetent person får ansluta enheten till elnätet eller till det
allmänna telefonnätet.
•
Säkerställa att det finns en god jord tillgänglig för
larmsystemet.
•
Tillse att 230 volt ansluts enligt lokala bestämmelser.
•
Om de övre eller nedre hålen I kapslingen används, tillse
att kablarna inte skavs av vassa kanter med hjälp av
kabelgenomföringar som är flamsäkra.
•
För strömförsörjninges anslutning, använd nätanslutning
plinten antingen genom en permanent ledning eller en
flexibel nätkabel till ett jordat eluttag. Använda alltid
buntband för att fastställa att nätkabeln fästes nära
kraftenheten.
Se specifikationer för din produkt eller kontakta teknisk support
för information hur batterier skall kasseras.
Viktiga anvisningar för montering
- Vid fast installation av 230 volt, montera en brytare för att
kunna slå av strömmen vid behov.
Montera enheten med skruvar eller genom de fyra
monteringshålen i botten.
Se till att enheten är monterad på en plan, fast, lodrät yta så att
botten inte bänds när monteringsskruvarna eller bultar är
åtdragna.
Tillse att det finns plats ovan och under enheten för att ta
av/sätta på locket.
Montera inte enheten i fuktiga miljöer.
56 / 62
- Löd aldrig 230 volt kablage.
•
Undvik öglor av tråd inuti dörrcentralens skåp och kablar
så att de inte ligger ovanpå eller under kretskortet.
Användningen av buntband rekommenderas och förbättrar
prydlighet av kabeldragning i centralen.
•
Batteriet som används, måste vara tillverkat av material
som är flamsäkerklassat (HB eller bättre).
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
•
Alla anslutningar skall ske på kopplingsplintarna på
kretskorten.
- 230 volt reäläer får ej placeras inom kapslingen på
dörrcentralen.
- Anvbänd alltid en skyddsdiod over låsen (tex. 1N4001).
- Använd alltid reläer med bra isolering mellan polerna.
•
Minsta avstånd mellan enheter bör vara 50 mm.
•
Montera enbart enheterna i ren miljö utan fukt.
Kablage
Systemdatabuss anslutning
Termineringen skall ske i första och sista enheten på
databussen. I en stjärnkoppling skall termineringen ske i de två
enheter längst bort.
Figur 4
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Jordning.
Jordning för skärm.
ATS-central.
ATS4000 TERM bygel (första enheten
Rekomenderad kabeltyp är WCAT 52 (två partvinnade par).
ATS1110 LCD RAS (TERM switch ej satt till ON).
Separat 12 V strömförsörjning. Krävs om RAS är mer än 100 m
närmaste central eller DGP. Anslut den negativa polen på
strömförsörjningen till ”−” på databussanslutningen.
ATS125x/1260 TERM ansluten (sista enheten på databussen).
ATS125x/1260 dörrundercentral DGP.
Obs: Den lokala databussen (inte visad) har samma krav. Den
lokala databussen ansluts till CON9/CON10 på ATS125x, eller
J22 på ATS1250/1260.
Se ”ATS-systemdatabuss anslutning”, ”ATS125x/1260 lokal
databuss och jordanslutningar”, och jordning detaljer nedan.
Jordning
VARNING: Korrekt jordningsförarande måste följas.
Jordning av DGP som innehåller flera enheter
Alla enheter avsedda för systemet har jordanslutning till
metallhöljet via metallanslutningar. Se till att dessa
metallanslutningar har en bra anslutning till kapslingen (se upp
för färg).
Jordanslutningar i all utrustning i systemet kan användas för att
ansluta skärmar i kablar.
Om en enhet är placerad I plastkappsling skall den ändå
jordas. Undantag är enheter som saknar jordanslutningsplint.
Skärm
Skärmen i kablar som används i systemet skall enbart vara
anslutna i bara en ände. Om en skärmad databusskabel går
via fler än en plastkapsling skall skärmen följa med till
nästkommande enhet.
Figur 3
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
230 volt med separate jord
230 volt
Systemdatabuss
Jordanslutning
Byggnad 1
Byggnad 2
Enhet i metallkapsling
Enhet i plastkappsling
ATS centralapparat
ATS-systemdatabuss anslutning
Se Figur 6.
Systemets databuss används till att ansluta DGP:er (som
ATS125x) och RAS:ar (manöverenheter till Advisor Master
centralapparat. Dessa enheter kan anslutas upp till 1,5 km från
centralapparaten.
Varje enhet har en egen adress och pollas i serie av
centralapparaten. Upp till 12 dörrcentraler kan anslutas till
ATS-bussen.
RAS och DGP skall vara anslutna med en partvinnad kabel
(skärmad). WCAT 52 eller likvärdig rekomenderas.
Anslut skärmen I centralapparaten och låt den följa med till
sista enheten där den INTE skall anslutas
Dörrcentralen har en egen strömförsöjning och behöver inte
matas via ATS-bussen. Enbart D+, D−, och 0 V skall anslutas
via Advisor Master och dörrcentralen.
ATS125x/1260 lokal databuss och
jordanslutningar
Se Figur 10.
ATS125x/1260 kan ansluta 16 läsare (LCD manöverpaneler,
Smart Card läsare) och 15 DGP:er (endast 4-hissars DGP) till
den lokala databussen (CON9/CON10 på ATS125x, och J22
på ATS1250/1260).
ATS125x lokala databuss består av två separata slingor. Om
ett fel på en av slingorna kommer den andra slingan att vara
intact. Placeringen av enheter på slingorna har ingen inverkan
på funktionaliteten, eftersom att båda slingorna uppträder som
en buss.
Obs: ATS1250/ATS1260 har bara en local databuss ut.
Jordning av centraler i en byggnad
I en byggnad kan flera enheter vars jordade.En licensierad
entreprenör måste kontrollera säkerhetsjorden i denna
byggnad.
Jordning av centraler I flera byggnader
Om systemet sträcker sig over flera byggnader, använd fler än
en jordning. Använd även ATS1740 isolator/repeater för att
isolera systemdatabussen. Detta skyddar systemet från
variationer i jordningen.
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
Anslut dörrkontakter och tryckknappar till respektive dörr på
dörrundercentralen.
Koppla samman sektionerna för våningskontroll och styrning
av hissarna till 4-hissars DGP-ektioner som är kopplade till den
lokala databussen och inte på ATS-systemdatabussen. Det
finns reservsektioner för andra apparater, t.ex. PIR.
Ingångar som skall användas för DOTL (door open to long)
kan inte anslutas med kabel utan mjukvarustyrs
Varje enhet tilldelas en adress och är pollad i sekvens av
ATS125x på varje slinga. Anslutna enheter kan placeras var
57 / 62
som helst upp till 1,5 km från ATS125x. Varje slinga skall ha
terminering i båda ändarna.
Om alla 32 ingångarna används, är inte nästa DGP-adress
tillgänglig.
Tabell 5: ATS1190
Exempel: DGP1: ingångar 17–48, DGP2 ej tillgänglig, DGP3:
ingångar 49–64.
12V
Röd
D+
Vit
0V
Svart
D−
Grön
Se “ATS125x/1260 default ingångar och reläinställningar” på
sidan 59 för mer detaljer om detta.
Anslutning av dörrkontakt och öppnaknapp
Obs: ATS125x DGP har bara 8 ingångar på kortet. Ytterliggare
24 ingångar kan anslutas med ATS1202 ingångsexpander.
Figur 7
RAS
(1)
(2)
Dörrkontakt
Öppnaknapp
Kortläsare, manöverpaneler (ATS110x, ATS115x), och
ATS1170 enheter pollas som RAS:ar. Pollning tillåter en RAS
att sända data till ATS125x. RAS:ar är anslutna till ATS125x
lokala databuss. Varje RAS har en unik adress i systemet
beroende på vilken DGP den är ansluten till. Se Tabell 6 ovan
för detaljer.
Anslutning av dörrkontakt
Se Figur 8.
DIP-switchinställningar
DIP-switcharna 1 till 4 (DGP-address) används för identifiering
av DGP:er från centralens sida. Dörrcentralerna kan enbart
vara adresserade från DGP 1 till 12. Se Figur 9.
DIP-switchar 5 till 6 används till ingångsutökning (endast
ATS125x).
Figur 5 förklaring
(1) 8 ingångar (ingen utökning)
(2) 8 ingångar + 1xATS1202
(3) 8 ingångar + 2xATS1202
(4) 8 ingångar + 3xATS1202
16 RAS:ar kan anslutas till varje ATS125x via den lokala
databussen. Adressen för RAS anger vilken dörr den kommer
att styra på ATS125x, samt om den är tänkt att vara in eller
utläsare.
Tabell 7: RAS-adressering och läsarfunktion
IN
IN
UT
UT
Dörr 1
1
5
9
13
Dörr 2
2
6
10
14
Dörr 3
3
7
11
15
Dörr 4
4
8
12
16
DIP-switchar 7 till 8 används ej.
Utgångar
Ingångar, RAS:ar och utgångar
Dörrcentralen har en utgång för extern siren. Det finns även
fyra utgångar för lås, en för varje dörr.
Numrering
DGP´n kan adressera 48 utgångar totalt som kan
programmeras med makrologik.
Alla DGP:er, ingångar, RAS:ar, och utgångar är numrerade
enligt en förbestämd ordning. Detta används för att kunna
programmera dörrar, ingångar som är anslutna till olika
enheter.
Utgångskort används till att expandera antalet utgångar på
DGP´n. Varje utgångsexpander utökar antalet utgångar med 8.
Utgångar och ingångar har alltid samma nummer som dom 16
första på DGP´n dom är anslutna till.
Tabell 6: Ingångar, RAS:ar och utgångar på DGP
Sirenutgångar (endast ATS1250/1260)
DGP /
central
Ingång / RAS /
utgång
DGP /
central
Ingång / RAS /
utgång
Central
1–16
DGP 7
113–128
DGP 1
17–32
DGP 8
129–144
DGP 2
33–48
DGP 9
145–160
ATS 1250/1260 siren-(högtalar-)utgång är det sista av de 16
utgångsnummer som är förbundna med denna DGP-adress.
Till exempel är sirenutgången nummer 64 på DGP3. Se Tabell
8 nedan.
DGP 3
49–64
DGP 10
161–176
Tabell 8:Sirenutgångsnummer per DGP
DGP 4
65–80
DGP 11
177–192
DGP nr.
Siren utgång nr.
DGP nr.
Siren utgång nr.
DGP 5
81–96
DGP 12
193–208
DGP 1
32
DGP 7
128
DGP 6
97–112
DGP 2
48
DGP 8
144
DGP 3
64
DGP 9
160
Ingångar
DGP 4
80
DGP 10
176
En dörrcentral kan ha ett maximalt antal av 16 ingångar (eller
32 om den tar upp två addresser – endast ATS125x). Dessa
följer standard numrering.
DGP 5
96
DGP 11
192
DGP 6
112
DGP 12
208
Exempel: ATS125x 1 är DGP1 och har 16 ingångar, som
centralapparaten identifierar som ingång 17 till 32.
58 / 62
Sirenutgången aktiveras genom att utgångsnumret för
sirenutgången tilldelas avsett nummer för
”Sirenhändelseflagga”. Numren för Sirenhändelseflaggor,
programmeras i programmeny 2 – Områdedatabas, vilket
beskrivs i programmeringsmanualen för ATS-centralapparaten.
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
Utgångsenheter
Tabell 10: Dörr- och hissnummer tilldelade per DGP
ATS1810: Utgångskort med fyra utgångar som alltid numreras
5 till 8 på den DGP den sitter på. Exempel, DGP 1 har
låsreläer 17, 18, 19, och 20 för lås, utgångarna 21 till 24 finns
på utgångskortet.
Adress
Dörrnummer
RAS 1 till 16
1 till 16 (dörrkontroll)
1:a
2:a
3:e
4:e
DGP1
17
18
19
20
DGP2
21
22
23
24
DGP3
25
26
27
28
DGP4
29
30
31
32
DGP5
33
34
35
36
DGP6
37
38
39
40
ATS1820: Utgångskort med 16 opencollectorutgångar.
Fungerar som ATS1811.
DGP7
41
42
43
44
DGP8
45
46
47
48
Dörrcentralen kan bara aktivera utgångarna 33 till 63 med
makrologik.
DGP9
49
50
51
52
DGP10
53
54
55
56
Vid användning av fler än två ATS1811 eller ATS1820, använd
separat strömförsörjning.
DGP11
57
58
59
60
DGP12
61
62
63
64
Obs: Detta utgångskort kan inte kombineras med
ATS1811/ATS1820
ATS1811: Utgångskort med 8 utgångar som alltid numreras 5
till på DGP´n de är anslutna till. Exempel, DGP 1 har låsreläer
17, 18, 19, och 20 för lås, utgångarna 21 till 63 finns på
utgångskortet.
ATS125x/1260 default ingångar och reläinställningar
Uppstartsprocedur
Tabell 9: Default
När installationen är klar, kontrollera att adresseringen med
DIP-switcharna 1 till 4 är korrekt. Endast adress 1 till 12 är
tillåtna.
ATS125x
Dörr 1
Dörr 2
Dörr 3
Dörr 4
Dörrkontakt
1
3
5
7
Tryckknappsingång
2
4
6
8
DOTL (dörr open för länge)
9
10
11
12
Låsrelä
K1
K2
K3
K4
ATS1250
Dörr 1
Dörr 2
Dörr 3
Dörr 4
Vid ströpåslag, indikerar lysdioderna på dörrundercentralen
följande:
Dörrkontakt
1
4
7
10
•
Tryckknappsingång
3
6
9
12
DOTL (dörr open för länge)
16
15
14
13
Låsrelä
K2
K3
K4
K5
ATS1260
Hiss 1
Hiss 2
Hiss 3
Hiss 4
Första våning
1
1
1
1
Sista våning
64
64
64
64
Första relä
1
65
129
193
Dörrcentralens lokala databussindikeringar:
Första sektion
1
65
129
193
•
Ingångsnumreringen i Tabell 9 ovan refererar till det fysiska
nummret på ATS125x/1260 kortet.
Verifiera att RAM-minnet i ATS125x/1260 och Advisor Master
är lika.
ATS-systemets databuss lysdioder:
•
•
•
Systemnummreringen på dessa funktioner för ATS125x finns i
Tabell 6 på sidan 58.
Dörr- och hissnumrering
Dörrnummer bestäms av följande:
•
•
RAS eller läsarens address på ATS-systemets databuss
(dörr 1 till 16).
4-dörrars/4-hissars DGP-adress (dörr 17 till 64).
Dörr 1 till 16 är reserverade för RAS 1 till 16 och ansluts till
ATS systemets databuss. Dessa kan enbart användas för
dörrkontroll (saknar passeregenskaper)
Dörr 17 till 64 är alla dörrar anslutna till 4 dörrars/4 hissars
DGP (ATS125x/1260). Dessa dörrar ger ett fullvärdigt
passersystem (som antipassback och dörr öppen för länge).
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
RST (ATS125x) / OK (ATS1250/1260): Släckt.
Rx1 (ATS125x) / Rx0 (ATS1250/1260): Blinkar om
ATS125x/1260 tar emot pollning från Advisor Master.
Tx1 (ATS125x) / Tx0 (ATS1250/1260): Släckt om
ATS125x/1260 ej är adresserad eller inte programmerad
att pollas.
Tx (ATS125x) / Tx1 (ATS1250/1260): Blinkar när
ATS125x/1260 pollar enheter (läsare/manöverpaneler) på
den lokala databussen; TX skall alltid vara aktiv.
Rx (ATS125x) / Rx1 (ATS1250/1260): Blinkande indikerar
att enheter på lokala bussen svarar.
Programmering
Minimal setup består endast av att aktivera DGP´n och de
anslutna RAS för programmering.
1.
2.
Ställa adresser på RAS:ar (läsare och manöverpaneler)
anslutna till den lokala databussen på dörrcentralen.
I programmeringsmenyn på Advisor Master (menu 19.4):
DGP, aktivera pollning för dörrcentralen samt ange DGPtyp.
Åtkomst till ATS125x programmeringsmeny
Åtkomst till dörrprogrammering via Advisor Master,
Installationsmenyn 28, “Fjärrenheter”. Vid programmering i
denna meny, programerar du i verkligheten ATS125x och inte
centralen.
59 / 62
Om du nekas åtkomst till ”Fjärrenheter”, beror det på att något
av ovanstående kriterium inte fullföljts.
2.
Ange ansluten LCD RAS.
För mer detaljer i programmeringen se manualen ATS125x.
För åtkomst till menyn:
1.
Starta med displayen visande:
Fjärrenheter: 1-DGP, 2-RAS
Enhet:
Ange den typ som du avser programmera. Välj 1 (DGP).
2.
Ange numret på enheten du vill programmera.
Fjärr DGP Inställningar
DGP Nr.:
DGP-nummer är det samma som DGP-adressen.
Felsökning
ATS-systemets databussindikeringar
Rx1 (ATS125x)
Rx0 (ATS1250 /
1260)
Tx1 (ATS125x)
Tx0 (ATS1250 /
1260)
Följande visas kort i displayen:
Ansluter...
Du är nu inne i programmeringsmenyn för den ATS125x
du valt. Displayen visar:
"#" –Move On
Menu:
"*" Move back
Den röda LED för att indikera att DGP´n svarar på
pollning från centralen. Om gula LED blinkar men
röda LED inte gör det, är inte DGP´n programmerad
att bli pollad eller har fel adress.
•
Kontrollera DGP-adressen.
•
Kontrollera att DGP´n är programmerad att bli
pollad (ATS Meny 19.4).
Dörrcentralens indikeringar för lokala databussen
Tx (ATS125x)
Tx1 (ATS1250 /
1260)
Rx (ATS125x)
ATS125x programmeringsmeny
Den gula Rx LED blinker för att indikera att data
tages emot från Advisor Master. Om den inte
blinkar, skickas inga data eller så är bussen ej hel.
•
Kontrollera att DGP´n är spänningssatt.
•
Kontrollera kablaget mellan DGP och central.
Rx1 (ATS1250 /
1260)
Den röda LED blinkar när ATS125x/1260 pollar
fjärrenheter (läsare och interface) på den lokala
databussen. Tx LED skall alltid vara aktiv.
Den gula LED blinker för att indikera att fjärrenheter
svarar på pollning.
Om LED inte blinkar, är RAS inte programmerad att
pollas, har felaktig adress, eller bussen fel
•
Kontrollera att RAS är spänningssatt.
•
Kontrollera databussanslutningar.
•
Kontrollera att RAS (läsare och interface) är
pollade. (ATS 125x/1260 Meny 1.4 ”Polla
RAS”).
•
Kontrollera RAS-adressen.
No. Meny
Description
1.
DGP-alternativ
Globala inställningar för alla dörrar
inom DGP´n.
2.
Dörralternativ
Inställningar för respective dörr i
ATS125x/1260.
3.
Initisera databas
Tillåter initiering av databasen.
Återställer all data till fabriksinställning.
4.
Visa kort
Visa kortdetaljer för senast använda
kort.
Specifikationer
5.
Dörrgrupper
Visa dörrgrupper.
Generella specifikationer
6.
Våningsgrupper
Visa våningsgrupper.
Motståndsvärden
7.
Systemalternativ
Tillåter ATS125x utgångar att aktiveras
vid tekniska fel på ATS125x/1260.
Default: 4.7 kΩ, 2%, 0.25 W
(annan: 10 kΩ, 2%, 0.25 W; 2.2 kΩ,
2%, 0.25 W)
8.
Programera makrologik
Programmera macron och interna
händelser i ATS125x/1260.
Kapsling
Se Tabell 1 på sidan 55
9.
Versionsnummer
ATS125x/1260 firmware och CPLD
versionsnummer.
10.
Till lokala enheter
Ger dig möjlighet att gå in i de lokala
enheterna som är anslutna.
Kretskort:
ATS125x
202 x 218 x 48 mm
ATS1250/1260
260 x 218 x 48 mm
Färg
Beige
Temperaturområde
−10 till +55°C
Fuktighet
<95% ingen kondens
Initiering av databasen
IP -klass
IP30
Initiera dörrcentralen till fabriksåterställning vid första
uppstarten. Detta sker via meny option 3, Initialise database.
Kraftspecifikationer
Spänning
230 V ~ 10%, 50 Hz 10%, 129 VA
max.
Varning: Alla programmeringar och inställningar kommer att
återgå till fabriksläge. Dessa finns visade I programmeringsmanualen.
Strömåtgång vid 230 V~
560 mA max.
Kretskortets
matningsspänning (J17)
30 VAC typical
Obs: KORTFORMAT kan bara konfigureras via PC-program.
Powersupply specifikationer
Polla anslutna RAS:ar
Gå till meny 1, DGP options.
Ställ eller välj följande:
1. Ange ansluten RAS som skall pollas.
60 / 62
Spänning:
ATS1251, ATS1253,
ATS1250/1260
13.8 0.2 V
ATS1252, ATS1254
27.6 0.2 V
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
Obs: 230 volt säkringen är monterad i kraftenheten.
Ström:
ATS1251, ATS1253
4.0 A max. vid 13.8 0.2 V
ATS1252, ATS1254
1.6 A max. vid 27.6 V @ 1.1 A max.
vid 13.8 V
ATS1250/1260
3.0 A max. vid 13.8 0.2 V
AUX utgångar
13.8 0.2 V, 2 A max.
Obs: Maximalt permanent uttag för att
spänningssätta enheter vid inga larm
Batterispänningsutgång:
ATS1251, ATS1253,
ATS1250/1260
13.8 0.2 V
ATS1252, ATS1254
27.6 0.2 V
Batterityp
Bly, laddningsbart
Batteri max. kapasitet:
ATS1251
1 x 26 Ah
ATS1252,
ATS1250/1260
2 x 26 Ah
Varning: Innan ni tar bort 230 v säkringen, måste spänningen
stängas av! Se ”230 Voltanslutning” på sidan 56.
AUXspänning och batterikapacitet
Obs: Detta är bara en referens. Kontakta ditt säljkontor för
information om certifieringar
Tabell 11: AUX ström och batterikapacitet (12 V modeller)
Batterikapacitet, Ah:* 7.2
18
Grade
Batteritid
(tim)
Ladd-tid
(tim)
Max. AUX ström (mA)
EN 1&2
12
72
450
1300
1800
EN 3&4
60
24
N/A
175
290
NF & A2P - 2
36
30
N/A
330
500
NF & A2P - 3
72
30
N/A
110
200
30
24
110
450
700
60
24
N/A
175
290
ATS1253
1 x 7.2 eller 1 x 18 Ah
VdS - B
ATS1254
2 x 7.2 Ah
VdS - C
100 mA vid 13.8 0.2 V
*
ATS1251, ATS1253
3.9 A vid 13.8 V
Tabell 12: AUX ström och batterikapacitet (24 V modeller)
ATS1252, ATS1254
1.6 A max. vid 27.6 V + 1 A max.
vid 13.8 V
Kretskortets konsumtion
26
Återstående ström:
Antal batterier beror även på kapsling. Se vidare på Tabell 1 på
sidan 55.
Batterikapacitet, Ah:* 2X 7.2
2X 18 2X 26
Grade
Batteritid
(tim)
Ladd-tid
(tim)
Max. AUX ström (mA)
Obs
•
Med återsående ström menas all tillgänglig ström som kan
användas till följande: AUX inklusive sirén, batteriladdning,
låsspänning och spänning till den lokala databussen. Du kan
distrubuera den totala spännings/strömen till alla enheter så länge
det maximala uttaget tages i reservation.
•
Batteritiden beror på vald säkerhetsklass. Se ”AUXspänning och
batterikapacitet” nedan för att räkna ut hur stor del av strömmen
som måste gå till batterierna. Observera att AUX, låsspänning
och den lokala databussen blir begränsad av battertiden.
•
För 12 V modeller kan 3900 mA användas. Högre värde bör ej
brukas.
•
För 24 V modeller kan 1600 mA användas vid 27.6 V (lås och
batterier) och 1000 mA kan användas för 13.8 V AUX, siren samt
lokala databussen).
EN 1&2
12
72
500
1400
1800
EN 3&4
60
24
N/A
200
300
NF & A2P - 2
36
30
100
400
600
NF & A2P - 3
72
30
N/A
150
250
VdS - B
30
24
120
500
730
VdS - C
60
24
N/A
200
300
ATS125x säkringar
Formel: Iaux @12 V = Iaux @ 24 V x 1.6
•
•
•
•
•
•
•
•
Exempel 1
ATS1250/1260
2.2 A vid 13.8 V
F1 (Batteri 1): 5 A, snabb 20x5
F2 (AUX): 1 A, snabb 20x5
F3 (Lokal databuss 1): 800 mA, snabb 20x5
F4 (Lokal databuss 2): 800 mA, snabb 20x5
F5 (Låsspänning 1): 2 A, snabb 20x5
F6 (Låsspänning 2): 2 A, snabb 20x5
F7 (Siren): 1A, snabb 20x5
Kraft (230 V säkring): 800 mA, trög 20x5
Obs: 230 volt säkringen är monterad i kraftenheten.
ATS1250/1260 säkringar
•
•
•
•
•
•
•
F1 (Batteri 1): 5 A, snabb 20x5
F2 (Batteri 2)): 5 A, snabb 20x5
F3 (Strömförsörjnings och siren): 2 A, snabb 20x5
F4 (Strömförsörjning för läsare): 2 A, snabb 20x5
F5 (Omkopplingsbar strömförsörjnings utgång): 1 A,
snabb 20x5
F6 (Lokal databuss): 1 A, snabb 20x5
Kraft (230 V säkring): 2 A, snabb 20x5
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14
*
Antal batterier beror även på kapsling. Se vidare på Tabell 1 på
sidan 55.
Alla Aux strömmar som nämns i tabellen ovan är beräknad för
24 V AUX. För beräkning av den maximala belastningen på
12 V AUX använd korrektionsfaktor på 1,6.
Man vill möta godkännande Grade 1&2 med två st 18 Ah
batterier. Anläggningen har en maxlast på 24 V lås på 800 mA.
Enligt Tabell 12 ovan, det högsta möjliga AUX ström 1400 mA
@ 24 V.
Detta innebär att förutom de 800 mA för 24 voltslåsen
antingen:
•
1400 − 800 = 600 mA är kvar @ 24 V AUX eller
•
600 x 1.6 = 960 mA kvar @ 12 V AUX, t.ex. AUX, lokal
databuss.
Exempel 2
Man vill möta godkännande Grade NF & A2P - 2 med med två
st 18 Ah batterier. Anläggningen har en maximal belastning
(12 V) på 200 mA. Enligt Tabell 12 ovan, innebär det att den
maximala tillgängliga AUX strömmen är 400 mA @ 24 V.
Dessa 200 mA @ 12 V resulterar i:
•
200 / 1.6 = 125 mA @ 24 V vilket lämnar
61 / 62
•
400 − 125 = 275 mA @ 24 V för AUX (t.ex. låsspänning).
Restriktioner
•
•
Tabell 15: ATS1250/1260 externa specifikationer
Del
Plint
Beskrivning
Min. Typ.
Max. Enhet
J1
AC
, 
Sekundär AC
transformatoranslutning
—
—
VAC
VA
13.6 13.8
7.2
14.0
26
V
Ah
++, −−
Strömförsörjningsutgång 13.6 13.8
14.0
2
V
A
SW
Omkopplingsbar
strömförsörjningsutgång
13.6 13.8
14.0
1
V
A
S
Extern siren (högtalare)
4
Extern siren
13.6 13.8
Max 12 V AUX ström: 1000 mA
Max 24 V AUX ström: 1600 mA
BATT +, Batterianslutning (per
−
batteri)
Maximal auxiliaryström kan minska beroende på:
•
Urladdningstid
•
Batteriladdning
•
AUX säkring
J2
Alla data är utan externa anslutningar.
Kabellängder
Tabell 13: Kabellängder
Från
Till
Avstånd
Kabeltyp
Advisor Master
ATS125x/1260
1.5 km (total
system databuss system databuss databusslängd
(J10)
(CON6 eller J3)
utan repeaters)
75 m
Lokal databuss
(J22)
RAS, DGP eller
läsare
1.5 km
WCAT 52
eller likvärdig
Lokal databuss
1 (CON9)
RAS
1.5 km (total
databusslängd
utan repeaters)
WCAT 52
eller likvärdig
Lokal databuss
2 (CON10)
RAS
1.5 km (total
databusslängd
utan repeaters)
WCAT 52
eller likvärdig
Beror på typ
av läsare
Låsrelä utgång (per relä) —
C, NO
eller NC
+12 V
WCAT 52
eller likvärdig
Läsare
Läsargränssnitt
(J13–J16)
J4–
J7
J13– +12V
J16
+5 V
+12 V
Tabell 14: ATS125x externa specifikationer
Del
Plint
Beskrivning
CON1
, 
Sekundär AC
transformatoranslutning
20
120
Batterianslutning 12 V 13.6
modell (ATS1251,
ATS1253)
13.8
7.2
Batterianslutning 24 V 27.4
modell (ATS1252,
ATS1254)
27.6
27.8 V
2 x 7.2 2 x 25 Ah
+, −
CON2
CON3
14.0
1
V
A
30
2
VAC
A
+12 V spänning för
låsrelä (per relä)
13.6 13.8
14.0
2
V
A
12 V spänning för läsare
(per läsare)
13.6 13.8
14
V
2
A
14.0
V
0.5
A
14.0
2
V
A
5 V spänning för läsare
(per läsare)
13.6 13.8
Strömförsörjning till lokal
databuss
13.6 13.8
Information om regler och föreskrifter
Externa specifikationer
Typ.
—
Total strömförsörjning
J22
Ω
8
Total strömförsörjning
Tillverkare
Min.
23
120
Max.
Enhet
VAC
VA
14.0
25
V
Ah
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
Auktoriserad EU representant för tillverkaren:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands/Holland
Certifiering
UTC Fire & Security deklarerar härmed att denna
enhet är i överensstämmelse med gällande krav och
bestämmelser i ett eller flera av de direktiv 1999/5/EC,
2014/30/EU and 2014/35/EU. För mer information
www.utcfireandsecurity.com eller www.interlogix.com.
2002/96/EC (WEEE): Produkter märkta med denna
symbol får inte kastas i allmänna sophanteringssytem
inom den europeiska unionen. För korrekt återvinning
av utrustningen skall den returneras din lokala
återförsäljare vid köp av liknande ny utrustning eller
lämnas till en därför avsedd deponering. För mer
information, se: www.recyclethis.info.
+, −, +, − AUXspänningsutgång
13.6
13.8
14.0
2
V
A
S+, S−
13.6
13.8
14.0
1
V
A
+, −, +, − Låsspänningsutgång 13.6
12V modeller
(ATS1251, ATS1253)
13.8
14.0
2
V
A
Kontaktuppgifter
Låsspänningsutgång 27.4
24V modeller
(ATS1252, ATS1254)
27.6
27.8
2
V
A
Kundsupport finns på www.utcfssecurityproducts.se
30
2
VAC
A
14.0
2
V
A
Extern sirénutgång
CON4, C, NO
Reläer för lås
CON5 eller NC (enskild)
CON9, +12 V
CON10
Lokaldatabussspänning
13.6
13.8
www.utcfireandsecurity.com eller www.interlogix.com
OBS
•
•
Maximmal total strömkomnsumtion för AUX (++/−−) samt extern
siren skall ej överstiga 2A.
Maximmal total strömkomnsumtion skall inte överstiga 3 A,
inclusive batteriladdning.
62 / 62
P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14

Documenti analoghi