ATS125x/1260 Four-Door/Four-Lift DGP Installation Sheet
Transcript
ATS125x/1260 Four-Door/Four-Lift DGP Installation Sheet
ATS125x/1260 Four-Door/Four-Lift DGP Installation Sheet EN FR IT NL PL SV 1 (ATS125x) ADDRESS MODE (1) J1 IC13 RAM/IUM ~ CON1 ~ (2) LK1 PTC1 + + LK2 PTC2 CON (3) IC6 EPROM + S+ S- (4) LK10 KILL + K1 - RST + - CON3 NO CON4 ATS125x K2 COM NC F2 F3 F4 F5 F6 F7 (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) K3 Tx Rx Tx1 LK11 COM Rx1 (12) NO F1 TST3 NC K4 CON5 LK6 LK3 LK4 LK7 NC TERM1 TST1 TST2 TERM2 NO COM CON14 CON13 INPUT EXPANDER OUTPUT EXPANDER LK8 (13) COM TERM3 (14) (15) CON6 CON7 CON8 (16) CON9 (17) CON10 TxD RxD CTS RTS NO CON11 4 5 C 6 7 C 8 D- C 0V 3 D+ 2 12V C D- 1 0V C D+ 0V D+ D- T 12V NC (18) © 2014 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 1 / 62 P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 2 (ATS1250/1260) +5 0V +12 D0 D1 L1 L2 J15 J2 L1 L2 BZ +5 0V +12 J14 D0 BZ L2 J7 C NO +12V NC C +12 0V (14) D+ D- (13) J6 C NO +12V NC C L1 J13 J5 C NO +12V NC C RX1 RS232 D1 TX1 +5 0V +12 BZ L2 L1 J4 C NO +12V NC C D0 (10) (12) D1 TX0 J3 0V D+ D- T C (11) J22 SWSSW+ S+ (9) RX0 +5 0V +12 BZ (8) D0 (6) (7) D1 - (4) (5) - - + + + J16 J1 BATT BATT - AC ~~ GND + (1) (2) (3) (15) J8 1 C 2 C 3 C J9 J10 4 C 5 C 6 C J11 7 C 8 C 9 C 10 C 11 C 12 C J12 J17 13 C 14 C 15 C 16 C NEG POS C (16) 3 (5) (6) (1) (1) (4) (4) (4) (3) (9) (3) (2) (3) (8) (7) 2 / 62 (4) (7) ATS125x (2) ATS CP (2) (4) (3) ATS1116 (3) (8) (7) P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 4 J7 J8 TST1 TST2 J4 J3 RX1 CON1 J11 RX J20 TX TX1 J2 (11) (14) J15 J16 J19 +12V (3) CON2 (9) J18 ATS4000 RS T ATS125x J5 ISP L1 CON3 470R CON5 CON13 J6 CON14 (8) J9 J10 CON6 12V 0V D+ D- J13 J14 (6) (4) F5 F4 F3 F2 F1 F0 J17 CON4 CON7 0V D+ D- T CON8 CON9 CON10 C (2) (1) (5) (7) +- 5 6 ON 5 6 7 SD ON 8 5 6 7 SD ON 8 5 (2) (1) 6 7 SD ON 8 5 (3) PCB ATS4000 SD 6 7 PCB ATS125x/1260 8 (4) 0V D+ D- 0V D+ D- 7 0V D+ D- ATS125x 0V D+ D- ATS1250 8 1 C 2 1 C 2 C 3 C NO PCB ATS125x C NC (1) (2) (1) NO C NC (2) 12V C NC PCB ATS1250/1260 NO 0V P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 12V C NC NO 0V 3 / 62 9 10 SD ON 1 2 3 ON 1 4 2 3 SD ON 4 1 DGP 1 DGP 0 2 3 SD ON 4 1 DGP 2 SD 2 3 PCB ATS125x/1260 4 DGP 3 12V 0V D+ D- 12V 0V D+ D- ON 1 2 SD ON 4 1 3 DGP 4 ON 1 2 3 3 ON 4 1 SD ON 4 1 2 3 SD ON 4 1 DGP 9 SD ON 4 1 2 3 SD ON 4 1 DGP 6 DGP 5 DGP 8 ON 2 SD 2 3 ON 4 1 DGP 10 SD ON 4 1 DD+ 0V 12V DD+ 0V 12V SD 2 3 4 DGP 7 SD ATS1170 SD 2 3 12V 0V D+ D- 4 DGP 11 SD ON 4 1 SD ATS1190 1 2 3 2 3 2 3 2 3 4 DGP 12 4 / 62 P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 11 (EN) 1- DGP Options Output Controllers Batch Number Alarm Code Prefix Digits Poll RAS RAS with LCD RAS with RTE Toggle RAS DGP to be polled [1] Dual Zone Card to PIN Time Two Cards Time Multiple Badge Time Re-lock Delay Time Region Count Limit Map DGP relays 2-Door / Lift Options Access Options Unlock Time Extended Unlock Time Shunting Shunt Time Extended Shunt Time Shunt Warning Time Shunt Until Door Closed Cancel Shunt After Door Secures Low Security Timezone In Reader Card & PIN Out Reader Card & PIN In Reader No PIN If TZ Out Reader No PIN If TZ In Reader Inhibit Region 0 Users Out Reader Inhibit Region 0 Users Anti-Passback In Region Out Region In Reader Two Cards Out Reader Two Cards Request to Exit Options RTE Timezone In RTE Disabled When Armed Out RTE Disabled When Armed RTE Times Door Open RTE Reporting Alarm Control Alarm Group Reader Has No Alarm Control Entry Denied if Area Armed Exit Denied if Area Armed RAS Number Disabled Deny Door Access if PIN Arms Reader Options Card format Zone Holds Door Unlocked Door Unlocked Until Door Opens Unlock Timezone Unlock Timezone After Entry Report Door closed & locked Map Open/Unlocked to Unlocked Report Door Open/Close Report Forced Door Report DOTL Reader LED Options Pulsed Lock & Unlock Relays Time & Attendance Reader Reader Duress Hardware Options Unlock Relay Number Zone Number Monitor 2nd Door Zone Forced Output Number Shunt Zone Warning Output Number DOTL Zone DOTL Output RTE Zone Interlock Zone Areas Fault Output Number Lift Options [1] Starting floor of lift Last floor of lift Starting physical relay Zones monitor floor selected Wait for floor selection First physical zone Lift override group Security zone number Lift security group Total number of floors Lift bank selection Lift car selection No floor landings 1-32 No floor landings 33-64 Monitor High Level floor landings 3- Initialise Database 4- Display Card 5- Door Groups 6-Floor groups [1] 7-System Options Mains Fail Output Number Low Battery Output Number Tamper Output Number 8-Macro Logic Macro logic program number Time Function and output event Logic equation 9-Version Number 10-To Local Devices [1] ATS1260 only. P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 5 / 62 12 (FR) 1-Options de DGP Cartes de sortie Numéro de lot Chiffres préfixe code alarme RAS à scruter RAS avec LCD RAS avec DDS Basculer RAS DGP à scruter [1] Zone double Durée de carte sur NIP Heure deux cartes Durée multiple de badge Reverrouiller valeur retard Limite du nombre de régions Map DGP relays 2-Options porte/ascenseur Options d'accès Durée de déverrouillage Déverrouillage prolongé Shuntage Durée de shunt Durée de shunt prolongée Durée d'avertissement shunt Shunt jusqu'à fermeture porte Annuler shunt après ferm. porte Tranche horaire basse sécurité Carte et NIP dans le lecteur Carte et NIP hors lecteur Aucun NIP si TH dans le lecteur Aucun NIP si TH hors lecteur Dans lecteur exclut util. rn 0 Hors lecteur exclut util. rn 0 Anti retour Dans la région Hors région Deux cartes dans le lecteur Deux cartes hors lecteur Options de DDS Tranche horaire de DDS Dans DDS désactivée si arm é Hors DDS désactivée si arm é DDS temporise porte ouverte Transmission de DDS Contrôle d'alarme Groupe d'alarme Lecteur sans contrôle d'alarme Entrée refusée si groupe armé Sortie refusée si groupe armé Numéro de RAS désactivé Acces refusé si armé avec code NIP Options de lecteur Zone maintient porte déver Porte déverr. jusqu'à ouverture Tranche horaire de déverrouillage Déverrouiller pdt TH après 1ère entrée Consigner ouverture/fermeture de porte Affecter activé à déverrouillé Transm. porte ouverte/fermée Transmettre porte forcée Transmettre DOTL Options LED du lecteur Relais ver. Lecteur heure & présence Lecteur de contrainte Options matérielles Déverrouiller sortie nº Numéro de zone Surveiller zone de deuxième porte Numéro de sortie forcée Numéro(s) de zone de shunt Numéro de sortie d'avertissement Numéro de zone DOTL Numéro de sortie DOTL Numéro de zone Demande de sortie Numéros de zone sas Groupe(s) affecté(s) à une porte Numéro de sortie de défaut Options d'ascenseur [1] Étage de départ de l'ascenseur Dernier étage de l'ascenseur Sortie de départ Étage surveillance des zones sélectionnées Attendre sélection d'étage Première zone physique Groupe d'écrasement d'ascenseur Zone de mise en sécurité Groupe de sécurité d'ascenseur Nombre total d'étages Sélection banque d'ascenseurs Sélection d'une cabine d'ascenseur Par d'arrêt aux étages 1-32 Pas d'arrêt aux étages 33-64 Surv paliers d'étage de haut niveau 3-Init. base de données 4-Afficher carte 5-Groupes de portes 6-Groupes d'etages [1] 7-Options du système Numéro de sortie de défaut secteur Numéro de sortie de batterie faible Numéro de sortie autoprotégée 8-Macro logique Numéro de programme Fonction et événement de sortie Durée Équation logique 9-Numéro de version 10-Vers modules locaux [1] ATS1260 uniquement. 6 / 62 P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 13 (IT) 1-Opzioni DGP Espansioni uscite Numero di batch Prefisso codice allarme Interrogazione RAS RAS con LCD RAS con RdU Alterna RAS Interrogazione DGP [1] 2-Opzioni dei varchi / ascensori Opzioni di accesso Doppio bilanciamento Tempo tra tessera e PIN Tempo tra due tessere Tempo comando multiplo Ritardo blocco serratura Numero massimo per regione Mappa relè DGP Ora apertura serratura Ora apertura serratura estesa Inibizione Tempo di inibizione Tempo di inibizione esteso Durata preavviso di inibizione Varco inibito fin quando non viene chiuso Ann. deriv. dopo chius. varco Fascia oraria di bassa sicurezza Tessera e PIN per il lettore d'ingresso Tessera e PIN per il lettore d'uscita Nessun PIN se FO nel lett. ingr. Nessun PIN se FO nel lett. usc. Lett. ingr. escl. utenti reg. 0 Lett. usc. escl. utenti reg. 0 Anti Pass-Back Regione del lettore d'ingresso Regione del lettore d'uscita Lettore scheda e PIN ingresso Lettore scheda e PIN uscita Opzioni richiesta di uscita Fascia oraria RTE RTE in entrata disabilitata quando inserita RTE in uscita disabilitata quando inserita RdU temporizza apertura varco Segnalazione della Richiesta uscita Controllo di allarme Gruppi di allarme Il lettore non ha alcun controllo sull’ allarme Entrata negata se l’area è inserita Uscita negata se l’area è inserita Numero di RAS disattivato Acc negato al varco se il PIN ins Opzioni lettore La zona mantiene il varco sbloccato Serr. porta ap. fino ap. porta Fascia oraria varco sbloccato Fascia or. ap. serr. dopo ingr. Tras. chiuso & bloccato Tras. aperto/sbloccato come sbloccato Segnalare l’apertura/chiusura del varco Segnalare la forzatura del varco Segnala DOTL Opzioni del LED del lettore Relé di blocco e sblocco a impulsi Lettore di rilevamento presenza Anticoercizione lettore Opzioni hardware Unlock Relay Number Numero di zona Controllo della seconda zona del varco Zona deriv. Numero di zone inibite Numero uscita di avviso Zona DOTL Uscita DOTL Zona RdU Numeri di zone per interblocco Aree assegnate al varco Numero uscita di guasto Opzioni ascensori [1] Piano di partenza dell’ascensore Ultimo piano dell’ascensore Uscita iniziale Zone per il controllo piani Attesa per scelta del piano Zona iniziale Gruppo piani liberi Numero di zona di sicurezza Gruppo piani di sicurezza Numero totale di piani Selezione della serie di ascensori Selezione cabina dell’ascensore Fermate ai piani 1-32 Fermate ai piani 33-64 Controllo piani livello alto 7-Opzioni sistema Uscita mancanza rete Uscita per batteria bassa Uscita tamper 8-Logica macro Numero programma di logica macro Tempo Evento e uscita della macro Equazione logica 3-Inizializzare il database 4-Visualizzare la tessera 5-Gruppi di varchi 6-Gruppi di piani [1] 9-Numero di versione 10-Ai dispositivi locali [1] Soltanto per l’ATS1260. P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 7 / 62 14 (NL) 1-DI-opties Uitgangscontrollers Batchnummer Prefix alarmcode GI's die gepolled worden GI's met LCD GI's met RTE ingeschakeld GI's met wisselfunctie DI's die gepolled worden [1] Dubbellus Tijd tussen kaart en PIN-code Tijd tussen twee kaarten Kaart meerdere keren lezen Vergrendelvertraging Limiet regioteller Toewijzen DI relais 2-Deur- / Liftopties Toegangsopties Ontgrendeltijd Verlengde ontgrendeltijd Shunting Shunttijd Verlengde shunttijd Shunt waarschuwingstijd Shunten tot deur is gesloten Einde shunt als deur gesloten Tijdzone laag veiligheidsrisico IN lezer vereist kaart en PIN-code Request To Exit opties Tijdzone uitgangsverzoek In RTE niet actief bij ingeschakeld gebied Uit RTE niet actief bij ingeschakeld gebied RTE openingstijden Rapportage uitgangsverzoek Alarmcontrole Alarmgroep Lezer heeft geen alarmcontrolefunctie Geen toegang bij ingeschakeld gebied Geen UIT als ingeschakeld GI-nummer uitgeschakeld Geen deurtoegang als PIN insch Lezeropties Uitgang houdt deur ontgrendeld Deur ontgrendeld tot deze geopend wordt Tijdzone ontgrendeling Tijdzone ontgrendeling na entree Melding gesloten en ontgrendelde deur Geopende/ontgrendelde deur rapporteren Rapporteren openen en sluiten Geforceerde deur rapporteren Meld DTLO LED opties van lezer Pulsvergrendeling/ontgrendeling Tijd en aanwezigheidslezer Dwangfunctie Hardwareopties Nummer ontgrendelrelais Ingangsnummer Ingang tweede deur controleren Uitgangsnummer geforceerde deur Shuntingangsnummer(s) Waarschuwingsuitgangsnummer DOTL ingangsnummer DOTL uitgangsnummer Ingangsnummer uitgangsverzoek Ingangsnummers sluis Gebieden(en) toegewezen aan deur Uitgangsnummer foutmelding Liftopties [1] Beginetage van lift Eindetage van lift Eerste fysieke relais Etagebewaking Wachten op etageselectie Eerste fysieke ingang Etagegroep negeren Nummer beveiligingsingang Liftbeveiligingsgroep Totaal aantal etages Liftgroep selecteren Liftcabine selecteren Etages overslaan 1-32 Etages overslaan 33-64 Aanlandingen controleren 7-Systeemopties Uitgang netspanningsuitval Uitgang Accu laag Uitgang Sabotage 8-Macro logica Programmanummer Functie en gebeurtenis Tijd Logische vergelijking UIT lezer vereist kaart en PIN-code IN lezer blokkeert PIN als tijdzone actief is UIT lezer geen PIN als tijdzone IN lezer blokkeert gebruikers regio 0 UIT lezer blokkeert gebruikers regio 0 Anti-passback Regio IN lezer Regio UIT lezer IN lezerfunctie voor twee kaarten UIT lezerfunctie voor twee kaarten 3-Database initialiseren 4-Toon kaart 5-Deurgroepen 6-Etagegroepen [1] 9-Versienummer 10-Naar lokale remote units [1] Alleen ATS1260. 8 / 62 P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 15 (PL) 1-Opcje MZD Kontrolery wyjść Numer serii Liczba cyfr prefiksu kodu alarm. Odpytywanie ZAZ ZAZ z LCD ZAZ z włączonym żądaniem wyjścia ZAZ z włączoną zamianą Odpytywanie MZD [1] Linia dualna Czas podania kodu PIN karty Interwal dla dwóch kart Interwał dla wielu kart Opóźnienie przed zamknięciem Limit licznika regionu Mapowanie wyjść MZD 2-Opcje drzwi/wind Opcje dostępu Czas otwarcia Przedłużony czas otwarcia Blokowanie Czas blokowania Przedłużony czas blokowania Czas ostrzegania o blokowaniu Blokowanie aż do zamknięcia drzwi Anuluj blok. gdy drzwi chronione Okres TZ niskiego poziomu ochrony Czytnik wejściowy: karta i PIN Czytnik wyjściowy: karta i PIN Czytnik wejśc. bez PIN jeśli TZ Czytnik wyjśc. bez PIN jeśli TZ Czytnik wejśc. blokuje region 0 Czytnik wyjśc. blokuje region 0 Anti-passback Region wewnętrzny Region zewnętrzny Czytnik wejściowy: dwie karty Czytnik wyjściowy: dwie karty Opcje żądania wyjścia Okno czasowe Przyc.Wyj Blok. wewn.P.Wyj gdy zazbrojony Blok. zewn.P.Wyj gdy zazbrojony Czas otwarcia drzwi przyciskiem wyj Raportowanie Przyc.Wyj Sterowanie alarmem Grupa alarmowa Czytnik nie ma kontroli alarmu Brak wstępu, gdy strefa zazbr. Brak wyjścia, gdy strefa zazbr. Numer ZAZ zablokowany Brak dostępu gdy PIN zazbraja Opcje czytnika Linia utrzymuje otwarcie drzwi Otwarcie drzwi dopóki otwarte Okno czasowe otwarcia Otwarcie OknCzas tylko gdy użytk. Raport drzwi normalne/aktywne Przydział aktywne do otwarte Raport drzwi otwarte/zamknięte Raport wymuszonego otwarcia Raport DOTL Opcje diod LED czytnika 2-pulsowy przekaźnik drzwi Czytnik kontroli czasu pracy Przymus czytnika Opcje sprzętu Numer przekaźnika otwarcia Numer linii Monitorowanie drugiej linii drzwi Numer wyjścia typu wymuszenie Numery linii blokowanych Numer wyjścia typu ostrzeżenie Numer linii DOTL Numer wyjścia typu DOTL Numer linii żądania wyjścia Numery linii współzależnych Obszar(y) przydzielone do drzwi Numer wyjścia typu uszkodzenie Opcje wind [1] Startowe piętro windy Końcowe piętro windy Początkowy przekaźnik fizyczny Wybrano linie monitorowania piętra Czekaj na wybór piętra Pierwsza linia fizyczna Grupa dostępu windy Numer linii bezpieczeństwa Grupa bezpieczeństwa windy Całkowita liczba pięter Wybór zespołu wind Wybór klatki windy Brak lądowań dla pięter 1-32 Brak lądowań dla pięter 33-64 Monit. lądowań wysokiego poziomu 3-Inicjowanie bazy danych 4-Pokazywanie karty 5-Grupy drzwi 6-Grupy pięter [1] 7-Opcje systemu Numer wyjścia stanu uszkodzenie zasilania Numer wyjścia stanu wyładowany akumulator Numer wyjścia sabotażowego 8-Programowanie makr Numer programu makra Funkcja i zdarzenie wyjścia Czas Równanie logiczne 9-Numer wersji 10-Do urządzeń lokalnych [1] Tylko ATS1260. P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 9 / 62 Connections EN: Installation Sheet Table 2: ATS125x connections Description Terminal Wire Description This manual provides information for the following access control data gathering panel (DGP): ATS1250, ATS1260, ATS1251, ATS1252, ATS1253 and ATS1254. When referring to the four-door/four-lift DGP, this can be read as any variant of the ATS125x/ATS1260, unless specifically stated otherwise. CON1 , Mains power connection Table 1: List of existing four-door / four-lift DGP variants CON2 Variant Locks power Housing Dimensions ATS1250 12 V 12 V ATS1642 (big) 480x464x160 mm ATS1260 12 V 12 V ATS1642 (big) 480x464x160 mm ATS1251 12 V 12 V ATS1642 (big) 480x464x160 mm ATS1252 12 V 24 V* ATS1642 (big) 480x464x160 mm ATS1253 12 V 12 V ATS1640 (small) 445x315x90 mm ATS1254 12 V 24 V* ATS1640 (small) 445x315x90 mm Auxiliary power System earth (see “Earthing” on page 12). CON3 CON4 CON5 CON6 +, − 2 x 12 V batteries, 7.2 Ah (24 V version)* 1 x 12 V battery, 7.2 Ah (12 V version) +, −, +, − Aux. power S+, S− ** External siren output +, − Lock 1 power +, − Lock 2 power NO, COM, NC Door 1 relay NO, COM, NC Door 2 relay NO, COM, NC Door 3 relay NO, COM, NC Door 4 relay 0V, D+, D− System databus and panel tamper wiring (see “ATS system databus connection” on page 12 for details). T, C Tamper switch 1, 2, 3, 4 Zone 1-4 inputs C Common 5, 6, 7, 8 Zone 5-8 inputs * In case of 24 V variant always use 2 batteries in series. ATS125x/ATS1260 four-door/four-lift DGP overview CON7 Figure 1: ATS125x CON8 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) DIP switches (see “DIP switch settings” on page 13). RAM or IUM (optional). EPROM (factory fitted). KILL jumper: Factory default ATS125x when shorted. Battery fuse F1. Auxiliary power fuse F2. Databus 1 fuse F3. Databus 2 fuse F4. Lock power 1 fuse F5. Lock power 2 fuse F6. Siren / switch fuse F7 L1–L4 LED TERM 1. Use this link to terminate the system databus. TERM 2. Use this link to terminate the local databus, connection 1 on terminal CON9. TERM 3. Use this link to terminate the local databus, connection 2 on terminal CON10. CON14 Input expander connector CON15 Output expander connecter Mains terminal Figure 2: ATS1250/ATS1260 (1) Battery 1 fuse F1. (2) Battery 2 fuse F2. (3) Aux. power fuse F3. (4) EXT readers fuse F4. (5) AUX switchable output fuse F5. (6) Local databus fuse F6. (7) KILL jumper. Factory default ATS1250/1260 when shorted. (8) EPROM (factory fitted). (9) FLASH (factory fitted). (10) RAM or IUM (optional). (11) TERM 2. Use this link to terminate the system databus. (12) DIP switches (see “DIP switch settings” on page 13). (13) Clockout – connection to output cards. +12 V DC supply and open collector or data outputs; for connection to output controllers. (14) TERM 1. Use this link to terminate the local databus. (15) +12 V DC link for ATS1810/ATS1811/ATS1820. (16) Mains terminal 10 / 62 C Common CON9 12V, 0V, D+, D− Local databus to connect RASs and DGPs (see “ATS125x/1260 local databus and earth connection” on page 13 for details). CON10 12V, 0V, D+, D− Local databus to connect RASs and DGPs (see “ATS125x/1260 local databus and earth connection” on page 13 for details). * ** In case of 24 VDC variant always use two batteries in series. External siren output is a supervised output. Typical EOL resistor is 1 k. Table 3: ATS1250/1260 connections Terminal Wire Description J1 , Mains power connection System earth (see “Earthing” on page 12). BATT +, − 2 x 12 V batteries, 7.2 Ah +, +, −, − Auxiliary power output SW+, SW− Switchable power output S+, S− * External siren output 0V, D+, D− System databus and panel tamper wiring (see “ATS system databus connection” on page 12 for details). T, C Tamper switch J4 +12V, C, NC, NO, 0V Unlock relay 1 output J5 +12V, C, NC, NO, 0V Unlock relay 2 output J6 +12V, C, NC, NO, 0V Unlock relay 3 output J7 +12V, C, NC, NO, 0V Unlock relay 4 output J2 J3 P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 Terminal Wire Description J8 to J12 1 to 16 Zone 1 to 16 inputs C Common BZ, L1, L2, D1, D0 Readers 1 to 4 connections 0V, +5, +12 Reader power supply J13 to J16 J17 J22 * Not used 12V, 0V, D+, D− Local databus to connect RASs and DGPs (see “ATS125x/1260 local databus and earth connection” on page 13 for details). External siren output is a supervised output. Typical EOL resistor is 1 k. Mains power connection Use the mains terminal to connect the mains-supply. A fixed cable, or a flexible mains lead to an earthed mains outlet, can be used. In case fixed wiring is used, insert a dedicated circuit breaker in the power distribution network. Caution: ATS1250/ATS1260 is a class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. LEDs Table 4: LEDs LED Description RST (ATS125x) OK (ATS1250/1260) OFF: the microprocessor is functioning normally. ON: the system is in the reset state. Rx1 (ATS125x) Flashing LED indicates polling data is being received from the ATS control panel on the system databus. Rx0 (ATS1250/1260) Tx1 (ATS125x) Tx0 (ATS1250/1260) Rx (ATS125x) Rx1 (ATS1250/1260) WARNING: Electrocution hazard. To avoid personal injury or death from electrocution, remove all sources of power and allow stored energy to discharge before installing or removing equipment. Flashing LED indicates the four-door DGP is replying to polling from the ATS control panel on the system databus. Flashing LED indicates remote units (readers/interfaces) replying to polling. Tx (ATS125x) Tx1 (ATS1250/1260) Flashing LED indicates the four-door DGP is polling remote unit(s) (readers/interfaces) on the ATS125x local databus. The Tx LED should always be active. L1 to L4 Indicates Unlock Relay is active. Battery removal/disposal This product may contain one (or more) sealed, rechargeable, BS-type lead-acid battery. Because removing the battery may affect the product's configuration settings or trigger an alarm, only a qualified installer should remove the battery. To remove the battery, do the following: 1. 2. 3. 4. Make sure that your product settings allow you to open its cover without starting the tamper alarm. Switch off the mains power, if necessary, and remove the cover. Disconnect the battery, sliding the product's wires off the wire connectors. Note, that depending on the battery model, the connectors can be located differently. Remove the battery from the holder. For proper recycling, dispose of all batteries as required by local ordinances or regulations. See the specifications for your product or contact technical support for information on replacement batteries. Important notes on mounting General installation guidelines The ATS125x/1260 DGP has been designed, assembled and tested to meet the requirements related to safety, emission and immunity with respect to environmental electrical and electromagnetic interference, as of current relevant Standards. If the following guidelines are followed, the system will give many years of reliable service. In addition to the following guidelines, during the installation of the ATS125x/1260 DGP, it is essential to follow any country dependent installation requirement of local applicable standard. Only a qualified electrician or other suitable trained and qualified person should attempt to wire this system to the mains or to the public telephone network. • Ensure that there is a good earth available for the alarm system. • Maintain a separation between low voltage and mains supply cables. Use separate points of cable entry to the control panel cabinet. • If the upper and/or lower cabinet entry cable holes are used to route wiring into the control panel, always use a proper pipe fitting system by means of an appropriate conduit and junction box. For this purpose, use only materials of suitable flammability class (HB or better). • For mains power connection, use the mains connector terminal either through a permanent wiring or a flexible mains cable to an earthed mains outlet. Always use cable ties to fix mains cable, at the dedicated fixing point provided near the mains terminal connector. Mount the unit using screws or bolts through the four mounting holes in the base. Ensure that the unit is mounted on a flat, solid, vertical surface so that the base will not flex or warp when the mounting screws/bolts are tightened. Allow 50 mm clearance between the equipment enclosures mounted side by side, and 25 mm between the enclosure and the sidewall. Only use units in a clean environment and not in humid air. P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 - In case of permanent fixed wiring, insert an easily accessible, dedicated bipolar circuit breaker in the power distribution network. 11 / 62 - Never attempt to solder mains connection wires end where they will be wired to the terminal connectors. • • • Avoid loops of wire inside the control panel cabinet and route cables so that they do not lie on top or underneath the printed circuit board. The use of cable ties is recommended and improves neatness of the wiring within the box. The battery used with this unit, must be made of materials of suitable flammability class (HB or better). Any circuit connected either directly to the on board relay’s contact or to external relay’s contact through the on board electronic output, must be of SELV (safety extra-low voltage) operating circuit. - Mains switching relay must not be fitted inside the control panel cabinet - Always place a suppression diode (e.g. a 1N4001) across the relay coil - Use only relay with good insulation between the contacts and the coil. • The minimum clearance between equipment closures is 50 mm (between equipment vents). • Only use units in a clean environment and not in humid air. See “Specifications” on page 16 for more details on the environment. Cabling System databus preferred wiring The “TERM” link is on the first and last devices on the system databus. In a “star”-wiring configuration, the “TERM” link is only fitted on the devices at the ends of the two longest system databus cable runs. Figure 4 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) GND link (do not fit). Earth lug to connect shield. ATS4000 control panel. ATS4000 TERM link fitted (first device on system databus). Preferred data cable type is WCAT 52 (2-pair twisted). ATS1110 LCD RAS (TERM switch not set to On). Separate 12 V power supply. Required if RAS is more than 100 m from the nearest panel or DGP. Connect “−” to “−” of the databus. ATS125x/1260 TERM link fitted (last device on system databus). ATS125x/1260 DGP. Note: The local databus (not shown) has the same requirements. The local databus is connected to CON9/CON10 of ATS125x, or J22 of ATS1250/1260. See “ATS system databus connection”, “ATS125x/1260 local databus and earth connection”, and earthing details below. Earthing WARNING: Correct earthing procedure must be followed. The earth connections of each piece of equipment in the system can be used to connect the shielding of shielded cables. If a device is placed in a plastic housing, the earth lug of this device also has to be connected, except for devices, which are not provided with an earth lug. Earthing panels in a single building In a single building several cabinets or devices are earthed. A licensed contractor must check the safety earth of this building. Earthing panels in more than one building If the wiring extends to separate buildings, use more than one common earth system. Use the ATS1740 isolator/repeaters to isolate the system databus. This protects the system against variations in earth potential. Shielding The shielding of all shielded cables used in the system should only be connected on one side to one common earthing point in a building. If a shielded databus cable is routed via more than one plastic device, the shielding from the in-coming and out-going cable must be connected. Figure 3 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) Mains power with local earth Mains power connector System databus Earth lug Building 1 Building 2 Device in metal housing Device in plastic housing ATS control panel ATS system databus connection See Figure 6. The system databus is used to connect DGPs (such as ATS125x) and arming stations to the ATS control panel. Remote devices can be up to 1.5 km from an ATS control panel. Each remote device is assigned an address and is polled in sequence by the ATS control panel. Up to 12 four-door/four-lift DGPs can be connected on the main ATS system databus. Arming stations and DGPs must be connected via a 2-pair twisted shielded data cable from the system databus connection (WCAT 52 is recommended). Connect the shield of the data cable to earth at the ATS control panel. It should be left disconnected at the other end. The four-door/four-lift DGPs have their own built-in power supply and do not require power from the databus. Only the D+, D− and 0 V connections are required between the ATS control panel and a four-door/four-lift DGP. Earthing of one cabinet containing several devices All devices designed for the system have earth connections via metal studs to the metal housing. Take care that these metal studs have a good connection to the housing (beware of paint). 12 / 62 P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 ATS125x/1260 local databus and earth connection Zones, RASs and outputs Numbering See Figure 10. ATS125x/ATS1260 allows for 16 arming stations (LCD-RASs, Smart Card readers) and 15 DGPs (4-lift DGP only) to be connected to the local databus (CON9/CON10 on ATS125x, or J22 on ATS1250/1260). All DGPs, zones, RASs and outputs are numbered according to a set formula. This is used when determining the physical numbers/locations of DGPs, outputs etc. during programming. Table 6: Zones, RASs and outputs allocated per DGP The ATS125x local databus consists of 2 electrically independent loops. If there is a failure in one loop, the other loop can still communicate with the remote devices. The location of devices on the first or on the second loop has no influence on the functionality, as both loops behave as one databus. DGP / panel Zones / RASs / outputs DGP / panel Zones / RASs / outputs Control panel 1–16 DGP 7 113–128 DGP 1 17–32 DGP 8 129–144 DGP 2 33–48 DGP 9 145–160 Note: ATS1250/1260 has only one local database loop. DGP 3 49–64 DGP 10 161–176 DGP 4 65–80 DGP 11 177–192 DGP 5 81–96 DGP 12 193–208 DGP 6 97–112 Wire the door contacts and Request-to-Exit buttons associated with each door to the ATS125x inputs. Wire the floor monitoring and lift override zones to the 4-lift DGP zones or zones on DGPs, which are connected to the local databus not on the ATS system databus. There are spare zones for other devices, such as PIRs. Zones Any zone used for DOTL (Door Open Too Long) cannot have any wiring connected. A four-door/four-lift DGP has a maximum of 16 zones available (or 32 zones, if occupies 2 addresses – ATS125x only). These zones follow the standard zone numbering. Each unit is assigned an address and is polled in sequence by the ATS125x on each loop. Remote units can be located anywhere up to 1.5 km from the ATS125x. Each loop must have termination on both ends. For example: ATS125x 1 is DGP 1 and has 16 zones, which the ATS control panel identifies as zones 17 to 32. Table 5: ATS1190 wiring For example: DGP 1: zones 17-48, DGP2 is not available, DGP3: zones 49-64. 12V Red D+ White 0V Black D− Green Connection door contact and Request-to-Exit button Figure 7 (1) (2) Door contact Request-to-Exit button (push button) Door lock connection See Figure 8. DIP switch settings DIP switches 1 to 4 (DGP address) are used to identify this DGP to the Advisor Master control panel, i.e. Assign the DGP address. A four-door/four-lift DGP can only be addressed, as DGPs 1 to 12. See Figure 9. If all 32 zones are used, the next DGP address is not available. See “ATS125x/1260 default zone and relays settings” on page 14 for more details on default zone and unlock relay settings. Note: The ATS125x four-door DGP has only 8 zones on board. Another 24 zones can be connected with ATS1202 zone expanders. RASs Card readers, keypads (ATS110x, ATS115x), and ATS1170 are polled as RASs. Polling allows the RAS to transfer data to the ATS125x. RASs are connected to the ATS125x local databus. Each RAS has a unique number in the system depending on four-door DGP address and RAS address on local databus. See Table 6 above for more details. 16 RASs can be connected to each ATS125x local databus. The RAS addresses relate to specific doors on the ATS125x, and to the reader location if readers are mounted on both sides of the same door. DIP switches 5 and 6 are used for zone expansion configuration (ATS125x only). Table 7: RAS address and reader function IN IN OUT OUT Figure 5 Door 1 1 5 9 13 (1) (2) (3) (4) Door 2 2 6 10 14 Door 3 3 7 11 15 Door 4 4 8 12 16 8 onboard inputs (no expanders) 8 onboard inputs + 1xATS1202 8 onboard inputs + 2xATS1202 8 onboard inputs + 3xATS1202 DIP switches 7 and 8 are not used. P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 13 / 62 Outputs Door relay K1 K2 K3 K4 The four-door/four-lift DGP has one output available as a switched power output (external siren output). There are also four on-board unlock relays available, one for every door. ATS1250 Door 1 Door 2 Door 3 Door 4 Door contact 1 4 7 10 Request-to-Exit zone 3 6 9 12 A four-door/four-lift DGP can address 48 outputs in total using macro logic. DOTL 16 15 14 13 Door relay K2 K3 K4 K5 ATS1260 Lift 1 Lift 2 Lift 3 Lift 4 Starting floor 1 1 1 1 Last floor 64 64 64 64 Starting relay 1 65 129 193 Starting zone 1 65 129 193 Output controllers are used to expand the number of outputs on a DGP. Each output controller expands the outputs by eight. Output and zone numbers are always the same as the first 16 zone numbers on the DGP to which they are connected. DGP siren outputs (ATS1250/1260 only) The ATS1250/1260 siren (speaker) output is available as the last of the 16 output numbers associated with that DGP address. For example, on DGP 3 the siren output is output 64. See Table 8 below). The zone numbers in Table 9 above refer to the physical zone numbers on the ATS125x/1260 PCB. Table 8: Siren output numbers per DGP Door and lift numbering DGP Siren outputs DGP Siren outputs DGP 1 32 DGP 7 128 DGP 2 48 DGP 8 144 DGP 3 64 DGP 9 160 DGP 4 80 DGP 10 176 DGP 5 96 DGP 11 192 DGP 6 112 DGP 12 208 The system zone numbers relating to these functions for each of the ATS125x/1260 can be found in Table 6 on page 13. Door numbers are determined by: • • The RAS or reader address when connected to the ATS system databus (doors 1 to 16). Four-door/four-lift DGP address (doors 17 to 64). Doors 1 to 16 are reserved for RAS 1 to 16 and are connected to the ATS system databus. These only provide basic access control (door opening). To enable the siren output, the output number representing the siren output must be assigned to the required "Siren Event Flag Number". The "Siren Event Flag Numbers" are programmed in programming menu 2 - Area Databases, which is described in the ATS control panel programming manual. Doors 17 to 64 are used for door numbers and are controlled by a four-door/four-lift DGP (ATS125x/1260). These doors provide enhanced access control functions (anti-passback, etc). Table 10: Door and lift numbers allocated per DGP Outputs devices Device address Door or lift number ATS1810: Four-way relay card allows the use of output numbers 5 to 8 of the outputs allocated to the DGP address. For example, DGP 1 uses unlock relays 17 to 20 for opening doors, and outputs 21 to 24 are available on the relay card. RAS 1 to 16 1 to 16 (door open only) 1 2 3 4 DGP 1 17 18 19 20 DGP 2 21 22 23 24 DGP 3 25 26 27 28 DGP 4 29 30 31 32 DGP 5 33 34 35 36 DGP 6 37 38 39 40 DGP 7 41 42 43 44 ATS1820: 16-way open collector card. It is the same as ATS1811. DGP 8 45 46 47 48 DGP 9 49 50 51 52 The four-door/four-lift DGP can activate outputs 33 to 63 only by utilizing macro logic. DGP 10 53 54 55 56 DGP 11 57 58 59 60 When using more than two ATS1811 or ATS1820, use a separate power supply. DGP 12 61 62 63 64 ATS125x/1260 default zone and relays settings Power-up procedure Note: This card cannot be used together with ATS1811/ATS1820 clocked output cards. ATS1811: Eight-way relay cards allow use of output numbers 5 to 48 of the outputs allocated to the DGP address. For example, DGP 1 uses unlock relay 17 to 20 for opening doors, and outputs 21 to 63 are available on the relay cards. Table 9: Defaults ATS125x Door 1 Door 2 Door 3 Door 4 Door contact 1 3 5 7 Request-to-Exit zone 2 4 6 8 DOTL 9 10 11 12 14 / 62 When the installation is complete, ensure that the unit is addressed correctly using DIP switches 1 to 4 (1 to 12 are available). Check if the RAM memory in the ATS125x/1260 and the Advisor Master control panel is the same. P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 On initial power-up, the LEDs on the four-door/four-lift DGP should indicate as follows: • You have now accessed the ATS125x Programming menu for the ATS125x that you have selected. The display shows the four-door programming menu display: RST (ATS125x) / OK (ATS1250/1260): Off "#" –Move On Menu: ATS system databus indicator LEDs: • • Rx1 (ATS125x) / Rx0 (ATS1250/1260): Flashes if ATS125x/1260 receives polling from the ATS control panel. Tx1 (ATS125x) / Tx0 (ATS1250/1260): Off if ATS125x/1260 is not addressed or is not programmed to be polled by the control panel. Four-door/four-lift DGP local databus indicator LEDs: • • Tx (ATS125x) / Tx1 (ATS1250/1260): Flashes when ATS125x/1260 is polling remote devices (readers/interfaces) on the local databus; TX should always be active. Rx (ATS125x) / Rx1 (ATS1250/1260): Flashing indicates remote devices reply to polling. ATS125x programming menus # Menu Description 1. DGP Options Global options valid for all doors of the selected four-door/four-lift DGP. 2. Door Options Options valid for each individual door on the ATS125x/1260. 3. Initialise Database Allows initialisation of door database. Resets all data in the DGP to default. 4. Display Card Displays card details on LCD for the last card that is badged. 5. Door Groups Allows door group details to be viewed. 6. Lift Groups Allows ATS1260 lift group details to be viewed. 7. System Options Allows ATS125x/1260 outputs to be activated to indicate system faults on ATS125x/1260. 8. Program Macro Logic Enables outputs and internal events to be generated by logic functions using ATS125x/1260 events. 9. Version Number ATS125x/1260 firmware and CPLD version number. 10 . To Local Devices Enables you to access the remote devices on the local databus. Setup procedure The minimal setup only consists of settings required to activate the DGP and the connected RASs for programming. 1. Set addresses of RASs (readers or keypads) connected to the local databus of the four-door/four-lift DGP 2. In the Advisor Master control panel, installer programming (menu 19.4): DGP, activate polling for the four-door DGP and set the DGP type. How to access the ATS125x programming menu Access to the Door programming menu is via the Advisor Master, Installer menu 28, “To remote devices”. When programming in the four-door programming menu, you are actually programming the ATS125x. "*" Move back Note: CARD FORMAT only can be configured via management software. See also Programming Map in Figure 11. Initialise Database If you are denied access to “To remote devices”, it is because one or more of the above hardware or programming criteria have not been met. Initialise the four-door/four-lift DGP on initial power up only. This is done via menu option 3, Initialise database. 1. Caution: All programming and settings will be reset to factory defaults. Factory defaults are listed in the ATS125x/1260 programming guide. The display shows: Remote Device: 1-DGP, 2-RAS Device: Poll connected RASs Enter the type of remote device you wish to program. Select 1 (DGP). 2. Enter the number of the remote device you wish to program. The DGP number is the same as the DGP address. Remote DGP Setup DGP No.: Go to menu 1, DGP options. Set or select the following options: 1. 2. Enter RASs connected to be polled. Enter LCD RAS connected. For more details on how to program the ATS125x four-door DGP refer to the ATS125x Programming Guide. The following is briefly displayed: Connecting… Enter to Abort P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 15 / 62 Troubleshooting 27.6 0.2 V ATS1252, ATS1254 Power supply current: ATS system data bus indicator LED’s Rx1 (ATS125x) Rx0 (ATS1250/1260) Tx1 (ATS125x) Tx0 (ATS1250/1260) The yellow LED flashes to indicate polling data is received on the system data bus from the panel. If the LED does not flash, the control panel is not operational or the bus is faulty • Check that DGP is powered correctly. • Check wiring DGP data bus connections. The red LED flashes to indicate the DGP is replying to polling from the control panel. If the yellow LED flashes but the red LED does not, the DGP is not programmed to be polled in the control panel or has a wrong address. • Check if the DGP connected to the data bus has correct address. • Check that the DGP is being polled (Advisor Master control panel menu 19.4). ATS1251, ATS1253 4.0 A max. at 13.8 0.2 V ATS1252, ATS1254 1.6 A max. at 27.6 V and 1.1 A max. at 13.8 V ATS1250/1260 3.0 A max. at 13.8 0.2 V 13.8 0.2 V, 2 A max. Auxiliary power output Note: Maximum permanent current to power devices external to the control equipment in the absence of alarm conditions. Battery power output: ATS1251, ATS1253, ATS1250/1260 13.8 0.2 V ATS1252, ATS1254 27.6 0.2 V Battery type Lead acid rechargeable Max. battery capacity: ATS1251 1 x 26 Ah Four-door DGP local data bus indicator LEDs ATS1252, ATS1250/1260 2 x 26 Ah Tx (ATS125x) ATS1253 1 x 7.2 or 1 x 18 Ah ATS1254 2 x 7.2 Ah Tx1 (ATS1250/1260) Rx (ATS125x) Rx1 (ATS1250/1260) The red LED flashes when ATS125x/1260 is polling remote devices (readers/interfaces) on the local databus. The LED should always be active. The yellow LED flashes to indicate remote devices reply to polling. If the LED does not flash, the RASs are not programmed to be polled, addressed incorrectly or the bus is faulty. • Check that RASs are powered correctly. • Check wiring RAS data bus connections. • Check that the RASs (readers/interfaces) are polled (ATS125x/1260 menu 1.4 “Poll RAS”). • Check that RASs are addressed correctly. Specifications Main board consumption: Default: 4.7 kΩ, 2 %, 0.25 W (Other: 10 kΩ, 2 %, 0.25 W; 2.2 kΩ, 2%, 0.25 W) Housing See Table 1 on page 10 PCB size: ATS125x 202 x 218 x 48 mm ATS1250/1260 260 x 218 x 48 mm 100 mA at 13.8 0.2 V ATS1250/1260 275 mA at 13.8 0.2 V Remaining current: ATS1251, ATS1253 3.9 A at 13.8 V ATS1252, ATS1254 1.6 A max. at 27.6 V and 1 A max. at 13.8 V ATS1250/1260 2.2 A at 13.8 V Notes • Remaining current means all available current that can be used for the following: Auxiliary power (incl. switched), Battery charge, Lock power and Local comms power. You can distribute the total available current over the terminals as long as the maximum remaining current and fuse rating for each output is respected. • The needed battery current is dependant on the approval grade. See “Auxiliary current and battery capacity” on page 17 for determining which current should be reserved for charging the battery. Note that Auxiliary power, Lock power and Local comms power is limited by the battery current. • For the 12 V variant 3900 mA can be distributed. Higher current value drives the power supply into current limit. • For the 24 V variant 1600 mA can be distributed over 27.6 V contacts (Locks and Battery) and 1000 mA can be distributed over the 13.8 V contacts (Auxiliary power incl. Switched and the Local Comms). General specifications End of line resistor ATS125x Colour Beige Operating temperature −10 to +55°C ATS125x Fuses Relative humidity 95% max. noncondensing IP protection grade IP30 • • • • • • • • Mains power specifications Mains input voltage 230 V~ 10%, 50 Hz 10%, 129 VA max. Current consumption at 230 V~ 560 mA max. Main board supply voltage (J17) 30 V~ typical F1 (Battery 1): 5 A, Fast 20x5 F2 (Auxiliary power): 1 A, Fast 20x5 F3 (Local databus 1): 800 mA, Fast 20x5 F4 (Local databus 2): 800 mA, Fast 20x5 F5 (Lock power 1): 2 A, Fast 20x5 F6 (Lock power 2): 2 A, Fast 20x5 F7 (Switched power): 1A, Fast 20x5 Mains (Mains fuse): 800 mA, Slow 20x5 Note: Mains fuse is part of the mains terminal block. Power supply specifications Power supply voltage: ATS1251, ATS1253, ATS1250/1260 16 / 62 13.8 0.2 V P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 • ATS1250/1260 Fuses • • • • • • • F1 (Battery 1): 5 A, Fast 20x5 F2 (Battery 2): 5 A, Fast 20x5 F3 (Auxiliary power and siren): 2 A, Fast 20x5 F4 (Ext. reader power): 2 A, Fast 20x5 F5 (Auxiliary switch output): 1 A, Fast 20x5 F6 (Local databus): 1 A, Fast 20x5 Mains (Mains fuse): 2 A, Fast 20x5 600 x 1.6 = 960 mA left at 12 V Aux i.e. AUX power, Locale Comms. Example 2: One wants to meet Approval grade NF&A2P-2 with two 18 Ah batteries. The application has a maximum Local Comms load (12 V) of 200 mA. According Table 12 above it means that the max available auxiliary current is 400 mA at 24 V. Note: Mains fuse is part of the mains terminal block. This 200 mA at 12 V Local Comms load results in: WARNING: Before removing the mains fuse, the mains power must be disconnected! See “Mains power connection” on page 11. • • 200 / 1.6 = 125 mA at 24 V, and this leaves 400 – 125 = 275 mA @24 V for Aux (i.e. Locks power). Restrictions: Auxiliary current and battery capacity • • Note: This is only a reference to approval requirements. Please contact your local sales office for more information about valid certification. Maximum auxiliary current can be limited by: Table 11: 12 V variants auxiliary current and battery capacity Charge time (h) Max Available Auxiliary Current (mA) • • • Max 12 V Aux current: 1000 mA. Max 24 V Aux current: 1600 mA. Discharge duration Available charge capacity for battery Auxiliary fuse Approval grade Discharge time (h) 18 26 EN 1&2 12 72 450 1300 1800 EN 3&4 60 24 — 175 290 Table 13: Cabling distance NF&A2P-2 36 30 — 330 500 From To NF&A2P-3 72 30 — 110 200 VdS-B 30 24 110 450 700 ATS control panel system databus (J10) ATS125x/1260 1.5 km (total system databus databus length (CON6 or J3) without repeaters) WCAT 52 or equivalent VdS-C 60 24 — 175 290 Reader 75 m Available battery capacities depend on the housing as well. Please refer to max. battery capacity in Table 1 on page 10. Reader interface (J13 to J16) Depends on type of reader Local databus (J22) RAS, DGP or reader 1.5 km Table 12: 24 V variants auxiliary current and battery capacity WCAT 52 or equivalent Local databus 1 (CON9) RAS 1.5 km (total databus length without repeaters) WCAT 52 or equivalent Local databus 2 (CON10) RAS 1.5 km (total databus length without repeaters) WCAT 52 or equivalent Battery Type, Ah:* 7.2 * Approval grade Discharge time (h) Charge time (h) Max Available Auxiliary Current (mA) Battery Type, Ah:* 2X 7.2 2X 18 2X 26 EN 1&2 12 72 500 1400 1800 EN 3&4 60 24 — 200 300 NF&A2P-2 36 30 100 400 600 NF&A2P-3 72 30 — 150 250 VdS-B 30 24 120 500 730 VdS-C 60 24 — 200 300 * Available battery capacities depend on the housing as well. Please refer to max. battery capacity in Table 1 on page 10. All Auxiliary currents mentioned in the tables above are calculated for the 24 V auxiliary. For calculation of the maximum load on 12 V auxiliary outputs a correction factor of 1.6 should be taken into account. All data based on board without external equipment. Cabling distance Table 14: ATS125x external terminals Terminal Wire Description Min Typ Max Unit CON1 , AC transformer connection — — VAC VA +, − Battery connection 12V variant (ATS1251, ATS1253) 13.6 13.8 7.2 14.0 25 V Ah Battery connection 24V variant (ATS1252, ATS1254) 27.4 27.6 27.8 V 2 x 7.2 2 x 25 Ah +, −, +, − Auxiliary power output 13.6 13.8 14.0 2 V A S+, S− External siren output 13.6 13.8 14.0 1 V A +, −, +, − Lock power output 12V variant (ATS1251, ATS1253) 13.6 13.8 14.0 2 V A Example 1: One wants to meet Approval grade EN 1&2 with two 18 Ah batteries. The application has a maximum load of 24 V Locks of 800 mA. According Table 12 above it means that the max available auxiliary current is 1400 mA at 24 V. CON2 This means that besides the 800 mA for the 24 Locks either: CON3 1400 – 800 = 600 mA is left at 24 V Aux, or P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 Cable type External terminals specification Formula: Iaux at 12 V = Iaux at 24 V x 1.6 • Distance 20 120 17 / 62 Terminal CON4, CON5 Wire Description Min Typ Max Unit Lock power output 24V variant (ATS1252, ATS1254) 27.4 27.6 27.8 2 V A — 30 2 V A 14.0 2 V A C, NO Contacts door relays or NC (each) CON9, +12 V Power for local bus CON10 — 13.6 13.8 2002/96/EC (WEEE directive): Products marked with this symbol cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union. For proper recycling, return this product to your local supplier upon the purchase of equivalent new equipment, or dispose of it at designated collection points. For more information see: www.recyclethis.info. Contact information www.utcfireandsecurity.com or www.interlogix.com Notes • Maximum total current consumption for auxiliary power outputs (++/−−) and external siren should not exceed 2 A. • Maximum total current consumption should not exceed 3 A, including battery load current. For customer support, see www.utcfssecurityproducts.eu FR: Instructions d’installation Table 15: ATS1250/1260 external terminals Terminal Wire Description Min Typ Max Unit J1 AC , Secondary AC transformer connection — — VAC VA J2 BATT Battery connection +, − (each) 13.6 13.8 7.2 14.0 26 V Ah ++, −− Auxiliary power output 13.6 13.8 14.0 2 V A SW Switch power output 13.6 13.8 14.0 1 V A S External siren (speaker) 4 External siren (selfexcitingt) 13.6 13.8 14.0 1 V A — 30 2 VAC A 14.0 2 J4 to J7 C, NO Contacts door relays or NC (each) J13 to J16 23 120 — +12 V +12 V power for door relays (each) 13.6 13.8 +12V +12 V power for card readers (each) 13.6 13.8 Total current +5 V +5 V power for card readers (each) 13.6 13.8 Total current J22 +12 V Power for local bus Ω 8 13.6 13.8 Ce manuel fournit les informations sur les DGP à 4 portes / 4 ascenseurs suivants: ATS1250, ATS1260, ATS1251, ATS1252, ATS1253 et ATS1254. Le terme de DGP à 4 portes / 4 ascenseurs, se rapporte à n’importe quel modèle de ATS125x/1260, à moins d’indication spécifique. Tableau 1: Liste des modèles de contrôleurs à 4 portes Réf. Dimensions 12 V ATS1642 grand 480x464x160 mm ATS1260 12 V 12 V ATS1642 grand 480x464x160 mm ATS1251 12 V 12 V ATS1642 grand 480x464x160 mm ATS1252 12 V 24 V* ATS1642 grand 480x464x160 mm V A ATS1253 12 V 12 V ATS1640 petit 445x315x90 mm ATS1254 12 V 24 V* ATS1640 petit 445x315x90 mm 14 V * Utiliser 2 batteries 12 V en série. 2 A 14.0 V Présentation du DGP à 4 portes / 4 ascenseurs ATS125x/1260 0.5 A Figure 1 : ATS125x 14.0 2 V A (1) • Maximum total current consumption for auxiliary power outputs (++/−−) and external siren should not exceed 2 A. • Maximum total current consumption should not exceed 3 A, including battery load current. Regulatory information UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA Authorized EU manufacturing representative: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) Certification UTC Fire & Security hereby declares that this device is in compliance with the applicable requirements and provisions of one or more of the Directives 1999/5/EC, 2014/30/EU and 2014/35/EU. For more information see www.utcfireandsecurity.com or www.interlogix.com. 18 / 62 Coffret Alim. Alim. auxiliaire ventouses ATS1250 12 V Notes Manufacturer Description (16) (17) (18) Commutateurs DIP d’adressage (voir « Configuration des commutateurs DIP » en page 22). RAM ou IUM (optionnel). EPROM (installée en usine). KILL — Retour aux paramètres usine de l'ATS125x. Fusible batterie F1. Fusible d'alimentation aux. F2. Fusible du bus de données 1, F3. Fusible du bus de données 1, F4. Fusible d’alimentation ventouse 1, F5. Fusible d’alimentation ventouse 2, F6. Fusible sirène, F7 LEDs L1–L4 TERM 1. Utilisez ce cavalier pour terminer le bus de données du système. TERM 2. Utilisez ce cavalier pour terminer le bus de données local, connexion 1 du bornier CON9. TERM 3. Utilisez ce cavalier pour terminer le bus de données local, connexion 2 du bornier CON10. CON14 Connecteur d’extension d’entrées. CON15 Connecteur d’extension de sorties. Bornier secteur. Figure 2: ATS1250/ATS1260 (1) (2) Fusible F1 batterie 1. Fusible F2 batterie 2. P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) Fusible d'alimentation aux. F3. Fusible des lecteurs externes F4. Fusible de sortie d’alimentation commutable AUX. Fusible du bus de données local. KILL — Retour aux paramètres usine de l'ATS1250/1260. EPROM (installée en usine). RAM Flash (installée en usine). RAM ou IUM (optionnel). Term 2. Utilisez ce cavalier pour terminer le bus de données du système ATS. Commutateurs DIP (voir « Configuration des commutateurs DIP » en page 22). Clockout — connexion vers les cartes de sortie. Term 1. Utilisez ce cavalier pour terminer le bus de données local. Cavalier +12 V CC pour l'ATS1810/ATS1811/ATS1820. Bornier secteur. Connexions Conn. J2 J3 Bornes Description CON1 , Connexion au secteur Terre du système (voir « Mise à la terre » en page 21) CON2 CON3 CON4 CON5 CON6 CON7 CON8 CON9 +, − Batteries 2 x 12 V, 7.2 Ah (version 24 V) * Batteries 1 x 12 V, 7.2 Ah (version 12 V) +, −, +, − Sortie d’alimentation auxiliaire S+, S− ** Sirène externe +, − Alimentation ventouse 1 +, − Alimentation ventouse 2 NO, COM, NC Relais de porte 1 NO, COM, NC Relais de porte 2 NO, COM, NC Relais de porte 3 NO, COM, NC Relais de porte 4 0V, D+, D− Bus de données système et autoprotection coffret (voir « Connexion du bus de données du système » en page 21) T, C Contact d’autoprotection 1, 2, 3, 4 Entrées de zone 1–4 C Commun 5, 6, 7, 8 Entrées de zone 5–8 C Commun 12V, 0V, D+, D− Bus de données local pour connecter les RAS et DGP (voir « Bus de données local ATS125x/ATS1260 et raccordement à la terre » en page 21 pour plus de détails) CON10 12V, 0V, D+, D− * ** Bus de données local pour connecter les RAS et DGP (voir « Bus de données local ATS125x/ATS1260 et raccordement à la terre » en page 21 pour plus de détails) Utiliser 2 batteries en série. La sortie sirène extérieure est supervisée. A résistance de fin de ligne est de 1 k. Bornes Description J1 , Connexion au secteur Terre du système (voir « Mise à la terre » en page 21) P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 BATT +, − Batteries 2 x 12 V, 7.2 Ah +, +, −, − Sortie d’alimentation auxiliaire SW+, SW− Sortie d'alimentation commutable S+, S− * Sirène externe 0V, D+, D− Câblage du bus du système et autoprotection de la centrale (voir « Connexion du bus de données du système » en page 21 pour plus de détails). T, C Contact d’autoprotection +12V, C, NC, NO, 0V Relais de porte 1 J5 +12V, C, NC, NO, 0V Relais de porte 2 J6 +12V, C, NC, NO, 0V Relais de porte 3 J7 +12V, C, NC, NO, 0V Relais de porte 4 J8–J12 1–16 Entrées de zone 1–16 C Commun BZ, L1, L2, D1, D0 Connexions du lecteur (1–4) 0V, +5, +12 Alimentation de chaque lecteur de carte J13–J16 Non utilisé J17 J22 * 12V, 0V, D+, D− Bus de données local pour connecter les RAS et DGP (voir « Bus de données local ATS125x/ATS1260 et raccordement à la terre » en page 21 pour plus de détails) La sortie sirène extérieure est supervisée. A résistance de fin de ligne est de 1 k. Connexion au secteur Utilisez le bornier secteur pour connecter la centrale. Vous pouvez brancher un câble fixe ou un cordon d'alimentation flexible dans une prise secteur mise à la terre. Si vous utilisez un câble fixe, insérez un circuit de protection dédié dans le réseau de distribution d'alimentation. AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Pour éviter tous dommages aux personnes ou électrocution, supprimer toutes les sources d'alimentation avant l’installation ou le remplacement d’équipement. Retrait/dépose de batterie Ce produit peut contenir une (ou plusieurs) batterie au plomb, rechargeable, de type BS. Le retrait de la batterie peut affecter la configuration du produit ou déclencher une alarme, seul un installateur qualifié peut retirer la batterie. Pour retirer la batterie, suivre les étapes suivantes: 1. S’assurer qu’il est possible d’ouvrir le produit sans déclencher d’autoprotection. 2. Retirer l’alimentation secteur, si nécessaire, et retirer le couvercle. 3. Déconnecter la batterie, retirer les fils de connexion. Note, les connecteurs peuvent être différents selon les modèles de batterie. 4. Retirer la batterie de son support. Tableau 3: Connections ATS1250/1260 Conn. Description J4 Tableau 2: Connections ATS125x Conn. Bornes 19 / 62 Pour un recyclage propre, entreposer toutes les batteries dans un local adéquat. Voir les spécifications de votre produit ou contacter le support technique pour obtenir des informations sur le remplacement des batteries. • Ne pas mixer les cables secteur et basses tension. Utiliser des entrées de cables séparées. • Si les entrées de cables supérieures ou inférieures sont utilisées pour passer des cables, utiliser des presses étoupes adaptés et conformes à la classe de flammabilité HB minimum. • Le raccordement du cable secteur 2P + Terre se fait par un cable rigide ou souple connecté au bornier prévu à cet effet. Bien penser à attacher le cable par le rilsan fourni. Remarques importantes sur le montage Pour installer la centrale, insérez des vis ou des écrous dans les quatre trous de fixation situés sur la base de l’appareil. Assurez-vous que l’unité est installée sur une surface verticale solide et plate afin d’éviter que la base ne fléchisse ou ne se déforme lorsque vous resserrez les vis ou les écrous. Laissez un espace de 50 mm entre les coffrets des appareils installés côte à côte et de 25 mm entre le coffret et le mur latéral. - En cas de raccordement secteur permanent, faîtes installer un disjoncteur dédié dans le tableau électrique. - Ne pas souder les extrémités du cable secteur qui doivent être vissées dans le bornier secteur. • Eviter d’avoir des boucles de cable à l’intérieur du coffret et trop proche de la carte mère de la centrale aussi bien en dessous qu’au dessus. Faire un cablage propre en guidant proprement et en attachant les cables. • La batterie utilisée doit être de matériaux conformes à la classe HB minimum. • Tout circuit commandé par le relais intégré de la centrale ou piloté par les sorties électroniques de la centrale doît être antiparasité. N’utilisez ces unités que dans un environnement propre et sans humidité. Attention: L’ATS1250/ATS1260 est un produit de classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut produire des interférences radio, auquel cas l'utilisateur sera tenu d'adopter les mesures appropriées. Voyants lumineux - Ne pas installer de relais de puissance dans le coffret centrale - Mettre une diode de roue libre en parallèle sur la bobine des relais - Utiliser des relais de bonne qualité d’isolation bobine / contacts. Tableau 4 : LEDs LED Description RST (ATS125x) OK (ATS1250/1260) Si ce voyant clignote, les données scrutées sont reçues de la centrale ATS sur le bus de données du système. Rx1 (ATS125x) Rx0 (ATS1250/1260) Si ce voyant clignote, le DGP à 4 portes répond à la scrutation de la centrale ATS sur le bus de données du système. Tx1 (ATS125x) Tx0 (ATS1250/1260) Si ce voyant clignote, les unités distantes (lecteurs/interfaces) répondent à la scrutation. Rx (ATS125x) Rx1 (ATS1250/1260) Si ce voyant clignote, le DGP à 4 portes scrute la ou les unités distantes (lecteurs/interfaces) sur le bus de données local ATS125x. Le voyant Tx1 doit toujours être activé. Tx (ATS125x) Tx1 (ATS1250/1260) Indique que le relais de déverrouillage est activé. L1–L4 Indique que le relais de déverrouillage Unlock est actif. • La distance entre chaque coffret doît être de 50 mm minimum (pour la ventilation). • Utiliser uniquement dans des environnements sains et non humides. Câblage Recommandations sur les raccordements du bus de données du système Le cavalier « TERM » est mis en place sur le premier et le dernier module du bus de données du système. Dans une configuration de câblage en étoile, ce cavalier n'est installé que sur les modules situés aux deux extrémités de la plus longue branche du bus de données du système. Figure 4 Recommandations générales d’installation Les contrôleurs ATS125x ont été conçues, assemblées et testées conformément aux normes en vigueur notamment en matière de sécurité électrique, et d’immunité aux interférences électromagnétiques. Installées dans les rêgles de l’art, ces centrales vous donneront satisfaction de nombreuses années. En plus de ces recommandations d’installation, il est essentiel de respecter les normes en vigueur et de ne faire effectuer les raccordements au réseau électrique et téléphonique que par du personnel qualifié. • S’assurer de la présence d’une bonne terre à proximité de la centrale. 20 / 62 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) Cavalier GND (ne pas l'installer) Borne de terre pour connexion du blindage Centrale ATS4000 Cavalier TERM installé (premier module d’un bus de données local) Type de câble de données recommandé : WCAT 52 (2 paires torsadées) RAS avec LCD ATS1110 (le commutateur TERM n'est pas réglé sur ON) Alimentation 12 V séparée. Nécessaire si le RAS est situé à plus de 100 m de la centrale ou du DGP le plus proche. Connectez le « − » sur le « − » du bus de données Cavalier TERM installé (dernier module d’un bus de données local) Tout DGP tel que l'ATS125x/1260 P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 Note: La configuration du bus de données local (non affiché) est identique. Le bus de données local est raccordé au connecteur CON9/CON10 du contrôleur ATS125x, ou J22 du contrôleur ATS1250/1260. 4 ascenseurs peuvent être connectés au bus de données du système. Voir « Connexion du bus de données du système », « Bus de données local ATS125x/ATS1260 et raccordement à la terre ». Les stations d’armement et les DGP doivent être connectés par un câble de données blindé à deux paires torsadées depuis la connexion du bus de données du système (WCAT 52 de préférence). Mise à la terre Mettez à la terre le blindage du câble de données au niveau de la centrale ATS. Laissez-le débranché à l'autre extrémité. AVERTISSEMENT: Vous devez suivre les instructions de la procédure de mise à la terre. Mise à la terre d’un coffret contenant plusieurs cartes Tous les modules constituant le système peuvent être connectés à la terre par des cosses. Vous devez vous assurer que ces cosses offrent une bonne continuité vers le coffret (attention à la peinture). Le raccordement à la terre de chaque élément du système peut être utilisé pour raccorder l’écran de chaque câble blindé. Si un module est placé dans un coffret en plastique, il est inutile de connecter la borne de terre. Mise à la terre de coffrets d'un même bâtiment Les équipements d'un même bâtiment seront systématiquement raccordés à la terre. La terre doit être testée par un électricien qualifié. Cas de plusieurs bâtiments Si le câblage s’étend à plusieurs bâtiments, faites appel à plusieurs systèmes de mise à la terre. Utilisez dans ce cas les répétiteurs/isolateurs ATS1740 pour isoler le bus de données du système. De cette façon, le système sera protégé contre les différences de potentiel existant sur la terre. Blindage des câbles Le blindage des câbles utilisés dans le système doit être raccordé à une seule terre commune du bâtiment et d'UN SEUL côté. Si le câble du bus de données blindé passe par plusieurs modules en plastique, la continuité du blindage du câble devra être assurée sur toute sa longueur. Figure 3 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) Alimentation secteur avec terre locale Connecteur secteur Bus de données du système Borne de terre Bâtiment 1 Bâtiment 2 Module dans un coffret métallique Module dans un coffret en plastique Centrale ATS Connexion du bus de données du système Voir Figure 6. Le bus de données du système est utilisé pour connecter les DGP (tels que l'ATS125x) et les stations d'armement à la centrale ATS. Les modules distants peuvent être éloignés de 1.5 km (maximum) d'une centrale ATS. Les DGP à 4 portes / 4 ascenseurs possèdent leur propre bloc d'alimentation (ils n'ont pas besoin d'être alimentés par le bus de données). Seules les connexions D+, D− et 0 V sont requises entre la centrale ATS et un DGP à 4 portes / 4 ascenseurs. Bus de données local ATS125x/ATS1260 et raccordement à la terre Voir Figure 10. L'ATS125x/ATS1260 permet de connecter 16 stations d'armement (RAS avec LCD, lecteurs de carte à puce) et 15 DGP (DGP à 4 ascenseurs uniquement) au bus de données local (CON9/CON10 du contrôleur ATS125x, ou J22 du contrôleur ATS1250/1260). Le bus de données local ATS125x consiste en 2 boucles électriquement indépendantes. Si une des boucles est en défaut, l’autre boucle continue de communiquer avec les dispositifs distants. Le raccordement des dispositifs sur l’une ou l’autre est sans importance, les deux boucles fonctionnent comme un seul bus de données. Note: L’ATS1250/1260 n’a qu’une seule boucle de bus de données local. Raccordez les contacts de porte et les boutons de demande de sortie associés à chaque porte aux entrées de l'ATS125x. Raccordez les zones de surveillance d'étage et d'écrasement d'ascenseur aux zones du DGP à 4 ascenseurs ou aux zones des DGP qui sont reliées au bus de données local ne se trouvant pas sur le bus de données ATS. Des zones de réserve sont utilisées avec d'autres modules, comme les détecteurs IRP. Une zone utilisée indiquant la porte est ouverte trop longtemps (DOTL — Door Open Too Long) ne peut pas être raccordée. A chaque dispositif est assigné une adresse et est scruté en séquence sur chaque boucle de l’ATS125x. Les dispositifs distants peuvent être installés n’importe où jusqu’à 1.5 km de l’ATS125x. Chaque boucle doit avoir une terminaison de bus aux deux extrémités. Tableau 5: ATS1190 12V Rouge D+ Blanc 0V Noir D− Vert Connexion du contact de porte et du bouton de demande de sortie Figure 7 (1) (2) Contact de porte Bouton de demande de sortie (bouton poussoir) Chaque module distant est affecté d'une adresse et est scruté séquentiellement par la centrale ATS. Douze DGP à 4 portes / P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 21 / 62 Connexion du verrou de porte RASs Voir Figure 8. Les lecteurs de carte, claviers (ATS110x, ATS115x), et ATS1170 sont scrutés comme des RAS. Les RAS sont raccordés sur le bus local de l’ ATS125x. Chaque RAS a un numéro unique dans le système en fonction de l’adresse du DGP à 4 portes et l’adresse du RAS sur le bus local. Voir le Tableau 6 ci-dessus pour plus de détails. Configuration des commutateurs DIP Les commutateurs DIP 1 à 4 (adresse DGP) sont utilisés pour identifier ce DGP sur la centrale Advisor Master (affectation de l'adresse DGP). Un DGP à 4 portes/4 ascenseurs peut être configuré comme cela est indiqué dans la figure (DGP 1 à 12). Voir Figure 9. Les commutateurs DIP 5 à 6 sont utilisés pour la configuration des extensions de zones (ATS125x uniquement). Les 16 RAS peuvent être raccordés sur le bus de données local de l’ATS125x. Les RAS sont associées à une porte spécifique de l’ATS125x en fonction de leur adresse, qui détermine également l’emplacement du lecteur sur la porte. Tableau 7: Adresses RAS et fonction lecteur Figure 5 ENTREE ENTREE SORTIE SORTIE Porte 1 1 5 9 13 Porte 2 2 6 10 14 Porte 3 3 7 11 15 Les commutateurs DIP 7 à 8 ne sont pas utilisés. Porte 4 4 8 12 16 Zones, RASs et sorties Sorties Numérotation Le DGP à 4 portes / 4 ascenseurs a une sortie d’alimentation commutée (sortie sirène extérieure). Il y a également quatre relais, un pour chaque porte. (1) (2) (3) (4) 8 entrées intégrées (aucune extension) 8 entrées intégrées + 1X ATS1202 8 entrées intégrées + 2X ATS1202 8 entrées intégrées + 3X ATS1202 Tous les DGP, RAS, zones et sorties sont numérotés en fonction d'une formule donnée. Ceci est utilisé lors de la détermination de numéros/d’emplacements physiques de DGP, de sorties, etc. au cours de la programmation. Tableau 6: Zones, RAS et sorties allouées par DGP Un DGP à 4 portes / 4 ascenseurs peut adresser 48 sorties si vous utilisez la macro logique. Les cartes de sortie sont utilisées pour augmenter le nombre de sorties sur un DGP. Chaque carte de sortie augmente le nombre de sorties par multiple de huit. Les numéros de zone et de sortie sont toujours identiques aux 16 premiers numéros de zone du DGP auquel les cartes sont connectées. DGP / centrale Zones / RAS / sorties DGP / centrale Zones / RASs / sorties Centrale 1–16 DGP 7 113–128 DGP 1 17–32 DGP 8 129–144 Sorties de sirène (ATS1250/1260 uniquement) DGP 2 33–48 DGP 9 145–160 DGP 3 49–64 DGP 10 161–176 DGP 4 65–80 DGP 11 177–192 La sortie de sirène (haut-parleur) de l'ATS1250/1260 est la ème 16 (dernière) sortie attribuée à l'adresse DGP. Pour le DGP3, la sortie sirène est la sortie n° 64. Voir Tableau 8 cidessous. DGP 5 81–96 DGP 12 193–208 DGP 6 97–112 Zones Un DGP à 4 portes / 4 ascenseurs a un maximum de 16 zones disponibles (ou 32 zones, s’il occupe 2 adresses - ATS125x uniquement). Ces zones suivent la numérotation de zones standard. Exemple : L'ATS125x 1 est le DGP1 et dispose de 16 zones, que la centrale ATS identifie en tant que zones 17 à 32. Si toutes les 32 zones sont utilisées, l’adresse du prochain DGP ne sera pas disponible. For exemple : DGP1: zones 17-48, le DGP2 n’est pas disponible, DGP3: zones 49-64. Voir « Paramètres de zone et de relais par défaut de l'ATS125x » en page 23 pour plus de détails sur les de zones par défaut et paramètres des relais de déverrouillage. Note: Le DGP à 4 portes ATS125x n’a seulement que 8 zones sur la carte mère. Les autres 24 zones sont connectées sur les extensions de zones ATS1202. 22 / 62 Tableau 8: Numéros de sortie de sirène par DGP N° de DGP N° de sortie sirène N° de DGP N° de sortie sirène DGP 1 32 DGP 7 128 DGP 2 48 DGP 8 144 DGP 3 64 DGP 9 160 DGP 4 80 DGP 10 176 DGP 5 96 DGP 11 192 DGP 6 112 DGP 12 208 Pour activer la sortie sirène, vous devez attribuer le numéro de sortie correspondant à la sortie sirène au « numéro de lien sirène » requis. Les « numéros de lien sirène » sont programmés dans le menu de programmation 2 - Base de données de groupe, décrit dans le manuel de programmation de la centrale ATS. Modules de sortie ATS1810 : La carte 4 relais permet d'utiliser les numéros 5 à 8 des sorties allouées à l'adresse DGP. Par exemple, le DGP 1 utilise les relais de déverrouillage 17, 18, 19 et 20 pour ouvrir P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 les portes. Les sorties 21 à 24 sont disponibles sur la carte relais. (ATS125x/ATS1260). Ces portes assurent des fonctions de contrôle d'accès avancées (anti retour, par exemple). Note: cette carte ne peut pas être utilisée avec des cartes de sorties ATS1811/ATS1820. Tableau 10: Numéros de porte et d'ascenseur par DGP ATS1811 : La carte 8 relais permet d'utiliser les numéros 5 à 48 des sorties allouées à l'adresse DGP. Par exemple, le DGP 1 utilise les relais de déverrouillage 17, 18, 19 et 20 pour ouvrir les portes. Les sorties 21 à 63 sont disponibles sur les cartes relais. Module adresse Numéro de porte / ascenseur RAS 1 à 16 1 à 16 (ouvre-porte uniquement) 1 2 3 4 DGP1 17 18 19 20 DGP2 21 22 23 24 ATS1820 : La carte à 16 collecteurs ouverts est identique à la carte ATS1811. DGP3 25 26 27 28 DGP4 29 30 31 32 Le DGP à 4 portes / 4 ascenseurs peut activer les sorties 33 à 63 uniquement en utilisant la macro logique. DGP5 33 34 35 36 DGP6 37 38 39 40 DGP7 41 42 43 44 DGP8 45 46 47 48 DGP9 49 50 51 52 DGP10 53 54 55 56 DGP11 57 58 59 60 DGP12 61 62 63 64 Si vous faites appel à plus de deux cartes ATS1811 ou ATS1820, utilisez une alimentation séparée. Paramètres de zone et de relais par défaut de l'ATS125x/ATS1260 Tableau 9: Paramètres par défaut ère 1 porte ème 2 porte ème 3 porte ème 4 porte Contact de porte 1 3 5 7 Zone de demande de sortie 2 4 6 8 Zone DOTL 9 10 11 12 Relais de porte K1 K2 K3 K4 1ère porte 2ème porte 3ème porte 4ème porte Contact de porte 1 4 7 10 Zone de demande de sortie 3 6 9 12 Lors de la mise en route initiale, les voyants présents sur le DGP à 4 portes / 4 ascenseurs doivent être définis comme suit : Zone DOTL 16 15 14 13 • Relais de porte K2 K3 K4 K5 Voyants du bus de données du système ATS : er ème ème ème 1 2 3 4 ascenseur ascenseur ascenseur ascenseur Étage de départ 1 1 1 1 Dernier étage 64 64 64 64 Relais de départ 1 65 129 193 Zone de départ 1 65 129 193 Les numéros de zone de ce tableau concernent les numéros de zone physique sur le PCB ATS125x. Les numéros de zone système correspondant à ces fonctions pour chaque centrale ATS125x figurent dans le Tableau 6 en page 22. Procédure de mise en route Une fois l’installation terminée, s’assurer que l’unité est adressée correctement à l’aide des commutateurs DIP 1 à 4 (adresse 1 à 12 autorisée). Vérifier si la mémoire RAM sur l’ ATS125x/1260 et la centrale Advisor Master sont les mêmes. • • • • Les numéros de porte sont déterminés par : • l'adresse du RAS ou du lecteur connecté au bus de données du système ATS (portes 1 à 16), l'adresse du DGP à 4 portes / 4 ascenseurs (17 à 64). Les portes 1 à 16 sont réservées aux RAS 1 à 16 connectées au bus de données du système ATS. Elles assurent uniquement un contrôle d'accès de base (ouverture de porte). Les portes 17 à 64 sont utilisées pour les numéros de porte et sont contrôlées par un DGP à 4 portes / 4 ascenseurs P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 Rx1 (ATS125x) / Rx0 (ATS1250/1260) : Clignote si l'ATS125x/1260 reçoit des instructions de scrutation de la centrale ATS. Tx1 (ATS125x) / Tx0 (ATS1250/1260) : Désactivé si l'ATS125x/1260 n'est ni adressé ni programmé pour être scruté par la centrale. Voyants du bus de données local du DGP à 4 portes / 4 ascenseurs : Numérotation des portes et des ascenseurs • Voyant RST (ATS125x) / OK (ATS1250/1260) : OFF. Tx (ATS125x) / Tx1 (ATS1250/1260) : Clignote lorsque l'ATS125x/1260 scrute des modules distants (lecteurs/interfaces) sur le bus de données local ; TX doit toujours être activé. Rx (ATS125x) / Rx1 (ATS1250/1260) : Clignote pour indiquer que les modules distants répondent à la scrutation. Programmation minimale La programmation minimale consiste uniquement à déclarer le DGP et les RAS connectés. 1. Adresser les RAS (lecteurs ou claviers) connectés sur le bus de données local du DGP à 4 portes / 4 ascenseurs. 2. Dans le menu de programmation de la centrale Advisor Master (menu 19.4): DGP, scruter le DGP à 4 portes / 4 ascenseurs et définir le type de DGP. 23 / 62 Pour accéder au menu de programmation L'accès au menu de programmation de porte s'effectue via le menu 28 de l'installateur Advisor Master, « Aux modules distants ». Lorsque vous faites appel au menu de programmation 4 portes, vous programmez le module ATS125x. Si l'accès au menu « Aux modules distants » vous est refusé, cela signifie qu'un ou plusieurs des critères matériels ou de programmation ci-dessus n'est pas satisfait. 1. L'affichage indique : Module distant : 1-DGP, 2-RAS Module : Entrez le type de module distant à programmer. Sélectionnez 1 (DGP). 2. Entrez le numéro du module distant à programmer. Le numéro du DGP est identique à l'adresse du DGP. # Menu Description 10. Vers modules locaux Permet d'accéder aux modules distants sur le bus de données local. Note : Le format de card ne peut être configuré que par le logiciel de paramétrage. Voir également l’organigramme de programmation à la Figure 12. Initialisation de la base de données Initialiser le DGP à 4 portes / 4 ascenseurs au démarrage initial. Ceci est réaliser via menu option 3, Initialiser base de données du menu de programmation. Attention: Toutes les options de programmation seront remises à leur valeur d'usine par défaut. Les paramètres usine sont indiqués dans le guide de programmation. Scrutation RAS connectés Configuration DGP distant N° DGP : 3. L'affichage suivant apparaît brièvement : Connexion en cours… ENTER = annuler 4. Vous venez d'accéder au menu Programmation ATS125x du module ATS125x sélectionné. L'affichage présente le menu de programmation 4 portes suivant : "#"–Poursuivre "*"-Option de menu Reculer : Reportez-vous au « Menus de programmation de l'ATS125x » ci-dessous pour obtenir des informations sur les options disponibles et savoir comment les configurer. Aller dans le menu 1, Options DGP. Définissez ou sélectionnez les options suivantes: 1. Enter les adresses des RAS à scruter. 2. Enter les adresses des RAS LCD connectés. Pour plus de détails sur la programmation du DGP ATS125x/1260 se référer au Guide de programmation ATS125x/1260. Dépannage Voyants du bus de données système Rx1 (ATS125x) Rx0 (ATS1250/1260) Le voyant jaune clignote pour indiquer que des données de scrutation sont reçu sur le bus de données système de la centrale. Si le voyant ne clignote pas, le contrôleur n’est pas opérationnel ou le bus en défaut. • Vérifier que les DGP sont correctement alimentés. • Vérifier le câblage des DGP sur le bus de données. Tx1 (ATS125x) Tx0 (ATS1250/1260) Le voyant rouge clignote pour indiquer que le DGP répond à la scrutation de la centrale. Si le voyant jaune clignote mais pas le voyant rouge, le DGP n’est pas programmé pour être scruté dans la centrale ou a une mauvaise adresse. • Vérifier que le DGP est bien connecté sur le bus de données et a une adresse correcte. • Vérifier que le DGP est scruté. (Menu centrale 19.4.) Menus de programmation de l'ATS125x # Menu Description 1. Options de DGP Options générales valides pour l'ensemble des portes du DGP 4 portes / 4 ascenseurs sélectionné. 2. Options de porte Options valides pour chaque porte ou ascenseur du module ATS125x/ATS1260. 3. Initialiser base de données Autorise l'initialisation de la base de données de portes. Réinitialise toutes les données du DGP à leurs valeurs par défaut. 4. Afficher carte Affiche les détails de la dernière carte badgée sur l'écran LCD. 5. Groupes de portes Permet d'afficher les détails de groupes de portes. 6. Groupes d'étages Permet d'afficher les détails de groupes d'étages. 7. Options du système Permet d'activer les sorties ATS125x/1260 afin d'indiquer les paramètres par défaut du système sur le module ATS125x/1260 . 8. Macro logique de programme Permet de générer les sorties et événements internes par fonctions logiques à l'aide des événements ATS125x/1260 . 9. Numéro de version Numéro de version CPLD et de l'EPROM ATS125x/1260. 24 / 62 Voyants du bus de données local du DGP à 4 portes Tx (ATS125x) Tx1 (ATS1250/1260) Le voyant rouge clignote quand l’ATS125x/1260 scrute des dispositifs distants (lecteurs/interfaces) sur le bus de données local. Le voyant doit toujours être actif. P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 Rx (ATS125x) Rx1 (ATS1250/1260) Le voyant jaune clignote pour indiquer que les dispositifs distants répondent à la scrutation. Si le voyant ne clignote pas, les RAS ne sont pas programmés, non adressés correctement ou le bus en défaut. • Vérifier que les RAS sont correctement alimentés. • Vérifier le câblage des RAS sur le bus de données. • Vérifier que les RAS (lecteurs /interfaces) sont scrutés. (Menu ATS125x/1260 1.4, « Scruter RAS ») • Vérifier que les RAS sont adressés correctement. Coffret 202 x 218 x 48 mm 260 x 218 x 48 mm Couleur Beige Température d’utilisation −10 à +55°C Humidité < 95% sans condensation Indice IP de protection IP30 Données techniques d’alimentation Alimentation secteur principale 230V ~ 10%, 50Hz 10%, 129 VA max. Consommation à 230V~ 560 mA max. Alimentation secondaire de la carte mère (J17) 30 V~ nominal Spécifications des alimentations Tension de sortie auxiliaire : ATS125x 100 mA à 13.8 0.2 V ATS1250/1260 275 mA à 13.8 0.2 V ATS1251, ATS1253 3.9 A @ 13.8 V ATS1252, ATS1254 1.6 A max @ 27.6 V +1 A max @ 13.8 V ATS1250/1260 2.2 A @ 13.8 V • Le courant restant correspond au courant disponible pouvant être utilisé pour: l’alimentation auxiliaire (incluant l’alimentation commutée), la charge batterie, l’alimentation ventouse et du bus local. Le courant maximal peut être délivré tant que le courant restant maximum et la valeur du fusible de chaque sortie est respecté. • Le courant nécessaire pour la batterie dépend de l’agrément. Voir « Courant auxiliaire et capacité batterie » ci-dessous pour quel courant doit être réservé à la charge batterie. Noter que les courants disponibles pour l’alimentation auxiliaire, l’alimentation des ventouses et l’alimentation du bus local sont limités par le courant de la batterie. • Pour les modèles 12 V 3900 mA peut être fourni au maximum. Au delà current value drives the power supply into current limit. • Pour les modèles 24 V 1600 mA peut être fourni sous 27.6 V (ventouses et batterie) et 1000 mA peut être fourni sous 13.8 V (alimentation auxiliaire, alimentation commutée et bus local). Voir Tableau 1 en page 18 ATS1250/1260 2 x 7.2 Ah Notes PCB : ATS125x ATS1254 Courant restant : Spécifications générales Valeurs par défaut : 4.7 kΩ, 2 %, 0.25 W (Autre : 10 k, 2 %, 0.25 W; 2.2 k, 2%, 0.25 W) 1 x 7.2 ou 1 x 18 Ah Consommation de la central : Spécifications techniques Résistances de fin de ligne ATS1253 Fusibles ATS125x • • • • • • • • F1 (Batterie 1): 5 A, rapide 20x5 F2 (Sortie d'alimentation auxiliaire): 1 A, rapide 20x5 F3 (Bus de données local 1): 800 mA, rapide 20x5 F4 (Bus de données local 2): 800 mA, rapide 20x5 F5 (Lock power 1): 2 A, rapide 20x5 F6 (Lock power 2): 2 A, rapide 20x5 F7 (Switched power): 1A, rapide 20x5 Secteur (Fusible secteur): 800 mA, lent 20x5 ATS1251, ATS1253, ATS1250/1260 13.8 0.2 V Note : Le fusible secteur se trouve dans le bornier secteur. ATS1252, ATS1254 27.6 0.2 V Fusibles ATS1250/1260 ATS1251, ATS1253 4.0 A max. @ 13.8 0.2 V ATS1252, ATS1254 1.6 A max @ 27.6 V + 1.1 A max @ 13.8 V ATS1250/1260 3.0 A max @ 13.8 0.2 V • • • • • • • 13.8 0.2 V, 2 A max. Note : Le fusible secteur se trouve dans le bornier secteur. Courant disponible max : Courant de sortie auxiliaire Note: Courant maximum et permanent pour alimenter les différents organes hors condition d’alarme. Sortie batterie : ATS1251, ATS1253, ATS1250/1260 13.8 0.2 V ATS1252, ATS1254 27.6 0.2 V Type de batterie Sèche, rechargeable F1 (Batterie 1): 5 A, rapide 20x5 F2 (Batterie 2): 5 A, rapide 20x5 F3 (Alimentation auxiliaire et sirène): 2 A, rapide 20x5 F4 (Alimentation lecteur externe): 2 A, rapide 20x5 F5 (Sortie d'alimentation auxiliaire): 1 A, rapide 20x5 F6 (Bus de données local): 1 A, rapide 20x5 Secteur (Fusible secteur): 2 A, rapide 20x5 ATTENTION: Avant de retirer ce fusible, déconnectez le secteur ! Voir « Connexion au secteur » en page 19. Courant auxiliaire et capacité batterie Tableau 11: Courant auxiliaire et capacité batterie (modèle 12 V) Type de batterie, Ah :* 7.2 18 26 Homologation Durée de Durée de Courant auxiliaire décharge (h) charge (h) max disponible (mA) 1 x 26 Ah EN 1&2 12 72 450 1300 1800 ATS1252, ATS1250/1260 2 x 26 Ah EN 3&4 60 24 — 175 290 Capacité de batterie : ATS1251 P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 25 / 62 Type de batterie, Ah :* 7.2 18 26 • Fusible auxiliaire Homologation Durée de Durée de Courant auxiliaire décharge (h) charge (h) max disponible (mA) NF & A2P - 2 36 30 — 330 500 NF & A2P - 3 72 30 — 110 200 VdS - B 30 24 110 450 700 Tableau 13: Distance de câblage VdS - C 60 24 — 175 290 De À Distance Bus de données système de la centrale ATS (J10) Bus de données système ATS125x/1260 (CON6 ou J3) 1,5 km (longueur WCAT 52 ou totale du bus de équivalent données sans répétiteur) * La capacité batterie dépend également du type de coffret. Voir Tableau 1 en page 18. Tableau 12: Courant auxiliaire et capacité batterie (modèle 24V) Toutes les caractéristiques de la carte sont données sans équipement extérieur. Distance de câblage Type de batterie, Ah :* 2X 7.2 2X 18 2X 26 Type de câble Homologation Durée de Durée de Courant auxiliaire décharge (h) charge (h) max disponible (mA) Interface lecteur (J13–J16) Lecteur 75 m Dépend du type de lecteur EN 1&2 12 72 500 1400 1800 RAS, DGP ou lecteur 1.5 km WCAT 52 ou équivalent EN 3&4 60 24 — Bus de données local (J22) 200 300 36 30 100 400 600 Bus de données local 1 (CON9) RAS NF & A2P - 2 NF & A2P - 3 72 30 — 150 250 VdS - B 30 24 120 500 730 1,5 km (longueur WCAT 52 ou totale du bus de équivalent données sans répétiteur) 60 24 — 200 300 Bus de données local 2 (CON10) RAS VdS - C 1,5 km (longueur WCAT 52 ou totale du bus de équivalent données sans répétiteur) * La capacité batterie dépend également du type de coffret. Voir Tableau 1 en page 18. Tous les courants auxiliaires mentionnés dans les tableaux cidessus sont calculés pour une alimentation axillaire 24 V. Pour le calcul avec une alimentation axillaire 12 V un facteur de correction de 1.6 doit être pris en compte. Caractéristiques en sortie (borniers) Formule: Iaux @12V = Iaux @24V x 1.6 Repère Borne Description Typ Max Unit CON1 , Connexion CA du transformateur secondaire 20 120 VAC VA +, − 13.6 Connexion batterie modèle 12 V (ATS1251, ATS1253) 13.8 7.2 14.0 VDC 25 Ah 27.4 Connexion batterie modèle 24 V (ATS1252, ATS1254) 27.6 27.8 VDC 2x7.2 2x25 Ah Tableau 14: Caractéristiques en sortie (borniers) ATS125x Example 1: Pour être conforme EN grade 1&2 avec 2 batteries de 18 Ah. L’application a une charge maximum de 800 mA @ 24 V pour les ventouses. Selon le Tableau 12 ci-dessus, le courant maximum de l’alimentation auxiliaire disponible sera de 1400 mA @ 24V. Cela signifie que derrière les 800 mA des ventouses 24V: • 1400 – 800 = 600 mA sont disponibles pour les alimentations @ 24 V ou • 600 x 1.6 = 960 mA sont disponibles pour les alimentations @ 12 V ex. alimentation auxiliaire, bus local CON2 Example 2: CON3 Pour être conforme NF & A2P type 2 avec 2 batteries de 18 Ah. L’application a une charge maximum pour le bus local (12 V) de 200 mA. Selon le Tableau 12 ci-dessus, le courant maximum de l’alimentation auxiliaire disponible est de 400 mA @ 24 V. Ces 200 mA @ 12V du le bus local résulte de: • 200 / 1.6 = 125 mA @ 24 V • 400 – 125 = 275 mA @ 24 V pour les alimentations auxiliaires (par ex. ventouse). Restrictions: • • Max 12 V Aux current: 1000 mA Max 24 V Aux current: 1600 mA Le courant maximum de l’alimentation auxiliaire peut être limité par: • Durée de décharge • La capacité de charge batterie 26 / 62 Min +, −, +, − Sortie d’alimentation auxiliaire 13.6 13.8 14.0 VDC 2 A S+, S− 13.6 13.8 14.0 VDC 1 A +, −, +, − Sortie alimentation ventouse modèle 12 V (ATS1251, ATS1253) 13.6 13.8 14.0 VDC 2 A Sortie alimentation ventouse modèle 24 V (ATS1252, ATS1254) 27.4 27.6 27.8 VDC 2 A Sortie sirène extérieure CON4, CON5 C, NO ou NC Relais de contacts de porte (chacun) CON9, CON10 +12 V Alimentation du bus local 30 2 13.6 13.8 VAC A 14.0 VDC 2 A Notes • La consommation maximum totale des sorties d’alimentation auxiliaires (++/−−) et la sirène extérieure ne doivent pas dépasser 2 A. • La consommation maximum totale ne doit pas dépasser 3 A, incluant le courant de charge batterie. P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 Tableau 15: Caractéristiques en sortie (borniers) ATS1250/1260 Repère Borne Description Min Typ Max Unit J1 — — VAC VA AC , J2 J4–J7 J13– J16 J22 Connexion CA du transformateur secondaire 23 120 BATT Connexion de la batterie 13.6 13.8 +, − (chacune) 7.2 14.0 26 V Ah ++, −− Sortie d’alimentation auxiliaire 13.6 13.8 14.0 2 V A SW Sortie d'alimentation commutable 13.6 13.8 14.0 1 V A S Sirène externe (hautparleur) 4 Sirène externe (autoexcitation) 13.6 13.8 14.0 1 V A C, NO Relais de contacts de ou NC porte (chacun) — 30 2 VAC A +12 V Alimentation +12 V de chaque relais de porte 13.6 13.8 14.0 2 V A +12V Alimentation 12 V de chaque lecteur de carte (chacun) Courant total 13.6 13.8 14 V +5 V 13.6 13.8 Alimentation 5 V de chaque lecteur de carte (chacun) Courant total Ω 8 — +12 V Alimentation du bus local 13.6 13.8 • Tabella 1: Lista delle varianti del DGP 4-varchi Variante Alimentazione ausiliaria Alimentazione serratura Contenitore ATS1250 12 V 12 V ATS1642 grande 480x464x160 ATS1260 12 V 12 V ATS1642 grande 480x464x160 ATS1251 12 V 12 V ATS1642 grande 480x464x160 ATS1252 12 V 24 V* ATS1642 grande 480x464x160 ATS1253 12 V 12 V ATS1640 piccolo 445x315x90 12 V 24 V* ATS1640 piccolo 445x315x90 14.0 V * In caso della variante a 24 V utilizzare sempre 2 batterie in serie. 0.5 A 14.0 2 V A ATS125x/ATS1260 4-varchi / 4-ascensori DGP informazioni generali Figura 1: ATS125x (1) UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA Mandataire agréé UE: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Pays-Bas (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) Certification UTC Fire & Security déclare, par la présente, que cet équipement est conforme aux principales exigences et dispositions de la Directive 1999/5/EC. 2002/96/EC (WEEE) : Les produits marqués de ce symbole peuvent pas être éliminés comme déchets municipaux non triés dans l’Union européenne. Pour le recyclage, retourner ce produit à votre fournisseur au moment de l’achat d’un nouvel équipement équivalent, ou à des points de collecte désignés. Pour plus d’informations, voir: www.recyclethis.info. Pour nous contacter www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com Pour contacter l'assistance clientèle, voir www.utcfssecurityproducts.fr/mail_support.htm P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 Dimensioni (mm) A Information réglementaire Directives européennes Questo manuale fornisce informazioni per i seguenti concentratori (DGP): ATS1250, ATS1260, ATS1251, ATS1252, ATS1253 e ATS1254. Quando ci si riferisce ad un DGP 4-varchi/4-ascensori, questo è da considerarsi valido per ogni variante dell’ ATS125x/1260, tranne quanto specificato diversamente. 2 La consommation maximum totale des sorties d’alimentation auxiliaires (++/−−) et la sirène extérieure ne doivent pas dépasser 2 A. La consommation maximum totale ne doit pas dépasser 3 A, incluant le courant de charge batterie. Fabriquant Nota importante ATS1254 Notes • IT: Istruzioni d’installazione (15) (16) (17) (18) Interruttori DIPSWITCH (vedere “Impostazioni interruttori DIPSWITCH” a pagina 31) RAM o IUM (opzionale) EPROM (inserita di fabbrica) Ponticello KILL: Impostazione di fabbrica ATS125x quanto chiuso Batteria fusibile F1 Alimentazione ausiliaria fusibile F2 Bus dati 1 fusibile F3 Bus dati 2 fusibile F4 Alimentazione serratura 1 fusibile F5 Alimentazione serratura 2 fusibile F6 Sirena / Commutata F7 LEDs L1-L4 TERM 1: Usare questo cavallotto per terminare il bus dati di sistema TERM 2: Usare questo cavallotto per terminare il bus dati locale, connessione 1 sul terminale CON9 TERM 3: Usare questo cavallotto per terminare il bus dati locale, connessione 2 sul terminale CON10 CON14 Connettore espansione ingressi CON15 Connettore espansione uscite Terminale rete 220 Figura 2: ATS1250/ATS1260 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) Fusibile F1 batteria 1. Fusibile F2 batteria 2. Fusibile alimentazione ausiliaria F3. Fusibile lettori esterni F4. Fusibile uscita ausiliaria commutabile F5. Fusibile bus dati locale F6. KILL – cavallotto che se cortocircuitato a DGP disalimentato riporta al default l’ATS1250/1260. (8) EPROM (inserita in fabbrica). (9) RAM flash (inserita in fabbrica). (10) RAM o IUM (opzionale). (11) Term 2. Usare questo cavallotto per terminare il bus dati di sistema. (12) DIP (vedere “Impostazioni interruttori DIPSWITCH” a pagina 31). 27 / 62 (13) Clockout - connettore per il collegamento moduli uscite. Alimentazione +12 V e uscite a collettore aperto o uscita dati; per connessione alle uscite del concentratore. (14) Term 1. Usare questo cavallotto per terminare il bus dati locale. (15) Collegamento +12V per ATS1810/ATS1811/ATS1820. (16) Morsettiera connessione di rete. Connessioni Conn. Cavo Descrizione CON1 , Connessione alimentazione Terra di sistema (vedere “Collegamento a terra” a pagina 30) Descrizione T, C Ingresso manomissione J4 +12V, C, NC, NO, 0V Uscite relè di sblocco varco 1 J5 +12V, C, NC, NO, 0V Uscite relè di sblocco varco 2 J6 +12V, C, NC, NO, 0V Uscite relè di sblocco varco 3 J7 +12V, C, NC, NO, 0V Uscite relè di sblocco varco 4 J8–J12 1–16 Zone 1–16 ingressi C Comune BZ, L1, L2, D1, D0 Connessioni lettore 1–4 0V, +5, +12 Alimentazione per lettori Tabella 2: Connessioni ATS125x Conn. Cavo J13– J16 J17 Non utilizzato +, − Batterie 2 x 12 V , 7.2 Ah (versione 24 V)* Batteria 1 x 12 V , 7.2 Ah (versione 12 V) +, −, +, − Alimentazione ausiliaria S+, S− ** Uscita sirena esterna +, − Alimentazione serratura 1 +, − Alimentazione serratura 2 NO, COM, NC Relè varco 1 Connessione alimentazione di rete NO, COM, NC Relè varco 2 NO, COM, NC Relè varco 3 NO, COM, NC Relè varco 4 0V, D+, D− Bus dati di sistema e ingresso manomissione centrale (vedere “Connessione del bus dati del sistema ATS” a pagina 30 per dettagli) Per la connessione all’alimentazione di rete usare la morsettiera predisposta e connettere il cavo ad un’utenza di rete con collegamento di terra. Nel caso di collegamento permanente alla rete elettrica, inserire nel circuito di alimentazione di rete un interruttore bipolare dedicato facilmente accessibile. T, C Ingresso manomissione 1, 2, 3, 4 Zone 1–4 ingressi C Comune 5, 6, 7, 8 Zone 5–8 ingressi C Comune Rimozione batteria CON9 12V, 0V, D+, D− Bus dati locale per la connessione di RAS e DGP (vedere “Connessione del bus dati locale dell’ATS125x” a pagina 30 per dettagli) CON10 12V, 0V, D+, D− Bus dati locale per la connessione di RAS e DGP (vedere “Connessione del bus dati locale dell’ATS125x” a pagina 30 per dettagli) Questo prodotto può contenere una batteria (o più) sigillata, ricaricabile, tipo BS batteria al piombo. Rimuovere la batteria potrebbe avere effetti sulle impostazioni del prodotto o generare un allarme, solo installatori qualificati dovrebbero rimuovere la batteria. CON2 CON3 CON4 CON5 CON6 CON7 CON8 * ** Per modelli a 24 VDC, utilizzare sempre due batterie in serie. L’uscita sirena esterna è un’ uscita supervisionata. Tipicamente la resistenza di fine linea è 1 KΩ. J22 * Descrizione J1 , Connessione alimentazione Terra di sistema (vedere “Collegamento a terra” a pagina 30) J2 J3 28 / 62 BATT +, − Batterie 2 x 12 V , 7.2 Ah +, +, −, − Alimentazione ausiliaria SW+, SW− Uscita alimentazione commutabile S+, S− * Sirena esterna 0V, D+, D− Bus dati di sistema e ingresso manomissione centrale (vedere “Connessione del bus dati del sistema ATS” a pagina 30 per dettagli) L’uscita sirena esterna è un’ uscita supervisionata. Tipicamente la resistenza di fine linea è 1 KΩ. Per rimuovere la batteria procedure nel seguente modo: 1. 2. Cavo Bus dati locale per la connessione di RAS e DGP (vedere “Connessione del bus dati locale dell’ATS125x” a pagina 30 per dettagli) AVVERTENZA: rischio di scosse elettriche. Per evitare lesioni personali o morte per scossa elettrica, rimuovere tutte le fonti di alimentazione e lasciare scaricare l'energia accumulata prima di installare o rimuovere l'apparecchiatura. Tabella 3: Connessioni ATS1250/1260 Conn. 12V, 0V, D+, D− 3. 4. Assicurarsi che le impostazioni del prodotto permettano di poter aprire il coperchio senza attivare allarmi di manomissione. Togliere l’alimentazione di rete, se necessario e rimuovere il coperchio. Disconnettere la batteria, togliendo i cavi del prodotto dai connettori. Nota, in funzione del modello di batteria, i connettori possono essere posizionati differentemente. Rimuovere la batteria del contenitore. Per il corretto smaltimento, sistemare tutte le batterie come richiesto dalle locali ordinanze o norme. Vedere le specifiche per il vostro prodotto o contattare il supporto tecnico per informazioni sulla sostituzione batterie. Note importanti sul montaggio Fissare l’unità inserendo le viti o i bulloni nei quattro fori di montaggio presenti sulla base. P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 Aver cura di montare l’unità su una superficie verticale piana e solida, in modo che la base non fletta o si deformi durante il serraggio delle viti/bulloni di fissaggio. Spazio minimo tra i contenitori degli apparati: 50 mm (tra le aperture di ventilazione degli apparati). Spazio minimo tra i contenitori e la parete laterale: 25 mm. • Se vengono usati i fori nella parte superiore o inferiore dell’armadio metallico per il passaggio dei cavi, usare sempre tubi di raccordo, scatole di giunzione ed accessori appropriati. Usare materiale resistente al fuoco (Classe HB o superiore). • Per il collegamento alla rete elettrica, collegare i cavi ai morsetti di alimentazione di rete predisposti o tramite una connessione fissa o da una presa di corrente con collegamento di terra. Usare sempre delle fascette per fissare i cavi provenienti dalla rete elettrica agli appositi punti di fissaggio, vicino al morsetto di alimentazione. Usare le unità esclusivamente in ambiente pulito e privo di umidità. Attenzione: ATS1250/ATS1260 è un prodotto di classe A. In ambienti domestici, questo prodotto potrebbe causare interferenze radio nel qual caso l’utente è tenuto ad adottare misure adeguate. - Nel caso di collegamento permanente alla rete elettrica, inserire nel circuito di alimentazione di rete un interruttore bipolare dedicato, facilmente accessibile. - Il terminale del cavo multifilare non deve essere saldato nel punto in cui si verifica la pressione di contatto nel morsetto, per evitare possibili falsi contatti dovuti a “saldature fredde”. LED Tabella 4: LEDs LED Descrizione RST (ATS125x) OFF: il microprocessore sta funzionando regolarmente. ON: il sistema è in stato di reset. OK (ATS1250/1260) Rx1 (ATS125x) Rx0 (ATS1250/1260) Il LED lampeggiante indica che il concentratore 4 varchi riceve dati dalla centrale ATS sul bus dati di sistema. Tx1 (ATS125x) Tx0 (ATS1250/1260) Il LED lampeggiante indica che il concentratore 4 varchi (DGP) sta rispondendo al polling eseguito dalla centrale ATS sul bus dati di sistema. Rx (ATS125x) Rx1 (ATS1250/1260) Il LED lampeggiante indica che le unità remote (lettori/interfacce) presenti sul bus dati locale, stanno rispondendo al polling. Tx (ATS125x) Il LED lampeggiante indica che il concentratore 4 varchi (DGP) sta eseguendo il polling della/e unità remote (lettori/interfacce) sul suo bus dati locale. Il LED Tx dovrebbe essere sempre attivo. Tx1 (ATS1250/1260) L1–L4 • Evitare avvolgimenti del cavo all'interno del concentratore e disporre i cavi in modo che non passino sopra o sotto la scheda a circuito stampato. Si consiglia l'utilizzo di fascette per migliorare la sistemazione dei cavi. • Le batterie usate con questa unità devono essere costruite con materiali resistenti al fuoco di adeguata classe di infiammabilità (Classe HB o superiore). • Ogni circuito collegato ai contatti dei relè a bordo della centrale o relè esterni, o alle uscite elettroniche deve essere a funzionamento in bassa tensione tipo SELV. (safety extra low voltage). - I relè di commutazione di rete non devono essere installati nell'armadio del concentratore. La commutazione di questi relè può causare interferenza elettrica. - Inserire un diodo di soppressione (ad esempio, il tipo 1N4001) a protezione della bobina del relè. - Utilizzare esclusivamente relè con un buon isolamento tra bobina e contatti. Indica che il relè di sblocco è attivo. • La distanza minima tra i contenitori delle apparecchiature deve essere di 50 mm (distanza tra i fori di aerazione). • Utilizzare le apparecchiature esclusivamente in ambienti puliti e non umidi. Le richieste abientali sono riportate in “Specifiche tecniche” a pagina 34. Linee guida generali per l’installazione I concentratori (DGP) ATS125x sono stati progettati, assemblati e sottoposti a test per soddisfare gli standard correnti relativi alla sicurezza elettrica, alla emissione e alla immunità alle interferenze elettriche ed elettromagnetiche ambientali. Il rispetto delle seguenti indicazioni contribuirà a garantire un efficace e duraturo funzionamento dei concentratori per diversi anni. Oltre alle presenti indicazioni è essenziale rispettare, durante l’installazione concentratori (DGP) ATS125x, tutte le normative vigenti nei paesi in cui l’installazione viene effettuata. Solo un elettricista qualificato o un tecnico specializzato ed opportunamente addestrato può collegare questo sistema alla rete elettrica o alla rete telefonica. • Assicurarsi che sia disponibile una messa a terra adeguata per il sistema di allarme. • Mantenere una separazione appropriata tra i cavi di bassa tensione e i cavi di alimentazione di rete. Utilizzare punti di ingresso del cavo separati nell'armadio del dispositivo di controllo. P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 Cablaggio Cablaggio bus dati sistema Il cavallotto TERM deve essere inserito sul primo e sull’ultimo dispositivo del bus dati di sistema. In una configurazione a “stella”, il cavallotto TERM dovrà essere presente solo sugli apparati alle estremità delle due tratte di cavo più lunghe del bus dati del sistema. 29 / 62 Figura 4 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) Cavallotto GND (non chiudere). Linguetta di collegamento per connettere la schermatura a terra. Centrale ATS4000. Cavallotto TERM inserito (primo apparato del bus dati locale). Il cavo dati consigliato è il tipo WCAT 52 (cavo a due coppie twist ate). RAS con display LCD ATS1110 (DIPSWITCH TERM non impostato su ON). Alimentazione 12 V distinta. Richiesta se la RAS è installata a più di 100 m dalla centrale o dal concentratore più vicino. Collegare il terminale negativo dell’alimentatore al cavo “−” del bus dati. ATS125x/1260 cavalletto TERM inserito(ultimo elemento connesso al bus dati di sistema). ATS125x/1260 DGP. Nota: Il bus dati locale (non illustrato in figura) ha gli stessi requisiti. Il bus dati locale è connesso alla morsettiera CON9/CON10 dell’ATS125x, o J22 dell’ATS1250/1260. Consultare “Connessione del bus dati del sistema ATS”, “Connessione del bus dati locale dell’ATS125x”, e i relativi dettagli riportati di seguito. Collegamento a terra ATTENZIONE: Seguire la corretta procedura di messa a terra. Messa a terra di un contenitore con più apparati al suo interno Ogni apparato progettato per il sistema Master, ha predisposto sul circuito stampato, un punto per la connessione di terra. Fare in modo che questi punti assicurino un buon contatto elettrico con il contenitore metallico (rimuovere eventualmente la vernice dal contenitore). I punti di connessione di ogni apparato del sistema possono essere utilizzati per la connessione dello schermo, dei cavi schermati. Se l’apparato è inserito in un contenitore di plastica, il connettore di terra dell’apparato deve essere connesso, eccetto per gli apparati che non dispongono del connettore di terra. Messa a terra del sistema in un singolo edificio In installazioni dove il cablaggio è realizzato in un unico edificio, i vari contenitori o apparati vengono messi a terra utilizzando la rete di terra di sicurezza dell’impianto elettrico. La rete di terra di sicurezza dell’impianto elettrico deve essere verificata e certificata da un installatore autorizzato. Messa a terra del sistema in più edifici In installazioni dove il cablaggio è realizzato in modo che si estenda in più edifici separati, è probabile che verranno interessati punti di messa a terra differenti. In questi casi, utilizzate gli isolatori/ripetitori ATS1740 per isolare il bus dati del sistema (vedi figura sotto). Il sistema viene così protetto dagli inconvenienti dovuti alla eventuale variazione di potenziale, presente tra le reti di messa a terra. Schermo dei cavi Lo schermo di tutti i cavi schermati nel sistema deve essere connesso su uno solo dei lati di ciascuna sezione, ad un unico punto di messa a terra comune (vedi figura sotto). Se il cavo 30 / 62 dati del sistema viene fatto transitare da più di un contenitore in plastica, è necessario connettere tra loro gli schermi del cavo in arrivo e in partenza. Legenda Figura 3 (1) Alimentazione con connessione locale (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) Connettore alimentazione Bus dati di sistema Connettore di terra Edificio 1 Edificio 2 Dispositivo in contenitore metallico Dispositivo in contenitore plastico Unità di controllo ATS Connessione del bus dati del sistema ATS Vedere figura 6. Il bus dati di sistema è utilizzato per collegare DGP (come l’ATS125x) e tastiere alla centrale di controllo. Apparati remoti possono essere connessi fino a 1.5 km dalla centrale ATS. Ogni dispositivo remoto ha un proprio indirizzo ed è sottoposto a polling in sequenza da parte della centrale ATS. Sul bus dati principale del sistema ATS si possono collegare fino a 12 concentratori 4 varchi / 4 ascensori. Le stazioni di inserimento e i concentratori devono essere collegati mediante un cavo a due coppie twistate e schermate alla connessione del bus dati del sistema (si consiglia il cavo tipo WCAT 52 o equivalente). Collegare a terra la schermatura del cavo dati dal lato della centrale ATS e lasciare scollegata la schermatura dell’altra estremità. I concentratori 4 varchi / 4 ascensori sono dotati di alimentazione propria e non richiedono l’alimentazione dal bus dati. Tra la centrale ATS e un concentratore 4 varchi / 4 ascensori sono richieste solo le connessioni D+, D− e 0 V. Connessione del bus dati locale dell’ATS125x/1260 Vedere figura 10. L’ATS125x/ATS1260 permette di collegare 16 stazioni d’inserimento (RAS LCD, lettori Smart Card) e di 15 DGP (solo concentratori 4 ascensori ATS1260) al bus dati locale (CON9/CON10 dell’ATS125x, o J22 dell’ATS1250/1260). Il bus dati locali dell’ATS125x consiste in 2 loops indipendenti elettricamente. Se è presente un guasto su un loop, l’altro loop può continuare a comunicare con gli apparati remoti. La posizione degli apparati sul primo o secondo loop non ha influenza sul funzionamento, essendo entrambi i loop considerati come un unico bus dati. Nota: ATS1250/1260 ha solo un collegamento al bus. Cablare i contatti dei varchi e i pulsanti Richiesta uscita relativi a ciascun varco agli ingressi dell’ATS125x. Cablare le zone di monitoraggio piano ed esclusione ascensore agli ingressi dei concentratori 4 ascensori o agli ingressi dei concentratori collegati al bus dati locale del ATS1260, non sul bus dati di sistema ATS. Sono previste zone a disposizione per altri dispositivi, come i rivelatori di movimento. P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 Non collegare alcun cavo alle zone utilizzate per la gestione del superamento del tempo di apertura porta (DOTL, door open too long). Ogni unità è dotata di proprio indirizzo ed è sottoposta ad interrogazione da parte dell’ATS125x. Le unità remote possono essere ubicate fino a 1,5 km di distanza dall’ATS125x. Ogni loop deve avere la terminazione ai suoi estremi. Tabella 5: ATS1190 12V Rosso D+ Bianco 0V Nero D− Verde Zone Ogni concentratore 4 varchi / 4 ascensori ha a disposizione 16 zone (o 32 zone, se occupa due indirizzi – solo ATS125x). A queste zone si applica la numerazione standard. p.es.: ATS125x ha indirizzo 1 e ha 16 zone, che la centrale ATS identifica come le zone da 17 a 32. Se tutte 32 le zone sono utilizzate, il successivo indirizzo DGP non è disponibile. p.es.: DGP1: zone 17–48, DGP2 non disponibile, DGP3: zone 49–64. Connessione contatto di stato varco e pulsante di Richiesta uscita Vedere “Impostazione di default delle funzioni dei relè e delle zone dell’ATS125x” a pagina 32 per maggiori informazioni sulle impostazioni di fabbrica per le zone e relè di sblocco. Figura 7 Nota: L’ATS125x DGP 4 Varchi ha solamente 8 zone a bordo. Ulteriori 24 zone possono essere connesse utilizzando i moduli di espansione ATS1202. (1) (2) RAS Contatto di stato varco Pulsante di Richiesta uscita (pulsante a pressione) Connessione serratura varco Vedere figura 8. Impostazioni interruttori DIPSWITCH Gli interruttori da 1 a 4 del banco di DIPSWITCH presente servono ad assegnare l’indirizzo (indirizzo DGP) necessario per far identificare il concentratore dalla centrale Advisor Master. A un concentratore 4 varchi / 4 ascensori può essere assegnato soltanto un indirizzo compreso tra 1 e 12. Vedere figura 9. DIP switches da 5 a 6 sono utilizzati per la configurazione d’espansioni di zona (solo ATS125x). Figura 6 (1) 8 ingressi a bordo (nessuna espansione) (2) 8 ingressi a bordo + 1 x ATS1202 (3) 8 ingressi a bordo + 2 x ATS1202 (4) 8 ingressi a bordo + 3 x ATS1202 Lettori di tessere, tastiere (ATS110x, ATS115x), e unità ATS1170 vengono interrogate come RAS. L’interrogazione permette alla RAS di inviare dati all’ATS125x. Le RAS sono connesse al bus locale dell’ATS125x. Ogni RAS ha un numero univoco nel sistema in funzione dell’indirizzo del DGP 4-varchi e dell’indirizzo della RAS sul bus locale. Vedere la Tabella 6 più sopra per maggiori dettagli. Possono essere connesse 16 RAS su ogni bus locale dell’ATS125x. L’indirizzo della RAS è associato a uno specifico varco sull’ATS125x. Gli indirizzi RAS sono relativi a uno specifico varco sull’ATS125x, e alla locazione del lettore se il lettore è installato su entrambi i lati dello stesso varco. Tabella 7: Indirizzo RAS e funzione lettore IN IN OUT OUT Varco 1 1 5 9 13 Varco 2 2 6 10 14 Varco 3 3 7 11 15 Varco 4 4 8 12 16 DIP switches da 7 a 8 non sono utilizzati. Uscite Zone, RAS e uscite Il DGP 4 varchi / 4 ascensori ha una uscita disponibile come uscita alimentazione commutata. Sono inoltre disponibili quattro relè di sblocco, uno per ogni varco. Numerazione Tutti i concentratori, zone, RAS e uscite sono numerate in base a una formula predefinita. Questa formula è utilizzata per assegnare correttamente durante la programmazione i numeri delle uscite e degli ingressi rispetto all’indirizzo del DGP. Tabella 6: Zone, RAS e uscite distribuite per DGP DGP / centrale Zone / RAS / uscite DGP / centrale Zone / RAS / uscite Centrale 1–16 DGP 7 113–128 DGP 1 17–32 DGP 8 129–144 DGP 2 33–48 DGP 9 145–160 DGP 3 49–64 DGP 10 161–176 DGP 4 65–80 DGP 11 177–192 DGP 5 81–96 DGP 12 193–208 DGP 6 97–112 P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 Un concentratore a 4 varchi / 4 ascensori può gestire anche 48 uscite tramite la logica macro. Per espandere il numero di uscite di un concentratore si usano i moduli uscita. Ciascun modulo uscita aumenta di otto unità il numero delle uscite. I numeri delle uscite corrispondono sempre ai primi 16 numeri di zona del concentratore a cui sono collegati i moduli. Uscite sirene (solo ATS1250/1260) L’uscita sirena dell’ATS 1250/1260 (altoparlante) viene gestita attraverso l’ultimo dei 16 numeri uscita correlati all’indirizzo assegnato al concentratore. Ad esempio, sul concentratore 3 l’uscita sirena è la numero 64. Vedere Tabella 8 a pagina 32. 31 / 62 Tabella 8: Numeri uscita sirena dei concentratori (DGP) Tabella 11: Valori di default ATS1260 Numero DGP Numero uscita sirena Numero DGP Numero uscita sirena DGP 1 32 DGP 7 128 DGP 2 48 DGP 8 DGP 3 64 DGP 9 DGP 4 80 DGP 5 DGP 6 1 ascensore 2 ascensore 3 ascensore 4 ascensore Piano iniziale 1 1 1 1 144 Ultimo piano 64 64 64 64 160 Relè iniziale 1 65 129 193 DGP 10 176 Zona iniziale 1 65 129 193 96 DGP 11 192 112 DGP 12 208 Il numero zona nella Tabella 9 più sopra si riferisce al numero zona fisico sul PCB dell’ATS125x. Per abilitare l'uscita sirena, il numero di uscita che la rappresenta deve essere assegnato un "numero condizione evento sirena". I numeri condizione evento sirena sono programmati nel menù di programmazione 2 - Database area, descritto nel manuale di programmazione della centrale Advisor Master. I numeri di zona di sistema, corrispondenti a queste funzioni, per ciascun ATS125x si trovano nella Tabella 6 a pagina 31. Numerazione varchi e ascensori I numeri dei varchi sono determinati da: • Moduli uscita ATS1810: la scheda a quattro relè consente l’uso dei numeri uscita 5–8 delle uscite corrispondenti all’indirizzo del concentratore. Ad esempio, il concentratore 1 usa i relè di sblocco 17, 18, 19 e 20 per aprire i varchi mentre le uscite da 21 a 24 sono disponibili sulla scheda relè. Nota: Questo modulo non può essere utilizzato insieme ai moduli multiplexati ATS1811/ATS1820. ATS1811: le schede a otto relè consentono l’uso dei numeri uscita da 5 a 48 delle uscite corrispondenti all’indirizzo concentratore. Ad esempio, il concentratore 1 usa i relè di sblocco 17, 18, 19 e 20 per aprire i varchi, e le uscite da 21 a 63 sono disponibili attraverso le schede relè. ATS1820: scheda con 16 uscite a collettore aperto. Le uscite gestibili attraverso questo modulo sono le stesse gestibili mediante ATS1811. • Indirizzo del lettore o della RAS quando questi sono collegati sul bus dati di sistema della centrale ATS (varchi da 1 a 16). Indirizzo del concentratore 4 varchi / 4 ascensori (varchi da 17 a 64). I varchi da 1 a 16, riservati alle RAS da 1 a 16 collegate al bus dati di sistema della centrale Advisor Master. Essi consentono solo il controllo di base dei varchi (apertura del varco). I varchi da 17 a 64 sono utilizzati per i varchi controllati da un concentratore ATS125x/1260. Questi varchi consentono funzioni di controllo accessi avanzate (anti-passback, ecc.) Tabella 12: Numeri varchi e ascensori assegnati per DGP Dispositivo Varco o ascensore RAS da 1 a 16 Da 1 a 16 (solo apertura varco) 1 2 3 4 DGP1 17 18 19 20 Il concentratore a 4 varchi / 4 ascensori può attivare le uscite da 33 a 63 solo tramite logica macro. DGP2 21 22 23 24 DGP3 25 26 27 28 In caso di utilizzo di più di due moduli ATS1811 o ATS1820, usare un’alimentazione separata. DGP4 29 30 31 32 DGP5 33 34 35 36 Impostazione di default delle funzioni dei relè e delle zone dell’ATS125x/1260 DGP6 37 38 39 40 DGP7 41 42 43 44 DGP8 45 46 47 48 DGP9 49 50 51 52 DGP10 53 54 55 56 DGP11 57 58 59 60 DGP12 61 62 63 64 Tabella 9: Valori di default ATS125x 1 varco 2 varco 3 varco 4 varco Contatto stato varco 1 3 5 7 Zona Richiesta uscita 2 4 6 8 DOTL 9 10 11 12 Relè varco K1 K2 K3 K4 Procedura di accensione Tabella 10: Valori di default ATS1250 1 varco 2 varco 3 varco 4 varco Contatto stato varco 1 4 7 10 Zona Richiesta uscita 3 6 9 12 DOTL 16 15 14 13 Relè varco K2 K3 K4 K5 Al termine dell’installazione, assicurarsi che l’unità sia indirizzata, come prescritto, mediante gli interruttori da 1 a 4 del banco di dipswitch. Solo gli indirizzi da 1 a 12 sono disponibili. Verificare che la memoria RAM nell’ATS125x/1260 e nella centrale Advisor Master sia la stessa. All’accensione iniziale i LED del concentratore 4 varchi / 4 ascensori dovrebbero essere nel seguente stato: • 32 / 62 RST (ATS125x) / OK (ATS1250/1260): OFF. P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 Ora si ha accesso al menù di programmazione varchi per l’ATS125x selezionato. Il display visualizza la schermata iniziale: LED indicatori bus dati sistema ATS: • • Rx1 (ATS125x) / Rx0 (ATS1250/1260): Lampeggia quando l’ATS125x/1260 riceve i dati di polling dalla centrale Advisor Master. Tx1 (ATS125x) / Tx0 (ATS1250/1260): Spento se l’ATS125x/1260 non è indirizzato o non è programmato per essere interrogato dalla centrale Advisor Master. LED stato bus dati locale del concentratore 4 varchi / 4 ascensori: • • Tx (ATS125x) / Tx1 (ATS1250/1260): Lampeggia quando l’ATS125x/1260 esegue l’interrogazione dei dispositivi remoti (lettori/interfacce) sul bus dati locale; TX dovrebbe essere sempre attivo. Rx (ATS125x) / Rx1 (ATS1250/1260): Il lampeggio indica che apparati remoti stanno replicando all’interrogazione. “#” –Sposta in su “*” Sposta in giù Menù: Vedere il “Menù di programmazione dell’ATS125x” più sotto per informazioni sulle opzioni disponibili e come impostarle. Menù di programmazione dell’ATS125x No. Menù Descrizione 1. Opzioni DGP Opzioni globali valide per tutti i varchi del DGP 4 varchi / 4 ascensori selezionato. 2. Opzioni varchi Opzioni valide per ciascun varco sull’ATS125x/1260. 3. Inizializzazione database Consente di inizializzare il database del varco. Reimposta tutti i dati del DGP ai valori di default. 4. Visualizzazione tessera Visualizza sul display LCD i dettagli dell’ultima tessera letta. 5. Gruppi di varchi Consente di visualizzare i dettagli dei gruppi di varchi. 6. Gruppi piani Consente di visualizzare i dettagli dei gruppi di piani. 7. Opzioni sistema Consente l’attivazione delle uscite presenti sull’ATS125x/1260 per segnalare eventuali guasti sull’ATS125x/1260. 8. Programma logica macro Consente di generare uscite ed eventi interni al concentratore utilizzando le funzioni logiche e gli eventi dell’ATS125x/1260. 9. Numero di versione Versione del firmware ATS125x/1260 e numero di versione CPLD. 10. A dispositivi locali Consente di accedere ai dispositivi remoti collegati sul bus dati locale. Procedura per l’impostazione La minima configurazione consiste nei settagli richiesti per l’attivazione il DGP e la connessione delle RAS per la programmazione. 1. 2. Impostare gli indirizzi per le RAS (lettori o tastiere) connesse al bus locale del DGP 4-varchi / 4-ascensori. Nella centrale Advisor Master, programmazione installatore (menu19.4): DGP, attivare l’interrogazione per il DGP 4-Varchi e impostare il tipo di DGP. Come accedere al menù di programmazione varchi L’accesso al menù di programmazione dei varchi avviene tramite il menù di programmazione dell’Advisor Master numero 28, “A dispositivi remoti”. Quando si programma nella sezione di programmazione dei 4 varchi si programma direttamente nel concentratore (DGP) ATS125x. Se non viene concesso l’accesso al menù “A dispositivi remoti”, uno o più dei precedenti parametri hardware o di programmazione non sono soddisfatti. Nota: Il Formato Tessera può essere configurato solo utilizzando il software di gestione. Vedere anche la Mappa di Programmazione in Figura 13. Per accedere al menu: 1. Avvio con il display che visualizza: Dispositivo remoto: 1-DGP, 2-RAS Dispositivo: Immettere il tipo di dispositivo remoto che si vuole programmare. Selezionare 1 (DGP). 2. Immettere il numero del dispositivo remoto che si vuole programmare. Configurazione DGP remoto N. DGP: Il numero di DGP corrisponde all’indirizzo dato al DGP. Viene brevemente visualizzato quanto segue: Connessione... Enter per fermare P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 Inizializzazione del database Inizializzare il DGP 4-varchi / 4 ascensori al momento dell’accensione. Questo viene eseguito tramite il menu varchi opzione 3, Inizializzazione database. Cautela: Tutta la programmazione e le impostazioni verranno resettate ai valori di fabbrica. I valori di fabbrica sono riportati nella guida di programmazione. Interrogazione RAS connesse Andare nel menu 1, opzioni DGP. Impostare o selezionare le seguenti opzioni: 1. 2. Immettere la RAS connessa da interrogare Immettere LCD RAS connessa. Per maggiori dettagli o come programmare l’ATS125x DGP 4Varchi fare riferimento all’ATS125x guida di programmazione. 33 / 62 Localizzazione guasti Specifiche alimentatore Tensione nominale: Indicazione led bus sistema ATS Rx1 (ATS125x) Rx0 (ATS1250/1260) Tx1 (ATS125x) Tx0 (ATS1250 / 1260) Il LED giallo lampeggia per indicare l’interrogazione dei dati ricevuti dalla centrale sul bus di sistema. Se il LED non lampeggia, la centrale non è operativa o il bus è in guasto. • Verificare che il DGP sia alimentato correttamente. • Verificare il cablaggio del bus dati del DGP. Il LED rosso lampeggia per indicare che il DGP sta replicando all’interrogazione della centrale d’allarme. Se il LED giallo lampeggia ma il LED rosso no, il DGP non è programmato per essere interrogato nella centrale d’allarme o ha un indirizzo errato. • Verificare che il DGP connesso al bus dati abbia l’indirizzo corretto. • Verificare che il DGP sia correttamente interrogato (ATS menu controllo 19.4). Indicazione led bus dati locale DGP 4 varchi Tx (ATS125x) Tx1 (ATS1250 / 1260) Rx (ATS125x) Rx1 (ATS1250 / 1260) Il LED rosso lampeggia quando l’ATS125x/1260 interroga apparati remoti (lettori e tastiere) sul bus dati locale. Il LED rosso dovrebbe sempre essere attivo. Il LED giallo lampeggia quando gli apparati remoti replicano all’interrogazione. Se il LED non lampeggia, le RAS non sono programmate per essere interrogate, sono indirizzate in modo errato, o il bus è guasto. • Verificare che le RAS siano correttamente alimentate. • Verificare le connessioni delle RAS sul bus dati. • Verificare che le RAS (lettori e tastiere) sono interrogate. (ATS125x/1260 Menu 1.4 “Interroga RAS”). • Verificare che le RAS siano indirizzate correttamente. Contenitore ATS1250/1260 260 x 218 x 48 mm Colore Umidità 95% senza condensa max. Grado di protezione IP IP30 4.0 A max. a 13.8 0.2 V ATS1252, ATS1254 1.6 A max. a 27.6 V +1.1 A max. a 13.8 V ATS1250/1260 3.0 A max. a 13.8 0.2 V 13.8 0.2 V, 2 A max. ATS1251, ATS1253, ATS1250/1260 13.8 0.2 V ATS1252, ATS1254 27.6 0.2 V Tipo batteria Ricaricabile al piombo Capacità massima batteria: ATS1251 1 x 26 Ah ATS1252, ATS1250/1260 2 x 26 Ah ATS1253 1 x 7.2 o 1 x 18 Ah ATS1254 2 x 7.2 Ah Consumo circuito centrale: ATS125x 100 mA a13.8 0.2 V ATS1250/1260 275 mA a 13.8 0.2 V Corrente rimanente: ATS1251, ATS1253 3.9 A a 13.8 V ATS1252, ATS1254 1.6 A max. a 27.6 V e 1 A max. a 13.8 V ATS1250/1260 2.2 A a 13.8 V Note • La corrente rimanente s’intende tutta la corrente disponibile che può essere utilizzata per le seguenti situazioni: Alimentazione ausiliaria (inclusa switched), Ricarica batteria, alimentazione serratura e Alimentazione locale bus dati. Può essere distribuita tutta la corrente disponibile sui terminali semprechè la massima corrente rimanente e il valore del fusibile per ogni uscita sia rispettato. • La corrente per la batteria necessaria dipende dal grado d’approvazione. Vedere “Alimentazione ausiliaria e capacità batteria” a pagina 35 per determinare quale corrente dovrebbe essere riservata per la ricarica della batteria. Notare che l’alimentazione ausiliaria, alimentazione serratura e alimentazione locale bus dati è limitata dalla corrente della batteria. • Per la variante 12 V — 3900 mA possono essere distribuiti. Un valore elevato di corrente porta l’alimentatore in limitazione di corrente. • Per la variante 24 V — 1600 mA possono essere distribuiti sui contatti 27.6 V (Serratura e Batteria) e 1000 mA possono essere distribuiti sui contatti 13.8 V (Alimentazione ausiliaria incluso Switched e bus dati locale). Beige Temperatura di funzionamento Da −10 a +55°C | (certificato da +5 a 40°C) ATS1251, ATS1253 Uscita alimentazione batteria: Scheda circuito stampato 202 x 218 x 48 mm 27.6 0.2 V Nota: Massima corrente disponibile, per alimentare dispositivi esterni al concentratore, in assenza di allarmi. Vedere Tabella 1 on page 27 ATS125x ATS1252, ATS1254 Uscita alimentazione ausiliaria Specifiche generali Di fabbrica: 4.7 kΩ, 2%, 0.25 W (Altri: 10 kΩ, 2%, 0.25 W; 2.2 kΩ, 2%, 0.25 W) 13.8 0.2 V Corrente nominale: Specifiche tecniche Resistori di fine linea ATS1251, ATS1253, ATS1250/1260 Specifiche alimentazione apparato Alimentazione principale 230 V ~ 10%, 50 Hz 10%, 129 VA max. Consumo di corrente a 230V~ 560 mA max. Alimentazione scheda elettronica (J17) 30 V~ tipica 34 / 62 Fusibili ATS125x • • • • • F1 (Batteria 1): 5 A, veloce 20x5 F2 (Uscita ausiliaria): 1 A, veloce 20x5 F3 (Bus dati locale 1): 800 mA, veloce 20x5 F4 (Bus dati locale 2): 800 mA, veloce 20x5 F5 (Alimentazione serratura 1): 2 A, veloce 20x5 P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 • • • F6 (Alimentazione serratura 2): 2 A, veloce 20x5 F7 (Alimentazione commutata): 1A, veloce 20x5 Rete (Fusibile di rete): 800 mA, ritardato 20x5 carico su 12 V uscite ausiliarie una correzione con fattore 1.6 dovrebbe essere presa in considerazione. Formula: Iaux @ 12 V = Iaux @ 24 V x 1.6 Nota: Questo fusibile è integrato nella morsettiera di connessione per la rete 230 V~. Esempio 1 Fusibili ATS1250/1260 • • • • • • • F1 (Batteria 1): 5 A, veloce 20x5 F2 (Batteria 2): 5 A, veloce 20x5 F3 (Alimentazione ausiliaria e sirena): 2 A, veloce 20x5 F4 (Alimentazione lettore est.): 2 A, veloce 20x5 F5 (Alimentazione commutata): 1 A, veloce 20x5 F6 (Bus dati locale): 1 A, veloce 20x5 Rete (Fusibile di rete): 2 A, veloce 20x5 Nota: Questo fusibile è integrato nella morsettiera di connessione per la rete 230 V~. Questo significa che gli 800 mA per 24 serrature entrambi: • • 1400 − 800 = 600 mA sono lasciati a 24 V ausiliario 600 x 1.6 = 960 mA sono lasciati a 12 V ausiliaria , bus dati locale. Esempio 2 ATTENZIONE: Prima di agire su questo fusibile, rimuovere l’alimentazione di rete! Vedere “Connessione alimentazione di rete” a pagina 28. Alimentazione ausiliaria e capacità batteria Nota: Questo è solo un accenno alle certificazioni. Per favore contattare il vostro venditore locale per maggiori informazioni circa le certificazioni valide. Tabella 13: Alimentazione ausiliaria e capacità batteria (variante 12 V) Tempo ricarica (h) Si vuole allineare al grado d’approvazione EN 1&2 con numero 2 batterie da 18 Ah. L’applicazione ha un carico massimo a 24 V per la serratura a 800 mA. In riferimento dalla Tabella 14 più sopra la corrente ausiliaria massima disponibile è 1400 mA a 24 V. Massima corrente ausiliaria disponibile (mA) Si vuole allineare al grado d’approvazione NF & A2P — 2 con numero 2 batterie da 18 Ah. L’applicazione a un carico massimo sul bus dati locale (12 V) di 200 mA. In riferimento alla Tabella 14 più sopra la corrente ausiliaria massima disponibile è 400 mA a 24 V. Questi 200 mA a 12 V bus dati locali risulta che: • • 200 / 1.6 = 125 mA a 24 V 400 − 125 = 275 mA a 24 V per ausiliaria (p.es. alimentazione serrature). Restrizioni Grado approvazione Tempo discarica (h) 18 26 Massima corrente ausiliaria può essere limitata per: EN 1&2 12 72 450 1300 1800 EN 3&4 60 24 N/A 175 290 NF & A2P - 2 36 30 N/A 330 500 • • • NF & A2P - 3 72 30 N/A 110 200 Tutto basato su schede senza equipaggiamento esterno. VdS - B 30 24 110 450 700 VdS - C 60 24 N/A 175 290 Tipo Batteria* (Ah) 7.2 * La capacità delle batterie disponibili dipende dal contenitore. Fare riferimento alla capacità massima batterie: vedere Tabella 1 a pagina 27. Tabella 14: Alimentazione ausiliaria e capacità batteria (variante 24 V) Grado approvazione Tempo discarica (h) Tempo ricarica (h) Massima corrente ausiliaria disponibile (mA) 2 x 18 2 x 26 EN 1&2 12 72 500 1400 1800 EN 3&4 60 24 N/A 200 300 NF & A2P - 2 36 30 100 400 600 NF & A2P - 3 72 30 N/A 150 250 VdS - B 30 24 120 500 730 VdS - C 60 24 N/A 200 300 Tipo Batteria* (Ah) 2 x 7.2 * La capacità delle batterie disponibili dipende dal contenitore. Fare riferimento alla capacità massima batterie: vedere Tabella 1 on page 27. Tutte le correnti ausiliarie menzionate nella tabella precedente sono calcolate per 24 V ausiliaria. Per il calcolo del massimo P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 • • Max 12 V corrente ausiliaria: 1000mA Max 24 V corrente ausiliaria: 1600mA Durata scarica Capacità disponibile per la carica della batteria Fusibile ausiliario Distanza di cablaggio Tabella 15: Distanza di cablaggio Da A Distanza Tipo di cavo Connettore di centrale J10 (Bus dati di sistema) Bus dati di sistema ATS125x / 1260 (CON6 o J3) 1.5 km (lunghezza totale bus dati di sistema senza schede di ripetizione) WCAT 52 o equivalente Connettore interfaccia lettore J13– J16 Lettore 75 m Dipende dal tipo di lettore Connettore J22 (bus dati locale) 1.5 km RAS, concentratore (DGP) o lettore WCAT 52 o equivalente Bus dati locale 1 (CON9) DGP 1.5 km (lunghezza totale bus dati di sistema senza schede di ripetizione) WCAT 52 o equivalente Bus dati locale 2 (CON10) DGP 1.5 km (lunghezza totale bus dati di sistema senza schede di ripetizione) WCAT 52 o equivalente 35 / 62 Specifiche terminali esterni Tabella 16: Terminali esterni ATS125x Morsetti Descrizione CON1 , Connessione secondaria trasformatore c.a. 20 120 +, − Connessione batteria 13.6 12 V variante (ATS1251, ATS1253) 13.8 7.2 14.0 25 Connessione batteria 27.4 24 V variante (ATS1252, ATS1254) 27.6 2 x 7.2 27.8 V 2 x 25 A +, −, +, − Uscita alimentazione 13.6 ausiliaria 13.8 14.0 2 V A S+, S− Uscita alimentazione 13.6 reversibile 13.8 14.0 1 V A +, −, +, − Uscita alimentazione 13.6 serratura 12 V variante (ATS1251, ATS1253) 13.8 14.0 2 V A Uscita alimentazione 27.4 serratura 24 V variante (ATS1252, ATS1254) 27.6 CON2 CON3 Min. Tip. Alimentazione per bus dati locale 13.6 13.8 27.8 2 Note V A • L’assorbimento max. totale di corrente non deve superare i 3 A, inclusa la corrente per la ricarica della batteria. Certificazione e conformità 30 2 V A 14.0 2 V A UTC Fire & Security dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti applicabili e le disposizioni di una o più delle direttive 1999/5/CE, 2014/30/EU e 2014/35/EU. Per ulteriori informazioni, vedere www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com. 2002/96/EC (Direttiva WEEE): I prodotti contrassegnati con questo simbolo, non possono essere smaltiti nei comuni contenitori per lo smaltimento rifiuti, nell’ Unione Europea. Per il loro corretto smaltimento, potete restituirli al vostro fornitore locale a seguito dell’acquisto di un prodotto nuovo equivalente, oppure rivolgervi e consegnarli presso i centri di raccolta preposti. Per maggiori informazioni vedere: ww.recyclethis.info. J4–J7 J13– J16 36 / 62 Min. Tip. Max. Unità — — VAC VA 23 120 BATT +, Connessione batteria − (ogni) 13.6 13.8 7.2 14.0 26 V Ah ++, −− Uscita alimentazione ausiliaria 13.6 13.8 14.0 2 V A SW Uscita alimentazione 13.6 13.8 reversibile 14.0 1 V A S Sirena esterna (impedenza altoparlante) 4 Uscita sirena esterna 13.6 13.8 14.0 1 V A C, NO o NC Portata contatti relè varchi (ogni) — 30 2 VAC A +12 V Alimentazione +12 V 13.6 13.8 per relè varchi (ogni) 14.0 2 V A +12V Alimentazione 12 V per 13.6 13.8 lettori (ogni) 14 V Corrente totale 2 A Alimentazione 5 V per 13.6 13.8 lettori di tessere (ogni) 14.0 V Corrente totale 0.5 A +5 V Informazioni di contatto www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com Per l'assistenza clienti, vedere www.utcfssecurityproducts.it Tabella 17: Terminali esterni ATS1250/1260 J2 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA Rappresentante costruttore EU autorizzato: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands Certificazione V A L’assorbimento max. totale di corrente non deve superare i 3 A, inclusa la corrente per la ricarica della batteria. Connessione batteria (ogni) V A L’assorbimento max. totale di corrente per le uscite di alimentazione ausiliarie (++/−−) e la sirena esterna non deve superare i 2 A. • AC , 14.0 2 • L’assorbimento max. totale di corrente per le uscite di alimentazione ausiliarie (++/−−) e la sirena esterna non deve superare i 2 A. J1 Alimentazione per bus 13.6 13.8 dati locale +12 V V VA • Morsetti Descrizione Unità J22 Note Conn. Max. Morsetti Descrizione Costruttore CON4, C, NO o Contatti relè per CON5 NC bassa tensione CON9, +12 V CON10 Max. Unità Conn. Min. Tip. Conn. Ω 8 — NL: Installatie instructies Belangrijk Deze handleiding geeft informatie over de volgende DI: ATS1250, ATS1251, ATS1252, ATS1253, ATS1254 en ATS1260. Indien er verwezen wordt naar een 4-deuren / 4liften DI, kan dit gelezen worden als één van de ATS125x/1260 varianten, behalve indien dit nadrukkelijk anders staat omschreven. Tabel 1: Overzicht van 4-deuren DI varianten Variant Hulpvoeding Behuizing Voeding voor sloten Afmetingen (mm) ATS1250 12 V 12 V* ATS1642 grote 480x464x160 ATS1260 12 V 12 V* ATS1642 grote 480x464x160 ATS1251 12 V 12 V ATS1642 grote 480x464x160 ATS1252 12 V 24 V* ATS1642 grote 480x464x160 ATS1253 12 V 12 V ATS1640 kleine 445x315x90 ATS1254 12 V 24 V* ATS1640 kleine 445x315x90 * Bij toepassing van de 24 VDC variant altijd 2 accu’s in serie plaatsen. P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 ATS125x/1260 4-deuren / 4-liften DI overzicht Figuur 1: ATS125x (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) DIP- switches (zie “DIP-switch instellingen” op pagina 40) RAM of IUM (optioneel) EPROM (vanaf fabriek geplaatst) KILL jumper - ATS125x naar fabrieksinstellingen bij kortsluiten (paneel spanningsloos) Zekering voor Accu, F1 Zekering voor de hulpvoeding, F2 Zekering databus 1, F3 Zekering databus 2, F4 Zekering voeding 1 voor sloten, F5 Zekering voeding 2 voor sloten, F6 Zekering sirene / zekering S+,S−, F7 LED’s L1–L4 TERM 1. Plaats jumper voor afsluiten systeem-databus TERM 2. Plaats jumper voor afsluiten interne databus aansluiting 1, CON9 TERM 3. Plaats jumper voor afsluiten interne databus aansluiting 2, CON10. CON14 Connector ingangen uitbreiding CON15 Connector uitgangen uitbreiding Netspanning aansluitconnector Figuur 2: ATS1250/ATS1260 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) Zekering voor Accu 1, F1. Zekering voor Accu 2, F2. Zekering voor de hulpvoeding, F3. Zekering voor de externe lezers, F4. Zekering voor de schakelbare hulpvoeding, F5. Zekering voor de lokale databus, F6. KILL - Fabrieksinstelling ATS1250/1260 bij kortsluiting (paneel spanningsloos). EPROM (door fabrikant gemonteerd). Flash RAM (door fabrikant gemonteerd). RAM of IUM (optioneel). Term 2. Met deze koppeling sluit u de systeemdatabus af. DIP- switches (zie “DIP-switch instellingen” on page 40) Clock-out - aansluiting op uitgangskaarten. +12 V DC voeding en open collector OF data-uitgangen; voor aansluiting op uitgangcontrollers. Term 1. Gebruik deze koppeling om de lokale databus af te sluiten. +12V DC koppeling voor ATS1810/ATS1811/ATS1820. Netaansluitblok. Aansluitingen Tabel 2: ATS125x aansluitingen Onderdeel Aansluiting CON1 , Beschrijving CON3 CON4 CON5 CON6 CON7 CON8 Aansluiting Beschrijving NO, COM, NC Deurrelais 4 0V, D+, D− Aansluiting systeem-databus en paneel sabotage (zie “Aansluiting ATS systeemdatabus” op pagina 39 voor meer details) T, C Sabotage schakelaar 1, 2, 3, 4 Ingang 1–4 C Common 5, 6, 7, 8 Ingang 5–8 C Common CON9 12V, 0V, D+, D− Lokale databus voor de aansluiting van GI’s (zie “ATS125x/1260 lokale databus en aardaansluiting” op pagina 40 voor meer informatie) CON10 12V, 0V, D+, D− Lokale databus voor de aansluiting van GI’s (zie “ATS125x/1260 lokale databus en aardaansluiting” op pagina 40 voor meer informatie) * ** Bij toepassing van de 24 V DC variant altijd 2 accu’s in serie plaatsen. De externe sirene uitgang is een bewaakte uitgang. De EOL weerstand is 1 kΩ. Tabel 3: ATS1250/1260 aansluitingen Onderdeel Aansluiting Beschrijving J1 , Aansluiting van de transformator Systeem aarde (zie voor details “Aarding” op pagina 39) J2 J3 BATT +, − 2 x 12V accu’s, 7.2 Ah +, +, −, − Noodstroomvoorziening SW+, SW− Schakelbare stroomvoorziening S+, S− * Externe sirene 0V, D+, D− Aansluiting systeem-databus en paneel sabotage (zie “Aansluiting ATS systeem-databus” op pagina 39 voor meer details) T, C Sabotage schakelaar J4 +12V, C, NC, NO, 0V Deurrelais 1 J5 +12V, C, NC, NO, 0V Deurrelais 2 J6 +12V, C, NC, NO, 0V Deurrelais 3 J7 +12V, C, NC, NO, 0V Deurrelais 4 J8–J12 1–16 Ingang 1–16 C Common BZ, L1, L2, D1, D0 Lezers 1–4 aansluitingen 0V, +5, +12 Voeding voor kaartlezers Aansluiting van de transformator Systeem aarde (zie voor details “Aarding” op pagina 39) CON2 Onderdeel J13–J16 +, − 2 x 12 V accu’s, 7.2 Ah (24 V variant) * 1 x 12 V accu 7.2 Ah (12 V variant) +, −, +, − Hulpvoeding S+, S- ** Externe sirene uitgang +, − Voeding 1 voor sloten +, − Voeding 2 voor sloten NO, COM, NC Deurrelais 1 NO, COM, NC Deurrelais 2 Aansluiten van de netspanning NO, COM, NC Deurrelais 3 Gebruik de netspanning aansluitconnector voor het aansluiten van de netspanning. Sluit vaste of flexibele bekabeling aan op een geaarde netspanningaansluiting. Gebruik in geval van P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 J17 J22 * Wordt niet gebruikt 12V, 0V, D+, D− Lokale databus voor de aansluiting van GI’s/DI’s (zie “ATS125x/1260 lokale databus en aardaansluiting” op pagina 40 voor meer informatie) De externe sirene uitgang is een bewaakte uitgang. De EOL weerstand is 1 kΩ. 37 / 62 vaste bekabeling een aparte onderbreker of zekering in het circuit. WAARSCHUWING: Koppel de aansluiting van de netspanning los voordat u de behuizing opent! Haal de stekker uit de wandcontactdoos, of·schakel de netspanning uit door middel van de aparte onderbreker. Accu vervangen Dit product kan één (of meerdere) afgesloten, oplaadbare, BStype lood-zuur accu bevatten. Het verwijderen van de accu mag alleen uitgevoerd worden door een gekwalificeerde installateur omdat dit invloed kan hebben op de configuratie instellingen van het product, of een alarm veroorzaken. Handel als volgt om de accu te verwijderen: 1. 2. 3. 4. Zorg ervoor dat de status van het systeem zodanig is dat u de behuizing kunt openen zonder een sabotage alarm te veroorzaken. Schakel, indien nodig, de netspanning uit en verwijder de deksel van de behuizing. Koppel de accu af door de accudraden los te halen van de accu aansluitklemmen. Let wel, dat afhankelijk van het model accu de locatie van de aansluitklemmen verschillend kan zijn. Verwijder de accu uit de behuizing. LED Beschrijving Rx (ATS125x) Een knipperende LED geeft aan dat externe GI’s (lezers/interfaces) antwoorden op het pollen. Rx1 (ATS1250/1260) Tx (ATS125x) Tx1 (ATS1250/1260) Een knipperende LED geeft aan dat de 4deuren DI een of meer externe GI’s (lezers/interfaces) polt op de ATS125x lokale databus. De Tx LED dient altijd actief te zijn. L1 — L4 Geeft aan dat het ontgrendelrelais actief is. Algemene installatie voorschriften De ATS125x 4-deuren DI is speciaal ontworpen, samengesteld en getest, conform de huidige geldende standaard, om aan alle eisen te voldoen welke gerelateerd zijn aan veiligheid, straling en ongevoeligheid voor omgevingsinvloeden zoals electrische en electromagnetische interferentie. Indien de navolgende voorschriften nauwkeurig worden opgevolgd, zal het systeem gedurende vele jaren betrouwbaar functioneren. Het is van essentieel belang om gedurende de installatie van de ATS125x 4-deuren DI, als aanvulling op de volgende voorschriften, de geldende locale voorschriften te hanteren die van toepassing zijn op uw installatie. Alleen erkende installateurs of speciaal opgeleide technici mogen dit systeem aansluiten op de netspanning. Voer, voor een goede recycling, alle accu’s volgens de lokale wetgeving of voorschriften af. Raadpleeg de specificaties van uw product of neem contact op met de technische dienst voor informatie over het vervangen van de accu’s. • Verzeker u ervan dat er een goede aardaansluiting beschikbaar is voor het systeem. • Houd een duidelijke scheiding aan tussen laagspanningen netspanningkabels. Gebruik de gescheiden kabelinvoeren van de controller. Belangrijke punten bij de montage • Indien de kabelinvoeren aan de bovenzijde en onderzijde worden gebruikt, dient u te allen tijde de juiste installatiebuis, wartels en lasdozen te gebruiken. • Voor een vaste aansluiting op de netspanning dient u de netspanning aansluitconnector te bedraden met behulp van vinyldraad of VMvK. Voor een "losse" aansluiting kunt u gebruik maken van soepel netsnoer en een WCD met randaarde. Gebruik altijd kabelbandjes om de bedrading vast te zetten. Hiervoor zijn speciale bevestigingspunten aangebracht bij de netspanning aansluitconnector. Monteer de controller met behulp van schroeven of bouten door de vier bevestigingsgaten in de achterwand. Zorg dat de controller wordt gemonteerd op een vlak, stevig verticaal oppervlak, zodat de achterwand niet buigt of vervormt wanneer de montageschroeven of –bouten worden vastgedraaid. Laat een ruimte van 50 mm vrij tussen behuizingen van apparatuur welke naast elkaar worden gemonteerd, en 25 mm tussen de behuizing en een zijmuur. - In geval van een vaste aansluiting dient er een aparte groep met onderbreker gebruikt te worden. Gebruik de controller alleen in een schone, droge ruimte. - Soepele aders, welke aangesloten worden op de netspanning aansluitconnector, mogen niet vertind worden. Let op: De ATS1250/ATS1260 is een Klasse A product. In een woonomgeving kan dit product radiostoringen veroorzaken waartegen de gebruiker afdoende maatregelen dient te nemen. • Vermijd kabellussen in de controller en zorg ervoor dat de bekabeling niet op of onder de print ligt. Het gebruik van kabelbandjes dient de voorkeur en verbetert de netheid en de aansluitingen worden hierdoor meer overzichtelijk in de behuizing. • De accu die in deze controller wordt toegepast, moet zijn gemaakt van een materiaal met een juiste ontvlambaarheidklasse (HB of beter) LED’s Tabel 4: LEDsI LED Beschrijving RST (ATS125x) OK (ATS1250/1260) UIT: de microprocessor functioneert normaal. AAN: de module is in reset modus. Rx1 (ATS125x) Rx0 (ATS1250/1260) Een knipperende LED geeft aan dat er poll data van het ATS controlepaneel worden ontvangen via de systeem-databus. Tx1 (ATS125x) Een knipperende LED geeft aan dat de 4deuren DI antwoord op het pollen van het ATS controlepaneel via de systeem-databus. Tx0 (ATS1250/1260) 38 / 62 P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 • Ieder circuit dat is aangesloten, hetzij rechtstreeks op de relaiscontacten van de controller of via externe relais contacten, die via elektronische uitgangen van de controller worden aangestuurd, dienen van een zogenaamd SELV (Safety Extra-Low Voltage) spanningscircuit voorzien te zijn. Als een interface in een behuizing van kunststof is geplaatst moet de aardaansluiting ook worden aangesloten, met uitzondering van interfaces die niet voorzien zijn van een aardaansluiting. - Hulprelais die de netspanning schakelen mogen niet in de controller gemonteerd worden. De verschillende behuizingen of interfaces binnen één gebouw worden geaard op een veiligheidsaardingssysteem. Het veiligheidsaardingssysteem van het gebouw dient door een bevoegde installateur worden gecontroleerd. - Plaats altijd een blusdiode toe (bijv.1N4001) over de spoel van een relais. - Pas altijd een deugdelijke relais toe met voldoende isolatie tussen contacten en spoel. • De minimale afstand tussen diverse apparatuur dient 50 mm te bedragen. • Pas de apparatuur alleen toe in een schone en niet vochtige ruimte. Bekabeling Aanbevolen bedrading systeem-databus Er zit een TERM-databus afsluiting op de eerste en laatste interface op de systeem-databus. Bij een 'ster'-configuratie van de bekabeling is de TERM-databus afsluiting alleen geplaatst op de interfaces aan de uiteinden van de twee systeemdatabus kabels. Figuur 4 inhoud (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) GND-link (niet plaatsen). Aard-aansluiting voor aansluitingen afscherming. Controlepaneel ATS4000 of varianten. Controlepaneel TERM databus afsluiting geplaatst (eerste interface in systeem-databus). Aanbevolen type datakabel: WCAT 52 (tweevoudig twisted pair). ATS111x LCD-GI (TERM-switch niet op ON). Afzonderlijke 12V voeding. Vereist indien GI meer dan 100 m verwijderd is van het dichtstbijzijnde paneel of DI. Sluit "−" aan op "−" van de databus. ATS125x/1260 TERM geplaatst (laatste interface in systeemdatabus). ATS125x/1260 DI Opmerking: De lokale databus (niet weergegeven) heeft dezelfde specificaties. De lokale databus wordt aangesloten op CON9/CON10 van de ATS125x, of J22 van de ATS1250/1260. Zie “Aansluiting ATS systeem-databus”, “ATS125x/1260 lokale databus en aardaansluiting”, en onderstaande detail informatie over de aarding. Aarding WAARSCHUWING: Volg de juiste aardingsprocedure. Aarding van behuizing met daarin verschillende interfaces Alle interfaces die voor het systeem zijn ontworpen zijn voorzien van metalen aardaansluitingen die zijn verbonden met de metalen behuizing. Zorg ervoor dat de aardaansluitingen goed contact maken met de metalen behuizing (voorkom dat verf de verbinding isoleert). Elke aardaansluiting kan afzonderlijk gebruikt worden voor het aansluiten van de afscherming van afgeschermde kabels. P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 Aarding van panelen binnen één gebouw Aarding van panelen in meerdere gebouwen Als de bekabeling zich over meerdere gebouwen uitstrekt, dient er meer dan één veiligheidsaardingssysteem te worden gebruikt. Gebruik ATS1740 isolators/repeaters om de systeem-databus te isoleren. Op deze wijze is het systeem beschermd tegen variaties in aardpotentialen. Afscherming De afscherming van alle bekabeling binnen het systeem mag uitsluitend aan één kant op een gemeenschappelijk aardingspunt in een gebouw worden aangesloten. Van een afgeschermde databuskabel dient de afscherming van zowel de inkomende als de uitgaande kabel te worden aangesloten als de kabel via meerdere interfaces met een kunststof behuizing loopt. Figuur 3 inhoud (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) Netspanning met lokale aarde. Aansluiting van de netspanning. Systeem-databus. Aardaansluiting. Gebouw 1. Gebouw 2. Interface in metalen behuizing. Interface in kunststof behuizing. ATS controlepaneel. Aansluiting ATS systeem-databus Zie Figuur 6. De systeem-databus wordt gebruikt voor het aansluiten van DI’s (bv. ATS125x) en van GI’s (bv. bediendeel) op het ATScontrolepaneel. Deze externe interfaces kunnen maximaal op afstand van 1,5 km geplaatst worden van het ATS controlepaneel. Aan elk externe interface wordt een adres toegewezen. De interfaces worden in volgorde gepold door het ATS controlepaneel. Er kunnen maximaal 12 4-deuren / 4-liften DI’s worden aangesloten op de ATS hoofd systeem-databus. Gebruiker-interfaces en data-interfaces moeten met een afgeschermde tweevoudige twisted pair datakabel worden aangesloten op de systeem-databus (WCAT 52 wordt aanbevolen). Sluit de afscherming van de datakabel aan op de aarde van het ATS controlepaneel. Het andere uiteinde van de afscherming van de kabel moet niet worden aangesloten. De 4-deuren / 4-liften DI’s hebben een eigen ingebouwde voeding en hebben geen voeding nodig via de databus. Tussen het ATS-controlepaneel en een 4-deuren / 4-liften DI is alleen het aansluiten van de D+, D− en 0V aansluitingen noodzakelijk. 39 / 62 ATS125x/1260 lokale databus en aardaansluiting Nummering Zie Figuur 10. De ATS125x/1260 is geschikt voor het aansluiten van 16 gebruikersinterfaces (LCD-GI’s, Smart Card lezers etc.) en 15 data-interfaces (alleen 4-liften DI) op de lokale databus (CON9/CON10 van de ATS125x, of J22 van de ATS1250/1260). De ATS125x lokale databus bestaat uit 2 elektrisch onafhankelijke databussen. Indien er in één databus een fout is opgetreden, communiceert de andere databus nog normaal met de aangesloten interfaces. De locatie van de interfaces op de eerste of op de tweede databus hebben geen invloed op de werking, aangezien beide databussen zich als één gedragen. Opmerking: De ATS1260/1260 heeft slecht één lokale databus. Sluit de deurcontacten en de uitgangsverzoek drukknoppen, overeenkomstig met elke deur, aan op de ATS125x ingangen. Verbind de ingangen voor etagebewaking en het negeren van etagegroepen met de ingangen van de 4-liften DI of van de DI’s, die zijn aangesloten op de lokale databus, en dus niet op de ATS-systeemdatabus. Er zijn reserve-ingangen voor andere apparaten, zoals bewegingsmelders. Aan elke externe interface wordt een adres toegewezen. De interfaces worden in volgorde gepold door de ATS125x. Externe interfaces kunnen maximaal op afstand van 1,5 km geplaatst worden van de ATS125x. Elke lokale databus moet een TERM afsluiting hebben aan beide uiteinde. Tabel 5: ATS1190 12V Rood D+ Wit 0V Zwart D− Groen Aansluiting deurcontact en uitgangsverzoek drukker (RTE) Figuur 7 (1) (2) Ingangen, GI’s en uitgangen Deurcontact Uitgangsverzoek drukker (RTE) Aansluiting deurslot of grendel Alle DI’s, ingangen, GI’s en uitgangen zijn genummerd volgens een bepaalde methodiek. Deze nummers worden bij het programmeren gebruikt voor het bepalen van de fysieke nummers/locaties van DI’s, uitgangen enz. Tabel 6: Ingangen, GI’s en uitgangen toegewezen aan DI DI / controlepaneel Ingangen / GI’s / uitgangen DI / controlepaneel Ingangen / GI’s / uitgangen Controlepaneel 1–16 DI 7 113–128 DI 1 17–32 DI 8 129–144 DI 2 33–48 DI 9 145–160 DI 3 49–64 DI 10 161–176 DI 4 65–80 DI 11 177–192 DI 5 81–96 DI 12 193–208 DI 6 97–112 Ingangen Aan een 4-deuren / 4-liften DI adres zijn standaard 16 ingangen toegewezen (of 32 ingangen, indien 2 DI adressen worden gebruikt – alleen ATS125x). Voor deze ingangen wordt de standaardnummering gebruikt. Bijvoorbeeld: ATS125x 1 is DI 1 en heeft 16 ingangen, die door het ATS-controlepaneel geïdentificeerd worden als ingangen 17 tot en met 32. Wanneer alle 32 ingangen worden gebruikt, is het volgende DI adres niet meer beschikbaar: Bijvoorbeeld: DI1: ingangen 17–48, DI2 is niet bruikbaar, DI3: ingangen 49–64. Zie “ATS125x standaard instellingen ingangen en relais” op pagina 41 voor meer informatie, over standaard ingangen en deurrelais instellingen. Opmerking: De ATS125x 4-deuren DI heeft standaard 8 ingangen. Een uitbreiding van 24 ingangen kan gerealiseerd worden door het aansluiten van ATS1202 ingangenuitbreidingen. Zie figuur 8. GI’s DIP-switch instellingen De DIP-switch 1 tot en met 4 (DI-adres) worden gebruikt ter identificatie van een DI bij het Advisor Master controlepaneel, m.a.w. het toewijzen van het DI-adres. Een 4-deuren / 4-liften DI kan uitsluitend worden geadresseerd als data-interface 1 tot en met 12. Zie figuur 9. DIP-switch 5 en 6 worden gebruikt voor ingangen uitbreidingen (alleen ATS125x). Figuur 5 (1) (2) (3) (4) 8 standaard ingangen (geen uitbreidingen) 8 standaard ingangen + 1xATS1202 8 standaard ingangen + 2xATS1202 8 standaard ingangen + 3xATS1202 DIP-switch 7 en 8 worden niet gebruikt. 40 / 62 Kaartlezers, bediendelen (ATS110x, ATS115x), en ATS1170 interface’s zijn GI’s en dienen gepold te worden voor gebruik. GI’s die gepold worden kunnen gegevens versturen naar de ATS125x. GI’s worden aangesloten op de lokale databussen van ATS125x. Elke GI heeft een uniek nummer in het systeem afhankelijk van het 4-deuren DI adres en GI adres op de lokale databus. Zie Tabel 6 hierboven voor meer details. 16 GI’s kunnen worden aangesloten op de lokale databussen van de ATS125x. Het GI adres is gerelateerd aan een specifieke deur op de ATS125x en aan de lezerfunctie (in lezer of uit lezer) van dezelfde deur. Tabel 7: GI adres en lezer functie Deur IN IN UIT UIT Deur 1 1 5 9 13 Deur 2 2 6 10 14 P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 Deur IN IN UIT UIT Deur 3 3 7 11 15 Deur 4 4 8 12 16 De 4-deuren / 4-liften DI kan alleen gebruik maken van de uitgangen 33 tot 63 door gebruik te maken van de macro logica. Bij gebruik van meer dan twee ATS1811- of ATS1820 uitgangen uitbreidingen, moet een afzonderlijke voeding worden gebruikt. Uitgangen De 4-deuren / 4-liften DI beschikt standaard over één schakelbare spanningsgestuurde uitgang (externe sirene). Daarnaast zijn er standaard vier ontgrendelrelais beschikbaar op de 4-deuren DI, één per deur. ATS125x standaard instellingen ingangen en relais ATS125x 1ste deur 2de deur 3de deur 4de deur De 4-deuren / 4-liften DI kan in totaal 48 uitgangen adresseren met behulp van macro logica of 16 uitgangen toegewezen aan het DI-adres. Deurcontact 1 3 5 7 Ingang uitgangsverzoek (RTE) 2 4 6 8 Uitgangen-uitbreidingen worden gebruikt om het aantal uitgangen op een DI te verhogen. Elke uitgangen-uitbreiding breidt het aantal uitgangen uit met 4 of 8 uitgangen. Nummering 16 uitgangen aan toegewezen DI-adres is gelijk aan eerste 16 ingangnummers van de DI. DTLO 9 10 11 12 Deurrelais K1 K2 K3 K4 ATS1250 1ste deur 2de deur 3de deur 4de deur Deurcontact 1 4 7 10 Ingang uitgangsverzoek (RTE) 3 6 9 12 DTLO 16 15 14 13 Deurrelais K2 K3 K4 K5 ATS1260 1ste lift 2de lift 3de lift 4de lift Beginetage 1 1 1 1 Eindetage 64 64 64 64 Eerste relais 1 65 129 193 Eerste ingang 1 65 129 193 Sirene-uitgangen (alleen ATS1250/1260) De ATS1250/1260 sirene- (luidspreker-) uitgang is beschikbaar onder het laatste van de 16 uitgangnummers die met dat DIadres zijn verbonden. Op DI 3 is bijvoorbeeld uitgang 64 de sirene-uitgang. ZieTabel 8 hieronder. Tabel 8: Sirene-uitgangnummers per DI DI nr Sirene-uitgang nr DI nr Sirene-uitgang nr DI 1 32 DI 7 128 DI 2 48 DI 8 144 DI 3 64 DI 9 160 DI 4 80 DI 10 176 DI 5 96 DI 11 192 DI 6 112 DI 12 208 Om de sirene-uitgang te activeren, moet het uitgangnummer van de sirene worden toegewezen aan het nummer van de actievlag van de sirene. De nummers van de actievlaggen van sirenes worden ingevoerd in Programmeermenu 2 – Gebieden-database. Dit menu wordt beschreven in de programmeerhandleiding bij de ATS. Uitgangen uitbreidingen Met de ATS1810 4-voudige niet geklokte relaiskaart kunnen de uitgangnummers 5–8, met behulp van de macrologica, worden gebruikt of de uitgangen die zijn toegewezen aan het DI-adres. DI 1 gebruikt bijvoorbeeld ontgrendelrelais 17–20 voor het openen van deuren, de uitgangen 21–24 zijn beschikbaar op de relaiskaart. Opmerking: Dit type relaiskaart kan niet samen gebruikt worden, met ATS1811/ATS1820 geklokte uitgangen uitbreidingen. Tabel 9: Standaardinstellingen De ingangnummers in Tabel 9 hierboven verwijzen naar de fysieke ingangnummers op het ATS125x PCB. De systeem ingangnummers van deze functies voor elke ATS125x staan in Tabel 6 op pagina 40. Nummering van deuren en liften Deurnummers worden bepaald door: • Het GI of lezeradres wanneer aangesloten op de ATS systeem-databus (deuren 1–16) • 4-deuren / 4-liften DI-adres (deuren 17–64) Deur 1 tot en met 16 zijn gereserveerd voor GI 1 tot en met 16 aangesloten op de ATS systeem-databus. Hiermee is alleen basis toegangscontrole functionaliteit (openen van de deur) mogelijk. De deuren 17 tot en met 64 worden gebruikt als zijnde deurnummers die aangestuurd en gecontroleerd worden door een 4-deuren / 4-liften DI (ATS125x/ATS1260). Met deze deuren is uitgebreide toegangscontrole funtionaliteit (zoals anti-passback, ) mogelijk. Tabel 10: Deurnummer toewijzing per DI Met de ATS1811 8-voudige relaiskaart kunnen 48 uitgangen (uitgang 5 en hoger) gerealiseerd worden met behulp van de macrologica, of 12 uitgangen van de in totaal 16 aan het DIadres toegewezen uitgangen. DI 1 gebruikt bijvoorbeeld ontgrendelrelais 17–20 voor het openen van deuren, de uitgangen 21–63 zijn beschikbaar op de relaiskaarten. DI adres Deuren of liften GI 1 tot 16 1–16 (Alleen openen deur) ATS1820 16-voudige open collectorkaart. Hiervoor geldt hetzelfde als voor de ATS1811. P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 1ste 2de 3de 4de DI 1 17 18 19 20 DI 2 21 22 23 24 DI 3 25 26 27 28 DI 4 29 30 31 32 41 / 62 DI adres Deuren of liften GI 1 tot 16 1–16 (Alleen openen deur) de programmering van de ATS125x via Installateursmenu 28, “Naar remote units”. 1ste 2de 3de 4de DI 5 33 34 35 36 DI 6 37 38 39 40 DI 7 41 42 43 44 DI 8 45 46 47 48 DI 9 49 50 51 52 DI 10 53 54 55 56 DI 11 57 58 59 60 DI 12 61 62 63 64 Toegang tot het menu: 1. Begin met het weergegeven display: Remote unit: 1-DI, 2-GI Unit: Selecteer het externe interface type dat u wilt gaan programmeren. Selecteer 1 (DI). 2. Geef het nummer van de ATS125x DI die u wilt gaan programmeren. Remote DI instelling DI nr: Opstart procedure Het DI nummer is gelijk aan het DI adres. Controleer, nadat de installatie is voltooid, of de DI het juiste adres heeft met de DIP-switch 1 tot en met 4 (adres 1 tot 12 zijn beschikbaar). Het volgende wordt kortstondig getoond: Verbind... ENTER = afbreken Controleer of het RAM geheugen in de ATS125x/1260 en het Advisor Master controlepaneel gelijk is. U heeft nu toegang tot het ATS125x programmeermenu van de ATS125x die u heeft geselecteerd. Op het display wordt het programmeermenu getoont: Als u de 4-deuren / 4-liften DI voor de eerste keer op spanning zet, dienen de LED’s op de 4-deuren / 4-liften DI het volgende aan te geven: • ATS systeem-databus indicatie LED’s: • • #–Volgende Menu: RST (ATS125x) / OK (ATS1250/1260): UIT. Rx1(ATS125x) / Rx0 (ATS1250/1260): Knippert snel als de ATS125x/1260 poll data ontvangt van het ATScontrolepaneel via de systeem-databus. Tx1(ATS125x) / Tx0 (ATS1250/1260): Uit, gaat snel knipperen als de ATS125x/1260 de poll data van het controlepaneel beantwoord. *-Vorige Zie het onderstaande “ATS125x programmeermenu’s” hieronder voor informatie over beschikbare opties en mogelijke instellingen. ATS125x programmeermenu’s # Menu Beschrijving 4-deuren / 4-liften DI lokale databus indicatie LED’s: 1. DI-opties Algemene opties voor alle deuren van de geselecteerde 4-deuren / 4-liften DI. • 2. Deur-opties Opties geldend voor iedere individuele deur op de ATS125x/1260. 3. Initialiseer database Mogelijkheid voor initialiseren deuren database. Alle gegevens in de DI worden op standaardwaarden ingesteld. 4. Toon kaart Mogelijkheid voor bekijken kaartgegevens op LCD bediendeel van laatst aangeboden kaart. 5. Deurgroepen Mogelijkheid voor bekijken details deurgroepen. 6. Etagegroepen Hiermee kunt u details van etagegroepen bekijken (alleen ATS1260). 7. Systeem-opties Mogelijkheid voor toewijzing ATS125x/1260 uitgangen voor weergeven systeemfouten op de ATS125x/1260. 8. Programmeer Macrologica Mogelijkheid voor activeren van uitgangen en interne gebeurtenissen door ATS125x/1260 gebeurtenissen en logische functies. 9. Versienummers Mogelijkheid voor bekijken ATS125x/1260 firmware en CPLD versienummer. 10. Naar lokale remote units Mogelijkheid voor toegang tot externe interfaces op de lokale databus. • Tx (ATS125x) / Tx1 (ATS1250/1260): Uit, gaat snel knipperen als de ATS125x/1260 de GI’s (lezers/interfaces) polt op de lokale databus. Rx (ATS125x) / Rx1 (ATS1250/1260): Uit, gaat snel knipperen als de GI’s de poll data vanuit ATS125x/1260 beantwoorden. Setup procedure In onderstaande setup procedure worden de minimale instellingen beschreven, die nodig zijn voor het activeren van de DI en aangesloten GI’s voor verdere programmering. 1. Adresseer de GI’s (lezers of bediendelen) die aangesloten zijn op de lokale databus van de 4-deuren / 4-liften DI 2. In het Advisor Master controlepaneel, installateursmenu (menu 19.4): DI, activeer de polling voor de 4-deuren DI en stel type DI in. Toegang tot het ATS125x programmeermenu Toegang tot het ATS125x programmeermenu vindt plaats via het Advisor Master, Installateursmenu 28, “Naar remote units”. Het programmeren van de deuren vindt plaats in het programmeermenu van de ATS125x. Als aan één of meer van bovenstaande hardware of programmeer criteria niet is voldaan, krijgt u geen toegang tot 42 / 62 Opmerking: KAARTFORMAAT kan alleen worden ingesteld via management software. Zie ook programmeer overzicht in figuur 14. P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 Initialiseer database Technische specificaties Initialiseer de 4-deuren DI database, dit is alleen nodig bij eerste keer opstarten. Dit wordt gedaan in het ATS125x programmeermenu optie 3, “Initialiseer database” Algemene specificaties Let op: Alle programmering en instellingen zullen worden teruggezet naar fabrieksinstellingen. De fabrieksinstellingen staan beschreven in de Programmeerhandleiding. Poll aangesloten GI’s Ga naar menu 1, “DI-opties”. Selecteer of stel de volgende opties in: • • Voer de adressen in, van de aangesloten GI’s, die moeten worden gepolld. Geef aan welke aangesloten GI’s van het type LCD GI zijn. Zie de ATS125x/1260 programmeerhanleiding voor meer details hoe de ATS125x/1260 DI te programmeren. Probleemoplossing Eindelijnsweerstand Standaard: 4.7 kΩ, 2 %, 0.25 W (Overig: 10 kΩ, 2 %, 0.25 W; 2.2 kΩ, 2%, 0.25 W) Behuizing Zie Tabel 1 on page 36 PCB: ATS125x 202 x 218 x 48 mm ATS1250/1260 260 x 218 x 48 mm Kleur Beige Bedrijfstemperatuur −10 tot +55°C Relatieve vochtigheid <95% niet condenserend IP beschermingsklasse IP30 Netspanning specificaties Netspanning 230V ~ 10%, 50Hz 10%, 129 VA max. Stroomverbruik bij 230VAC~ 560 mA max. Aansluitspanning hoofdprint (J17) 30 VAC ~ Voeding specificaties Voedingsspanning: ATS systeem-databus indicatie LED’s Rx1 (ATS125x) Rx0 (ATS1250 / 1260) Tx1 (ATS125x) Tx0 (ATS1250 / 1260) De gele LED knippert snel om aan te geven dat er poll data wordt ontvangen van het paneel via de systeem-databus. Als de LED niet snel knippert is het controlepaneel niet operationeel of de databus is niet correct. • Controleer of de DI van voeding is voorzien. • Controleer de bedrading van de DI databus aansluitingen. De rode LED knippert snel om aan te geven dat de DI de poll data van het controlepaneel beantwoord. Als de gele LED snel knippert maar de rode LED niet is de polling van de DI niet geprogrammeerd in het controlepaneel of heeft de DI een onjuist adres. • Controleer of de DI het juiste adres heeft. • Controleer of de DI wordt gepolld. (ATS Menu 19.4.) 4-deuren DI lokale databus indicatie LED’s Tx (ATS125x) Tx1 (ATS1250 / 1260) De rode LED knippert snel om aan te geven dat de ATS125x/1260 GI’s pollt (lezers/interfaces) op de lokale databus. The LED should always be active. Rx (ATS125x) Rx1 (ATS1250 / 1260) The gele LED knippert snel om aan te geven dat GI’s de poll data beantwoorden. Als de LED niet snel knippert is de polling van de GI’s niet geprogrammmeerd, zijn de GI’s onjuist geadresseerd of de databus is niet correct. • Controleer of de GI’s van voeding zijn voorzien. • Controleer bedrading van de GI databus aansluitingen. • Controleer of de GI’s (lezers/interfaces) worden gepolld. (ATS 125x/1260 Menu 1.4 “Poll GI’s”) • Controleer of de GI’s het juiste adres hebben. P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 ATS1251, ATS1253, ATS1250/1260 13.8 0.2 V ATS1252, ATS1254 27.6 0.2 V Totale uitgangsstroom: ATS1251, ATS1253 4.0 A max. @ 13.8 0.2 V ATS1252, ATS1254 1.6 A max. @ 27.6 V + 1.1 A max. @ 13.8 V ATS1250/1260 3.0 A max. @ 13.8 0.2 V Hulpvoeding voorziening 13.8 0.2 V, 2 A max. Opmerking: De maximale permanente stroom voor externe apparatuur waarbij geen enkele alarmconditie aanwezig is. Accu aansluiting: ATS1251, ATS1253, ATS1250/1260 13.8 0.2 V ATS1252, ATS1254 27.6 0.2 V Type accu Oplaadbare onderhoudsvrije loodaccu Max. accu-capaciteit: ATS1251 1 x 26 Ah ATS1252, ATS1250/1260 2 x 26 Ah ATS1253 1 x 7.2 of 1 x 18 Ah ATS1254 2 x 7.2 Ah Stroomverbruik hoofdprint: ATS125x 100 mA @ 13.8 0.2 V ATS1250/1260 275 mA @ 13.8 0.2 V Vrij beschikbare uitgangsstroom: ATS1251, ATS1253 3.9 [email protected] V ATS1252, ATS1254 1.6 A max. @ 27.6 V + 1 A max. @ 13.8 V ATS1250/1260 2.2 A @ 13.8 V 43 / 62 Opmerkingen • • • Type accu, Ah:* 7.2 De vrij beschikbare uitgangstroom is de maximale beschikbare stroom die gebruikt kan worden voor het volgende: hulpvoeding (incl. S+, S−), accu laadstroom, voeding voor sloten en voeding lokale databus. De totale beschikbare stroombelasting kan vrij verdeeld worden over de aansluitingen zolang de maximale stroombelasting en de zekering waarde voor elke uitgang wordt gerespecteerd. De benodigde accu capaciteit is gerelateerd aan de keuringsklasse. Zie “Beschikbare uitgangsstroom en accucapaciteit” hieronder om vast te stellen welke stroomwaarde gereserveerd moet worden voor het laden van de accu(‘s). Opgemerkt dat het beschikbaar stroomverbruik voor de hulpvoeding, voeding voor sloten en voeding lokale databus is beperkt door het accu stroomverbruik. Voor de 12 V variant kan 3900 mA vrij verdeeld worden. Hogere stroom waardes drijven het voedingsgedeelte in de stroom begrenzing. 18 26 Keuringsklasse Ontlaad tijd (uren) Laad tijd (uren) Max. beschikbare uitgangsstroom (mA) NF & A2P — 2 36 30 — 330 500 NF & A2P — 3 72 30 — 110 200 VdS — B 30 24 110 450 700 VdS — C 60 24 — 175 290 * Toepasbare accu-capaciteiten zijn tevens afhankelijk van de behuizinggroote. Raadpleeg de maximale accu-capaciteit in Tabel 1 op pagina 36. Tabel 12: Beschikbare uitgangsstroom en accu-capaciteit (24 V model) Type accu, Ah:* 2X 7.2 2X 18 2X 26 Keuringsklasse Ontlaad tijd (uren) Laad tijd (uren) Max. beschikbare uitgangsstroom (mA) EN 1 & 2 12 72 500 1400 1800 EN 3 & 4 60 24 — 200 300 NF & A2P — 2 36 30 100 400 600 ATS125x Zekeringen NF & A2P — 3 72 30 — 150 250 • • • • • • • • VdS — B 30 24 120 500 730 VdS — C 60 24 — 200 300 • Voor de 24 V variant kan 1600 mA vrij verdeeld worden over de 27.6 V aansluitingen (voeding sloten en accu’s) en 1000mA kan verdeeld worden over de 13.8 V aansluitingen (hulpvoeding incl. S+, S− en de voeding lokale databus). F1 (Accu 1): 5 A, snel 20x5 F2 (Hulpvoeding): 1 A, snel 20x5 F3 (Locale databus 1): 800 mA, snel 20x5 F4 (Locale databus 2): 800 mA, snel 20x5 F5 (Voeding 1 voor sloten): 2 A, snel 20x5 F6 (Voeding 2 voor sloten): 2 A, snel 20x5 F7 (Sirene uitgang): 1A, snel 20x5 Netspanning (Netzekering): 800 mA, trage 20x5 * Toepasbare accu-capaciteiten zijn tevens afhankelijk van de behuizinggroote. Raadpleeg de maximale accu-capaciteit in Tabel 1 op pagina 36. Alle beschikbare uitgangsstromen, welke in bovenstaande tabel staan vermeld, zijn berekend voor de 24 V uitgangsspanningen. Voor berekening van de maximale belasting van de 12 V uitgangsspanningen, dient er rekening gehouden te worden met een correctiefactor van 1.6. Opmerking: De netzekering maakt deel uit van de netspanning aansluitconnector. Formule: Iaux @ 12 V = Iaux @ 24 V x 1.6 ATS1250/1260 Zekeringen • • • • • • • F1 (Accu 1): 5 A, snel 20x5 F2 (Accu 2): 5 A, snel 20x5 F3 (Noodvoeding en sirene): 2 A, snel 20x5 F4 (Voeding externe lezer): 2 A, snel 20x5 F5 (Geschakelde uitgang): 1 A, snel 20x5 F6 (Lokale databus): 1 A, snel 20x5 Netspanning (Netzekering): 2 A, snel 20x5 Voorbeeld 1 Om te voldoen aan keuringsklasse EN 1 & 2 met 2 x 18 Ah accu’s. De installatie heeft een maximale belasting van 24 V sloten van 800 mA. Volgens Tabel 12 hierboven betekend dit dat de maximale beschikbare uitgangstroom 1400 mA @ 24 V is. Opmerking: De netzekering maakt deel uit van de netspanning aansluitconnector. WAARSCHUWING: Schakel de netspanning uit voordat u de netzekering verwijdert (zie “Aansluiten van de netspanning” op pagina 37)! Opmerking: Dit is slechts een verwijzing naar de keuringsklasse. Neem contact op met uw plaatselijke verkoopkantoor voor meer informatie over de geldige certificering. Tabel 11: Beschikbare uitgangsstroom en accu-capaciteit (12 V model) 18 Deze 200 mA @ 12 V lokale databus belasting resulteert in: • 200 / 1.6 = 125 mA @ 24 V blijft over; • 400 – 125 = 275 mA @24 V voor bijv . voeding sloten of grendels. 26 Keuringsklasse Ontlaad Laad tijd tijd (uren) (uren) Max. beschikbare uitgangsstroom (mA) EN 1 & 2 12 72 450 1300 1800 EN 3 & 4 60 24 — 175 290 44 / 62 Voorbeeld 2 Om te voldoen aan keuringsklasse NF & A2P — 2 met 2 x 18 Ah accu’s. De installatie heeft een maximale Lokale databus belasting (12 V) van 200 mA. Volgens Tabel 12 hierboven betekend dit dat de maximale beschikbare uitgangsstroom 400 mA @ 24 V is. Beschikbare uitgangsstroom en accu-capaciteit Type accu, Ah:* 7.2 Deze 800 mA voor de 24 V sloten resulteert in: • 1400 − 800 = 600 mA over is @ 24 V Aux of • 600 x 1.6 = 960 mA beschikbaar is @ 12 V voor bijv. de hulpvoeding, lokale databus. Restricties • Max 12V beschikbare uitgangsstroom: 1000 mA • Max 24V beschikbare uitgangsstroom: 1600 mA P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 Maximale beschikbare uitgangsstroom kan begrensd worden door: • Ontlaadtijd • Beschikbare laadcapaciteit voor de accu • Zekeringen uitgangsspanningen Alle gegevens zijn gebaseerd op een print zonder externe componenten. Tabel 15: ATS1250/1260 externe aansluitingen Ond. Aan. Beschrijving Min. Gem. Max. Een. J1 AC , Secundaire AC transformatoraansluiting — J2 Afstand bekabeling Naar SysteemATS125x/1260 databus ATS- systeem-databus controlepaneel (CON6 of J3) (J10) Afstand Kabeltype 1.5 km (totale databus lengte zonder repeaters) WCAT 52 of gelijkwaardig Lezerinterface (J13 – J17) Lezer 75 m Afhankelijk van type lezer Lokale databus (J22) Gebruikersinterface, datainterface of lezer 1.5 km WCAT 52 of gelijkwaardig Lokale databus 1 (CON9) DI, GI 1.5 km (totale databus lengte zonder repeaters) WCAT 52 of gelijkwaardig Lokale databus 2 (CON10) DI, GI 1.5 km (totale databus lengte zonder repeaters) WCAT 52 of gelijkwaardig J13– J16 14.0 26 V Ah ++, −− Noodstroomvoorziening 13.6 13.8 14.0 2 V A SW Schakelbare stroomvoorziening 13.6 13.8 14.0 1 V A S Externe sirene (luidspreker) 4 Ω 8 V A 30 2 VAC A — +12 V +12 V voeding voor deurrelais (per relais) 13.6 13.8 14.0 2 V A +12V 13.6 13.8 14 V 2 A 14.0 V 0.5 A 14.0 2 V A 12 V voeding voor kaartlezers (per lezer) — 14.0 1 C, NO Contacten deurrelais (per of NC relais) Totale stroom +5 V 5 V voeding voor kaartlezers (per lezer) 13.6 13.8 Totale stroom J22 VAC VA 13.6 13.8 7.2 Externe sirene (met driver) 13.6 13.8 J4–J7 — BATT Accu-aansluiting (per +, − aansluiting) Tabel 13: Afstand bekabeling Van 23 120 +12 V Voeding voor locale databus 13.6 13.8 Opmerkingen • Specificatie externe aansluitingen • Tabel 14: ATS125x externe aansluitingen Ond. Aan. Beschrijving CON1 , Secundaire AC transformatoraansluiting +, − Min. Gem. Max. 20 120 Een. VAC VA Accu-aansluiting (per 13.6 13.8 aansluiting) ,12 V 7.2 variant (ATS1251, ATS1253) 14.0 25 V Ah CON3 CON4, CON5 +, −, +, − Uitgang hulpvoeding 13.6 13.8 14.0 2 V A S+, S− 13.6 13.8 14.0 1 V A +, −, +, − Uitgang voeding 13.6 13.8 sloten, 12 V model (ATS1251, ATS1253) 14.0 2 V A 27.4 27.6 Uitgang voeding sloten, 24 V model (ATS1252, ATS1254) 27.8 2 V A 30 2 V A 14.0 2 V A Externe sirene uitgang C, NO of Contacten deurrelais NC (elk) CON9, +12 V CON10 Voeding voor locale databus Algemene Informatie Fabrikant Accu-aansluiting (per 27.4 27.6 27.8 V aansluiting), 24 V 2 x 7.2 2 x 25 Ah variant (ATS1252, ATS1254) CON2 Het maximale stroomverbruik voor hulpvoeding uitgangen (++/−−) en de externe sirene mag in totaal niet meer dan 2 A zijn. Het maximale stroomverbruik mag in totaal niet meer dan 3 A zijn. Dit is inclusief de accu-laadstroom. 13.6 13.8 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA Fabrikant geautoriseerde EU vertegenwoordiger: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Nederland Certificatie UTC Fire & Security verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de toepasselijke voorschriften en bepalingen van één of meer van de richtlijnen 1999/5/EG, 2014/30/EU en 2014/35/EU. Voor meer informatie zie www.utcfireandsecurity.com of www.interlogix.com 2002/96/EC (WEEE richtlijn): Producten met deze label mogen niet verwijdert worden via de gemeentelijke huisvuilscheiding in de Europese Gemeenschap. Voor correcte vorm van kringloop, geef je de producten terug aan jou locale leverancier tijdens het aankopen van een gelijkaardige nieuw toestel, of geef het af aan een gespecialiseerde verzamelpunt. Meer informatie vindt u op de volgende website: www.recyclethis.info. Contact informatie www.utcfireandsecurity.com of www.interlogix.com Opmerkingen • Het maximale stroomverbruik voor hulpvoeding uitgangen (++/−−) en de externe sirene mag in totaal niet meer dan 2 A zijn. • Het maximale stroomverbruik mag in totaal niet meer dan 3 A zijn. Dit is inclusief de accu-laadstroom. P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 Voor klantenondersteuning, zie www.utcfssecurityproducts.nl 45 / 62 PL: Instrukcja montażu Wprowadzenie Ten podręcznik zawiera informacje o następujących 4drzwiowych/4-windowych modułach zbierania danych (MZD): ATS1250, ATS1251, ATS1252, ATS1253, ATS1254 oraz ATS1260. Termin „4-drzwiowy / 4-windowy MZD” odnosi się do każdego wariantu ATS125x/1260, chyba że wyraźnie zaznaczono inaczej. Zasilanie pomocn. Zasilanie Obudowa zamków Połączenia Tabela 2: Połączenia ATS125x Tabela 1: Lista wariantów 4-drzwiowych MZD Wariant (12) Przełączniki DIP (patrz „Ustawienia przełączników DIP” na stronie 49). (13) Wyjście zegarowe — połączenie do kart wyjściowych. Zasilanie +12 V prądu stałego oraz wyjścia typu OC LUB wyjścia danych; do podłączenia kontrolerów wyjść. (14) TERM 1. To złącze jest przeznaczone do tworzenia zakończenia lokalnej magistrali. (15) Złącze +12VDC dla modułów ATS1810/ATS1811/ATS1820. (16) Zaciski połączeniowe zasilania sieciowego. Wymiary ATS1250 12 V 12 V* ATS1642 (duża) 480x464x160 mm ATS1260 12 V 12 V* ATS1642 (duża) 480x464x160 mm ATS1251 12 V 12 V ATS1642 (duża) 480x464x160 mm ATS1252 12 V 24 V* ATS1642 (duża) 480x464x160 mm ATS1253 12 V 12 V ATS1640 (mała) 445x315x90 mm ATS1254 12 V 24 V* ATS1640 (mała) 445x315x90 mm * W przypadku zasilania 24 V należy zawsze używać dwóch akumulatorów połączonych szeregowo. Złącze Kabel Opis CON1 , Podłączenie zasilania sieciowego Uziemienie systemu (patrz „Uziemienie” na stronie 48) +, − Akumulatory 2X 12 V, 7.2 Ah (wariant 24 V)* Akumulatory 1X 12 V, 7.2 Ah (wariant 12 V) +, −, +, − Pomocnicze wyjście zasilania S+, S− ** Syrena zewnętrzna +, − Zasilanie 1 przekaźników otwarcia drzwi +, − Zasilanie 2 przekaźników otwarcia drzwi NO, COM, NC Przekaźnik otwarcia drzwi 1 NO, COM, NC Przekaźnik otwarcia drzwi 2 NO, COM, NC Przekaźnik otwarcia drzwi 3 NO, COM, NC Przekaźnik otwarcia drzwi 4 0V, D+, D− Magistrala systemowa (patrz „Podłączenie magistrali systemowej ATS” na stronie 49) T, C Przełącznik antysabotażowy centrali 1, 2, 3, 4 Wejścia linii 1–4 C Wspólny 5, 6, 7, 8 Wejścia linii 5–8 C Wspólny 12V, 0V, D+, D− Lokalna magistrala przeznaczona do podłączenia stacji ZAZ i modułów MZD (patrz „Podłączenie lokalnej magistrali i uziemienia modułu ATS125x” na stronie 49) CON10 12V, 0V, D+, D− Lokalna magistrala przeznaczona do podłączenia stacji ZAZ i modułów MZD (patrz „Podłączenie lokalnej magistrali i uziemienia modułu ATS125x” na stronie 49) CON2 CON3 CON4 Omówienie kontrolera dostępu ATS125x/1260 CON5 Rysunek 1: ATS125x CON6 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) Przełączniki DIP (patrz „Ustawienia przełączników DIP” na stronie 49). Pamięć RAM lub IUM (opcjonalne). Pamięć EPROM (instalacja fabryczna). Zwora „KILL”. Zwarcie powoduje przywrócenie ustawień domyślnych ATS125x. Bezpiecznik akumulatora F1. Bezpiecznik wyjścia pomocniczego F2. Bezpiecznik magistrali 1 F3. Bezpiecznik magistrali 2 F4. Bezpiecznik przekaźnika otwarcia drzwi 1 F5. Bezpiecznik przekaźnika otwarcia drzwi 2 F6. Bezpiecznik syreny / wyjścia przełączanego F7. Diody LED L1–L4 TERM 1. To złącze jest przeznaczone do tworzenia zakończenia systemowej magistrali. TERM 2. To złącze jest przeznaczone do tworzenia zakończenia lokalnej magistrali, złącze 1 na CON9. TERM 3. To złącze jest przeznaczone do tworzenia zakończenia lokalnej magistrali, złącze 2 na CON10. Złącze do podłączenia rozszerzenia wejść CON14. Złącze do podłączenia rozszerzenia wyjść CON15. Podłączenie zasilania sieciowego. Rysunek 2: ATS1250/ATS1260 (1) Bezpiecznik akumulatora 1, F1. (2) Bezpiecznik akumulatora 2, F2. (3) Bezpiecznik zasilania pomocniczego F3. (4) Bezpiecznik czytników zewnętrznych F4. (5) Bezpiecznik przełączanego wyjścia pomocniczego F5. (6) Bezpiecznik lokalnej magistrali F6. (7) KILL — Zwarcie tych zacisków powoduje przywrócenie ustawień fabrycznych modułu ATS1250/1260 (8) Pamięć EPROM (instalacja fabryczna). (9) Pamięć RAM typu flash (instalacja fabryczna). (10) Pamięć RAM lub IUM (opcjonalna). (11) TERM 2. To złącze jest przeznaczone do tworzenia zakończenia magistrali systemowej. 46 / 62 CON7 CON8 CON9 * W przypadku zasilania 24 V należy zawsze używać dwóch akumulatorów połączonych szeregowo. ** Wyjście syreny zewnętrznej jest wyjściem monitorowanym. Standarwowa wartość końca rezystore linii to 1 k. Tabela 3: Połączenia ATS1250/1260 Złącze Kabel Opis J1 , Podłączenie zasilania sieciowego Uziemienie systemu (patrz „Uziemienie” na stronie 48) J2 BATT +, − Akumulatory 2X 12 V, 7.2 Ah +, +, −, − Pomocnicze wyjście zasilania SW+, SW− Przełączane wyjście zasilania. S+, S− * Syrena zewnętrzna. P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 Złącze Kabel Opis Uwagi dotyczące montażu J3 0V, D+, D− Magistrala systemowa (patrz „Podłączenie magistrali systemowej ATS” na stronie 49) Urządzenie jest montowane za pomocą wkrętów lub kołków z wykorzystaniem czterech otworów montażowych w podstawie. T, C Przełącznik antysabotażowy centrali J4 +12V, C, NC, NO, 0V Przekaźnik otwarcia drzwi 1 J5 +12V, C, NC, NO, 0V Przekaźnik otwarcia drzwi 2 Należy zadbać, aby urządzenie było zamontowane na płaskiej, solidnej, pionowej powierzchni, tak aby przy dociąganiu wkrętów lub kołków podstawa urządzenia nie była narażona na zginanie lub skręcanie. J6 +12V, C, NC, NO, 0V Przekaźnik otwarcia drzwi 3 J7 +12V, C, NC, NO, 0V Przekaźnik otwarcia drzwi 4 J8–J12 1–16 Wejścia linii 1–16 C Wspólny BZ, L1, L2, D1, D0 Podłączenia czytników 1–4. 0V, +5, +12 Zasilanie dla czytników J13–J16 Nieużywane J17 J22 * 12V, 0V, D+, D− Lokalna magistrala przeznaczona do podłączenia stacji ZAZ i modułów MZD (patrz „Podłączenie lokalnej magistrali i uziemienia modułu ATS125x” na stronie 49) Wyjście syreny zewnętrznej jest wyjściem monitorowanym. Standarwowa wartość końca rezystore linii to 1 k. Podłączenie zasilania sieciowego Sieć elektryczną należy podłączyć do złącza zasilania sieciowego. Można w tym celu wykorzystać przewód montowany na stałe lub elastyczny przewód zasilania sieciowego przeprowadzony do uziemionego gniazda zasilania sieciowego. W przypadku zastosowania okablowania stałego w tym obwodzie należy zainstalować dedykowany styk rozłączny. OSTRZEŻENIE: Przed otwarciem obudowy należy odłączyć zasilanie sieciowe. W tym celu należy wyciągnąć wtyczkę zasilania sieciowego z gniazda ściennego lub odłączyć zasilanie sieciowe za pomocą dedykowanego styku rozłącznego. Między obudowami urządzeń montowanych obok siebie należy pozostawić odstęp 50 mm, zaś między obudową a ścianą boczną należy pozostawić odstęp 25 mm. Urządzenia mogą być używane tylko w czystym środowisku o niskiej wilgotności powietrza. Uwaga: ATS1250/ATS1260 jest produktem klasy A. Przy stosowaniu w obiekcie zamkniętym może powodować zakłócenia radiowe. W przypadku ich wystąpienia, użytkownik powinien podjąć kroki zmierzające do ich ograniczenia. Diody LED Tabela 4: Diody LED Dioda Opis RST (ATS125x) OK (ATS1250/1260) Wył.: mikroprocesor funkcjonuje poprawnie. Zał.: system jest w trakcie resetowania. Rx1 (ATS125x) Rx0 (ATS1250/1260) Błyskająca dioda LED wskazuje, że za pośrednictwem magistrali systemowej są odbierane dane odpytywania za centrali ATS. Tx1 (ATS125x) Błyskająca dioda LED wskazuje, że 4drzwiowy moduł zbierania danych (MZD) odpowiada na odpytywanie z centrali ATS za pośrednictwem magistrali systemowej. Tx0 (ATS1250/1260) Rx (ATS125x) Rx1 (ATS1250/1260) Tx (ATS125x) Tx1 (ATS1250/1260) Wymiana akumulatora Produkt może zawierać jeden lub więcej akumulatorów ołowiowych, kwasowych typu BS. Ponieważ wyjęcie akumulatora może mieć wpływ na konfigurację produktu lub wywołać alarm, może być wykonywane tylko przez wykwalifikowanego instalatora. Aby wyjąć akumulator: 1. 2. 3. 4. Upewnij się, że ustawienia produktu pozwalają otworzyć obudowę bez uruchamiania alarmu sabotażowego. Odłącz zasilanie (jeśli to konieczne) i zdejmij obudowę. Odłącz akumulator, zsuwając przewody produktu ze złącz przewodu. Uwaga: położenie złącz zależy od modelu akumulatora. Wyjmij akumulator z uchwytu. Podczas wyrzucania akumulatora należy przestrzegać lokalnych przepisów. Aby uzyskać informacje o nowych akumulatorach, zapoznaj się ze specyfikacją produktu lub skontaktuj się z działem pomocy technicznej. L1–L4 Błyskająca dioda LED wskazuje, że 4drzwiowy MZD odpytuje wyniesione jednostki (czytniki/ interfejsy) podłączone do lokalnej magistrali ATS125x. Dioda LED Tx1 powinna być zawsze aktywna. Wskazuje, że przekaźnik otwarcia drzwi jest aktywny. Ogólne zalecenia odnośnie instalacji Modułu ATS125x/1260 zostały zaprojektowane, wyprodukowane i przetestowane tak, aby spełnić wymagania dotyczące bezpieczeństwa, emitowania i odporności na zakłócenia elektryczne i elektromagnetyczne, określone przez obowiązujące normy. Jeśli zalecenia przedstawione w tym roszdziale będą przestrzegane, system Advisor Master będzie służył przez wiele lat zapewniając ochronę na stałym, wysokim poziomie. Poza poniższymi zaleceniami, w trakcie instalacji systemu opartego na modułach ATS125x/1260 należy się bezwzględnie zastosować do wszystkich wymagań określonych w lokalnych normach zależnych od kraju. Tylko osoba posiadająca niezbędzne kwalifikacje powinna połączać system do sieci energetycznej i telefonicznej PSTN. • P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 Błyskająca dioda LED wskazuje, że wyniesione jednostki (czytniki/interfejsy) odpowiadają na odpytywanie. Sprawdź czy system alarmowy jest dobrze uziemiony. 47 / 62 • • • • Zapewnij fizyczne rozdzielenie przewodów podłączonych do sieci elektrycznej i nisko napięciowych. Powinny one wchodzić do odbudowy centrali alarmowej różnymi otworami. (3) (4) Jeśli do wyprowadzenia przewodów z obudowy wykorzystywane są otwory na górze lub u dołu obudowy to należy zadbać oto aby akcesoria użyte do okablowania (rynienki, puszki połączeniowe itd.) były odpowiedniej jakości. Należy zwrócić szczególną uwagę na klasę odporności pożarowej. (6) Sieć elektryczną należy podłączyć do złącza sieciowego, używając przewodu montowanego na stałe lub przewodu sieciowego przeprowadzony do uziemionego gniazda sieciowego. Zawsze umocuj do obudowy przewód sieciowy w pobliżu złącza sieciowego. (9) - W razie użycia przewodu stałego należy zainstalować w łatwo dostępnym miejscu dodatkowy rozłącznik obwodu. - Nigdy nie zabielaj cyną końcówek przewodów sieciowych, które mają być podłączone do skręcanego złącza sieciowego. Patrz „Podłączenie magistrali systemowej ATS”, „Podłączenie lokalnej magistrali i uziemienia modułu ATS125x”, oraz informacje o uziemieniu niżej. Przewody wewnątrz obudowy centrali alarmowej nie powinny tworzyć dodatkowych pętli i powinny być ułożone tak, aby nie przechodziły nad ani pod układem drukowanym centrali. Zaleca się użycie opasek mocujących przewody do obudowy co zwiększa estetykę okablowania. • Bateria akumulatorowa używana z tym systemem musi spełniać wymagania odporności pożarowej (klasa HB lub lepsza). • Jakikolwiek układ podłączony bądź bezpośrednio do styków przekaźnika na płycie centrali, bądź do zewnętrznego przekaźnika poprzez wyjście elektroniczne na płycie centrali powinien posiadać odpowiednie zabezpieczenia przeciw przepięciowe oraz spełniać następujące warunki: - Stycznik przełączający zasilenie z sieci energetycznej powinien znajdować się na zewnątrz obudowy centrali alarmowej. - Zawsze podłączaj diodę zabezpieczającą (np. 1N4001) równolegle do cewki przekaźnika - Używaj jedynie przekaźników o dobrej izolacji pomiędzy stykami i cewką. • • Ze względu na właściwą wentylację minimalny odstęp zachowany pomiędzy obudowami powinien wynosić 50 mm. Stosować tylko w sprzyjających warunkach środowiskowych i nieagresywnej atmosferze. Patrz „Dane techniczne” na stronie 52. Okablowanie Preferowany sposób okablowania magistrali systemowej Złącze „TERM” znajduje się na pierwszym i na ostatnim urządzeniu magistrali systemowej. Jeśli stosowane jest okablowanie typu „gwiazda”, złącze „TERM” jest podłączone tylko w urządzeniach na końcach dwóch najdłuższych gałęzi magistrali systemowej. (5) (7) (8) Centrala alarmowa ATS4000. Zamontowane w centrali złącze TERM (pierwsze urządzenie na lokalnej magistrali systemowej). Zalecanym typem przewodów danych jest WCAT 52 (2 pary skręcone). Stacja ZAZ LCD ATS1110 (Przełącznik TERM nie ustawiony na ON). Oddzielny zasilacz 12 V. Wymagany, jeśli stacja ZAZ jest oddalona o więcej niż 100 m od najbliższej centrali lub modułu MZD. Należy podłączyć zacisk „−” do „−“ magistrali. Zamontowane w ATS125x/1260 złącze TERM (ostatnie urządzenie na lokalnej magistrali). Moduł zbierania danych ATS125x/1260. Uwaga: Magistrala localna (nie pokazana na rysunku) ma identyczne wymagania. Magistralę lokalną należy podłączyć do złącz CON9/CON10 modułu ATS125x, albo J22 modułu ATS1250/1260. Uziemienie OSTRZEŻENIE: Należy przestrzegać poprawnej procedury uziemiania. Uziemianie obudowy zawierającej kilka urządzeń Wszystkie urządzenia zaprojektowane do pracy w systemie mają połączenia uziemiające za pomocą metalowych kołków do metalowej obudowy. Należy zwrócić uwagę, aby te metalowe kołki miały dobry kontakt z obudową (należy wystrzegać się farby). Połączenia uziemienia w każdym elemencie sprzętu mogą być wykorzystywane do podłączenia ekranów przewodów ekranowanych. Jeśli urządzenie jest umieszczone w obudowie plastikowej, zacisk uziemienia tego urządzenia nie musi być podłączony. Uziemianie central w jednym budynku W jednym budynku uziemianych jest kilka obudów lub urządzeń. Bezpieczeństwo uziemienia w tym budynku powinno być sprawdzone przez licencjonowanego specjalistę. Uziemianie central rozmieszczonych w kilku budynkach Jeśli okablowanie obejmuje kilka oddzielnych budynków, należy użyć kilku systemów uziemienia. Do odizolowania magistrali systemowej należy zastosować izolatory/repetytory ATS1740. W ten sposób system jest zabezpieczany przed wahaniami potencjału ziemi. Ekranowanie Ekrany wszystkich używanych w systemie przewodów ekranowanych powinny być podłączone tylko po JEDNEJ stronie do jednego wspólnego punktu uziemienia w budynku. Jeśli ekranowany przewód magistrali jest prowadzony przez kilka urządzeń w obudowach plastikowych, należy połączyć ze sobą ekrany przewodu przychodzącego i przewodu wychodzącego. Rysunek 4 (1) (2) Złącze GND (masa) (nie montować). Zacisk uziemienia do podłączenia ekranu. 48 / 62 P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 Ekranowanie Ekrany wszystkich używanych w systemie przewodów ekranowanych powinny być podłączone tylko po jednej stronie do jednego wspólnego punktu uziemienia w budynku. Jeśli ekranowany przewód magistrali jest prowadzony przez kilka urządzeń w obudowach plastikowych, należy połączyć ze sobą ekrany przewodu przychodzącego i przewodu wychodzącego. Rysunek 3 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) Zasilanie sieciowe z lokalnym uziemieniem Złącze zasilania sieciowego Magistrala systemowa Zacisk uziemienia Budynek 1 Budynek 2 Urządzenie w obudowie metalowej Urządzenie w obudowie plastikowe Centrala alarmowa Advisor Master podłączone do lokalnej magistrali, a nie do systemowej magistrali ATS. Linie zapasowe są przeznaczone do innych urządzeń, takich jak PCP. Linie używane do funkcji DOTL (Za długo otwarte drzwi) nie mogą mieć podłączonych żadnych przewodów. Każda jednostka ma przydzielony adres i jest odpytywana sekwencyjnie przez moduł ATS125x. Urządzenia wyniesione mogą być oddalone od modułów ATS125x nawet o 1,5 km. Każda magistrala musi mieć rezystor zakończenia linii na każdym końcu. Tabela 5: Okablowanie czytnika ATS1190 12V Czerwony D+ Biały 0V Czarny D− Zielony Podłączenie styku drzwi i przycisku żądania wyjścia Podłączenie magistrali systemowej ATS Rysunek 7 Patrz rysunek 7. (1) (2) Magistrala systemowa jest używana do połączenia modułów MZD (takich jak ATS125x) i stacji zazbrajania z centralą ATS. Urządzenia wyniesione mogą być oddalone od central ATS nawet o 1,5 km. Każde urządzenie wyniesione ma przydzielony adres i jest odpytywane sekwencyjnie przez centralę ATS. Do głównej magistrali systemowej ATS można podłączyć do 12 4drzwiowych / 4-windowych modułów MZD. Stacje zazbrajania i moduły zbierania danych muszą być połączone ze złączem magistrali systemowej za pomocą ekranowanych przewodów typu 2 pary skręcone (zalecane są przewody typu WCAT 52). Ekran przewodu danych powinien być połączony z ziemią w centrali ATS. Na drugim końcu powinien być pozostawiony niepodłączony. 4-drzwiowe / 4-windowe MZD mają własne wbudowane zasilacze i nie wymagają zasilania z magistrali. Między centralą ATS a 4-drzwiowym / 4-windowym MZD wymagane są tylko połączenia D+, D− i 0 V. Podłączenie lokalnej magistrali i uziemienia modułu ATS125x/1260 Patrz rysunek 10. Moduł ATS125x/1260 umożliwia podłączenie do lokalnej magistrali (CON9/CON10 modułu ATS125x, lub J22 modułu ATS1250/1260) 16 stacji zazbrajania (ZAZ LCD, czytników Smart Card) i 15 modułów MZD (tylko dla 4-windowych MZD!). Styk drzwi Przycisk żądania wyjścia Podłączenie zamka drzwi Patrz rysunek 8. Ustawienia przełączników DIP Przełączniki DIP od 1 do 4 (adres MZD) są używane do identyfikacji tego modułu MZD wobec centrali Advisor Master, tzn. do przydzielenia adresu MZD. 4-drzwiowe / 4-windowe MZD mogą być adresowane tylko jako MZD od 1 do 12 (zobacz rysunek 4). Przełączniki DIP 5 i 6 są używane do skonfigurowania rozszerzenia weść (tylko ATS125x). Rysunek 5 (1) (2) (3) (4) 8 wejść na płycie (bez rozszerzenia) 8 wejść na płycie + 1 x ATS1202 8 wejść na płycie + 2 x ATS1202 8 wejść na płycie + 3 x ATS1202 Przełączniki DIP 7 i 8 są obecnie nieużywane. Linie, ZAZy i wyjścia Numeracja Wszystkie moduły MZD, ZAZ, linie i wyjścia są numerowane zgodnie z ustaloną formułą. Jest to wykorzystywane przy ustalaniu fizycznych numerów/lokalizacji modułów MZD, wyjść itd. podczas programowania. Lokalna magistrala ATS125x składa się z dwóch 2 pętli odizolowanych od siebie. Jeżeli jedna pętla zostanie uszkodzona, druga pętla nie straci połączenia z urządzeniami wyniesionymi. Fizyczna lokalizacja urządzeń w pierwszej lub drugiej pętli nie wpływa na funcjonalność, ponieważ obydwie pętle funkcjonują jako jedna magistrala danych. Tabela 6: Linie, ZAZy i wyjścia przydzielone do MZD Uwaga: ATS1250/1260 posiada tylko jedną magistralę lokalną. Styki drzwi i przyciski żądania wyjścia skojarzone z drzwiami należy połączyć z wejściami modułu ATS125x. Linie monitorowania pięter i linie dostępu do wind należy podłączyć do linii 4-windowego MZD lub do linii MZD, które są P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 MZD / centrala Linie / ZAZy / wyjścia MZD / centrala Linie / ZAZy / wyjścia Centrala 1–16 MZD 7 113–128 MZD 1 17–32 MZD 8 129–144 MZD 2 33–48 MZD 9 145–160 MZD 3 49–64 MZD 10 161–176 MZD 4 65–80 MZD 11 177–192 MZD 5 81–96 MZD 12 193–208 MZD 6 97–112 49 / 62 Linie Tabela 8: Numery wyjść syren w module MZD 4-drzwiowy / 4-windowy MZD ma dostępnych 16 linii (albo 32, jeżeli zajmuje 2 adresy – tylko ATS125x). Te linie są numerowane zgodnie ze standardową numeracją linii. MZD nr Wyjście syreny nr MZD nr Wyjście syreny nr MZD 1 32 MZD 7 128 MZD 2 48 MZD 8 144 Np.: Urządzenie ATS125x 1 jest modułem MZD 1 i ma 16 linii, które centrala ATS rozpoznaje jako linie od 17 do 32. MZD 3 64 MZD 9 160 MZD 4 80 MZD 10 176 Jeżeli MZD używa 32 linie, to następny adres MZD jest niedostępny. MZD 5 96 MZD 11 192 MZD 6 112 MZD 12 208 Np.: MZD 1 — linie od 17 do 48, MZD 2 — niedostępny, MZD 3 — linie od 49 do 64. Zobacz „Domyślne ustawienia linii i przekaźników modułów ATS125x” niżej, aby uzyskać więcej szczegółowych informacji na temat domyślnych ustawień. Uwaga: 4-drzwiowy MZD ma tylko 8 linii na płycie. Dodatkowe 24 linie mogą być podłączone poprzez rozszerzenie linii ATS1202. Moduły zazbrajania (ZAZ) Czytniki kart, manipulatory (ATS110x, ATS115x), oraz ATS1170 są odpytywane przez MZD jako ZAZy. Odpytywanie umożliwia przesyłanie danych do ATS125x. ZAZy są podłączone do ATS125x poprzez magistralę lokalną. Każdy ZAZ posiada własny numer w systemie, zależny od adresu 4drzwiowego MZD oraz adresu ZAZ na magistrali lokalnej. Patrz Tabela 6 na stronie 49. Do każdej magistrali lokalnej ATS125x można podłączyć do 16 modułów ZAZ. Adresy ZAZ są zależne od poszczególnych drzwi ATS125x, oraz od strony drzwi, jeżeli czytniki są zamontowane po obu stronach. Tabela 7: Adres ZAZ i funcja czytnika WEJ WEJ WYJ WYJ Drzwi 1 1 5 9 13 Drzwi 2 2 6 10 14 Drzwi 3 3 7 11 15 Drzwi 4 4 8 12 16 Aby włączyć wyjście syreny, numer wyjścia reprezentujący wyjście syreny musi być przypisany do wymaganego "Numeru flagi zdarzenia syreny". "Numery flag zdarzeń syren" są programowane w menu programowania 2 — Baza danych obszarów, które jest opisane w podręczniku programowania centrali ATS. Urządzenia wyjściowe 4-przekaźnikowa karta ATS1810 umożliwia użycie wyjść o numerach 5 do 8 spośród wyjść przydzielonych do adresu MZD. Na przykład moduł MZD 1 wykorzystuje przekaźniki otwarcia 17,18,19 i 20 do otwierania drzwi, a na karcie przekaźników są dostępne wyjścia od 21 do 24. Uwaga: Ta karta nie może funkcjonować razem z kartami ATS1811/ATS1820. Karty z 8 przekaźnikami ATS1811 umożliwiają wykorzystanie wyjść o numerach od 5 do 48 spośród wyjść przydzielonych do adresu MZD. Na przykład moduł MZD 1 wykorzystuje przekaźniki otwarcia 17,18,19 i 20 do otwierania drzwi, a na kartach przekaźników są dostępne wyjścia od 21 do 63. Karta z 16 wyjściami typu OC ATS1820. Numeracja wyjść jak dla karty ATS1811. 4-drzwiowy / 4-windowy MZD może aktywować wyjścia od 33 do 63 tylko za pomocą makr. Kiedy używane są więcej niż dwie karty ATS1811 lub ATS1820, należy korzystać z oddzielnych źródeł zasilania. Domyślne ustawienia linii i przekaźników modułów ATS125x Wyjścia Tabela 9: Domyślne ustawienia 4-drzwiowy / 4-windowy MZD ma dostępne jedno standardowe wyjście jako wyjście przełączane (wyjście syreny zewnętrznej). Dostępne są także cztery wbudowane przekaźniki otwarcia, po jednym dla każdych drzwi. ATS125x Drzwi 1 Drzwi 2 Drzwi 3 Drzwi 4 Styk drzwi 1 3 5 7 Linia żądania wyjścia 2 4 6 8 Linia DOTL 9 10 11 12 Przekaźnik drzwi K1 K2 K3 K4 ATS1250 Drzwi 1 Drzwi 2 Drzwi 3 Drzwi 4 Styk drzwi 1 4 7 10 Linia żądania wyjścia 3 6 9 12 Linia DOTL 16 15 14 13 Przekaźnik drzwi K2 K3 K4 K5 Wyjścia syren (tylko ATS1250/1260) ATS1260 Winda 1 Winda 2 Winda 3 Winda 4 Wyjście syreny modułu ATS 1250/1260 (głośnik) jest dostępne jako ostatni z 16 numerów wyjść skojarzonych z tym adresem MZD. Na przykład w module MZD 3 wyjściem syreny jest wyjście 64. Zobacz Tabela 8 niżej. Piętro początkowe 1 1 1 1 Piętro ostatnie 64 64 64 64 Przekaźnik początkowy 1 65 129 193 Linia początkowa 1 65 129 193 4-drzwiowy / 4-windowy MZD może łącznie adresować 48 wyjść, wykorzystując makra. Do rozszerzania liczby wyjść w module MZD używane są kontrolery wyjść. Każdy kontroler wyjść zwiększa liczbę wyjść o osiem. Numery wyjść i linii są zawsze takie same, jak numery pierwszych 16 linii modułu MZD, do którego są podłączone. Numery linii w tabeli odpowiadają numerom fizycznym linii na płycie drukowanej modułu ATS125x/1260. 50 / 62 P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 Numery linii systemowych odpowiadające tym funkcjom dla każdego modułu ATS1250/1260 są umieszczone w Tabeli 5. • Rx (ATS125x) / Rx1 (ATS1250/1260): Błyskanie wskazuje, że urządzenia wyniesione odpowiadają na odpytywanie. Numerowanie drzwi i wind Numery drzwi są ustalane przez: • • Procedura programowania adres ZAZ lub czytnika, kiedy jest podłączany do magistrali systemowej ATS (drzwi 1–16) adres 4-drzwiowego / 4-windowego MZD (drzwi 17–64) Drzwi od 1 do 16 są zarezerwowane dla stacji ZAZ od 1 do 16 i są połączone z magistralą systemową ATS. Zapewnia to jedynie podstawową kontrolę dostępu (otwieranie drzwi). Drzwi o numerach od 17 do 64 są używane jako numery drzwi lub wind, które są sterowane przez 4-drzwiowy / 4-windowy MZD (ATS125x/1260). Te drzwi zapewniają rozszerzone funkcje kontroli dostępu (anti-passback itd.) Tabela 10: Numery drzwi i wind przydzielonych do MZD Adres urządzenia Numer Drzwi i windy ZAZ 1–16 1–16 (tylko otwarcie drzwi) 1 2 3 4 MZD 1 17 18 19 20 MZD 2 21 22 23 24 MZD 3 25 26 27 28 MZD 4 29 30 31 32 MZD 5 33 34 35 36 MZD 6 37 38 39 40 MZD 7 41 42 43 44 MZD 8 45 46 47 48 MZD 9 49 50 51 52 MZD 10 53 54 55 56 MZD 11 57 58 59 60 MZD 12 61 62 63 64 Minimalny potrzebny zestaw opcji obejmuje opcje potrzebne do aktywowania MZD oraz podłączonych ZAZ. 1. 2. Jak uzyskać dostęp do menu programowania ATS125x Dostęp do menu programowania drzwi jest realizowany za pośrednictwem centrali Advisor Master, menu 28 instalatora, „Do wyniesionych urządzeń”. W czasie programowania w menu dla 4 drzwi, faktycznie programowany jest moduł ATS125x. Jeśli dostęp do menu „Do wyniesionych urządzeń” jest zabroniony, może to być spowodowane niespełnieniem jednego lub kilku kryteriów sprzętowych albo programowych. 1. Podaj typ wyniesionego urządzenia, które chcesz programować. Wybierz 1 (MZD). 2. Przez chwilę wyświetlany jest następujący komunikat: Łączenie… Enter przerywa Masz już dostęp do menu programowania urządzenia ATS125x dla wybranego modułu. Na wyświetlaczu jest pokazane menu programowania: Należy upewnić się, że pojemność pamięci RAM w module ATS125x/1260 i centrali alarmowej Advisor Master jest identyczna. Diody LED wskaźnika lokalnej magistrali 4-drzwiowego/4windowego MZD: • Tx (ATS125x) / Tx1 (ATS1250/1260): Błyska, kiedy moduł ATS125x/1260 odpytuje urządzenia wyniesione (czytniki/interfejsy) na lokalnej magistrali; dioda TX1 powinna być zawsze aktywna. P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 Podaj numer urządzenia wyniesionego, które chcesz zaprogramować. Numer MZD jest taki sam jak adres MZD. Ustawienia wyniesionego MZD MZD nr: Po zakończeniu instalacji należy sprawdzić, czy jednostka jest poprawnie adresowana za pomocą przełączników DIP od 1 do 4. Dostępne są adresy od 1 do 12. Diody LED wskaźnika magistrali systemowej ATS: • Rx1 (ATS125x) / Rx0 (ATS1250/1260): Błyska, jeśli moduł ATS125x/1260 odbiera odpytywanie z centrali ATS. • Tx1 (ATS125x) / Tx0 (ATS1250/1260): Wyłączona, jeśli moduł ATS125x/1260 nie jest zaadresowany lub nie jest zaprogramowany do odpytywania przez centralę. Na wyświetlaczu jest pokazywany komunikat: Wyniesione urządzenie: 1-MZD, 2-ZAZ Urządzenie: Procedura włączania zasilania Przy pierwszym włączeniu zasilania diody LED w 4-drzwiowym / 4-windowym MZD powinny wskazywać następujące stany: • RST (ATS125x) / OK (ATS1250/1260): Wył. Należy ustawić adresy modułów ZAZ (czytników lub manipulatorów), podłączonych do lokalnej magistrali 4drzwiowego / 4-windowego MZD. W centrali alarmowej Advisor Master należy skorzystać z menu instalatora (menu 19.4): DGP, aktywować odpytywanie 4-drzwiowego MZD, oraz ustawić typ MZD. “#” –Dalej Menu “*” Przejdź Menu programowania modułów ATS125x # Menu Opis 1. Opcje MZD Opcje globalne dotyczące wszystkich drzwi/wind wybranego 4-drzwiowego / 4windowego MZD ATS125x/1260. 2. Opcje drzwi Opcje dotyczące poszczególnych drzwi lub wind modułów ATS125x/1260. 3. Inicjowanie bazy danych Umożliwia inicjowanie bazy danych drzwi lub wind. Powoduje zresetowanie wszystkich danych w module MZD do ustawień domyślnych. 4. Pokazywanie karty Służy do wyświetlania na wyświetlaczu LCD szczegółów karty dotyczących ostatniej karty, która była identyfikowana. 51 / 62 # Menu Opis Diody LED magistrali lokalnej MZD 5. Grupy drzwi Umożliwia przegląd szczegółów grupy drzwi. Tx (ATS125x) Tx1 (ATS1250 / 1260) 6. Grupy pięter Umożliwia przegląd szczegółów grupy pięter. 7. Opcje systemu Umożliwia aktywację wyjść modułów ATS125x/1260 w celu wskazywania błędów systemowych w modułach ATS125x/1260. 8. Programowanie Umożliwia generowanie zdarzeń makr wewnętrznych i zewnętrznych przez funkcje logiczne z użyciem zdarzeń modułów ATS125x/1260. 9. Numer wersji Numer wersji oprogramowania sprzętowego modułów ATS125x/1260 i wersji CPLD. 10. Do urządzeń lokalnych Umożliwia dostęp do urządzeń wyniesionych za pośrednictwem lokalnej magistrali. Uwaga: FORMAT KART można zmienić wyłącznie za pomocą odpowiedniego oprogramowania sterującego. Węcej szczegółów jest w mapie programowania. Patrz rysunek 15. Czerwona dioda Tx błyska, kiedy ATS125x odpytywuje urządzenia wyniesione (czytniki/interfejsy) poprzez magistralę lokalną. Dioda Tx powinna być zawsze aktywna. Rx (ATS125x) Błyskanie żółtej diody Rx wskazuje na to, że Rx1 (ATS1250 wyniosione urządzenia odpowiadają na odpytywanie. / 1260) Jeśli dioda nie błyska, urządzenia ZAZ nie są zaprogramowane na odpytywanie, mają nieprawidłowy adres, lub magistrala lokalna jest uszkodzona. • Sprawdź zasilanie ZAZ. • Sprawdź podączenia pomiędzy ZAZ i magistralą. • Sprawdź czy urządzenia ZAZ (czytniki/interfejsy) są odpytywane (menu 1.4 ATS125x, Odpytywanie ZAZ). • Sprawdź adresy ZAZ. Dane techniczne Ogólne dane techniczne Inicjowanie bazy danych Rezystory końca linii Wartość domyślna: 4.7 kΩ, 2 %, 0.25 W (inne: 10 kΩ, 2 %, 0.25 W; 2.2 kΩ, 2%, 0.25 W) Obudowa Patrz Tabela 1 na stronie 46 Należy zinicjować bazę danych 4-drzwiowego / 4-windowego MZD tylko podczas pierwszego uruchomienia. Jest to możliwe poprzez menu 3, Inicjowanie bazy danych. Przestroga: Wszystkie ustawienia zostaną przywrócone do ustawień fabrycznych. Ustawienia fabryczne są podane w instrukcji programowania ATS125x/1260. Płyta drukowana: Odpytywanie podłączonych modułów ZAZ Kolor Beżowy Temperatura pracy Od −10 do +55°C Wilgotność względna Maks. 95% nie skraplająca Stopień odporności IP IP30 Przejdź do menu 1, Opcje MZD. Wybierz i ustaw następujące oipcje: 1. 2. Wprowadź podłączone moduły ZAZ, które należy aktywować. Podaj, które podłączone ZAZ posiadają wyświetlacz LCD. Więcej szczegółów o programowaniu 4-drzwiowego modułu ATS125x 4-znajduje się w instrukcji programowania ATS125x. Rozwiązywanie problemów ATS125x 202 x 218 x 48 mm ATS1250/1260 260 x 218 x 48 mm Zasilanie z sieci energetycznej Napięcie sieci energetycznej 230V ~ 10%, 50Hz 10%, 129 VA maks. Pobór prądu przy napięciu 230 V~ 560 mA maks. Napięcie zasilania płyty głównej (J17) 30 V~ typowe Dane techniczne zasilacza Diody LED magistrali systemowej Rx1 (ATS125x) Rx0 (ATS1250 / 1260) Tx1 (ATS125x) Tx0 (ATS1250 / 1260) Błyskanie żółtej diody LED Rx1 wskazuje na odbiór danych od centrali poprzez magistralę systemową. Jeżeli dioda nie świeci, oznacza to, że centrala lub magistrala systemowa są uszkodzone. • Sprawdź, czy zasilanie MZD odpowiada wymaganiom. • Sprawdź okablowanie magistrali MZD. Błyskanie czerwonej diody LED wskazuje na wysyłanie danych przez MZD w odpowiedzi na odpytywanie przez centralę alarmową. Jeśli dioda Rx1 LED błyska, a dioda Tx1 nie świeci, to MZD nie został zaprogramowany na odpytywanie z centrali, lub jego adres jest nieprawidłowy. • Sprawdź adres MZD. • Sprawdź czy MZD jest odpytywany przez centralę (menu centrali 19.4). Napięcie wyjściowe zasilacza: ATS1251, ATS1253, ATS1250/1260 13.8 0.2 V ATS1252, ATS1254 27.6 0.2 V Wydajność prądowa zasilacza: ATS1251, ATS1253 4.0 A maks. przy 13.8 0.2 V ATS1252, ATS1254 1.6 A maks. przy 27.6 V + 1.1 A max.przy 13.8 V ATS1250/1260 3.0 A maks. przy 13.8 0.2 V Pomocnicze wyjście zasilacza Uwaga: Maksymalny stały prąd zasilania urządzeń wyniesionych w warunkach braku alarmów. Wyjście baterii akumulatorowej: ATS1251, ATS1253, ATS1250/1260 13.8 0.2 V ATS1252, ATS1254 27.6 0.2 V Typ baterii akumulatorowej 52 / 62 13.8 0.2 V, 2 A maks. Żelowe, bezobsługowe P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 Obciążenia dodatkowe i pojemność akumulatora Pojemność baterii: ATS1251 1 x 26 Ah ATS1252, ATS1250/1260 2 x 26 Ah ATS1253 1 x 7.2 albo 1 x 18 Ah ATS1254 2 x 7.2 Ah Pobór prądu płyty głównej: 100 mA przy 13.8 0.2 V ATS125x 100 mA przy 13.8 0.2 V ATS1250/1260 275 mA przy 13.8 0.2 V Pozostały prąd: ATS1251, ATS1253 3.9 A przy 13.8 V ATS1252, ATS1254 1.6 A maks. przy 27.6 V i 1 A maks. przy 13.8 V ATS1250/1260 2.2 A przy 13.8 V Uwagi • • • • Pozostały prąd to prąd, który może być wykorzystany do nastepujących wyjść: wyjścia zasilania pomocniczego (łącznie z przełączanym), ładowania akumulatora, zasilania zamków oraz urządzeń na magistrali lokalnej. Można wykorzystać ten prąd na wszystkich wspomnianych wyjściach w dowolny sposób, ale z uwględnieniem ich wydajności i wartości bezpieczników. Wymagany prąd baterii zależy od klasy certyfikacji. W „Obciążenia dodatkowe i pojemność akumulatora” niżej są podane wymagane wartości prądu ładowania baterii. Nalezy pamiętać, że prąd wyjścia zasilania pomocniczego, zasilania zamków oraz urządzeń wyniesionych jest ograniczony przez prąd baterii. W przypadku wariantu 12 V można wykorzystać 3.9 A. Większy prąd spowoduje ograniczenie wydajności przez zasilacz.. W przypadku wariantu 24 V można wykorzystać 1.6 A na stykach 27.6 V (zamki i bateria), oraz 1 A na stykach 13.8 V (zasilanie pomocnicze łącznie z przełączanym, oraz zasilanie urządzeń wyniesionych). Uwaga: Te dane stanowią wyłącznie odniesienia do odpowiednich wymogów certyfikacyjnych. Dla uzyskania informacji o istniejących certyfikatach nalezy skontaktować się z właściwym biurem handlowym. Tabela 11: Maksymalne dostępne dodatkowe obciążenia dla wariantu 12 V Klasa certyfikacji Czas Czas podtrzyładowania mania (godz.) (godz.) Prąd pomocniczy maksymalny (mA) Akumulator, Ah:* 7.2 18 26 EN 1&2 12 72 450 1300 1800 EN 3&4 60 24 = 175 290 NF&A2P - 2 36 30 = 330 500 NF&A2P - 3 72 30 = 110 200 VdS - B 30 24 110 450 700 VdS - C 60 24 = 175 290 * Maksymalna dopuszczalna pojemność baterii również zależy od wymiarów obudowy. Odpowiednie baterie są podane w: Tabela 1 na stronie 46. Tabela 12: Maksymalne dostępne dodatkowe obciążenia dla wariantu 24 V Klasa certyfikacji Czas podtrzymania (godz.) Czas ładowania (godz.) Prąd pomocniczy maksymalny (mA) Akumulator, Ah:* 2X 7.2 2X 18 2X 26 EN 1&2 12 72 500 1400 1800 EN 3&4 60 24 = 200 300 NF&A2P - 2 36 30 100 400 600 Bezpieczniki ATS125x NF&A2P - 3 72 30 = 150 250 • • • • • • • • VdS - B 30 24 120 500 730 VdS - C 60 24 = 200 300 F1 (Akumulator 1): 5 A, szybki 20x5 F2 (Zasilanie pomocnicze): 1 A, szybki 20x5 F3 (Lokalna magistrala 1): 800 mA, szybki 20x5 F4 (Lokalna magistrala 2): 800 mA, szybki 20x5 F5 (Zasilanie zamków 1): 2 A, szybki 20x5 F6 (Zasilanie zamków 2): 2 A, szybki 20x5 F7 (Pomocnicze wyjście przełączane): 1A, szybki 20x5 Zasilanie sieciowe (Bezpiecznik sieciowy): 800 mA, wolny 20x5 Uwaga: Bezpiecznik sieciowy jest częścią zacisków połączeniowych zasilania sieciowego. * Maksymalna dopuszczalna pojemność baterii również zależy od wymiarów obudowy. Odpowiednie baterie są podane w: Tabela 1 na stronie 46. Wszystkie wartości dostępnego dodatkowego obciążenia w tabelach powyżej są obliczone dla pomocniczego zasilania 24 V. W celu obliczenia wartości obciążenia dla wyjścia zasilania 12 V należy uwzględnić współczynnik korygujący 1.6. Wzór: Iaux @12 V = Iaux @ 24 V x 1.6 Bezpieczniki ATS1250/1260 Przykład 1: • • • • • • • Wymagana jest zgodność z EN 1 i 2 systemu z dwiema bateriami 18 Ah. Obciążenie stanowią zamki 24 V, pobierające 800 mA. Zgodnie z Tabelą 10 oznacza to, że maksymalny prąd pomocniczy wynosi 1400 mA przy 24 V. F1 (Akumulator 1): 5 A, szybki 20x5 F2 (Akumulator 2): 5 A, szybki 20x5 F3 (Zasilanie pomocnicze i syrena): 2 A, szybki 20x5 F4 (Zasilanie czytnika zewnętrznego): 2 A, szybki 20x5 F5 (Pomocnicze wyjście przełączane): 1 A, szybki 20x5 F6 (Lokalna magistrala): 1 A, szybki 20x5 Zasilanie sieciowe (Bezpiecznik sieciowy): 2 A, szybki 20x5 Uwaga: Bezpiecznik sieciowy jest częścią zacisków połączeniowych zasilania sieciowego. OSTZREŻENIE: Przed wyjęciem bezpiecznika sieciowego należy odłączyć zasilanie sieciowe! Patrz “Podłączenie zasilania sieciowego” na stronie 47. P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 To z kolei oznacza, że poza prądem 800 mA dla zamków 24 V można wykożystać: • 1400 – 800 = 600 mA na wyjściu pomocniczym 24 V Aux, oraz • 600 x 1.6 = 960 mA na wyjściu pomocniczym 12 V, czyli wyjściu zasilania urządzeń wyniesionych. Przykład 2: Wymagana jest zgodność z NF & A2P – 2 systemu z dwiema bateriami 18 Ah. Obciążenie 200 mA stanowi zasilanie 12 V 53 / 62 urządzeń wyniesionych. Zgodnie z Tabelą 10 oznacza to, że maksymalny prąd pomocniczy wynosi 400 mA przy 24 V. Część Złącze Opis Ten prąd 200 mA przy 12 V zasilania urządzeń powoduje: • 200 / 1.6 = 125 mA przy 24 V, oraz • 400 – 125 = 275 mA przy 24 V na wyjściu pomocniczym (na przykład, zasilanie zamków). CON4, CON5 C, NO Styki przekaźników drzwi — lub NC (każdy) CON9, +12 V Zasilanie lokalnej CON10 magistrali Min. Typ. Maks. Jedn. — 13.6 13.8 30 2 V A 14.0 2 V A Uwagi Ograniczenia: • • • Maksymalny pobór prądu przez pomocnicze wyjścia zasilania (++/−−)i syreny zewnętrzne nie powinien przekraczać 2 A. • Maksymalny pobór prądu nie powinien przekraczać 3 A, łącznie z prądem ładowania baterii. Maks. prąd na wyjściu 12 V: 1000 mA Maks. prąd na wyjściu 24 V: 1600 mA Maksymalny prąd może być ograniczony przez: • Czas podtrzymania • Dostępną pojemność baterii • Bezpiecznik zasilania pomocniczego Tabela 15: Złącza zewnętrzne ATS1250/1260 Część Złącze Opis J1 AC , Wszystkie obliczenia przeprowadzono dla płyty bez dodatkowych kart. Długość okablowania J2 Tabela 13: Długość okablowania Pomocnicze połączenie transformatora sieciowego Min. Typ. Maks. Jedn. — VAC VA 23 120 — BATT Połączenie akumulatora 13.6 13.8 14.0 +, − (każde) 7.2 26 V Ah ++, −− Pomocnicze wyjście zasilania 13.6 13.8 14.0 2 V A Od Do Odległość Typ kabla SW Magistrala systemowa centrali Advisor Master (J10) Magistrala systemowa ATS125x / 1260 (CON6 albo J3) 1,5 km (całkowita długość magistrali bez repetytorów) WCAT 52 lub odpowiednik Przełączane wyjście zasilania 13.6 13.8 14.0 1 V A S Syrena zewnętrzna (głośnik) 4 Ω 13.6 13.8 14.0 Syrena zewnętrzna (zasilana autonomicznie) 1 Interfejs czytnika Czytnik (J13 – J17) 75 m Zależy od typu czytnika Lokalna magistrala (J22) ZAZ, MZD lub czytnik 1.5 km WCAT 52 lub odpowiednik Lokalna magistrala 1 (CON9) ZAZ 1,5 km (całkowita długość magistrali bez repetytorów) WCAT 52 lub odpowiednik Lokalna magistrala 2 (CON10) ZAZ 1,5 km (całkowita długość magistrali bez repetytorów) WCAT 52 lub odpowiednik J4–J7 J13– J16 C, NO Styki przekaźników drzwi — lub NC (każdy) +12V 13.6 13.8 14 V Zasilanie +12 V dla czytników kart (każde) Zasilanie 5 V dla czytników kart (każde) Złącze Opis Min. Typ. Maks. Jedn. CON1 , — — CON2 CON3 54 / 62 +, −, +, − +12 V Zasilanie lokalnej magistrali 2 13.6 13.8 14.0 0.5 13.6 13.8 14.0 2 A V A V A Uwagi Część Połączenie transformatora sieciowego VAC A V A Całkowity prąd zasilania Tabela 14: Złącza zewnętrzne ATS125x 30 2 13.6 13.8 14.0 2 Całkowity prąd zasilania J22 — V A +12 V Zasilanie +12 V dla przekaźników drzwi (każde) +5 V Dane techniczne złączy zewnętrznych +, − 8 20 120 Połączenie akumulatora, 13.6 13.8 wariant 12V (ATS1251, 7.2 ATS1253) VAC VA 14.0 25 V Ah Połączenie akumulatora, 27.4 27.6 27.8 wariant 24V (ATS1252, 2x7.2 2x25 ATS1254) V Ah Pomocnicze wyjście zasilania • Maksymalny pobór prądu przez pomocnicze wyjścia zasilania (++/−−)i syreny zewnętrzne nie powinien przekraczać 2 A. • Maksymalny pobór prądu nie powinien przekraczać 3 A, łącznie z prądem ładowania baterii. Informacje prawne 13.6 13.8 14.0 2 V A S+, S− Wyjście syreny zewnętrznej 13.6 13.8 14.0 1 V A +, −, +, − Zasilanie zamków, wariant 12V (ATS1251, ATS1253) 13.6 13.8 14.0 2 V A Zasilanie zamków, wariant 24V (ATS1252, ATS1254) 27.4 27.6 27.8 2 V A Producent UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA Autortyzowany przedstawiciel producenta w EU: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands Certyfikaty Firma UTC Fire & Security deklaruje zgodność urządzenia z wymaganiami Dyrektyw 1999/5/EC, 2014/30/EU i 2014/35/EU. Więcej informacji na stronach www.utcfireandsecurity.com albo www.interlogix.com. P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 2002/96/EC (Dyrektywa WEEE): W Unii Europejskiej produkty oznaczone tym symbolem mogą być usuwane tylko jako posegregowane odpady komunalne. Dla zapewnienia właściwej utylizacji, należy zwrócić ten produkt do dostawcy przy zakupie ekwiwalentnego, nowego urządzenia albo dostarczyć go do wyznaczonego punktu zbiórki. Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej www.recyclethis.info. Informacje kontaktowe www.utcfireandsecurity.com lub www.interlogix.com Informacje na temat pomocy technicznej można znaleźć na stronie www.utcfssecurityproducts.pl (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) Säkring för batteri 2, F2. Säkring för strömförsörjningsutgången, F3. Strömförsörjning för läsare F4. Säkring för omkopplingsbara strömförsörjningsutgången F5. Säkring för lokala databussen F6. KILL-bygel: Fabriksåterställning av ATS125x kortslutning. EPROM (fabriksmonterat). Flash (fabriksmonterat). RAM eller IUM (valbart). TERM 2. Använd denna bygel för att avsluta systemdatabussen DIP-switchar (se ”DIP-switchinställningar” på sidan 58). Interface till utgångs expansionsmodul. TERM 1. Använd denna bygel för att avsluta lokala databussen. +12 V DC ATS1810/11/20-strömval. Säkringsplint Anslutningar SV: Installationsanvisning Viktig information Denna handbok ger information om följande dörrundercentraler, datainsamling paneler (DGPS): ATS1250, ATS1260, ATS1251, ATS1252, ATS1253 och ATS1254. När man hänvisar till dörrundercentraler, kan det läsas som en modell av ATS125x/1260, om inte särskilt anges Tabell 1: Lista på dörrundercentraler Dimensioner ATS1250 12 V 12 V* ATS1642 stor 480x464x160 mm ATS1260 12 V 12 V* ATS1642 stor 480x464x160 mm ATS1251 12 V 12 V ATS1642 stor 480x464x160 mm ATS1252 12 V 24 V* ATS1642 stor 480x464x160 mm ATS1253 12 V 12 V ATS1640 liten 445x315x90 mm ATS1254 12 V 24 V* ATS1640 liten 445x315x90 mm AUXspänning Plint Kabel Beskrivning CON1 , 230 Volt anslutning Jord (se ”Jordning” på sidan 57 för detaljer). +, − 2 x 12 V batt., 7.2 Ah (24 V version) * 1 x 12 V batt., 7.2 Ah (12 V version) +, −, +, − Aux. spänning S+, S− ** Sirénutgång +, − Lås 1 spänning +, − Lås 2 spänning NO, COM, NC Dörr 1 relä NO, COM, NC Dörr 2 relä NO, COM, NC Dörr 3 relä NO, COM, NC Dörr 4 relä 0V, D+, D− System databuss och sabotage (se ”ATS-systemdatabuss anslutning” på sidan 57 för detaljer). T, C Sabotage 1, 2, 3, 4 Ingång 1–4 C Gemensam 5, 6, 7, 8 Ingång 5–8 C Gemensam CON9 12V, 0V, D+, D− Lokal databuss för anslutning av RAS ochDGP (se ”ATS125x/1260 lokal databuss och jordanslutningar” på sidan 57 för detaljer). CON10 12V, 0V, D+, D− Lokal databuss för anslutning av RAS ochDGP (se sida 57 för detaljer). CON2 CON3 Kapsling Låsspänning Modell Tabell 2: ATS125x anslutningar CON4 CON5 CON6 * För 24 V modeller, använd alltid två seriekopplade batterier. CON7 ATS125x/1260 dörrundercentral överblick Bilden nedan visar de fyra olika modellerna av dörrcentralerna. Figur 1: ATS125x (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) DIP-switchar (se ”DIP-switchinställningar” på sidan 58) RAM eller IUM (valbart) EPROM (fabriksmonterat) KILL-bygel: Fabriksåterställning av ATS125x kortslutning Batterisäkring F1 Auxsäkring F2 Databuss 1 säkring F3 Databuss 2 säkring F4 Lås-spänning 1 säkring F5 Lås-spänning 2 säkring F6 Siren säkring F7 LED’s L1–L4 TERM 1: Används för att terminera ATS-bussen TERM 2: Används för att terminera lokala databussen, anslutning 1 CON9 TERM 3: Används för att terminera lokala databussen, anslutning 2 CON10 CON14 ingångsexpandering CON15 utgångsexpandering 230 Volt CON8 * ** För 24 V modeller, använd alltid två seriekopplade batterier. Sirenutgången är övervakad. EOL motstånd skall vara 1 kΩ. Tabell 3: ATS1250/1260 anslutningar Plint Kabel Beskrivning J1 , 230 Volt anslutning Jord (se ”Jordning” på sidan 57 för detaljer). J2 BATT +, − 2 x 12 V batt., 7.2 Ah +, +, −, − Aux. spänning SW+, SW− Omkopplingsbar strömförsörjningsutgång S+, S− * Sirénutgång Figur 2: ATS1250/1260 (1) Säkring för batteri 1, F1. P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 55 / 62 Varning: ATS1250/ATS1260 äe en klass A produkt. I en bostadsmiljö kan denna produkt orsaka radiostörningar, vilket gör att användaren kan vara skyldig att vidtaga lämpliga åtaganden. Plint Kabel Beskrivning J3 0V, D+, D− System databuss och sabotage (se ”ATS-systemdatabuss anslutning” på sidan 57 för detaljer). T, C Sabotage J4 +12V, C, NC, NO, 0V Dörr 1 relä J5 +12V, C, NC, NO, 0V Dörr 2 relä J6 +12V, C, NC, NO, 0V Dörr 3 relä Tabell 4: Indikeringar J7 +12V, C, NC, NO, 0V Dörr 4 relä LED Description J8–J12 1–16 Ingång 1–16 C Gemensam RST (ATS125x) OK (ATS1250/1260) Släckt: Prosessorn fungerar normalt. Tänd: Systemet återställs. BZ, L1, L2, D1, D0 Läsaranslutningar 1–4 0V, +5, +12 Spänning för läsare Rx1 (ATS125x) Rx0 (ATS1250/1260) Blinkande LED indikerar att data tas emot från ATS på systemdatabussen. Tx1 (ATS125x) Blinkande LED indikerar att data sands från undercentralen. J13–J16 Används inte J17 12V, 0V, D+, D− J22 * Lokal databuss för anslutning av RAS ochDGP (se ”ATS125x/1260 lokal databuss och jordanslutningar” på sidan 57 för detaljer). Indikeringar LED´s Tx0 (ATS1250/1260) Rx (ATS125x) Rx1 (ATS1250/1260) Tx (ATS125x) Tx1 (ATS1250/1260) Blinkande LED indikerar att undercentralen sänder data till externa enheter (läsare) på den lokala databussen. Tx LED skall alltid vara aktiv. L1−L4 Indikerar att reläer för lås är aktivt. Sirenutgången är övervakad. EOL motstånd skall vara 1 kΩ. 230 Voltanslutning Blinkande LED indikerar att läsare och övriga anslutna enheter svarar på pollning. För anslutning av 230 volt från strömkälla med jordning. VARNING: Gör dörrundercentralen spänningslös innan kapslingen öppnas. Batteribyte Denna produkt kan innehålla ett (eller flera) kapslat, uppladdningsbart BS-typ blysyrabatteri. Dessa bör inte tas bort under normala omständigheter. Detta beroende på att bortagning av batteri kan orsaka larm, en behörig installatör bör tillkallas för att utföra åtgärder som detta. För att ta bort ett batteri, gör enligt nedanstående anvisning: 1. 2. 3. 4. Försäkra er om att kapslingen kan öppnas utan att larm uppstår. Stäng av 230 volt om detta är möjligt och öppna locket på dörrundercentralen. Koppla ifrån batteriet genom att ta bort anslutningarna. Observera att anslutningarna kan vara olika beroende på batterimodell. Ta bort batteriet. Tillse att batteriet kasseras enligt gällande bestämmelser. Allmänna monteringsanvisningar ATS125x dörrundercentral har utformats, monterats och testats för att uppfylla de krav som rör säkerhet och störningsokännslighet när det gäller miljöelektriska och elektromagnetiska störningar, i enlighet med gällande relevanta standarder. Om följande riktlinjer följs, kommer systemet att ge många års tillförlitlig drift. Förutom följande riktlinjer, under installationen av ATS125x dörrcentral, är det viktigt att följa alla länders lokala krav på installation samt lokalt tillämpliga standarder. Endast en behörig elektriker eller annan lämpligt utbildnildad och kompetent person får ansluta enheten till elnätet eller till det allmänna telefonnätet. • Säkerställa att det finns en god jord tillgänglig för larmsystemet. • Tillse att 230 volt ansluts enligt lokala bestämmelser. • Om de övre eller nedre hålen I kapslingen används, tillse att kablarna inte skavs av vassa kanter med hjälp av kabelgenomföringar som är flamsäkra. • För strömförsörjninges anslutning, använd nätanslutning plinten antingen genom en permanent ledning eller en flexibel nätkabel till ett jordat eluttag. Använda alltid buntband för att fastställa att nätkabeln fästes nära kraftenheten. Se specifikationer för din produkt eller kontakta teknisk support för information hur batterier skall kasseras. Viktiga anvisningar för montering - Vid fast installation av 230 volt, montera en brytare för att kunna slå av strömmen vid behov. Montera enheten med skruvar eller genom de fyra monteringshålen i botten. Se till att enheten är monterad på en plan, fast, lodrät yta så att botten inte bänds när monteringsskruvarna eller bultar är åtdragna. Tillse att det finns plats ovan och under enheten för att ta av/sätta på locket. Montera inte enheten i fuktiga miljöer. 56 / 62 - Löd aldrig 230 volt kablage. • Undvik öglor av tråd inuti dörrcentralens skåp och kablar så att de inte ligger ovanpå eller under kretskortet. Användningen av buntband rekommenderas och förbättrar prydlighet av kabeldragning i centralen. • Batteriet som används, måste vara tillverkat av material som är flamsäkerklassat (HB eller bättre). P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 • Alla anslutningar skall ske på kopplingsplintarna på kretskorten. - 230 volt reäläer får ej placeras inom kapslingen på dörrcentralen. - Anvbänd alltid en skyddsdiod over låsen (tex. 1N4001). - Använd alltid reläer med bra isolering mellan polerna. • Minsta avstånd mellan enheter bör vara 50 mm. • Montera enbart enheterna i ren miljö utan fukt. Kablage Systemdatabuss anslutning Termineringen skall ske i första och sista enheten på databussen. I en stjärnkoppling skall termineringen ske i de två enheter längst bort. Figur 4 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) Jordning. Jordning för skärm. ATS-central. ATS4000 TERM bygel (första enheten Rekomenderad kabeltyp är WCAT 52 (två partvinnade par). ATS1110 LCD RAS (TERM switch ej satt till ON). Separat 12 V strömförsörjning. Krävs om RAS är mer än 100 m närmaste central eller DGP. Anslut den negativa polen på strömförsörjningen till ”−” på databussanslutningen. ATS125x/1260 TERM ansluten (sista enheten på databussen). ATS125x/1260 dörrundercentral DGP. Obs: Den lokala databussen (inte visad) har samma krav. Den lokala databussen ansluts till CON9/CON10 på ATS125x, eller J22 på ATS1250/1260. Se ”ATS-systemdatabuss anslutning”, ”ATS125x/1260 lokal databuss och jordanslutningar”, och jordning detaljer nedan. Jordning VARNING: Korrekt jordningsförarande måste följas. Jordning av DGP som innehåller flera enheter Alla enheter avsedda för systemet har jordanslutning till metallhöljet via metallanslutningar. Se till att dessa metallanslutningar har en bra anslutning till kapslingen (se upp för färg). Jordanslutningar i all utrustning i systemet kan användas för att ansluta skärmar i kablar. Om en enhet är placerad I plastkappsling skall den ändå jordas. Undantag är enheter som saknar jordanslutningsplint. Skärm Skärmen i kablar som används i systemet skall enbart vara anslutna i bara en ände. Om en skärmad databusskabel går via fler än en plastkapsling skall skärmen följa med till nästkommande enhet. Figur 3 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) 230 volt med separate jord 230 volt Systemdatabuss Jordanslutning Byggnad 1 Byggnad 2 Enhet i metallkapsling Enhet i plastkappsling ATS centralapparat ATS-systemdatabuss anslutning Se Figur 6. Systemets databuss används till att ansluta DGP:er (som ATS125x) och RAS:ar (manöverenheter till Advisor Master centralapparat. Dessa enheter kan anslutas upp till 1,5 km från centralapparaten. Varje enhet har en egen adress och pollas i serie av centralapparaten. Upp till 12 dörrcentraler kan anslutas till ATS-bussen. RAS och DGP skall vara anslutna med en partvinnad kabel (skärmad). WCAT 52 eller likvärdig rekomenderas. Anslut skärmen I centralapparaten och låt den följa med till sista enheten där den INTE skall anslutas Dörrcentralen har en egen strömförsöjning och behöver inte matas via ATS-bussen. Enbart D+, D−, och 0 V skall anslutas via Advisor Master och dörrcentralen. ATS125x/1260 lokal databuss och jordanslutningar Se Figur 10. ATS125x/1260 kan ansluta 16 läsare (LCD manöverpaneler, Smart Card läsare) och 15 DGP:er (endast 4-hissars DGP) till den lokala databussen (CON9/CON10 på ATS125x, och J22 på ATS1250/1260). ATS125x lokala databuss består av två separata slingor. Om ett fel på en av slingorna kommer den andra slingan att vara intact. Placeringen av enheter på slingorna har ingen inverkan på funktionaliteten, eftersom att båda slingorna uppträder som en buss. Obs: ATS1250/ATS1260 har bara en local databuss ut. Jordning av centraler i en byggnad I en byggnad kan flera enheter vars jordade.En licensierad entreprenör måste kontrollera säkerhetsjorden i denna byggnad. Jordning av centraler I flera byggnader Om systemet sträcker sig over flera byggnader, använd fler än en jordning. Använd även ATS1740 isolator/repeater för att isolera systemdatabussen. Detta skyddar systemet från variationer i jordningen. P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 Anslut dörrkontakter och tryckknappar till respektive dörr på dörrundercentralen. Koppla samman sektionerna för våningskontroll och styrning av hissarna till 4-hissars DGP-ektioner som är kopplade till den lokala databussen och inte på ATS-systemdatabussen. Det finns reservsektioner för andra apparater, t.ex. PIR. Ingångar som skall användas för DOTL (door open to long) kan inte anslutas med kabel utan mjukvarustyrs Varje enhet tilldelas en adress och är pollad i sekvens av ATS125x på varje slinga. Anslutna enheter kan placeras var 57 / 62 som helst upp till 1,5 km från ATS125x. Varje slinga skall ha terminering i båda ändarna. Om alla 32 ingångarna används, är inte nästa DGP-adress tillgänglig. Tabell 5: ATS1190 Exempel: DGP1: ingångar 17–48, DGP2 ej tillgänglig, DGP3: ingångar 49–64. 12V Röd D+ Vit 0V Svart D− Grön Se “ATS125x/1260 default ingångar och reläinställningar” på sidan 59 för mer detaljer om detta. Anslutning av dörrkontakt och öppnaknapp Obs: ATS125x DGP har bara 8 ingångar på kortet. Ytterliggare 24 ingångar kan anslutas med ATS1202 ingångsexpander. Figur 7 RAS (1) (2) Dörrkontakt Öppnaknapp Kortläsare, manöverpaneler (ATS110x, ATS115x), och ATS1170 enheter pollas som RAS:ar. Pollning tillåter en RAS att sända data till ATS125x. RAS:ar är anslutna till ATS125x lokala databuss. Varje RAS har en unik adress i systemet beroende på vilken DGP den är ansluten till. Se Tabell 6 ovan för detaljer. Anslutning av dörrkontakt Se Figur 8. DIP-switchinställningar DIP-switcharna 1 till 4 (DGP-address) används för identifiering av DGP:er från centralens sida. Dörrcentralerna kan enbart vara adresserade från DGP 1 till 12. Se Figur 9. DIP-switchar 5 till 6 används till ingångsutökning (endast ATS125x). Figur 5 förklaring (1) 8 ingångar (ingen utökning) (2) 8 ingångar + 1xATS1202 (3) 8 ingångar + 2xATS1202 (4) 8 ingångar + 3xATS1202 16 RAS:ar kan anslutas till varje ATS125x via den lokala databussen. Adressen för RAS anger vilken dörr den kommer att styra på ATS125x, samt om den är tänkt att vara in eller utläsare. Tabell 7: RAS-adressering och läsarfunktion IN IN UT UT Dörr 1 1 5 9 13 Dörr 2 2 6 10 14 Dörr 3 3 7 11 15 Dörr 4 4 8 12 16 DIP-switchar 7 till 8 används ej. Utgångar Ingångar, RAS:ar och utgångar Dörrcentralen har en utgång för extern siren. Det finns även fyra utgångar för lås, en för varje dörr. Numrering DGP´n kan adressera 48 utgångar totalt som kan programmeras med makrologik. Alla DGP:er, ingångar, RAS:ar, och utgångar är numrerade enligt en förbestämd ordning. Detta används för att kunna programmera dörrar, ingångar som är anslutna till olika enheter. Utgångskort används till att expandera antalet utgångar på DGP´n. Varje utgångsexpander utökar antalet utgångar med 8. Utgångar och ingångar har alltid samma nummer som dom 16 första på DGP´n dom är anslutna till. Tabell 6: Ingångar, RAS:ar och utgångar på DGP Sirenutgångar (endast ATS1250/1260) DGP / central Ingång / RAS / utgång DGP / central Ingång / RAS / utgång Central 1–16 DGP 7 113–128 DGP 1 17–32 DGP 8 129–144 DGP 2 33–48 DGP 9 145–160 ATS 1250/1260 siren-(högtalar-)utgång är det sista av de 16 utgångsnummer som är förbundna med denna DGP-adress. Till exempel är sirenutgången nummer 64 på DGP3. Se Tabell 8 nedan. DGP 3 49–64 DGP 10 161–176 Tabell 8:Sirenutgångsnummer per DGP DGP 4 65–80 DGP 11 177–192 DGP nr. Siren utgång nr. DGP nr. Siren utgång nr. DGP 5 81–96 DGP 12 193–208 DGP 1 32 DGP 7 128 DGP 6 97–112 DGP 2 48 DGP 8 144 DGP 3 64 DGP 9 160 Ingångar DGP 4 80 DGP 10 176 En dörrcentral kan ha ett maximalt antal av 16 ingångar (eller 32 om den tar upp två addresser – endast ATS125x). Dessa följer standard numrering. DGP 5 96 DGP 11 192 DGP 6 112 DGP 12 208 Exempel: ATS125x 1 är DGP1 och har 16 ingångar, som centralapparaten identifierar som ingång 17 till 32. 58 / 62 Sirenutgången aktiveras genom att utgångsnumret för sirenutgången tilldelas avsett nummer för ”Sirenhändelseflagga”. Numren för Sirenhändelseflaggor, programmeras i programmeny 2 – Områdedatabas, vilket beskrivs i programmeringsmanualen för ATS-centralapparaten. P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 Utgångsenheter Tabell 10: Dörr- och hissnummer tilldelade per DGP ATS1810: Utgångskort med fyra utgångar som alltid numreras 5 till 8 på den DGP den sitter på. Exempel, DGP 1 har låsreläer 17, 18, 19, och 20 för lås, utgångarna 21 till 24 finns på utgångskortet. Adress Dörrnummer RAS 1 till 16 1 till 16 (dörrkontroll) 1:a 2:a 3:e 4:e DGP1 17 18 19 20 DGP2 21 22 23 24 DGP3 25 26 27 28 DGP4 29 30 31 32 DGP5 33 34 35 36 DGP6 37 38 39 40 ATS1820: Utgångskort med 16 opencollectorutgångar. Fungerar som ATS1811. DGP7 41 42 43 44 DGP8 45 46 47 48 Dörrcentralen kan bara aktivera utgångarna 33 till 63 med makrologik. DGP9 49 50 51 52 DGP10 53 54 55 56 Vid användning av fler än två ATS1811 eller ATS1820, använd separat strömförsörjning. DGP11 57 58 59 60 DGP12 61 62 63 64 Obs: Detta utgångskort kan inte kombineras med ATS1811/ATS1820 ATS1811: Utgångskort med 8 utgångar som alltid numreras 5 till på DGP´n de är anslutna till. Exempel, DGP 1 har låsreläer 17, 18, 19, och 20 för lås, utgångarna 21 till 63 finns på utgångskortet. ATS125x/1260 default ingångar och reläinställningar Uppstartsprocedur Tabell 9: Default När installationen är klar, kontrollera att adresseringen med DIP-switcharna 1 till 4 är korrekt. Endast adress 1 till 12 är tillåtna. ATS125x Dörr 1 Dörr 2 Dörr 3 Dörr 4 Dörrkontakt 1 3 5 7 Tryckknappsingång 2 4 6 8 DOTL (dörr open för länge) 9 10 11 12 Låsrelä K1 K2 K3 K4 ATS1250 Dörr 1 Dörr 2 Dörr 3 Dörr 4 Vid ströpåslag, indikerar lysdioderna på dörrundercentralen följande: Dörrkontakt 1 4 7 10 • Tryckknappsingång 3 6 9 12 DOTL (dörr open för länge) 16 15 14 13 Låsrelä K2 K3 K4 K5 ATS1260 Hiss 1 Hiss 2 Hiss 3 Hiss 4 Första våning 1 1 1 1 Sista våning 64 64 64 64 Första relä 1 65 129 193 Dörrcentralens lokala databussindikeringar: Första sektion 1 65 129 193 • Ingångsnumreringen i Tabell 9 ovan refererar till det fysiska nummret på ATS125x/1260 kortet. Verifiera att RAM-minnet i ATS125x/1260 och Advisor Master är lika. ATS-systemets databuss lysdioder: • • • Systemnummreringen på dessa funktioner för ATS125x finns i Tabell 6 på sidan 58. Dörr- och hissnumrering Dörrnummer bestäms av följande: • • RAS eller läsarens address på ATS-systemets databuss (dörr 1 till 16). 4-dörrars/4-hissars DGP-adress (dörr 17 till 64). Dörr 1 till 16 är reserverade för RAS 1 till 16 och ansluts till ATS systemets databuss. Dessa kan enbart användas för dörrkontroll (saknar passeregenskaper) Dörr 17 till 64 är alla dörrar anslutna till 4 dörrars/4 hissars DGP (ATS125x/1260). Dessa dörrar ger ett fullvärdigt passersystem (som antipassback och dörr öppen för länge). P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 RST (ATS125x) / OK (ATS1250/1260): Släckt. Rx1 (ATS125x) / Rx0 (ATS1250/1260): Blinkar om ATS125x/1260 tar emot pollning från Advisor Master. Tx1 (ATS125x) / Tx0 (ATS1250/1260): Släckt om ATS125x/1260 ej är adresserad eller inte programmerad att pollas. Tx (ATS125x) / Tx1 (ATS1250/1260): Blinkar när ATS125x/1260 pollar enheter (läsare/manöverpaneler) på den lokala databussen; TX skall alltid vara aktiv. Rx (ATS125x) / Rx1 (ATS1250/1260): Blinkande indikerar att enheter på lokala bussen svarar. Programmering Minimal setup består endast av att aktivera DGP´n och de anslutna RAS för programmering. 1. 2. Ställa adresser på RAS:ar (läsare och manöverpaneler) anslutna till den lokala databussen på dörrcentralen. I programmeringsmenyn på Advisor Master (menu 19.4): DGP, aktivera pollning för dörrcentralen samt ange DGPtyp. Åtkomst till ATS125x programmeringsmeny Åtkomst till dörrprogrammering via Advisor Master, Installationsmenyn 28, “Fjärrenheter”. Vid programmering i denna meny, programerar du i verkligheten ATS125x och inte centralen. 59 / 62 Om du nekas åtkomst till ”Fjärrenheter”, beror det på att något av ovanstående kriterium inte fullföljts. 2. Ange ansluten LCD RAS. För mer detaljer i programmeringen se manualen ATS125x. För åtkomst till menyn: 1. Starta med displayen visande: Fjärrenheter: 1-DGP, 2-RAS Enhet: Ange den typ som du avser programmera. Välj 1 (DGP). 2. Ange numret på enheten du vill programmera. Fjärr DGP Inställningar DGP Nr.: DGP-nummer är det samma som DGP-adressen. Felsökning ATS-systemets databussindikeringar Rx1 (ATS125x) Rx0 (ATS1250 / 1260) Tx1 (ATS125x) Tx0 (ATS1250 / 1260) Följande visas kort i displayen: Ansluter... Du är nu inne i programmeringsmenyn för den ATS125x du valt. Displayen visar: "#" –Move On Menu: "*" Move back Den röda LED för att indikera att DGP´n svarar på pollning från centralen. Om gula LED blinkar men röda LED inte gör det, är inte DGP´n programmerad att bli pollad eller har fel adress. • Kontrollera DGP-adressen. • Kontrollera att DGP´n är programmerad att bli pollad (ATS Meny 19.4). Dörrcentralens indikeringar för lokala databussen Tx (ATS125x) Tx1 (ATS1250 / 1260) Rx (ATS125x) ATS125x programmeringsmeny Den gula Rx LED blinker för att indikera att data tages emot från Advisor Master. Om den inte blinkar, skickas inga data eller så är bussen ej hel. • Kontrollera att DGP´n är spänningssatt. • Kontrollera kablaget mellan DGP och central. Rx1 (ATS1250 / 1260) Den röda LED blinkar när ATS125x/1260 pollar fjärrenheter (läsare och interface) på den lokala databussen. Tx LED skall alltid vara aktiv. Den gula LED blinker för att indikera att fjärrenheter svarar på pollning. Om LED inte blinkar, är RAS inte programmerad att pollas, har felaktig adress, eller bussen fel • Kontrollera att RAS är spänningssatt. • Kontrollera databussanslutningar. • Kontrollera att RAS (läsare och interface) är pollade. (ATS 125x/1260 Meny 1.4 ”Polla RAS”). • Kontrollera RAS-adressen. No. Meny Description 1. DGP-alternativ Globala inställningar för alla dörrar inom DGP´n. 2. Dörralternativ Inställningar för respective dörr i ATS125x/1260. 3. Initisera databas Tillåter initiering av databasen. Återställer all data till fabriksinställning. 4. Visa kort Visa kortdetaljer för senast använda kort. Specifikationer 5. Dörrgrupper Visa dörrgrupper. Generella specifikationer 6. Våningsgrupper Visa våningsgrupper. Motståndsvärden 7. Systemalternativ Tillåter ATS125x utgångar att aktiveras vid tekniska fel på ATS125x/1260. Default: 4.7 kΩ, 2%, 0.25 W (annan: 10 kΩ, 2%, 0.25 W; 2.2 kΩ, 2%, 0.25 W) 8. Programera makrologik Programmera macron och interna händelser i ATS125x/1260. Kapsling Se Tabell 1 på sidan 55 9. Versionsnummer ATS125x/1260 firmware och CPLD versionsnummer. 10. Till lokala enheter Ger dig möjlighet att gå in i de lokala enheterna som är anslutna. Kretskort: ATS125x 202 x 218 x 48 mm ATS1250/1260 260 x 218 x 48 mm Färg Beige Temperaturområde −10 till +55°C Fuktighet <95% ingen kondens Initiering av databasen IP -klass IP30 Initiera dörrcentralen till fabriksåterställning vid första uppstarten. Detta sker via meny option 3, Initialise database. Kraftspecifikationer Spänning 230 V ~ 10%, 50 Hz 10%, 129 VA max. Varning: Alla programmeringar och inställningar kommer att återgå till fabriksläge. Dessa finns visade I programmeringsmanualen. Strömåtgång vid 230 V~ 560 mA max. Kretskortets matningsspänning (J17) 30 VAC typical Obs: KORTFORMAT kan bara konfigureras via PC-program. Powersupply specifikationer Polla anslutna RAS:ar Gå till meny 1, DGP options. Ställ eller välj följande: 1. Ange ansluten RAS som skall pollas. 60 / 62 Spänning: ATS1251, ATS1253, ATS1250/1260 13.8 0.2 V ATS1252, ATS1254 27.6 0.2 V P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 Obs: 230 volt säkringen är monterad i kraftenheten. Ström: ATS1251, ATS1253 4.0 A max. vid 13.8 0.2 V ATS1252, ATS1254 1.6 A max. vid 27.6 V @ 1.1 A max. vid 13.8 V ATS1250/1260 3.0 A max. vid 13.8 0.2 V AUX utgångar 13.8 0.2 V, 2 A max. Obs: Maximalt permanent uttag för att spänningssätta enheter vid inga larm Batterispänningsutgång: ATS1251, ATS1253, ATS1250/1260 13.8 0.2 V ATS1252, ATS1254 27.6 0.2 V Batterityp Bly, laddningsbart Batteri max. kapasitet: ATS1251 1 x 26 Ah ATS1252, ATS1250/1260 2 x 26 Ah Varning: Innan ni tar bort 230 v säkringen, måste spänningen stängas av! Se ”230 Voltanslutning” på sidan 56. AUXspänning och batterikapacitet Obs: Detta är bara en referens. Kontakta ditt säljkontor för information om certifieringar Tabell 11: AUX ström och batterikapacitet (12 V modeller) Batterikapacitet, Ah:* 7.2 18 Grade Batteritid (tim) Ladd-tid (tim) Max. AUX ström (mA) EN 1&2 12 72 450 1300 1800 EN 3&4 60 24 N/A 175 290 NF & A2P - 2 36 30 N/A 330 500 NF & A2P - 3 72 30 N/A 110 200 30 24 110 450 700 60 24 N/A 175 290 ATS1253 1 x 7.2 eller 1 x 18 Ah VdS - B ATS1254 2 x 7.2 Ah VdS - C 100 mA vid 13.8 0.2 V * ATS1251, ATS1253 3.9 A vid 13.8 V Tabell 12: AUX ström och batterikapacitet (24 V modeller) ATS1252, ATS1254 1.6 A max. vid 27.6 V + 1 A max. vid 13.8 V Kretskortets konsumtion 26 Återstående ström: Antal batterier beror även på kapsling. Se vidare på Tabell 1 på sidan 55. Batterikapacitet, Ah:* 2X 7.2 2X 18 2X 26 Grade Batteritid (tim) Ladd-tid (tim) Max. AUX ström (mA) Obs • Med återsående ström menas all tillgänglig ström som kan användas till följande: AUX inklusive sirén, batteriladdning, låsspänning och spänning till den lokala databussen. Du kan distrubuera den totala spännings/strömen till alla enheter så länge det maximala uttaget tages i reservation. • Batteritiden beror på vald säkerhetsklass. Se ”AUXspänning och batterikapacitet” nedan för att räkna ut hur stor del av strömmen som måste gå till batterierna. Observera att AUX, låsspänning och den lokala databussen blir begränsad av battertiden. • För 12 V modeller kan 3900 mA användas. Högre värde bör ej brukas. • För 24 V modeller kan 1600 mA användas vid 27.6 V (lås och batterier) och 1000 mA kan användas för 13.8 V AUX, siren samt lokala databussen). EN 1&2 12 72 500 1400 1800 EN 3&4 60 24 N/A 200 300 NF & A2P - 2 36 30 100 400 600 NF & A2P - 3 72 30 N/A 150 250 VdS - B 30 24 120 500 730 VdS - C 60 24 N/A 200 300 ATS125x säkringar Formel: Iaux @12 V = Iaux @ 24 V x 1.6 • • • • • • • • Exempel 1 ATS1250/1260 2.2 A vid 13.8 V F1 (Batteri 1): 5 A, snabb 20x5 F2 (AUX): 1 A, snabb 20x5 F3 (Lokal databuss 1): 800 mA, snabb 20x5 F4 (Lokal databuss 2): 800 mA, snabb 20x5 F5 (Låsspänning 1): 2 A, snabb 20x5 F6 (Låsspänning 2): 2 A, snabb 20x5 F7 (Siren): 1A, snabb 20x5 Kraft (230 V säkring): 800 mA, trög 20x5 Obs: 230 volt säkringen är monterad i kraftenheten. ATS1250/1260 säkringar • • • • • • • F1 (Batteri 1): 5 A, snabb 20x5 F2 (Batteri 2)): 5 A, snabb 20x5 F3 (Strömförsörjnings och siren): 2 A, snabb 20x5 F4 (Strömförsörjning för läsare): 2 A, snabb 20x5 F5 (Omkopplingsbar strömförsörjnings utgång): 1 A, snabb 20x5 F6 (Lokal databuss): 1 A, snabb 20x5 Kraft (230 V säkring): 2 A, snabb 20x5 P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14 * Antal batterier beror även på kapsling. Se vidare på Tabell 1 på sidan 55. Alla Aux strömmar som nämns i tabellen ovan är beräknad för 24 V AUX. För beräkning av den maximala belastningen på 12 V AUX använd korrektionsfaktor på 1,6. Man vill möta godkännande Grade 1&2 med två st 18 Ah batterier. Anläggningen har en maxlast på 24 V lås på 800 mA. Enligt Tabell 12 ovan, det högsta möjliga AUX ström 1400 mA @ 24 V. Detta innebär att förutom de 800 mA för 24 voltslåsen antingen: • 1400 − 800 = 600 mA är kvar @ 24 V AUX eller • 600 x 1.6 = 960 mA kvar @ 12 V AUX, t.ex. AUX, lokal databuss. Exempel 2 Man vill möta godkännande Grade NF & A2P - 2 med med två st 18 Ah batterier. Anläggningen har en maximal belastning (12 V) på 200 mA. Enligt Tabell 12 ovan, innebär det att den maximala tillgängliga AUX strömmen är 400 mA @ 24 V. Dessa 200 mA @ 12 V resulterar i: • 200 / 1.6 = 125 mA @ 24 V vilket lämnar 61 / 62 • 400 − 125 = 275 mA @ 24 V för AUX (t.ex. låsspänning). Restriktioner • • Tabell 15: ATS1250/1260 externa specifikationer Del Plint Beskrivning Min. Typ. Max. Enhet J1 AC , Sekundär AC transformatoranslutning — — VAC VA 13.6 13.8 7.2 14.0 26 V Ah ++, −− Strömförsörjningsutgång 13.6 13.8 14.0 2 V A SW Omkopplingsbar strömförsörjningsutgång 13.6 13.8 14.0 1 V A S Extern siren (högtalare) 4 Extern siren 13.6 13.8 Max 12 V AUX ström: 1000 mA Max 24 V AUX ström: 1600 mA BATT +, Batterianslutning (per − batteri) Maximal auxiliaryström kan minska beroende på: • Urladdningstid • Batteriladdning • AUX säkring J2 Alla data är utan externa anslutningar. Kabellängder Tabell 13: Kabellängder Från Till Avstånd Kabeltyp Advisor Master ATS125x/1260 1.5 km (total system databuss system databuss databusslängd (J10) (CON6 eller J3) utan repeaters) 75 m Lokal databuss (J22) RAS, DGP eller läsare 1.5 km WCAT 52 eller likvärdig Lokal databuss 1 (CON9) RAS 1.5 km (total databusslängd utan repeaters) WCAT 52 eller likvärdig Lokal databuss 2 (CON10) RAS 1.5 km (total databusslängd utan repeaters) WCAT 52 eller likvärdig Beror på typ av läsare Låsrelä utgång (per relä) — C, NO eller NC +12 V WCAT 52 eller likvärdig Läsare Läsargränssnitt (J13–J16) J4– J7 J13– +12V J16 +5 V +12 V Tabell 14: ATS125x externa specifikationer Del Plint Beskrivning CON1 , Sekundär AC transformatoranslutning 20 120 Batterianslutning 12 V 13.6 modell (ATS1251, ATS1253) 13.8 7.2 Batterianslutning 24 V 27.4 modell (ATS1252, ATS1254) 27.6 27.8 V 2 x 7.2 2 x 25 Ah +, − CON2 CON3 14.0 1 V A 30 2 VAC A +12 V spänning för låsrelä (per relä) 13.6 13.8 14.0 2 V A 12 V spänning för läsare (per läsare) 13.6 13.8 14 V 2 A 14.0 V 0.5 A 14.0 2 V A 5 V spänning för läsare (per läsare) 13.6 13.8 Strömförsörjning till lokal databuss 13.6 13.8 Information om regler och föreskrifter Externa specifikationer Typ. — Total strömförsörjning J22 Ω 8 Total strömförsörjning Tillverkare Min. 23 120 Max. Enhet VAC VA 14.0 25 V Ah UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA Auktoriserad EU representant för tillverkaren: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands/Holland Certifiering UTC Fire & Security deklarerar härmed att denna enhet är i överensstämmelse med gällande krav och bestämmelser i ett eller flera av de direktiv 1999/5/EC, 2014/30/EU and 2014/35/EU. För mer information www.utcfireandsecurity.com eller www.interlogix.com. 2002/96/EC (WEEE): Produkter märkta med denna symbol får inte kastas i allmänna sophanteringssytem inom den europeiska unionen. För korrekt återvinning av utrustningen skall den returneras din lokala återförsäljare vid köp av liknande ny utrustning eller lämnas till en därför avsedd deponering. För mer information, se: www.recyclethis.info. +, −, +, − AUXspänningsutgång 13.6 13.8 14.0 2 V A S+, S− 13.6 13.8 14.0 1 V A +, −, +, − Låsspänningsutgång 13.6 12V modeller (ATS1251, ATS1253) 13.8 14.0 2 V A Kontaktuppgifter Låsspänningsutgång 27.4 24V modeller (ATS1252, ATS1254) 27.6 27.8 2 V A Kundsupport finns på www.utcfssecurityproducts.se 30 2 VAC A 14.0 2 V A Extern sirénutgång CON4, C, NO Reläer för lås CON5 eller NC (enskild) CON9, +12 V CON10 Lokaldatabussspänning 13.6 13.8 www.utcfireandsecurity.com eller www.interlogix.com OBS • • Maximmal total strömkomnsumtion för AUX (++/−−) samt extern siren skall ej överstiga 2A. Maximmal total strömkomnsumtion skall inte överstiga 3 A, inclusive batteriladdning. 62 / 62 P/N 1070341 (ML) • REV B • ISS 04JUL14