Mittagskarte Winter 13 14
Transcript
Mittagskarte Winter 13 14
Salate Insalate Salads Bunter Blattsalat CHF 9.20 Gemischter Salat CHF 12.90 Insalata verde Green leaf salad Insalata mista Mixed salad Nüsslisalat mit Kürbiskernen, gebackenen Birnen und “Tête de Moine“ CHF 15.50/CHF 18.50 Mit scharfem Curry parfümierte Black Tiger Krevetten auf Sellerie-Mandarinensalat CHF 15.90/CHF 18.90 “Tomme“ im Haselnussmantel serviert auf gemischten Blattsalaten CHF 21.60/CHF 24.60 Toskanischer Brotsalat "Panzanella" Geröstetes Brot mariniert mit Olivenöl und Weissweinessig serviert mit Cherrytomaten, Gurke und Rucola CHF 14.10/CHF 17.10 Insalata di songino con semi di zucco, pere al forno e formaggio “Tête de Moine” Field salad with pumpkin seeds, fried pears and “Tête de Moine” cheese Insalata di sedano rapa con mandarino e code di black tiger al curry piccante Black tiger shrimps marinated with hot curry on celery-mandarin salad Formaggio “Tomme” in manto di nocciole servito su insalatine in foglia “Tomme” cheese rolled in hazelnuts served on different green leaf salads Insalata di pane alla toscana "Panzanella" Pane tostato e marinato con olio di oliva e aceto di vino bianco servito con pomodorini ciliegia, cetrioli e rucola Tuscan bread salad "Panzanella" Roasted bread marinated with olive oil and white wine vinegar served with cherry tomatoes, cucumber and arugola Vorspeisen und Kleinigkeiten Antipasti e piccolezze Starters Triologie von Bruschette (Tomaten, schwarze Oliven und Taleggio) Trilogia di bruschette (pomodori, olive nere e Taleggio) Variation of bruschetta (tomatoes, black olives and Taleggio cheese) Satay-Pouletspiesse mit Erdnusssauce CHF 16.90 CHF 17.20 Spiedini di pollo satay con salsa alla arachide Satay-chicken skewer with peanut sauce Engadiner Rundfahrt Bündnerfleisch, Rohschinken, Salsiz, Coppa und Bergkäse serviert mit Butter und Birnenbrot CHF 25.90/CHF 32.90 Piatto di affettati misti grigionesi con formaggio delle apli servito con burro e pane alle pere Assorted types of air-dried beef and ham, Salsiz, Coppa and mountain cheese served with butter and local pear bread Saiblingsfilet über dem Arvenholz geräuchert auf lauwarmem Kürbisragout mit Meerrettich-Preiselbeerschaum CHF 26.60/CHF 34.60 Filetto di salmerino affumicato al pino servito su ragù di zucca tipieda con schiuma di rafano e mirtilli rossi Pinewood smoked charfillet served on lukewarm pumpkin stew with horseradish mountain-cranberry foam Klassisches Rindstartar mit Cognac Je nach belieben: mild, scharf oder feurig serviert mit Toast und Butter Tartar di manzo al cognac preparato secondo i vostri gusti: delicato, piccante o molto piccante servito con toast e burro Classic beef tartar refined with Cognac prepared as your wish: mild, spicy or very spicy served with toast and butter CHF 27.90/CHF 35.90 Aus dem Suppentopf Dalla zuppiera Soups Randencrèmesuppe mit Sauerrahm CHF 11.50 Crema di barbabietole con panna acida Beetroot cream soup with sour cream Klassische Bündner Gerstensuppe CHF 12.90 Rindskraftbrühe mit Flädli und Gemüsestreifen* CHF 13.10 Zuppa d’orzo classica Classic barley soup from this region Brodo di manzo con strisce di crespelle e verdure* Clear beef soup with pancake and vegetable stripes* Brotsuppe serviert mit Angus-Salsizspiess* CHF 13.60 Steinpilzsüppchen mit kleinem Knollensellerie-Tortilla CHF 14.70 “Harira“ Mittelorientalische Linsen und Kichererbsensuppe mit Rindfleisch CHF 15.90 Zuppa di pane con spiedino di salsiccia “Angus”* Bread soup served with an air-dried angus beef skewer * Zuppa di porcini con un piccolo tortilla al sedano Boletus mushroom soup with a small celery tortilla “Harira” Zuppa di lenticchie e ceci mediorientale con carne di manzo “Harira” Middle-eastern lentil and chik-pea soup with beef meat Alle mit * gekennzeichneten Gerichte, servieren wir Ihnen gerne auch in einer vegetarischen Variante. Tutti i piatti contrassegnati con * possono essere serviti in versione vegetariana. All dishes marked with * can be also served as a vegetarian dish. Pasta und Risotto Pasta e risotto Pasta and risotto Hausgemachte Spätzli mit Engadiner Bergkäse überbacken dazu Röstzwiebeln und Apfelmus CHF 23.40 Spätzli gratinato con formaggio dell`Alpe servito con cipolle croccanti e composto di mela Spätzli gratinated with mountain cheese served with crunchy onions and apple compote Älpler Maccheroni “Engadiner Art“ mit Salsiz serviert mit Apfelmus CHF 25.30 Maccheroni “Engadinesi“ dell`Alpe con salsiz e composto di mela Maccaroni “Engadine Alp-style“ with air-dried beef, cheese and apple compote Spaghetti alla Puttanesca mit Kapern,Tagiasche Oliven, Sardellen und Cherrytomaten CHF 27.70 Spaghetti con capperi, tagiasche olive, acciughe e pomodorini ciliegia Spaghetti with capers, tagiasche olives, anchovies and cherry tomatoes Kartoffelravioli gefüllt mit getrockneten Cranberries, Steinpilzen und Ricotta an Thymianbutter CHF 29.60 Ravioli di patate ripieno con cranberry, funghi porcini e ricotta al burro e timo Homemade potato ravioli stuffed with dried cranberry’s, boletus mushrooms and ricotta on thyme butter Rotweinrisotto mit Radicchio und gebratenen Hirschfleischstreifen CHF 30.20 Hausgemachte Capuns “Val Roseg” mit Käse überbacken CHF 31.50 Risotto al vino rosso e radicchio con striscioline di cervo arrostite Redwine risotto flavoured with radicchio and fried stripes of venison Pasta di canederli avvolta in foglie di coste con salsa alla panna e speck gratinati con formaggio Chard leaf stuffed with spätzli dough and air-dried beef covered with a creamy sauce and gratinated with cheese Aus der Pfanne & vom Grill Dalla Padella & dallaGriglia From the pan & the Grill Hausgemachter Angus-Beef Burger “Muottas Muragl“ mit Pommes frites CHF 26.80 Angus beef burger “Muottas Muragl” fatto in casa con patate fritte Homemade Angus beef burger “Muottas Muragl” with French fries Schweinefiletmedaillons auf Zwetschgen-Portweinsauce dazu Safranrisotto und Gemüse CHF 38.70 Medaglioni di filetto di maiale su salsa alle prugne e Porto con risotto alla zafferano e verdure Pork fillet medallions on plum-portwine sauce with saffron risotto and vegetables Rindsentrecôte vom Grill mit Dijonsenf-Cognacbutter , Kartoffelgratin und Gemüse CHF 43.60 Entrecôte di manzo alla griglia con burro alla senape di Digione e Cognac con gratin di patate e verdure Grilled sliced beef sirloin with Dijon mustard-Cognac butter, potato gratin and vegetables Kalbs-Cordon bleu mit Pommes frites und Gemüse Cordon bleu di vitello con patate fritte e verdure Breaded veal Cordon bleu with French fries and vegetables CHF 49.50 Rösti Rösti mit Tomaten und Engadiner Bergkäse überbacken CHF 22.30 Rösti con pomodori e formaggio delle alpi gratinato Rösti with tomatoes and gratinated with cheese from the region Rösti mit Spiegelei und gebratenem Speck CHF 24.60 Rösti con uova e speck Rösti with egg and bacon Rösti mit Pouletgeschnetzeltem an Pilzrahmsauce CHF 25.30 Rösti con sminuzzato di pollo, salsa ai funghi e panna Rösti with stripes of chicken and creamy mushroom sauce Fisch aus See und Meer Pesce di lago e mare Fish from lake and sea Grilliertes Thunfischsteak an Estragonsauce mit Pilawreis und Gemüse CHF 34.50 Steak di tonno alla griglia su salsa al dragoncello con riso pilaw e verdure Grilled tuna steak on tarragon sauce with pilaw rice and vegetables Hechtfilet im Bierteig gebacken mit Remouladensauce, Salzkartoffeln und Spinat Filetti di luccio in pastella con salsa remoulade, patate lesse e spinaci Pike fillet in beer batter with remoulade sauce, potatoes and spinach CHF 38.90 Süssigkeiten & Käse Dolci e formaggi Sweets & cheese Hausgemachte Früchtewähen Apfel, Zwetschge oder Heidelbeere CHF 8.80 Torte fatte in casa: mele, prugne o mirtilli Homemade pies: apple, plum or blueberries Hausgemachte Rüeblitorte CHF 8.80 Torta di carote fatta in casa Homemade carrot cake Hausgemachte Engadiner Nusstorte CHF 9.80 Amerikanischer Cheese Cake mit Himbeergelée CHF 9.80 Crème Brûlée mit Latschenkiefer parfümiert CHF 12.50 Torta di noci engadinesi Engadine nut cake filled with caramelized walnuts Torta di formaggio americano con gelatina di lampone American cheese cake with raspberry jelly Crema bruciata profumata al pino di mugo di montagna Crème brûlée flavoured with mountain pine Schokoladenmousse garniert mit Blutorangen CHF 13.10 Mousse al cioccolato con arancia sanguinella Chocolate mousse served with blood orange “Granny Smith“ Apfelstrudel mit Zimteis CHF 14.20 Strudel di mela “Granny Smith” con gelato alla cannella “Granny Smith” apple strudel with cinnamon icecream Käsevariation mit Birnenbrot und hausgemachtem Feigensenf Variazione di formaggio con pane alle pere e senape di fichi caserecce Assorted cheese plate with local pear bread and homemade fig mustard CHF 15.50 Produkte-Deklaration Dichiarazione di provenienza Product declaration Geflügel / volatili / poultry: Schweiz, Brasilien, Frankreich Rind / manzo / beef: Schweiz / Irland Schwein / maiale / pork: Schweiz Kalb / vitello / veal: Schweiz Hirsch / cervo / deer: Neuseeland / Österreich Hecht / luccio / pike: Schweiz Saibling / salmerino / char: Island Thunfisch / tonno / tuna :Thailand Krevetten / gamberoni / shrimps: Vietnam Wir bedanken uns für Ihren Besuch! La ringraziamo della vostra visita! We thank you for your visit! Ihr Muottas Muragl Team Die Standseilbahn Muottas Muragl fährt von morgens 8.10 Uhr jeweils alle halbe Stunde um ‘10 und ‘40. Die letzte Berg- und Talfahrt geht am Abend um 23 Uhr. La funicolare Muottas Muragl è operativa dalle 8.10 poi ogni mezz’ora alle ‘10 e ’40. L`ultima funicolare parte alle 23.00. The cable car Muottas Muragl starts in the morning at 8.10 and leaves every half an hour ‘10 and ’40. The last cable car leaves at 11.00 pm.