PROGRAMMA DOUBLE DEGREE - Relazione dello studente

Transcript

PROGRAMMA DOUBLE DEGREE - Relazione dello studente
PROGRAMMA DOUBLE DEGREE - Relazione dello studente
DOUBLE DEGREE PROGRAM - Student’s Report
Si prega di compilare la Relazione preferibilmente in inglese
/Please fill the Report preferably in English
Studente /Student
RENATA MARSILI
E-mail Studente/Student E-mail
'[email protected]
Corso di laurea Bocconi/Bocconi Degree Course
CLAPI - ECONOMIA E MANAGEMENT
DELLE AMMINISTRAZIONI PUBBLICHE E DELLE ISTITUZIONI INTERNAZIONALI
Università Partner/Partner University
Corso di laurea seguito all’estero/Degree course at the Partner University
Periodo/Period
da/from 01/09/2011 a/to 25/12/2012
Commenta brevemente la tua esperienza di DOUBLE DEGREE (aspetti positivi ed eventuali
criticità incontrate)/Please comment on your DOUBLE DEGREE experience (positive and critical
aspects)
L'esperienza e' stata veramente bella. Ho impararato ad adattarmi ad un nuovo metodo Scolastico per
non parlare della bellezza di vivere a Parigi. Personalmente, gli argomenti affrontati nel master sono
stati interessanti per quanto riguarda le conoscenze personali. Dal punto di vista lavorativo non
ritengo che tale master mi abbia dato fondamenta rilevanti. Per quanto riguarda la coordinazione tra
le due universita` (Bocconi-SciencesPo) ho avuto seri problemi a capire cosa mi richiedessero dal
punto di vista amministrativo sin da prima dell'inizio del DD (come convalidare lo stage in entrambe
le istituzioni, come selezionare i corsi, etc...).
Indica quali sono state le principali differenze con il sistema accademico Bocconi (rapporto con i
docenti, qualità della didattica, procedure amministrative, qualità delle informazioni)/
Please list the main differences with Bocconi’s academic system (relation with the professors,
teaching quality, administrative procedures, quality of information).
Rapporto docenti: le classi sono piu piccole (20-30 alunni) quindi la relazione con i docenti in classe
tende ad essere molto piu` personale. Qualita' della didattica: sembra di essere tornati al liceo con
"weekly assignment" e domande in classe...preferisco il sistema di insegnamento in Bocconi dove ti
vengono dati gli strumenti e le basi teoriche per poi analizzare quello che ti sta intorno. Spesso mi e'
sembrato che a Sciences Po si concentrassero piu sul 'parla per parlare' durante la lezione e non
importa se alla fine del semestre hai effettivamente studiato qualcosa di quello che abbiamo detto in
classe. Procedure amministrative: non mi posso lamentare di Sciences Po di per se.
Tesi di laurea: descrivi come hai gestito il rapporto con i docenti italiani e stranieri e le tempistiche
di svolgimento del lavoro/Thesis: please describe how you have managed the relationship with
Italian and foreign professors and the timing for completing the work.
Sto correntemente lavorando sulla tesi. Mi trovo benissimo con il mio docente Bocconi. (per Sciences
Po non e' richiesta la tesi)
Hai usufruito dei servizi dell’Università Partner (servizi ad hoc per studenti stranieri, career
service…)? / Have you used the services at the Partner University (“ad hoc” services for foreign
students, career service…)?
No
L'università partner ti ha dato la possibilità di sostenere un corso di lingua? Se si, quale?/Did you
have the opportunity to attend a language course at the Partner University? If yes, which one?
Teoricamente avrei potuto sostenere l’ IELTS gratuitamente, ma non ho mai ricevuto l'email che
indicava le deadlines per il conseguimento del test. Sono venuta a conoscenza di tale deadline solo il
giorno stesso di consegna delle documentazioni.
Corsi/Courses
Quali corsi hai seguito all’Universita’ partner?/Which courses have you followed at the Partner
University?
Quali corsi hai trovato più interessanti e quali eventualmente hanno presentato problemi?/ Which
courses did you find as the most interesting and which ones have shown critical aspects?
EU budget e' stato il piu interessante. E' stato l'unico corso ad avermi dato sia basi teoriche che
pratiche. Gli altri corsi (a parte francese che e' stato molto utile) sono per lo piu enriching dal punto
di vista personale piu che lavorativo. Inoltre nella maggior parte dei casi i professori non ricoprono
tale ruolo nel senso che non insegnano, sembrano piu dei mediatori nelle discussioni degli studenti.
Accommodation: spiega le opzioni di alloggio possibili (appartamento privato,
Pensionato/residenza universitaria, etc.), come hai trovato l’alloggio, i costi indicativi ed eventuali
consigli/Accomodation : please explain the various housing options (private apartment , University
Dormitory), how you found the accomodation, costs and suggestions.
Sono stata nell'appartamento di un'amica di famglia
Costo della vita: costi indicativi di viaggio, trasporti in città, pasti, assicurazione ecc./Living costs:
indicative costs for flight tickets, local transports, meals, travel insurance
Parigi e' la citta piu cara dove io abbia mai vissuto, ma ne vale tutta la pena! Con i mezzi pubblici
(sia sopra che sotto terra ) ci si muove benissimo. io avevo l'abbonamento mensile...sinceramente non
ricordo quanto costasse...
PROGRAMMA DOUBLE DEGREE - Relazione dello studente
DOUBLE DEGREE PROGRAM - Student’s Report
Si prega di compilare la Relazione preferibilmente in inglese
/Please fill the Report preferably in English
Studente /Student
ALESSANDRO RAMELLA PEZZA
E-mail Studente/Student E-mail
'[email protected]
Corso di laurea Bocconi/Bocconi Degree Course
CLAPI - ECONOMIA E MANAGEMENT
DELLE AMMINISTRAZIONI PUBBLICHE E DELLE ISTITUZIONI INTERNAZIONALI
Università Partner/Partner University
Corso di laurea seguito all’estero/Degree course at the Partner University
Periodo/Period
da/from 05/09/2011 a/to 29/05/2012
Commenta brevemente la tua esperienza di DOUBLE DEGREE (aspetti positivi ed eventuali
criticità incontrate)/Please comment on your DOUBLE DEGREE experience (positive and critical
aspects)
L'esperienza e' stata, nel complesso, molto buona. Peccato dover "perdere" un semestre in stage e
dover concentrare i corsi nel secondo. Preferirei dover fare lo stage alla fine del periodo, per conto
mio, e sfruttare appieno le opportunita' didattiche offerte.
Indica quali sono state le principali differenze con il sistema accademico Bocconi (rapporto con i
docenti, qualità della didattica, procedure amministrative, qualità delle informazioni)/
Please list the main differences with Bocconi’s academic system (relation with the professors,
teaching quality, administrative procedures, quality of information).
Ci sono molti piu' corsi, molto piu' vaghi e, di per se', meno ricchi di materiale da studiare. Tuttavia
offrono piu' spunti e permettono molta ricerca personale.
Tesi di laurea: descrivi come hai gestito il rapporto con i docenti italiani e stranieri e le tempistiche
di svolgimento del lavoro/Thesis: please describe how you have managed the relationship with
Italian and foreign professors and the timing for completing the work.
Non l’ho terminata ancora, ma il mio relatore, il professor Podesta' e' molto disponibile a comunicare
per mail.
Hai usufruito dei servizi dell’Università Partner (servizi ad hoc per studenti stranieri, career
service…)? / Have you used the services at the Partner University (“ad hoc” services for foreign
students, career service…)?
Sì', del carreer service, anche se poi ho trovato il secondo stage via jobgate.
L'università partner ti ha dato la possibilità di sostenere un corso di lingua? Se si, quale?/Did you
have the opportunity to attend a language course at the Partner University? If yes, which one?
Si', di giapponese
Corsi/Courses
Quali corsi hai seguito all’Universita’ partner?/Which courses have you followed at the Partner
University?
Quali corsi hai trovato più interessanti e quali eventualmente hanno presentato problemi?/ Which
courses did you find as the most interesting and which ones have shown critical aspects?
History of globalization, Food security and Agritulture, Water Policies, World Politics, European
Public Policy Evaluation, Histoire, Management of sustainable development projects, Political
Economy of Africa, Political Economy of Asia. Erano tutti molto generici e interessanti solo per gli
spunti che potevano dare e che andavano raccolti o meno.
Accommodation: spiega le opzioni di alloggio possibili (appartamento privato,
Pensionato/residenza universitaria, etc.), come hai trovato l’alloggio, i costi indicativi ed eventuali
consigli/Accomodation : please explain the various housing options (private apartment , University
Dormitory), how you found the accomodation, costs and suggestions.
Io andrei alla cite' U, sono stato in una stanza da solo a 500 euro al mese...sconsiglio vivamente!
Costo della vita: costi indicativi di viaggio, trasporti in città, pasti, assicurazione ecc./Living costs:
indicative costs for flight tickets, local transports, meals, travel insurance
Piu' alto di milano, 30e al mese per il trasporto, mensa Crous interuniversitaria con pasti a 3,05e molto
comoda, nessun'assicurazione sanitaria!
Hai svolto un internship? SI
Hai in previsione di svolgere un internship? SI
Se sì, dove? If yes, for which company, institution? Ramboll Management a Bruxelles
PROGRAMMA DOUBLE DEGREE - Relazione dello studente
DOUBLE DEGREE PROGRAM - Student’s Report
Si prega di compilare la Relazione preferibilmente in inglese
/Please fill the Report preferably in English
Studente /Student
ALESSIA SCARPELLINI
E-mail Studente/Student E-mail
'[email protected]
Corso di laurea Bocconi/Bocconi Degree Course
CLAPI - ECONOMIA E MANAGEMENT
DELLE AMMINISTRAZIONI PUBBLICHE E DELLE ISTITUZIONI INTERNAZIONALI
Università Partner/Partner University
Science-Po
Corso di laurea seguito all’estero/Degree course at the Partner University
Periodo/Period
da/from 05/09/2011 a/to 29/05/2012
Commenta brevemente la tua esperienza di DOUBLE DEGREE (aspetti positivi ed eventuali
criticità incontrate)/Please comment on your DOUBLE DEGREE experience (positive and critical
aspects)
L'esperienza e' assolutamente formativa, sia da un punto di vista accademico che da un punto di vista
puramente personale. E' abbastanza faticosa, ma se si sceglie il programma giusto, quello che davvero
rispecchia gli interessi personali, si ha la possibilita' unica di approfondire e studiare argomenti
totalmente nuovi e di sentirsi studente vero, e non exchange, in un'univesita' all'estero.
Indica quali sono state le principali differenze con il sistema accademico Bocconi (rapporto con i
docenti, qualità della didattica, procedure amministrative, qualità delle informazioni)/
Please list the main differences with Bocconi’s academic system (relation with the professors,
teaching quality, administrative procedures, quality of information).
Didattica: lo scopo di SciencesPo e' quello di sviluppare nei ragazzi le capacita' di critica e di
approfondimento personale. A SciencesPo si viene trattati da adulti: il nostro parere e' cio' che piu'
conta, cosi' come la nostra volonta' di impegnarci in ogni singolo corso. Non si studia nulla a
memoria. I corsi hanno generalmente una lezione a settimana da 2 ore, quelli piu' pesanti due.
Frequenza obbligatoria. Valutazione tramite partecipazione in classe, presentazioni, paper. Pochi i
corsi con esame finale (si chiede spesso l'opinione personale sull'argomento, supportata da quanto si
e' studiato). Svilupperete ottime capacita' di critica, interesse personale e una capacita' unica di
leggere i fatti quotidiani. Il metodo acquisito in Bocconi vi fara' essere veramente apprezzati per la
vostra precisione.
L'università partner ti ha dato la possibilità di sostenere un corso di lingua? Se si, quale?/Did you
have the opportunity to attend a language course at the Partner University? If yes, which one?
Ho seguito il corso di Spagnolo, ma il livello e' molto piu' basso di quello in Bocconi.
Corsi/Courses
Quali corsi hai seguito all’Universita’ partner?/Which courses have you followed at the Partner
University?
Quali corsi hai trovato più interessanti e quali eventualmente hanno presentato problemi?/ Which
courses did you find as the most interesting and which ones have shown critical aspects?
History of Globalization, World Politics, Revolutions Arabes, Sante' et Environnement, Sante' en
Afrique, Greening Politics and Markets, Energies Renouvelables, Risks and Crisis Management.
Accommodation: spiega le opzioni di alloggio possibili (appartamento privato,
Pensionato/residenza universitaria, etc.), come hai trovato l’alloggio, i costi indicativi ed eventuali
consigli/Accomodation : please explain the various housing options (private apartment , University
Dormitory), how you found the accomodation, costs and suggestions.
Vi consiglio di trovare uno studio (tipico monolocale parigino). Spenderete sui 700-800 euro ma
starete da soli. E' molto difficile trovare delle camere, di solito affittano appartamenti con una camera
e un salotto a non meno di 1400. Quindi o ci si arrangia dormendo in salotto, o si divide la camera (il
posto letto viene cosi' a costare quanto uno studio). Altrimenti si puo' fare domanda per dormire alla
Cite' Universitaire. E' bello, economico e divertente. Solo che la cite' e' mal collegata al centro citta'.
Costo della vita: costi indicativi di viaggio, trasporti in città, pasti, assicurazione ecc./Living costs:
indicative costs for flight tickets, local transports, meals, travel insurance
Con Easyjet, Ryanair e il tgv da Milano il costo del viaggio e' circa 80 euro a/r in media. I pasti alle
mense universitarie (Crous) costano pochissimo (3 euro pasto completo). Servizio medico gratuito a
SciencesPo. Abbonamento studenti mezzi pubblici 33 e/mese.
PROGRAMMA DOUBLE DEGREE - Relazione dello studente
DOUBLE DEGREE PROGRAM - Student’s Report
Si prega di compilare la Relazione preferibilmente in inglese
/Please fill the Report preferably in English
Studente /Student
ELISA MARIA SORU
E-mail Studente/Student E-mail
'[email protected]
Corso di laurea Bocconi/Bocconi Degree Course
CLAPI - ECONOMIA E MANAGEMENT
DELLE AMMINISTRAZIONI PUBBLICHE E DELLE ISTITUZIONI INTERNAZIONALI
Università Partner/Partner University
Corso di laurea seguito all’estero/Degree course at the Partner University
Periodo/Period
da/from 01/09/2011 a/to 15/05/2012
Commenta brevemente la tua esperienza di DOUBLE DEGREE (aspetti positivi ed eventuali
criticità incontrate)/Please comment on your DOUBLE DEGREE experience (positive and critical
aspects)
Esperienza positiva che permette di studiare materie nuove (nell'ambito di scienze politiche, nel mio
caso affari europei), non approfondite in Bocconi, e di inserire nel CV una delle migliori universita'
francesi. Le criticita' iniziali riguardano soprattutto la didattica, molto diversa rispetto alla Bocconi.
Ci si adatta velocemente, ma i ritmi sono abbastanza stressanti per le scadenze ravvicinate di
presentazioni e lavori scritti. Bisogna studiare volta per volta per stare al passo e riuscire cosi' a
partecipare alle lezioni.
Indica quali sono state le principali differenze con il sistema accademico Bocconi (rapporto con i
docenti, qualità della didattica, procedure amministrative, qualità delle informazioni)/
Please list the main differences with Bocconi’s academic system (relation with the professors,
teaching quality, administrative procedures, quality of information).
Le classi sono piccole, il rapporto con i docenti e' piu' diretto e le lezioni si basano molto
sull'interazione prof-studenti. Nei diversi corsi di solito conta piu' la partecipazione e le presentazioni
fatte in classe piuttosto che l'esame finale.
Tesi di laurea: descrivi come hai gestito il rapporto con i docenti italiani e stranieri e le tempistiche
di svolgimento del lavoro/Thesis: please describe how you have managed the relationship with
Italian and foreign professors and the timing for completing the work.
Non l'ho ancora iniziata
Hai usufruito dei servizi dell’Università Partner (servizi ad hoc per studenti stranieri, career
service…)? / Have you used the services at the Partner University (“ad hoc” services for foreign
students, career service…)?
Sciences Po Avenir, il sito internet dell'universita' per la ricerca dello stage
L'università partner ti ha dato la possibilità di sostenere un corso di lingua? Se si, quale?/Did you
have the opportunity to attend a language course at the Partner University? If yes, which one?
Il corso di francese
Corsi/Courses
Quali corsi hai seguito all’Universita’ partner?/Which courses have you followed at the Partner
University?
Quali corsi hai trovato più interessanti e quali eventualmente hanno presentato problemi?/ Which
courses did you find as the most interesting and which ones have shown critical aspects?
Financing the EU: interessante soprattutto per la simulazione della procedura di approvazione del
budget dell'EU Comparative Regional Integration: abbastanza noioso, lezioni basate sulla
presentazione di paper troppo teorici Administrative Law: molto interessante, si discutono i casi in
classe, ma serve aver fatto diritto comunitario per riuscire a intervenire Monetary and Fiscal Policy:
tematiche gia' studiate in Bocconi the Political System of the EU: interessante e abbastanza
impegnativo (due esami + presentazione in classe) European Political Behavior: interessante,
soprattutto per il lavoro finale Economics of Environment: lo consiglio solo se si cerca un corso poco
impegnativo (c'e' solo una presentazione da fare e i voti sono alti), ma per i temi affrontati e'
decisamente sotto le aspettative
Accommodation: spiega le opzioni di alloggio possibili (appartamento privato,
Pensionato/residenza universitaria, etc.), come hai trovato l’alloggio, i costi indicativi ed eventuali
consigli/Accomodation : please explain the various housing options (private apartment , University
Dormitory), how you found the accomodation, costs and suggestions.
Trovare posto in un pensionato o residenza universitaria e' praticamente impossibile perche'
bisognerebbe muoversi con molto anticipo. Io, dopo aver cercato su internet con scarsi risultati, mi
sono affidata ad un'agenzia Dipende dalla zona, ma uno studio (piccolo monolocale) in centro costa
dai 600 agli 800 euro al mese Per la ricerca dell'alloggio servirebbe un garante francese, altrimenti
bisogna presentare al proprietario le ultime buste paga (proprie o dei genitori) oppure bloccare un
conto in banca (e quindi aprire un conto francese)
Costo della vita: costi indicativi di viaggio, trasporti in città, pasti, assicurazione ecc./Living costs:
indicative costs for flight tickets, local transports, meals, travel insurance
I viaggi per l'Italia non sono cari con le compagnie low cost i prezzi alla fine non sono molto diversi
rispetto all'Italia, basta andare nei grandi supermercati (quelli piccoli sono molto cari). Anche se si
vuole mangiare fuori la scelta e gamma di prezzi nei ristoranti e' abbastanza ampia.
Stai svolgendo un internship? SI
Se sì, dove? If yes, for which company, institution? Confederation of International Contractors'
Association
PROGRAMMA DOUBLE DEGREE - Relazione dello studente
DOUBLE DEGREE PROGRAM - Student’s Report
Si prega di compilare la Relazione preferibilmente in inglese
/Please fill the Report preferably in English
Studente /Student
TATIANA TALLARICO
E-mail Studente/Student E-mail
'[email protected]
Corso di laurea Bocconi/Bocconi Degree Course
CLAPI - ECONOMIA E MANAGEMENT
DELLE AMMINISTRAZIONI PUBBLICHE E DELLE ISTITUZIONI INTERNAZIONALI
Università Partner/Partner University
Corso di laurea seguito all’estero/Degree course at the Partner University
Periodo/Period
da/from 24/08/2011 a/to 21/05/2012
Commenta brevemente la tua esperienza di DOUBLE DEGREE (aspetti positivi ed eventuali
criticità incontrate)/Please comment on your DOUBLE DEGREE experience (positive and critical
aspects)
Universita' molto esigente e stressante, ma male organizzata. Inefficienza e burocrazia imperanti in
universita' cosi' come a Parigi: è pero' una citta' splendida e ho incontrato gente meravigliosa. E' stato
il periodo piu' stressante della mia vita, ma lo rifarei solo per questo.
Indica quali sono state le principali differenze con il sistema accademico Bocconi (rapporto con i
docenti, qualità della didattica, procedure amministrative, qualità delle informazioni)/
Please list the main differences with Bocconi’s academic system (relation with the professors,
teaching quality, administrative procedures, quality of information).
Rapporto piu' vicino con i docenti, didattica zeppa di lavori gruppo, ma mal organizzata x il carico
eccessivo, incompatibile con le lezioni obbligatorie. si finiva x non seguire in classe e lavorare per
conto proprio al pc. Amministrazione poco efficiente.
Tesi di laurea: descrivi come hai gestito il rapporto con i docenti italiani e stranieri e le tempistiche
di svolgimento del lavoro/Thesis: please describe how you have managed the relationship with
Italian and foreign professors and the timing for completing the work.
Non ho dovuto (fortunatamente) inserire l'esperienza nella mia tesi. La laurea francese e' avvenuta
parallelamente e terminata a maggio con l'esame finale.
Hai usufruito dei servizi dell’Università Partner (servizi ad hoc per studenti stranieri, career
service…)? / Have you used the services at the Partner University (“ad hoc” services for foreign
students, career service…)?
Sì, ho utilizzato Sciences Po avenir, anche se non mi e' stato d'aiuto e lo stage l'ho trovato per conto
mio.
L'università partner ti ha dato la possibilità di sostenere un corso di lingua? Se si, quale?/Did you
have the opportunity to attend a language course at the Partner University? If yes, which one?
Sì, francese, ed e' stata la classe migliore di tutte (oltre a salsa)
Corsi/Courses
Quali corsi hai seguito all’Universita’ partner?/Which courses have you followed at the Partner
University?
Quali corsi hai trovato più interessanti e quali eventualmente hanno presentato problemi?/ Which
courses did you find as the most interesting and which ones have shown critical aspects?
8 corsi: economics of environment: corso fuffa, unica valutazione consistente nel lavoro di coppia, con
voti altissimi. peccato per le lezioni noiose (fortunatamente non venivano prese le presenze),
financing of EU: corso intenso di simulazione della costruzione di un budget a livello europeo,
faticoso. Inegalite's entre les hommes et les femmes: corso in francese tripartito con mega lavoro di
coppia finale, tipo tesina. Lezioni poco strutturate anche se potenzialmente interessanti, systems of
EU: corso immenso e complesso, ma obbligatorio, miete vittime in continuazione, the changing face of
politics: corso stressante per il fatto che gli interventi in classe erano valutati molto, mentre le nostre
conoscenze pregresse erano scarse, economics of EU: cose fatte e rifatte, lavori di gruppo noiosi da
ascoltare.
Accommodation: spiega le opzioni di alloggio possibili (appartamento privato,
Pensionato/residenza universitaria, etc.), come hai trovato l’alloggio, i costi indicativi ed eventuali
consigli/Accomodation : please explain the various housing options (private apartment , University
Dormitory), how you found the accomodation, costs and suggestions.
Io ho cercato da subito e mi son accontentata di una stanza in casa di 2 anziani. esperienza terribile.
Attenzione, meglio condividere o da soli, mai in casa d'altri, si e' comunque sempre ospiti. pagavo 650
euro al mese, "colazione "inclusa. avevo bagno in condivisione con un'altra ragazza e utilizzavo la
loro cucina. Non e' tanto ma per lo stress che mi hanno causato avrei preferito spendere il doppio.
Costo della vita: costi indicativi di viaggio, trasporti in città, pasti, assicurazione ecc./Living costs:
indicative costs for flight tickets, local transports, meals, travel insurance
Viaggio in aereo in media sui 50 euro andata e ritorno. Trasporti costosi: abbonamento mensile
studenti: 30 euro (altrimenti 60). Pasti costosi, optare per take away in giro o cucinarsi da se'.
Hai svolto un internship? SI
Se sì, dove? If yes, for which company, institution? Ho svolto la mia internship presso l'UNICEF di
Ginevra, nell'unita' di CSR