Guida Prodotto 2015 Product Guide 2015 Guide Produit

Transcript

Guida Prodotto 2015 Product Guide 2015 Guide Produit
Guida Prodotto 2015
Product Guide 2015
Guide Produit 2015
Product Guide 2015
Pag. 2
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
GUIDA PRODOTTO
Product Guide
Guide Produit
Product Guide
spessore thickness
≠ 4.8 mm
≠ 12 mm
≠ 24 mm
INDEX
Ambiente ∙ Environment
p5
Gigacer Service
p6
Superfici ∙ Surfaces
p 10
Indice di stonalizzazione ∙ Shade variation index
p 11
Destinazioni d'uso ∙ Intended Use Classification
p 13
4.8mm Manuale d'Utilizzo ∙ 4.8mm User Manual
p 14
4.8mm Caratteristiche tecniche ∙ 4.8mm Technical Specifications
p 18
12mm Caratteristiche tecniche ∙ 12mm Technical Specifications
p 19
Pavimenti soprelevati 24mm ∙ 24m Raised floors
p 20
24mm Caratteristiche tecniche ∙ 24mm Technical Specifications
p 23
Posa e colle ∙ Laying and adhesives
p 24
Consigli per la pulizia ∙ Cleaning tips
p 26
Imballaggio ∙ Packaging
p 30
Tabella calibri ∙ Calibers table
p 33
Tabella conversione in pollici ∙ Inches conversion table
p 33
Certificazioni ∙ Certifications
p 34
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
Pag. 3
L'azienda
the company
GIGACER nasce a Faenza culla della ceramica e punta di
diamante della tecnologia produttiva industriale e artigianale
di materiali ceramici.
GIGACER was born in Faenza, birthplace of ceramic and
strategic heart of the new technologies related to industrial
and handicraft ceramic materials.
Il territorio offre l’ambiente e le competenze necessarie per
lo sviluppo di un progetto innovativo all’avanguardia nel
suo settore e in linea con tutte le piu rigorose normative
sull’ambiente e la qualità dei prodotti.
The territory offers the right atmosphere and skilfulness to
develop such an innovative and advanced project for the
ceramic field, complying with the most severe standards
today leading the environment and the quality of products.
L’esperienza e l’innovazione tecnologica si fondono nel
progetto di un nuovo modo di fare ceramica: flessibile,
originale, di alta qualità e, soprattutto, orientato alla
soddisfazione delle richieste di un mercato sempre più
esigente e alla ricerca di nuovi prodotti.
Experience and technological innovation melt in a new way
of manufacturing ceramic: flexible, original, high quality but
above all aiming to satisfy the market demands for “new and
trendy”.
E’ questa la mission di un’ impresa innovativa, moderna, e
decisamente Made in Faenza.
Il processo produttivo di GIGACER prevede la preparazione
preliminare di un unico formato, grandi lastre in gres
porcellanato 120x120 cm, multistrato a tutta massa, che
possono essere successivamente tagliate e modificate a
freddo in molteplici altri formati e superfici mantenendo la
massima garanzia di requisiti tecnici qualitativi ed estetici.
Questa serie di lastre caratterizzate da superiori prerogative
tecniche ed estetiche viene prodotta in gres porcellanato a
tutta massa multistrato con una tecnologia assolutamente
innovativa.
Questa modalità operativa consente all’azienda una
notevolissima elasticità nel suo servizio al mercato: mentre
i colori in gamma vengono mantenuti sempre disponibili a
magazzino, i singoli formati possono essere prodotti anche
al momento della richiesta. La tempestività della consegna
viene quindi garantita insieme alla possibilità di avere formati
diversi nella stessa tonalità di colore, proprio perché ottenuti
da un unico lotto produttivo.
Pag. 4
This is the mission of a modern and innovative enterprise
MADE IN FAENZA.
GIGACER production process starts from large porcelain
slabs, size 120x120, homogeneous multilayer, that
afterwards can be cut in many other submultiples and worked
again to get different finishes, preserving their top quality and
aesthetic features.
These homogeneous multilayer porcelain slabs show superior
technical and aesthetical characteristics thanks to a highly
innovative technology.
This allows Gigacer to be very flexible: while the colours
in range are always on stock, all the sizes can be cut upon
request. Thus it is possible to have different sizes with the
same shade.
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
Il prodotto
the product
Il momento storico in cui GIGACER è nata è caratterizzato
dalla richiesta di superfici omogenee: GIGACER è la risposta
interamente italiana alla richiesta dei grandi formati in
ceramica.
L’azienda nasce sulla spinta dell’esigenza di grandi
dimensioni da parte di studi di progettazione e architettura
e, contemporaneamente, sulla possibilità concreta di
realizzare il formato 120 x120 cm grazie ad una tecnologia
assolutamente innovativa per la produzione di gres
porcellanato a tutta massa. Il mercato a cui GIGACER
si rivolge richiede eccellenti caratteristiche tecniche e la
possibilità di progettare senza considerare le dimensioni
dei materiali come un limite. La lastra in gres porcellanato
120x120 viene infatti usata anche in tutti i suoi formati
sottomultipli (ottenuti dalla linea di taglio all’interno
dell’azienda stessa), consentendo al progettista una
modularità amplissima. Le serie sono caratterizzate da una
scelta cromatica omogenea in modo trasversale alle singole
collezioni, questo fa in modo che lo stesso colore all’interno
di serie diverse abbia la stessa base e sia quindi facilmente
abbinabile, nonostante la diversa finitura/struttura. Lo stesso
dicasi per i diversi spessori, che presentano anche superfici e
colori uguali.
Le lastre prodotte hanno spessori di 4.8 mm, 12 mm e 24
mm.
The historic moment came GIGACER is characterized by the
demand for homogeneous surfaces: GIGACER is the fully
Italian answer to the request of large size ceramic tiles.
The company was driven by the need for large size slabs
by design and architecture offices and, simultaneously, on
the real possibility to realize the size 120 x 120 cm with a
highly innovative technology for the production of unglazed
porcelain tile.
The market to which GIGACER aimes requires excellent
technical characteristics and the possibility of designing
without considering the dimensions of the materials as a
limit. The porcelain slab is 120x120, and it is also used in its
sub-formats (obtained from the cut line within the company
itself), allowing the designer a very large modularity.
The series are characterized by a homogeneous chromatic
choice across the collections, this makes sure that the same
color inside different ranges has the same base and therefore
can be easily matched, despite the different finish / structure.
The same applies for the various thicknesses, which presents
also equal surfaces and colors .
The slabs produced with thickness of 4.8 mm, 12 mm and
24 mm.
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
Pag. 5
INNOVAZIONE TECNOLOGIA
INNOVATION TECHNOLOGY
Il processo produttivo di GIGACER prevede la preparazione
preliminare di un unico formato, grandi lastre in gres
porcellanato 120x120 cm, multistrato a tutta massa, che
possono essere successivamente tagliate e modificate a
freddo in molteplici altri formati e superfici mantenendo la
massima garanzia di requisiti tecnici qualitativi ed estetici.
Questa serie di lastre caratterizzate da superiori prerogative
tecniche ed estetiche viene prodotta in gres porcellanato a
tutta massa multistrato con una tecnologia assolutamente
innovativa. L’impianto e’ stato progettato appositamente
per produrre grandi formati e utilizza la tecnologia definita
“CONTINUA” che prevede prima della pressatura, una fase
di precompattazione della lastra multistrato a tutta massa
che permette di ottenere speciali effetti decorativi senza
ricorrere all’uso di smalti,ma solo con la distribuzione di
impasti porcellanati colorati di qualità. Gli spessori delle
lastre prodotte variano da 12 mm a 4.8 mm.
GIGACER production process starts from large porcelain
slabs, size 120x120 cm, homogeneous multilayer. The
slabs can then be cut in many other submultiples and worked
again to get different finishes, preserving their top quality
and aesthetic features.
These homogeneous multilayer porcelain slabs show superior
technical and aesthetical characteristics thanks to a highly
innovative technology. The equipment has been realized on
purpose to manufacture large sizes and uses an innovative
technology called “CONTINUA”. This technology foresees
a pre-compacting phase before pressing, that allows to
achieve special decorative effects without using glazes, but
only distributing the porcelain mixed powders on the body.
The thickness of the manufactured slabs run from 12 mm to
4.8 mm.
Lavoriamo per
rendere più bella
la vostra vita
nel rispetto
dell’ambiente
Curiamo con particolare attenzione:
- la sicurezza ed il comfort del personale addetto alla
produzione;
- il rispetto dell’ambiente in cui sorge lo stabilimento;
- la sicurezza del personale sul cantiere, garantita da
imballaggi studiati per facilitare la movimentazione e
completamente riciclabili.
Si producono grandi lastre ceramiche grazie all’applicazione
di tecnologie all’avanguardia, nel rispetto (spesso anche in
senso molto migliorativo) delle vigenti normative europee
sull’ambiente.
Per questo i macchinari si trovano in ambienti insonorizzati,
l’illuminazione della linea produttiva è a basso regime, esiste
un monitoraggio ambientale in tempo reale, il sistema di
imballaggio – sidepack – prevede l’utilizzo di quantità di
cartone minime e comunque i materiali dell’imballo sono
completamente riciclabili e privi di colle.
La nuova lastra sottile 4.8 è di fatto il nuovo orizzonte del
risparmio energetico in ceramica: offre la possibilità di
produrre gres porcellanato di altissima qualità con notevole
risparmio di energia sia per la cottura
sia per il trasporto.
We work
to improve
your life
respecting the
environment
We pay close attention to:
- the safety and comfort of our production staff;
- the respect for the environment in and around the factory;
- the safety of tile layers in the building site, which is
guaranteed by the specially designed packaging that
makes movement easier and that is completely recyclable.
We manufacture large porcelain slabs thanks to the application of advanced technologies, in accordance with the
current European environmental standards (and often with
even better results). For this reason the engines are installed
in soundproof areas, the lighting around the production
area is low emission, there is an environmental monitoring in
real time, the complete packaging (sidepack) uses minimum
quantities of cardboard and, however, the material used for
packaging is completely recyclable and glueless.
The new 4.8 thin slab is in fact the most advanced system
concerning energy saving: it give us the possibility of manufacturing high quality porcelain stoneware tiles with a
remarkable energy saving,both for firing
and carriage.
Per rispondere nella maniera più
rapida ed efcace a tutte le esigenze
particolari dei nostri partner abbiamo attivato GIGACER SERVICE.
In order to respond in the quickest
and most effective way to all our
partners’ special needs we have
activated GIGACER SERVICE.
Contattandoci direttamente ai nostri
ufci via telefono o e-mail potrete
richiedere tutte le informazioni di
carattere tecnico e commerciale
alle quali non avete trovato risposta
nelle nostre pubblicazioni o sul
nostro sito internet.
Potrete quindi contattarci direttamente per avere informazioni su:
- soluzioni per la posa dei prodotti
di spessore 4.8 mm
- soluzioni per la posa dei grandi
formati
- soluzioni per la pulizia dopo la
posa
- scale
- piscine
- esterni e terrazzi
- posa sui piedini del 24 mm
- facciate ventilate
- bordi e niture
- mosaici e piccoli formati
- pavimenti sopraelevati
- tagli su misura specica
- fori e decori speciali
- bagno, lavabi e piatti doccia.
Contacting us directly by phone or
e-mail you can ask all the technical and commercial information
to which you have not found the
answer in our publications or on our
website.
You can contact us directly to have
information on:
- solutions for the laying of the 4.8
mm products
- solutions for the laying of large
format
- solutions for cleaning after laying
- stairs
- swimming pools
- outdoor terraces
- laying of 24 mm products on the
raisingsupports
- ventilated facades
- edges and nishes
- mosaics and small sizes
- raised oors
- custom size products
- special decorations
- baths, wash basins and shower
trays.
Pag. 8
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
Pour répondre au mieux et dans les
meilleurs délais à toutes les questions spéciques de nos partenaires,
nous avons mis en place GIGACER
SERVICE.
En nous contactant par téléphone
ou par e-mail vous obtiendrez
toutes les informations techniques et
commerciales pour lesquelles vous
n’auriez pas trouvé de réponse sur
notre site internet ou sur nos documentations.
Vous pourrez donc nous contacter
directement pour obtenir les informations suivantes:
- solutions de pose pour les produits
d’épaisseur 4.8 mm
- solutions pour la pose des carreaux de grand format
- solutions pour le nettoyage après
la pose
- escaliers
- piscines
- extérieurs et terrasses
- pose sur plots – pour les carreaux
d’épaisseur 24 mm
- façades ventilées
- pièces de nition
- mosaïques et petits formats
- sols surélevés
- coupes sur demande pour dimensions spéciques
- décors personnalisés
- salles de bain: lavabos et receveurs de douche.
Um den Wünschen und Bedürfnissen unserer Kunden schnellstmöglich und bestens entgegen zu
kommen, haben wir einen speziellen GIGACER SERVICE ins Leben
gerufen.
Per Telefon oder E-mail - Kontakt
können Sie alle technischen oder
handelsüblichen Informationen
erfragen, die Sie nicht in unserem
Katalog oder auf unserer
Website gefunden haben.
Sie können sofort Hilfe zu folgenden
Themen bekommen:
- Verlegung von 4.8mm Fliesen
- Verlegung von Großformaten
- Reinigung nach der Verlegung
- Treppen
- Schwimmbäder
- Außenbeläge
- Verlegung von 24mm-Material auf
Stelzer
- Hinterlüftete Fassaden
- Kanten und Oberächen
- Mosaike und Kleinformate
- Doppelböden
- Maßgeschnittene Produkte
- Individuellen Oberächen bzw.
Dekorationen
- Bäder, Waschbecken und
Duschtasse
Para poder responder de la manera más rápida y ecaz a todas las
exigencias particulares de nuestros
colaboradores hemos creado el
SERVICIO GIGACER.
Poniéndose en contacto directamente con nosotros telefónicamente
o por un e-mail pueden recibir toda
la información de carácter técnico
o/y comercial que no hayan podido
encontrar en nuestras publicaciones
o en el internet.
Por lo tanto, pueden ponerse en
contacto con nosotros para recibir
información referente a:
- soluciones para la colocación de
productos de material con un espesor de 4,8 mm
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
- soluciones para la colocación de
grandes formatos
- soluciones para la limpieza
después de la colocación del material
- escaleras
- piscinas
- exteriores y terrazas
- colocación de los soportes de
polipropyleno de 24mm
- fachadas ventiladas
- bordes y acabados
- mosaicos y pequeños formatos
- pavimentos sobre elevados
- cortes a medida
- perforaciones y decorados especiales
- baños, lavabos y platos de ducha
Pag. 9
240x
120
60x
5
60x
10
90x
90
30x
90
superfici
surfaces
MAT
Bocciardato
Bush Hammered
Superficie naturale: il materiale risulta opaco,
satinato ed omogeneo; la superficie non subisce
ulteriori lavorazioni dopo la cottura.
The surface is opaque and homogeneous, the
surface does not undergo further processing after
firing.
La superficie è ruvida. L’ideale per ambienti esterni o che si
LAPPATO
HONED
LUCIDATO
La superficie è più lucente e morbida al tatto rispetto
alla versione MAT. Viene ottenuta spazzolando
lievemente la superficie.
The surface is more shiny and soft compared to the
MAT version. It is achieved by gently brushing the
surface.
La superficie viene spazzolata nella parte superiore,
in modo da ottenere zone più lucide in contrasto con
zone in bassorilievo più opache.
The surface is brushed on the top, to obtain more
shiny parts which contrast with more opaque basrelief parts.
Pag. 12
bagnano spesso, per via del suo elevato grado di antiscivolosità.
(R10, R11, R12 A+B+C=)
The surface is rough and wrinkled. It is ideal for outdoor floors or
which get often wet because of its high antislip property.
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
superfici
surfaces
Levigato
Polished
Il prodotto MAT viene levigato con mole che ne
asportano lo strato superficiale, rendendo il materiale
lucido e riflettente. La nostra superficie levigata non
è perfettamente piatta, ma è leggermente ondulata,
e conserva un movimento naturale che riproduce la
levigatura in opera dei pavimenti di pietra naturale.
The MAT product is polished with grindstones which
remove the superficial layer, making the slabs shiny and
reflective. Our shiny surface is not perfectly flat, it is slightly
wavy and it keeps a natural motion which reproduces the
in place polishing of natural stone floors.
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
Pag. 13
Gigacer Range
Infographic
Made 2.0
concrete
≠ 12 mm
≠ 24 mm
≠ 4.8 mm
≠ 12 mm
≠ 24 mm
≠ 4.8 mm
≠ 4.8 mm
KREA
≠ 12 mm
≠ 24 mm
LIGHT
OUTDOOR 24MM
BIANCO IN ARCHITETTURA
≠ 4.8 mm
s T ONE
sYSTEM
≠ 4.8 mm
≠ 12 mm
≠ 24 mm
≠ 24 mm
Pag. 14
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
indice di stonalizzazione
shade variation index
S1 - LOW
S2 - MODERATE
S3 - HIGH
S4 - VERY HIGH
Prodotto monocromatico.
Prodotto con leggera variazione
cromatica.
Prodotto con marcata variazione
cromatica.
Prodotto con marcata variazione
cromatica.
DESTINAZIONI D'USO
intended use classification
Pavimenti nuove costruzioni
Pavimenti in
Ristrutturazioni
Rivestimenti
Commerciale
leggero
Commerciale
pesante
Esterni
Soprelevato
New floors
Floor renovation
Wall covering
Light
commercial
Heavy
commercial
Otdoor
Raised floor
4.8 mm
+
++
++
+
--
-
--
12 mm
++
+
+
++
++
+
+
24 mm
++
+
--
+
-
+
++
Posa a terra in nuove
costruzioni su massetto.
Posa a terra su
pavimenti esistenti,
in ceramica o pietra
naturale, o su massetto
in costruzioni in stato di
ristrutturazione.
Rivestimento muri.
-
Ambienti pubblici interni
a medio traffico.
Ambienti pubblici interni
ad alto traffico
Ambienti esterni.
++
Pavimenti soprelavati
con struttura flottante
o posa su supporti
in PVC.
++
Floor tiling on screed in
new buildings.
Floor tiling on screed
or on existing floor (in
ceramic or natural stone) in buildings under
renovation.
Wall covering.
Indoor public places
subject to medium
pedestrian traffic.
Indoor public places
subject to heavy pedestrian traffic.
Outdoor places.
Raised floor with
floating structure or PVC
supports.
Consigliato Recommended
Appropriato Suitable
Non consigliato Not recommended
Non appropriato Not suitable
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
Pag. 15
4.8 manuale di utilizzo
4.8 USER MANUAL
Resistente all'attacco chimico e
alle macchie
Stain and chemical attacks
resistant
Si taglia facilmente
Easy to cut
Maneggevole
Easy to handle
Per residenziale e commerciale
leggero
For residential and light commercial areas
Più metri quadrati per carico
More square metres per loading
Affidabile
Reliable
Planare
Straight
Ecologico
Environmentally friendly
Per pavimenti e rivestimenti
For floors and walls
Pag. 16
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
Pag. 17
4.8 manuale di utilizzo
4.8 USER MANUAL
Le lastre di 4.8 mm sono: resistenti, sottili, leggere, facili
da movimentare e da tagliare, resistenti al fuoco, ingelive,
ecocompatibili e non necessitano di particolari accorgimenti
per la manutenzione.
É un prodotto ideale per pavimenti e rivestimenti interni ed
esterni, ed è particolarmente adatto nel caso di ristrutturazione di pavimentazioni e rivestimenti residenziali: si applica
sull’esistente senza opere di demolizione e relativi costi di
smaltimento.
GIGACER 4.8mm è idoneo al rivestimento di pareti interne
ed esterne tramite incollaggio e in situazioni che necessitino
di un minor aggravio di peso sulle strutture.
Il 4.8mm è perfettamente abbinabile ai pavimenti della stessa collezione in spessore tradizionale, dei quali mantiene non
solo le stesse caratteristiche estetiche, ma anche il medesimo
calibro e modularità.
Il 4.8mm è un prodotto dal design ecologico: lo spessore
ridotto comporta un minor impatto ambientale in termini
Pag. 18
di consumo di energia, materie prime, imballo e trasporti.
Costituisce una valida alternativa al gres porcellanato di
spessore tradizionale in tutti i casi in cui il minor spessore e la
leggerezza costituiscono un fattore determinante.
Suggerimenti per la posa
Consigliamo di posare il nostro prodotto 4.8mm col metodo
della doppia spalmatura (stendere la colla sia sul supporto
che sul retro della piastrella). È molto importante che non
rimangano vuoti o bolle d’aria tra la lastra e il sottofondo.
Il 4.8mm può essere tagliato con la normale taglierina a
secco con ruota diamantata (clipper). La foratura si effettua
con trapani a punte per gres porcellanato, frese a tazza,
foretti montati su flessibile (fori di grandi dimensioni), idrogetto. Non usare mai il percussore in fase di foratura per evitare
vibrazioni eccessive sulla lastra. Eventualmente usare il raffreddamento ad acqua nel punto di contatto. Non utilizzare
la funzione percussore.
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
4.8mm slabs are resistant, thin, lightweight, easy to handle
and cut, fire-resistant, frostproof, environmentally friendly and
require no special care for maintenance. 4.8mm is an ideal
product for interior and exterior cladding.
4,8mm slabs are particularly suitable in the case of renovation of residential floors and walls: they can be layed on the
existing floor, allowing a dramatic demolition and disposal
cost savings.
GIGACER 4.8mm is suitable to indoor and outdoor wall
covering and it is particularly indicated in all cases where it
is preferable not to load too much weight on the building’s
structure.
4.8mm can be combined with the 12mm slabs of every
collection because it has the same caliber and it is perfectly
modular with 2mm joints. 4.8mm is a green product: it
allows savings in terms of energy consumption, raw materials, packaging and transport. It is a valid alternative to the
traditional 12mm in all those cases where lightness and less
thickness represent a determinant variable.
Laying suggestions
We suggest to fix our 4.8mm slabs with double spreading
(spread the glue both on the substrate and on the back of
the tile). Important: there must not be air bubbles or empty
spaces between the slab and the substrate.
Cutting operations can be carried out with tools normally
used for thicker porcelain tiles (manual or hose cutter with
disks for porcelain tiles, bench machine with diamond disks
for porcelain tiles and with water cooling, hydrojet).
Drilling operations can be normally carried out with drills with
porcelain tiles drill bits, hollow mills or hose-mounted drill
bits (for large size holes), hydrojet. Never use the hammer
function when drilling, in order to avoid excessive vibrations
on the slab and if necessary usewater cooling on the point
being worked.
Adesivi Consigliati
Ardex X 78 (C2 S1)
Ardex X 78 S (C2 S2)
Kerabond + Isolastic (C2 S2)
Elastorapid (C2FTE S2)
Keraflex Maxi S1 (C2TE S1)
Keraquick + Latex Plus (C2FT S2)
Ultralite S1 (C2TE S1)
Granirapid (C2F S1)
Ultralite S2 (C2E S2)
Ultralite S1 Quick (C2FT S1)
Ultralite S2 Quick (C2FE S2)
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
Pag. 19
Le lastre di 4.8 mm sono: resistenti, sottili, leggere, facili da movimentare e da tagliare,
resistenti al fuoco, ingelive, ecocompatibili e non necessitano di particolari accorgimenti
per la manutenzione. É un prodotto ideale per pavimenti e rivestimenti interni ed esterni.
Lastre particolarmente adatte nel caso di ristrutturazione di pavimentazioni e rivestimenti
residenziali: si applicano sull’esistente senza opere di demolizione e relativi costi di
smaltimento.
manuale di utilizzo ≠ 4.8 mm
PAVIMENTI INTERNI:
nuove installazioni o su
pavimenti esistenti
(in ceramica, cotto, marmo,
pietra)
PAVIMENTI CON
MASSETTI
CON RISCALDAMENTO A
PAVIMENTO
RIVESTIMENTI INTERNI
ESISTENTI
(in ceramica, cotto, marmo, pietra)
PARETI INTERNE CON
INTONACO
PARETI ESTERNE
INCOLLATE
AMBIENTI INTERNI/
ESTERNI
con passaggi/stazionamenti
grandi carichi
DESTINAZIONE D’USO
4,8 mm è particolarmente
indicato per posa su
pavimenti esistenti in
ambienti residenziali, ma
può essere posato anche
su massetti nuovi ben
maturi.
4,8 mm è indicato
per posa su massetti
con riscaldamento a
pavimento.
4,8 mm è particolarmente
indicato per posa su
pavimenti esistenti in
ambienti residenziali.
4,8 mm è particolarmente
indicato per posa su
rivestimenti esistenti in
ambienti residenziali.
4,8 mm è particolarmente
indicato per posa su
pavimenti esistenti in
ambienti residenziali.
Si sconsiglia
l’uso del 4,8 mm in
ambienti con passaggi
di carichi concentrati o
stazionamenti di carichi
(muletti, transpallet,
auto, carrelli industriali,
magazzini, ecc).
TAGLIO
Si operano con gli
strumenti abituali per
il gres porcellanato
(taglierina, flessibile
con dischi per gres
porcellanato, macchina
da banco con dischi
diamantati per gres
porcellanato con
raffreddamento ad acqua,
idrogetto).
Si operano con gli
strumenti abituali per
il gres porcellanato
(taglierina, flessibile
con dischi per gres
porcellanato, macchina
da banco con dischi
diamantati per gres
porcellanato con
raffreddamento ad acqua,
idrogetto).
Si operano con gli
strumenti abituali per
il gres porcellanato
(taglierina, flessibile
con dischi per gres
porcellanato, macchina
da banco con dischi
diamantati per gres
porcellanato con
raffreddamento ad acqua,
idrogetto).
Si operano con gli
strumenti abituali per
il gres porcellanato
(taglierina, flessibile
con dischi per gres
porcellanato, macchina
da banco con dischi
diamantati per gres
porcellanato con
raffreddamento ad acqua,
idrogetto).
Si operano con gli
strumenti abituali per
il gres porcellanato
(taglierina, flessibile
con dischi per gres
porcellanato, macchina
da banco con dischi
diamantati per gres
porcellanato con
raffreddamento ad acqua,
idrogetto).
FORI
Si effettuano con
trapani a punte per gres
porcellanato, frese a tazza,
foretti montati su flessibile
(fori di grandi dimensioni),
idrogetto.
Non usare mai il
percussore in fase di
foratura per evitare
vibrazioni eccessive sulla
lastra. Eventualmente usare
il raffreddamento ad acqua
nel punto di contatto.
Si effettuano con
trapani a punte per gres
porcellanato, frese a tazza,
foretti montati su flessibile
(fori di grandi dimensioni),
idrogetto.
Non usare mai il
percussore in fase di
foratura per evitare
vibrazioni eccessive sulla
lastra. Eventualmente
usare il raffreddamento
ad acqua nel punto di
contatto.
Si effettuano con
trapani a punte per gres
porcellanato, frese a tazza,
foretti montati su flessibile
(fori di grandi dimensioni),
idrogetto.
Non usare mai il
percussore in fase di
foratura per evitare
vibrazioni eccessive sulla
lastra. Eventualmente
usare il raffreddamento
ad acqua nel punto di
contatto.
Si effettuano con
trapani a punte per gres
porcellanato, frese a tazza,
foretti montati su flessibile
(fori di grandi dimensioni),
idrogetto.
Non usare mai il
percussore in fase di
foratura per evitare
vibrazioni eccessive sulla
lastra. Eventualmente
usare il raffreddamento
ad acqua nel punto di
contatto.
Si effettuano con
trapani a punte per gres
porcellanato, frese a
tazza, foretti montati su
flessibile (fori di grandi
dimensioni), idrogetto.
Non usare mai il
percussore in fase di
foratura per evitare
vibrazioni eccessive sulla
lastra. Eventualmente
usare il raffreddamento
ad acqua nel punto di
contatto.
SOTTOFONDO
- Solido privo di parti
asportabili e fessurazioni.
- Planare e privo di
dislivelli.
- Pulito da grassi, cere
o altro con appositi
detergenti.
- Massetti asciutti e
stagionati.
- Solido privo di parti
asportabili e fessurazioni.
- Planare e privo di
dislivelli.
- Con spessore minimo
di 30 mm sopra le
serpentine riscaldanti
- Obbligatorio effettuare
ritiro igrometrico apposito
di maturazione del
sistema (come norma uni
en 1264-4) e chiudere le
eventuali fessurazioni post
collaudo
- Asciutto e stagionato.
- Solido privo di parti
asportabili e fessurazioni.
- Planare e privo di
dislivelli.
- Pulito da grassi, cere
o altro con appositi
detergenti.
- Solido privo di parti
asportabili e fessurazioni.
- Planare e privo di
dislivelli.
- Asciutto e stagionato
- L’intonaco deve sostenere
un peso del materiale
ceramico di 10,2 kg/m².
- Solido privo di parti
asportabili e fessurazioni.
- Planare e privo di
dislivelli.
- Per posa in ambiente
esterno, la resistenza allo
strappo dell’intonaco
deve essere minimo 1
n/mm²
- Asciutto e stagionato
- La struttura deve
sostenere un peso del
materiale ceramico di
10,2 kg/m².
GIUNTI DI
DILATAZIONE
Rispettare i giunti di
dilatazione preesistenti nel
pavimento da coprire con
4.8 mm.
Prima della posa del
calcestruzzo, applicare
la fascia perimentrale
lungo tutte le superfici
verticali (muri, gradini
e colonne). Applicare
giunti di dilatazione per
superfici superiori ai 40
m² e lunghezze di parete
superiori a 8 m (come da
indicazione norma uni
en 1264).
Rispettare i giunti di
dilatazione preesistenti nel
pavimento da coprire con
4.8 mm.
Rispettare tassativamente
tutti i giunti di dilatazione
Esistenti nella struttura
portante e i giunti di
frazionamento richiesto per
posa di lastre ceramiche
(posizionamento e distanza
a carico del progettista e
direzione lavoro).
Rispettare tassativamente
tutti i giunti di dilatazione
esistenti nella struttura
portante e i giunti
di frazionamento
richiesto per posa
di lastre ceramiche
(posizionamento e
distanza a carico del
progettista e direzione
lavoro).
Giunti di dilatazione
minimo ogni 9-12 m².
ADESIVO
- C2/C2T (EN 12004)
- S2 (EN 12002)
N.B. Leggere nota
sotto “Come applicare
l’adesivo”.
- C2/C2T (EN 12004)
- S2 (EN 12002)
N.B. Leggere nota
sotto “Come applicare
l’adesivo”.
- C2/C2T (EN 12004)
- S2 (EN 12002)
N.B. Leggere nota
sotto “Come applicare
l’adesivo”.
- C2TE (EN 12004)
- S1 (EN 12002)
Leggere nota sotto “Come
applicare l’adesivo su
pareti con intonaco”.
- C2/C2T (EN 12004)
- S2 (EN 12002)
N.B. Leggere nota
sotto “Come applicare
l’adesivo”.
FUGA
CONSIGLIATA
- 3 mm posa monoformato
- 2 mm posa multiformato
- 3 mm posa monoformato
- 2 mm posa multiformato
- 3 mm posa monoformato
- 2 mm posa multiformato
2 mm
5 mm
NOTA COME APPLICARE L’ADESIVO: applicare l’adesivo sulla superficie da rivestire con una spatola liscia. Stendere l’adesivo con spatola dentata con dente
inclinato da 6 mm. Applicare l’adesivo sul retro della lastra utilizzando una spatola dentata con dente da 3 mm. Battere la superficie della lastra con una
spatola o martello in gomma, per avere una completa bagnatura della lastra ed evitare problemi di bolle, vuoti d’aria tra piastrella e sottofondo
NOTA COME APPLICARE L’ADESIVO SU PARETI CON INTONACO: applicare l’adesivo a letto pieno sul supporto. Stendere usando una spatola da almeno
4 mm. Battere la superficie della lastra con una spatola o martello in gomma, per avere una completa bagnatura del rivestimento. Assicurarsi che la piastrella
risulti perfettamente aderente e che non siano presenti vuoti d’aria o bolle d’aria tra la piastrella e sottofondo
Tutte le informazioni relative a destinazione d’uso, posa, taglio, fori, giunti, pulizia e manutenzione sono disponibili sul nostro sito web.
All the information concerning use, installation, cutting, holes, joints, cleaning and maintenance are available on our website.
Pag. 20
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
4.8mm slabs are resistant, thin, lightweight, easy to handle and cut, fire-resistant, frostproof, environmentally friendly and require no special care for maintenance. 4.8mm
is an ideal product for interior and exterior cladding. 4.8mm slabs are particularly
suitable in the case of renovation of residential floors and walls: they can be layed on
the existing floor, allowing demolition and disposal cost savings.
user manual ≠ 4.8 mm
INDOOR FLOORING
new installations or
laying on existing floors (in
ceramics, cotto, marm or
natural stone)
Floor heating
screeds
Existing indoor wall
coverings
INDOOR WALL WITH
PLASTER
OUTDOOR GLUED
WALLS
OUTDOOR AND INDOOR PLACES
Intended use
4.8 mm is particularly
suitable for installation on
existing floors in residential
places, but it can also be
laid on new but well aged
screeds.
4.8mm is suitable for
installation on underfloor
heating systems.
4.8 mm is particularly
suitable for installation on
existing floors in residential
places.
4.8 mm is particularly
suitable for installation on
existing wall coverins in
residential places.
4.8 mm is particularly
suitable for installation on
existing floors in residential
places.
The use of 4.8 mm slabs
are not recommended
in indoor or outdoor
premises where there is
handling of concentrated
loads or parking of heavy
static loads (industrial hardwheel trucks, transpallets,
fork-lift trucks, warehouses,
factories, street furniture...)
Cutting
Cutting operations can
be carried out with tools
normally used for thicker
porcelain tiles (manual
or hose cutter with disks
for porcelain tiles, bench
machine with diamond
disks for porcelain tiles
and with water cooling,
hydrojet).
Cutting operations can
be carried out with tools
normally used for thicker
porcelain tiles (manual
or hose cutter with disks
for porcelain tiles, bench
machine with diamond
disks for porcelain tiles
and with water cooling,
hydrojet).
Cutting operations can
be carried out with tools
normally used for thicker
porcelain tiles (manual
or hose cutter with disks
for porcelain tiles, bench
machine with diamond
disks for porcelain tiles
and with water cooling,
hydrojet).
Cutting operations can
be carried out with tools
normally used for thicker
porcelain tiles (manual
or hose cutter with disks
for porcelain tiles, bench
machine with diamond
disks for porcelain tiles
and with water cooling,
hydrojet).
Cutting operations can
be carried out with tools
normally used for thicker
porcelain tiles (manual
or hose cutter with disks
for porcelain tiles, bench
machine with diamond
disks for porcelain tiles
and with water cooling,
hydrojet).
Drilling
Drilling operations can be
normally carried out with
drills with porcelain tiles
drill bits, hollow mills or
hose-mounted drill bits (for
large size holes), hydrojet.
Never use the hammer
function when drilling, in
order to avoid excessive
vibrations on the slab
and if necessary usewater
cooling on the point being
worked.
Drilling operations can be
normally carried out with
drills with porcelain tiles
drill bits, hollow mills or
hose-mounted drill bits (for
large size holes), hydrojet.
Never use the hammer
function when drilling, in
order to avoid excessive
vibrations on the slab
and if necessary usewater
cooling on the point being
worked.
Drilling operations can be
normally carried out with
drills with porcelain tiles
drill bits, hollow mills or
hose-mounted drill bits (for
large size holes), hydrojet.
Never use the hammer
function when drilling, in
order to avoid excessive
vibrations on the slab
and if necessary usewater
cooling on the point being
worked.
Drilling operations can be
normally carried out with
drills with porcelain tiles
drill bits, hollow mills or
hose-mounted drill bits (for
large size holes), hydrojet.
Never use the hammer
function when drilling, in
order to avoid excessive
vibrations on the slab
and if necessary usewater
cooling on the point being
worked.
Drilling operations can be
normally carried out with
drills with porcelain tiles
drill bits, hollow mills or
hose-mounted drill bits (for
large size holes), hydrojet.
Never use the hammer
function when drilling, in
order to avoid excessive
vibrations on the slab
and if necessary usewater
cooling on the point being
worked.
Underlayer
- Solid, with no removable
parts or cracks.
- Perfectly flat with no
height variations.
- Cleaned of surface
grease
or wax with a suitable
alkaline detergent.
- Dry and aged screeds.
- Solid, with no removable - Solid, with no removable
parts or cracks.
parts or cracks.
- Perfectly flat with no
- Perfectly flat with no
height variations.
height variations.
- Cleaned of surface
- Cleaned of surface
grease or wax with
grease or wax with
a suitable alkaline
a suitable alkaline
detergent.
detergent.
- With a minimum thickness
of 30mm on the heating
coils.
- It is re ed to make the
drying shrinkage (as for
UNI EN 1264-4) and
close the cracks which
have generated during the
test phase).
- Dry and aged.
- Solid, with no removable
parts or cracks.
- Perfectly flat with no
height variations.
- Dry and aged.
- The structure must
withstand a weight of
ceramic material of 10.2
Kg/m2.
- Solid, with no removable
parts or cracks.
- Perfectly flat with no
height variations.
- For outdoor installation
the minimum tear
resistance of the plaster
must be 1 N/mm2.
- Dry and aged.
- The structure must
withstand a weight of
ceramic material of 10.2
Kg/m2.
Expansion joints
Keep strictly to the existing
expansion joints on the old
flooring or on the walls.
Before casting the concrete
apply the perimeter band
along all the vertical
surfaces (walls, steps and
columns). Apply expansion
joints for surfaces bigger
than 40sqm and wall
leghths bigger than 8 m
(as indicated on UNI EN
1264).
Keep strictly to the existing
expansion joints in the old
flooring or on the walls.
Keep strictly to the existing
expansion joints on the
supporting structure
and the fractional joints
required for laying the tiles
(positioning and distance
is the responsibility of
the designer and works
managers).
Keep strictly to the existing
expansion joints on the
supporting structure
and the fractional joints
required for laying the tiles
(positioning and distance
is the responsibility of
the designer and works
managers). Expansion
joints at min. every
9-12sqm.
Choice of adhesive
- C2/C2T (EN 12004)
- S2 (EN 12002)
N.B. read below “adhesive
application”
- C2/C2T (EN 12004)
- S2 (EN 12002)
N.B. read below “adhesive
application”
- C2/C2T (EN 12004)
- S2 (EN 12002)
N.B. read below “adhesive
application”
- C2/C2T (EN 12004)
- S2 (EN 12002)
N.B. read below “adhesive
application”
- C2/C2T (EN 12004)
- S2 (EN 12002)
N.B. read below “adhesive
application”
Recommended joint
3 mm single size
installation
2 mm multi-size installation
3 mm single size
installation
2 mm multi-size installation
3 mm single size
installation
2 mm multi-size installation
2 mm
5 mm
NOTE: ADHESIVE APPLICATION: Apply the adhesive onto the surface to be covered using a smooth spatula. Spread the adhesive using a serrated spatula with
6 mm sloping teeth. Apply the adhesive on the back of the slab using a serrated spatula with 3 mm teeth. Tap the surface of the slab with a rubber hammer or
a spatula so as to ensure the slab is completely wet and avoid any problem of gaps or air bubbles between the tile and the underlayer.
NOTE: ADHESIVE APPLICATION ON PLASTERED WALLS: Apply a solid bed of adhesive to the support. Spread using a spatula of at least 4mm. Tap the
surface of the slab with a rubber hammer or a spatula so as to ensure the slab is completely wet. Make sure the tile is perfectly glued and that there are no
gaps or air bubbles between the tile and the underlayer.
Tutte le informazioni relative a destinazione d’uso, posa, taglio, fori, giunti, pulizia e manutenzione sono disponibili sul nostro sito web.
All the information concerning use, installation, cutting, holes, joints, cleaning and maintenance are available on our website.
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
Pag. 21
caratteristiche tecniche technical specifications ≠ 4.8 mm
LASTRE DI GRES PORCELLANATO MULTISTRATO MULTILAYER PORCELAIN SLABS ISO 13006 - G - BIa UGL (E ≤ 0,5%) UNI EN 14411 - G CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL specifications
NORMA ISO
STANDARD
VALORI PRESCRITTI DALLE
NORME
INTERNATIONAL STANDARDS
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI
DIMENSIONAL CHARACTERISTICS
VALORE MEDIO GIGACER
AVERAGE GIGACER value
S > 410
LATI
SIDES
± 0,6%
± 0,2%
± 5%
± 3%
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI
STRAIGHTNESS OF EDGES
± 0,5%
± 0,2%
ORTOGONALITÀ
RECTANGULARITY
± 0,6%
± 0,2%
PLANARITÀ
SURFACE FLATNESS
± 0,5%
± 0,2%
SPESSORE
THICKNESS
ISO 10545-2
ASSORBIMENTO D’ACQUA
WATER ABSORPTION
ISO 10545-3
≤ 0,5%
≤ 0,1%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE
BENDING STRENGTH
ISO 10545-4
≥ 35N/mm2
≥ 40 N/mm2
MODULO DI ROTTURA
MODULUS OF RUPTURE
ISO 10545-4
> 700N (sp. ≤ 7,5mm)
> 700 N
RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA
RESISTANCE TO DEEP ABRASION
ISO 10545-6
≤ 175mm3
≤ 145 mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA
LINEARE
COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL
EXPANSION
ISO 10545-8
≤ 9X10 6°c 1
≤ 7X10 6°c 1
METODO DISPONIBILE
AVAILABLE METHOD
RESISTE
RESISTANT
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI
RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS
RESISTENZA AL GELO
FROST RESISTANCE
ISO 10545-12
METODO DISPONIBILE
AVAILABLE METHOD
RESISTE
RESISTANT
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO
RESISTANCE TO CHEMICAL ATTACKS
ISO 10545-13
min. UB
RESISTE
RESISTANT
RESISTENZA DEI COLORI ALLA LUCE
COLOUR RESISTANCE TO LIGHT
DIN 51094
NON DEVONO PRESENTARE
APPREZZABILI VARIAZIONI DI
COLORE
THE PRODUCT MUST NOT
EVIDENCE CLEAR COLOUR
VARIATIONS
RESISTE
RESISTANT
RESISTENZA ALLE MACCHIE
STAIN RESISTANCE
ISO 10545-14
METODO DISPONIBILE
AVAILABLE METHOD
RESISTE
RESISTANT
COEFFICIENTE D’ATTRITO
COEFFICIENT OF FRICTION
concrete
krea
basaltina mat
travertino
DIN 51130
---
R10
R10
DIN 51097
---
---
---
BCR
---
> 0,40
> 0,40
Trattandosi di un prodotto tecnico a tutto impasto alcune impurità e puntinature visibili nei colori chiari sono da considerarsi una caratteristica tecnica del prodotto.
We produce technical unglazed porcelain stoneware slabs, and some light impurities and dots must be considered as a standard feature of the product.
Tutte le informazioni relative a destinazione d’uso, posa, taglio, fori, giunti, pulizia e manutenzione sono disponibili sul nostro sito web.
All the information concerning use, installation, cutting, holes, joints, cleaning and maintenance are available on our website.
Pag. 22
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
caratteristiche tecniche technical specifications ≠12 mm
LASTRE DI GRES PORCELLANATO MULTISTRATO MULTILAYER PORCELAIN SLABS ISO 13006 - G - BIa UGL (E ≤ 0,5%) UNI EN 14411 - G CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL specifications
NORMA ISO
STANDARD
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME
INTERNATIONAL STANDARDS
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI
DIMENSIONAL CHARACTERISTICS
VALORE MEDIO GIGACER
AVERAGE GIGACER value
S > 410
LATI
SIDES
± 0,6%
± 0,2%
± 5%
± 3%
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI
STRAIGHTNESS OF EDGES
± 0,5%
± 0,2%
ORTOGONALITÀ
RECTANGULARITY
± 0,6%
± 0,2%
PLANARITÀ
SURFACE FLATNESS
± 0,5%
± 0,2%
SPESSORE
THICKNESS
ISO 10545-2
ASSORBIMENTO D’ACQUA
WATER ABSORPTION
ISO 10545-3
≤ 0,5%
≤ 0,1%
RESISTENZA ALLA FLESSIONE
BENDING STRENGTH
ISO 10545-4
≥ 35N/mm2
≥ 40 N/mm2
MODULO DI ROTTURA
MODULUS OF RUPTURE
ISO 10545-4
Sp. ≥ 7,5mm min. 1300
4000 N
RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA
RESISTANCE TO DEEP ABRASION
ISO 10545-6
≤ 175mm3
≤ 145 mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA
LINEARE
COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL
EXPANSION
ISO 10545-8
≤ 9X10 6°c 1
≤ 7X10 6°c 1
METODO DISPONIBILE
AVAILABLE METHOD
RESISTE
RESISTANT
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI
RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS
RESISTENZA AL GELO
FROST RESISTANCE
ISO 10545-12
METODO DISPONIBILE
AVAILABLE METHOD
RESISTE
RESISTANT
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO
RESISTANCE TO CHEMICAL ATTACKS
ISO 10545-13
min. UB
RESISTE
RESISTANT
RESISTENZA DEI COLORI ALLA LUCE
COLOUR RESISTANCE TO LIGHT
DIN 51094
NON DEVONO PRESENTARE
APPREZZABILI VARIAZIONI DI COLORE
THE PRODUCT MUST NOT EVIDENCE
CLEAR COLOUR VARIATIONS
RESISTE
RESISTANT
RESISTENZA ALLE MACCHIE
STAIN RESISTANCE
ISO 10545-14
METODO DISPONIBILE
AVAILABLE METHOD
RESISTE
RESISTANT
COEFFICIENTE D’ATTRITO
COEFFICIENT OF FRICTION
DIN 51130
DIN 51097
BCR
British Pendulum
TRAVERTINO MAT
LIMESTONE MAT
BASALTINA MATT
R9
-
> 0,40
-
CONCRETE
KREA
MADE 2.0 MAT
BERCY & LUSERNA MAT
R10
-
> 0,40
-
LONDON_EAST QUARTER
R10
-
> 0,40
> 36 WET
MADE 2.0 BOCCIARDATO
BASALTINA BOCCIARDATO
R11
A+B+C
> 0,40
-
BERCY & LUSERNA BOCCIARDATO
R12
A+B+C
> 0,40
-
Trattandosi di un prodotto tecnico a tutto impasto alcune impurità e puntinature visibili nei colori chiari sono da considerarsi una caratteristica tecnica del prodotto.
We produce technical unglazed porcelain stoneware slabs, and some light impurities and dots must be considered as a standard feature of the product.
Tutte le informazioni relative a destinazione d’uso, posa, taglio, fori, giunti, pulizia e manutenzione sono disponibili sul nostro sito web.
All the information concerning use, installation, cutting, holes, joints, cleaning and maintenance are available on our website.
pavimenti sopraelevati 24 MM
24 MM RAISED FLOORS
La resistenza di 2 lastre di 12mm di spessore, incollate assieme
con colla speciale garantisce un modulo di rottura di 18.140 kgf,
dove le norme ne prescrivono almeno 1.300. ≠24mm è resistente
al gelo, ha un altissimo carico di rottura, è resistente ai sali, facile
da pulire anche utilizzando idropulitrici, resistente agli attacchi di
muffe, funghi, muschi e trattamenti al verderame. È rimovibile,
riutilizzabile, antiscivolo, resistente al fuoco e facile da installare.
≠24mm non cambia col tempo e resiste a tutte le condizioni
climatiche, caratteristiche fondamentali per un pavimento esterno.
La posa puo’ essere fatta utilizzando diverse tecniche, secondo il
tipo di superficie da ricoprire. Le lastre possono essere installate
a secco direttamente su ghiaia, sabbia o altri substrati, possono
essere stese su supporti soprelevati (es. Eterno Ivica) o incollate.
L’installazione soprelevata puo’ essere effettuata con una struttura
portante di moduli in polipropilene, che possono essere fissi,
regolabili e autolivellanti. Hanno una altezza minima di 37,5
mm e massima di 230 mm. L’installazione sopraelevata consente
una facile ispezione di cavi o condutture senza dover rompere il
pavimento. ≠24mm pavimento sopraelevato è la migliore soluzione
per luoghi residenziali o commerciali come balconi, vialetti, ecc.
dal momento che protegge la superficie sottostante e consente ogni
tipo di intervento tecnico. Consigliamo una fuga di 4mm per lo
scolo dell’acqua e per la posa di formati multipli.
Pag. 24
12mm
+
12mm
The strength of 2 12mm thick tiles glued together with a special
glue grants a modulus of rupture of 18.140 Kgf, where law
prescriptions are of at least 1.300.
≠24mm is frostresistant, has a very high breakage load, it is
resistant to salts, easy to clean also using pressure washers,
resistant to the attack of mould, moss and verdigris treatments,
removable, reusable, anti-slip, fire-resistant and very easy to install.
≠24mm does not change and lasts over time in any climatic
conditions, characteristics that are a must for outdoor floor
coverings.
The flooring can be done using different techniques, according
to the kind of surface. The porcelain stoneware slabs, can be
laid, using a dry installation system, directly onto gravel or sand
substrates as well as with raised installation (i.E. Eterno ivica) or
gluing. Raised installation is made with a support structure made
of polypropylene, prefabricated, load-bearing modules, which can
be fix, adjustable and self levelling. They have a minimum height of
37,5mm and a
Maximum height of 230mm. The raised installation allows for easy
inspection of underlying cabling and circuits without the need for
burdensome work.
≠24mm raised floor is the best solution for residential and
commercial destinations such as balconies, paths etc., Protecting
the under-space and easily allowing any kind of technical intervention. A 4 mm joint is requested for water drainage and installation
of mixed sizes.
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
Possibilità di avere lo stesso prodotto posato nelle aree interne ed
esterne
Possibility to have the same product for indoor and the outdoor spaces
Grande formato 120x120 in 24mm di spessore
Big format 120x120 24 mm thickness
Possibilità di avere un pavimento antiscivolo all’esterno
Possibility to have an antislip material for the outdoor
Vantaggi
Advantages
Drenaggio efficace
Efficace drainage
Posa a secco
Dry laying
Durata e resistenza
Endurance and strength
Pulibilità
Cleanability
Ingelività
Frost reistance
Terrazze all’aperto
Open terrances
Terrazze chiuse
Closed terraces
Suggerimenti di posa
Laying suggestions
Sentieri e viottoli
Walkways
Piscine
Swimming pools
Giardini
Gardens
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
Pag. 25
pavimenti sopraelevati 24 MM
24 MM RA ISED FLOORS
12mm
+
12mm
PIEDINI IN POLIPROPILENE
POLIPROPYLENE SUPPORTS
I piedini in polipropilene vengono quotati su richiesta.
The polipropylene supports are quoted on request.
120x120
3 pz/mq
9 pz/lastra
60x120
3 pz/mq
6 pz/lastra
60x60
3 pz/mq
4 pz/lastra
80 kg
40 kg
20 kg
Pag. 26
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
caratteristiche tecniche technical specifications ≠ 24 mm
LASTRE DI GRES PORCELLANATO MULTISTRATO MULTILAYER PORCELAIN SLABS ISO 13006 - G - BIa UGL (E ≤ 0,5%) UNI EN 14411 - G CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
NORMA
ISO STANDARD
VALORI PRESCRITTI DALLE NORME
INTERNATIONAL STANDARDS
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI
DIMENSIONS CHARACTERISTICS
VALORE MEDIO GIGACER
AVERAGE GIGACER value
S > 410
LATI
SIDES
± 0,6%
± 0,2%
± 5%
± 3%
RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI
STRAIGHTNESS OF EDGES
± 0,5%
± 0,2%
ORTOGONALITÀ
RECTANGULARITY
± 0,6%
± 0,2%
PLANARITÀ
SURFACE FLATNESS
± 0,5%
± 0,2%
SPESSORE
THICKNESS
ISO 10545-2
ASSORBIMENTO D’ACQUA
WATER ABSORPTION
ISO 10545-3
≤ 0,5%
≤ 0,1%
MODULO DI ROTTURA
MODULUS OF RUPTURE
ISO 10545-4
Sp. ≥ 7,5mm min. 1300
18,14 kN (=18.140 kgF)
RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA
RESISTANCE TO DEEP ABRASION
ISO 10545-6
≤ 175mm3
≤ 145mm3
COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA
LINEARE
COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL
EXPANSION
ISO 10545-8
≤ 9X10 6°c 1
≤ 7X10 6°c 1
RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI
RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS
ISO 10545-9
METODO DISPONIBILE
AVAILABLE METHOD
RESISTE
RESISTANT
RESISTENZA AL GELO
FROST RESISTANCE
ISO 10545-12
METODO DISPONIBILE
AVAILABLE METHOD
RESISTE
RESISTANT
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO
RESISTANCE TO CHEMICAL ATTACKS
ISO 10545-13
min. UB
CONFORME
COMPLIANT
RESISTENZA DEI COLORI ALLA LUCE
COLOUR RESISTANCE TO LIGHT
DIN 51094
NON DEVONO PRESENTARE
APPREZZABILI VARIAZIONI DI
COLORE
THE PRODUCT MUST NOT
EVIDENCE CLEAR COLOUR
VARIATIONS
CONFORME
COMPLIANT
RESISTENZA ALLE MACCHIE
STAIN RESISTANCE
ISO 10545-14
METODO DISPONIBILE
AVAILABLE METHOD
CONFORME
COMPLIANT
COEFFICIENTE D’ATTRITO
COEFFICIENT OF FRICTION
DIN 51130
DIN 51097
BCR
British Pendulum
TRAVERTINO MAT
LIMESTONE MAT
BASALTINA MATT
R9
-
> 0,40
-
CONCRETE
KREA
MADE 2.0 MAT
BERCY & LUSERNA MAT
R10
-
> 0,40
-
LONDON_EAST QUARTER
R10
-
> 0,40
> 36 WET
MADE 2.0 BOCCIARDATO
BASALTINA BOCCIARDATO
R11
A+B+C
> 0,40
-
BERCY & LUSERNA BOCCIARDATO
R12
A+B+C
> 0,40
-
Trattandosi di un prodotto tecnico a tutto impasto alcune impurità e puntinature visibili nei colori chiari sono da considerarsi una caratteristica tecnica del prodotto.
We produce technical unglazed porcelain stoneware slabs, and some light impurities and dots must be considered as a standard feature of the product.
Tutte le informazioni relative a destinazione d’uso, posa, taglio, fori, giunti, pulizia e manutenzione sono disponibili sul nostro sito web.
All the information concerning use, installation, cutting, holes, joints, cleaning and maintenance are available on our website.
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
Pag. 27
posa e colle
LAYING AND ADHESIVES
Il supporto
• Correggere ogni imperfezione di planarità con malte livellanti dopo
Il massetto o il substrato deve essere sufficientemente resistente a sopportare
aver pulito la superficie e aver usato, se necessario, un primer (come ECO
il peso aggiuntivo previsto con l’installazione del pavimento in ceramica, deve
PRIM T di Mapei o simili).
essere perfettamente planare, perfettamente maturo (secondo indicazioni del
In generale i pavimenti esistenti in ceramica o pietra naturale devono essere
produttore del cemento) e libero da qualsiasi detrito o liquido sulla superficie
accuratamente puliti con una soluzione di acqua tiepida e soda caustica al
(polvere, sabbia, terra, olio, vernice, grasso, ecc.) che possa compromettere
20%, e sciacquati abbondantemente per rimuovere ogni traccia di sostanza.
l’adesione della ceramica al supporto.
In alcuni casi la superficie può essere sottoposta ad abrasione, per ottenere
un supporto più ruvido e aumentare l’aderenza delle colle.
Supporti in cemento rinforzato
Il supporto deve essere maturo, pulito, asciutto e libero da qualsiasi sostanza
La posa
che possa compromettere l’adesione della ceramica al substrato. Ogni
Prima di installare le lastre Gigacer occorre selezionare l’adesivo più adatto
crepa formatasi a seguito del restringimento idrometrico del supporto deve
a seconda del tipo di supporto, delle condizioni climatiche e del tempo che
essere sigillata con adesivo bi componente epossidico (es. EPORIP di Mapei
intercorrerà tra la posa e l’inizio dell’utilizzo della superficie calpestabile. La
spa o simili). Se il supporto presenta tracce di polvere o sporco deve essere
tabella seguente illustra alcuni esempi di adesivi adatti alla posa delle lastre
pulito accuratamente e successivamente deve essere applicato uno strato di
Gigacer, sia di 12mm che di 4,8mm di spessore.
primer in resina monocomponente con contenuto di componenti organici
volatili (VOC) molto basso (es. PRIMER G o ECO PRIM T di Mapei spa o
Adesivi consigliati
simili). Se la superficie del cemento presenta parti scrostate o indebolite è
Ardex X 78 (C2 S1)
necessario consolidarle con un primer epossidico o in poliuretano mono o
Ardex X 78 S (C2 S2)
bi componente (come PRIMER MF o ECOPRIM PU 1K di Mapei spa o simili).
Mapei Kerabond + Isolastic (C2 S2)
Mapei Elastorapid (C2FTE S2)
Massetti
Mapei Keraflex Maxi S1 (C2TE S1)
Il massetto deve essere maturo, pulito, asciutto e libero da qualsiasi sostanza
Mapei Keraquick + Latex Plus (C2FT S2)
che possa compromettere l’adesione della ceramica al substrato. Ogni
Mapei Ultralite S1 (C2TE S1)
crepa formatasi a seguito del restringimento idrometrico del supporto deve
Mapei Granirapid (C2F S1)
essere sigillata con adesivo bicomponente epossidico (es. EPORIP di Mapei
Mapei Ultralite S2 (C2E S2)
spa o simili). Una volta che la superficie è completamente liscia e matura
Mapei Ultralite S1 Quick (C2FT S1)
è necessario controllare che abbia la resistenza necessaria a sopportare le
Mapei Ultralite S2 Quick (C2FE S2)
sollecitazioni e il peso ai quali sarà sottoposta con la posa della ceramica.
Se il supporto presenta tracce di polvere o sporco deve essere pulito
Per una posa perfetta e una complete bagnatura consigliamo, soprattutto in
accuratamente e successivamente deve essere applicato uno strato di primer
caso di utilizzo delle lastre sottili in 4,8mm, di effettuare la doppia spalmatura,
in resina monocomponente con contenuto di componenti organici volatili
applicando la colla sia sul retro della lastra che sul supporto. Applicare
(VOC) molto basso (es. PRIMER G o ECO PRIM T di Mapei spa o simili). Se
prima uno strato sottile di colla sul retro della lastra con una spatola liscia,
la superficie del cemento presenta parti scrostate o indebolite è necessario
e di seguito applicare altro adesivo stendendolo con una spatola dentata
consolidarle con un primer epossidico o in poliuretano mono o bicomponente
effettuando movimenti semicircolari. Applicare poi la colla sul sottofondo con
(come PRIMER MF o ECOPRIM PU 1K di Mapei spa o simili). Per pavimenti
una spatola dentata e posare la lastra. Battere la lastra con un martello di
riscaldati deve essere eseguito il corretto ciclo del sistema in conformità con
gomma per assicurarsi della perfetta bagnatura e scongiurare la presenza di
le norme vigenti e le indicazioni del produttore del sistema di riscaldamento
vuoti d’aria. È possibile utilizzare sistemi per agevolare la perfetta planarità
a pavimento.
della posa, soprattutto con lastre di grande formato, come ad esempio il
Tuscan Leveling System.
Pavimenti esistenti in ceramica, cotto o pietra.
Per il fissaggio delle lastre su pavimenti esistenti controllare per prima cosa
Stuccatura
che il pavimento esistente sia ancora solidamente attaccato al substrato,
Consigliamo una fuga di 2mm in caso di posa multiformato e 2-4mm in
che sia planare e non siano presenti rotture o parti distaccate. Se queste
caso di posa di un formato unico. È necessario consultare le nostre tabelle di
condizioni non sono interamente soddisfatte procedere come segue:
caratteristiche tecniche e applicare i giunti di dilatazione necessari. Lo stucco
• Sigillare le crepe e le rotture con una resina epossidica bicomponente
deve essere applicato solo dope che l’adesivo si sia indurito, normalmente
(come EPORIP di Mapei spa o simili)
dopo 3 ore in caso di adesivo rapido e dopo 24 ore in caso di adesivo
• Riempire i vuoti lasciati da eventuali pietre o piastrelle rimosse usando
standard. Questi valori si riferiscono ad una posa all’asciutto effettuata a una
un prodotto livellante (come ADESILEX P4 o NIVORAPID di Mapei spa o
temperatura di +23°C e con il 50% di umidità relativa.
simili)
Pag. 28
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
The substrate
surface can be subjected to some surface abrasion to achieve a rough and
The floor substrate must be resistant enough to bear the expected stress and
clean support, in order to improve the subsequent adhesion.
weight added with the ceramic tiles, it must be perfectly planar, perfectly aged
and dry, and free of any lose part such as oil, water, dust, paint, grease etc.,
Tiling
which might compromise the adhesion of the slabs.
Before laying Gigacer slabs select the most suitable adhesive according
to the type of support, the final environment, the weather conditions of the
Reinforced concrete substrate
site and the time available between laying and use. The table below lists a
The substrate must be aged, cured, clean, dry and free of any substance which
few examples of adhesive systems suitable for laying our slabs on horizontal
might compromise the adhesion of the ceramic. Any crack due to hygrometric
indoor surfaces.
shrinkage must be sealed using a two-component epoxy fluid adhesive (ie.
EPORIP by Mapei or similar). If the concrete support is dirty or has surface
Suggested adhesives
dust it must be thoroughly cleaned and the a suitable single-component resin
Ardex X 78 (C2 S1)
primer with a very low content of colatile organic compounds (VOC) must be
Ardex X 78 S (C2 S2)
applied (ie. PRIMER G or ECO PRIM T by Mapei spa or similar). If the concrete
Mapei Kerabond + Isolastic (C2 S2)
surface has any surface inconsistencies it must be consolidated with a suitable
Mapei Elastorapid (C2FTE S2)
single-component or two-component epoxy or polyurethane primer (such as
Mapei Keraflex Maxi S1 (C2TE S1)
PRIMER MF or ECOPRIM PU 1K by Mapei spa or similar).
Mapei Keraquick + Latex Plus (C2FT S2)
Mapei Ultralite S1 (C2TE S1)
Screed coats
Mapei Granirapid (C2F S1)
The screed surface must be aged, cured, clean, dry and free of any substance
Mapei Ultralite S2 (C2E S2)
which might compromise the adhesion of the ceramic. Any crack due to
Mapei Ultralite S1 Quick (C2FT S1)
hygrometric shrinkage must be sealed using a two-component epoxy fluid
Mapei Ultralite S2 Quick (C2FE S2)
adhesive (ie. EPORIP by Mapei or similar). Once the surface is completely
cured it is important to check that it is strong enough to bear the weight of the
For a perfect laying and a complete wetting we suggest to apply the adhesive
ceramic that will be fixed on it. If the concrete support is dirty or has surface
with double spreading, applying the glue both on the substrate and on the
dust it must be thoroughly cleaned and the a suitable single-component
back of the tile. We suggest to use this procedure especially for 4,8mm slabs.
resin primer with a very low content of colatile organic compounds (VOC)
Apply the adhesive with an adequately sized notched trowel, firstly laying one
must be applied (ie. PRIMER G or ECO PRIM T by Mapei spa or similar). If
thin layer on the support with the flat edge of the trowel and then applying
the concrete surface has any surface inconsistencies it must be consolidated
the desired thickness with the notched edge. Then apply the adhesive on the
with a suitable single-component or two-component epoxy or polyurethane
substrate with a notched trowel and lay the tile. Beat the tile with a rubber
primer (such as PRIMER MF or ECOPRIM PU 1K by Mapei spa or similar). For
hammer to ensure perfect wetting and remove any air bubble which might
floor heating installations the correct switch on cycle of the system must be
have generated between the tile and the substrate. It is possible to use systems
performed in compliance with the applicable standards and the indications of
such as Tuscan Leveling or similar to help maintaining the perfect planarity
the manufacturer of the floor heating system.
of the floor.
Existing ceramics or stone floorings
Grouting
For ceramic and stone floorings, check that the existing covering is perfectly
We suggest to use 2mm joints in case of multi-format flooring and 2-4 mm in
attached to the support, planar and free of any cracks or sections that tend to
case of single-format. Please read carefully our technical specifications charts
detach from the substrate. If not proceed as follows:
and apply the necessary dilatation joints. The joints must be grouted only after
• seal the floor cracks with two-component fluid epoxy resins (such as
the adhesive has hardened, normally 3 hours for fast set adhesives and at
EPORIP by Mapei spa or similar);
least 24 hours for regular set adhesives. These values refer to laying carried
• fill any gaps created when removing any tiles or slabs that do not adhere,
out at +23°C and 50 % relative humidity.
using rapid setting thixotropic smoothing compounds (such as ADESILEX P4 or
NIVORAPID by Mapei spa or similar);
• correct any planarity imperfections with levelling mortars, after cleaning
the existing surface and, if necessary, using a suitable primer (such as ECO
PRIM T by Mapei spa or similar ).
Generally speaking existing ceramic or stone floorings must be suitably
cleaned with a solution of warm water and caustic soda at 20%, and rinsed
thoroughly to remove any trace of loose substances. In specific cases the
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
Pag. 29
CONSIGLI PER LA PULIZIA
CLEANING TIPS
La cura con la quale si esegue la pulizia dopo la posa influenzerà la pulibilità
An accurate cleaning after laying is fundamental for the life and future
del pavimento per tutta la sua durata. Prima di tutto riteniamo importante
routine care of a floor. First of all, we wish to point out that GIGACER slabs
premettere che i prodotti GIGACER vengono sottoposti continuamente a tutti
are regularly tested on stain resistance, according to the uni en norms. It
i test di resistenza alle macchie previsti dalle norme UNI EN. Si può quindi
is important to say that the surface of the slab is completely vitrified and
dire che la superficie di una piastrella completamente greificata è composta
made of materials similar to glass; for this reason a careful cleaning with
da materiale simile al vetro e come tale va trattata quando si decide di
suitable products is strongly recommended. It is necessary to remove
pulirla. Importante, anzi importantissimo, è la prima pulizia fatta a pavimento
all residues from the laying process (mortar, concrete, plaster,
nuovo. È necessario togliere, con i prodotti adeguati, tutti i residui di
adhesive etc.) by using an acid detergent, like È COSÌ Cherodal
cemento lasciati in fase di posa e stuccatura dai posatori, utilizzando
diluted in water 1:2 and applied with a floor cleaning brush or
detergenti a base acida tipo È COSÌ Cherodal diluito 1:2 in acqua,
rag. It is also very important to rinse throughly until the water used becomes
accompagnato da una decisa azione meccanica, ovviamente di
clear. If this procedure is not performed correctly, the floor will keep an
materiale non abrasivo (motospazzole o spugne tipo Vileda). È
invisible surface calcareous film and could easily get stained and in the future
altrettanto importante risciacquare bene fino a vedere l’acqua usata limpida.
hardly cleaned. A perfect first cleaning will mean an easy future maintenance.
Se questa operazione non viene fatta correttamente il pavimento conserverà
In case the surface is still dirty (stains, dull tiles..) the cleaning procedure has
un invisibile strato di calcare che col tempo si potrà macchiare o impedire
to be carefully repeated. First, use an acid detergent, like diluted È COSÌ
una “bella pulizia”. Fatto questo e avuta la certezza che le piastrelle sono ben
Cherodal and then wash and rinse the surface with clean water several times,
pulite, il pavimento non presenterà più problemi.
as on the market you find no detergents that are succefull after one cleaning.
Se però la pulizia iniziale non è stata ben eseguita ed il pavimento presenta
Anyway, also during the routine cleaning you may see salt marks and stains
aloni, macchie o piastrelle con superficie opacizzata ecc. è necessario
appear on the surface, particularly on soft and smooth surfaces. We cannot
ripartire da zero con la pulizia, cioè prima con detergente a base acida È
forget that our products are vitreous and have to be treated accordingly. For
COSÌ Cherodal diluito e poi lavare e risciacquare, ripetutamente con acqua
the daily care, it is sufficient to remove dust with a dry rag, then wash the
sempre pulita in quanto non esistono detergenti in grado di pulire all’istante
surface with the neutral detergent È COSÌ Velvet diluted 1:200 (1 small cup
e al solo passaggio, un pavimento così sporco. Tuttavia anche la pulizia
for 5 liters water) and applied with a dump rag that should be often rinsed
ordinaria può essere causa di aloni o macchie, soprattutto se si tratta di
in the solution. The use of dirty water, polishing products or an extra quantity
superfici particolarmente morbide e lisce. Dobbiamo continuare a pensare
of detergent can produce an invisible film and then spots and salt marks. We
che abbiamo a che fare con un materiale vetroso e come tale va trattato.
remind you that our products are regularly checked and stable in the long
Le lastre con finitura lucidata necessitano al momento della posa in opera
term. Last, we remind to avoid using antirust or spray removers, as they
di una corretta pulizia con detergenti ed una protezione superficiale con
contain hydrofluoric acid. There are no tiles on the market, neither ours nor
prodotti specifici (vedi tabella a lato). Per la pulizia quotidiana è sufficiente
from our competitors, withstanding this type of acid. As last matter, we point
asportare la polvere con uno straccio asciutto, lavare la superficie con il
out the right way to protect the joints: after installation, use a waterproofing
detergente neutro a basso residuo È COSÌ Velvet diluito 1:200 in acqua (una
product like “fugaproof” by fila. It prevents absorption of spots , makes dirt
tazzina in un secchio da 5 litri d’acqua) utilizzando uno straccio umido che
removal easier and preserve the joint for years. Waterproofing is done directly
andrà sciacquato spesso nella soluzione. L’uso di acqua sporca o prodotti
on the joint with a small beak , and spreading the product flat with a little
lucidanti o un eccesso di detergenti può, col tempo, formare una patina
brush. In this way the joint will be protected by an invisible film , avoiding the
invisibile causa di aloni e macchie. Ribadiamo che i nostri prodotti sono
deep penetration of dirt. After a few hours from the application, one can walk
stabili e continuamente controllati. Per ultimo ricordiamo di non usare mai
on the surface.
smacchiatori tipo antiruggine o di tipo spray perché spesso contengono
acido fluoridrico, il danno che provocherà sarà irreparabile in quanto non
esiste pavimento, nostro o di altri, resistente a tale acido. Come ultimo atto
GRES MAT / LAPPATO
di questa trattazione indichiamo come dovrebbero essere protette le fughe,
infatti nei materiali naturali e smaltati dopo la pulizia di fine cantiere è bene
impermeabilizzare le fughe con il protettivo per fughe tipo FUGAPROOF
pulizia dopo posa
initial cleaning
Fila Deterdek
o È COSÌ Cherodal
pulizia ordinaria
routine cleaning
Fila Cleaner
o È COSÌ Velvet
pulizia straordinaria
extraordinary clearing
Fila PS87 o Fila SR95
o È COSÌ Mic One
della FILA, il quale impedisce l’assorbimento di macchie, facilita la rimozione
dello sporco e mantiene la fuga come nuova per anni. L’impermeabilizzante
va applicato in corrispondenza della fuga usando il pratico beccuccio,
stendendolo poi con un pennellino per uniformare, in questo modo si crea
una pellicola invisibile che evita che lo sporco penetri in profondità rendendo
impossibile la successiva pulizia. Dopo qualche ora la superficie può essere
trafficata.
Pag. 30
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
GRES LUCIDATO / LEVIGATO
GRES BOCCIARDATO
pulizia dopo posa
initial cleaning
Fila Deterdek
o È COSÌ Cherodal
pulizia dopo posa
initial cleaning
Fila Deterdek
o È COSÌ Cherodal
protezione superficiale
surface protection
Fila MP/90
pulizia ordinaria
routine cleaning
Fila Cleaner
o È COSÌ Velvet
pulizia ordinaria
routine cleaning
Fila Cleaner
o È COSÌ Velvet
pulizia straordinaria
extraordinary clearing
Fila PS87 o Fila SR95
o È COSÌ Mic One
pulizia straordinaria
extraordinary clearing
Fila PS87 o Fila SR95
o È COSÌ Mic One
Tipo di sporco
Detergente
Grassi animali e vegetali, gelato, succhi di frutta, the, macchie di verdura
Detergente a base alcalina: FILA PS87
Vino, birra, aceto, caffè, inchiostri, pennarelli, nicotina,
urina, vomito, coca cola, tintura per capelli
Detergente a base alcalina: FILA PS87 o smacchiante FILA
SR95
o È COSÌ Mic One
Depositi efflorescenze calcare, ruggine, malte, segni metallici, cera protettiva antiabrasione
Detergente a base acida: FILA DETERDEK o È COSÌ Cherdal
Resine, bitume, cere di candele, catrame, residui di scotch
Solvente FILA SOLV
Vernice, graffiti
Detergente a base alcalina: FILA PS/87 o sverniciante FILA
NO PAINT STAR
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
Pag. 31
Gigacer ha iniziato una stretta collaborazione
con È così, azienda specializzata in prodotti per
la pulizia, e consiglia, quando possibile, di utilizzare
i prodotti di seguito elencati per la pulizia dei propri
pavimenti lungo tutto l’arco della loro lunga vita.
DETERGENTE SPECIALE PER LA PULIZIA DI
FONDO E MANUTENZIONE
Gigacer started a tight collaboration with È così,
a company specialized in products for cleaning and
maintenance, and recommends, when possible, to
use the products listed below to clean their floors
throughout their -long- life.
Dove: qualsiasi ambiente
Perché: eliminare residui cementizi e colle
Quando: 1° pulizia e manutenzione
Come: Per 1° pulizia o ristrutturazione diluito al 50% in acqua
Per pulizia di fondo in caso di straordinaria manutenzione diluito in acqua al 20%
Cherodal
Where: anywhere
Why: to remove cement and glue after laying
When: initial cleaning and maintenance
How: for initial cleaning it must be diluted to 50% with water. For heavy cleaning
in case of extraordinary maintenance it must be diluted to 20% with water
DETERGENTE SUPERSGRASSANTE ESENTE
DA SCHIUMA PER INDUSTRIA ALIMENTARE E
MECCANICA
Detergente fortemente alcalino e dal forte potere sgrassante
Dove: ambienti alimentari e industria meccanica
Perche’: condizioni molto sporche
NB: corrosivo, sciacquare dopo l’uso.
Mic One
Hilghly alkaline and degreasing detergent
Where: food and mechanical engineering places
Why: very dirty conditions
Nota bene: corrosive, rinse after use
DETERGENTE PROFUMATO MULTIUSO
SENZA RISCIACQUO AD EFFETTO
BRILLANTANTE
Detergente per la ordinaria manutenzione del residenziale e commerciale
Dove: ovunque
Come: diluito al 1% in acqua
Quando: quotidianamente per lo sporco ordinario
Velvet
Detergent for the everyday clearing and maintenance of residential and
commercial places.
Where: everywhere
How: diluted to 1% with water
When: everyday for ordinary dirt.
Pag. 32
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
PRODOTTI PER LA PULIZIA DI MACCHIE SPECIFICHE
TIPO DI MACCHIA
TYPE OF SPOTS
MIC ONE
SOLVENTI
SOLVENTS*
ACIDI
ACIDS*
ALCALI
ALKALI*
Birra beer
Mic One
•
Caffè coffee
Mic One
•
Calcare calcareous marks
Cherodal
Catrame tar
Mic One
Cemento cement
Cherodal
Cera di candela candle wax
acqua calda +
terra
Coca cola
Mic One
Colla glue
Cherodal
Gelato ice-cream
Mic One
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Gomma da masticare chewing
gum
ghiaccio secco
•
•
Gomma di pneumatico rubber
tyre
Mic One
•
•
Inchiostro ink
Mic One
•
•
Nicotina nicotine
Mic One
Pennarello marker
Mic One
•
Resine resins
Mic One
•
Ruggine rust
Cherodal
Smalto per unghie nail-polish
Mic One
Sangue blood
Mic One
Sigaretta cigarette
Mic One
•
Verince murale wall painting
Cherodal
•
Vino wine
Mic One
•
Olio oil
Mic One
•
Grasso greese
Mic One
•
•
•
•
•
•
* dove è consentita la vendita - Where sale is allowed
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
Pag. 33
IMBALLO
PACKAGING
Sicuro e maneggevole per il cantiere, riciclabile e ridotto per rispettare
l’ambiente.
Safe and easy to handle on the building site, recyclable and reduced volumes
in respect of the environment.
Trattando grandi formati, abbiamo studiato un packaging ad
hoc per i nostri prodotti, in modo da permettere una buona
maneggevolezza sul cantiere, favorendo le operazioni degli
addetti alla posa.
Dealing with large sizes, we have designed a special
packaging system for our products, so as to allow for easy
handling on the building site, thus facilitating the work of the
layers.
Il criterio principale che ha guidato lo studio del packaging
è l’antinfortunistica: trattandosi di grandi formati la
pallettizzazione orizzontale, infatti, è l’unica a garantire che
le lastre non cadano durante le operazioni di apertura della
confezione del pallet.
Le lastre ceramiche sono imballate orizzontalmente, per
avere il massimo della stabilità.
Nonostante il grande formato, la quantità di cartone e altri
materiali da imballaggio usata è fino a quattro volte inferiore
a quella delle tradizionali piastrelle: si usa l’imballaggio
solo dove è strettamente necessario, a protezione di bordi e
spigoli, mentre la superficie del prodotto rimane visibile.
Il packaging contiene tutte le informazioni necessarie
all’identificazione del prodotto ed è composto da materiali
completamente riciclabili.
The main criteria behind the design of the packaging was
safe working practice: in dealing with large sizes, horizontal
palletising is in fact the only method for guaranteeing that the
slabs do not fall during the opening of the pallet.
The ceramic slabs are packed horizontally, thus achieving
maximum stability.
Even despite the large size of the products, the quantity of
cardboard and other packaging materials used is up to four
times lower than that used for traditional tiles: packaging
is used only where strictly necessary, to protect edges and
corners, whilst the surface of the product remains visible.
The packaging contains all the information necessary for
identifying the product and is made of completely recyclable
material.
Pag. 34
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
• L’imballo dei prodotti di grande formato è orizzontale per
garantire la stabilità necessaria.
Le lastre vengono confezionate in pacchi di pochi pezzi per
permettere un’agevole movimentazione manuale in cantiere.
• The large sized products are packed horizontally to
guarantee the necessary stability.
Only a few pieces are packed in each package to facilitate
movement on the building site.
• Il lato inferiore della piastrella presenta una forte
bisellatura, in modo da evitare eventuali infortuni da taglio
durante la posa.
• The back of the tile is considerably bevelled in order to
avoid operators being cut during laying.
• Il packaging completo (sidepack) prevede l’utilizzo di
quantità di cartone minime, a protezione degli spigoli
laterali e degli angoli delle lastre. Il sidepack è stato studiato
appositamente per i prodotti GIGACER e brevettato. Questo
permette anche un’ispezione completa del prodotto prima
della rottura dell’imballaggio. L’impiego di cartone nel
sidepack corrisponde normalmente ad un quarto della
quantità necessaria per la normale vassoiatrice.
• The complete packaging (sidepack) uses minimum
quantities of cardboard, for the protection of the sides and
the corners of the slabs. The sidepack has been specially
designed and patented for GIGACER products. It also
facilitates the complete inspection of the product before the
packaging is opened.
The quantity of cardboard used for the sidepack normally
corresponds to one quarter of the quantity necessary for a
normal tray packing system.
• I materiali utilizzati per l’imballaggio sono completamente
riciclabili e privi di colle.
• The material used for packaging is completely recyclable
and glueless.
Tutti i dettagli sui nostri imballi sono scaricabili su www.gigacer.it ∙ All details on our packaging are available on www.gigacer.it
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
Pag. 35
IMBALLO
PACKAGING
Curiamo con particolare attenzione gli imballi del materiale
4,8mm per scongiurare qualsiasi rischio di rottura dovuta
alle sollecitazioni del viaggio. Il cartone utilizzato proviene
al 100% da fonti riciclate e il legno, fumigato secondo le
norme ISPM-15, sostiene il peso di eventuali pallet (sempre
Gigacer) sovrapposti scaricandolo a terra. È importante
sovrapporre i pallet dello stesso formato, e non euro pallet
con pallet 130x130.
Per ogni pallet di 4,8mm verranno addebitati in fattura
D 20,00 forfettari.
Gigacer non si assume nessuna responsabilità per danni
causati al materiale da errate manovre di carico o scarico,
da movimentazioni non autorizzate o da eventi accidentali di
qualsiasi tipo.
Formato
Size
Pallet
Pz/Collo
Pcs/Box
We pay close attention to the 4.8 mm products packaging, to
avoid any risk of breakage during shipping. The cardboards
used come from recycled sources 100%, and wood,
fumigated according to ISPM-15, supports the weight of any
pallet (gigacer pallets) stacked. It is important to stack only
pallets of the same size.
We will charge D 20,00 standard for every 4,8mm pallet.
Gigacer assumes no responsibility for damages caused by
incorrect handling of the material loading or unloading,
unauthorized handling or accidents of any kind.
Mq/Collo
Sqm/Box
Kg/Collo
Kg/Box
Colli/Plt
Boxes/plt
Mq/Plt
Sqm/Plt
Kg/Plt
12mm
120x120
120x120
1
1,44
38,90
24
34,56
950
60x120
120x120
2
1,44
38,90
36
51,84
1.425
60x60
120x120
3
1,08
29,20
48
51,84
1.425
30x60
124x137
4
0,72
19,13
48
34,56
950
15x60
80x120
8
0,72
19,13
56
40,32
1.118
90x90
92x107
1
0,81
22,50
38
30,78
895
30x30
80x120
10
0,90
22,50
60
54,00
1.380
30x90
92x107
3
0,81
22,50
45
36,45
1.030
90x120
105x125
1
1,08
29,20
31
33,48
930
4.8mm
120x120
130x130 Cassa ∙ Crate
2
2,88
32
23
66,24
790
60x120
130x130 Cassa ∙ Crate
4
2,88
32
24
69,12
820
60x60
130x130 Cassa ∙ Crate
5
1,80
20
40
72,00
850
30x60
124x137 Cassa ∙ Crate
10
1,80
20
48
86,40
990
15x60
120x80 Cassa ∙ Crate
16
1,44
16
48
69,12
788
15x15
120x80 Cassa ∙ Crate
22
0,495
7,7
105
51,98
848
90x90
92x107
2
1,62
19
38
61,56
762
30x120
80x120
5
1,80
20
48
86,40
980
Il dettaglio degli imballi del 4.8mm è scaricabile dal nostro sito internet www.gigacer.it
The 4.8mm packaging detail can be downloaded from our website www.gigacer.it
Pag. 36
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
Tabella calibri
calibers table
Le nostre lastre rettificate hanno dimensioni come da tabella Calibro 09.
Standard dimensions of our slabs are in accordance with caliber 09.
Calibro
Caliber
Lato 120cm
Size 120cm
Lato 90cm
Size 90cm
Lato 60cm
Size 60cm
Lato 40cm
Size 40cm
Lato 30cm
Size 30cm
Lato 20cm
Size 20cm
Lato 15cm
Size 15cm
Lato 10cm
Size 10cm
Lato 5cm
Size 5cm
05
1186,00
889,00
592,00
394,00
295,00
196,00
146,50
97,00
47,50
06
1187,00
889,25
592,50
394,33
295,25
196,16
146,63
97,08
47,54
07
1188,00
890,50
593,00
394,67
295,50
196,33
146,75
97,17
47,59
08
1189,00
891,25
593,50
395,00
295,75
196,50
146,88
97,25
47,63
09
1190,00
892,00
594,00
395,33
296,00
196,66
147,00
97,33
47,67
1
1191,00
892,75
594,50
395,67
296,25
196,83
147,13
97,42
47,71
2
1192,00
893,50
595,00
396,00
296,50
197,00
147,25
97,50
47,75
3
1193,00
895,25
595,50
396,33
296,75
197,16
147,38
97,58
47,79
4
1194,00
895,00
596,00
396,67
297,00
197,33
147,50
97,67
47,84
5
1195,00
895,75
596,50
397,00
297,25
197,50
147,63
97,75
47,88
Le dimensioni, dove non indicato, sono espresse in millimetri.
Dimensions, where not specified, are in millimetres.
Tabella CONVERSIONE IN POLLICI
iNCHES CONVERSION TABLE
Nominal size in centimetres
Nominal size in inches
3
11/16
5
131/32
9
335/64
10
315/16
15
529/32
18
73/32
20
77/8
30
1113/16
40
153/4
60
235/8
90
357/16
120
471/4
240
9431/64
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
Pag. 37
Certificazioni
Certifications
Gigacer ha conseguito le certificazioni di processo ISO 9001:2008 e ISO 14001.
La qualità dei prodotti Gigacer viene controllata costantemente tramite test effettuati dai principali
laboratori ed enti di certificazione internazionali. L’ultima certificazione ottenuta, in ordine di tempo, è la
NF-UPEC, con risultati brillanti.
Gigacer has achieved the process certifications ISO 9001:2008 and ISO 14001.
The quality of Gigacer products is constantly monitored with tests made by the main international
certification laboratories. The last certification achieved is the NF-UPEC, with brilliant results.
Pag. 38
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist
Pag. 39
Gigacer Spa
Via Caltagirone 72
48018 Faenza (RA)
ITALY
T: +390546637111
F: +390546637127
www.gigacer.it
www.playone.it