Guida Prodotto 2015 Product Guide 2015 Guide Produit
Transcript
Guida Prodotto 2015 Product Guide 2015 Guide Produit
Guida Prodotto 2015 Product Guide 2015 Guide Produit 2015 Product Guide 2015 Pag. 2 Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist GUIDA PRODOTTO Product Guide Guide Produit Product Guide spessore thickness ≠ 4.8 mm ≠ 12 mm ≠ 24 mm INDEX Ambiente ∙ Environment p5 Gigacer Service p6 Superfici ∙ Surfaces p 10 Indice di stonalizzazione ∙ Shade variation index p 11 Destinazioni d'uso ∙ Intended Use Classification p 13 4.8mm Manuale d'Utilizzo ∙ 4.8mm User Manual p 14 4.8mm Caratteristiche tecniche ∙ 4.8mm Technical Specifications p 18 12mm Caratteristiche tecniche ∙ 12mm Technical Specifications p 19 Pavimenti soprelevati 24mm ∙ 24m Raised floors p 20 24mm Caratteristiche tecniche ∙ 24mm Technical Specifications p 23 Posa e colle ∙ Laying and adhesives p 24 Consigli per la pulizia ∙ Cleaning tips p 26 Imballaggio ∙ Packaging p 30 Tabella calibri ∙ Calibers table p 33 Tabella conversione in pollici ∙ Inches conversion table p 33 Certificazioni ∙ Certifications p 34 Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist Pag. 3 L'azienda the company GIGACER nasce a Faenza culla della ceramica e punta di diamante della tecnologia produttiva industriale e artigianale di materiali ceramici. GIGACER was born in Faenza, birthplace of ceramic and strategic heart of the new technologies related to industrial and handicraft ceramic materials. Il territorio offre l’ambiente e le competenze necessarie per lo sviluppo di un progetto innovativo all’avanguardia nel suo settore e in linea con tutte le piu rigorose normative sull’ambiente e la qualità dei prodotti. The territory offers the right atmosphere and skilfulness to develop such an innovative and advanced project for the ceramic field, complying with the most severe standards today leading the environment and the quality of products. L’esperienza e l’innovazione tecnologica si fondono nel progetto di un nuovo modo di fare ceramica: flessibile, originale, di alta qualità e, soprattutto, orientato alla soddisfazione delle richieste di un mercato sempre più esigente e alla ricerca di nuovi prodotti. Experience and technological innovation melt in a new way of manufacturing ceramic: flexible, original, high quality but above all aiming to satisfy the market demands for “new and trendy”. E’ questa la mission di un’ impresa innovativa, moderna, e decisamente Made in Faenza. Il processo produttivo di GIGACER prevede la preparazione preliminare di un unico formato, grandi lastre in gres porcellanato 120x120 cm, multistrato a tutta massa, che possono essere successivamente tagliate e modificate a freddo in molteplici altri formati e superfici mantenendo la massima garanzia di requisiti tecnici qualitativi ed estetici. Questa serie di lastre caratterizzate da superiori prerogative tecniche ed estetiche viene prodotta in gres porcellanato a tutta massa multistrato con una tecnologia assolutamente innovativa. Questa modalità operativa consente all’azienda una notevolissima elasticità nel suo servizio al mercato: mentre i colori in gamma vengono mantenuti sempre disponibili a magazzino, i singoli formati possono essere prodotti anche al momento della richiesta. La tempestività della consegna viene quindi garantita insieme alla possibilità di avere formati diversi nella stessa tonalità di colore, proprio perché ottenuti da un unico lotto produttivo. Pag. 4 This is the mission of a modern and innovative enterprise MADE IN FAENZA. GIGACER production process starts from large porcelain slabs, size 120x120, homogeneous multilayer, that afterwards can be cut in many other submultiples and worked again to get different finishes, preserving their top quality and aesthetic features. These homogeneous multilayer porcelain slabs show superior technical and aesthetical characteristics thanks to a highly innovative technology. This allows Gigacer to be very flexible: while the colours in range are always on stock, all the sizes can be cut upon request. Thus it is possible to have different sizes with the same shade. Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist Il prodotto the product Il momento storico in cui GIGACER è nata è caratterizzato dalla richiesta di superfici omogenee: GIGACER è la risposta interamente italiana alla richiesta dei grandi formati in ceramica. L’azienda nasce sulla spinta dell’esigenza di grandi dimensioni da parte di studi di progettazione e architettura e, contemporaneamente, sulla possibilità concreta di realizzare il formato 120 x120 cm grazie ad una tecnologia assolutamente innovativa per la produzione di gres porcellanato a tutta massa. Il mercato a cui GIGACER si rivolge richiede eccellenti caratteristiche tecniche e la possibilità di progettare senza considerare le dimensioni dei materiali come un limite. La lastra in gres porcellanato 120x120 viene infatti usata anche in tutti i suoi formati sottomultipli (ottenuti dalla linea di taglio all’interno dell’azienda stessa), consentendo al progettista una modularità amplissima. Le serie sono caratterizzate da una scelta cromatica omogenea in modo trasversale alle singole collezioni, questo fa in modo che lo stesso colore all’interno di serie diverse abbia la stessa base e sia quindi facilmente abbinabile, nonostante la diversa finitura/struttura. Lo stesso dicasi per i diversi spessori, che presentano anche superfici e colori uguali. Le lastre prodotte hanno spessori di 4.8 mm, 12 mm e 24 mm. The historic moment came GIGACER is characterized by the demand for homogeneous surfaces: GIGACER is the fully Italian answer to the request of large size ceramic tiles. The company was driven by the need for large size slabs by design and architecture offices and, simultaneously, on the real possibility to realize the size 120 x 120 cm with a highly innovative technology for the production of unglazed porcelain tile. The market to which GIGACER aimes requires excellent technical characteristics and the possibility of designing without considering the dimensions of the materials as a limit. The porcelain slab is 120x120, and it is also used in its sub-formats (obtained from the cut line within the company itself), allowing the designer a very large modularity. The series are characterized by a homogeneous chromatic choice across the collections, this makes sure that the same color inside different ranges has the same base and therefore can be easily matched, despite the different finish / structure. The same applies for the various thicknesses, which presents also equal surfaces and colors . The slabs produced with thickness of 4.8 mm, 12 mm and 24 mm. Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist Pag. 5 INNOVAZIONE TECNOLOGIA INNOVATION TECHNOLOGY Il processo produttivo di GIGACER prevede la preparazione preliminare di un unico formato, grandi lastre in gres porcellanato 120x120 cm, multistrato a tutta massa, che possono essere successivamente tagliate e modificate a freddo in molteplici altri formati e superfici mantenendo la massima garanzia di requisiti tecnici qualitativi ed estetici. Questa serie di lastre caratterizzate da superiori prerogative tecniche ed estetiche viene prodotta in gres porcellanato a tutta massa multistrato con una tecnologia assolutamente innovativa. L’impianto e’ stato progettato appositamente per produrre grandi formati e utilizza la tecnologia definita “CONTINUA” che prevede prima della pressatura, una fase di precompattazione della lastra multistrato a tutta massa che permette di ottenere speciali effetti decorativi senza ricorrere all’uso di smalti,ma solo con la distribuzione di impasti porcellanati colorati di qualità. Gli spessori delle lastre prodotte variano da 12 mm a 4.8 mm. GIGACER production process starts from large porcelain slabs, size 120x120 cm, homogeneous multilayer. The slabs can then be cut in many other submultiples and worked again to get different finishes, preserving their top quality and aesthetic features. These homogeneous multilayer porcelain slabs show superior technical and aesthetical characteristics thanks to a highly innovative technology. The equipment has been realized on purpose to manufacture large sizes and uses an innovative technology called “CONTINUA”. This technology foresees a pre-compacting phase before pressing, that allows to achieve special decorative effects without using glazes, but only distributing the porcelain mixed powders on the body. The thickness of the manufactured slabs run from 12 mm to 4.8 mm. Lavoriamo per rendere più bella la vostra vita nel rispetto dell’ambiente Curiamo con particolare attenzione: - la sicurezza ed il comfort del personale addetto alla produzione; - il rispetto dell’ambiente in cui sorge lo stabilimento; - la sicurezza del personale sul cantiere, garantita da imballaggi studiati per facilitare la movimentazione e completamente riciclabili. Si producono grandi lastre ceramiche grazie all’applicazione di tecnologie all’avanguardia, nel rispetto (spesso anche in senso molto migliorativo) delle vigenti normative europee sull’ambiente. Per questo i macchinari si trovano in ambienti insonorizzati, l’illuminazione della linea produttiva è a basso regime, esiste un monitoraggio ambientale in tempo reale, il sistema di imballaggio – sidepack – prevede l’utilizzo di quantità di cartone minime e comunque i materiali dell’imballo sono completamente riciclabili e privi di colle. La nuova lastra sottile 4.8 è di fatto il nuovo orizzonte del risparmio energetico in ceramica: offre la possibilità di produrre gres porcellanato di altissima qualità con notevole risparmio di energia sia per la cottura sia per il trasporto. We work to improve your life respecting the environment We pay close attention to: - the safety and comfort of our production staff; - the respect for the environment in and around the factory; - the safety of tile layers in the building site, which is guaranteed by the specially designed packaging that makes movement easier and that is completely recyclable. We manufacture large porcelain slabs thanks to the application of advanced technologies, in accordance with the current European environmental standards (and often with even better results). For this reason the engines are installed in soundproof areas, the lighting around the production area is low emission, there is an environmental monitoring in real time, the complete packaging (sidepack) uses minimum quantities of cardboard and, however, the material used for packaging is completely recyclable and glueless. The new 4.8 thin slab is in fact the most advanced system concerning energy saving: it give us the possibility of manufacturing high quality porcelain stoneware tiles with a remarkable energy saving,both for firing and carriage. Per rispondere nella maniera più rapida ed efcace a tutte le esigenze particolari dei nostri partner abbiamo attivato GIGACER SERVICE. In order to respond in the quickest and most effective way to all our partners’ special needs we have activated GIGACER SERVICE. Contattandoci direttamente ai nostri ufci via telefono o e-mail potrete richiedere tutte le informazioni di carattere tecnico e commerciale alle quali non avete trovato risposta nelle nostre pubblicazioni o sul nostro sito internet. Potrete quindi contattarci direttamente per avere informazioni su: - soluzioni per la posa dei prodotti di spessore 4.8 mm - soluzioni per la posa dei grandi formati - soluzioni per la pulizia dopo la posa - scale - piscine - esterni e terrazzi - posa sui piedini del 24 mm - facciate ventilate - bordi e niture - mosaici e piccoli formati - pavimenti sopraelevati - tagli su misura specica - fori e decori speciali - bagno, lavabi e piatti doccia. Contacting us directly by phone or e-mail you can ask all the technical and commercial information to which you have not found the answer in our publications or on our website. You can contact us directly to have information on: - solutions for the laying of the 4.8 mm products - solutions for the laying of large format - solutions for cleaning after laying - stairs - swimming pools - outdoor terraces - laying of 24 mm products on the raisingsupports - ventilated facades - edges and nishes - mosaics and small sizes - raised oors - custom size products - special decorations - baths, wash basins and shower trays. Pag. 8 Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist Pour répondre au mieux et dans les meilleurs délais à toutes les questions spéciques de nos partenaires, nous avons mis en place GIGACER SERVICE. En nous contactant par téléphone ou par e-mail vous obtiendrez toutes les informations techniques et commerciales pour lesquelles vous n’auriez pas trouvé de réponse sur notre site internet ou sur nos documentations. Vous pourrez donc nous contacter directement pour obtenir les informations suivantes: - solutions de pose pour les produits d’épaisseur 4.8 mm - solutions pour la pose des carreaux de grand format - solutions pour le nettoyage après la pose - escaliers - piscines - extérieurs et terrasses - pose sur plots – pour les carreaux d’épaisseur 24 mm - façades ventilées - pièces de nition - mosaïques et petits formats - sols surélevés - coupes sur demande pour dimensions spéciques - décors personnalisés - salles de bain: lavabos et receveurs de douche. Um den Wünschen und Bedürfnissen unserer Kunden schnellstmöglich und bestens entgegen zu kommen, haben wir einen speziellen GIGACER SERVICE ins Leben gerufen. Per Telefon oder E-mail - Kontakt können Sie alle technischen oder handelsüblichen Informationen erfragen, die Sie nicht in unserem Katalog oder auf unserer Website gefunden haben. Sie können sofort Hilfe zu folgenden Themen bekommen: - Verlegung von 4.8mm Fliesen - Verlegung von Großformaten - Reinigung nach der Verlegung - Treppen - Schwimmbäder - Außenbeläge - Verlegung von 24mm-Material auf Stelzer - Hinterlüftete Fassaden - Kanten und Oberächen - Mosaike und Kleinformate - Doppelböden - Maßgeschnittene Produkte - Individuellen Oberächen bzw. Dekorationen - Bäder, Waschbecken und Duschtasse Para poder responder de la manera más rápida y ecaz a todas las exigencias particulares de nuestros colaboradores hemos creado el SERVICIO GIGACER. Poniéndose en contacto directamente con nosotros telefónicamente o por un e-mail pueden recibir toda la información de carácter técnico o/y comercial que no hayan podido encontrar en nuestras publicaciones o en el internet. Por lo tanto, pueden ponerse en contacto con nosotros para recibir información referente a: - soluciones para la colocación de productos de material con un espesor de 4,8 mm Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist - soluciones para la colocación de grandes formatos - soluciones para la limpieza después de la colocación del material - escaleras - piscinas - exteriores y terrazas - colocación de los soportes de polipropyleno de 24mm - fachadas ventiladas - bordes y acabados - mosaicos y pequeños formatos - pavimentos sobre elevados - cortes a medida - perforaciones y decorados especiales - baños, lavabos y platos de ducha Pag. 9 240x 120 60x 5 60x 10 90x 90 30x 90 superfici surfaces MAT Bocciardato Bush Hammered Superficie naturale: il materiale risulta opaco, satinato ed omogeneo; la superficie non subisce ulteriori lavorazioni dopo la cottura. The surface is opaque and homogeneous, the surface does not undergo further processing after firing. La superficie è ruvida. L’ideale per ambienti esterni o che si LAPPATO HONED LUCIDATO La superficie è più lucente e morbida al tatto rispetto alla versione MAT. Viene ottenuta spazzolando lievemente la superficie. The surface is more shiny and soft compared to the MAT version. It is achieved by gently brushing the surface. La superficie viene spazzolata nella parte superiore, in modo da ottenere zone più lucide in contrasto con zone in bassorilievo più opache. The surface is brushed on the top, to obtain more shiny parts which contrast with more opaque basrelief parts. Pag. 12 bagnano spesso, per via del suo elevato grado di antiscivolosità. (R10, R11, R12 A+B+C=) The surface is rough and wrinkled. It is ideal for outdoor floors or which get often wet because of its high antislip property. Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist superfici surfaces Levigato Polished Il prodotto MAT viene levigato con mole che ne asportano lo strato superficiale, rendendo il materiale lucido e riflettente. La nostra superficie levigata non è perfettamente piatta, ma è leggermente ondulata, e conserva un movimento naturale che riproduce la levigatura in opera dei pavimenti di pietra naturale. The MAT product is polished with grindstones which remove the superficial layer, making the slabs shiny and reflective. Our shiny surface is not perfectly flat, it is slightly wavy and it keeps a natural motion which reproduces the in place polishing of natural stone floors. Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist Pag. 13 Gigacer Range Infographic Made 2.0 concrete ≠ 12 mm ≠ 24 mm ≠ 4.8 mm ≠ 12 mm ≠ 24 mm ≠ 4.8 mm ≠ 4.8 mm KREA ≠ 12 mm ≠ 24 mm LIGHT OUTDOOR 24MM BIANCO IN ARCHITETTURA ≠ 4.8 mm s T ONE sYSTEM ≠ 4.8 mm ≠ 12 mm ≠ 24 mm ≠ 24 mm Pag. 14 Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist indice di stonalizzazione shade variation index S1 - LOW S2 - MODERATE S3 - HIGH S4 - VERY HIGH Prodotto monocromatico. Prodotto con leggera variazione cromatica. Prodotto con marcata variazione cromatica. Prodotto con marcata variazione cromatica. DESTINAZIONI D'USO intended use classification Pavimenti nuove costruzioni Pavimenti in Ristrutturazioni Rivestimenti Commerciale leggero Commerciale pesante Esterni Soprelevato New floors Floor renovation Wall covering Light commercial Heavy commercial Otdoor Raised floor 4.8 mm + ++ ++ + -- - -- 12 mm ++ + + ++ ++ + + 24 mm ++ + -- + - + ++ Posa a terra in nuove costruzioni su massetto. Posa a terra su pavimenti esistenti, in ceramica o pietra naturale, o su massetto in costruzioni in stato di ristrutturazione. Rivestimento muri. - Ambienti pubblici interni a medio traffico. Ambienti pubblici interni ad alto traffico Ambienti esterni. ++ Pavimenti soprelavati con struttura flottante o posa su supporti in PVC. ++ Floor tiling on screed in new buildings. Floor tiling on screed or on existing floor (in ceramic or natural stone) in buildings under renovation. Wall covering. Indoor public places subject to medium pedestrian traffic. Indoor public places subject to heavy pedestrian traffic. Outdoor places. Raised floor with floating structure or PVC supports. Consigliato Recommended Appropriato Suitable Non consigliato Not recommended Non appropriato Not suitable Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist Pag. 15 4.8 manuale di utilizzo 4.8 USER MANUAL Resistente all'attacco chimico e alle macchie Stain and chemical attacks resistant Si taglia facilmente Easy to cut Maneggevole Easy to handle Per residenziale e commerciale leggero For residential and light commercial areas Più metri quadrati per carico More square metres per loading Affidabile Reliable Planare Straight Ecologico Environmentally friendly Per pavimenti e rivestimenti For floors and walls Pag. 16 Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist Pag. 17 4.8 manuale di utilizzo 4.8 USER MANUAL Le lastre di 4.8 mm sono: resistenti, sottili, leggere, facili da movimentare e da tagliare, resistenti al fuoco, ingelive, ecocompatibili e non necessitano di particolari accorgimenti per la manutenzione. É un prodotto ideale per pavimenti e rivestimenti interni ed esterni, ed è particolarmente adatto nel caso di ristrutturazione di pavimentazioni e rivestimenti residenziali: si applica sull’esistente senza opere di demolizione e relativi costi di smaltimento. GIGACER 4.8mm è idoneo al rivestimento di pareti interne ed esterne tramite incollaggio e in situazioni che necessitino di un minor aggravio di peso sulle strutture. Il 4.8mm è perfettamente abbinabile ai pavimenti della stessa collezione in spessore tradizionale, dei quali mantiene non solo le stesse caratteristiche estetiche, ma anche il medesimo calibro e modularità. Il 4.8mm è un prodotto dal design ecologico: lo spessore ridotto comporta un minor impatto ambientale in termini Pag. 18 di consumo di energia, materie prime, imballo e trasporti. Costituisce una valida alternativa al gres porcellanato di spessore tradizionale in tutti i casi in cui il minor spessore e la leggerezza costituiscono un fattore determinante. Suggerimenti per la posa Consigliamo di posare il nostro prodotto 4.8mm col metodo della doppia spalmatura (stendere la colla sia sul supporto che sul retro della piastrella). È molto importante che non rimangano vuoti o bolle d’aria tra la lastra e il sottofondo. Il 4.8mm può essere tagliato con la normale taglierina a secco con ruota diamantata (clipper). La foratura si effettua con trapani a punte per gres porcellanato, frese a tazza, foretti montati su flessibile (fori di grandi dimensioni), idrogetto. Non usare mai il percussore in fase di foratura per evitare vibrazioni eccessive sulla lastra. Eventualmente usare il raffreddamento ad acqua nel punto di contatto. Non utilizzare la funzione percussore. Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist 4.8mm slabs are resistant, thin, lightweight, easy to handle and cut, fire-resistant, frostproof, environmentally friendly and require no special care for maintenance. 4.8mm is an ideal product for interior and exterior cladding. 4,8mm slabs are particularly suitable in the case of renovation of residential floors and walls: they can be layed on the existing floor, allowing a dramatic demolition and disposal cost savings. GIGACER 4.8mm is suitable to indoor and outdoor wall covering and it is particularly indicated in all cases where it is preferable not to load too much weight on the building’s structure. 4.8mm can be combined with the 12mm slabs of every collection because it has the same caliber and it is perfectly modular with 2mm joints. 4.8mm is a green product: it allows savings in terms of energy consumption, raw materials, packaging and transport. It is a valid alternative to the traditional 12mm in all those cases where lightness and less thickness represent a determinant variable. Laying suggestions We suggest to fix our 4.8mm slabs with double spreading (spread the glue both on the substrate and on the back of the tile). Important: there must not be air bubbles or empty spaces between the slab and the substrate. Cutting operations can be carried out with tools normally used for thicker porcelain tiles (manual or hose cutter with disks for porcelain tiles, bench machine with diamond disks for porcelain tiles and with water cooling, hydrojet). Drilling operations can be normally carried out with drills with porcelain tiles drill bits, hollow mills or hose-mounted drill bits (for large size holes), hydrojet. Never use the hammer function when drilling, in order to avoid excessive vibrations on the slab and if necessary usewater cooling on the point being worked. Adesivi Consigliati Ardex X 78 (C2 S1) Ardex X 78 S (C2 S2) Kerabond + Isolastic (C2 S2) Elastorapid (C2FTE S2) Keraflex Maxi S1 (C2TE S1) Keraquick + Latex Plus (C2FT S2) Ultralite S1 (C2TE S1) Granirapid (C2F S1) Ultralite S2 (C2E S2) Ultralite S1 Quick (C2FT S1) Ultralite S2 Quick (C2FE S2) Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist Pag. 19 Le lastre di 4.8 mm sono: resistenti, sottili, leggere, facili da movimentare e da tagliare, resistenti al fuoco, ingelive, ecocompatibili e non necessitano di particolari accorgimenti per la manutenzione. É un prodotto ideale per pavimenti e rivestimenti interni ed esterni. Lastre particolarmente adatte nel caso di ristrutturazione di pavimentazioni e rivestimenti residenziali: si applicano sull’esistente senza opere di demolizione e relativi costi di smaltimento. manuale di utilizzo ≠ 4.8 mm PAVIMENTI INTERNI: nuove installazioni o su pavimenti esistenti (in ceramica, cotto, marmo, pietra) PAVIMENTI CON MASSETTI CON RISCALDAMENTO A PAVIMENTO RIVESTIMENTI INTERNI ESISTENTI (in ceramica, cotto, marmo, pietra) PARETI INTERNE CON INTONACO PARETI ESTERNE INCOLLATE AMBIENTI INTERNI/ ESTERNI con passaggi/stazionamenti grandi carichi DESTINAZIONE D’USO 4,8 mm è particolarmente indicato per posa su pavimenti esistenti in ambienti residenziali, ma può essere posato anche su massetti nuovi ben maturi. 4,8 mm è indicato per posa su massetti con riscaldamento a pavimento. 4,8 mm è particolarmente indicato per posa su pavimenti esistenti in ambienti residenziali. 4,8 mm è particolarmente indicato per posa su rivestimenti esistenti in ambienti residenziali. 4,8 mm è particolarmente indicato per posa su pavimenti esistenti in ambienti residenziali. Si sconsiglia l’uso del 4,8 mm in ambienti con passaggi di carichi concentrati o stazionamenti di carichi (muletti, transpallet, auto, carrelli industriali, magazzini, ecc). TAGLIO Si operano con gli strumenti abituali per il gres porcellanato (taglierina, flessibile con dischi per gres porcellanato, macchina da banco con dischi diamantati per gres porcellanato con raffreddamento ad acqua, idrogetto). Si operano con gli strumenti abituali per il gres porcellanato (taglierina, flessibile con dischi per gres porcellanato, macchina da banco con dischi diamantati per gres porcellanato con raffreddamento ad acqua, idrogetto). Si operano con gli strumenti abituali per il gres porcellanato (taglierina, flessibile con dischi per gres porcellanato, macchina da banco con dischi diamantati per gres porcellanato con raffreddamento ad acqua, idrogetto). Si operano con gli strumenti abituali per il gres porcellanato (taglierina, flessibile con dischi per gres porcellanato, macchina da banco con dischi diamantati per gres porcellanato con raffreddamento ad acqua, idrogetto). Si operano con gli strumenti abituali per il gres porcellanato (taglierina, flessibile con dischi per gres porcellanato, macchina da banco con dischi diamantati per gres porcellanato con raffreddamento ad acqua, idrogetto). FORI Si effettuano con trapani a punte per gres porcellanato, frese a tazza, foretti montati su flessibile (fori di grandi dimensioni), idrogetto. Non usare mai il percussore in fase di foratura per evitare vibrazioni eccessive sulla lastra. Eventualmente usare il raffreddamento ad acqua nel punto di contatto. Si effettuano con trapani a punte per gres porcellanato, frese a tazza, foretti montati su flessibile (fori di grandi dimensioni), idrogetto. Non usare mai il percussore in fase di foratura per evitare vibrazioni eccessive sulla lastra. Eventualmente usare il raffreddamento ad acqua nel punto di contatto. Si effettuano con trapani a punte per gres porcellanato, frese a tazza, foretti montati su flessibile (fori di grandi dimensioni), idrogetto. Non usare mai il percussore in fase di foratura per evitare vibrazioni eccessive sulla lastra. Eventualmente usare il raffreddamento ad acqua nel punto di contatto. Si effettuano con trapani a punte per gres porcellanato, frese a tazza, foretti montati su flessibile (fori di grandi dimensioni), idrogetto. Non usare mai il percussore in fase di foratura per evitare vibrazioni eccessive sulla lastra. Eventualmente usare il raffreddamento ad acqua nel punto di contatto. Si effettuano con trapani a punte per gres porcellanato, frese a tazza, foretti montati su flessibile (fori di grandi dimensioni), idrogetto. Non usare mai il percussore in fase di foratura per evitare vibrazioni eccessive sulla lastra. Eventualmente usare il raffreddamento ad acqua nel punto di contatto. SOTTOFONDO - Solido privo di parti asportabili e fessurazioni. - Planare e privo di dislivelli. - Pulito da grassi, cere o altro con appositi detergenti. - Massetti asciutti e stagionati. - Solido privo di parti asportabili e fessurazioni. - Planare e privo di dislivelli. - Con spessore minimo di 30 mm sopra le serpentine riscaldanti - Obbligatorio effettuare ritiro igrometrico apposito di maturazione del sistema (come norma uni en 1264-4) e chiudere le eventuali fessurazioni post collaudo - Asciutto e stagionato. - Solido privo di parti asportabili e fessurazioni. - Planare e privo di dislivelli. - Pulito da grassi, cere o altro con appositi detergenti. - Solido privo di parti asportabili e fessurazioni. - Planare e privo di dislivelli. - Asciutto e stagionato - L’intonaco deve sostenere un peso del materiale ceramico di 10,2 kg/m². - Solido privo di parti asportabili e fessurazioni. - Planare e privo di dislivelli. - Per posa in ambiente esterno, la resistenza allo strappo dell’intonaco deve essere minimo 1 n/mm² - Asciutto e stagionato - La struttura deve sostenere un peso del materiale ceramico di 10,2 kg/m². GIUNTI DI DILATAZIONE Rispettare i giunti di dilatazione preesistenti nel pavimento da coprire con 4.8 mm. Prima della posa del calcestruzzo, applicare la fascia perimentrale lungo tutte le superfici verticali (muri, gradini e colonne). Applicare giunti di dilatazione per superfici superiori ai 40 m² e lunghezze di parete superiori a 8 m (come da indicazione norma uni en 1264). Rispettare i giunti di dilatazione preesistenti nel pavimento da coprire con 4.8 mm. Rispettare tassativamente tutti i giunti di dilatazione Esistenti nella struttura portante e i giunti di frazionamento richiesto per posa di lastre ceramiche (posizionamento e distanza a carico del progettista e direzione lavoro). Rispettare tassativamente tutti i giunti di dilatazione esistenti nella struttura portante e i giunti di frazionamento richiesto per posa di lastre ceramiche (posizionamento e distanza a carico del progettista e direzione lavoro). Giunti di dilatazione minimo ogni 9-12 m². ADESIVO - C2/C2T (EN 12004) - S2 (EN 12002) N.B. Leggere nota sotto “Come applicare l’adesivo”. - C2/C2T (EN 12004) - S2 (EN 12002) N.B. Leggere nota sotto “Come applicare l’adesivo”. - C2/C2T (EN 12004) - S2 (EN 12002) N.B. Leggere nota sotto “Come applicare l’adesivo”. - C2TE (EN 12004) - S1 (EN 12002) Leggere nota sotto “Come applicare l’adesivo su pareti con intonaco”. - C2/C2T (EN 12004) - S2 (EN 12002) N.B. Leggere nota sotto “Come applicare l’adesivo”. FUGA CONSIGLIATA - 3 mm posa monoformato - 2 mm posa multiformato - 3 mm posa monoformato - 2 mm posa multiformato - 3 mm posa monoformato - 2 mm posa multiformato 2 mm 5 mm NOTA COME APPLICARE L’ADESIVO: applicare l’adesivo sulla superficie da rivestire con una spatola liscia. Stendere l’adesivo con spatola dentata con dente inclinato da 6 mm. Applicare l’adesivo sul retro della lastra utilizzando una spatola dentata con dente da 3 mm. Battere la superficie della lastra con una spatola o martello in gomma, per avere una completa bagnatura della lastra ed evitare problemi di bolle, vuoti d’aria tra piastrella e sottofondo NOTA COME APPLICARE L’ADESIVO SU PARETI CON INTONACO: applicare l’adesivo a letto pieno sul supporto. Stendere usando una spatola da almeno 4 mm. Battere la superficie della lastra con una spatola o martello in gomma, per avere una completa bagnatura del rivestimento. Assicurarsi che la piastrella risulti perfettamente aderente e che non siano presenti vuoti d’aria o bolle d’aria tra la piastrella e sottofondo Tutte le informazioni relative a destinazione d’uso, posa, taglio, fori, giunti, pulizia e manutenzione sono disponibili sul nostro sito web. All the information concerning use, installation, cutting, holes, joints, cleaning and maintenance are available on our website. Pag. 20 Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist 4.8mm slabs are resistant, thin, lightweight, easy to handle and cut, fire-resistant, frostproof, environmentally friendly and require no special care for maintenance. 4.8mm is an ideal product for interior and exterior cladding. 4.8mm slabs are particularly suitable in the case of renovation of residential floors and walls: they can be layed on the existing floor, allowing demolition and disposal cost savings. user manual ≠ 4.8 mm INDOOR FLOORING new installations or laying on existing floors (in ceramics, cotto, marm or natural stone) Floor heating screeds Existing indoor wall coverings INDOOR WALL WITH PLASTER OUTDOOR GLUED WALLS OUTDOOR AND INDOOR PLACES Intended use 4.8 mm is particularly suitable for installation on existing floors in residential places, but it can also be laid on new but well aged screeds. 4.8mm is suitable for installation on underfloor heating systems. 4.8 mm is particularly suitable for installation on existing floors in residential places. 4.8 mm is particularly suitable for installation on existing wall coverins in residential places. 4.8 mm is particularly suitable for installation on existing floors in residential places. The use of 4.8 mm slabs are not recommended in indoor or outdoor premises where there is handling of concentrated loads or parking of heavy static loads (industrial hardwheel trucks, transpallets, fork-lift trucks, warehouses, factories, street furniture...) Cutting Cutting operations can be carried out with tools normally used for thicker porcelain tiles (manual or hose cutter with disks for porcelain tiles, bench machine with diamond disks for porcelain tiles and with water cooling, hydrojet). Cutting operations can be carried out with tools normally used for thicker porcelain tiles (manual or hose cutter with disks for porcelain tiles, bench machine with diamond disks for porcelain tiles and with water cooling, hydrojet). Cutting operations can be carried out with tools normally used for thicker porcelain tiles (manual or hose cutter with disks for porcelain tiles, bench machine with diamond disks for porcelain tiles and with water cooling, hydrojet). Cutting operations can be carried out with tools normally used for thicker porcelain tiles (manual or hose cutter with disks for porcelain tiles, bench machine with diamond disks for porcelain tiles and with water cooling, hydrojet). Cutting operations can be carried out with tools normally used for thicker porcelain tiles (manual or hose cutter with disks for porcelain tiles, bench machine with diamond disks for porcelain tiles and with water cooling, hydrojet). Drilling Drilling operations can be normally carried out with drills with porcelain tiles drill bits, hollow mills or hose-mounted drill bits (for large size holes), hydrojet. Never use the hammer function when drilling, in order to avoid excessive vibrations on the slab and if necessary usewater cooling on the point being worked. Drilling operations can be normally carried out with drills with porcelain tiles drill bits, hollow mills or hose-mounted drill bits (for large size holes), hydrojet. Never use the hammer function when drilling, in order to avoid excessive vibrations on the slab and if necessary usewater cooling on the point being worked. Drilling operations can be normally carried out with drills with porcelain tiles drill bits, hollow mills or hose-mounted drill bits (for large size holes), hydrojet. Never use the hammer function when drilling, in order to avoid excessive vibrations on the slab and if necessary usewater cooling on the point being worked. Drilling operations can be normally carried out with drills with porcelain tiles drill bits, hollow mills or hose-mounted drill bits (for large size holes), hydrojet. Never use the hammer function when drilling, in order to avoid excessive vibrations on the slab and if necessary usewater cooling on the point being worked. Drilling operations can be normally carried out with drills with porcelain tiles drill bits, hollow mills or hose-mounted drill bits (for large size holes), hydrojet. Never use the hammer function when drilling, in order to avoid excessive vibrations on the slab and if necessary usewater cooling on the point being worked. Underlayer - Solid, with no removable parts or cracks. - Perfectly flat with no height variations. - Cleaned of surface grease or wax with a suitable alkaline detergent. - Dry and aged screeds. - Solid, with no removable - Solid, with no removable parts or cracks. parts or cracks. - Perfectly flat with no - Perfectly flat with no height variations. height variations. - Cleaned of surface - Cleaned of surface grease or wax with grease or wax with a suitable alkaline a suitable alkaline detergent. detergent. - With a minimum thickness of 30mm on the heating coils. - It is re ed to make the drying shrinkage (as for UNI EN 1264-4) and close the cracks which have generated during the test phase). - Dry and aged. - Solid, with no removable parts or cracks. - Perfectly flat with no height variations. - Dry and aged. - The structure must withstand a weight of ceramic material of 10.2 Kg/m2. - Solid, with no removable parts or cracks. - Perfectly flat with no height variations. - For outdoor installation the minimum tear resistance of the plaster must be 1 N/mm2. - Dry and aged. - The structure must withstand a weight of ceramic material of 10.2 Kg/m2. Expansion joints Keep strictly to the existing expansion joints on the old flooring or on the walls. Before casting the concrete apply the perimeter band along all the vertical surfaces (walls, steps and columns). Apply expansion joints for surfaces bigger than 40sqm and wall leghths bigger than 8 m (as indicated on UNI EN 1264). Keep strictly to the existing expansion joints in the old flooring or on the walls. Keep strictly to the existing expansion joints on the supporting structure and the fractional joints required for laying the tiles (positioning and distance is the responsibility of the designer and works managers). Keep strictly to the existing expansion joints on the supporting structure and the fractional joints required for laying the tiles (positioning and distance is the responsibility of the designer and works managers). Expansion joints at min. every 9-12sqm. Choice of adhesive - C2/C2T (EN 12004) - S2 (EN 12002) N.B. read below “adhesive application” - C2/C2T (EN 12004) - S2 (EN 12002) N.B. read below “adhesive application” - C2/C2T (EN 12004) - S2 (EN 12002) N.B. read below “adhesive application” - C2/C2T (EN 12004) - S2 (EN 12002) N.B. read below “adhesive application” - C2/C2T (EN 12004) - S2 (EN 12002) N.B. read below “adhesive application” Recommended joint 3 mm single size installation 2 mm multi-size installation 3 mm single size installation 2 mm multi-size installation 3 mm single size installation 2 mm multi-size installation 2 mm 5 mm NOTE: ADHESIVE APPLICATION: Apply the adhesive onto the surface to be covered using a smooth spatula. Spread the adhesive using a serrated spatula with 6 mm sloping teeth. Apply the adhesive on the back of the slab using a serrated spatula with 3 mm teeth. Tap the surface of the slab with a rubber hammer or a spatula so as to ensure the slab is completely wet and avoid any problem of gaps or air bubbles between the tile and the underlayer. NOTE: ADHESIVE APPLICATION ON PLASTERED WALLS: Apply a solid bed of adhesive to the support. Spread using a spatula of at least 4mm. Tap the surface of the slab with a rubber hammer or a spatula so as to ensure the slab is completely wet. Make sure the tile is perfectly glued and that there are no gaps or air bubbles between the tile and the underlayer. Tutte le informazioni relative a destinazione d’uso, posa, taglio, fori, giunti, pulizia e manutenzione sono disponibili sul nostro sito web. All the information concerning use, installation, cutting, holes, joints, cleaning and maintenance are available on our website. Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist Pag. 21 caratteristiche tecniche technical specifications ≠ 4.8 mm LASTRE DI GRES PORCELLANATO MULTISTRATO MULTILAYER PORCELAIN SLABS ISO 13006 - G - BIa UGL (E ≤ 0,5%) UNI EN 14411 - G CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL specifications NORMA ISO STANDARD VALORI PRESCRITTI DALLE NORME INTERNATIONAL STANDARDS CARATTERISTICHE DIMENSIONALI DIMENSIONAL CHARACTERISTICS VALORE MEDIO GIGACER AVERAGE GIGACER value S > 410 LATI SIDES ± 0,6% ± 0,2% ± 5% ± 3% RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF EDGES ± 0,5% ± 0,2% ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY ± 0,6% ± 0,2% PLANARITÀ SURFACE FLATNESS ± 0,5% ± 0,2% SPESSORE THICKNESS ISO 10545-2 ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION ISO 10545-3 ≤ 0,5% ≤ 0,1% RESISTENZA ALLA FLESSIONE BENDING STRENGTH ISO 10545-4 ≥ 35N/mm2 ≥ 40 N/mm2 MODULO DI ROTTURA MODULUS OF RUPTURE ISO 10545-4 > 700N (sp. ≤ 7,5mm) > 700 N RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA RESISTANCE TO DEEP ABRASION ISO 10545-6 ≤ 175mm3 ≤ 145 mm3 COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL EXPANSION ISO 10545-8 ≤ 9X10 6°c 1 ≤ 7X10 6°c 1 METODO DISPONIBILE AVAILABLE METHOD RESISTE RESISTANT RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE ISO 10545-12 METODO DISPONIBILE AVAILABLE METHOD RESISTE RESISTANT RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICAL ATTACKS ISO 10545-13 min. UB RESISTE RESISTANT RESISTENZA DEI COLORI ALLA LUCE COLOUR RESISTANCE TO LIGHT DIN 51094 NON DEVONO PRESENTARE APPREZZABILI VARIAZIONI DI COLORE THE PRODUCT MUST NOT EVIDENCE CLEAR COLOUR VARIATIONS RESISTE RESISTANT RESISTENZA ALLE MACCHIE STAIN RESISTANCE ISO 10545-14 METODO DISPONIBILE AVAILABLE METHOD RESISTE RESISTANT COEFFICIENTE D’ATTRITO COEFFICIENT OF FRICTION concrete krea basaltina mat travertino DIN 51130 --- R10 R10 DIN 51097 --- --- --- BCR --- > 0,40 > 0,40 Trattandosi di un prodotto tecnico a tutto impasto alcune impurità e puntinature visibili nei colori chiari sono da considerarsi una caratteristica tecnica del prodotto. We produce technical unglazed porcelain stoneware slabs, and some light impurities and dots must be considered as a standard feature of the product. Tutte le informazioni relative a destinazione d’uso, posa, taglio, fori, giunti, pulizia e manutenzione sono disponibili sul nostro sito web. All the information concerning use, installation, cutting, holes, joints, cleaning and maintenance are available on our website. Pag. 22 Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist caratteristiche tecniche technical specifications ≠12 mm LASTRE DI GRES PORCELLANATO MULTISTRATO MULTILAYER PORCELAIN SLABS ISO 13006 - G - BIa UGL (E ≤ 0,5%) UNI EN 14411 - G CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL specifications NORMA ISO STANDARD VALORI PRESCRITTI DALLE NORME INTERNATIONAL STANDARDS CARATTERISTICHE DIMENSIONALI DIMENSIONAL CHARACTERISTICS VALORE MEDIO GIGACER AVERAGE GIGACER value S > 410 LATI SIDES ± 0,6% ± 0,2% ± 5% ± 3% RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF EDGES ± 0,5% ± 0,2% ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY ± 0,6% ± 0,2% PLANARITÀ SURFACE FLATNESS ± 0,5% ± 0,2% SPESSORE THICKNESS ISO 10545-2 ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION ISO 10545-3 ≤ 0,5% ≤ 0,1% RESISTENZA ALLA FLESSIONE BENDING STRENGTH ISO 10545-4 ≥ 35N/mm2 ≥ 40 N/mm2 MODULO DI ROTTURA MODULUS OF RUPTURE ISO 10545-4 Sp. ≥ 7,5mm min. 1300 4000 N RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA RESISTANCE TO DEEP ABRASION ISO 10545-6 ≤ 175mm3 ≤ 145 mm3 COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL EXPANSION ISO 10545-8 ≤ 9X10 6°c 1 ≤ 7X10 6°c 1 METODO DISPONIBILE AVAILABLE METHOD RESISTE RESISTANT RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE ISO 10545-12 METODO DISPONIBILE AVAILABLE METHOD RESISTE RESISTANT RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICAL ATTACKS ISO 10545-13 min. UB RESISTE RESISTANT RESISTENZA DEI COLORI ALLA LUCE COLOUR RESISTANCE TO LIGHT DIN 51094 NON DEVONO PRESENTARE APPREZZABILI VARIAZIONI DI COLORE THE PRODUCT MUST NOT EVIDENCE CLEAR COLOUR VARIATIONS RESISTE RESISTANT RESISTENZA ALLE MACCHIE STAIN RESISTANCE ISO 10545-14 METODO DISPONIBILE AVAILABLE METHOD RESISTE RESISTANT COEFFICIENTE D’ATTRITO COEFFICIENT OF FRICTION DIN 51130 DIN 51097 BCR British Pendulum TRAVERTINO MAT LIMESTONE MAT BASALTINA MATT R9 - > 0,40 - CONCRETE KREA MADE 2.0 MAT BERCY & LUSERNA MAT R10 - > 0,40 - LONDON_EAST QUARTER R10 - > 0,40 > 36 WET MADE 2.0 BOCCIARDATO BASALTINA BOCCIARDATO R11 A+B+C > 0,40 - BERCY & LUSERNA BOCCIARDATO R12 A+B+C > 0,40 - Trattandosi di un prodotto tecnico a tutto impasto alcune impurità e puntinature visibili nei colori chiari sono da considerarsi una caratteristica tecnica del prodotto. We produce technical unglazed porcelain stoneware slabs, and some light impurities and dots must be considered as a standard feature of the product. Tutte le informazioni relative a destinazione d’uso, posa, taglio, fori, giunti, pulizia e manutenzione sono disponibili sul nostro sito web. All the information concerning use, installation, cutting, holes, joints, cleaning and maintenance are available on our website. pavimenti sopraelevati 24 MM 24 MM RAISED FLOORS La resistenza di 2 lastre di 12mm di spessore, incollate assieme con colla speciale garantisce un modulo di rottura di 18.140 kgf, dove le norme ne prescrivono almeno 1.300. ≠24mm è resistente al gelo, ha un altissimo carico di rottura, è resistente ai sali, facile da pulire anche utilizzando idropulitrici, resistente agli attacchi di muffe, funghi, muschi e trattamenti al verderame. È rimovibile, riutilizzabile, antiscivolo, resistente al fuoco e facile da installare. ≠24mm non cambia col tempo e resiste a tutte le condizioni climatiche, caratteristiche fondamentali per un pavimento esterno. La posa puo’ essere fatta utilizzando diverse tecniche, secondo il tipo di superficie da ricoprire. Le lastre possono essere installate a secco direttamente su ghiaia, sabbia o altri substrati, possono essere stese su supporti soprelevati (es. Eterno Ivica) o incollate. L’installazione soprelevata puo’ essere effettuata con una struttura portante di moduli in polipropilene, che possono essere fissi, regolabili e autolivellanti. Hanno una altezza minima di 37,5 mm e massima di 230 mm. L’installazione sopraelevata consente una facile ispezione di cavi o condutture senza dover rompere il pavimento. ≠24mm pavimento sopraelevato è la migliore soluzione per luoghi residenziali o commerciali come balconi, vialetti, ecc. dal momento che protegge la superficie sottostante e consente ogni tipo di intervento tecnico. Consigliamo una fuga di 4mm per lo scolo dell’acqua e per la posa di formati multipli. Pag. 24 12mm + 12mm The strength of 2 12mm thick tiles glued together with a special glue grants a modulus of rupture of 18.140 Kgf, where law prescriptions are of at least 1.300. ≠24mm is frostresistant, has a very high breakage load, it is resistant to salts, easy to clean also using pressure washers, resistant to the attack of mould, moss and verdigris treatments, removable, reusable, anti-slip, fire-resistant and very easy to install. ≠24mm does not change and lasts over time in any climatic conditions, characteristics that are a must for outdoor floor coverings. The flooring can be done using different techniques, according to the kind of surface. The porcelain stoneware slabs, can be laid, using a dry installation system, directly onto gravel or sand substrates as well as with raised installation (i.E. Eterno ivica) or gluing. Raised installation is made with a support structure made of polypropylene, prefabricated, load-bearing modules, which can be fix, adjustable and self levelling. They have a minimum height of 37,5mm and a Maximum height of 230mm. The raised installation allows for easy inspection of underlying cabling and circuits without the need for burdensome work. ≠24mm raised floor is the best solution for residential and commercial destinations such as balconies, paths etc., Protecting the under-space and easily allowing any kind of technical intervention. A 4 mm joint is requested for water drainage and installation of mixed sizes. Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist Possibilità di avere lo stesso prodotto posato nelle aree interne ed esterne Possibility to have the same product for indoor and the outdoor spaces Grande formato 120x120 in 24mm di spessore Big format 120x120 24 mm thickness Possibilità di avere un pavimento antiscivolo all’esterno Possibility to have an antislip material for the outdoor Vantaggi Advantages Drenaggio efficace Efficace drainage Posa a secco Dry laying Durata e resistenza Endurance and strength Pulibilità Cleanability Ingelività Frost reistance Terrazze all’aperto Open terrances Terrazze chiuse Closed terraces Suggerimenti di posa Laying suggestions Sentieri e viottoli Walkways Piscine Swimming pools Giardini Gardens Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist Pag. 25 pavimenti sopraelevati 24 MM 24 MM RA ISED FLOORS 12mm + 12mm PIEDINI IN POLIPROPILENE POLIPROPYLENE SUPPORTS I piedini in polipropilene vengono quotati su richiesta. The polipropylene supports are quoted on request. 120x120 3 pz/mq 9 pz/lastra 60x120 3 pz/mq 6 pz/lastra 60x60 3 pz/mq 4 pz/lastra 80 kg 40 kg 20 kg Pag. 26 Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist caratteristiche tecniche technical specifications ≠ 24 mm LASTRE DI GRES PORCELLANATO MULTISTRATO MULTILAYER PORCELAIN SLABS ISO 13006 - G - BIa UGL (E ≤ 0,5%) UNI EN 14411 - G CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS NORMA ISO STANDARD VALORI PRESCRITTI DALLE NORME INTERNATIONAL STANDARDS CARATTERISTICHE DIMENSIONALI DIMENSIONS CHARACTERISTICS VALORE MEDIO GIGACER AVERAGE GIGACER value S > 410 LATI SIDES ± 0,6% ± 0,2% ± 5% ± 3% RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI STRAIGHTNESS OF EDGES ± 0,5% ± 0,2% ORTOGONALITÀ RECTANGULARITY ± 0,6% ± 0,2% PLANARITÀ SURFACE FLATNESS ± 0,5% ± 0,2% SPESSORE THICKNESS ISO 10545-2 ASSORBIMENTO D’ACQUA WATER ABSORPTION ISO 10545-3 ≤ 0,5% ≤ 0,1% MODULO DI ROTTURA MODULUS OF RUPTURE ISO 10545-4 Sp. ≥ 7,5mm min. 1300 18,14 kN (=18.140 kgF) RESISTENZA ALL’ABRASIONE PROFONDA RESISTANCE TO DEEP ABRASION ISO 10545-6 ≤ 175mm3 ≤ 145mm3 COEFFICIENTE DI DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL EXPANSION ISO 10545-8 ≤ 9X10 6°c 1 ≤ 7X10 6°c 1 RESISTENZA AGLI SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS ISO 10545-9 METODO DISPONIBILE AVAILABLE METHOD RESISTE RESISTANT RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE ISO 10545-12 METODO DISPONIBILE AVAILABLE METHOD RESISTE RESISTANT RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO RESISTANCE TO CHEMICAL ATTACKS ISO 10545-13 min. UB CONFORME COMPLIANT RESISTENZA DEI COLORI ALLA LUCE COLOUR RESISTANCE TO LIGHT DIN 51094 NON DEVONO PRESENTARE APPREZZABILI VARIAZIONI DI COLORE THE PRODUCT MUST NOT EVIDENCE CLEAR COLOUR VARIATIONS CONFORME COMPLIANT RESISTENZA ALLE MACCHIE STAIN RESISTANCE ISO 10545-14 METODO DISPONIBILE AVAILABLE METHOD CONFORME COMPLIANT COEFFICIENTE D’ATTRITO COEFFICIENT OF FRICTION DIN 51130 DIN 51097 BCR British Pendulum TRAVERTINO MAT LIMESTONE MAT BASALTINA MATT R9 - > 0,40 - CONCRETE KREA MADE 2.0 MAT BERCY & LUSERNA MAT R10 - > 0,40 - LONDON_EAST QUARTER R10 - > 0,40 > 36 WET MADE 2.0 BOCCIARDATO BASALTINA BOCCIARDATO R11 A+B+C > 0,40 - BERCY & LUSERNA BOCCIARDATO R12 A+B+C > 0,40 - Trattandosi di un prodotto tecnico a tutto impasto alcune impurità e puntinature visibili nei colori chiari sono da considerarsi una caratteristica tecnica del prodotto. We produce technical unglazed porcelain stoneware slabs, and some light impurities and dots must be considered as a standard feature of the product. Tutte le informazioni relative a destinazione d’uso, posa, taglio, fori, giunti, pulizia e manutenzione sono disponibili sul nostro sito web. All the information concerning use, installation, cutting, holes, joints, cleaning and maintenance are available on our website. Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist Pag. 27 posa e colle LAYING AND ADHESIVES Il supporto • Correggere ogni imperfezione di planarità con malte livellanti dopo Il massetto o il substrato deve essere sufficientemente resistente a sopportare aver pulito la superficie e aver usato, se necessario, un primer (come ECO il peso aggiuntivo previsto con l’installazione del pavimento in ceramica, deve PRIM T di Mapei o simili). essere perfettamente planare, perfettamente maturo (secondo indicazioni del In generale i pavimenti esistenti in ceramica o pietra naturale devono essere produttore del cemento) e libero da qualsiasi detrito o liquido sulla superficie accuratamente puliti con una soluzione di acqua tiepida e soda caustica al (polvere, sabbia, terra, olio, vernice, grasso, ecc.) che possa compromettere 20%, e sciacquati abbondantemente per rimuovere ogni traccia di sostanza. l’adesione della ceramica al supporto. In alcuni casi la superficie può essere sottoposta ad abrasione, per ottenere un supporto più ruvido e aumentare l’aderenza delle colle. Supporti in cemento rinforzato Il supporto deve essere maturo, pulito, asciutto e libero da qualsiasi sostanza La posa che possa compromettere l’adesione della ceramica al substrato. Ogni Prima di installare le lastre Gigacer occorre selezionare l’adesivo più adatto crepa formatasi a seguito del restringimento idrometrico del supporto deve a seconda del tipo di supporto, delle condizioni climatiche e del tempo che essere sigillata con adesivo bi componente epossidico (es. EPORIP di Mapei intercorrerà tra la posa e l’inizio dell’utilizzo della superficie calpestabile. La spa o simili). Se il supporto presenta tracce di polvere o sporco deve essere tabella seguente illustra alcuni esempi di adesivi adatti alla posa delle lastre pulito accuratamente e successivamente deve essere applicato uno strato di Gigacer, sia di 12mm che di 4,8mm di spessore. primer in resina monocomponente con contenuto di componenti organici volatili (VOC) molto basso (es. PRIMER G o ECO PRIM T di Mapei spa o Adesivi consigliati simili). Se la superficie del cemento presenta parti scrostate o indebolite è Ardex X 78 (C2 S1) necessario consolidarle con un primer epossidico o in poliuretano mono o Ardex X 78 S (C2 S2) bi componente (come PRIMER MF o ECOPRIM PU 1K di Mapei spa o simili). Mapei Kerabond + Isolastic (C2 S2) Mapei Elastorapid (C2FTE S2) Massetti Mapei Keraflex Maxi S1 (C2TE S1) Il massetto deve essere maturo, pulito, asciutto e libero da qualsiasi sostanza Mapei Keraquick + Latex Plus (C2FT S2) che possa compromettere l’adesione della ceramica al substrato. Ogni Mapei Ultralite S1 (C2TE S1) crepa formatasi a seguito del restringimento idrometrico del supporto deve Mapei Granirapid (C2F S1) essere sigillata con adesivo bicomponente epossidico (es. EPORIP di Mapei Mapei Ultralite S2 (C2E S2) spa o simili). Una volta che la superficie è completamente liscia e matura Mapei Ultralite S1 Quick (C2FT S1) è necessario controllare che abbia la resistenza necessaria a sopportare le Mapei Ultralite S2 Quick (C2FE S2) sollecitazioni e il peso ai quali sarà sottoposta con la posa della ceramica. Se il supporto presenta tracce di polvere o sporco deve essere pulito Per una posa perfetta e una complete bagnatura consigliamo, soprattutto in accuratamente e successivamente deve essere applicato uno strato di primer caso di utilizzo delle lastre sottili in 4,8mm, di effettuare la doppia spalmatura, in resina monocomponente con contenuto di componenti organici volatili applicando la colla sia sul retro della lastra che sul supporto. Applicare (VOC) molto basso (es. PRIMER G o ECO PRIM T di Mapei spa o simili). Se prima uno strato sottile di colla sul retro della lastra con una spatola liscia, la superficie del cemento presenta parti scrostate o indebolite è necessario e di seguito applicare altro adesivo stendendolo con una spatola dentata consolidarle con un primer epossidico o in poliuretano mono o bicomponente effettuando movimenti semicircolari. Applicare poi la colla sul sottofondo con (come PRIMER MF o ECOPRIM PU 1K di Mapei spa o simili). Per pavimenti una spatola dentata e posare la lastra. Battere la lastra con un martello di riscaldati deve essere eseguito il corretto ciclo del sistema in conformità con gomma per assicurarsi della perfetta bagnatura e scongiurare la presenza di le norme vigenti e le indicazioni del produttore del sistema di riscaldamento vuoti d’aria. È possibile utilizzare sistemi per agevolare la perfetta planarità a pavimento. della posa, soprattutto con lastre di grande formato, come ad esempio il Tuscan Leveling System. Pavimenti esistenti in ceramica, cotto o pietra. Per il fissaggio delle lastre su pavimenti esistenti controllare per prima cosa Stuccatura che il pavimento esistente sia ancora solidamente attaccato al substrato, Consigliamo una fuga di 2mm in caso di posa multiformato e 2-4mm in che sia planare e non siano presenti rotture o parti distaccate. Se queste caso di posa di un formato unico. È necessario consultare le nostre tabelle di condizioni non sono interamente soddisfatte procedere come segue: caratteristiche tecniche e applicare i giunti di dilatazione necessari. Lo stucco • Sigillare le crepe e le rotture con una resina epossidica bicomponente deve essere applicato solo dope che l’adesivo si sia indurito, normalmente (come EPORIP di Mapei spa o simili) dopo 3 ore in caso di adesivo rapido e dopo 24 ore in caso di adesivo • Riempire i vuoti lasciati da eventuali pietre o piastrelle rimosse usando standard. Questi valori si riferiscono ad una posa all’asciutto effettuata a una un prodotto livellante (come ADESILEX P4 o NIVORAPID di Mapei spa o temperatura di +23°C e con il 50% di umidità relativa. simili) Pag. 28 Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist The substrate surface can be subjected to some surface abrasion to achieve a rough and The floor substrate must be resistant enough to bear the expected stress and clean support, in order to improve the subsequent adhesion. weight added with the ceramic tiles, it must be perfectly planar, perfectly aged and dry, and free of any lose part such as oil, water, dust, paint, grease etc., Tiling which might compromise the adhesion of the slabs. Before laying Gigacer slabs select the most suitable adhesive according to the type of support, the final environment, the weather conditions of the Reinforced concrete substrate site and the time available between laying and use. The table below lists a The substrate must be aged, cured, clean, dry and free of any substance which few examples of adhesive systems suitable for laying our slabs on horizontal might compromise the adhesion of the ceramic. Any crack due to hygrometric indoor surfaces. shrinkage must be sealed using a two-component epoxy fluid adhesive (ie. EPORIP by Mapei or similar). If the concrete support is dirty or has surface Suggested adhesives dust it must be thoroughly cleaned and the a suitable single-component resin Ardex X 78 (C2 S1) primer with a very low content of colatile organic compounds (VOC) must be Ardex X 78 S (C2 S2) applied (ie. PRIMER G or ECO PRIM T by Mapei spa or similar). If the concrete Mapei Kerabond + Isolastic (C2 S2) surface has any surface inconsistencies it must be consolidated with a suitable Mapei Elastorapid (C2FTE S2) single-component or two-component epoxy or polyurethane primer (such as Mapei Keraflex Maxi S1 (C2TE S1) PRIMER MF or ECOPRIM PU 1K by Mapei spa or similar). Mapei Keraquick + Latex Plus (C2FT S2) Mapei Ultralite S1 (C2TE S1) Screed coats Mapei Granirapid (C2F S1) The screed surface must be aged, cured, clean, dry and free of any substance Mapei Ultralite S2 (C2E S2) which might compromise the adhesion of the ceramic. Any crack due to Mapei Ultralite S1 Quick (C2FT S1) hygrometric shrinkage must be sealed using a two-component epoxy fluid Mapei Ultralite S2 Quick (C2FE S2) adhesive (ie. EPORIP by Mapei or similar). Once the surface is completely cured it is important to check that it is strong enough to bear the weight of the For a perfect laying and a complete wetting we suggest to apply the adhesive ceramic that will be fixed on it. If the concrete support is dirty or has surface with double spreading, applying the glue both on the substrate and on the dust it must be thoroughly cleaned and the a suitable single-component back of the tile. We suggest to use this procedure especially for 4,8mm slabs. resin primer with a very low content of colatile organic compounds (VOC) Apply the adhesive with an adequately sized notched trowel, firstly laying one must be applied (ie. PRIMER G or ECO PRIM T by Mapei spa or similar). If thin layer on the support with the flat edge of the trowel and then applying the concrete surface has any surface inconsistencies it must be consolidated the desired thickness with the notched edge. Then apply the adhesive on the with a suitable single-component or two-component epoxy or polyurethane substrate with a notched trowel and lay the tile. Beat the tile with a rubber primer (such as PRIMER MF or ECOPRIM PU 1K by Mapei spa or similar). For hammer to ensure perfect wetting and remove any air bubble which might floor heating installations the correct switch on cycle of the system must be have generated between the tile and the substrate. It is possible to use systems performed in compliance with the applicable standards and the indications of such as Tuscan Leveling or similar to help maintaining the perfect planarity the manufacturer of the floor heating system. of the floor. Existing ceramics or stone floorings Grouting For ceramic and stone floorings, check that the existing covering is perfectly We suggest to use 2mm joints in case of multi-format flooring and 2-4 mm in attached to the support, planar and free of any cracks or sections that tend to case of single-format. Please read carefully our technical specifications charts detach from the substrate. If not proceed as follows: and apply the necessary dilatation joints. The joints must be grouted only after • seal the floor cracks with two-component fluid epoxy resins (such as the adhesive has hardened, normally 3 hours for fast set adhesives and at EPORIP by Mapei spa or similar); least 24 hours for regular set adhesives. These values refer to laying carried • fill any gaps created when removing any tiles or slabs that do not adhere, out at +23°C and 50 % relative humidity. using rapid setting thixotropic smoothing compounds (such as ADESILEX P4 or NIVORAPID by Mapei spa or similar); • correct any planarity imperfections with levelling mortars, after cleaning the existing surface and, if necessary, using a suitable primer (such as ECO PRIM T by Mapei spa or similar ). Generally speaking existing ceramic or stone floorings must be suitably cleaned with a solution of warm water and caustic soda at 20%, and rinsed thoroughly to remove any trace of loose substances. In specific cases the Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist Pag. 29 CONSIGLI PER LA PULIZIA CLEANING TIPS La cura con la quale si esegue la pulizia dopo la posa influenzerà la pulibilità An accurate cleaning after laying is fundamental for the life and future del pavimento per tutta la sua durata. Prima di tutto riteniamo importante routine care of a floor. First of all, we wish to point out that GIGACER slabs premettere che i prodotti GIGACER vengono sottoposti continuamente a tutti are regularly tested on stain resistance, according to the uni en norms. It i test di resistenza alle macchie previsti dalle norme UNI EN. Si può quindi is important to say that the surface of the slab is completely vitrified and dire che la superficie di una piastrella completamente greificata è composta made of materials similar to glass; for this reason a careful cleaning with da materiale simile al vetro e come tale va trattata quando si decide di suitable products is strongly recommended. It is necessary to remove pulirla. Importante, anzi importantissimo, è la prima pulizia fatta a pavimento all residues from the laying process (mortar, concrete, plaster, nuovo. È necessario togliere, con i prodotti adeguati, tutti i residui di adhesive etc.) by using an acid detergent, like È COSÌ Cherodal cemento lasciati in fase di posa e stuccatura dai posatori, utilizzando diluted in water 1:2 and applied with a floor cleaning brush or detergenti a base acida tipo È COSÌ Cherodal diluito 1:2 in acqua, rag. It is also very important to rinse throughly until the water used becomes accompagnato da una decisa azione meccanica, ovviamente di clear. If this procedure is not performed correctly, the floor will keep an materiale non abrasivo (motospazzole o spugne tipo Vileda). È invisible surface calcareous film and could easily get stained and in the future altrettanto importante risciacquare bene fino a vedere l’acqua usata limpida. hardly cleaned. A perfect first cleaning will mean an easy future maintenance. Se questa operazione non viene fatta correttamente il pavimento conserverà In case the surface is still dirty (stains, dull tiles..) the cleaning procedure has un invisibile strato di calcare che col tempo si potrà macchiare o impedire to be carefully repeated. First, use an acid detergent, like diluted È COSÌ una “bella pulizia”. Fatto questo e avuta la certezza che le piastrelle sono ben Cherodal and then wash and rinse the surface with clean water several times, pulite, il pavimento non presenterà più problemi. as on the market you find no detergents that are succefull after one cleaning. Se però la pulizia iniziale non è stata ben eseguita ed il pavimento presenta Anyway, also during the routine cleaning you may see salt marks and stains aloni, macchie o piastrelle con superficie opacizzata ecc. è necessario appear on the surface, particularly on soft and smooth surfaces. We cannot ripartire da zero con la pulizia, cioè prima con detergente a base acida È forget that our products are vitreous and have to be treated accordingly. For COSÌ Cherodal diluito e poi lavare e risciacquare, ripetutamente con acqua the daily care, it is sufficient to remove dust with a dry rag, then wash the sempre pulita in quanto non esistono detergenti in grado di pulire all’istante surface with the neutral detergent È COSÌ Velvet diluted 1:200 (1 small cup e al solo passaggio, un pavimento così sporco. Tuttavia anche la pulizia for 5 liters water) and applied with a dump rag that should be often rinsed ordinaria può essere causa di aloni o macchie, soprattutto se si tratta di in the solution. The use of dirty water, polishing products or an extra quantity superfici particolarmente morbide e lisce. Dobbiamo continuare a pensare of detergent can produce an invisible film and then spots and salt marks. We che abbiamo a che fare con un materiale vetroso e come tale va trattato. remind you that our products are regularly checked and stable in the long Le lastre con finitura lucidata necessitano al momento della posa in opera term. Last, we remind to avoid using antirust or spray removers, as they di una corretta pulizia con detergenti ed una protezione superficiale con contain hydrofluoric acid. There are no tiles on the market, neither ours nor prodotti specifici (vedi tabella a lato). Per la pulizia quotidiana è sufficiente from our competitors, withstanding this type of acid. As last matter, we point asportare la polvere con uno straccio asciutto, lavare la superficie con il out the right way to protect the joints: after installation, use a waterproofing detergente neutro a basso residuo È COSÌ Velvet diluito 1:200 in acqua (una product like “fugaproof” by fila. It prevents absorption of spots , makes dirt tazzina in un secchio da 5 litri d’acqua) utilizzando uno straccio umido che removal easier and preserve the joint for years. Waterproofing is done directly andrà sciacquato spesso nella soluzione. L’uso di acqua sporca o prodotti on the joint with a small beak , and spreading the product flat with a little lucidanti o un eccesso di detergenti può, col tempo, formare una patina brush. In this way the joint will be protected by an invisible film , avoiding the invisibile causa di aloni e macchie. Ribadiamo che i nostri prodotti sono deep penetration of dirt. After a few hours from the application, one can walk stabili e continuamente controllati. Per ultimo ricordiamo di non usare mai on the surface. smacchiatori tipo antiruggine o di tipo spray perché spesso contengono acido fluoridrico, il danno che provocherà sarà irreparabile in quanto non esiste pavimento, nostro o di altri, resistente a tale acido. Come ultimo atto GRES MAT / LAPPATO di questa trattazione indichiamo come dovrebbero essere protette le fughe, infatti nei materiali naturali e smaltati dopo la pulizia di fine cantiere è bene impermeabilizzare le fughe con il protettivo per fughe tipo FUGAPROOF pulizia dopo posa initial cleaning Fila Deterdek o È COSÌ Cherodal pulizia ordinaria routine cleaning Fila Cleaner o È COSÌ Velvet pulizia straordinaria extraordinary clearing Fila PS87 o Fila SR95 o È COSÌ Mic One della FILA, il quale impedisce l’assorbimento di macchie, facilita la rimozione dello sporco e mantiene la fuga come nuova per anni. L’impermeabilizzante va applicato in corrispondenza della fuga usando il pratico beccuccio, stendendolo poi con un pennellino per uniformare, in questo modo si crea una pellicola invisibile che evita che lo sporco penetri in profondità rendendo impossibile la successiva pulizia. Dopo qualche ora la superficie può essere trafficata. Pag. 30 Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist GRES LUCIDATO / LEVIGATO GRES BOCCIARDATO pulizia dopo posa initial cleaning Fila Deterdek o È COSÌ Cherodal pulizia dopo posa initial cleaning Fila Deterdek o È COSÌ Cherodal protezione superficiale surface protection Fila MP/90 pulizia ordinaria routine cleaning Fila Cleaner o È COSÌ Velvet pulizia ordinaria routine cleaning Fila Cleaner o È COSÌ Velvet pulizia straordinaria extraordinary clearing Fila PS87 o Fila SR95 o È COSÌ Mic One pulizia straordinaria extraordinary clearing Fila PS87 o Fila SR95 o È COSÌ Mic One Tipo di sporco Detergente Grassi animali e vegetali, gelato, succhi di frutta, the, macchie di verdura Detergente a base alcalina: FILA PS87 Vino, birra, aceto, caffè, inchiostri, pennarelli, nicotina, urina, vomito, coca cola, tintura per capelli Detergente a base alcalina: FILA PS87 o smacchiante FILA SR95 o È COSÌ Mic One Depositi efflorescenze calcare, ruggine, malte, segni metallici, cera protettiva antiabrasione Detergente a base acida: FILA DETERDEK o È COSÌ Cherdal Resine, bitume, cere di candele, catrame, residui di scotch Solvente FILA SOLV Vernice, graffiti Detergente a base alcalina: FILA PS/87 o sverniciante FILA NO PAINT STAR Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist Pag. 31 Gigacer ha iniziato una stretta collaborazione con È così, azienda specializzata in prodotti per la pulizia, e consiglia, quando possibile, di utilizzare i prodotti di seguito elencati per la pulizia dei propri pavimenti lungo tutto l’arco della loro lunga vita. DETERGENTE SPECIALE PER LA PULIZIA DI FONDO E MANUTENZIONE Gigacer started a tight collaboration with È così, a company specialized in products for cleaning and maintenance, and recommends, when possible, to use the products listed below to clean their floors throughout their -long- life. Dove: qualsiasi ambiente Perché: eliminare residui cementizi e colle Quando: 1° pulizia e manutenzione Come: Per 1° pulizia o ristrutturazione diluito al 50% in acqua Per pulizia di fondo in caso di straordinaria manutenzione diluito in acqua al 20% Cherodal Where: anywhere Why: to remove cement and glue after laying When: initial cleaning and maintenance How: for initial cleaning it must be diluted to 50% with water. For heavy cleaning in case of extraordinary maintenance it must be diluted to 20% with water DETERGENTE SUPERSGRASSANTE ESENTE DA SCHIUMA PER INDUSTRIA ALIMENTARE E MECCANICA Detergente fortemente alcalino e dal forte potere sgrassante Dove: ambienti alimentari e industria meccanica Perche’: condizioni molto sporche NB: corrosivo, sciacquare dopo l’uso. Mic One Hilghly alkaline and degreasing detergent Where: food and mechanical engineering places Why: very dirty conditions Nota bene: corrosive, rinse after use DETERGENTE PROFUMATO MULTIUSO SENZA RISCIACQUO AD EFFETTO BRILLANTANTE Detergente per la ordinaria manutenzione del residenziale e commerciale Dove: ovunque Come: diluito al 1% in acqua Quando: quotidianamente per lo sporco ordinario Velvet Detergent for the everyday clearing and maintenance of residential and commercial places. Where: everywhere How: diluted to 1% with water When: everyday for ordinary dirt. Pag. 32 Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist PRODOTTI PER LA PULIZIA DI MACCHIE SPECIFICHE TIPO DI MACCHIA TYPE OF SPOTS MIC ONE SOLVENTI SOLVENTS* ACIDI ACIDS* ALCALI ALKALI* Birra beer Mic One • Caffè coffee Mic One • Calcare calcareous marks Cherodal Catrame tar Mic One Cemento cement Cherodal Cera di candela candle wax acqua calda + terra Coca cola Mic One Colla glue Cherodal Gelato ice-cream Mic One • • • • • • • • • Gomma da masticare chewing gum ghiaccio secco • • Gomma di pneumatico rubber tyre Mic One • • Inchiostro ink Mic One • • Nicotina nicotine Mic One Pennarello marker Mic One • Resine resins Mic One • Ruggine rust Cherodal Smalto per unghie nail-polish Mic One Sangue blood Mic One Sigaretta cigarette Mic One • Verince murale wall painting Cherodal • Vino wine Mic One • Olio oil Mic One • Grasso greese Mic One • • • • • • * dove è consentita la vendita - Where sale is allowed Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist Pag. 33 IMBALLO PACKAGING Sicuro e maneggevole per il cantiere, riciclabile e ridotto per rispettare l’ambiente. Safe and easy to handle on the building site, recyclable and reduced volumes in respect of the environment. Trattando grandi formati, abbiamo studiato un packaging ad hoc per i nostri prodotti, in modo da permettere una buona maneggevolezza sul cantiere, favorendo le operazioni degli addetti alla posa. Dealing with large sizes, we have designed a special packaging system for our products, so as to allow for easy handling on the building site, thus facilitating the work of the layers. Il criterio principale che ha guidato lo studio del packaging è l’antinfortunistica: trattandosi di grandi formati la pallettizzazione orizzontale, infatti, è l’unica a garantire che le lastre non cadano durante le operazioni di apertura della confezione del pallet. Le lastre ceramiche sono imballate orizzontalmente, per avere il massimo della stabilità. Nonostante il grande formato, la quantità di cartone e altri materiali da imballaggio usata è fino a quattro volte inferiore a quella delle tradizionali piastrelle: si usa l’imballaggio solo dove è strettamente necessario, a protezione di bordi e spigoli, mentre la superficie del prodotto rimane visibile. Il packaging contiene tutte le informazioni necessarie all’identificazione del prodotto ed è composto da materiali completamente riciclabili. The main criteria behind the design of the packaging was safe working practice: in dealing with large sizes, horizontal palletising is in fact the only method for guaranteeing that the slabs do not fall during the opening of the pallet. The ceramic slabs are packed horizontally, thus achieving maximum stability. Even despite the large size of the products, the quantity of cardboard and other packaging materials used is up to four times lower than that used for traditional tiles: packaging is used only where strictly necessary, to protect edges and corners, whilst the surface of the product remains visible. The packaging contains all the information necessary for identifying the product and is made of completely recyclable material. Pag. 34 Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist • L’imballo dei prodotti di grande formato è orizzontale per garantire la stabilità necessaria. Le lastre vengono confezionate in pacchi di pochi pezzi per permettere un’agevole movimentazione manuale in cantiere. • The large sized products are packed horizontally to guarantee the necessary stability. Only a few pieces are packed in each package to facilitate movement on the building site. • Il lato inferiore della piastrella presenta una forte bisellatura, in modo da evitare eventuali infortuni da taglio durante la posa. • The back of the tile is considerably bevelled in order to avoid operators being cut during laying. • Il packaging completo (sidepack) prevede l’utilizzo di quantità di cartone minime, a protezione degli spigoli laterali e degli angoli delle lastre. Il sidepack è stato studiato appositamente per i prodotti GIGACER e brevettato. Questo permette anche un’ispezione completa del prodotto prima della rottura dell’imballaggio. L’impiego di cartone nel sidepack corrisponde normalmente ad un quarto della quantità necessaria per la normale vassoiatrice. • The complete packaging (sidepack) uses minimum quantities of cardboard, for the protection of the sides and the corners of the slabs. The sidepack has been specially designed and patented for GIGACER products. It also facilitates the complete inspection of the product before the packaging is opened. The quantity of cardboard used for the sidepack normally corresponds to one quarter of the quantity necessary for a normal tray packing system. • I materiali utilizzati per l’imballaggio sono completamente riciclabili e privi di colle. • The material used for packaging is completely recyclable and glueless. Tutti i dettagli sui nostri imballi sono scaricabili su www.gigacer.it ∙ All details on our packaging are available on www.gigacer.it Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist Pag. 35 IMBALLO PACKAGING Curiamo con particolare attenzione gli imballi del materiale 4,8mm per scongiurare qualsiasi rischio di rottura dovuta alle sollecitazioni del viaggio. Il cartone utilizzato proviene al 100% da fonti riciclate e il legno, fumigato secondo le norme ISPM-15, sostiene il peso di eventuali pallet (sempre Gigacer) sovrapposti scaricandolo a terra. È importante sovrapporre i pallet dello stesso formato, e non euro pallet con pallet 130x130. Per ogni pallet di 4,8mm verranno addebitati in fattura D 20,00 forfettari. Gigacer non si assume nessuna responsabilità per danni causati al materiale da errate manovre di carico o scarico, da movimentazioni non autorizzate o da eventi accidentali di qualsiasi tipo. Formato Size Pallet Pz/Collo Pcs/Box We pay close attention to the 4.8 mm products packaging, to avoid any risk of breakage during shipping. The cardboards used come from recycled sources 100%, and wood, fumigated according to ISPM-15, supports the weight of any pallet (gigacer pallets) stacked. It is important to stack only pallets of the same size. We will charge D 20,00 standard for every 4,8mm pallet. Gigacer assumes no responsibility for damages caused by incorrect handling of the material loading or unloading, unauthorized handling or accidents of any kind. Mq/Collo Sqm/Box Kg/Collo Kg/Box Colli/Plt Boxes/plt Mq/Plt Sqm/Plt Kg/Plt 12mm 120x120 120x120 1 1,44 38,90 24 34,56 950 60x120 120x120 2 1,44 38,90 36 51,84 1.425 60x60 120x120 3 1,08 29,20 48 51,84 1.425 30x60 124x137 4 0,72 19,13 48 34,56 950 15x60 80x120 8 0,72 19,13 56 40,32 1.118 90x90 92x107 1 0,81 22,50 38 30,78 895 30x30 80x120 10 0,90 22,50 60 54,00 1.380 30x90 92x107 3 0,81 22,50 45 36,45 1.030 90x120 105x125 1 1,08 29,20 31 33,48 930 4.8mm 120x120 130x130 Cassa ∙ Crate 2 2,88 32 23 66,24 790 60x120 130x130 Cassa ∙ Crate 4 2,88 32 24 69,12 820 60x60 130x130 Cassa ∙ Crate 5 1,80 20 40 72,00 850 30x60 124x137 Cassa ∙ Crate 10 1,80 20 48 86,40 990 15x60 120x80 Cassa ∙ Crate 16 1,44 16 48 69,12 788 15x15 120x80 Cassa ∙ Crate 22 0,495 7,7 105 51,98 848 90x90 92x107 2 1,62 19 38 61,56 762 30x120 80x120 5 1,80 20 48 86,40 980 Il dettaglio degli imballi del 4.8mm è scaricabile dal nostro sito internet www.gigacer.it The 4.8mm packaging detail can be downloaded from our website www.gigacer.it Pag. 36 Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist Tabella calibri calibers table Le nostre lastre rettificate hanno dimensioni come da tabella Calibro 09. Standard dimensions of our slabs are in accordance with caliber 09. Calibro Caliber Lato 120cm Size 120cm Lato 90cm Size 90cm Lato 60cm Size 60cm Lato 40cm Size 40cm Lato 30cm Size 30cm Lato 20cm Size 20cm Lato 15cm Size 15cm Lato 10cm Size 10cm Lato 5cm Size 5cm 05 1186,00 889,00 592,00 394,00 295,00 196,00 146,50 97,00 47,50 06 1187,00 889,25 592,50 394,33 295,25 196,16 146,63 97,08 47,54 07 1188,00 890,50 593,00 394,67 295,50 196,33 146,75 97,17 47,59 08 1189,00 891,25 593,50 395,00 295,75 196,50 146,88 97,25 47,63 09 1190,00 892,00 594,00 395,33 296,00 196,66 147,00 97,33 47,67 1 1191,00 892,75 594,50 395,67 296,25 196,83 147,13 97,42 47,71 2 1192,00 893,50 595,00 396,00 296,50 197,00 147,25 97,50 47,75 3 1193,00 895,25 595,50 396,33 296,75 197,16 147,38 97,58 47,79 4 1194,00 895,00 596,00 396,67 297,00 197,33 147,50 97,67 47,84 5 1195,00 895,75 596,50 397,00 297,25 197,50 147,63 97,75 47,88 Le dimensioni, dove non indicato, sono espresse in millimetri. Dimensions, where not specified, are in millimetres. Tabella CONVERSIONE IN POLLICI iNCHES CONVERSION TABLE Nominal size in centimetres Nominal size in inches 3 11/16 5 131/32 9 335/64 10 315/16 15 529/32 18 73/32 20 77/8 30 1113/16 40 153/4 60 235/8 90 357/16 120 471/4 240 9431/64 Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist Pag. 37 Certificazioni Certifications Gigacer ha conseguito le certificazioni di processo ISO 9001:2008 e ISO 14001. La qualità dei prodotti Gigacer viene controllata costantemente tramite test effettuati dai principali laboratori ed enti di certificazione internazionali. L’ultima certificazione ottenuta, in ordine di tempo, è la NF-UPEC, con risultati brillanti. Gigacer has achieved the process certifications ISO 9001:2008 and ISO 14001. The quality of Gigacer products is constantly monitored with tests made by the main international certification laboratories. The last certification achieved is the NF-UPEC, with brilliant results. Pag. 38 Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist Listino prezzi 2015 ∙ 2015 Pricelist Pag. 39 Gigacer Spa Via Caltagirone 72 48018 Faenza (RA) ITALY T: +390546637111 F: +390546637127 www.gigacer.it www.playone.it