Stimato cliente Innanzi tutto vi ringraziamo per la

Transcript

Stimato cliente Innanzi tutto vi ringraziamo per la
Stimato cliente
Innanzi tutto vi ringraziamo per la vostra visita presso il nostro
ristorante-albergo, qualora desideriate qualcosa che non abbiamo sulla
carta, non esitate a chiederlo al nostro personale di servizio. Certamente
il nostro chef di cucina, Massimo Crivelli, farà il possibile per esaudire
ogni vostro desiderio. Buon Appetito!
Dear customer
First of all we thank you for your visit at our restaurant - hotel , if you wish
something we have not on paper , do not hesitate to ask our service
personnel . Certainly our chef , Massimo Crivelli , will do everything to
fulfil your every desire Enjoy your meal!
Antipasti Freddi - Cold appetizers
Coppa e salametti di cinghiale
con fichi freschi
Sfr. 18.50
Coppa and wild boar salami
with fresh figs
***
Leggero tartare di cervo all’olio d’oliva
con erba cipollina e pepe verde
Sfr. 19.50
Red deer tartare on italienne olive oil
chives and green pepper
***
Parfait di capriolo in gelatina all’Armagnac
con insalata Waldorf
Sfr. 19.50
Creamed venison in aspic aromatic with Armagnac
homemade celery salad Waldorf
***
Insalata di cavoletti di Bruxelles
con tofu fresco e julienne di zucca
Salad of Brussel sprouts
with fresh tofu and pumpkin julienne
Sfr. 15.50
Insalata – Salad
Insalata verde
Sfr. 7.50
Green salad
***
Insalata mista
Sfr. 9.00
Mixed salad
***
Insalata di indivia belga, baby lattuga
Sfr. 12.50
e cicorino rosso semi di girasole tostata
Endive, Baby lettuce and red chicory salad
rostet sunflower seeds
Zuppe – Soups
Crema di funghi porcini
con chips di pane all’aglio
Sfr. 9.50
Cream of porcini mushrooms
with toasted garlic chips
***
Mulligatawny
Sfr. 9.50
Mulligatawny soupe
***
Ristretto di manzo
con uova di quaglia e Sherry
Clear soup
with quail egg and dry Sherry
Sfr. 9.50
Primi piatti caldi - Warm dishes
Strozzapreti
con salsa ai funghi porcini
Sfr. 18.50/24.50
Pasta strozzapreti
with porcini mushrooms sauce
***
Cicche del nonno fatte in casa
con ragù di capriolo
Sfr. 17.50/23.50
Homemade “Chicche del Nonno”
(Potato dumplings with spinach)
venison meat sauce
***
Lasagne bianche con pesce del mediterraneo
al pomodoro piccante e panna
Sfr. 17.50/23.50
White lasagne filed with fish from the Mediterranean see
spicy tomatoes sauce with cream
***
Risotto Carnaroli con cavoletti di Bruxelles
zucca e formaggella grassa
Carnaroli Risotto with Brussel sprouts
pumpkin and Formaggella chees
Sfr. 16.50/22.50
Piatti di carne – Meat dishes
Medaglioni di capriolo con salsa ai funghi porcini
Guarnizione della caccia
Sfr. 41.50
Venison Medaillons with porcini mushrooms sauce
Autumnal garnishing
***
Entrecôte di cervo con salsa al pepe verde e rosa
Spätzli al burro, Cavoletti di Bruxelles
e cavolo rosso stufato al vino rosso
Sfr. 39.50
Deer Steak green and red pepper sauce
Small flour dumplings
Brussels sprouts and braised red cabbage
***
Cordon bleu di vitello con formaggella grassa
Patate novelle al forno, Zucca e Romanesco
Sfr. 38.50
Veal cordon bleu with formaggella
roasted potatoes, pumpkin and green coli four
***
Nodino di maiale al burro e salvia
Patate croquette, zucca e Romanesco
Sfr. 37.50
Porc T-Bone steak on herbes butter
Croquette potatoes; pumpkin and green coli four
***
Trancio di polenta arrostita ai funghi porcini
Guarnizione della caccia
Sfr. 31.50
Roosted Polenta Tranche with porcini mushrooms sauce
Autumnal garnishing
Piatti di pesce – Fish dishes
Involtini di sogliola e salmone
al vino bianco e zafferano
Timballo di riso selvatico
Zucca e Romanesco
Sfr. 41.50
filets of sole and salmon
white wine sauce and safran
Timbale of wild rise
pumpkin and green coli four
***
Filetto di pesce persico al burro e salvia
Patate naturali
Fiori di zucchine fritte
Fillets of perch with butter and sage
Boiled potatoes
fried pumpkins flowers
Sfr. 37.50
Dolci - Dessert
Composizione di dessert alle castagne
profumate al kirsch
Sfr. 9.50
Composition dessert with chestnuts
flavored with Kirsch liqueurs
***
Cassata di gelato fatta in casa
con salsa al cioccolato e rum
Sfr. 9.50
Homemade cassata ice cream
chocolate sauce and Rum
***
Torta Maddalena ai fichi
con gelato al nocino
Sfr. 11.50
Maddalena tarte with figs
Homemade Nocino Eis
***
Sorbetto all’uva americana del nostro giardino
con Grappa
Sfr. 9.50
American grape sorbet from our pergola
with Nostrano grappa
***
Cigno di “pâte à chou”
con mousse al cioccolato bianco
Swan „pate au chou“
and white chocolate mousse
Sfr. 9.50
Provenienza della carne - Herkunftsland vom Fleisch:
vitello / veal
Svizzera / Switzerland
Cerfo – Deer
New Zealandia / New Zeeland
Capriolo/ Reh
Austria / Austria
Chinghiale – Boar
Austria / Austria
Maiale/ Porc
Svizzera / Switzerland
Visite nostro Grotto / Bar da Elvi
Visit our Grotto / Bar by Elvi
Wednesday to Sunday