Untitled - Academia Belgica

Transcript

Untitled - Academia Belgica
CENERENTOLA COME TESTO CULTURALE
PROGRAMMA
Giovedì 8 novembre 2012
Mattina: Sapienza Università di Roma: Villa Mirafiori, Via Carlo Fea, 2
09:00-09:30 REGISTRAZIONE — Hall d’ingresso
09:30-10:15 Apertura dei lavori e saluti delle
Autorità
10:15-11:00 Sessione plenaria 1: Ruth Bottigheimer: Cinderella:The People’s Princess
11:00-11:30 Pausa caffè
11:30-13.10
Sessioni parallele 1
A1: Cenerentola
nel mondo (in italiano)
B1: Reinventare
Cenerentola
C1. Cenerentola nel contesto
storico-letterario
11:30-12:00 Marianthi Kaplanoglou
Narrators and audiences
of Cinderella in the
islands of the Aegean
Mary Wardle
Cinderella through the
Kaleidoscope: multicultural
discourse in the Englishspeaking tradition
12:05-12:35 Monia Mounira Hejaiej
Cinderella in Middle
Eastern Women’s
Imagination
Sandra Beckett
Revisualising Cinderella for
all ages
Gillian Lathey
The translator as agent of
change: Robert Samber,
translator of pornography,
wedding odes and the first
English version of Perrault’s
Cinderella (1729)
Cyrille François
Cendrillon and Aschenputtel:
same story, different voices
12:40-13:10 Fawzia Gilani-Williams Rona May-Ron
Islamic Values and the
Rejecting the Glass Slipper:
Adaptation of Cinderella The Rejection of Femininity
in Margaret Atwood’s The
Edible Woman
Kristen Goossens
Cendrillon and Finette Cendron:
textual interactions and
interconnections
13:15-15:15 Pausa pranzo
Pomeriggio:
Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Viale Castro Pretorio, 105
15:15-16:15 Sessione plenaria 2: Andrea Andermann: Cenerentola, una favola in diretta.
16:15-17:15 Sessione plenaria 3: Francesco Reggiani, Sergio La Stella: Le Cenerentole: storie e
divagazioni musicali.
17:30-18:30 Apertura mostra e visita guidata
18:30 Drink di benvenuto
Venerdì 9 novembre 2012
Tutte le sessioni di venerdì e sabato si terranno presso il Goethe-Institut, via Savoia, 15
Mattina
09:00-09:30 REGISTRAZIONE — hall d’ingresso
09:30-10:30 Apertura dei lavori
9:45-10:30
Sessione plenaria 4: Bernhard Lauer The Children’s and Household Tales of the
Brothers Grimm. Perception, Legacy and Impact (1812-2012)
10:35-11:40 Sessioni parallele 2
C2: Cenerentola nel
contesto storico-letterario
10:35-11:05 Tatiana Korneeva
Cinderella's rival sisters in
male and female-penned
fairy tales
B2: Reinventare
Cenerentola
Ashley Riggs
Contemporary Cinderellas
in Translation: A Triple
Metamorphosis
D1: Cenerentola in musica
e teatro (in italiano)
Silvia Toscano
La Cenerentola di Prokof’ev,
un balletto classico di epoca
sovietica
11:10-11:40 Kathryn Hoffmann
Perrault’s Cendrillon Among
the Glass Tales: Crystal
Fantasies and Glassworks
in Seventeenth-Century
France and Italy
Mark Macleod
The Male Cinderella in
GLBTQ fiction for young
adults
Marinella Mascia Galateria
La Cenerentola “musical” di
Bontempelli
11:40-12:10 Pausa caffè
12:1013:50
Sessioni parallele 3
E1: Immaginare
Cenerentola
C3: Cenerentola nel contesto
storico-letterario (in francese)
12:1012:40
Marian McCurdy
Cinderella in Hollywood:
making over the slut
Marianne Berissi
Xenia Mitrokhina
Sandra, Cendrier et Ma Chérie ou Cenerentola sovietica
comment le mythe de Cendrillon a come scenario positivo
survécu à la parodie
12:4513:15
Angela Yannicopoulou,
Helen Pashalidou
The image of Cinderella in
childrens picturebooks
Daniel Aranda
Adaptations textuelles de
Cendrillon ou la petite pantoufle
de verre de Perrault dans la
littérature narrative française pour
la jeunesse (1850-1900)
Katarzyna Biernacka,
Bogumiła Staniów
“Le lingue” di
Cenerentola attraverso
l’analisi stilometrica
13:2013:50
Howard Hollands, Victoria
de Rijke
“Domestic Drudgery”: a
performative analysis of
Cinderellas, across visual &
moving media
Raymonde Robert
The understated reasons why we
love Perrault’s Cendrillon
Alice Brière-Haquet
Re-immaginare la
tradizione: il caso di
Cenerentola nelle vie di
Londra
14:00-15:00 Pausa pranzo
A2: Cenerentola nel
mondo
Venerdì 9 novembre 2012
Pomeriggio: Goethe-Institut di Roma, Via Savoia, 15
15:00-16:40
Sessioni parallele 4
C4: Cenerentola nel contesto E2: Immaginare
storico-letterario (in italiano)
Cenerentola
A3: Cenerentola nel
mondo
15:00-15:30
Rossana Dedola
Jan Van Coillie
Quando la carrozza di Cenerentola Cinderella as a verboera un cetriolo e non una zucca: la pictural story
traduzione di Cenerentola di Carlo
Lorenzini, detto Collodi
Emilya Ohar
Different faces of
Cinderella in modern
Ukrainian media
15:35-16:05
Elena Massi
Cinderella, Cenerentola or
Sendraroeula?
Agata Hołobut
Cinderella in the Polish
Poster
Libuše Heczková
Czech Cinderella
16:10-16:40
Mariarosa Rossitto
Cenerentola: metamorfosi
novecentesche e rintocchi satirici
Monika Wozniak
Imagining Polish
Cinderella
Ingrida Žindžuvienė
“Lithuanization” of the
Image of Cinderella:
The Blend of Identities
16:40-17:10 Pausa caffè
17:10-18:50
Sessioni parallele 5
A4: Cenerentola nel mondo (in italiano)
B3: Reinventare Cenerentola
17:10-17:40
Matteo Lucci
Cenerentola giapponese
Laura Tosi
“The Cinderella novel” from fairy tale
to fiction
17:45-18:15
Stefano Tedeschi
Cenerentola in viaggio: le molte versioni
ispanoamericane
18:20-18:50
Sun-Nyeo Kim
Alla ricerca dell’immagine vera di Kong-ji,
Cenerentola coreana (in francese / in French)
Martine Hennard Dutheil
Fairy tale refashioning or translation
and/as rewriting: when Angela
Carter’s ‘Cinderella’ dresses as
‘Ashputtle’
Sabrina Abeni
The Mother’s Ghost: il rapporto
madre/figlia nelle riscritture
postmoderne di Cenerentola
19:00-20:00 Cena
20:30 Tre nocciole per Cenerentola, una coproduzione ceca e tedesca del 1973
(versione originale ceca con sottotitoli in italiano a cura degli studenti dell’Università
di Roma e di Udine).
Sabato 10 novembre 2012
Goethe Institut di Roma, Via Savoia, 15
9:30-11-10
9:30-10:00
10:05-10:35
10:40-11:10
Sessioni parallele 6
D2: Cenerentola in musica e teatro
A5: Cenerentola nel mondo
Dianne Jonhson
“Gospel Cinderella:The African
Americaness and Universality of Joyce
Carol Thomas’s “When the Nightingale
Sings”
Ana Botella, Rafael Fernández,
Xavier Mínguez
Adultist/Childist languages in Rossini’s
La Cenerentola and Disney’s Cinderella
Sophie Raynard
From the Stage to Screen: The
Operatic Legacy of Disney’s Cinderella
Ryszard Waksmund, Dorota Michułka
Aschenputtel in the Polish drama and
Theatre
Katia Vanderborre
The Polish Cinderella(s)
Björn Sundmark
Two “Sleeping Beauties”: The Fate of
Eva Wigström’s Swedish Cinderellas
11:10-11:40 Pausa caffè
11:40-12:45
Sessioni parallele 7
C5: Cenerentola nel contesto storico- A6: Cenerentola nel mondo
letterario (in italiano)
11:40-12:10
Cecilia Bello Minciacchi
La Cenerentola di Patrizia Vicinelli: libertà e
identità femminile per le detenute di Rebibbia
12:15-12:45
Vinicio Ongini
Cenerentola a scuola
12:50-13:30
Tavola Rotonda e Chiusura
Lien Fret
The child’s songs become the
man’s deeds. (J.P.Heije): Implicit
Ideological Responses to the
th
Poverty Problem in Late 19 and
th
Early 20 century Dutch
Translations of Cinderella
Talitha Verheij
Cinderella in Dutch Popular printing