Nordic Walking

Transcript

Nordic Walking
RUNNING & NORDIC WALKING
ARENA - Olympiaregion Seefeld
RUNNING & NORDIC WALKING
ARENA
1400
����
1200
WEIDACHSEE
AUMOOS
1100
WEIDACHSEE
ZIEL LEUTASCH
1127 m
START LEUTASCH
1127 m
900
0
1
2
3
KLAMM
OBERN
WEIDACHSEE
CAMPINGPLATZ
1400
1000
2
6
4
8
10
14
12
16
Streckenverlauf: Dieser Halbmarathon geht entlang der Leutascher Ache bis zum Campingplatz, wo man nach links kehrt macht und über einige kurze Anstiege und
wunderschön kupiertes Gelände wieder zurück nach Oberleutasch gelangt. Nach dem Zieleinlauf entlang des Weidachsees freut man sich auf ein chill-out im Alpenbad.
Routing: This half marathon leads you along the Leutascher Ache stream to a camping ground, where you turn left and return along an undulating path. This
path includes some inclines and moderate hilly stretches and brings you back to Oberleutasch. You run past the Weidachsee lake and can then look forward to
chilling-out in the Alpenbad.
Percorso: La semi-maratona si snoda lungo il ruscello Leutascher Ache fino al camping, dove girando a sinistra si fa dietro front e si ritorna lungo un percorso
lievemente accidentato. Attraverso alcune salite e tratti mossi si torna a Oberleutasch. Superato il lago Weidachsee si potrà cogliere l’occasione per una pausa
rinfrescante nella piscina dell’Alpenbad.
1155 m
1118 m
11479 m
811 hm
71 m/km
6,8%
480 m
22%
2100
1400
8 m/km
0,7 %
1900
1200
START LEUTASCH
1127 m
1100
ZIEL LEUTASCH
1127 m
WEIDACH
GASSE
900
0
1
2
3
4
START LEUTASCH
1127 m
1129 m
1097 m
1
3
10
11
11,5 km
0
Untergrund: Schotterweg, Forststraße, Waldweg
Terrain: gravel path, forest path, forest road
Terreno: sentiero di ghiaia, sentiero boschivo, strada forestale
4
5
6
6,6 km
Streckenprofil: kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke
Profile: slightly hilly running and Nordic Walking route
Profilo: percorso collinoso di corsa e nordic walking
Untergrund: Schotterweg, Waldweg, Asphaltstraße
Terrain: gravel path, forest path, asphalt road
Terreno: sentiero di ghiaia, sentiero boschivo, strada asfaltata
Streckenverlauf: Am Ganghofermuseum vorbei, geht es nach dem romantischen Ortsteil Kirchplatzl auf den oberen Wiesenweg. Am Fuße der Gehrenspitze entlang steuert man auf die Hohe Munde zu, dann nach links auf den unteren Wiesenweg und zurück ins Dorf und zum Ausgangspunkt.
Routing: On passing the Ganghofer Museum, you run through the romantic hamlet of Kirchplatzl to the upper Wiesenweg. Follow the foot of the Gehrenspitze
towards Hohe Munde, and then turn left into the lower Wiesenweg before returning to your starting point.
Percorso: Oltrepassato il museo Ganghofer, si prosegue verso la romantica frazione di Kirchplatzl sul sentiero alto Wiesenweg. Continuando ai piedi della cima Gehrenspitze ci si dirige verso l’Hohe Munde, poi si piega a sinistra sul sentiero basso Wiesenweg e si fa ritorno al paese e al punto di partenza.
8561 m
110 hm
30 m
18%
13 m/km
0,8%
20846 m
1107 hm
604 m
52%
53 m/km
4,5%
2050m
1108 m
2400
WETTERSTEINHÜTTE
ZIEL
GEHRENSPITZE-GIPFEL
2340 m
2300
PUITTAL
1300
OSTBACHBRÜCKE
WEIDACHSEE
1200
MOOS
OBERN
KLAMM
ZIEL LEUTASCH
1127 m
SCHARNITZJOCH
2048 m
2100
1
2
3
4
5
7
6
8
2
4
6
8
10
14
12
16
0
20 20,8 km
18
1
2,0 km
Untergrund: Schotterweg, Waldweg, alpiner Steig
Terrain: gravel path, forest path, alpine track
Terreno: sentiero di ghiaia, sentiero boschivo, sentiero alpino
Streckenverlauf: Am Weidachsee vorbei gelangt man leicht bergauf durch den Wald zur Ostbachbrücke. Über die Felder kommt man in den Ortsteil Moos, dann
nach rechts bis zur Leutascher Ache. Dieser folgt man flussabwärts bis zum Start.
Routing: Pass by the Weidacher Fish Pond, the track inclines slowly leading through a wood to the Ostbach Bridge. Run through the meadows until you reach
the hamlet of Moos, where you turn right towards the Leutascher Ache stream. Follow the stream downriver until you return to your starting point.
Percorso: Oltrepassata la peschiera di Weidach si arriva, in leggera salita attraverso il bosco, al ponte sul ruscello Ostbach. Attraverso i campi si giungono alla
frazione di Moos, per svoltare poi verso destra in direzione del ruscello Leutascher Ache, che si costeggia seguendo la direzione della corrente fino a ritrovare
il punto di partenza.
14057 m
263 hm
Katzenlochtrail: 14,1 km
KATZENLOCH
MOOS
1200
68 m
20%
19 m/km
1,1%
AUE
ZIEL LEUTASCH
1127 m
1100
1000
0
1
2
3
4
5
7
6
9
8
1500
MÖSERER SEE
1400
START
MÖSERN
1284 m
ZIEL
MÖSERN
1284 m
1300
START SEEKIRCHL
1179 m
10
11
12
13
900
16308 m
401 hm
0
0,5
20 m
14%
15 m/km
1,1 %
1155 m
1118 m
Adlerweg: 4,8 km
4802 m
38 hm
15 m
14%
8 m/km
0,7 %
1129 m
1097 m
Wiesenweglauf: 6,6 km
6625 m
100 hm
60 m
18%
15 m/km
1,0%
1192 m
1125 m
Moosrunde: 8,6 km
8561 m
110 hm
30 m
18%
13 m/km
0,8%
1189 m
1118 m
14057 m
263 hm
68 m
20%
19 m/km
1,1%
1275 m
1127 m
Steckenweg: 16,3 km
16308 m
401 hm
70 m
26%
25 m/km
1,5%
1370 m
1118 m
Leutascher Achenlauf: 19,4 km
19359 m
188 hm
19 m
12%
10 m/km
0,5%
1127 m
1029 m
Leutascher Halbmarathon: 21,1 km
21095 m
283 hm
60 m
14%
13 m/km
0,6%
1192m
1071 m
Berglauf Rotmoos: 11,5 km
11479 m
811 hm
480 m
22%
71 m/km
6,8%
1904 m
1127 m
Berglauf Gehrenspitze: 20,8 km
20846 m
1107 hm
604 m
52%
53 m/km
4,5%
2050m
1108 m
Katzenlochtrail: 14,1 km
Möserer See Runde: 0,9 km
859 m
5 hm
1m
2%
0,1 m/km
0,6 %
0
Friedensglockenweg: 9,9 km
9921 m
250 hm
136 m
12%
25 m/km
1,7%
1365 m
1194 m
1300
Brunschkopftrail: 6,2 km
6239 m
284 hm
119 m
22%
46 m/km
3,5%
1501m
1283 m
1200
Panoramalauf: 4,0 km
4039 m
117 hm
38 m
26%
29 m/km
1,9 %
1141 m
1065 m
Schlossbachklamm: 6,3 km
6267 m
288 hm
190 m
70%
46 m/km
4,3%
1128 m
860 m
Stadionrunde: 3,3 km
3338 m
30 hm
16 m
8%
9 m/km
0,5 %
1195 m
1179 m
Möserertal-Runde: 6,8 km
6786 m
118 hm
42 m
26 %
17 m/km
1,2 %
1262 m
1179 m
Auland Lauf: 8,7 km
8679 m
158 hm
73 m
14%
18 m/km
1,1%
1205 m
1108 m
25 m/km
1,9%
1365 m
1179 m
Mühlbergrunde: 10,8 km
10823 m
371 hm
192 m
40%
34 m/km
1,8%
1270 m
1078 m
11278 m
382 hm
200 m
40%
34 m/km
1,8%
1320 m
1118 m
Gschwandtkopf Run: 5,5 km
5543 m
381 hm
150 m
16%
69 m/km
5,5%
1484 m
1179 m
Wildseerunde: 2,5 km
2547 m
6 hm
2m
2%
2 m/km
0,2%
1181 m
1177 m
Mountainrun: 6,8 km
6823 m
1042 hm
900 m
30 %
153 m/km
15,3 %
1262 m
1179 m
Gießenbachweg: 5,9 km
5922 m
46 hm
21 m
4%
8 m/km
0,8 %
1005 m
960 m
21266 m
425 hm
123 m
28%
20 m/km
1,4%
1260 m
960 m
Isarrun Zubringer: 1,5 km
1499 m
3 hm
1m
2%
2 m/km
0,7 %
960 m
949 m
Gletscherschliff Trail: 3,6 km
3597 m
45 hm
18 m
10%
13 m/km
3,5 %
1058 m
933 m
Playcastlerun: 21,3 km
25 m/km
1,5%
Direttissima: 7,3 km
A-6100 Seefeld I Klosterstr. 43 I Tel. +43 (0)5-08800 I Fax +43 (0)5-0880-51 I [email protected]
7903 m
165 hm
48 m
8%
GOLFPLATZ
LOTTENSEE
WILDMOOSEEE
ZIEL LEUTASCH
1127 m
4
6
8
10
12
14
2
1100
3
4
5
7
6
21 m/km
1%
1343 m
1265 m
WEIDACH
REINDLAU
19359 m
188 hm
ZUR MÜHLE
REINDLAU
WEIDACH
19 m
12%
10 m/km
0,5%
4
6
8
10
12
14
16
��������
����
4
5
WILDSEE
AULÄNDER MÄHDER
AULAND
SEEFELDER JOCH
6-ER SB-LIFT
1300
18
0
1
2
3
WILDSEE
3
2
4
5
Streckenverlauf: Diese flache und meist entlang der Leutascher Ache führende Strecke führt bis ans Ende des Leutaschtals und damit auch zur bayerischen
Grenze und der historischen Grenzbefestigung „Schanz“. Zahlreiche herrliche Ausblicke säumen den Weg. Talabwärts sind es wunderbare Aussichten auf das
Wetterstein, die Ahrnspitze und das Karwendelgebirge. Am Weg zurück blickt man auf die Hohe Munde, das Gaistal und die Berge des nahe liegenden Inntals.
Am Talende beginnt der Gletscherschlifftrail, der Anschluss nach Mittenwald
Routing: This flat route, which mostly leads along the Leutascher Ache River, takes you to the end of the Leutasch Valley and thus also to the Bavarian border
and the historic frontier fortification of ‚Schanz‘. Numerous magnificent panorama views dot the trail. Down the valley there are superb views of the Wetterstein
Massif, the Ahrnspitze and the Karwendel Massif. On the return path, you gaze at the Hohe Munde, the Gaistal valley and the peaks of the nearby Inn Valley.
The Gletscherschliff Trail starts at the end of the valley and then continues to Mittenwald.
Percorso: questo percorso piano, che si snoda prevalentemente lungo il ruscello Leutascher Ache, conduce fino alla fine della valle di Leutasch e quindi fino alla frontiera
della Baviera e alla storica fortificazione di confine di “Schanz”. Lungo il cammino si può godere di uno stupendo panorama. A valle si può ammirare il magnifico panorama sul Wetterstein, sull’Ahrnspitze e sulla montagna Karwendel. Al ritorno si ammira l’Hohe Munde, la valle Gaistal e le montagne della vicina valle dell’Inn.
Al termine della valle, ha inizio il percorso del Gletscherschlifftrail che collega a Mittenwald.
18 m/km
1,1%
73 m
14%
1205 m
1108 m
136 m
12%
25 m/km
1,7%
1365 m
1194 m
BRUNSCHKOPF
LOTTENSEE
ZIEL WILDMOOS
1298 m
MÖSERER SEE
3
4
5
7
6
8
25 m/km
1,9%
64 m
26%
MÖSERER
SEESTUB`N
1400
ARZWALD
START SCHARNITZ
960 m
1000
GIEßENBACH
ARZWALD
1005 m
960 m
Untergrund: Schotterweg
Terrain: gravel trail
Terreno: sentiero di ghiaia
ZIEL SCHARNITZ
960 m
900
0
1
2
3
4
5
5,9 km
9
1400
SCHLOSSBERG
1200
3
2
4
5
7
6
9
8
46 m/km
3,5%
1501m
1283 m
1000
ZIEL WILDMOOS
1298 m
1200
1100
4
5
GIESSENBACH
BODENALM
ZIEL SCHARNITZ
960 m
1
34 m/km
1,8%
192 m
40%
WILDSEE
2
3
5
6,3 km
Untergrund: Forststraße, Waldweg
Terrain: timber trail, forest path
Terreno: strada forestale, sentiero nel bosco
Streckenverlauf: Dieser Trail führt zu Beginn leicht bergauf, wird dann aber kurzfristig relativ steil. Es bietet sich eine herrliche Aussicht über Leutasch und auf
die Hohe Munde. Am kupierten Waldboden geht es mit Blick auf Seefeld Richtung Ausgangspunkt zurück
Routing: This trail ascends gently to start with, then becomes relatively steep for a short stretch. It offers formidable views over the Leutasch and of the Hohe
Munde peak. On the rolling forest trail, return to the point of departure with views of Seefeld.
Percorso: Questo sentiero conduce in leggera salita e dopo poco diventa relativamente ripido. Offre un panorama stupendo su Leutasch e sull’Hohe Munde. Si
ritorna al punto di partenza proseguendo attraverso un terreno a bosco in leggera discesa con vista su Seefeld.
... Streckenlänge in Meter / route length in meters // lunghezza dei percorsi in metri
... Summe der zurückgelegten Höhenmeter / sum of completed meters of altitude // somma dei metri d’altitudine percorsi
6
Isarrun Zubringer: 1,5 km
ZIEL SEEKIRCHL
1179 m
1200
7
6
9
8
10,8 km
10
Untergrund: Schotterweg, Asphaltstraße, Waldweg
Terrain: gravel trail, asphalted road, forest path
Terreno: sentiero di ghiaia, strada asfaltata, sentiero nel bosco
11278 m
382 hm
Gschwandtkopf Trail: 11,3 km
200 m
40%
34 m/km
1,8%
PORTA CLAUDIA
START
SCHARNITZ
960 m
0
1
��������������
��������������
������
����
Gletscherschliff Trail: 3,6 km
�
�
�
�
�
�
�
18
20
21,3 km
Untergrund: Schotterweg, Asphaltstraße, Waldweg
Terrain: gravel trail, asphalted road, timber track
Terreno: sentiero di ghiaia, strada di asfalto, sentiero nel bosco
�
��
�� �������
Untergrund: Schotterweg, Waldweg
Terrain: forest trail, gravel trail
Terreno: sentiero nel bosco, sentiero di ghiaia
Streckenverlauf: Gleich nach dem Start geht es leicht bergauf bis zum Wurzelsteig, dann entlang dem Seefelder Wildsee bis nach Auland. Am höchsten Punkt
angelangt genießt man den herrlichen Ausblick auf Reith und das Wipptal, bis hin zu den Zillertaler Gletschern. Leicht hügelig geht es über die herrlichen Felder des Möserertals wieder zurück nach Seefeld.
Routing: Right after the start, the trail ascends uphill to the Wurzelsteig trail, then along the shore of Seefeld’s Wildsee lake to the Auland district. Here at
the zenith, you enjoy wonderful views of Reith and the Wipptal valley all the way to the glaciers of the Zillertal valley. It is slightly hilly as it proceeds over the
splendid fields of the Möserertal valley back to Seefeld.
Percorso: Subito dopo la partenza si sale fino al sentiero Wurzelsteig, poi si procede lungo il lago Seefelder Wildsee fino a Auland. Arrivati al punto più alto si
gode della magnifica vista su Reith, sulla valle Wipptal, e fino ai ghiacciai delle Alpi Breonie di Ponente. Si prosegue su terreno leggermente collinoso attraverso
i magnifici campi della valle Möserertals facendo poi ritorno a Seefeld.
... längste durchgehende Steigung in Höhenmeter / longest continuous altitude ascent in meters //
salita più lunga percorsa in metri di altitudine
... maximale Steigung in Prozent / maximum gradient in percent // salita massima in percentuale
1499 m
3 hm
1m
2%
2 m/km
0,7 %
960 m
949 m
3597 m
45 hm
18 m
10%
13 m/km
3,5 %
1058 m
933 m
Streckenprofil: kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke
Profile: slightly hilly running and Nordic Walking route
Profilo: percorso collinoso di corsa e nordic walking
1200
START
U-TURN
LEUTASCHER ACHENLAUF
1029 m
1100
GEISTERKLAMM
GLETSCHERSCHLIFF
ZIEL
ISARENA
933 m
1000
�
16
1,5 km
1400
������
14
Streckenverlauf: Von Scharnitz aus führt die sehr einfache und flache Runde nach Mittenwald. Bei der Porta Claudia geht es nach rechts weg und man passiert die
Landesgrenze zu Bayern. Am ehemaligen Bleibergwerk vorbei führt die Strecke weiter durch Wiesen und Wälder bis ins Ried, zum Umkehrpunkt bei den Tennisplätzen.
Mit dem Rückweg, entlang der Isar, hat man den Riedboden gänzlich umrundet.
Routing: From Scharnitz, this simple and level route leads to Mittenwald (Germany). At the Porta Claudia, turn off to the right and cross over the border
to Bavaria. The trail then leads past the old Bleibergwerk mine, and across meadows and through woods to “Im Ried”, the furthermost point at the tennis
courts. After making the return route, along the Isar River, you have gone completely around the so-called Riedboden.
Percorso: Si parte da Scharnitz proseguendo in pianura verso Mittenwald. Presso la Porta Claudia si gira a destra e si passa il confine con la Baviera. Si passa
davanti all’ex miniera di piombo e si prosegue per prati e boschi fino al punto d’inversione presso i campi da tennis di Ried. Tornando indietro lungo l’Isar si
ha fatto il giro completo di Ried.
1300
�������������
������
���������������
12
Untergrund: Schotterweg, Forstweg
Terrain: forest path, timber track
Terreno: sentiero nel bosco, sentiero forestale
ZIEL
PULSSTATION
952 m
900
1320 m
1118 m
����
���������������
������
10
Streckenprofil: vorwiegend flach verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke
Profile: mainly flat running and Nordic Walking route
Profilo: percorso prevalentemente piano di corsa e nordic walking
1300
Streckenverlauf: Bis Auland ist die Runde leicht und flach, anschließend geht es kurz etwas steiler bergauf. Oben wird man mit einem herrlichen Weitblick über
das gesamte Inntal belohnt. Auf hügeligem Terrain setzt man seinen Weg fort. Zum Start zurück führt die bekannte Strecke wieder retour.
Routing: As far as Auland, this roundabout trail is easy and level, then it ascends steeply uphill for a short bit. Above, you are rewarded by a magnificent view
into the far distance over the entire Inn Valley. Continue along the trail over rolling terrain, returning to the starting point.
Percorso: Fino a Auland il percorso è leggero e pianeggiante, poi si fa un po’ più ripido. Arrivati in cima si viene ricompensati con una magnifica vista su tutta
la valle dell’Inn. Si continua su terreno collinoso. Il percorso conosciuto riporta al punto di partenza.
����
8
VERBINDUNGSSTRECKEN ZUM NORDIC
WALKING PARK ALPENWELT KARWENDEL
1270 m
1078 m
AULAND
4
4
1400
WILDSEE
AULAND
2
Streckenprofil: anspruchsvoll kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke
Profile: demanding and very hilly running and Nordic Walking route
Profilo: impegnativo percorso collinoso di corsa e nordic walking
9,7 km
HOCHLEITHENKOPF
START SEEKIRCHL
1179 m
1200
Streckenprofil: anspruchsvoll kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke
Profile: demanding and very hilly running and Nordic Walking route
Profilo: impegnativo percorso collinoso di corsa e nordic walking
AM KIRCHWALD
3
SEEFELD
START SCHARNITZ
960 m
Untergrund: Waldweg, Wiesenweg
Terrain: forest trail, meadow path
Terreno: sentiero nel bosco, sentiero attraverso i prati
10823 m
371 hm
1300
�
Streckenprofil: anspruchsvoll kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke
Profile: demanding and very hilly running and Nordic Walking route
Profilo: impegnativo percorso collinoso di corsa e nordic walking
PLAYCASTLE
GIESSENBACH
1100
AM KIRCHWALD
BRUNSCHKOPF
START WILDMOOS
1298 m
1260 m
960 m
Streckenverlauf: Scharnitz wird in Richtung Süden verlassen. Auf weitläufigen und flachen Forststraßen geht es durch Gießenbach wo die Hauptstraße überquert wird. Entlang der Karwendelbahn und stets ansteigend erklimmt man den Schlossberg und erreicht das Playcastle. Vorbei an Seefeld führt die Runde
leicht bergab zur Bodenalm und weiter zurück zum Start.
Routing: Leave Scharnitz towards the south. Along far ranging and flat timber tracks you walk through Giessenbach and traverse the main road there. Walk
along the tracks of the Karwendelbahn train, always ascending, up the Schlossberg to the Playcastle. The roundabout route leads past Seefeld, descending
slightly to the Bodenalm and back to the point of departure.
Percorso: Si lascia Scharnitz in direzione sud. Seguendo delle strade forestali pianeggianti si arriva a Gießenbach e qui si attraversa la strada principale. Lungo
la Karwendelbahn e sempre salendo si scala lo Schlossberg e si raggiunge il Playcastle. Passato Seefeld il percorso conduce leggermente in discesa fino alla Bodenalm e poi si torna al punto di partenza.
����
1500
20 m/km
1,4%
123 m
28%
1300
1365 m
1179 m
Streckenverlauf: Die Strecke führt über einige Höhenmeter zum Möserer See. Dort bietet eine Kreuzung die Möglichkeit zum Ausgangspunkt Wildmoos oder
wieder zurück nach Seefeld zu gelangen. Durch den Wald und über Wiesen verlaufend, bietet diese Runde Abwechslung für alle Ansprüche.
Routing: The route leads you uphill to the Möserer See lake. There at an intersection you have the choice of going to a panorama viewpoint Wildmoos or back
to Seefeld. Leading through woods and across meadows, this roundabout trail provides lots of diversity for every taste.
Percorso: Questo percorso conduce al lago Möserer See. Presso il lago vi è un incrocio che permette di fare ritorno al punto di partenza o di recarsi a Seefeld.
Questo percorso attraverso il bosco e i prati è molto vario e soddisfa tutte le esigenze.
9,9 km
119 m
22%
21266 m
425 hm
Playcastlerun: 21,3 km
ZIEL SEEKIRCHL
1179 m
1
0
1600
2
8 m/km
0,8 %
21 m
4%
Streckenprofil: vorwiegend flach verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke
Profile: mainly flat running and Nordic Walking route
Profilo: percorso prevalentemente piano di corsa e nordic walking
1300
MÖSERER SEE
START SEEKIRCHL
1179 m
Streckenprofil: anspruchsvoll kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke
Profile: demanding and very hilly running and Nordic Walking route
Profilo: impegnativo percorso collinoso di corsa e nordic walking
Untergrund: Schotterweg, Waldweg
Terrain: gravel trail, forest path
Terreno: sentiero di ghiaia, sentiero nel bosco
6239 m
284 hm
Brunschkopftrail: 6,2 km
1
5922 m
46 hm
Gießenbachweg: 5,9 km
Untergrund: Schotterweg, Waldweg
Terrain: gravel trail, forest path
Terreno: sentiero di ghiaia, sentiero nel bosco
9664 m
237 hm
����
0
��������
6,8 km
8,7 km
8
����
1300
6
Streckenverlauf: Diese flache und leichte Runde hat denselben Ausgangspunkt wie der Playcastle Run, sie dreht aber am Eingang ins Gießenbachtal. Am Weg
entlang des Karwendelgebirges gibt es zahlreiche romantische Ausblicke.
Routing: This flat and easy roundabout route has the selfsame starting point as the Playcastle Run, it merely turns off at the entrance into the Giessenbachtal
valley. On the trail along the edge of the Karwendel mountain massif are numerous romantic viewpoints.
Percorso: Si tratta di un giro leggero e su terreno pianeggiante con lo stesso punto di partenza della Playcastle Run, in questo caso però si gira all’entrata nella
valle Gießenbachtal. Lungo il sentiero della montagna Karwendel ci sono molte romantiche viste.
Streckenprofil: anspruchsvoll kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke
Profile: demanding and very hilly running and Nordic Walking route
Profilo: impegnativo percorso collinoso di corsa e nordic walking
1400
5
AUSGANGSPUNKT SCHARNITZ
ZIEL SEEKIRCHL
1179 m
7
6
MÖSERER MÄHDER
7,9 km
Streckenverlauf: An der Wildmoosalm vorbei gelangt man stets leicht bergab bis zum Lottensee. Dort wird man mit einem herrlichen Ausblick auf das obere
Inntal belohnt. Dies motiviert für die anspruchsvolle zweite Hälfte dieser Runde. Hügelig geht es bis nach Mösern, vorbei am Möserer See und zurück wie auch
hinauf nach Wildmoos, wo sich noch einmal ein herrliches Panorama über das Karwendel eröffnet.
Routing: Going past the Wildmoosalm alpine pasture you run on gradually descending terrain to Lottensee lake. There you are rewarded with magnificent
views of the upper Inn Valley. This will doubtless motivate you for the more demanding second half of the route. On hilly terrain, the trail leads to Mösern, past
Lake Möserer See and back up to Wildmoos, where sublime panorama views of the Karwendel massif unveil themselves.
Percorso: Si passa davanti alla malga Wildmoosalm, sempre in leggera discesa, e si arriva al lago Lottensee da cui si gode di una magnifica vista sull’Alta Valle
dell’Inn. Ciò motiva per la seconda impegnativa parte di questo giro. Si prosegue su terreno collinoso fino a Mösern, si passa per il lago Möserer See e si ritorna
a Wildmoos, dove si gode un’altra volta di uno stupendo panorama sul Karwendel.
Streckenprofil: vorwiegend flach verlaufende, aber lange Lauf- und Nordic Walkingstrecke Untergrund: Schotterweg, Forstweg
Profile: mainly flat and rather long running and Nordic Walking route
Terrain: forest path, timber track
Profilo: percorso prevalentemente piano, ma lungo, di corsa e nordic walking
Terreno: sentiero nel bosco, sentiero forestale
4
Streckenverlauf: Diese anspruchsvolle und steile Bergstrecke führt über die Talstation der Rosshütte, dann durch das Hermannstal und über den Krummensteig.
Nach einigen Kehren erreicht man das Seefelder Joch wo es die letzten Meter den Grat entlang zur Seefelder Spitze geht. Oben wird man mit einem herrlichen
Panorama belohnt, das von der bayerischen Hügellandschaft über die Stubaier- und Ötztaler Alpen bis zur Mieminger Kette und Zugspitze reicht.
Routing: This demanding and steep mountain route leads via the lower station of the Rosshütte through the Hermannnstal valley and on the Krummensteig
trail. After a number of hairpin turns, you reach Seefelder Joch, where you then proceed over the ridge on the final stretch to Seefelder Spitze. Once you have
arrived, magnificent views reward your efforts, extending from the hills of Bavaria over the Stubai and Ötztal Alps to the Mieminger Massif.
Percorso: Questo ripido e impegnativo percorso in montagna conduce alla stazione a valle della Rosshütte, poi attraverso la valle Hermannstal e alla salita
Krummensteig. Dopo alcune curve si raggiunge il Seefelder Joch dove si prosegue per alcuni metri lungo la cresta per raggiungere il Seefelder Spitze. Una volta arrivati in cima si verrà ricompensati dallo stupendo panorama che dal paesaggio collinoso bavarese arriva fino alla catena Mieminger passando per le Alpi
Breonie di Levante e le Alpi Breonie di Ponente.
1100
Streckenprofil: kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke
Profile: slightly hilly running and Nordic Walking route
Profilo: percorso collinoso di corsa e nordic walking
19,4 km
Untergrund: Waldweg, Wiesenweg, Wurzelsteig, Asphaltstraße
Terrain: forest trail, rocky ascending trail, asphalted road
Terreno: sentiero nel bosco, salita rocciosa, strada di asfalto
1300
1000
ZIEL LEUTASCH
1127 m
1262 m
1179 m
�����
�������
900
2
���������
����������������
������������
1600
1200
9921 m
250 hm
WILDMOOSSEE
1
153 m/km
15,3 %
������������
6,8 km
6
8679 m
158 hm
GOLFPLATZ
900 m
30 %
��������
����
Streckenprofil: schwierige Berglaufstrecke auf Steigen mit sehr starker Steigung
Profile: difficult mountain run on alpine tracks with very steep ascents
Profilo: difficile percorso di corsa in montagna su sentieri con forti pendenze
ZIEL SEEFLEDER SPITZE
2221
1100
0
6823 m
1042 hm
Mountainrun: 6,8 km
1000
1127 m
1029 m
����������
��������������
1500
START WILDMOOS
1298 m
�����������
�
����������
����������
1100
1000
2
AUSGANGSPUNKT SEEFELD/DORFPLATZ
1600
1300
�
����
��� ��
� ��
��� ��� ���
�
�
�� ��
��
1500
Untergrund: Waldweg, Asphaltstraße
Terrain: forest trail, meadow path, asphalted road
Terreno: sentiero nel bosco, sentiero tra i prati, strada di asfalto
Friedensglockenweg: 9,9 km
1400
��
�
1400
900
0
Untergrund: Waldweg, Wiesenweg
Terrain: forest trail, meadow path
Terreno: sentiero nel bosco, sentiero attraverso i prati
ZIEL SEEKIRCHL
1179 m
Mühlbergrunde: 10,8 km
Untergrund: Schotterweg, Wurzelsteig, Asphaltstraße
Terrain: gravel path, uneven track over tree roots, asphalt road
Terreno: sentiero di ghiaia, sentiero radici, strada asfaltata
��
�
������������
�
��
0
16,3 km
1400
START LEUTASCH
1127 m
3
2
1
0
1
���������
900
ZIEL WILDMOOS
1298 m
Streckenprofil: kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke
Profile: slightly hilly running and Nordic Walking route
Profilo: percorso collinoso di corsa e nordic walking
1370 m
1118 m
WILDMOOSALM
Leutascher Achenlauf: 19,4 km
Lottenseerunde: 7,9 km
64 m
26%
2
�������������
1262 m
1179 m
Streckenverlauf: Am Weg zwischen Seefeld und Reith führt der Weg über den Wurzelsteig, vorbei am Seefelder Wildsee und dem Golfplatz. Entlang der Karwendelbahn geht es leicht bergab bis nach Auland und von dort wieder zurück zum Ausgangspunkt.
Routing: On the route between Seefeld and Reith, the trail leads over the Wurzelsteig trail, past Seefeld’s Wildsee lake and the golf course. Along the tracks of
the Karwendelbahn train it descends until Auland, and then back to your point of departure.
Percorso: Questo sentiero tra Seefeld e Reith conduce attraverso il percorso Wurzelsteig passando davanti al lago Seefelder Wildsee e al campo da golf. Lungo
la Karwendelbahn si va leggermente in discesa fino a Auland da dove si fa poi ritorno al punto di partenza.
1100
1343 m
1265 m
17 m/km
1,2 %
42 m
26 %
Streckenprofil: kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke
Profile: slightly hilly running and Nordic Walking route
Profilo: percorso collinoso di corsa e nordic walking
1200
21 m/km
1%
Gschwandtkopf Trail: 11,3 km
70 m
26%
Streckenverlauf: Diese Tour führt über anspruchsvolle Anstiege im Wald aber auch wunderbare Ausblicke zum Golfplatz Wildmoos. Über die Wildmoosalm und dem
Wurzelsteig schließt man die Runde ab.
Routing: This run leads you up steep inclines through a forest to beautiful views over the Wildmoos Golf Course. Cross the Wildmoosalm and return via the
Wurzelsteig.
Percorso: L’itinerario conduce attraverso rapide salite nel bosco e meravigliosi panorami al campo da golf di Wildmoos. Il percorso si chiude oltrepassando la
malga Wildmoosalm e percorrendo il sentiero delle radici Wurzelsteig.
48 m
8%
9664 m
237 hm
WILDMOOS
����
1100
Streckenverlauf: Auf dieser Runde, vorbei an der Wildmoosalm, bekommt man mit ein wenig Glück die aperiodischen Gewässer Lotten- und Wildmoossee
zu sehen. Der Golfplatz Wildmoos wird gekreuzt und man genießt ein herrliches Panorama über das obere Inntal umrahmt von der mächtigen Hohen
Munde und dem Hocheder.
Routing: On this roundabout trail which leads past the Wildmoosalm alpine pasture you might just get to see the aperiodically appearing Lottensee and Wildmoossee lakes. The Wildmoos golf course is traversed in zig-zag fashion and you enjoy wonderful panorama views of the upper Inn Valley, framed by the mighty Hohe Munde on one flank and the Hocheder on the other.
Percorso: Si passa per la malga Wildmoosalm e con un po’ di fortuna si possono vedere le acque aperiodiche del lago Lottensee e del lago Wildmoossee. Si passa
per la fantastica Wildmoos ammirando il fantastico panorama sull’Alta Valle dell’Inn, circondata dall’Hohe Munde e dall‘Hocheder.
Streckenprofil: anspruchsvoll kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke
Profile: demanding and very hilly running and Nordic Walking route
Profilo: impegnativo percorso collinoso di corsa e nordic walking
7903 m
165 hm
MÖSERER MÄHDER
CASINO ARENA
1
START SEEKIRCHL
1179 m
1200
1200
1100
0
6786 m
118 hm
GFÖLLKAPELLE
START SEEKIRCHL
1179 m
1300
1300
1300
�
������������
1500
1500
WILDMOOSSEE
����
Streckenverlauf: Die flache und leichte Runde führt direkt an den Wildsee, vorbei an der Strandperle, dem Schwimmbad. Über das Reither Moor und die Seefelder Finnenbahn gelangt man wieder zurück zum Ausgangspunkt.
Routing: The level and easy roundabout trail leads straight to Lake Wildsee, past the swimming pool „Strandperle“. Via the Reither Moor and Seefeld’s Finnenbahn you arrive back at your point of departure.
Percorso: Questo facile percorso il pianura porta direttamente al lago Wildsee, passando davanti alla piscina „Strandperle“. Attraverso la Reither Moor e la
Seefelder Finnenbahn si torna al punto di partenza.
1600
1400
START WILDMOOS
1298 m
�������������
������������
START
DORFPLATZ SEEFELD
1178 m
Auland Lauf: 8,7 km
1600
1200
1287 m
1282 m
Olympiarunde: 9,7 km
MUGGENMOOS
2,5 km
����
1400
0,9 km
Lottenseerunde: 7,9 km
1400
����
����������
3 3,3 km
2
Olympiarunde: 9,7 km
WURZELSTEIG
STECKENWEG
1300
3358 m
50 hm
1
Streckenprofil: vorwiegend flach verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke
Profile: mainly flat running and Nordic Walking route
Profilo: percorso prevalentemente piano di corsa e nordic walking
1287 m
1282 m
AUSGANGSPUNKT WILDMOOS
1500
BRÜNDLMOOS
2
1
1195 m
1179 m
Streckenverlauf: Vom Start beim Seefelder Wahrzeichen, dem Seekirchl, führt die leichte Strecke Richtung Gschwandtkopf und am Casinostadion, sowie der
Olympiaschanze vorbei. Entlang wunderschöner Felder und herrlicher Forststraßen erreicht man nach einer flachen Runde wieder den Ausgangspunkt.
Routing: Your starting point is Seefeld’s landmark, the Seekirchl Chapel. This easy route takes you in the direction of and then past the Gschwandtkopf and
the Casino stadium/Olympic ski jump. Across beautiful fields and along fine forest trails, the trail is quite level and leads you back to your point of departure.
Percorso: Si parte dal simbolo di Seefeld, la chiesetta Seekirchl, il percorso conduce in direzione Gschwandtkopf, passando davanti allo stadio Casinostadion e
al trampolino olimpico. Si procede attraverso i bellissimi campi e le magnifiche strade forestali pianeggianti per fare poi ritorno al punto di partenza.
Streckenverlauf: Diese flache und leichte Runde führt direkt um den Möserer See, einer der wärmsten Seen in Tirol. Er liegt inmitten der idyllischen Landschaft
des Seefelder Hochplateaus und ist oft mit seltenen Seerosen geschmückt.
Routing: This flat and easy roundabout trail leads right around the Möserer See lake, one of Tyrol’s warmest lakes. The lake is nestled in an idyllic landscape on
Seefeld’s high plateau and is often adorned with water lilies.
Percorso: Questo giro leggero e in pianura conduce direttamente al lago Möserer See, uno dei laghi più caldi del Tirolo. Si trova nel bel mezzo del paesaggio
idilliaco dell’altopiano di Seefeld e spesso adornato da ninfee.
1600
START LEUTASCH
1127 m
0
1200
1100
0
Fischerrun: 3,4 km
9 m/km
0,5 %
16 m
8%
Streckenverlauf: Vom Ausgangspunkt am Seekirchl führt die Strecke durch herrliche flache Felder und über einen steileren Anstieg nach Mösern. Dort eröffnet
sich ein wundervoller Ausblick in das obere Inntal. Der Rückweg geht stets bergab durch Wälder und durch Wiesen.
Routing: From the starting point at the Seekirchl Chapel, the route leads across lush fields and on a steep trail to Mösern. There magnificent views open up
over the upper Inn Valley. The return path gradually descends through forests and across meadows.
Percorso: Si parte dalla chiesetta Seekirchl proseguendo attraverso campi pianeggianti fino a una salita che porta a Mösern da cui si può godere di una magnifica vista sulla valle. Al ritorno si va in discesa attraverso boschi e prati
0,1 m/km
0,6 %
�����������������
1100
STANDSEILBAHN
0
1400
1m
2%
�
Untergrund: Waldweg, Wiesenweg
Terrain: forest trail, meadow path
Terreno: sentiero nel bosco, sentiero attraverso i prati
ZIEL WILDSEE
1179 m
Untergrund: Waldweg, Wiesenweg
Terrain: forest trail, meadow path
Terreno: sentiero nel bosco, sentiero attraverso i prati
1000
1100
A-6100 Seefeld I Klosterstr. 43 I Tel. +43 (0)5-08800 I Fax +43 (0)5-0880-51 I [email protected]
1400
ZIEL SEEKIRCHL
1179 m
1100
14,0 km
Streckenverlauf: Entlang der Leutascher Ache führt diese Runde dann über kupiertes Gelände ins wunderschöne Katzenloch. Durch den Wald und an der
Muggenmoosalm vorbei beendet man diese Genusstour wieder an der Ache.
Routing: This trail leads you along the Leutascher Ache stream and then over hilly terrain to the spectacular Katzenloch. Continue through the forest, past the
Muggenmoosalm until, after a very pleasant run, you return to your starting point at the stream.
Percorso: Questo itinerario circolare conduce dapprima lungo il ruscello Leutascher Ache poi, attraverso terreni leggermente accidentato, verso la bellissima
località di Katzenloch. Il piacevole itinerario passa attraverso il bosco, supera la malga Muggenmoosalm per ricondurre infine al ruscello.
STRECKENÜBERSICHT
CASINOSTADION
1600
Untergrund: Waldweg
Terrain: forest path
Terreno: sentiero nel bosco
1200
Untergrund: Schotterweg, Waldweg, Asphaltstraße
Terrain: gravel path, forest path, asphalt road
Terreno: sentiero di ghiaia, sentiero boschivo, strada asfaltata
Streckenprofil: anspruchsvoll kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke
Profile: demanding and very hilly running and Nordic Walking route
Profilo: impegnativo percorso collinoso di corsa e nordic walking
Steckenweg: 16,3 km
WILDSEE
START WILDSEE
1179 m
Streckenprofil: vorwiegend flach verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke
Profile: mainly flat running and Nordic Walking route
Profilo: percorso prevalentemente piano di corsa e nordic walking
1500
Streckenprofil: vorwiegend flach verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke
Profile: mainly flat running and Nordic Walking route
Profilo: percorso prevalentemente piano di corsa e nordic walking
1600
1275 m
1127 m
MUGGENMOOSALM
OBERN
START LEUTASCH
1127 m
900
3338 m
30 hm
1400
1400
1300
1400
1300
1200
1100
859 m
5 hm
1181 m
1177 m
��������
1200
Möserer See Runde: 0,9 km
2 m/km
0,2%
2m
2%
Streckenprofil: vorwiegend flach verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke
Profile: mainly flat running and Nordic Walking route
Profilo: percorso prevalentemente piano di corsa e nordic walking
1500
6,3 km
5
Stadionrunde: 3,3 km
1300
8,6 km
Streckenprofil: kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke
Profile: slightly hilly running and Nordic Walking route
Profilo: percorso collinoso di corsa e nordic walking
www.seefeld.com
4
Möserertal-Runde: 6,8 km
AUSGANGSPUNKT MÖSERN
1600
Untergrund: Schotterweg, Asphaltstraße, Waldweg
Terrain: gravel trail, asphalted road, forest path
Terreno: sentiero di ghiaia, strada asfaltata, sentiero nel bosco
3
2
2547 m
6 hm
Wildseerunde: 2,5 km
1100
Untergrund: Schotterweg, Waldweg, Asphaltstraße
Terrain: gravel path, forest path, asphalt road
Terreno: sentiero di ghiaia, sentiero boschivo, strada asfaltata
������
��������
1200
2000
1100
0
�
Streckenverlauf: Am Sommerweg führt die Strecke leicht kupiert in Richtung Mösern. Dann geht es nach links hoch und stetig bergan. Mit herrlichen Aussichten über das Seefelder Plateau führt der Weg am Schluss an zwei kleinen Moorseen vorbei. Das Ziel ist die Bergstation des Gschwandtkopf Liftes, welcher
sich für die passive und angenehme Abstiegsvariante anbietet.
Routing: On the Sommerweg Trail, this route leads over gentle hills in the direction of Mösern. Then it veers to the left uphill, unveiling splendid views over
the Seefeld Plateau. In the final section, it goes past two tiny moor lakes. The final point is the upper station of the Gschwandtkopf lift, giving you the option
of descending on the lift if desired.
Percorso: Presso il sentiero Sommerweg il percorso procede in leggera discesa in direzione Mösern. Poi si svolta a sinistra e si sale costantemente. Infine il sentiero conduce a due piccoli laghi paludosi. La metà è la stazione a monte della seggiovia Gschwandtkopf disponibile come passiva e piacevole variante di salita.
1128 m
860 m
ZIEL LEUTASCH
1127 m
START LEUTASCH
1127 m
�
���������������������
EINSTIEGSPUNKT MÖSERER SEE
1400
�
�
�������������������������
1300
2200
HÄMMERMOOSALM
START LEUTASCH
1127 m
1
0
1500
�
��������
1189 m
1118 m
1600
�
Streckenprofil: anspruchsvoll kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke
Profile: demanding and very hilly running and Nordic Walking route
Profilo: impegnativo percorso collinoso di corsa e nordic walking
ZIEL REITH
1128 m
KARWENDELBAHN
VIADUKT
46 m/km
4,3%
190 m
70%
AUSGANGSPUNKT SEEFELD/SEEKIRCHL
Zulauf Möserer See
Moosrunde: 8,6 km
Untergrund: Schotterweg
Terrain: gravel trail
Terreno: sentiero di ghiaia
������������
����
Streckenverlauf: Zunächst ist der Weg stets leicht abfallend, bei halber Strecke wird er schmal, führt in den Wald und ist bis zur Klamm steil abfallend. Es bietet sich
eine beeindruckende Aussicht auf die Kalkkögel und die Brücke der Karwendelbahn 60 m über der Schlucht. Denselben Weg geht es wieder zurück zum Start.
Routing: The trail descends gradually to begin with. At the halfway point, it gets narrow and leads into the forest, descending gradually until the gorge. The hike provides impressive views of the Kalkkögel peaks and the bridge of the Karwendelbahn cablecar 60 meters above the chasm. Take the same path back to the starting point.
Percorso: Il sentiero all’inizio è in continua leggera discesa, a metà cammino il sentiero si fa stretto e conduce attraverso il bosco fino alla gola in ripida discesa. Qui vi
attende un’impressionante vista sulla catena Kalkkögel e sul ponte della Karwendelbahn a 60 m al di sopra della gola. Lo stesso sentiero riporta al punto di partenza.
Streckenverlauf: Diese Strecke ist wahrlich eine alpine Herausforderung. Über das Puittal und an der berühmten Schüsselkar Südwand vorbei, gelangt man auf
das Scharnitzjoch (2048m). Hier entscheidet man sich für die zusätzliche Erklimmung des Gipfels (2340m), oder man spart sich diese und setzt die Umrundung
der Gehrenspitze über die Hämmermoosalm fort.
Routing: This track is a true alpine challenge. You run through the Puittal along the famous Schüsselkar South Wall until you reach the Scharnitzjoch (2,048m),
where you can decide if you want to include the summit (2,367m) or if you want to continue around the Gehrenspitze over the Hämmermoosalm.
Percorso: Questo percorso costituisce una vera e propria sfida alpina. Attraversando la valle Puittal e superando la famosa parete sud del Schüsselkar, si raggiunge il passo Scharnitzjoch (2048m). Qui si può decidere se proseguire con la scalata della vetta (2367m), oppure se risparmiarsela e optare per il giro attorno
alla Gehrenspitze, oltrepassando la malga Hämmermoosalm.
1100
2
9
8
Streckenprofil: schwierige Berglaufstrecke auf Steigen mit sehr starker Steigung
Profile: difficult mountain run on alpine tracks with very steep ascents
Profilo: difficile percorso di corsa in montagna su sentieri con forti pendenze
ZIEL LEUTASCH
1127 m
1
7
6
SCHÜSSELKAR
SÜDWAND
0
PLAIK
START LEUTASCH
1127m
0
5
2500
1192 m
1125 m
KIRCHPLATZL
GANGHOFERMUSEUM
4
Variante zur Gehrenspitze: 2,0 km
1700
1500
6267 m
288 hm
SCHLOSSBACH
SCHARNITZJOCH
1900
1400
1300
3
2
2100
1600
1200
����
4,0 km
900
EINGANG GAISTAL
KLAMM
Berglauf Gehrenspitze: 20,8 km
1100
15 m/km
1,0%
3
2
START REITH
1128 m
Streckenverlauf: Der Berglauf Rotmoos führt an der Ache talaufwärts bis zum Eingang ins Gaistal. Von hier aus geht es stetig bergauf, bis man unter den Südwänden von Leutasch`s höchstem Berg, dem Hochwanner auf die grandios gelegene Rotmoosalm gelangt.
Routing: The Rotmoos Mountain Run leads you upriver along the stream to the entrance of the Gaistal. From here on, the track is continuously uphill until you
reach the spectacularly situated Rotmoosalm at the southern wall of Leutasch’s highest mountain, the Hochwanner.
Percorso: L’itinerario di corsa alpina di Rotmoos conduce lungo il ruscello, risalendone la vallata fino all’ingresso della Gaistal. Da qui si continua sempre in salita
fino a raggiungere, sotto la parete sud della montagna più alta di Leutasch -l’Hochwanner- la malga Rotmoosalm situata in posizione molto suggestiva.
1300
60 m
18%
1
800
1500
6625 m
100 hm
0
�������
�������������
���������������
������
Streckenverlauf: Dort, am südlichsten Rand des Seefelder Hochplateaus hat man die kleine Kirche und in der Ferne die Stubaier und Zillertaler Alpen stets im
Blickfeld. Über eine leicht hügelige kleine Runde gelangt man wieder zurück zum Ausgangspunkt.
Routing: There at the southernmost edge of Seefeld’s high plateau, you have the tiny church in your field of view close up, and the Stubai and Zillertal Alps in
the distance. On an easy, hilly roundabout trail, you arrive back at your point of departure.
Percorso: Lì, all’estremità più a sud dell’altopiano di Seefeld, è possibile avere sempre nel campo visivo la piccola chiesa e, in lontananza le Alpi Breonie di Ponente e le Alpi Breonie di Levante. Dopo un giro in collina poco impegnativo si ritorna al punto di partenza.
1000
1300
4,8 km
Wiesenweglauf: 6,6 km
����
900
1100
Streckenprofil: schwierige Berglaufstrecke auf Steigen mit sehr starker Steigung
Profile: difficult mountain run on alpine tracks with very steep ascents
Profilo: difficile percorso di corsa in montagna su sentieri con forti pendenze
Streckenverlauf: Weite Felder, kleine Ortsteile, die umliegenden Leutascher Berge und die Leutascher Ache prägen die leichte Strecke Adlerweg. Obwohl stets
flach verlaufend, kann man sogar die Aussicht bis zur Seefelder Rosshütte genießen, bevor es wieder zum Ausgangspunkt zurückgeht.
Routing: Far ranging fields, small village districts, the surrounding mountain peaks of Leutasch and the Leutascher Ache (stream) are the distinguishing characteristics of this easy route, the Eagle Trail. Even though it runs along a level course, views to the Seefelder Rosshütte unveil in front of your eyes before
returning to your point of departure.
Percorso: Ampi campi, piccole frazioni, le circostanti montagne di Leutasch e il Leutascher Ache (fiume) caratterizzano il sentiero dell‘ aquila. Anche se il percorso è sempre pianeggiante, è possibile godersi il panorama fino al rifugio Seefelder Rosshütte prima di fare ritorno al punto di partenza.
����
1484 m
1179 m
Streckenprofil: mittelschwierige Berglaufstrecke, steile Abschnitte möglich
Profile: medium mountain run with some steep sections
Profilo: percorso di corsa in montagna di media difficoltà, eventuali tratti ripidi
������������������
������
����������������
Untergrund: Forstweg, Schotterweg, Asphaltstraße
Terrain: forest track, gravel trail, asphalted road
Terreno: sentiero forestale, sentiero di ghiaia, strada di asfalto
1000
1200
1500
Untergrund: Schotterweg, Asphaltstraße
Terrain: gravel trail, asphalted road
Terreno: sentiero di ghiaia, strada di asfalto
1000
AULAND
1300
1700
Streckenprofil: vorwiegend flach verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke
Profile: mainly flat running and Nordic Walking route
Profilo: percorso prevalentemente piano di corsa e nordic walking
1300
1100
ZIEL REITH
1128 m
Schlossbachklamm: 6,3 km
ZIEL ROTMOOSALM
1904 m
0
15 m
14%
START REITH
1128 m
1904 m
1127 m
1100
4802 m
38 hm
1141 m
1065 m
69 m/km
5,5%
150 m
16%
Zulauf Wildseerunde
Berglauf Rotmoos: 11,5 km
3,4 km
1200
Untergrund: Schotterweg, Waldweg, Asphaltstraße
Terrain: gravel path, forest path, asphalt road
Terreno: sentiero di ghiaia, sentiero boschivo, strada asfaltata
Streckenprofil: kupiert verlaufende aber, lange Lauf- und Nordic Walkingstrecke
Profile: slightly hilly and rather long running and Nordic Walking route
Profilo: percorso collinoso, ma lungo, di corsa e nordic walking
15 m/km
1,1 %
20 21,1 km
18
29 m/km
1,9 %
38 m
26%
Streckenprofil: kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke
Profile: slightly hilly running and Nordic Walking route
Profilo: percorso collinoso di corsa e nordic walking
1300
900
Streckenverlauf: Es geht zum Weidachsee am Rande des Ortsteils Weidach. Der See wird auf leicht hügeligen aber angenehmen Forststraßen und durch Aumoos umrundet. Hier kann man die Fischer beobachten oder das herrliche Panorama genießen.
Routing: You head towards the small trout pond at the edge of the district of Weidach. A slightly hilly but pleasant forest trail leads around the pond, and
then through creek fens. You can watch the fishermen from here, or savour the splendid panorama.
Percorso: Si va fino al piccolo stagno delle trote ai margini della località Weidach. Lo stagno è circondato da piacevoli strade forestali leggermente collinose e
dalla pianura erbosa. Qui è possibile osservare i pescatori e godersi lo splendido panorama.
Adlerweg: 4,8 km
4039 m
117 hm
Panoramalauf: 4,0 km
ZIEL LEUTASCH
1127 m
1100
Untergrund: Schotterweg, Asphaltstraße
Terrain: gravel trail, asphalted road
Terreno: sentiero di ghiaia, strada di asfalto
1000
EINGANG PUITTAL
START LEUTASCH
1127 m
5543 m
381 hm
Gschwandtkopf Run: 5,5 km
����
Streckenprofil: vorwiegend flach verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke
Profile: mainly flat running and Nordic Walking route
Profilo: percorso prevalentemente piano di corsa e nordic walking
1300
1200
20 m
14%
AUSGANGSPUNKT REITH
1192m
1071 m
1400
AUSGANGSPUNKT LEUTASCH
3358 m
50 hm
13 m/km
0,6%
60 m
14%
1300
0
Fischerrun: 3,4 km
21095 m
283 hm
Leutascher Halbmarathon: 21,1 km
900
0
1
2
Untergrund: Asphalt, Waldweg, Schotterweg
Terrain: asphalt, forest trail, gravel path
Terreno: asfalto, sentiero nel bosco, sentiero di ghiaia
3 3,6 km
Streckenverlauf: Diese Verbindungsstrecke ist schwierig und steil. Kurze aber steilen bergauf- bzw. bergab- Passagen und ein Wurzelsteig sind eine besondere Herausforderung, die durch die Geisterklamm und am Gletscherschliff vorbei belohnt wird. Ein herrlicher Ausblick auf die westliche Karwendelspitze bietet sich zudem.
Routing: This connecting route is difficult and steep. Short, steep ascent and descent passages and a “Wurzelsteig” trail are a demanding challenge, which are
however rewarded by the Geisterklamm gorge and the Gletscherschliff glacial detersion. Superb panorama views of the western Karwendel massif are guaranteed.
Percorso: Questo percorso di collegamento è difficile e ripido. I brevi passaggi in salita e in discesa, però con grande pendenza, e un sentiero delle radici rappresentano una bella sfida per cui si verrà premiati passando attraverso la Geisterklamm („Gola dello spirito“) e davanti all’erosione del ghiacciaio. Inoltre vi
attende una fantastica vista sulle vette occidentali del Karwendel.
... durchschnittlich zurückgelegte Höhenmeter pro Km / average completed meters of altitude per km //
media del dislivello per chilometro
... durchschnittliche Steigung in Prozent / average gradient in percent // pendenza media in percentuale
... höchster Punkt / highest point // punto più elevato
... niedrigster Punkt / lowest point // punto più basso
VERBINDUNGSSTRECKE SEEFELD - LEUTASCH
RUNNING & NORDIC WALKING
ARENA - Strecken
Auf einer Gesamtlänge von über 266
km erstrecken sich speziell markierte Lauf- und
Nordic Walking Routen über die gesamte Region.
Inmitten der beeindruckenden landschaftlichen
Kulisse der Olympiaregion Seefeld kann man sich
auf 30 ausgeschilderten Strecken und einer
„Finnenbahn“ voll auf diese Sportarten einlassen.
Ausgehend von 7 Ausgangspunkten richtet sich
dieses umfassende Angebot sowohl an Neueinsteiger als auch an Profis, stehen doch Strecken in 3
Schwierigkeitsgraden zur Verfügung. Einfache wie
anspruchsvolle Strecken laden auf das besondere
Abenteuer in unberührter Natur ein.
Direttissima: 7,3 km
Seefeld - Leutasch
1600
1600
1500
1500
1400
1400
1300
START SEEKIRCHL
1179 m
1200
NEULEUTASCH
SEEFELDER
REITSTALL
ZIEL LEUTASCH
1127 m
KREITHLIFT
TRIENDLSÄGE
1300
START LEUTASCH
1127 m
1200
SEEFELDER
REITSTALL
NEULEUTASCH
KREITHLIFT
TRIENDLSÄGE
ZIEL SEEKIRCHL
1179 m
1100
1100
0
1
7253 m
141 hm
The specially marked Running and Nordic Walking
routes stretch their network over more than 266 km
throughout the entire region.
In the heart of the imposing landscapes and scenery of the Olympiaregion Seefeld you can immerse
yourself totally in these sports over the course of 30
marked routes and over the „Finnenbahn“. With seven different starting points this wide ranging
offer is oriented to both beginners and pros, providing routes in 3 grades of difficulty. There are easy
and enjoyable routes as well as demanding and
challenging routes – both invite you to partake in
the extraordinary adventures in unspoilt nature.
Leutasch - Seefeld
2
94 m
16%
3
4
19 m/km
1,6%
5
6
7,3 km
1224 m
1110 m
0
1
7253 m
193 hm
2
65 m
20%
3
4
27 m/km
1,6%
5
6
7,3 km
1224 m
1110 m
Streckenprofil: kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke
Profile: slightly hilly running and Nordic Walking route
Profilo: percorso collinoso di corsa e nordic walking
Streckenprofil: kupiert verlaufende Lauf- und Nordic Walkingstrecke
Profile: slightly hilly running and Nordic Walking route
Profilo: percorso collinoso di corsa e nordic walking
Untergrund: Schotterweg, Asphaltstraße
Terrain: gravel trail, asphalted road
Terreno: sentiero di ghiaia, strada asfaltata
Untergrund: Schotterweg, Asphaltstraße
Terrain: gravel trail, asphalted road
Terreno: sentiero di ghiaia, strada asfaltata
Streckenverlauf: In diese Richtung ist die Verbindung etwas einfacher
als andersrum. Man kommt am Seefelder Reitstall, an der Triendlsäge, durch den Weiler Neuleutasch und am Kreithlift vorbei. Der Blick
kommt um die Wettersteinwand wohl nicht herum.
Routing: In this direction, the route is more simple than in the opposite
direction. You walk past Seefeld’s riding stables, past the Triendlsäge
sawmill, through the hamlet of Neuleutasch and past the Kreith lift.
Practically at every juncture, the Wetterstein is in full view.
Percorso: In questa direzione il collegamento è un po’ più semplice rispetto che in senso contrario. Si passa per la scuderia di Seefeld, per la trattoria
„Triendlsäge“, attraverso il Weiler Neuleutasch e per gli impianti di risalita
Kreithlift. La vista non riesce ad abbracciare la parete del Wetterstein.
Streckenverlauf: Der Verbindungsweg führt an denselben Punkten vorbei wie links beschrieben, nur eben in verkehrter Reihenfolge, er ist von
dieser Seite etwas schwieriger und bietet die Aussicht auf die Kalkkögel.
Routing: This trail leads past the selfsame points as described left, but
in the opposite sequence. In this direction, the hike is a little more difficult and offers views of the Kalkkögel peaks.
Percorso: Con questo sentiero di collegamento si passa per gli stessi
punti descritti sinistra, solo che in sequenza invertita. Il percorso in
questa direzione è in po’ più impegnativo e offre un bel panorama
sulla catena Kalkkögel.
Speciali percorsi marcati per la corsa e per il Nordic
Walking si estendono per una lunghezza complessiva di 266 km in tutta la regione.
Nel bel mezzo dell’impressionante scenario paesaggistico dell´ Olympiaregion Seefeld è possibile dedicarsi completamente a questi sport grazie a 30 percorsi marcati e una „Finnenbahn“. Ci sono 7 punti
di partenza e questa ampia offerta è adatta sia per
i principianti che per gli esperti grazie ai 3 gradi di
difficoltà. Sia i percorsi semplici che quelli più esigenti invitano a questa particolare avventura nel bel
mezzo di una natura incontaminata.
Spezielles Leitsystem zur Tempo- und Pulskontrolle
Damit jeder seine ideale Strecke findet, sind die
Routen mit dem speziellen Laufland Tirol Leitsystem
ausgestattet. Neben der Information zu Richtung,
Streckenlänge und Streckenschwierigkeit und der
Kennzeichnung als Lauf- oder Nordic Walkingstrecke sind auch die gelaufenen Kilometerabschnitte
exakt ausgewiesen. So kann jeder Läufer oder Nordic Walker z.B. die Einhaltung seiner individuellen
Tempo- und Pulsvorgaben aus den medizinischen
Check-ups sofort selbst kontrollieren.
Special Guidance System to check your speed
and pulse
So that each runner can find the route perfectly suited to his/her abilities, the routes are marked with
the special Laufland Tirol guidance system. Besides
details on direction, length and grade of difficulty,
and also distinguishing it as a Running or Nordic
Walking route, the kilometers you have come are
also precisely marked. Thus, each runner or Nordic
Walker can check the extent to which his own speed
and pulse standards, from personal medical checkups, are being maintained.
Speciale sistema guida per il controllo della velocità e del polso
Affinché tutti possano trovare il proprio percorso
ideale i percorsi sono stati muniti con lo speciale
sistema guida Laufland Tirol. Oltre alle informazioni inerenti la direzione, la lunghezza del percorso
e il grado di difficoltà e oltre all’indicazione di percorso per la corsa o per il Nordic Walking vengono
indicati esattamente anche i chilometri percorsi. In
questo modo tutti coloro che praticano la corsa o il
Nordic Walking possono per es. Controllare subito
e da soli la velocità e il polso.
Lauf- und Nordic Walking-Piktogramme / Running and Nordic Walking Icons // La corsa e il Nordic Walking Pittogrammi
blaue Piktogramme = LEICHT
blue icons = EASY
Pittogrammi blu = FACILE
flach verlaufende Strecke, die vor allem für den Einsteiger und leicht Fortgeschrittenen geeignet ist
flat/level stretch particularly well suited for beginners, as well as progressive runners
percorsi pianeggianti, adatti soprattutto per principianti e principianti avanzati
rote Piktogramme = MITTELSCHWIERIG
leicht kupierte Strecke, die sich vor allem an den fortgeschrittenen und leistungsorientierten
Läufer und Nordic Walker richtet
slightly hilly route particularly designed for advanced and performance oriented runners
and Nordic Walkers
percorsi leggermente collinosi, adatti soprattutto per esperti e per corridori e praticanti del
Nordic Walking efficientismi
red icons = MEDIUM DIFFICULT
Pittogrammi rossi = MEDIO
schwarze Piktogramme = SCHWIERIG
black icons = DIFFICULT
Pittogrammi neri = DIFFICILE
anspruchsvoll kupierte Strecke, vor allem für den fortgeschrittenen und leistungsorientierten
Läufer und Nordic Walker mit hohen Ansprüchen an seine Trainingsstrecke
demanding, hilly route, primarily for advanced and performance oriented runners and
Nordic Walkers with high expectations of a training route
percorsi difficili impegnativi, adatti soprattutto per esperti e per corridori e praticanti del
Nordic Walking efficientisti che richiedono molto dai loro percorsi di allenamento
schwarzes Berglauf-Piktogramm = SCHWIERIG
black mountain runner icon = DIFFICULT
Pittogramma nero con persona che corre in montagna = DIFFICILE
Winterstrecke
winter route
Percorsi invernali
schwierige Berglaufstrecke, vorwiegend auf Steigen
difficult mountain route, consisting primarily of ascending trails
difficili percorsi di corsa in montagna, principalmente in salita
auch als Winter-Lauf- und Nordic Walkingstrecke geeignet
i.e. also suited as a Running and Nordic Walking route in winter
adatti anche per coloro che vogliono praticare la corsa o il Nordic Walking in inverno
Klassifikation der Lauf- und Nordic Walkingstrecken
Die Strecken der Running & Nordic Walking Arena Olympiaregion Seefeld erfüllen die Laufland Tirol Richtlinien der Tiroler Landesregierung und der Tirol Werbung. Dies garantiert Ihnen qualitätsvolle
Strecken, die von Experten ausgesucht, geprüft, markiert und entsprechend klassifiziert wurden.
Classification of Running and Nordic Walking routes
The routes of the Running and Nordic Walking Arena of Olympiaregion Seefeld adhere to the “Laufland Tirol” guidelines laid down by
the Tyrolean State Government and Tirol Werbung. Through these guidelines, high quality routes have the guarantee of being carefully selected, examined, marked and correspondingly classified by experts.
Classificazione dei percorsi per la corsa e per il Nordic Walking
I percorsi della Running & Nordic Walking Arena dell´
Olimpiargeion Seefeld soddisfano le linee guida delle
governo regionale tirolese e della Tiroler Werbung.
I percorsi di grande qualità sono esaminati,
marcati e quindi classificati da esperti, ciò è garantito.