Deckenventilator Ceiling fan Ventilateur à plafond Ventilador

Transcript

Deckenventilator Ceiling fan Ventilateur à plafond Ventilador
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d´emploi
Instrucciones de uso
Instruzioni operazione
Bruksanvisning
Deckenventilator
Ceiling fan
Ventilateur
à plafond
Ventilador de techo
Ventilatore da soffitto
Takventilator
Deckenventilator
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses hochwertigen Geräts aus dem Hause
VEGA. Sie haben sich für ein Gerät entschieden, das hohe technische Ansprüche
mit praxisgerechtem Bedienungskomfort verbindet. Wir wünschen Ihnen viel Freude
mit dem Gerät.
1
Erläuterung der Symbole und Listen
1.1 Warnhinweise
Abstufung der Warnhinweise
Warnhinweise unterscheiden sich nach der Art der Gefahr durch folgende Signalworte:
Î Vorsicht warnt vor einer Sachbeschädigung.
Î Warnung warnt vor einer Körperverletzung.
Î Gefahr warnt vor einer Lebensgefahr.
Aufbau der Warnhinweise
Art und Quelle der Gefahr!
 Maßnahme, um die Gefahr zu vermeiden.
Signalwort
1.2 Weitere Symbole
Handlungsanweisungen
Aufbau der Handlungsanweisungen:
 Anleitung zu einer Handlung.
Resultatsangabe falls erforderlich.
Listen
Aufbau nicht nummerierter Listen:
Î Listenebene 1
t Listenebene 2
Aufbau nummerierter Listen:
1. Listenebene 1
2. Listenebene 1
2.1 Listenebene 2
2.2 Listenebene 2
2
Deckenventilator
2
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
3
Sicherheitshinweise
Bedienungsanleitung beachten.
Die Bedienungsanleitung immer beim Gerät aufbewahren.
Das Gerät ausschließlich durch Fachpersonal installieren lassen.
Das Gerät ausschließlich nach Vorschrift installieren.
Das Gerät in geschlossenen Räumen installieren.
Das Gerät vor Frost schützen.
Das Gerät vor Feuchtigkeit schützen.
Das Gerät nicht mit direktem Wasserstrahl reinigen.
Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal durchführen lassen.
Das Gerät nicht mit nassen Körperteilen berühren.
Kinder vom eingeschalteten Gerät fernhalten.
Sicherstellen, dass ausschließlich eingewiesene Personen das Gerät bedienen.
Das Gerät ausschließlich im Originalzustand betreiben.
Das Gerät ausschließlich sachgemäß betreiben.
Sicherstellen, dass die elektrische Erdung des Geräts nicht beschädigt ist.
Ausschließlich Originalersatzteile verwenden.
Lieferumfang
Lieferumfang:
Î Ventilator
Î 3 bzw. 5 Flügel
Î Hängerohr
Î Deckenplatte
Î Zugkette
Î Montagematerial
4
Bestimmungsgemäßer Einsatz
 Das Gerät ausschließlich zum Erzeugen eines gerichteten Luftstroms verwen-
den.
5
Funktion
Das Gerät erzeugt einen gerichteten Luftstrom.
Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com
3
Deckenventilator
6
Montage
Gefahr
Gefahr
Lebensgefahr durch Netzspannung!
 Sicherstellen, dass Spannung und Frequenz des Stromnetzes mit
den auf dem Typenschild angegebenen Werten übereinstimmen.
 Gerät durch Fachpersonal anschließen lassen.
 Gerät ausschließlich an zweipoligen Schalter mit jeweils 3 mm Kontaktöffnung anschließen.
 Drehgeschwindigkeit nicht mit Dimmerschalter regulieren.
Lebensgefahr durch rotierende Flügelblätter!
 Sicherstellen, dass Abstand der Flügelblätter zum Boden mindestens 2,30 m beträgt.
 Sicherstellen, dass sich keine Hindernisse im Rotationsbereich der
Flügelblätter befinden.
 Das Gerät auspacken.
 Schutzfolie vom Gerät entfernen.
 Stromzufuhr am Sicherungskasten unterbrechen.
4
Deckenventilator
6.1 Montage Deckenplatte
Gefahr
Lebensgefahr durch Herabfallen des Deckenventilators!
 Sicherstellen, dass Halterung eine Tragkraft von mindestens
15,9 kg hat.
 Deckenplatte mit mitgelieferten Schrauben ausschließlich an HolzDeckenbalken montieren.
Bei Montage an Betondecken:
 Geeignete Schrauben und Dübel mit höherer Belastbarkeit verwenden.
12
1
2
Abb. 1 Abdeckung
 Schrauben und Sternscheiben 2 aus Bohrungen der Abdeckung entfernen.
 Schrauben 1 in Schlitzen der Abdeckung lösen.
 Deckenplatte drehen und von Abdeckung entfernen.
Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com
5
Deckenventilator
Abb. 2 Deckenplatte
 Zwei Befestigungslöcher in Deckenbalken bohren.
 Deckenplatte mit Unterlegscheiben und Schrauben an Decke festschrauben.
1
2
3
4
5
Abb. 3 Verkabelungsoption Zugkette
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Stromzufuhr bauseits
Anschlussblock
Phase
Nullleiter
Erdung
 Kabel zum Anschlussblock an Deckenplatte verlegen.
 Kabel anschließen.
6
Deckenventilator
6.2 Hängerohr-Installation Holzventilator
Hinweis
Arbeitsschritte Hängerohr-Installation Holzventilator gelten für HängerohrInstallation bei Holzventilator.
3
4
5
1 2
Abb. 4 Hängerohr
 Sicherungsstift 1 und Kreuzzapfen 2 vom Hängerohr entfernen.
 Stellschrauben in Sicherungskugel 3 lösen, bis sich Sicherungskugel nach oben
und unten schieben lässt.
 Erdungskabel 4 am Hängerohr belassen.
 Sicherungskugel nach unten schieben.
Sicherungskugel nicht vollständig entfernen.
 Sicherungsstift 5 entfernen.
Sicherungsstift aufbewahren.
1
Abb. 5 Abdeckung
 Abdeckung über Kabel, Stecker und Joch 1 auf Motoreinheit schieben.
 Kabel und Stecker durch Hängerohr und Sicherungskugel führen.
Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com
7
Deckenventilator
Abb. 6 Abdeckung
 Sicherungsstift in Hängerohr stecken.
 Sicherungskugel nach oben schieben bis Sicherungskugel festsitzt.
 Schraube in Sicherungskugel festziehen.
1
3
2
Abb. 7 Joch
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Schrauben 2 in Joch lösen.
Hängerohr in Joch führen.
Bohrung im Hängerohr auf Bohrung in Joch ausrichten.
Joch-Sicherungsstift 1 durch Joch und Hängerohr schieben.
Splint 3 in Sicherungsstift schieben bis Splint einrastet.
Schrauben 2 in Joch festziehen.
1
2
Abb. 8 Deckenplatte
 Gerät in Deckenplatte hängen.
 Gerät drehen, bis Kerbe der Sicherungskugel 2 in Halterungssteg der Decken-
platte 1 einrastet.
8
Deckenventilator
4
1
2
3
Abb. 9 Deckenplatte
 Stecker-/ Buchsenanschluss 1 vom Ventilator an Stecker-/ Buchsenanschluss 4
vom Anschlussblock montieren.
 Erdungskabel 2 vom Hängerohr mit Erdungkabel der Deckenplatte 3 verbinden.
6.3 Hängerohr-Installation Chromventilator
Hinweis
Arbeitsschritte Hängerohr-Installation Chromventilator gelten für Hängerohr-Installation bei Chromventilator.
1
2
Abb. 10 Deckenplatte
 Gerät in Deckenplatte hängen.
 Gerät drehen, bis Kerbe der Sicherungskugel 2 in Halterungssteg der Decken-
platte 1 einrastet.
Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com
9
Deckenventilator
4
1
2
3
Abb. 11 Deckenplatte
 Stecker-/ Buchsenanschluss 1 vom Ventilator an Stecker-/ Buchsenanschluss 4
vom Anschlussblock montieren.
 Erdungskabel 2 vom Hängerohr mit Erdungkabel der Deckenplatte 3 verbinden.
6.4 Abdeckung montieren
1
2
3
4
Abb. 12 Abdeckung
 Abdeckung zur Deckenplatte schieben.
 Beide Schlitze 2 in Abdeckung unter beide Schrauben der Deckenplatte 1 posi-
tionieren.
 Abdeckung anheben und beide Schrauben in entsprechende Schlitze führen.
 Abdeckung drehen bis beide Schrauben der Deckenplatte vollständig in Versen-
kung der Schlitze liegen.
 Sicherstellen, dass Bohrungen 3 und 4 übereinander liegen.
 Schrauben 1 festziehen.
10
Deckenventilator
Abb. 13 Abdeckung
 Zwei Schrauben und Sternscheiben in Bohrungen der Abdeckung führen.
 Schrauben festziehen.
6.5 Flügelblätter montieren Holzventilator
Hinweis
Arbeitsschritte Flügelblätter montieren Holzventilator gelten für Flügelblatt-Montage bei Holzventilator.
1
2
3
2
4
3
Abb. 14 Flügelblatthalterung
Flügelblatthalterung mittels Schrauben 3, Metall-Unterlegscheiben 2, Textil-Unterlegscheiben 4 und Muttern 1 an Flügelblätter montieren.
Hinweis
Einige Modelle verwenden keine Textil-Unterlegscheiben oder Muttern.
Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com
11
Deckenventilator
Abb. 15 Motor
 Versand-Stabilisierungsstücke aus Kunststoff von Motor nehmen.
 Flügelblätter mittels geräuschmindernden Dichtungen und Motorschrauben am
Motor montieren.
 Schrauben festziehen.
Hinweis
Einige Modelle verwenden keine Motordichtungen, Unterlegscheiben
oder Stabilisierungsstücke.
6.6 Flügelblätter montieren Chromventilator
Arbeitsschritte Flügelblätter montieren Chromventilator gelten für Flügelblatt-Montage bei Chromventilator.
Abb. 16 Motor
 Flügelblätter mittels mitgelieferter Schrauben und Unterlegscheiben an Motor
montieren.
6.7 Verlängerungszugketten montieren
 Verlängerungszugketten an Zugkette des Ventilators montieren.
12
Deckenventilator
7
Bedienung
Gefahr
Gefahr
Lebensgefahr durch Rauchgase!
 Gerät nicht im selben Raum und gleichzeitig mit gas- bzw. ölgefeuertem Ofen betreiben.
Ausnahme: Rauchabzug und gemeinsamener Betrieb ist durch
Fachmann freigegeben.
Lebensgefahr durch rotierende Flügelblätter!
 Sicherstellen, dass Flügelblätter unbeschädigt und nicht verbogen
sind.
 Sicherstellen, dass sich keine Hindernisse im Rotationsbereich der
Flügelblätter befinden.
Körperverletzung durch Flügelblätter!
 Nicht in rotierende Flügelblätter greifen.
Warnung
7.1 Erstinbetriebnahme
Erstreinigung
 Vor der ersten Benutzung das Gerät reinigen (siehe Reinigung).
7.2 Bedienelemente
Î Die Bedienelemente kontrollieren die Funktionen.
Schalter/Taste
Funktion
Zugkette
Gerät einschalten
Gerät ausschalten
Drehgeschwindigkeit Ventilator regeln
Schiebeschalter
Drehrichtung Ventilator wählen
Einschalten
 Netzspannung einschalten.
 1 x an Zugkette ziehen.
Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com
13
Deckenventilator
Ausschalten
 4 x an Zugkette ziehen.
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Drehgeschwindigkeit regeln
Drehgeschwindigkeit wie folgt regeln:
 1 x an Zugkette ziehen:
t hohe Drehgeschwindigkeit
 2 x an Zugkette ziehen:
t mittlere Drehgeschwindigkeit
 3 x an Zugkette ziehen:
t niedrige Drehgeschwindigkeit
Drehrichtung wählen
Sachbeschädigung durch zu frühes Betätigen!
 Schiebeschalter erst betätigen, wenn Gerät stillsteht.
Vorsicht
Drehrichtung wie folgt wählen:
 Schiebeschalter auf vorwärts stellen.
Gerät dreht nach links.
Gerät erzeugt nach unten gerichteten Luftstrom mit kühlender Wirkung.
 Schiebeschalter auf rückwärts stellen.
Gerät dreht nach rechts.
Gerät erzeugt nach oben gerichteten Luftstrom und bläst warme Deckenluft nach
unten.
14
Deckenventilator
7.3 Störungen/Fehlerbehebung
Lebensgefahr durch Stromschlag!
 Vor jeder Reparatur das Gerät vom Stromnetz trennen.
 Sicherstellen, dass das Gerät stillsteht.
Gefahr
Störung
Gerät funktioniert nicht
Behebung
Sicherungen oder Sicherungsautomatik der Haupt- und
Nebenkreise prüfen.
Anschlüsse Klemmkasten prüfen.
Stellung Schiebeschalter Drehrichtung prüfen.
Fachpersonal anrufen und Störung mitteilen.
Gerät läuft sehr laut
Einlaufphase von 24 h nach Montage zulassen.
Schrauben im Motorgehäuse prüfen.
Schrauben Flügelblatt-Halterungen prüfen.
Sicherstellen, dass keine variablen Festkörper-Drehzahlregler verwendet werden.
Gerät wackelt
Halterungen Flügelblätter prüfen.
Abdeckung prüfen.
Deckenplatte prüfen.
Zwei nebeneinander liegende Flügelblätter tauschen.
7.4 Außerbetriebnahme
Wenn das Gerät nicht benutzt wird:
 Das Gerät ausschalten.
 Das Gerät vom Stromnetz trennen.
 Das Gerät reinigen (siehe Reinigung).
Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com
15
Deckenventilator
8
Wartung/Reinigung
Gefahr
Lebensgefahr durch Stromschlag!
 Vor jeder Wartung oder Reinigung das Gerät vom Stromnetz trennen.
 Sicherstellen, dass das Gerät stillsteht.
8.1 Wartung
 Halbjährlich auf festen Sitz prüfen:
t Stützverbindungen
t Halterungen
t Flügelblatt-Befestigungen
Glühlampe ersetzen
 Lampenschirm von Gerät entfernen.
 Glühlampe ersetzen.
 Lampenschirm an Gerät montieren.
8.2 Reinigung
Â
Â
Â
Â
Keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Keine korrosiven Reinigungsmittel verwenden.
Das Gerät mit feuchtem Tuch und Pflegemittel abwischen.
Das Gerät mit einem weichen und sauberen Tuch trocknen.
8.3 Technische Daten
Holzventilator
Chromventilator
Versorgungsspannung
220 V — 240 V
220 V — 230 V
Netzfrequenz
50 Hz
50 Hz
Leistungsaufnahme
60 W
60 W
Abmessungen
Ø 132 cm
Ø 122 cm
Gesamtgewicht
6,4 kg
5,5 kg
9
Normen und Gesetze
Das Gerät entspricht den unten angegebenen Normen:
Î EN 55014-1:2000+A1+A2
Î EN 55014-2:1997+A1
Î EN 61000-3-3:1995+A1+A2
Î EN 55015:2000+A1+A2
Î EN 61547:1995+A1
Î EN 60335-1:2002+A1+A11
Î EN 60335-2-80:2003+A1
16
Deckenventilator
10 Entsorgung
Um das Gerät zu entsorgen:
 Das Gerät nicht über den Haushaltsabfall entsorgen.
 Das Gerät dem Recycling von elektrischen Geräten zuführen.
Die Werkstoffe dieses Geräts sind wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Die zuständige Entsorgungsstelle für dieses Gerät erfragen: www.servicevega.com
11 Garantie
Die Garantiezeit von zwei Jahren beginnt ab Kaufdatum und zu folgenden Bedingungen:
Î Jegliche Konstruktions-, Fabrikations- und Materialfehler sind durch die Garantie
gedeckt, ebenso die Reparatur und / oder das Auswechseln von Teilen, die von
unserer technischen Abteilung als defekt anerkannt wurden. Die für die Reparatur erforderlichen Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Î Der Garantieschein ist Ihre Rechnung, bitte aufbewahren und im Garantiefall mit
einsenden!
Î Die Garantie erlischt bei:
t unsachgemäßem Gebrauch.
t Manipulation.
t schlechter Pflege.
t nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch.
t technischen Abänderungen.
Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com
17
Ceiling fan
Congratulations on the purchase of this high-quality piece of equipment from VEGA.
You have chosen an appliance that fulfils high technical requirements at the same
time as it provides a comfortable usage. We hope the appliance will please you.
1
Explanation about the symbols and schedules
1.1 Warning notices
Gradation of the warning notices
The warning notices differ from one another concerning the type of danger through
the following signs:
Î Caution warns against damage to property.
Î Warning warns against bodily harm.
Î Danger warns against danger to life.
Composition of the warning notices
Type and source of the danger!
 Measure to avoid the danger.
Signal words
1.2 Other symbols
Operating instructions
Composition of the operation instructions:
 Guidance to an operation.
Indication of an outcome, if necessary.
Schedules
Composition of the non numbered schedules:
Î Schedule level 1
t Schedule level 2
Composition of the numbered schedules:
1. Schedule level 1
2. Schedule level 1
2.1 Schedule level 2
2.2 Schedule level 2
18
Ceiling fan
2
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
3
Safety instructions
Mind the use directions.
Always keep the use directions with the appliance.
Ask exclusively qualified personnel to install the appliance.
Install the appliance exactly as indicated.
Install the appliance in closed spaces.
Protect the appliance from frost.
Protect the appliance from humidity.
Do not clean the appliance using direct water jets.
Ask exclusively qualified personnel to carry out repair works.
Do not touch the appliance with wet parts of the body.
Keep children away from the appliance when it is active.
Make sure that only people who have been instructed use the appliance.
Use the appliance exclusively in the original conditions.
The appliance should be used only for the purpose for which it was designed.
Make sure that the electrical earthing of the appliance is not damaged.
Use exclusively original spare parts.
Package contents
Package contents:
Î Fan
Î 3 or 5 fan blades
Î Suspension pipe
Î Ceiling plate
Î Chain
Î Assembly materials
4
Correct ways of employment
 Use the appliance exclusively to generate a directed airflow.
5
Function
The appliance generates a directed airflow.
To contact our customer service please visit www.servicevega.com
19
Ceiling fan
6
Assembly
Danger
Danger
Life danger due to mains voltage!
 Make sure that the voltage and frequency of the mains correspond
to the values specified in the rating plate.
 Ask qualified personnel to install the appliance.
 Connect the appliance exclusively to two-pole switch with a 3 mm
contact clearance.
 Do not regulate rotation speed with dimmer switch.
Danger to life due to rotating fan blades!
 Make sure that distance between fan blades and floor is at least
2.30 m.
 Make sure that there are no objects in rotation zone of fan blades.
 Unpack the appliance.
 Remove the protection film from the appliance.
 Interrupt power supply in fuse box.
20
Ceiling fan
6.1 Mounting of ceiling plate
Danger
Danger to life due to ceiling fan dropping!
 Make sure that load capacity of holder is at least 15.9 kg.
 Use provided screws exclusively to mount ceiling plate on wooden
ceiling beams.
For mounting on concrete ceilings:
 Use appropriate screws and plugs with higher load capacity.
12
1
2
Fig. 1
Cover
 Remove screws and star washers 2 from holes in cover.
 Unscrew screws 1 in slits in cover.
 Rotate ceiling plate and remove it from cover.
To contact our customer service please visit www.servicevega.com
21
Ceiling fan
Fig. 2
Ceiling plate
 Drill two fixing holes into ceiling beam.
 Screw ceiling plate to ceiling with washers and screws.
1
2
3
4
5
Fig. 3
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Wiring option with chain
Power supply on site
Terminal block
Phase
Neutral conductor
Earth connection
 Lay cables to terminal block on ceiling plate.
 Connect cables.
22
Ceiling fan
6.2 Installation of wooden fan with suspension pipe
Note
Worksteps Installation of wooden fan with suspension pipe apply to installation of wooden fan with suspension pipe.
3
4
5
1 2
Fig. 4
Suspension pipe
 Remove securing pin 1 and cross pin 2 from suspension pipe.
 Unscrew adjusting screws in securing ball 3 until securing ball can be moved up
and down.
 Leave earthing cable 4 on suspension pipe.
 Push securing ball down.
Do not remove securing ball completely.
 Remove securing pin 5.
Keep securing pin.
1
Fig. 5
Cover
 Slide cover on motor unit over cable, plug and yoke 1.
 Guide cable and plug through suspension pipe and securing ball.
To contact our customer service please visit www.servicevega.com
23
Ceiling fan
Fig. 6
Cover
 Put securing pin into suspension pipe.
 Push securing ball up until securing ball is fixed.
 Tighten screw in securing ball.
1
3
Fig. 7
Â
Â
Â
Â
Â
Â
2
Yoke
Unscrew screws 2 in yoke.
Put suspension pipe into yoke.
Align hole in suspension pipe with hole in yoke.
Slide securing pin 1 of yoke through yoke and suspension pipe.
Slide cotter pin 3 ito securing pin until cotter pin latches.
Tighten screws 2 in yoke.
1
2
Fig. 8
Ceiling plate
 Hang appliance into ceiling plate.
 Rotate appliance until notch of securing ball 2 latches into holder bar of ceiling
plate 1.
24
Ceiling fan
4
1
Fig. 9
2
3
Ceiling plate
 Connect male/female plug connection 1 of fan to male/female plug connection 4
of terminal block.
 Connect earthing cable 2 of suspension pipe to earthing cable of ceiling plate 3.
6.3 Installation of chrome fan with suspension pipe
Note
Worksteps Installation of chrome fan with suspension pipe apply to installation of chrome fan with suspension pipe.
1
2
Fig. 10 Ceiling plate
 Hang appliance into ceiling plate.
 Rotate appliance until notch of securing ball 2 latches into holder bar of ceiling
plate 1.
To contact our customer service please visit www.servicevega.com
25
Ceiling fan
4
1
2
3
Fig. 11 Ceiling plate
 Connect male/female plug connection 1 of fan to male/female plug connection 4
of terminal block.
 Connect earthing cable 2 of suspension pipe to earthing cable of ceiling plate 3.
6.4 Mounting of cover
1
2
3
4
Fig. 12 Cover
Â
Â
Â
Â
Slide cover to ceiling plate.
Position both slits 2 in cover under both screws of ceiling plate 1.
Lift cover and put both screws into corresponding slits.
Rotate cover until both screws of ceiling plate are completely countersunk into
slits.
 Make sure that holes 3 and 4 overlap.
 Tighten screws 1.
26
Ceiling fan
Fig. 13 Cover
 Put two screws and star washers into holes in cover.
 Tighten screws.
6.5 Mounting blades of wooden fan
Note
Worksteps Mounting blades of wooden fan apply to mounting of blades of
wooden fan.
1
2
3
2
4
3
Fig. 14 Fan blade holder
Attach fan blade holder to fan blades with screws 3, metal washers 2, textile washers
4 and nuts 1.
Note
Some models do not include textile washers or nuts.
To contact our customer service please visit www.servicevega.com
27
Ceiling fan
Fig. 15 Motor
 Remove transport protection from motor.
 Attach fan blades to motor with noise-reducing seals and motor screws.
 Tighten screws.
Note
Some models do not include motor seals, washers or protection.
6.6 Mounting blades of chrome fan
Worksteps Mounting blades of chrome fan apply to mounting of blades of chrome
fan.
Fig. 16 Motor
 Attach fan blades to motor with screws and washers provided.
6.7 Attaching extension chains
 Attach extension chains to chain of fan.
28
Ceiling fan
7
How to use
Danger
Danger to life due to smoke gases!
 Do not run the appliance in the same room as gas- or oil-fired stoves.
Exception: Flue and parallel operation have been approved by a
specialist.
Danger to life due to rotating fan blades!
 Make sure that fan blades are intact and not bent.
 Make sure that there are no objects in rotation zone of fan blades.
Danger
Bodily harm due to fan blades!
 Do not touch rotating fan blades.
Warning
7.1 First use
First cleaning
 Clean the appliance before the first use (see Cleaning).
7.2 Operating elements
Î The operating elements control the functions.
Switch/Button
Function
Chain
To switch on the appliance
To switch off the appliance
To regulate rotation speed of fan
Slide switch
To select rotation direction of fan
Switching on
 Switch on mains voltage.
 Pull chain once.
To contact our customer service please visit www.servicevega.com
29
Ceiling fan
Switching off
 Pull chain 4 times.
The appliance is switched off.
Regulating rotation speed
Regulate rotation speed as follows:
 Pull chain once.
t high rotation speed
 Pull chain twice.
t medium rotation speed
 Pull chain 3 times.
t low rotation speed
Selecting rotation direction
Damages due to too early actuation!
 Actuate slide switch only when the appliance has stopped moving.
Caution
Select rottaion direction as follows:
 Set slide switch to forward.
Appliance rotates to the left.
The appliance generates a downward airflow which has a cooling effect.
 Set slide switch to backward.
Appliance rotates to the right.
The appliance generates an upward airflow and thus blows down warm air from the
ceiling.
30
Ceiling fan
7.3 Faults/Fault repair
Danger of life due to electrocution!
 Prior to every repair, disconnect the appliance from the mains.
 Make sure that the appliance has stopped moving.
Danger
Fault
The appliance is not working
Remedy
Check fuses or automatic circuit breaker of main and side
circuits.
Check connections in terminal box.
Check position of slide switch for rotation direction.
Call a specialist and report the fault.
Appliance is very noisy.
Allow a run-in period of 24 h after mounting.
Check screws in motor housing.
Check screws of fan blade holder.
Make sure that no variable solid-state speed controllers are
used.
Appliance wobbles
Check fan blade holders.
Check cover.
Check ceiling plates.
Swap two adjoining fan blades.
7.4 Placing out of operation
When the appliance is not being used:
 Switch off the appliance.
 Separate the appliance from the mains.
 Clean the appliance (see Cleaning).
To contact our customer service please visit www.servicevega.com
31
Ceiling fan
8
Maintenance/Cleaning
Danger
Danger of life due to electrocution!
 Disconnect the appliance from the mains before every maintenance
or cleaning.
 Make sure that the appliance has stopped moving.
8.1 Maintenance
 Check biannually if the following parts are securely fixed:
t Support joints
t Holders
t Fan blade fixtures
Replacing the light bulb
 Remove lamp shade appliance.
 Replace light bulb.
 Mount lamp shade to appliance.
8.2 Cleaning
Â
Â
Â
Â
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents.
Do not use corrosive cleaning agents.
Wipe the appliance with a moist cloth and cleaning agent.
Dry the appliance with a soft and clean cloth.
8.3 Technical data
Wooden fan
Chrome fan
Supply voltage
220 V — 240 V
220 V — 230 V
Frequency
50 Hz
50 Hz
Power consumption
60 W
60 W
Dimensions
Ø 132 cm
Ø 122 cm
Overall weight
6.4 kg
5.5 kg
9
Standards and rules
The appliance complies with the following standards:
Î EN 55014-1:2000+A1+A2
Î EN 55014-2:1997+A1
Î EN 61000-3-3:1995+A1+A2
Î EN 55015:2000+A1+A2
Î EN 61547:1995+A1
Î EN 60335-1:2002+A1+A11
Î EN 60335-2-80:2003+A1
32
Ceiling fan
10 Disposal
To dispose of the appliance:
 When you dispose of your appliance do not put it into the
household waste.
 Send the appliance to the recycling of electrical appliances.
The materials of the appliance are reusable. By reusing, material recycling or other
forms of use of old appliances you give an important contribution to the protection of
our enviroment.
To ask for the appropriate disposal point: www.servicevega.com
11 Guarantee
The appliance is guaranteed for two years from the date of purchase in the following
terms:
Î The guarantee covers assembly, manufacture, and material faults of any kind as
well as the repair and / or replacement of parts that our technicians recognise to
be faulty. The spare parts and the hours of work needed for the repair are not
charged.
Î The certificate of guarantee is of your responsibility, please preserve it and in
case you need to use the guarantee send it together!
Î The guarantee expires when the appliance is:
t used inappropriately.
t manipulated.
t not suitably maintained.
t not used according to the instructions.
t technically modified.
To contact our customer service please visit www.servicevega.com
33
Ventilateur à plafond
Félicitations pour l’achat de cet appareil de haute qualité proposé par la société
VEGA. Vous avez choisi un appareil qui allie de hautes qualités techniques à un
grand confort d'utilisation dans la pratique. Nous vous souhaitons toute satisfaction
avec cet appareil.
1
Symboles
1.1 Avertissements
Niveaux des mises en garde
Les avertissements se distinguent, en fonction du type de risque, par les mots de
signalisation listés ci-dessous:
Î Attention prévient d’un endommagement du matériel.
Î Avertissement prévient d’un risque de dommage corporel.
Î Danger prévient d’un danger mortel.
Structure des avertissements
Type et source du danger!
 Mesures pour éviter le danger.
Mot de signal
1.2 Autres symboles
Instructions d’action
Instructions d’action:
 Mode d’emploi relatif à une action.
Indication des résultats si nécessaire.
Listes
Structure des listes non numérotées:
Î Niveau de liste 1
t Niveau de liste 2
Structure des listes numérotées:
1. Niveau de liste 1
2. Niveau de liste 1
2.1 Niveau de liste 2
2.2 Niveau de liste 2
34
Ventilateur à plafond
2
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
3
Consignes de sécurité
Tenir compte du mode d’emploi.
Toujours conserver le mode d’emploi avec l’appareil.
Ne faire installer l’appareil que par un personnel spécialisé.
N’installer l’appareil que conformément aux prescriptions.
Installer l’appareil dans un local fermé.
Protéger l’appareil contre le gel.
Protéger l’appareil contre l’humidité.
Ne pas nettoyer l’appareil avec un jet d’eau direct.
Confier les réparations uniquement à un personnel spécialisé.
Ne pas toucher l’appareil avec des parties humides du corps.
Tenir les enfants à distance de l’appareil en marche.
Veiller à ce qu'exclusivement un personnel initié se serve de l’appareil.
Ne faire fonctionner l’appareil que dans son état d’origine.
Ne faire fonctionner l’appareil que de manière correcte.
Vérifier que la mise à la terre électrique de l’appareil n’est pas endommagée.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
Liste des composants
Etendue de la livraison:
Î Ventilateur
Î 3 ou 5 pales de ventilateur
Î Tige de suspension
Î Panneau de plafond
Î Chaîne
Î Matériel de montage
4
Utilisation conforme aux fins prévues
 Utiliser l’appareil exclusivement pour générer un courant d'air directionnel.
5
Fonction
L’appareil génère un courant d’air directionnel.
Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com
35
Ventilateur à plafond
6
Montage
Danger
Danger
Danger mortel par la tension du réseau!
 Contrôler que la tension et la fréquence du réseau électrique concordent avec les valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
 Confier le branchement de l’appareil à un personnel spécialisé.
 Connecter l’appareil exclusivement à un interrupteur bipolaire avec
un intervalle de coupure de 3 mm au moins.
 Ne pas régler la vitesse de rotation avec l'interrupteur variateur.
Danger mortel par pales rotantes!
 S’assurer que la distance entre les pales et le plancher est au moins
2,30 m.
 S’assurer qu’il n’y a pas des objets dans la zone de rotation des
pales.
 Déballer l’appareil.
 Enlever le film protecteur de l’appareil.
 Interrompre l’alimentation en courant électrique dans l’armoire à protection.
36
Ventilateur à plafond
6.1 Montage du panneau à plafond
Danger
Danger mortel dû à la chute du ventilateur de plafond!
 S’assurer que la fixation a un pouvoir porteur de 15,9 kg au moins.
 Utiliser les vis livrées exclusivement pour le montage du panneau à
plafond à une solive en bois.
Pour le montage aux plafonds en béton:
 Utiliser des vis et des chevilles appropriées avec une charge limite
plus haute.
12
1
2
Fig. 1
Couvercle
 Enlever les vis et les étoiles 2 des trous dans le couvercle.
 Détacher les vis 1 dans les fentes dans le couvercle.
 Tourner le panneau à plafond et l’enlever du couvercle.
Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com
37
Ventilateur à plafond
Fig. 2
Panneau de plafond
 Percer deux trous dans la solive.
 Visser le panneau à plafond au plafond avec les rondelles et les vis.
1
2
3
4
5
Fig. 3
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Option de câblage avec chaîne
Alimentation en courant électrique sur les lieux
Bloc de connexion
Phase
Conducteur neutre
Contact à la terre
 Installer le câble au bloc de connexion au panneau à plafond.
 Connecter le câble.
38
Ventilateur à plafond
6.2 Installation du ventilateur en bois avec la tige de suspension
Note
Les mesures Installation du ventilateur en bois avec la tige de suspension
s’appliquent à l’installation du ventilateur en bois avec la tige de suspension.
3
4
5
1 2
Fig. 4
Tige de suspension
 Enlever la goupille de sécurité 1 et le croisillon 2 de la tige de suspension.
 Détacher les vis arrêtoirs dans la boule de sécurité 3 jusqu’à la boule de sécurité
peut glisser vers le haut et le bas.
 Ne pas enlever le câble de mise à la terre 4 de la tige de suspension.
 Faire glisser la boule de suspension vers le bas.
Ne pas enlever la boule de sécurité complètement.
 Enlever la goupille de sécurité 5 .
Garder la goupille de sécurité.
1
Fig. 5
Couvercle
 Faire glisser le couvercle à l’unité de moteur sur le câble, le connecteur et la
chape 1.
 Enfiler le câble et le connecteur dans la tige de suspension et la boule de sécu-
rité.
Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com
39
Ventilateur à plafond
Fig. 6
Couvercle
 Mettre la goupille de sécurité dans la tige de suspension.
 Faire glisser la boule de sécurité vers le haut jusqu’à la boule de sécurité est soli-
dement fixée.
 Serrer la vis dans la boule de sécurité.
1
3
Fig. 7
2
Chape
Â
Â
Â
Â
Détacher les vis 2 dans la chape.
Mettre la tige de suspension dans la chape.
Aligner le trou dans la tige de suspension sur le trou dans la chape.
Enfiler la goupille de sécurité de la chape 1 dans la chape et la tige de suspension.
 Insérer le serre-câble 3 dans la goupille de sécurité jusqu’à le serre-câble encliquète.
 Serrer les vis 2 dans la chape.
1
2
Fig. 8
Panneau de plafond
 Pendre l’appareil au panneau à plafond.
 Tourner l’appareil jusqu’à l’encoche de la boule de sécurité 2 encliqète dans la
saillie du panneau à plafond 1 .
40
Ventilateur à plafond
4
1
Fig. 9
2
3
Panneau de plafond
 Connecter la prise mâle/femelle 1 du ventilateur à la prise mâle/femelle 4 au
bloc de connexions.
 ´Connecter le câble de mise à la terre 2 de la tige de suspension avec le câble de
mise à la terre du panneau à plafond 3.
6.3 Installation du ventilateur en chrome avec la tige de suspension
Note
Les mesures Installation du ventilateur en chrome avec la tige de suspension
s’appliquent à l’installation du ventilateur en chrome avec la tige de suspension.
1
2
Fig. 10 Panneau de plafond
 Pendre l’appareil au panneau à plafond.
 Tourner l’appareil jusqu’à l’encoche de la boule de sécurité 2 encliqète dans la
saillie du panneau à plafond 1 .
Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com
41
Ventilateur à plafond
4
1
2
3
Fig. 11 Panneau de plafond
 Connecter la prise mâle/femelle 1 du ventilateur à la prise mâle/femelle 4 au bloc
de connexions.
 Connecter le câble de mise à la terre 2 de la tige de suspension avec le câble de
mise à la terre du panneau à plafond 3.
6.4 Montage du couvercle
1
2
3
4
Fig. 12 Couvercle
 Faire glisser le couvercle au panneau à plafond.
 Positionner les deux fentes 2 dans le couvercle sous les deux vis du panneau à
plafond 1.
 Lever le couvercle et insérer les deux vis dans les fentes correspondantes.
 Tourner le couvercle jusqu’à les deux vis du panneau à plafond sont complète-
ment enfoncées dans les fentes.
 S’assurer que les trous 3 et 4 se superposent.
 Serrer les vis 1.
42
Ventilateur à plafond
Fig. 13 Couvercle
 Insérer deux trous et deux étoiles dans les trous du couvercle.
 Serrer les vis.
6.5 Montage des pales du ventilateur en bois
Note
Les mesures Montage des pales du ventilateur en bois s’appliquent à l’installation des pales du ventilateur en bois.
1
2
3
2
4
3
Fig. 14 Fixation des pales
Monter la fixation des pales aux pales de ventilateur en utilisant des vis 3, des rondelles en métal 2, des rondelles textiles 4 et des écrous 1.
Note
Quelques modèles ne contiennent ni rondelles textiles ni écrous.
Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com
43
Ventilateur à plafond
Fig. 15 Moteur
 Enlever les stabilisateurs en plastique du moteur.
 Monter les pales de ventilateur au moteur en utilisant des joints antibruit et des
vis de moteur.
 Serrer les vis.
Note
Quelques modèles ne contiennent ni joints de moteur ou rondelles ni stabilisateurs.
6.6 Montage des pales du ventilateur en chrome
Les mesures Montage des pales du ventilateur en chrome s’appliquent à l’installation des pales du ventilateur en chrome.
Fig. 16 Moteur
 Monter les pales du ventilateur au moteur en utilisant les vis et les rondelles liv-
rées.
6.7 Monter les chaînes de rallonge
 Attacher les chaînes de rallonge à la chaîne du ventilateur.
44
Ventilateur à plafond
7
Manipulation
Danger
Danger
Danger mortel par gaz de fumée!
 Ne pas utiliser l’appareil dans la même pièce qu’un poêle chauffé
au gaz ou à l’huile.
Exception: Le conduit de fumée et l’opération en même temps ont
été approuvés par un expert.
Danger mortel par pales rotantes!
 S’assurer que les pales du ventilateur ne sont ni défectueuses ni
tordues.
 S’assurer qu’il n’y a pas des objets dans la zone de rotation des
pales.
Risque de dommage corporel par pales de ventilateur!
 Ne pas toucher les pales de ventilateur tournantes.
Avertissement
7.1 Première mise en service
Premier nettoyage
 Nettoyer l’appareil avant la première utilisation (voir Nettoyage).
7.2 Eléments de commande
Î Les éléments de commande contrôlent les fonctions.
Interrupteur/
Touche
Mode de fonctionnement
Chaîne
Mise en marche de l’appareil
Mise en arrêt de l’appareil
Régler la vitesse de rotation du ventilateur
Interrupteur à
coulisse
Sélectionner le sens de rotation du ventilateur
Mise en marche
 Enclencher la tension secteur.
 Tirer la chaîne 1 fois.
Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com
45
Ventilateur à plafond
Mise à l’arrêt
 Tirer la chaîne 4 fois.
L’appareil est éteint.
Régler la vitesse de rotation
Régler la vitesse de rotation comme suit:
 Tirer la chaîne 1 fois:
t haute vitesse de rotation
 Tirer la chaîne 2 fois:
t vitesse de rotation moyenne
 Tirer la chaîne 3 fois:
t basse vitesse de rotation
Sélectionner le sens de rotation
Endommagement de l’appareil par un actionnement trop tôt!
 N’actionner l’interrupteur à coulisse que quand l'appareil s'est
arrêté.
Attention
Sélectionner le send de rotation comme suit:
 Mettre l'interrupteur à coulisse sur en avant.
L’appareil tourne à gauche.
L’appareil génère un courant d’air refroidissant vers le bas.
 Mettre l'interrupteur à coulisse sur en arrière.
L’appareil tourne à droite.
L’appareil génère un courant d’air vers le haut qui souffle l’air chaud sous le plafond
vers le bas.
46
Ventilateur à plafond
7.3 Pannes/Elimination des pannes
Danger de mort par électrocution!
 Séparer l’appareil du réseau électrique avant toute réparation.
 Vérifier que l’appareil s’est arrêté.
Danger
Panne
L’appareil ne marche pas
Elimination
Contrôler les fusibles ou le coupe-circuit automatique des
circuits principaux et sécondaires.
Contr1oler les connexions de la boîte à bornes.
Contrôler la position de l’interrupteur à coulisse.
Appeler le personnel spécialisé et expliquer la panne.
L’appareil est très bruyant
Permettre un temps de rodage de 24 heures après le montage.
Contrôler les vis dans le carter de moteur.
Contrôler les vis aux fixations des pales du ventilateur.
S’assurer qu’on n’utilise pas de régulateurs de vitesse à
corps solide variables.
L’appareil vacille
Contrôler les fixations des pales du ventilateur.
Contrôler le couvercle.
Contrôler le panneau à plafond.
Echanger deux pales de ventilateur qui sont côte à côte.
7.4 Mise hors service
Lorsque l’appareil n’est plus utilisé:
 Eteindre l’appareil.
 Séparer l’appareil du réseau électrique.
 Nettoyer l’appareil (voir Nettoyage).
Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com
47
Ventilateur à plafond
8
Maintenance/Nettoyage
Danger
Danger de mort par électrocution!
 Séparer l’appareil du réseau électrique avant toute opération de
maintenance/nettoyage.
 Vérifier que l’appareil s’est arrêté.
8.1 Maintenance
 Contrôler tous les 6 mois que les éléments suivants sont solidement fixés:
t raccordements de soutien
t fixations
t fixations des pales du ventilateur
Remplacer l’ampoule
 Enlever l’abat-jour de l’appareil.
 Remplacer l’ampoule.
 Monter l’abat-jour sur l’appareil
8.2 Nettoyage
Â
Â
Â
Â
Ne pas utiliser des produits de nettoyage agressifs ou abrasifs.
Ne pas utiliser des produits de nettoyage corrosifs.
Essuyer l’appareil avec un chiffon humide et du produit nettoyant.
Sécher l’appareil avec un chiffon doux et propre.
8.3 Caractéristiques techniques
Ventilateur en bois
Ventilateur en chrome
Tension d’alimentation
220 V — 240 V
220 V — 230 V
Fréquence du réseau
50 Hz
50 Hz
Puissance absorbée
60 W
60 W
Dimensions
Ø 132 cm
Ø 122 cm
Poids total
6,4 kg
5,5 kg
9
Normes et dispositions légales
L’appareil est conforme aux normes indiquées ci-dessous:
Î EN 55014-1:2000+A1+A2
Î EN 55014-2:1997+A1
Î EN 61000-3-3:1995+A1+A2
Î EN 55015:2000+A1+A2
Î EN 61547:1995+A1
Î EN 60335-1:2002+A1+A11
Î EN 60335-2-80:2003+A1
48
Ventilateur à plafond
10 Elimination
Pour éliminer l’appareil:
 Ne pas jeter l’appareil parmi les déchets ménagers.
 L’appareil doit être évacué vers un point de recyclage pour les
équipements électriques.
Les matériaux de l’appareil sont réutilisables. Avec la réutilisation, l’élimination
matérielle ou autres formes de revalorisation d’appareils usés, vous participez d’une
manière significative à la protection de notre environnement.
Demander après le service d’élimination compétent pour ce genre d’appareil:
www.servicevega.com
11 Garantie
La période de garantie de deux ans débute à la date de l’achat et s’applique aux
conditions suivantes:
Î Tous les vices de conception, de fabrication et de matériau sont couverts par la
garantie, de même que la réparation et/ou le remplacement de pièces qui ont été
reconnues comme défectueuses par notre service technique. Les pièces de
rechange nécessaires pour la réparation et le temps de travail qu’elle requiert ne
sont pas facturés.
Î Le justificatif de garantie est votre facture, que vous devez conserver soigneusement et nous envoyer en cas de garantie!
Î La garantie expire dans les cas suivants:
t Utilisation impropre.
t Manipulation.
t Mauvais entretien.
t Utilisation non conforme aux fins prévues.
t Modifications techniques.
Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com
49
Ventilador de techo
Le felicitamos por la compra de este extraordinario aparato de la casa VEGA. Ha
adquirido un aparato que combina los más elevados estándares técnicos con la
máxima comodidad de manejo. Le deseamos que disfrute de su nuevo aparato.
1
Explicación de los símbolos y listas
1.1 Advertencias
Gradación de las advertencias
Las advertencias se diferencian, en función del riesgo, por las siguientes palabras:
Î Atención advierte de un daño material.
Î Cuidado advierte de una lesión personal.
Î Peligro advierte de un peligro mortal.
Estructura de las advertencias
Tipo y origen del peligro!
 Medida para evitar el peligro.
Palabra de señal
1.2 Otros símbolos
Instrucciones de manejo
Estructura de las instrucciones de manejo:
 Instrucciones para una acción.
Indicación del resultado en caso de necesidad.
Listas
Estructura de las listas no numeradas:
Î Nivel de lista 1
t Nivel de lista 2
Estructura de las listas numeradas:
1. Nivel de lista 1
2. Nivel de lista 1
2.1 Nivel de lista 2
2.2 Nivel de lista 2
50
Ventilador de techo
2
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
3
Advertencias de seguridad
Siga el manual de instrucciones.
Guarde el manual de instrucciones con el aparato.
La instalación del aparato sólo podrá ser realizada por personal especializado.
Siga las instrucciones de instalación del aparato.
Instale el aparato en espacios cerrados.
Proteja el aparato de las heladas.
Proteja el aparato de la humedad.
No limpie el aparato directamente bajo un chorro de agua.
Las reparaciones debe realizarlas exclusivamente el personal especializado.
No toque el aparato con partes del cuerpo mojadas.
Mantenga a los niños alejados del aparato si está conectado.
Asegúrese de que las personas que manejan el aparato cuentan con los conocimientos adecuados.
No ponga en funcionamiento el aparato si se ha modificado su estado original.
El aparato debe manejarse conforme a las instrucciones.
Asegúrese de que la toma de tierra del aparato no está dañada.
Emplee únicamente recambios originales.
Suministro
Suministro:
Î Ventilador
Î 3 ó 5 aspas
Î Varilla vertical
Î Placa superior
Î Cadena de tiro
Î Material de montaje
4
Utilización correcta
 Utilice el aparato exclusivamente para generar una corriente de aire dirigida.
5
Función
El aparato genera una corriente de aire dirigida.
Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com
51
Ventilador de techo
6
Montaje
Peligro
Peligro
Peligro de muerte por alta tensión!
 Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los valores indicados en la placa de datos.
 La conexión del aparato sólo podrá ser realizada por personal especializado.
 Conecte el aparato exclusivamente a un interruptor de dos polos
con aberturas de contacto de 3 mm.
 No regule la velocidad de rotación con un interruptor regulador de
intensidad.
Peligro de muerte debido a la rotación de las aspas!
 Asegúrese de que la distancia entre las aspas y el suelo sea, como
mínimo, de 2,30 m.
 Asegúrese de que no haya obstáculos en la zona de rotación de las
aspas.
 Desembale el aparato.
 Extraiga la lámina protectora del aparato.
 Corte la alimentación eléctrica en la caja de fusibles.
52
Ventilador de techo
6.1 Montaje de la placa superior
Peligro
Peligro de muerte debido a la caída del ventilador de techo!
 Asegúrese de que el soporte tenga una capacidad de carga de,
como mínimo, 15,9 kg.
 Monte la placa superior con los tornillos suministrados sólo en vigas
de techo de madera.
En caso de un montaje en techos de hormigón:
 Utilice tornillos y clavijas apropiados con una capacidad de carga
superior.
12
1
2
Fig. 1
Cubierta
 Saque los tornillos y arandelas estrelladas 2 de los orificios de la cubierta.
 Afloje los tornillos 1 de las ranuras de la cubierta.
 Gire la placa superior y extráigala de la cubierta.
Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com
53
Ventilador de techo
Fig. 2
Placa superior
 Haga dos agujeros de sujeción en la viga del techo.
 Atornille la placa superior con arandelas y tornillos en el techo.
1
2
3
4
5
Fig. 3
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Opción de cableado de la cadena de tiro
Alimentación eléctrica como parte de la instalación
Bloque de conexión
Fase
Conductor neutro
Toma de tierra
 Coloque el cable para el bloque de conexión en la placa superior.
 Conecte el cable.
54
Ventilador de techo
6.2 Instalación de la varilla vertical en un ventilador de madera
Nota
Los pasos de la Instalación de la varilla vertical en un ventilador de maderasirven para instalar la varilla vertical en un ventilador de madera.
3
4
5
1 2
Fig. 4
Varilla vertical
 Saque la clavija de seguridad 1 y la espiga en cruz 2 de la varilla vertical.
 Afloje los tornillos de ajuste de la esfera protectora 3 hasta que ésta pueda
moverse hacia arriba y hacia abajo.
 Deje el cable de puesta a tierra 4 en la varilla vertical.
 Mueva hacia abajo la esfera protectora.
No saque totalmente la esfera protectora.
 Saque la clavija de seguridad 5 .
Guarde la clavija de seguridad.
1
Fig. 5
Cubierta
 Mueva la cubierta por el cable, la clavija y la culata 1 en la unidad del motor.
 Pase el cable y la clavija por la varilla vertical y la esfera protectora.
Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com
55
Ventilador de techo
Fig. 6
Cubierta
 Introduzca la clavija de seguridad en la varilla vertical.
 Mueva la esfera protectora hacia arriba hasta que quede fija.
 Apriete el tornillo de la esfera protectora.
1
3
Fig. 7
Â
Â
Â
Â
Â
Â
2
Culata
Afloje los tornillos 2 de la culata.
Introduzca la varilla vertical en la culata.
Haga coincidir el orificio de la varilla vertical con el de la culata.
Pase la clavija de seguridad de la culata 1 por la culata y la varilla vertical.
Mueva el pasador 3 en la clavija de seguridad hasta que encaje.
Apriete los tornillos 2 de la culata.
1
2
Fig. 8
Placa superior
 Cuelgue el aparato en la placa superior.
 Gire el aparato hasta que la muesca de la esfera protectora 2 encaje en el sali-
ente de la placa superior 1 .
56
Ventilador de techo
4
1
Fig. 9
2
3
Placa superior
 Fije el conector de enchufe macho/hembra 1 del ventilador en el conector de
enchufe macho/hembra 4 del bloque de conexión.
 Conecte el cable de puesta a tierra 2 de la varilla vertical con el cable de puesta
a tierra de la placa superior 3.
6.3 Instalación de la varilla vertical en el ventilador de cromo
Nota
Los pasos de la Instalación de la varilla vertical en el ventilador de cromo sirven para instalar la varilla vertical en un ventilador de cromo.
1
2
Fig. 10 Placa superior
 Cuelgue el aparato en la placa superior.
 Gire el aparato hasta que la muesca de la esfera protectora 2 encaje en el sali-
ente de la placa superior 1.
Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com
57
Ventilador de techo
4
1
2
3
Fig. 11 Placa superior
 Fije el conector de enchufe macho/hembra 1 del ventilador en el conector de
enchufe macho/hembra 4 del bloque de conexión.
 Conecte el cable de puesta a tierra 2 de la varilla vertical con el cable de puesta
a tierra de la placa superior 3.
6.4 Montaje de la cubierta
1
2
3
4
Fig. 12 Cubierta
 Mueva la cubierta hasta la placa superior.
 Coloque las dos ranuras 2 de la cubierta debajo de los dos tornillos de la placa
superior 1.
 Levante la cubierta e introduzca los dos tornillos en las ranuras correspondien-
tes.
 Gire la cubierta hasta que los dos tornillos de la placa superior queden
totalmente encajados en las ranuras.
 Asegúrese de que los orificios 3 y 4 estén uno sobre otro.
 Apriete los tornillos 1.
58
Ventilador de techo
Fig. 13 Cubierta
 Introduzca los dos tornillos y las arandelas estrelladas en los orificios de la
cubierta.
 Apriete los tornillos.
6.5 Montaje de las aspas del ventilador de madera
Nota
Los pasos del Montaje de las aspas del ventilador de maderasirven para
instalar las aspas de un ventilador de madera.
1
2
3
2
4
3
Fig. 14 Soporte de las aspas
Monte el soporte de las aspas mediante tornillos 3, arandelas de metal 2, arandelas
de tela 4 y tuercas 1 en las aspas.
Nota
Algunos modelos no llevan arandelas de tela ni tuercas.
Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com
59
Ventilador de techo
Fig. 15 Motor
 Quite las lengüetas plásticas de embalaje que sostienen el motor.
 Monte las aspas en el motor mediante las juntas reductoras de sonido y los tor-
nillos para el motor.
 Apriete los tornillos.
Nota
Algunos modelos no llevan juntas para el motor, arandelas ni lengüetas.
6.6 Montaje de las aspas del ventilador de cromo
Los pasos del Montaje de las aspas del ventilador de cromosirven para instalar las
aspas de un ventilador de cromo.
Fig. 16 Motor
 Monte las aspas mediante las arandelas y los tornillos suministrados.
6.7 Montaje de las cadenas de tiro extensibles
 Monte las cadenas de tiro extensibles en la cadena de tiro del ventilador.
60
Ventilador de techo
7
Manejo
Peligro
Peligro
Peligro de muerte por gases de combustión!
 No haga funcionar el aparato en el mismo lugar ni al mismo tiempo
que estufas de gas o de aceite.
Excepto si: el personal especializado autoriza la salida de humos y
el funcionamiento conjunto.
Peligro de muerte debido a la rotación de las aspas!
 Asegúrese de que las aspas no estén dañadas ni dobladas.
 Asegúrese de que no haya obstáculos en la zona de rotación de las
aspas.
Lesiones físicas debido a las aspas!
 No toque las aspas cuando están girando.
Cuidado
7.1 Primera puesta en marcha
Primera limpieza
 Limpie el aparato antes del primer uso (ver Limpieza).
7.2 Controles
Î Los controles regulan las funciones.
Interruptor/
tecla
Función
Cadena de tiro
Enciende el aparato
Apaga el aparato
Regula la velocidad de giro del ventilador
Conmutador
deslizante
Selecciona la dirección de rotación del ventilador
Conexión
 Conecte la tensión de red.
 Tire una vez de la cadena de tiro.
Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com
61
Ventilador de techo
Desconexión
 Tire cuatro veces de la cadena de tiro.
El aparato queda apagado.
Regulación de la velocidad de rotación
Regule la velocidad de rotación como sigue:
 Tire una vez de la cadena de tiro:
t velocidad de rotación alta
 Tire dos veces de la cadena de tiro:
t velocidad de rotación media
 Tire tres veces de la cadena de tiro:
t velocidad de rotación baja
Selección de la dirección de rotación
Daños materiales debido a un accionamiento prematuro!
 Pulse el conmutador deslizante sólo cuando el aparato esté
parado.
Atención
Seleccione la dirección de giro como sigue:
 Coloque el conmutador deslizante hacia delante.
El aparato gira hacia la izquierda.
El aparato genera hacia abajo una corriente de aire fresco.
 Coloque el conmutador deslizante hacia atrás.
El aparato gira hacia la derecha.
El aparato genera hacia arriba una corriente de aire y sopla un aire cálido hacia
abajo.
62
Ventilador de techo
7.3 Solución de fallos y averías
Peligro
Peligro de muerte por descarga eléctrica!
 Antes de cada reparación, desconecte el aparato de la red eléctrica.
 Asegúrese de que el aparato esté parado.
Avería
El aparato no funciona
Solución
Compruebe los fusibles o el fusible automático de los circuitos principal y secundario.
Compruebe las conexiones de la caja de fusibles.
Compruebe la dirección de rotación en función de la posición del conmutador deslizante.
Llame al personal especializado y comunique la avería.
El aparato hace mucho ruido al
funcionar
Deje que pase un período de rodaje de 24 hr. después del
montaje.
Compruebe los tornillos de la carcasa del motor.
Compruebe los tornillos de los soportes de las aspas.
Asegúrese de no utilizar un controlador de velocidad variable de estado sólido.
El aparato se tambalea
Compruebe los soportes de las aspas.
Compruebe la cubierta.
Compruebe la placa superior.
Cambie las dos aspas que estén juntas.
7.4 Período fuera de servicio
Si el aparato no se va a utilizar:
 Apague el aparato.
 Desenchufe el aparato de la corriente eléctrica.
 Limpie el aparato (ver Limpieza).
Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com
63
Ventilador de techo
8
Mantenimiento y limpieza
Peligro
Peligro de muerte por descarga eléctrica!
 Desconecte el aparato de la red antes del mantenimiento o la limpieza.
 Asegúrese de que el aparato esté parado.
8.1 Mantenimiento
 Compruebe semestralmente que los siguientes elementos estén bien colocados:
t Conexiones de apoyo
t Soportes
t Sujeciones de las aspas
Cambio de la bombilla
 Saque la pantalla de la lámpara del aparato.
 Cambie la bombilla.
 Monte la pantalla de la lámpara en el aparato.
8.2 Limpieza
Â
Â
Â
Â
No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos.
No use detergentes corrosivos.
Pase un paño húmedo con detergente sobre el aparato.
Seque el aparato con un paño suave y limpio.
8.3 Datos técnicos
Ventilador de madera
Ventilador de cromo
Tensión de alimentación
220 V — 240 V
Frecuencia de la red
50 Hz
50 Hz
Consumo de potencia
60 W
60 W
Tamaño
Ø 132 cm
Ø 122 cm
Peso total
6,4 kg
5,5 kg
9
Normativa
El aparato cumple la siguiente normativa:
Î EN 55014-1:2000+A1+A2
Î EN 55014-2:1997+A1
Î EN 61000-3-3:1995+A1+A2
Î EN 55015:2000+A1+A2
Î EN 61547:1995+A1
Î EN 60335-1:2002+A1+A11
Î EN 60335-2-80:2003+A1
64
220 V — 230 V
Ventilador de techo
10 Eliminación
Para eliminar el aparato:
 No elimine el aparato con la basura doméstica.
 Lleve el aparato a un punto de reciclaje para aparatos eléctricos.
Los materiales del aparato son reciclables. Con el reciclaje, el aprovechamiento del
material u otras formas de aprovechamiento, colabora con la protección del medio
ambiente.
Pregunte por el organismo encargado de la eliminación de este aparato:
www.servicevega.com
11 Garantía
La garantía de dos años es válida a partir de la fecha de compra y en las siguientes
condiciones:
Î todos los defectos de construcción, de fabricación y de materiales están cubiertos por la garantía, así como la reparación o la sustitución de las piezas que
sean defectuosas a juicio de nuestro servicio técnico. Las piezas de repuesto
necesarias para la reparación, así como la mano de obra empleada, no se facturarán.
Î El certificado de garantía es la factura de compra, consérvela para enviarla en
caso necesario.
Î La garantía dejará de ser válida en caso de:
t Utilización incorrecta.
t Manipulación indebida.
t Mantenimiento incorrecto.
t Empleo sin seguir las instrucciones.
t Modificaciones técnicas.
Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com
65
Ventilatore da soffitto
Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio di alta qualità della casa VEGA.
Ha scelto un apparecchio che unisce elevate esigenze tecniche a praticità di
impiego. Le auguriamo molte soddisfazioni con il suo nuovo apparecchio.
1
Spiegazione di simboli ed elenchi
1.1 Avvertenze
Graduatoria delle avvertenze
Le avvertenze si distinguono secondo il genere di pericolo attraverso le seguenti
parole di avviso:
Î Attenzione mette in guardia in caso di pericolo di danni a cose.
Î Avvertimento mette in guardia in caso di pericolo di lesioni.
Î Pericolo mette in guardia in caso di un pericolo di morte.
Strutturazione delle parole di segnalazione
Genere e fonte del pericolo!
 Precauzione per evitare il pericolo.
Avviso
1.2 Ulteriori simboli
Istruzioni sull'utilizzo
Strutturazione delle istruzioni sull'utilizzo:
 Guida ad un’operazione.
Indicazione del risultato se necessario.
Elenchi
Strutturazione degli elenchi non numerati:
Î Livello di elenco 1
t Livello di elenco 2
Strutturazione degli elenchi numerati:
1. Livello di elenco 1
2. Livello di elenco 1
2.1 Livello di elenco 2
2.2 Livello di elenco 2
66
Ventilatore da soffitto
2
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
3
Istruzioni di sicurezza
Osservare le istruzioni operative.
Conservare sempre le istruzioni operative in prossimità dell’apparecchio.
Far installare l’apparecchio esclusivamente da personale specializzato.
Installare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle prescrizioni.
Installare l’apparecchio in luoghi chiusi.
Proteggere l’apparecchio dal gelo.
Proteggere l’apparecchio dall’umidità.
Non pulire l’apparecchio con getto d’acqua diretto.
Far eseguire riparazioni esclusivamente da personale specializzato.
Non toccare l’apparecchio con parti del corpo bagnate.
Tenere lontano i bambini dall’apparecchio in funzione.
Assicurarsi che l’apparecchio venga adoperato esclusivamente da persone
istruite sul suo funzionamento.
Adoperare l’apparecchio esclusivamente nelle sue condizioni originali.
Adoperare l’apparecchio esclusivamente in modo appropriato.
Assicurarsi che il collegamento a terra dell’apparecchio non sia danneggiato.
Usare esclusivamente ricambi originali.
Contenuto della fornitura
Contenuto della fornitura:
Î Ventilatore
Î 3 o rispettivamente 5 pale
Î Tubo pendente
Î Piattaforma da apporre al soffitto
Î Catena da tirare
Î Materiale per il montaggio
4
Modalità di impiego
 Impiegare l’apparecchio esclusivamente per la produzione di una corrente d’aria
direzionata.
5
Funzionamento
L’apparecchio produce una corrente d’aria direzionata.
Trova il nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo www.servicevega.com
67
Ventilatore da soffitto
6
Montaggio
Pericolo
Pericolo
Pericolo di morte per tensione di rete!
 Accertarsi che tensione e frequenza della rete di corrente corrispondano ai valori riportati sulla targhetta.
 Far collegare l’apparecchio da personale specializzato.
 Connettere l’apparecchio esclusivamente ad interruttori bipolari con
rispettivamente 3 mm di apertura ai contatti.
 Non regolare la velocità di rotazione impiegando interruttori atti a
variare l’intensità di corrente.
Pericolo di morte per pale rotanti !
 Accertarsi che la distanza delle pale da terra comporti almeno
2,30 m.
 Accertarsi che non vi siano impedimenti nello spazio di rotazione
delle pale.
 Spacchettare l’apparecchio.
 Rimuovere la pellicola di protezione dall’apparecchio.
 Interrompere l’alimentazione di corrente al salvavita.
68
Ventilatore da soffitto
6.1 Montaggio piattaforma da apporre al soffitto
Pericolo
Pericolo di morte per caduta del ventilatore!
 Accertarsi che il supporto abbia una portata di almeno 15,9 kg .
 Montare la piattaforma da apporre al soffitto mediante l’impiego
delle viti comprese nella fornitura esclusivamente a travi in legno del
soffitto.
In caso di motaggio a soffitti di cemento:
 Impiegare viti e tasselli a maggiore capacità di resistenza.
12
1
2
Fig. 1
Copertura
 Rimuovere viti e dischi a stella2 dai fori della copertura.
 Allentare le viti 1 nelle fessure della copertura.
 Ruotare la piattaforma da apporre al soffitto e rimuoverla dalla copertura.
Trova il nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo www.servicevega.com
69
Ventilatore da soffitto
Fig. 2
Piattaforma da apporre al soffitto
 Fare con il trapano due fori per il fissaggio nei travi del soffitto.
 Fissare la piattaforma al soffitto con viti e rondelle.
1
2
3
4
5
Fig. 3
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Obzione per il cablaggio catena da tirare
Alimentazione di corrente muraria
Blocco di connessione
Fase
Conduttore neutro
Collegamento a terra
 Trasferire i cavi al blocco della piattaforma apposta al soffitto.
 Connettere i cavi.
70
Ventilatore da soffitto
6.2 Installazione del tubo pendente ventilatore in legno
Nota
Fasi lavorative Installazione del tubo pendente ventilatore in legno valgono
per l’installazione del tubo pendente con ventilatori in legno.
3
4
5
1 2
Fig. 4
Tubo pendente
 Rimuovere spina di sicurezza 1 e perno a croce 2 dal tubo pendente.
 Allentare viti di regolazione nella sfera di sicurezza 3 fino a quando la sfera di
sicurezza si lascia muovere verso l’alto e verso il basso.
 Lasciare il cavo di massa 4 al tubo pendente.
 Spostare la sfera di sicurezza verso il basso.
Non rimuovere completamente la sfera di sicurezza.
 Rimuovere la spina di sicurezza 5 .
Conservare la spina di sicurezza.
1
Fig. 5
Copertura
 Sormontando cavi, spina e forcella 1spingere la copertura sull’unità motore.
 Fare passere cavi e spina attraverso il tubo pendente e la sfera di sicurezza.
Trova il nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo www.servicevega.com
71
Ventilatore da soffitto
Fig. 6
Copertura
 Inserire la spina di sicurezza nel tubo pendente.
 Spingere la sfera di sicurezza verso l’alto fino a quando la sfera di sicurezza è fis-
sata.
 Serrare vite nella sfera di sicurezza.
1
3
Fig. 7
2
Forcella
Â
Â
Â
Â
Â
Allentare viti 2 nella forcella.
Condurre il tubo pendente nella forcella.
Orientare foratura nel tubo pendente alla foratura nella forcella.
Spingere spina di sicurezza forcella 1 attraverso forcella e tubo pendente.
Spingere copiglia 3 nel perno di sicurezza fino a quando la copiglia scatta in posizione.
 Serrare viti 2 nella forcella .
1
2
Fig. 8
Piattaforma da apporre al soffitto
 Appendere l’apparecchio nella piattaforma al soffitto.
 Ruotare l’apparecchio fino a quando l’intaglio della sfera di sicurezza 2 nel ponti-
cello di tenuta della piattaforma al soffitto 1 scatta in posizione.
72
Ventilatore da soffitto
4
1
Fig. 9
2
3
Piattaforma da apporre al soffitto
 Montare spina/presa 1 del ventilatore alla presa 4 del blocco di connessione.
 Collegare il cavo di collegamento a terra 2 del tubo pendente con il cavo di col-
legamento a terra della piattaforma da apporre al soffitto 3.
6.3 Installazione tubo pendente ventilatore cromato
Nota
Fasi lavorative Installazione tubo pendente ventilatore cromato valgono per
installazione tubo pendente con ventilatore cromato.
1
2
Fig. 10 Piattaforma da apporre al soffitto
 Appendere l’apparecchio nella piattaforma apposta al soffitto.
 Ruotare l’apparecchio fino a quando l’intaglio della sfera di sicurezza 2 nel ponti-
cello di tenuta della piattaforma apposta al soffitto 1 scatta in posizione.
Trova il nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo www.servicevega.com
73
Ventilatore da soffitto
4
1
2
3
Fig. 11 Piattaforma da apporre al soffitto
 Montare spina/presa 1 del ventilatore alla presa 4 del blocco di connessione.
 Collegare il cavo di collegamento a terra 2 del tubo pendente con il cavo di col-
legamento a terra della piattaforma apposta al soffitto 3.
6.4 Montare la copertura
1
2
3
4
Fig. 12 Copertura
 Spingere la copertura verso la piattaforma apposta al soffitto.
 Posizionare entrambe le fessure 2 nella copertura sotto entrambe le viti della
piattaforma apposta al soffitto 1 .
 Alzare la copertura ed inserire entrambe le viti nelle corrispondenti fessure.
 Ruotare la copertura fino a quando entrambe le viti della piattaforma apposta al
soffitto affondano completamente nel solco delle fessure.
 Accertarsi che i fori, 3 e 4 combacino sovrapposti.
 Serrare le viti 1.
74
Ventilatore da soffitto
Fig. 13 Copertura
 Inserire viti e dischi a stella nelle trapanazioni della copertura.
 Serrare le viti.
6.5 Montare le pale ventilatore in legno
Nota
Fasi lavorative Montare le pale ventilatore in legno valgono per montaggio
pale ventilatore in legno.
1
2
3
2
4
3
Fig. 14 Supporto pale
Montare alle pale il supporto pale a mezzo viti 3, rondelle di metallo2, rondelle di
tessuto4 e dadi1.
Nota
Alcuni modelli non impiegano rondelle intessuto o dadi.
Trova il nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo www.servicevega.com
75
Ventilatore da soffitto
Fig. 15 Motore
 Rimuovere dal motore i pezzi in materiale plastico per la stabilizzazione durante
il trasporto.
 Montare al motore le pale a mezzo delle guarnizioni insonorizzatrici e viti del
motore.
 Serrare le viti.
Nota
Alcuni modelli non impiegano guarnizioni del motore, rondelle o pezzi stabilizzatori.
6.6 Montare pale ventilatori cromati
Fasi lavorative Montare pale ventilatori cromati valgono per montaggio pale a ventilatori cromati.
Fig. 16 Motore
 Montare pale al motore a mezzo di viti e rondelle comprese nella fornitura.
6.7 Montare catene di prolungamento
 Montare catene di prolungamento a catena da tirare al ventilatore.
76
Ventilatore da soffitto
7
Comando
Pericolo
Pericolo
Pericolo di morte per gas fumogeni!
 Non impiegare l’apparecchio nello stesso locale e contemporaneamente a bruciatori alimentati con gas o ad olio.
Eccezzione: Abduzione del fumo ed esercizio contemporaneo sono
concessi da un esperto.
Pericolo di morte per pale rotanti!
 Accertarsi che le pale non siano danneggiate e che non abbiano
deformazioni.
 Accertarsi che non vi siano impedimenti nello spazio di rotazione
delle pale.
Lesioni attraverso le pale!
 Non afferrare pale in rotazione.
Avvertenza
7.1 Prima messa in funzione
Prima pulitura
 Pulire l’apparecchio prima di usarlo per la prima volta (vedere Pulizia).
7.2 Pannello comandi
Î Dal pannello comandi è possibile impostare le varie funzioni dell'apparecchio.
Interruttore/
tasto
Funzione
Catena da tirare
Accensione dell'apparecchio
Spegnimento dell'apparecchio
Regolare la velocità di rotazione del ventilatore
Interruttore a
scorrimento
Scegliere direzione di rotazione del ventilatore
Accensione
 Accendere tensione di rete.
 1 x tirare l’apposita catena.
Trova il nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo www.servicevega.com
77
Ventilatore da soffitto
Spegnere
 4 x tirare l’apposita catena.
L’apparecchio è spento.
Regolare veocità di rotazione
Regolare velocità di rotazione come segue:
 1 x tirare catena:
t elevata veocità di rotazione Drehgeschwindigkeit
 2 x tirare:
t media velocità di rotazione
 3 x tirare catena:
t bassa velocità di rotazione
Scegliere direzione di rotazione
Danni a cose per avviamento prematuro!
 Azionare l’interruttore a scorrimento quando l’apparecchio è fermo.
Attenzione
Determinare direzione di rotazione come segue:
 Porre interruttore a scorrimento su avanti.
Apparecchio ruota verso sinistra.
Gerät L’apparecchio produce una corrente direzionata verso i l basso con effetto rinfrescante.
 Porre interruttore a scorrimento su indietro.
Apparecchio ruota verso destra.
L’apparecchio produce una corrente direzionata verso l’alto e soffia aria calda del
soffitto verso il basso.
78
Ventilatore da soffitto
7.3 Guasti/riparazioni
Pericolo di scosse elettriche!
 Prima di ogni riparazione separare l’apparecchio dalla rete elettrica.
 Accertarsi che l’apparecchio sia fermo.
Pericolo
Difetto
Apparecchio non funziona
Rimedio
Controllare salvavita o automatismo di sicurezza dei circuiti
principali e secondari.
Controllare connessioni nella scatola dei morsetti.
Controllare posizione interruttore a scorrimento direzione di
rotazione.
Telefonare a personale specializzato e comunicare
l‘anomalia.
Apparecchio lavora molto
rumorosamente
Concedere una fase di rodaggio di von 24 h dopo il montaggio.
Controllare viti nel alloggiamento del motore
Controllare viti supporto pale.
Accertarsi che non vengano impiegati corpi fissi variabili
come regolatori del numero di giri.
Apparecchio traballa
Controllare supporti pale.
Controllare copertura.
Controllare piattaforma apposta al soffitto.
Scambiare due pale poste vicine.
7.4 Messa fuori servizio
Se l’apparecchio non viene usato:
 Spegnere l’apparecchio.
 Staccare l’apparecchio dalla rete di corrente.
 Pulire l’apparecchio (vedere Pulizia).
Trova il nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo www.servicevega.com
79
Ventilatore da soffitto
8
Manutenzione/pulizia
Pericolo
Pericolo di scosse elettriche!
 Prima di eseguire lavori di manutenzione o di pulitura scollegare
sempre l’apparecchio dalla rete di corrente.
 Accertarsi che l’apparecchio sia fermo.
8.1 Manutenzione
 Ogni sei mesi controllare riguardo a fissità di sede:
t Connessioni di sostegno
t Supporti
t Fissaggio delle pale
Sostituire lampadina
 Rimuovere schermo della lampada dall’apparecchio.
 Sostituire lampadina.
 Rimontare schermo della lampada ad apparecchio.
8.2 Pulizia
Â
Â
Â
Â
Non adoperare detergenti aggressivi o abrasivi.
Non usare detergenti corrosivi.
Passare l’apparecchio con un panno umido e un agente per la cura.
Asciugare l’apparecchio con un panno morbido e pulito.
8.3 Dati tecnici
Ventilatore in legno
Ventilatore cromato
Tensione di alimentazione
220 V — 240 V
220 V — 230 V
Frequenza di rete
50 Hz
50 Hz
Potenza assorbita
60 W
60 W
Dimensioni
Ø 132 cm
Ø 122 cm
Peso complessivo
6,4 kg
5,5 kg
9
Norme e direttive
L’apparecchio corrisponde alle norme sotto riportate:
Î EN 55014-1:2000+A1+A2
Î EN 55014-2:1997+A1
Î EN 61000-3-3:1995+A1+A2
Î EN 55015:2000+A1+A2
Î EN 61547:1995+A1
Î EN 60335-1:2002+A1+A11
Î EN 60335-2-80:2003+A1
80
Ventilatore da soffitto
10 Smaltimento
Per smaltire l’apparecchio:
 Non smaltire l’apparecchio attraverso la spazzatura.
 Addurre l’apparecchio al riciclaggio di apparecchi elettrici.
I materiali di questo apparecchio sono riutilizzabili. Tramite il reimpiego, la riutilizzazione dei materiali o altre forme di rivalorizzazione di apparecchi vecchi rende un
importante contributo alla salvaguardia dell’ambiente.
Informarsi sul punto di raccolta per apparecchi di questo tipo: www.servicevega.com
11 Garanzia
Il periodo di garanzia di due anni comincia dalla data di acquisto e sussiste alle
seguenti condizioni:
Î Ciascun difetto di costruzione, di fabbricazione o del materiale è coperto dalla
garanzia, così pure la riparazione e/o il ricambio dei pezzi che dal nostro reparto
tecnico sono riconosciuti come difettosi. I pezzi di ricambio necessari per la riparazione e il tempo di lavoro investito non vengono messi in conto.
Î Il certificato di garanzia è la Sua fattura, La preghiamo di conservarla e qualora
dovesse far ricorso alla garanzia spedirla insieme al resto!
Î La garanzia si estingue nel caso di:
t uso inappropriato.
t manipolazione.
t cattiva manutenzione.
t uso non conforme alle modalità di impiego.
t modifiche tecniche.
Trova il nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo www.servicevega.com
81
Takventilator
Gratulerar till ditt köp av denna högkvalitativa apparat från VEGA. Du har bestämt
dig för en apparat som förenar höga tekniska krav med praktisk och bekväm användning. Vi önskar dig mycket nöje med apparaten.
1
Förklaring av symboler och listor
1.1 Varningsanvisningar
Gradering av varningsanvisningar
Varningsanvisningarna skiljer sig åt i fråga om typen av fara genom följande signalord:
Î Se upp varnar för risk för materiella skador.
Î Varning varnar för risk för kroppsskada.
Î Fara varnar för livsfara.
Varningsanvisningarnas uppbyggnad
Farans art och orsaken till faran!
 Åtgärd för att undvika faran.
Signalord
1.2 Ytterligare symboler
Åtgärdsanvisningar
Åtgärdsanvisningarnas uppbyggnad:
 Anvisning för en åtgärd.
Uppgift om resultat, om detta behövs.
Listor
Icke numrerade listors uppbyggnad:
Î Listnivå 1
t Listnivå 2
Numrerade listors uppbyggnad:
1. Listnivå 1
2. Listnivå 1
2.1 Listnivå 2
2.2 Listnivå 2
82
Takventilator
2
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
3
Säkerhetsanvisningar
Följ bruksanvisningen.
Förvara alltid bruksanvisningen vid apparaten.
Apparaten får endast installeras av utbildad personal.
Installera endast apparaten enligt föreskrifterna.
Installera apparaten inomhus.
Skydda apparaten mot frost.
Skydda apparaten mot fukt.
Rengör inte apparaten med direkt vattenstråle.
Reparationer får endast göras av utbildad personal.
Vidrör inte apparaten med våta kroppsdelar.
Håll barn borta från inkopplad apparat.
Se till att apparaten endast används av personer som instruerats om hur den ska
handhas.
Använd endast apparaten i originalskick.
Använd endast apparaten på rätt sätt.
Kontrollera att apparatens elektriska jordning inte är skadad.
Använd uteslutande originalreservdelar.
Leveransomfång
Leveransomfång:
Î Ventilator
Î 3 respektive 5 blad
Î Hängrör
Î Takplatta
Î Dragkedja
Î Monteringsmaterial
4
Avsedd användning
 Använd endast apparaten, när du vill skapa en riktad luftström.
5
Funktion
Apparaten skapar en riktad luftström.
Vår kundservice finns under www.servicevega.com
83
Takventilator
6
Montering
Fara
Fara
Livsfara genom nätspänning!
 Kontrollera att elnätets spänning och frekvens överensstämmer
med värdena som finns angivna på typbrickan.
 Låt utbildad personal ansluta apparaten.
 Anslut endast apparaten till tvåpolade omkopplare med vardera 3
mm kontaktöppning.
 Reglera inte rotationshastigheten med avbländningsströmbrytaren.
Roterande vingblad är en livsfara!
 Kontrollera att vingbladens avstånd till golvet är minst 2,30 m.
 Kontrollera att det inte finns några hinder i vingbladens rotationsområde.
 Packa upp apparaten.
 Avlägsna skyddsfolien från apparaten.
 Bryt strömtillförseln på säkringslådan.
84
Takventilator
6.1 Montering takplatta
Fara
Fallande takventilator är en livsfara!
 Kontrollera att fästet har en bärkraft på minst 15,9 kg.
 Montera endast takplatta med medlevererade skruvar på takbjälke
av trä.
Vid montering på betongtak:
 Använd lämpliga skruvar och pluggar med högre belastningsförmåga.
12
1
2
Fig. 1
Skydd
 Tag bort skruvar och Star tvättrörslinjer 2 ur borrhål på skyddet.
 Lossa skruvarna 1 i skyddets skåra.
 Rotera takplattan och tag bort från skyddet.
Vår kundservice finns under www.servicevega.com
85
Takventilator
Fig. 2
Takplatta
 Borra två fästhål i takbjälken.
 Skruva fast takplattan med underläggsbrickor och skruvar på taket.
1
2
3
4
5
Fig. 3
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Förslag till kabling för dragkedja
Strömtillförsel som tillhandahålls av kund
Anslutningsblock
Fas
Nolledare
Jordning
 Dra kabeln till anslutningsblocket på takplattan.
 Anslut kabeln.
86
Takventilator
6.2 Hängrörsinstallation av träventilator
Hänvisning
Arbetssteg Hängrörsinstallation av träventilator gäller för hängrörsinstallation av träventilator.
3
4
5
1 2
Fig. 4
Hängrör
 Tag bort låspinne 1 och korstapp 2 från hängröret.
 Lossa ställskruvar i säkringskulan 3 tills det går att skjuta säkringskulan uppåt
och nedåt.
 Lämna jordkabeln 4 i hängröret.
 Skjut säkringskulan nedåt.
Tag inte bort säkringskulan helt och hållet.
 Tag bort säkringsstiftet 5.
Spara säkringsstiftet.
1
Fig. 5
Skydd
 Skjut skyddet över kabel, kontakt och bjälke 1 på motorenheten.
 Led kabel och kontakt genom hängröret och säkringskulan.
Vår kundservice finns under www.servicevega.com
87
Takventilator
Fig. 6
Skydd
 Stick in säkringsstiftet i hängröret.
 Skjut säkringskulan uppåt tills den sitter fast.
 Drag åt skruven i säkringskulan.
1
3
Fig. 7
Â
Â
Â
Â
Â
Â
2
Bjälke
Lossa skruvarna 2 i bjälken.
Led hängröret in i bjälken.
Orientera borrhålet i hängröret till borrhålet i bjälken.
Skjut säkringsstiftet i bjälken 1 genom bjälken och hängröret.
Skjut splinten 3 i säkringsstiftet tills den faller i splintens rasterspår.
Drag åt skruvarna 2 i bjälken.
1
2
Fig. 8
Takplatta
 Häng apparaten i takplattan.
 Rotera apparaten tills skåran i säkringskulan 2 faller i rasterspåret till takplattans
fäststeg 1 .
88
Takventilator
4
1
Fig. 9
2
3
Takplatta
 Montera kontakt-/bussningsanslutning 1 från ventilatorn i anslutningsblockets
kontakt-/bussningsanslutning 4.
 Anslut jordkabeln 2 från hängröret till takplattans jordkabel 3.
6.3 Hängrörsinstallation av kromventilator
Hänvisning
Arbetssteg Hängrörsinstallation av kromventilator gäller för hängrörsinstallation av kromventilator.
1
2
Fig. 10 Takplatta
 Häng apparaten i takplattan.
 Rotera apparaten tills skåran i säkringskulan 2 faller i rasterspåret till takplattans
fäststeg 1 .
Vår kundservice finns under www.servicevega.com
89
Takventilator
4
1
2
3
Fig. 11 Takplatta
 Montera kontakt-/bussningsanslutning 1 från ventilatorn i anslutningsblockets
kontakt-/bussningsanslutning 4.
 Anslut jordkabeln 2 från hängröret till takplattans jordkabel 3.
6.4 Montera skydd
1
2
3
4
Fig. 12 Skydd
Â
Â
Â
Â
Skjut skyddet till takplattan.
Placera båda skåror 2 i skyddet under takplattans båda skruvar 1.
Lyft skyddet och led båda skruvar i respektive skåra.
Rotera skyddet tills båda skruvar i takplattan ligger helt och hållet i skårornas försänkning.
 Kontrollera att borrhålen 3 och 4 är placerade över varandra.
 Drag åt skruvarna 1.
90
Takventilator
Fig. 13 Skydd
 Led två skruvar och Star tvättrörslinjer i borrhålen till skyddet.
 Drag åt skruvarna.
6.5 Vingblad monterar träventilator
Hänvisning
Arbetssteg Vingblad monterar träventilator gäller för vingbladsmontering av träventilator.
1
2
3
2
4
3
Fig. 14 Vingbladsfäste
Montera vingbladsfäste med skruvar 3, underläggsbrickor av metall 2, underläggsbrickor av texil 4 och muttrar 1 på vingbladen.
Hänvisning
En del modeller använder inga underläggsbrickor av textil eller muttrar.
Vår kundservice finns under www.servicevega.com
91
Takventilator
Fig. 15 Motor
 Tag bort stabiliseringsdelen för avsändning av plast från motorn.
 Montera vingblad med hjälp av tätningar med minskat buller och motorskruvar på
motorn.
 Drag åt skruvarna.
Hänvisning
En del modeller använder inga motortätningar, underläggsbrickor eller
stabiliseringsdelar.
6.6 Vingblad monterar kromventilator
Arbetssteg Vingblad monterar kromventilator gäller för vingbladsmontering av kromventilator.
Fig. 16 Motor
 Montera vingblad på motorn med hjälp av medlevererade skruvar och under-
läggsbrickor.
6.7 Montera förlängningsdragkedjor
 Montera förlängningsdragkedjor på ventilatorns dragkedja.
92
Takventilator
7
Användning
Fara
Livsfara genom rökgas!
 Hantera inte apparaten i samma rum och i kombination med en gas/oljeeldad ugn.
Undantag: Expert har släppt fri rökfång och gemensam drift.
Fara
Roterande vingblad är en livsfara!
 Kontrollera att vingbladen är oskadade och ej böjda.
 Kontrollera att det inte finns några hinder i vingbladens rotationsområde.
Risk för kroppsskada på grund av vingblad!
 Ta inte i roterande vingblad.
Varning
7.1 Innan apparaten används första gången
Första rengöring
 Rengör apparaten innan den används första gången (se Rengöring).
7.2 Manöverelement
Î Med manöverelementen kontrolleras funktionerna.
Omkopplare/
knapp
Dragkedja
Funktion
Koppla på apparaten
Stänga av apparaten
Reglera ventilatorns rotationshastighet.
Skjutomkopplare Välj ventilatorns rotationsriktning
Tillkoppling
 Koppla till nätspänningen.
 Drag 1 x i dragkedjan.
Vår kundservice finns under www.servicevega.com
93
Takventilator
Frånkoppling
 Drag 4 x i dragkedjan.
Apparaten är avstängd.
Reglera rotationshastigheten
Reglera rotationshastigheten enligt följande:
 Drag 1 x i dragkedjan:
t hög rotationshastighet
 Drag 2 x i dragkedjan:
t Medelhög rotationshastighet
 Drag 3 x i dragkedjan:
t Låg rotationshastighet
Välj rotationsriktning
Materiell skada på grund av för tidig manövrering!
 Manövrera först skjutomkopplaren när apparaten står still.
Se upp
Välj rotationsriktning enligt följande:
 Ställ skjutomkopplaren på framåt.
Apparaten roterar åt vänster.
Apparaten har kylande effekt, när luftströmmen är riktad nedåt.
 Ställ skjutomkopplaren på bakåt.
Apparaten roterar åt höger.
Apparaten blåser varm takluft nedåt, när luftströmmen är riktad uppåt.
94
Takventilator
7.3 Störningar/avhjälpande av fel
Livsfara genom elektrisk stöt!
 Koppla apparaten från elnätet före varje reparation.
 Kontrollera att apparaten står still.
Fara
Störning
Apparaten fungerar inte
Åtgärd
Kontrollera säkringar eller säkringsautomatik i huvud- och
bikretsarna.
Kontrollera klämboxens anslutningar
Kontrollera skjutomkopplarens rotationsriktning.
Ring utbildad personal och meddela störningen.
Apparaten kör med mycket
högt ljud
Tillåt en inkörningsfas på 24 h efter montering.
Kontrollera skruvarna i motorhöljet.
Kontrollera vingbladets fästen.
Kontrollera att det inte används olika fasta varvtalsregulatorer.
Apparaten är ostadig
Kontrollera vingbladens fästen.
Kontrollera skyddet.
Kontrollera takplattan.
Byt ut två vingblad som ligger bredvid varandra.
7.4 Urdrifttagande
När apparaten inte används:
 Stäng av apparaten.
 Koppla bort apparaten från elnätet.
 Rengör apparaten (se Rengöring).
Vår kundservice finns under www.servicevega.com
95
Takventilator
8
Underhåll/rengöring
Fara
Livsfara genom elektrisk stöt!
 Koppla alltid bort apparaten från elnätet före underhåll eller rengöring.
 Kontrollera att apparaten står still.
8.1 Underhåll
 Kontrollera fästet två gånger årligen.
t Stödförbindelser
t Fästen
t Vingbladsfästen
Byt glödlampa
 Avlägsna lampskärmen från apparaten.
 Byt glödlampa.
 Montera lampskärmen på apparaten.
8.2 Rengöring
Â
Â
Â
Â
Använd inte aggressiva rengöringsmedel eller rengöringsmedel med skurverkan.
Använd inte frätande rengöringsmedel.
Torka av apparaten med en fuktig duk och rengöringsmedel.
Torka torrt med en mjuk och ren trasa.
8.3 Tekniska data
Träventilator
Kromventilator
Försörjningsspänning
220 V — 240 V
220 V — 230 V
Nätfrekvens
50 Hz
50 Hz
Effektförbrukning
60 W
60 W
Dimensioner
Ø 132 cm
Ø 122 cm
Totalvikt
6,4 kg
5,5 kg
9
Standarder och lagar
Apparaten uppfyller nedan angivna standarder:
Î EN 55014-1:2000+A1+A2
Î EN 55014-2:1997+A1
Î EN 61000-3-3:1995+A1+A2
Î EN 55015:2000+A1+A2
Î EN 61547:1995+A1
Î EN 60335-1:2002+A1+A11
Î EN 60335-2-80:2003+A1
96
Takventilator
10 Avfallshantering
Avfallshantering av apparaten:
 Apparaten får inte läggas bland hushållsavfall.
 Lämna apparaten för återvinning av elektriska apparater.
Materialen i denna apparat kan återvinnas. Genom återanvändning, materialåtervinning eller andra former av återvinning av kasserad utrustning bidrar du till att skydda
vår miljö.
För att finna närmsta återvinningscentral för denna apparat, besök:
www.servicevega.com
11 Garanti
Två års garanti börjar gälla från och med inköpsdatum och med följande villkor:
Î Alla konstruktions-, fabrikations- och materialfel täcks av garantin, likaså reparation och/eller byte av delar som vår tekniska avdelning har erkänt vara defekta.
För reparationen erforderliga reservdelar och arbetstid debiteras inte.
Î Kvittot fungerar som garantisedel. Spara det och skicka in det när garantin behöver utnyttjas!
Î Garantin upphör att gälla vid
t felaktig användning.
t manipulation.
t bristfällig skötsel.
t icke avsedd användning.
t tekniska ändringar.
Vår kundservice finns under www.servicevega.com
97
Declaração de conformidade EG
EF-overensstemmelseserklæring
EU - Prohlášení o shod
Deklaracja zgodnoci WE
eller / Inverkehrbringer
facturer / marketing authorisation holder
nt / metteur en circulation
nte / introductor al mercado
re / distributore
n / distributören
nt / inverkeerbrenger
r / distribuidor
en / markedsføreren
distributor
/ dystrybutor
Name / Anschrift
Name / Address
Nom / Adresse
Nombre / Dirección
Nome / Indirizzo
Namn / Adress
Naam / Adres
Nome / Morada
Navn / Adresse
Jméno / Adresa
Nazwa / Adres
VEGA Vertrieb von Gastronomiebedarf GmbH
VEGA-Straße 2
86637 Wertingen, Germany
rmit, dass folgende Maschine/Anlage in der bestehenden Ausführung
hat the current model of the machine/system mentioned below
e le modèle actuel de la machine/installation mentionnée ci-dessous
esto, que el/la siguiente aparato/instalación en la subsistente realización
on la presente che la seguente macchina
e impianto nella versione sussistente
ärmed att följande maskin/anordning i befintligt utförande
iermee dat de volgende machine/installatie in de bestaande uitvoering
este meio, declarar que a máquina/equipamento seguinte, na construção actual
ermed, at den/det i det efterfølgende betegnede maskine/anlæg i den aktuelle udførelse
lašuje, že níže uvedený stroj/zaízení ve stávajícím provedení
owiadcza, e nastpujca maszyna/urzdzenie w aktualnej wersji
zeichnung / Product designation / Désignation du produit / Denominación del producto /
zione dell’articolo / Produktbenämning / Productbenaming / Denominação do produto /
tegnelse / Oznaení výrobku / Oznaczenie produktu:
enventilator / Ceiling fan / Ventilateur à plafond / Ventilador de techo / Ventilatore da sof
tilator / Plafondventilator / Ventilador de tecto / Loftsventilator / Stropní ventilátor / Wen
sufitowy
mmer / Article no. / N° art / Número del articulo / Numero articolo / Artikelnummer / Artikelnumm
o artigo / Artikelnummer / íslo artiklu / Numer artykuu
81387/81388
Year of manufacture / Année de construction / Año de construcción / Anno di costruzione /
gsår / Bouwjaar / Ano de construção / Fremstillet i / Rok výroby / Rok produkcji
2009
nsstemmelse med de gældende bestemmelser i følgende EF direktiver
souasným platným ustanovením t
chto sm
rnic EU
a aktualnie obowizujcym przepisom nastpujcych dyrektyw WE:
2006/95/EG
rische Betriebsmittel / about electrical equipment / concernant d’équipement de production éle
erial eléctrico / sui mezzi di produzione elettrici / om elektrisk utrustning / over elektrische
ddelen / sobre equipamentos eléctricos / vedr. elektrisk materiel / o elektrických provozních pro
e sprztu elektrycznego
2004/108/EG
ektromagnetische Verträglichkeit / about electromagnetic compatibility / concernant la compat
gnétique / sobre la compatibilidad electromagnética / sulla compatibilià elettromagnetica / om
gnetisk kompatibilitet / over de elektromagnetische verdraagzaamheid / sobre a compatibilidad
gnética / vedr. elektromagnetisk forenelighed / o elektromagnetické snášenlivosti // w sprawie
lnoci elektromagnetycznej
harmonisierte Normen wurden angewendet
ing harmonised norms were applied
es harmonisées suivantes ont été appliquées
licado las siguientes normas armonizadas
ti norme armonizzate sono state adottate
armoniserade standarder har tillämpats
de geharmoniseerde normen werden toegepast
zadas as seguintes normas harmonizadas
vendt følgende harmoniserede standarder
y byly tyto harmonizované normy
ano nastpujce zharmonizowane normy:
t elektrischer Geräte / Safety of electrical equipment / Sécurité des appareils électriques
d componentes eléctricos / Sicurezza di apparecchi elettrici / Elektriska apparaters säke
d van elektrische toestellen / Segurança de aparelhos eléctricos / Sikkerhed for hushold
de elektriske apparater / Bezpenost elektrických pístroj / Bezpieczestwo elektryczn
ów
-1:2002+A1+A11
-2-80:2003+A1
agnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility / Compatibilité électromagnét
ilidad electromagnética / Compatibilità elettromagnetica / Elektromagnetisk kompatibili
agnetische verdraagzaamheid / Compatibilidade electromagnética / Elektromagnetisk
hed / Elektromagnetická snášenlivost / Kompatybilno elektromagnetyczna
-1:2000+A1+A2
-2:1997+A1
: 2000+A1+A2
-3-3:1995+A1+A2
: 1995+A1
verkställande direktör / bedrijfsleidster / gerente /
er / jednatelka / prezes
__________________________________________________________________
orname und Funktion des Unterzeichners /
(Unterschrift / signature /
t name and function of the signee / nom,
signature / firma / firma /
fonction du signataire / apellido, nombre y
underskrift / handtekening /
l firmante / cognome, nome e funzione del
assinatura / underskrift /
/ undertecknarens efternamn, förnamn och
podpis / podpis)
/ naam, voornaam en functie van de
kende / apelido, nome e função do
/ underskriverens navn, fornavn og stilling /
ména a funkce podepsaného / nazwisko,
cja osoby podpisujcej)