Deckenventilator Ceiling fan Ventilateur à plafond Ventilador
Transcript
Deckenventilator Ceiling fan Ventilateur à plafond Ventilador
Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d´emploi Instrucciones de uso Instruzioni operazione Bruksanvisning Deckenventilator Ceiling fan Ventilateur à plafond Ventilador de techo Ventilatore da soffitto Takventilator Deckenventilator Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses hochwertigen Geräts aus dem Hause VEGA. Sie haben sich für ein Gerät entschieden, das hohe technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienungskomfort verbindet. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. 1 Erläuterung der Symbole und Listen 1.1 Warnhinweise Abstufung der Warnhinweise Warnhinweise unterscheiden sich nach der Art der Gefahr durch folgende Signalworte: Î Vorsicht warnt vor einer Sachbeschädigung. Î Warnung warnt vor einer Körperverletzung. Î Gefahr warnt vor einer Lebensgefahr. Aufbau der Warnhinweise Art und Quelle der Gefahr!  Maßnahme, um die Gefahr zu vermeiden. Signalwort 1.2 Weitere Symbole Handlungsanweisungen Aufbau der Handlungsanweisungen:  Anleitung zu einer Handlung. Resultatsangabe falls erforderlich. Listen Aufbau nicht nummerierter Listen: Î Listenebene 1 t Listenebene 2 Aufbau nummerierter Listen: 1. Listenebene 1 2. Listenebene 1 2.1 Listenebene 2 2.2 Listenebene 2 2 Deckenventilator 2                 3 Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung beachten. Die Bedienungsanleitung immer beim Gerät aufbewahren. Das Gerät ausschließlich durch Fachpersonal installieren lassen. Das Gerät ausschließlich nach Vorschrift installieren. Das Gerät in geschlossenen Räumen installieren. Das Gerät vor Frost schützen. Das Gerät vor Feuchtigkeit schützen. Das Gerät nicht mit direktem Wasserstrahl reinigen. Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal durchführen lassen. Das Gerät nicht mit nassen Körperteilen berühren. Kinder vom eingeschalteten Gerät fernhalten. Sicherstellen, dass ausschließlich eingewiesene Personen das Gerät bedienen. Das Gerät ausschließlich im Originalzustand betreiben. Das Gerät ausschließlich sachgemäß betreiben. Sicherstellen, dass die elektrische Erdung des Geräts nicht beschädigt ist. Ausschließlich Originalersatzteile verwenden. Lieferumfang Lieferumfang: Î Ventilator Î 3 bzw. 5 Flügel Î Hängerohr Î Deckenplatte Î Zugkette Î Montagematerial 4 Bestimmungsgemäßer Einsatz  Das Gerät ausschließlich zum Erzeugen eines gerichteten Luftstroms verwen- den. 5 Funktion Das Gerät erzeugt einen gerichteten Luftstrom. Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com 3 Deckenventilator 6 Montage Gefahr Gefahr Lebensgefahr durch Netzspannung!  Sicherstellen, dass Spannung und Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Typenschild angegebenen Werten übereinstimmen.  Gerät durch Fachpersonal anschließen lassen.  Gerät ausschließlich an zweipoligen Schalter mit jeweils 3 mm Kontaktöffnung anschließen.  Drehgeschwindigkeit nicht mit Dimmerschalter regulieren. Lebensgefahr durch rotierende Flügelblätter!  Sicherstellen, dass Abstand der Flügelblätter zum Boden mindestens 2,30 m beträgt.  Sicherstellen, dass sich keine Hindernisse im Rotationsbereich der Flügelblätter befinden.  Das Gerät auspacken.  Schutzfolie vom Gerät entfernen.  Stromzufuhr am Sicherungskasten unterbrechen. 4 Deckenventilator 6.1 Montage Deckenplatte Gefahr Lebensgefahr durch Herabfallen des Deckenventilators!  Sicherstellen, dass Halterung eine Tragkraft von mindestens 15,9 kg hat.  Deckenplatte mit mitgelieferten Schrauben ausschließlich an HolzDeckenbalken montieren. Bei Montage an Betondecken:  Geeignete Schrauben und Dübel mit höherer Belastbarkeit verwenden. 12 1 2 Abb. 1 Abdeckung  Schrauben und Sternscheiben 2 aus Bohrungen der Abdeckung entfernen.  Schrauben 1 in Schlitzen der Abdeckung lösen.  Deckenplatte drehen und von Abdeckung entfernen. Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com 5 Deckenventilator Abb. 2 Deckenplatte  Zwei Befestigungslöcher in Deckenbalken bohren.  Deckenplatte mit Unterlegscheiben und Schrauben an Decke festschrauben. 1 2 3 4 5 Abb. 3 Verkabelungsoption Zugkette (1) (2) (3) (4) (5) Stromzufuhr bauseits Anschlussblock Phase Nullleiter Erdung  Kabel zum Anschlussblock an Deckenplatte verlegen.  Kabel anschließen. 6 Deckenventilator 6.2 Hängerohr-Installation Holzventilator Hinweis Arbeitsschritte Hängerohr-Installation Holzventilator gelten für HängerohrInstallation bei Holzventilator. 3 4 5 1 2 Abb. 4 Hängerohr  Sicherungsstift 1 und Kreuzzapfen 2 vom Hängerohr entfernen.  Stellschrauben in Sicherungskugel 3 lösen, bis sich Sicherungskugel nach oben und unten schieben lässt.  Erdungskabel 4 am Hängerohr belassen.  Sicherungskugel nach unten schieben. Sicherungskugel nicht vollständig entfernen.  Sicherungsstift 5 entfernen. Sicherungsstift aufbewahren. 1 Abb. 5 Abdeckung  Abdeckung über Kabel, Stecker und Joch 1 auf Motoreinheit schieben.  Kabel und Stecker durch Hängerohr und Sicherungskugel führen. Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com 7 Deckenventilator Abb. 6 Abdeckung  Sicherungsstift in Hängerohr stecken.  Sicherungskugel nach oben schieben bis Sicherungskugel festsitzt.  Schraube in Sicherungskugel festziehen. 1 3 2 Abb. 7 Joch       Schrauben 2 in Joch lösen. Hängerohr in Joch führen. Bohrung im Hängerohr auf Bohrung in Joch ausrichten. Joch-Sicherungsstift 1 durch Joch und Hängerohr schieben. Splint 3 in Sicherungsstift schieben bis Splint einrastet. Schrauben 2 in Joch festziehen. 1 2 Abb. 8 Deckenplatte  Gerät in Deckenplatte hängen.  Gerät drehen, bis Kerbe der Sicherungskugel 2 in Halterungssteg der Decken- platte 1 einrastet. 8 Deckenventilator 4 1 2 3 Abb. 9 Deckenplatte  Stecker-/ Buchsenanschluss 1 vom Ventilator an Stecker-/ Buchsenanschluss 4 vom Anschlussblock montieren.  Erdungskabel 2 vom Hängerohr mit Erdungkabel der Deckenplatte 3 verbinden. 6.3 Hängerohr-Installation Chromventilator Hinweis Arbeitsschritte Hängerohr-Installation Chromventilator gelten für Hängerohr-Installation bei Chromventilator. 1 2 Abb. 10 Deckenplatte  Gerät in Deckenplatte hängen.  Gerät drehen, bis Kerbe der Sicherungskugel 2 in Halterungssteg der Decken- platte 1 einrastet. Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com 9 Deckenventilator 4 1 2 3 Abb. 11 Deckenplatte  Stecker-/ Buchsenanschluss 1 vom Ventilator an Stecker-/ Buchsenanschluss 4 vom Anschlussblock montieren.  Erdungskabel 2 vom Hängerohr mit Erdungkabel der Deckenplatte 3 verbinden. 6.4 Abdeckung montieren 1 2 3 4 Abb. 12 Abdeckung  Abdeckung zur Deckenplatte schieben.  Beide Schlitze 2 in Abdeckung unter beide Schrauben der Deckenplatte 1 posi- tionieren.  Abdeckung anheben und beide Schrauben in entsprechende Schlitze führen.  Abdeckung drehen bis beide Schrauben der Deckenplatte vollständig in Versen- kung der Schlitze liegen.  Sicherstellen, dass Bohrungen 3 und 4 übereinander liegen.  Schrauben 1 festziehen. 10 Deckenventilator Abb. 13 Abdeckung  Zwei Schrauben und Sternscheiben in Bohrungen der Abdeckung führen.  Schrauben festziehen. 6.5 Flügelblätter montieren Holzventilator Hinweis Arbeitsschritte Flügelblätter montieren Holzventilator gelten für Flügelblatt-Montage bei Holzventilator. 1 2 3 2 4 3 Abb. 14 Flügelblatthalterung Flügelblatthalterung mittels Schrauben 3, Metall-Unterlegscheiben 2, Textil-Unterlegscheiben 4 und Muttern 1 an Flügelblätter montieren. Hinweis Einige Modelle verwenden keine Textil-Unterlegscheiben oder Muttern. Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com 11 Deckenventilator Abb. 15 Motor  Versand-Stabilisierungsstücke aus Kunststoff von Motor nehmen.  Flügelblätter mittels geräuschmindernden Dichtungen und Motorschrauben am Motor montieren.  Schrauben festziehen. Hinweis Einige Modelle verwenden keine Motordichtungen, Unterlegscheiben oder Stabilisierungsstücke. 6.6 Flügelblätter montieren Chromventilator Arbeitsschritte Flügelblätter montieren Chromventilator gelten für Flügelblatt-Montage bei Chromventilator. Abb. 16 Motor  Flügelblätter mittels mitgelieferter Schrauben und Unterlegscheiben an Motor montieren. 6.7 Verlängerungszugketten montieren  Verlängerungszugketten an Zugkette des Ventilators montieren. 12 Deckenventilator 7 Bedienung Gefahr Gefahr Lebensgefahr durch Rauchgase!  Gerät nicht im selben Raum und gleichzeitig mit gas- bzw. ölgefeuertem Ofen betreiben. Ausnahme: Rauchabzug und gemeinsamener Betrieb ist durch Fachmann freigegeben. Lebensgefahr durch rotierende Flügelblätter!  Sicherstellen, dass Flügelblätter unbeschädigt und nicht verbogen sind.  Sicherstellen, dass sich keine Hindernisse im Rotationsbereich der Flügelblätter befinden. Körperverletzung durch Flügelblätter!  Nicht in rotierende Flügelblätter greifen. Warnung 7.1 Erstinbetriebnahme Erstreinigung  Vor der ersten Benutzung das Gerät reinigen (siehe Reinigung). 7.2 Bedienelemente Î Die Bedienelemente kontrollieren die Funktionen. Schalter/Taste Funktion Zugkette Gerät einschalten Gerät ausschalten Drehgeschwindigkeit Ventilator regeln Schiebeschalter Drehrichtung Ventilator wählen Einschalten  Netzspannung einschalten.  1 x an Zugkette ziehen. Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com 13 Deckenventilator Ausschalten  4 x an Zugkette ziehen. Das Gerät ist ausgeschaltet. Drehgeschwindigkeit regeln Drehgeschwindigkeit wie folgt regeln:  1 x an Zugkette ziehen: t hohe Drehgeschwindigkeit  2 x an Zugkette ziehen: t mittlere Drehgeschwindigkeit  3 x an Zugkette ziehen: t niedrige Drehgeschwindigkeit Drehrichtung wählen Sachbeschädigung durch zu frühes Betätigen!  Schiebeschalter erst betätigen, wenn Gerät stillsteht. Vorsicht Drehrichtung wie folgt wählen:  Schiebeschalter auf vorwärts stellen. Gerät dreht nach links. Gerät erzeugt nach unten gerichteten Luftstrom mit kühlender Wirkung.  Schiebeschalter auf rückwärts stellen. Gerät dreht nach rechts. Gerät erzeugt nach oben gerichteten Luftstrom und bläst warme Deckenluft nach unten. 14 Deckenventilator 7.3 Störungen/Fehlerbehebung Lebensgefahr durch Stromschlag!  Vor jeder Reparatur das Gerät vom Stromnetz trennen.  Sicherstellen, dass das Gerät stillsteht. Gefahr Störung Gerät funktioniert nicht Behebung Sicherungen oder Sicherungsautomatik der Haupt- und Nebenkreise prüfen. Anschlüsse Klemmkasten prüfen. Stellung Schiebeschalter Drehrichtung prüfen. Fachpersonal anrufen und Störung mitteilen. Gerät läuft sehr laut Einlaufphase von 24 h nach Montage zulassen. Schrauben im Motorgehäuse prüfen. Schrauben Flügelblatt-Halterungen prüfen. Sicherstellen, dass keine variablen Festkörper-Drehzahlregler verwendet werden. Gerät wackelt Halterungen Flügelblätter prüfen. Abdeckung prüfen. Deckenplatte prüfen. Zwei nebeneinander liegende Flügelblätter tauschen. 7.4 Außerbetriebnahme Wenn das Gerät nicht benutzt wird:  Das Gerät ausschalten.  Das Gerät vom Stromnetz trennen.  Das Gerät reinigen (siehe Reinigung). Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com 15 Deckenventilator 8 Wartung/Reinigung Gefahr Lebensgefahr durch Stromschlag!  Vor jeder Wartung oder Reinigung das Gerät vom Stromnetz trennen.  Sicherstellen, dass das Gerät stillsteht. 8.1 Wartung  Halbjährlich auf festen Sitz prüfen: t Stützverbindungen t Halterungen t Flügelblatt-Befestigungen Glühlampe ersetzen  Lampenschirm von Gerät entfernen.  Glühlampe ersetzen.  Lampenschirm an Gerät montieren. 8.2 Reinigung     Keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Keine korrosiven Reinigungsmittel verwenden. Das Gerät mit feuchtem Tuch und Pflegemittel abwischen. Das Gerät mit einem weichen und sauberen Tuch trocknen. 8.3 Technische Daten Holzventilator Chromventilator Versorgungsspannung 220 V — 240 V 220 V — 230 V Netzfrequenz 50 Hz 50 Hz Leistungsaufnahme 60 W 60 W Abmessungen Ø 132 cm Ø 122 cm Gesamtgewicht 6,4 kg 5,5 kg 9 Normen und Gesetze Das Gerät entspricht den unten angegebenen Normen: Î EN 55014-1:2000+A1+A2 Î EN 55014-2:1997+A1 Î EN 61000-3-3:1995+A1+A2 Î EN 55015:2000+A1+A2 Î EN 61547:1995+A1 Î EN 60335-1:2002+A1+A11 Î EN 60335-2-80:2003+A1 16 Deckenventilator 10 Entsorgung Um das Gerät zu entsorgen:  Das Gerät nicht über den Haushaltsabfall entsorgen.  Das Gerät dem Recycling von elektrischen Geräten zuführen. Die Werkstoffe dieses Geräts sind wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Die zuständige Entsorgungsstelle für dieses Gerät erfragen: www.servicevega.com 11 Garantie Die Garantiezeit von zwei Jahren beginnt ab Kaufdatum und zu folgenden Bedingungen: Î Jegliche Konstruktions-, Fabrikations- und Materialfehler sind durch die Garantie gedeckt, ebenso die Reparatur und / oder das Auswechseln von Teilen, die von unserer technischen Abteilung als defekt anerkannt wurden. Die für die Reparatur erforderlichen Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet. Î Der Garantieschein ist Ihre Rechnung, bitte aufbewahren und im Garantiefall mit einsenden! Î Die Garantie erlischt bei: t unsachgemäßem Gebrauch. t Manipulation. t schlechter Pflege. t nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch. t technischen Abänderungen. Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com 17 Ceiling fan Congratulations on the purchase of this high-quality piece of equipment from VEGA. You have chosen an appliance that fulfils high technical requirements at the same time as it provides a comfortable usage. We hope the appliance will please you. 1 Explanation about the symbols and schedules 1.1 Warning notices Gradation of the warning notices The warning notices differ from one another concerning the type of danger through the following signs: Î Caution warns against damage to property. Î Warning warns against bodily harm. Î Danger warns against danger to life. Composition of the warning notices Type and source of the danger!  Measure to avoid the danger. Signal words 1.2 Other symbols Operating instructions Composition of the operation instructions:  Guidance to an operation. Indication of an outcome, if necessary. Schedules Composition of the non numbered schedules: Î Schedule level 1 t Schedule level 2 Composition of the numbered schedules: 1. Schedule level 1 2. Schedule level 1 2.1 Schedule level 2 2.2 Schedule level 2 18 Ceiling fan 2                 3 Safety instructions Mind the use directions. Always keep the use directions with the appliance. Ask exclusively qualified personnel to install the appliance. Install the appliance exactly as indicated. Install the appliance in closed spaces. Protect the appliance from frost. Protect the appliance from humidity. Do not clean the appliance using direct water jets. Ask exclusively qualified personnel to carry out repair works. Do not touch the appliance with wet parts of the body. Keep children away from the appliance when it is active. Make sure that only people who have been instructed use the appliance. Use the appliance exclusively in the original conditions. The appliance should be used only for the purpose for which it was designed. Make sure that the electrical earthing of the appliance is not damaged. Use exclusively original spare parts. Package contents Package contents: Î Fan Î 3 or 5 fan blades Î Suspension pipe Î Ceiling plate Î Chain Î Assembly materials 4 Correct ways of employment  Use the appliance exclusively to generate a directed airflow. 5 Function The appliance generates a directed airflow. To contact our customer service please visit www.servicevega.com 19 Ceiling fan 6 Assembly Danger Danger Life danger due to mains voltage!  Make sure that the voltage and frequency of the mains correspond to the values specified in the rating plate.  Ask qualified personnel to install the appliance.  Connect the appliance exclusively to two-pole switch with a 3 mm contact clearance.  Do not regulate rotation speed with dimmer switch. Danger to life due to rotating fan blades!  Make sure that distance between fan blades and floor is at least 2.30 m.  Make sure that there are no objects in rotation zone of fan blades.  Unpack the appliance.  Remove the protection film from the appliance.  Interrupt power supply in fuse box. 20 Ceiling fan 6.1 Mounting of ceiling plate Danger Danger to life due to ceiling fan dropping!  Make sure that load capacity of holder is at least 15.9 kg.  Use provided screws exclusively to mount ceiling plate on wooden ceiling beams. For mounting on concrete ceilings:  Use appropriate screws and plugs with higher load capacity. 12 1 2 Fig. 1 Cover  Remove screws and star washers 2 from holes in cover.  Unscrew screws 1 in slits in cover.  Rotate ceiling plate and remove it from cover. To contact our customer service please visit www.servicevega.com 21 Ceiling fan Fig. 2 Ceiling plate  Drill two fixing holes into ceiling beam.  Screw ceiling plate to ceiling with washers and screws. 1 2 3 4 5 Fig. 3 (1) (2) (3) (4) (5) Wiring option with chain Power supply on site Terminal block Phase Neutral conductor Earth connection  Lay cables to terminal block on ceiling plate.  Connect cables. 22 Ceiling fan 6.2 Installation of wooden fan with suspension pipe Note Worksteps Installation of wooden fan with suspension pipe apply to installation of wooden fan with suspension pipe. 3 4 5 1 2 Fig. 4 Suspension pipe  Remove securing pin 1 and cross pin 2 from suspension pipe.  Unscrew adjusting screws in securing ball 3 until securing ball can be moved up and down.  Leave earthing cable 4 on suspension pipe.  Push securing ball down. Do not remove securing ball completely.  Remove securing pin 5. Keep securing pin. 1 Fig. 5 Cover  Slide cover on motor unit over cable, plug and yoke 1.  Guide cable and plug through suspension pipe and securing ball. To contact our customer service please visit www.servicevega.com 23 Ceiling fan Fig. 6 Cover  Put securing pin into suspension pipe.  Push securing ball up until securing ball is fixed.  Tighten screw in securing ball. 1 3 Fig. 7       2 Yoke Unscrew screws 2 in yoke. Put suspension pipe into yoke. Align hole in suspension pipe with hole in yoke. Slide securing pin 1 of yoke through yoke and suspension pipe. Slide cotter pin 3 ito securing pin until cotter pin latches. Tighten screws 2 in yoke. 1 2 Fig. 8 Ceiling plate  Hang appliance into ceiling plate.  Rotate appliance until notch of securing ball 2 latches into holder bar of ceiling plate 1. 24 Ceiling fan 4 1 Fig. 9 2 3 Ceiling plate  Connect male/female plug connection 1 of fan to male/female plug connection 4 of terminal block.  Connect earthing cable 2 of suspension pipe to earthing cable of ceiling plate 3. 6.3 Installation of chrome fan with suspension pipe Note Worksteps Installation of chrome fan with suspension pipe apply to installation of chrome fan with suspension pipe. 1 2 Fig. 10 Ceiling plate  Hang appliance into ceiling plate.  Rotate appliance until notch of securing ball 2 latches into holder bar of ceiling plate 1. To contact our customer service please visit www.servicevega.com 25 Ceiling fan 4 1 2 3 Fig. 11 Ceiling plate  Connect male/female plug connection 1 of fan to male/female plug connection 4 of terminal block.  Connect earthing cable 2 of suspension pipe to earthing cable of ceiling plate 3. 6.4 Mounting of cover 1 2 3 4 Fig. 12 Cover     Slide cover to ceiling plate. Position both slits 2 in cover under both screws of ceiling plate 1. Lift cover and put both screws into corresponding slits. Rotate cover until both screws of ceiling plate are completely countersunk into slits.  Make sure that holes 3 and 4 overlap.  Tighten screws 1. 26 Ceiling fan Fig. 13 Cover  Put two screws and star washers into holes in cover.  Tighten screws. 6.5 Mounting blades of wooden fan Note Worksteps Mounting blades of wooden fan apply to mounting of blades of wooden fan. 1 2 3 2 4 3 Fig. 14 Fan blade holder Attach fan blade holder to fan blades with screws 3, metal washers 2, textile washers 4 and nuts 1. Note Some models do not include textile washers or nuts. To contact our customer service please visit www.servicevega.com 27 Ceiling fan Fig. 15 Motor  Remove transport protection from motor.  Attach fan blades to motor with noise-reducing seals and motor screws.  Tighten screws. Note Some models do not include motor seals, washers or protection. 6.6 Mounting blades of chrome fan Worksteps Mounting blades of chrome fan apply to mounting of blades of chrome fan. Fig. 16 Motor  Attach fan blades to motor with screws and washers provided. 6.7 Attaching extension chains  Attach extension chains to chain of fan. 28 Ceiling fan 7 How to use Danger Danger to life due to smoke gases!  Do not run the appliance in the same room as gas- or oil-fired stoves. Exception: Flue and parallel operation have been approved by a specialist. Danger to life due to rotating fan blades!  Make sure that fan blades are intact and not bent.  Make sure that there are no objects in rotation zone of fan blades. Danger Bodily harm due to fan blades!  Do not touch rotating fan blades. Warning 7.1 First use First cleaning  Clean the appliance before the first use (see Cleaning). 7.2 Operating elements Î The operating elements control the functions. Switch/Button Function Chain To switch on the appliance To switch off the appliance To regulate rotation speed of fan Slide switch To select rotation direction of fan Switching on  Switch on mains voltage.  Pull chain once. To contact our customer service please visit www.servicevega.com 29 Ceiling fan Switching off  Pull chain 4 times. The appliance is switched off. Regulating rotation speed Regulate rotation speed as follows:  Pull chain once. t high rotation speed  Pull chain twice. t medium rotation speed  Pull chain 3 times. t low rotation speed Selecting rotation direction Damages due to too early actuation!  Actuate slide switch only when the appliance has stopped moving. Caution Select rottaion direction as follows:  Set slide switch to forward. Appliance rotates to the left. The appliance generates a downward airflow which has a cooling effect.  Set slide switch to backward. Appliance rotates to the right. The appliance generates an upward airflow and thus blows down warm air from the ceiling. 30 Ceiling fan 7.3 Faults/Fault repair Danger of life due to electrocution!  Prior to every repair, disconnect the appliance from the mains.  Make sure that the appliance has stopped moving. Danger Fault The appliance is not working Remedy Check fuses or automatic circuit breaker of main and side circuits. Check connections in terminal box. Check position of slide switch for rotation direction. Call a specialist and report the fault. Appliance is very noisy. Allow a run-in period of 24 h after mounting. Check screws in motor housing. Check screws of fan blade holder. Make sure that no variable solid-state speed controllers are used. Appliance wobbles Check fan blade holders. Check cover. Check ceiling plates. Swap two adjoining fan blades. 7.4 Placing out of operation When the appliance is not being used:  Switch off the appliance.  Separate the appliance from the mains.  Clean the appliance (see Cleaning). To contact our customer service please visit www.servicevega.com 31 Ceiling fan 8 Maintenance/Cleaning Danger Danger of life due to electrocution!  Disconnect the appliance from the mains before every maintenance or cleaning.  Make sure that the appliance has stopped moving. 8.1 Maintenance  Check biannually if the following parts are securely fixed: t Support joints t Holders t Fan blade fixtures Replacing the light bulb  Remove lamp shade appliance.  Replace light bulb.  Mount lamp shade to appliance. 8.2 Cleaning     Do not use aggressive or abrasive cleaning agents. Do not use corrosive cleaning agents. Wipe the appliance with a moist cloth and cleaning agent. Dry the appliance with a soft and clean cloth. 8.3 Technical data Wooden fan Chrome fan Supply voltage 220 V — 240 V 220 V — 230 V Frequency 50 Hz 50 Hz Power consumption 60 W 60 W Dimensions Ø 132 cm Ø 122 cm Overall weight 6.4 kg 5.5 kg 9 Standards and rules The appliance complies with the following standards: Î EN 55014-1:2000+A1+A2 Î EN 55014-2:1997+A1 Î EN 61000-3-3:1995+A1+A2 Î EN 55015:2000+A1+A2 Î EN 61547:1995+A1 Î EN 60335-1:2002+A1+A11 Î EN 60335-2-80:2003+A1 32 Ceiling fan 10 Disposal To dispose of the appliance:  When you dispose of your appliance do not put it into the household waste.  Send the appliance to the recycling of electrical appliances. The materials of the appliance are reusable. By reusing, material recycling or other forms of use of old appliances you give an important contribution to the protection of our enviroment. To ask for the appropriate disposal point: www.servicevega.com 11 Guarantee The appliance is guaranteed for two years from the date of purchase in the following terms: Î The guarantee covers assembly, manufacture, and material faults of any kind as well as the repair and / or replacement of parts that our technicians recognise to be faulty. The spare parts and the hours of work needed for the repair are not charged. Î The certificate of guarantee is of your responsibility, please preserve it and in case you need to use the guarantee send it together! Î The guarantee expires when the appliance is: t used inappropriately. t manipulated. t not suitably maintained. t not used according to the instructions. t technically modified. To contact our customer service please visit www.servicevega.com 33 Ventilateur à plafond Félicitations pour l’achat de cet appareil de haute qualité proposé par la société VEGA. Vous avez choisi un appareil qui allie de hautes qualités techniques à un grand confort d'utilisation dans la pratique. Nous vous souhaitons toute satisfaction avec cet appareil. 1 Symboles 1.1 Avertissements Niveaux des mises en garde Les avertissements se distinguent, en fonction du type de risque, par les mots de signalisation listés ci-dessous: Î Attention prévient d’un endommagement du matériel. Î Avertissement prévient d’un risque de dommage corporel. Î Danger prévient d’un danger mortel. Structure des avertissements Type et source du danger!  Mesures pour éviter le danger. Mot de signal 1.2 Autres symboles Instructions d’action Instructions d’action:  Mode d’emploi relatif à une action. Indication des résultats si nécessaire. Listes Structure des listes non numérotées: Î Niveau de liste 1 t Niveau de liste 2 Structure des listes numérotées: 1. Niveau de liste 1 2. Niveau de liste 1 2.1 Niveau de liste 2 2.2 Niveau de liste 2 34 Ventilateur à plafond 2                 3 Consignes de sécurité Tenir compte du mode d’emploi. Toujours conserver le mode d’emploi avec l’appareil. Ne faire installer l’appareil que par un personnel spécialisé. N’installer l’appareil que conformément aux prescriptions. Installer l’appareil dans un local fermé. Protéger l’appareil contre le gel. Protéger l’appareil contre l’humidité. Ne pas nettoyer l’appareil avec un jet d’eau direct. Confier les réparations uniquement à un personnel spécialisé. Ne pas toucher l’appareil avec des parties humides du corps. Tenir les enfants à distance de l’appareil en marche. Veiller à ce qu'exclusivement un personnel initié se serve de l’appareil. Ne faire fonctionner l’appareil que dans son état d’origine. Ne faire fonctionner l’appareil que de manière correcte. Vérifier que la mise à la terre électrique de l’appareil n’est pas endommagée. Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. Liste des composants Etendue de la livraison: Î Ventilateur Î 3 ou 5 pales de ventilateur Î Tige de suspension Î Panneau de plafond Î Chaîne Î Matériel de montage 4 Utilisation conforme aux fins prévues  Utiliser l’appareil exclusivement pour générer un courant d'air directionnel. 5 Fonction L’appareil génère un courant d’air directionnel. Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com 35 Ventilateur à plafond 6 Montage Danger Danger Danger mortel par la tension du réseau!  Contrôler que la tension et la fréquence du réseau électrique concordent avec les valeurs indiquées sur la plaque signalétique.  Confier le branchement de l’appareil à un personnel spécialisé.  Connecter l’appareil exclusivement à un interrupteur bipolaire avec un intervalle de coupure de 3 mm au moins.  Ne pas régler la vitesse de rotation avec l'interrupteur variateur. Danger mortel par pales rotantes!  S’assurer que la distance entre les pales et le plancher est au moins 2,30 m.  S’assurer qu’il n’y a pas des objets dans la zone de rotation des pales.  Déballer l’appareil.  Enlever le film protecteur de l’appareil.  Interrompre l’alimentation en courant électrique dans l’armoire à protection. 36 Ventilateur à plafond 6.1 Montage du panneau à plafond Danger Danger mortel dû à la chute du ventilateur de plafond!  S’assurer que la fixation a un pouvoir porteur de 15,9 kg au moins.  Utiliser les vis livrées exclusivement pour le montage du panneau à plafond à une solive en bois. Pour le montage aux plafonds en béton:  Utiliser des vis et des chevilles appropriées avec une charge limite plus haute. 12 1 2 Fig. 1 Couvercle  Enlever les vis et les étoiles 2 des trous dans le couvercle.  Détacher les vis 1 dans les fentes dans le couvercle.  Tourner le panneau à plafond et l’enlever du couvercle. Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com 37 Ventilateur à plafond Fig. 2 Panneau de plafond  Percer deux trous dans la solive.  Visser le panneau à plafond au plafond avec les rondelles et les vis. 1 2 3 4 5 Fig. 3 (1) (2) (3) (4) (5) Option de câblage avec chaîne Alimentation en courant électrique sur les lieux Bloc de connexion Phase Conducteur neutre Contact à la terre  Installer le câble au bloc de connexion au panneau à plafond.  Connecter le câble. 38 Ventilateur à plafond 6.2 Installation du ventilateur en bois avec la tige de suspension Note Les mesures Installation du ventilateur en bois avec la tige de suspension s’appliquent à l’installation du ventilateur en bois avec la tige de suspension. 3 4 5 1 2 Fig. 4 Tige de suspension  Enlever la goupille de sécurité 1 et le croisillon 2 de la tige de suspension.  Détacher les vis arrêtoirs dans la boule de sécurité 3 jusqu’à la boule de sécurité peut glisser vers le haut et le bas.  Ne pas enlever le câble de mise à la terre 4 de la tige de suspension.  Faire glisser la boule de suspension vers le bas. Ne pas enlever la boule de sécurité complètement.  Enlever la goupille de sécurité 5 . Garder la goupille de sécurité. 1 Fig. 5 Couvercle  Faire glisser le couvercle à l’unité de moteur sur le câble, le connecteur et la chape 1.  Enfiler le câble et le connecteur dans la tige de suspension et la boule de sécu- rité. Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com 39 Ventilateur à plafond Fig. 6 Couvercle  Mettre la goupille de sécurité dans la tige de suspension.  Faire glisser la boule de sécurité vers le haut jusqu’à la boule de sécurité est soli- dement fixée.  Serrer la vis dans la boule de sécurité. 1 3 Fig. 7 2 Chape     Détacher les vis 2 dans la chape. Mettre la tige de suspension dans la chape. Aligner le trou dans la tige de suspension sur le trou dans la chape. Enfiler la goupille de sécurité de la chape 1 dans la chape et la tige de suspension.  Insérer le serre-câble 3 dans la goupille de sécurité jusqu’à le serre-câble encliquète.  Serrer les vis 2 dans la chape. 1 2 Fig. 8 Panneau de plafond  Pendre l’appareil au panneau à plafond.  Tourner l’appareil jusqu’à l’encoche de la boule de sécurité 2 encliqète dans la saillie du panneau à plafond 1 . 40 Ventilateur à plafond 4 1 Fig. 9 2 3 Panneau de plafond  Connecter la prise mâle/femelle 1 du ventilateur à la prise mâle/femelle 4 au bloc de connexions.  ´Connecter le câble de mise à la terre 2 de la tige de suspension avec le câble de mise à la terre du panneau à plafond 3. 6.3 Installation du ventilateur en chrome avec la tige de suspension Note Les mesures Installation du ventilateur en chrome avec la tige de suspension s’appliquent à l’installation du ventilateur en chrome avec la tige de suspension. 1 2 Fig. 10 Panneau de plafond  Pendre l’appareil au panneau à plafond.  Tourner l’appareil jusqu’à l’encoche de la boule de sécurité 2 encliqète dans la saillie du panneau à plafond 1 . Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com 41 Ventilateur à plafond 4 1 2 3 Fig. 11 Panneau de plafond  Connecter la prise mâle/femelle 1 du ventilateur à la prise mâle/femelle 4 au bloc de connexions.  Connecter le câble de mise à la terre 2 de la tige de suspension avec le câble de mise à la terre du panneau à plafond 3. 6.4 Montage du couvercle 1 2 3 4 Fig. 12 Couvercle  Faire glisser le couvercle au panneau à plafond.  Positionner les deux fentes 2 dans le couvercle sous les deux vis du panneau à plafond 1.  Lever le couvercle et insérer les deux vis dans les fentes correspondantes.  Tourner le couvercle jusqu’à les deux vis du panneau à plafond sont complète- ment enfoncées dans les fentes.  S’assurer que les trous 3 et 4 se superposent.  Serrer les vis 1. 42 Ventilateur à plafond Fig. 13 Couvercle  Insérer deux trous et deux étoiles dans les trous du couvercle.  Serrer les vis. 6.5 Montage des pales du ventilateur en bois Note Les mesures Montage des pales du ventilateur en bois s’appliquent à l’installation des pales du ventilateur en bois. 1 2 3 2 4 3 Fig. 14 Fixation des pales Monter la fixation des pales aux pales de ventilateur en utilisant des vis 3, des rondelles en métal 2, des rondelles textiles 4 et des écrous 1. Note Quelques modèles ne contiennent ni rondelles textiles ni écrous. Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com 43 Ventilateur à plafond Fig. 15 Moteur  Enlever les stabilisateurs en plastique du moteur.  Monter les pales de ventilateur au moteur en utilisant des joints antibruit et des vis de moteur.  Serrer les vis. Note Quelques modèles ne contiennent ni joints de moteur ou rondelles ni stabilisateurs. 6.6 Montage des pales du ventilateur en chrome Les mesures Montage des pales du ventilateur en chrome s’appliquent à l’installation des pales du ventilateur en chrome. Fig. 16 Moteur  Monter les pales du ventilateur au moteur en utilisant les vis et les rondelles liv- rées. 6.7 Monter les chaînes de rallonge  Attacher les chaînes de rallonge à la chaîne du ventilateur. 44 Ventilateur à plafond 7 Manipulation Danger Danger Danger mortel par gaz de fumée!  Ne pas utiliser l’appareil dans la même pièce qu’un poêle chauffé au gaz ou à l’huile. Exception: Le conduit de fumée et l’opération en même temps ont été approuvés par un expert. Danger mortel par pales rotantes!  S’assurer que les pales du ventilateur ne sont ni défectueuses ni tordues.  S’assurer qu’il n’y a pas des objets dans la zone de rotation des pales. Risque de dommage corporel par pales de ventilateur!  Ne pas toucher les pales de ventilateur tournantes. Avertissement 7.1 Première mise en service Premier nettoyage  Nettoyer l’appareil avant la première utilisation (voir Nettoyage). 7.2 Eléments de commande Î Les éléments de commande contrôlent les fonctions. Interrupteur/ Touche Mode de fonctionnement Chaîne Mise en marche de l’appareil Mise en arrêt de l’appareil Régler la vitesse de rotation du ventilateur Interrupteur à coulisse Sélectionner le sens de rotation du ventilateur Mise en marche  Enclencher la tension secteur.  Tirer la chaîne 1 fois. Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com 45 Ventilateur à plafond Mise à l’arrêt  Tirer la chaîne 4 fois. L’appareil est éteint. Régler la vitesse de rotation Régler la vitesse de rotation comme suit:  Tirer la chaîne 1 fois: t haute vitesse de rotation  Tirer la chaîne 2 fois: t vitesse de rotation moyenne  Tirer la chaîne 3 fois: t basse vitesse de rotation Sélectionner le sens de rotation Endommagement de l’appareil par un actionnement trop tôt!  N’actionner l’interrupteur à coulisse que quand l'appareil s'est arrêté. Attention Sélectionner le send de rotation comme suit:  Mettre l'interrupteur à coulisse sur en avant. L’appareil tourne à gauche. L’appareil génère un courant d’air refroidissant vers le bas.  Mettre l'interrupteur à coulisse sur en arrière. L’appareil tourne à droite. L’appareil génère un courant d’air vers le haut qui souffle l’air chaud sous le plafond vers le bas. 46 Ventilateur à plafond 7.3 Pannes/Elimination des pannes Danger de mort par électrocution!  Séparer l’appareil du réseau électrique avant toute réparation.  Vérifier que l’appareil s’est arrêté. Danger Panne L’appareil ne marche pas Elimination Contrôler les fusibles ou le coupe-circuit automatique des circuits principaux et sécondaires. Contr1oler les connexions de la boîte à bornes. Contrôler la position de l’interrupteur à coulisse. Appeler le personnel spécialisé et expliquer la panne. L’appareil est très bruyant Permettre un temps de rodage de 24 heures après le montage. Contrôler les vis dans le carter de moteur. Contrôler les vis aux fixations des pales du ventilateur. S’assurer qu’on n’utilise pas de régulateurs de vitesse à corps solide variables. L’appareil vacille Contrôler les fixations des pales du ventilateur. Contrôler le couvercle. Contrôler le panneau à plafond. Echanger deux pales de ventilateur qui sont côte à côte. 7.4 Mise hors service Lorsque l’appareil n’est plus utilisé:  Eteindre l’appareil.  Séparer l’appareil du réseau électrique.  Nettoyer l’appareil (voir Nettoyage). Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com 47 Ventilateur à plafond 8 Maintenance/Nettoyage Danger Danger de mort par électrocution!  Séparer l’appareil du réseau électrique avant toute opération de maintenance/nettoyage.  Vérifier que l’appareil s’est arrêté. 8.1 Maintenance  Contrôler tous les 6 mois que les éléments suivants sont solidement fixés: t raccordements de soutien t fixations t fixations des pales du ventilateur Remplacer l’ampoule  Enlever l’abat-jour de l’appareil.  Remplacer l’ampoule.  Monter l’abat-jour sur l’appareil 8.2 Nettoyage     Ne pas utiliser des produits de nettoyage agressifs ou abrasifs. Ne pas utiliser des produits de nettoyage corrosifs. Essuyer l’appareil avec un chiffon humide et du produit nettoyant. Sécher l’appareil avec un chiffon doux et propre. 8.3 Caractéristiques techniques Ventilateur en bois Ventilateur en chrome Tension d’alimentation 220 V — 240 V 220 V — 230 V Fréquence du réseau 50 Hz 50 Hz Puissance absorbée 60 W 60 W Dimensions Ø 132 cm Ø 122 cm Poids total 6,4 kg 5,5 kg 9 Normes et dispositions légales L’appareil est conforme aux normes indiquées ci-dessous: Î EN 55014-1:2000+A1+A2 Î EN 55014-2:1997+A1 Î EN 61000-3-3:1995+A1+A2 Î EN 55015:2000+A1+A2 Î EN 61547:1995+A1 Î EN 60335-1:2002+A1+A11 Î EN 60335-2-80:2003+A1 48 Ventilateur à plafond 10 Elimination Pour éliminer l’appareil:  Ne pas jeter l’appareil parmi les déchets ménagers.  L’appareil doit être évacué vers un point de recyclage pour les équipements électriques. Les matériaux de l’appareil sont réutilisables. Avec la réutilisation, l’élimination matérielle ou autres formes de revalorisation d’appareils usés, vous participez d’une manière significative à la protection de notre environnement. Demander après le service d’élimination compétent pour ce genre d’appareil: www.servicevega.com 11 Garantie La période de garantie de deux ans débute à la date de l’achat et s’applique aux conditions suivantes: Î Tous les vices de conception, de fabrication et de matériau sont couverts par la garantie, de même que la réparation et/ou le remplacement de pièces qui ont été reconnues comme défectueuses par notre service technique. Les pièces de rechange nécessaires pour la réparation et le temps de travail qu’elle requiert ne sont pas facturés. Î Le justificatif de garantie est votre facture, que vous devez conserver soigneusement et nous envoyer en cas de garantie! Î La garantie expire dans les cas suivants: t Utilisation impropre. t Manipulation. t Mauvais entretien. t Utilisation non conforme aux fins prévues. t Modifications techniques. Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com 49 Ventilador de techo Le felicitamos por la compra de este extraordinario aparato de la casa VEGA. Ha adquirido un aparato que combina los más elevados estándares técnicos con la máxima comodidad de manejo. Le deseamos que disfrute de su nuevo aparato. 1 Explicación de los símbolos y listas 1.1 Advertencias Gradación de las advertencias Las advertencias se diferencian, en función del riesgo, por las siguientes palabras: Î Atención advierte de un daño material. Î Cuidado advierte de una lesión personal. Î Peligro advierte de un peligro mortal. Estructura de las advertencias Tipo y origen del peligro!  Medida para evitar el peligro. Palabra de señal 1.2 Otros símbolos Instrucciones de manejo Estructura de las instrucciones de manejo:  Instrucciones para una acción. Indicación del resultado en caso de necesidad. Listas Estructura de las listas no numeradas: Î Nivel de lista 1 t Nivel de lista 2 Estructura de las listas numeradas: 1. Nivel de lista 1 2. Nivel de lista 1 2.1 Nivel de lista 2 2.2 Nivel de lista 2 50 Ventilador de techo 2                 3 Advertencias de seguridad Siga el manual de instrucciones. Guarde el manual de instrucciones con el aparato. La instalación del aparato sólo podrá ser realizada por personal especializado. Siga las instrucciones de instalación del aparato. Instale el aparato en espacios cerrados. Proteja el aparato de las heladas. Proteja el aparato de la humedad. No limpie el aparato directamente bajo un chorro de agua. Las reparaciones debe realizarlas exclusivamente el personal especializado. No toque el aparato con partes del cuerpo mojadas. Mantenga a los niños alejados del aparato si está conectado. Asegúrese de que las personas que manejan el aparato cuentan con los conocimientos adecuados. No ponga en funcionamiento el aparato si se ha modificado su estado original. El aparato debe manejarse conforme a las instrucciones. Asegúrese de que la toma de tierra del aparato no está dañada. Emplee únicamente recambios originales. Suministro Suministro: Î Ventilador Î 3 ó 5 aspas Î Varilla vertical Î Placa superior Î Cadena de tiro Î Material de montaje 4 Utilización correcta  Utilice el aparato exclusivamente para generar una corriente de aire dirigida. 5 Función El aparato genera una corriente de aire dirigida. Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com 51 Ventilador de techo 6 Montaje Peligro Peligro Peligro de muerte por alta tensión!  Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los valores indicados en la placa de datos.  La conexión del aparato sólo podrá ser realizada por personal especializado.  Conecte el aparato exclusivamente a un interruptor de dos polos con aberturas de contacto de 3 mm.  No regule la velocidad de rotación con un interruptor regulador de intensidad. Peligro de muerte debido a la rotación de las aspas!  Asegúrese de que la distancia entre las aspas y el suelo sea, como mínimo, de 2,30 m.  Asegúrese de que no haya obstáculos en la zona de rotación de las aspas.  Desembale el aparato.  Extraiga la lámina protectora del aparato.  Corte la alimentación eléctrica en la caja de fusibles. 52 Ventilador de techo 6.1 Montaje de la placa superior Peligro Peligro de muerte debido a la caída del ventilador de techo!  Asegúrese de que el soporte tenga una capacidad de carga de, como mínimo, 15,9 kg.  Monte la placa superior con los tornillos suministrados sólo en vigas de techo de madera. En caso de un montaje en techos de hormigón:  Utilice tornillos y clavijas apropiados con una capacidad de carga superior. 12 1 2 Fig. 1 Cubierta  Saque los tornillos y arandelas estrelladas 2 de los orificios de la cubierta.  Afloje los tornillos 1 de las ranuras de la cubierta.  Gire la placa superior y extráigala de la cubierta. Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com 53 Ventilador de techo Fig. 2 Placa superior  Haga dos agujeros de sujeción en la viga del techo.  Atornille la placa superior con arandelas y tornillos en el techo. 1 2 3 4 5 Fig. 3 (1) (2) (3) (4) (5) Opción de cableado de la cadena de tiro Alimentación eléctrica como parte de la instalación Bloque de conexión Fase Conductor neutro Toma de tierra  Coloque el cable para el bloque de conexión en la placa superior.  Conecte el cable. 54 Ventilador de techo 6.2 Instalación de la varilla vertical en un ventilador de madera Nota Los pasos de la Instalación de la varilla vertical en un ventilador de maderasirven para instalar la varilla vertical en un ventilador de madera. 3 4 5 1 2 Fig. 4 Varilla vertical  Saque la clavija de seguridad 1 y la espiga en cruz 2 de la varilla vertical.  Afloje los tornillos de ajuste de la esfera protectora 3 hasta que ésta pueda moverse hacia arriba y hacia abajo.  Deje el cable de puesta a tierra 4 en la varilla vertical.  Mueva hacia abajo la esfera protectora. No saque totalmente la esfera protectora.  Saque la clavija de seguridad 5 . Guarde la clavija de seguridad. 1 Fig. 5 Cubierta  Mueva la cubierta por el cable, la clavija y la culata 1 en la unidad del motor.  Pase el cable y la clavija por la varilla vertical y la esfera protectora. Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com 55 Ventilador de techo Fig. 6 Cubierta  Introduzca la clavija de seguridad en la varilla vertical.  Mueva la esfera protectora hacia arriba hasta que quede fija.  Apriete el tornillo de la esfera protectora. 1 3 Fig. 7       2 Culata Afloje los tornillos 2 de la culata. Introduzca la varilla vertical en la culata. Haga coincidir el orificio de la varilla vertical con el de la culata. Pase la clavija de seguridad de la culata 1 por la culata y la varilla vertical. Mueva el pasador 3 en la clavija de seguridad hasta que encaje. Apriete los tornillos 2 de la culata. 1 2 Fig. 8 Placa superior  Cuelgue el aparato en la placa superior.  Gire el aparato hasta que la muesca de la esfera protectora 2 encaje en el sali- ente de la placa superior 1 . 56 Ventilador de techo 4 1 Fig. 9 2 3 Placa superior  Fije el conector de enchufe macho/hembra 1 del ventilador en el conector de enchufe macho/hembra 4 del bloque de conexión.  Conecte el cable de puesta a tierra 2 de la varilla vertical con el cable de puesta a tierra de la placa superior 3. 6.3 Instalación de la varilla vertical en el ventilador de cromo Nota Los pasos de la Instalación de la varilla vertical en el ventilador de cromo sirven para instalar la varilla vertical en un ventilador de cromo. 1 2 Fig. 10 Placa superior  Cuelgue el aparato en la placa superior.  Gire el aparato hasta que la muesca de la esfera protectora 2 encaje en el sali- ente de la placa superior 1. Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com 57 Ventilador de techo 4 1 2 3 Fig. 11 Placa superior  Fije el conector de enchufe macho/hembra 1 del ventilador en el conector de enchufe macho/hembra 4 del bloque de conexión.  Conecte el cable de puesta a tierra 2 de la varilla vertical con el cable de puesta a tierra de la placa superior 3. 6.4 Montaje de la cubierta 1 2 3 4 Fig. 12 Cubierta  Mueva la cubierta hasta la placa superior.  Coloque las dos ranuras 2 de la cubierta debajo de los dos tornillos de la placa superior 1.  Levante la cubierta e introduzca los dos tornillos en las ranuras correspondien- tes.  Gire la cubierta hasta que los dos tornillos de la placa superior queden totalmente encajados en las ranuras.  Asegúrese de que los orificios 3 y 4 estén uno sobre otro.  Apriete los tornillos 1. 58 Ventilador de techo Fig. 13 Cubierta  Introduzca los dos tornillos y las arandelas estrelladas en los orificios de la cubierta.  Apriete los tornillos. 6.5 Montaje de las aspas del ventilador de madera Nota Los pasos del Montaje de las aspas del ventilador de maderasirven para instalar las aspas de un ventilador de madera. 1 2 3 2 4 3 Fig. 14 Soporte de las aspas Monte el soporte de las aspas mediante tornillos 3, arandelas de metal 2, arandelas de tela 4 y tuercas 1 en las aspas. Nota Algunos modelos no llevan arandelas de tela ni tuercas. Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com 59 Ventilador de techo Fig. 15 Motor  Quite las lengüetas plásticas de embalaje que sostienen el motor.  Monte las aspas en el motor mediante las juntas reductoras de sonido y los tor- nillos para el motor.  Apriete los tornillos. Nota Algunos modelos no llevan juntas para el motor, arandelas ni lengüetas. 6.6 Montaje de las aspas del ventilador de cromo Los pasos del Montaje de las aspas del ventilador de cromosirven para instalar las aspas de un ventilador de cromo. Fig. 16 Motor  Monte las aspas mediante las arandelas y los tornillos suministrados. 6.7 Montaje de las cadenas de tiro extensibles  Monte las cadenas de tiro extensibles en la cadena de tiro del ventilador. 60 Ventilador de techo 7 Manejo Peligro Peligro Peligro de muerte por gases de combustión!  No haga funcionar el aparato en el mismo lugar ni al mismo tiempo que estufas de gas o de aceite. Excepto si: el personal especializado autoriza la salida de humos y el funcionamiento conjunto. Peligro de muerte debido a la rotación de las aspas!  Asegúrese de que las aspas no estén dañadas ni dobladas.  Asegúrese de que no haya obstáculos en la zona de rotación de las aspas. Lesiones físicas debido a las aspas!  No toque las aspas cuando están girando. Cuidado 7.1 Primera puesta en marcha Primera limpieza  Limpie el aparato antes del primer uso (ver Limpieza). 7.2 Controles Î Los controles regulan las funciones. Interruptor/ tecla Función Cadena de tiro Enciende el aparato Apaga el aparato Regula la velocidad de giro del ventilador Conmutador deslizante Selecciona la dirección de rotación del ventilador Conexión  Conecte la tensión de red.  Tire una vez de la cadena de tiro. Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com 61 Ventilador de techo Desconexión  Tire cuatro veces de la cadena de tiro. El aparato queda apagado. Regulación de la velocidad de rotación Regule la velocidad de rotación como sigue:  Tire una vez de la cadena de tiro: t velocidad de rotación alta  Tire dos veces de la cadena de tiro: t velocidad de rotación media  Tire tres veces de la cadena de tiro: t velocidad de rotación baja Selección de la dirección de rotación Daños materiales debido a un accionamiento prematuro!  Pulse el conmutador deslizante sólo cuando el aparato esté parado. Atención Seleccione la dirección de giro como sigue:  Coloque el conmutador deslizante hacia delante. El aparato gira hacia la izquierda. El aparato genera hacia abajo una corriente de aire fresco.  Coloque el conmutador deslizante hacia atrás. El aparato gira hacia la derecha. El aparato genera hacia arriba una corriente de aire y sopla un aire cálido hacia abajo. 62 Ventilador de techo 7.3 Solución de fallos y averías Peligro Peligro de muerte por descarga eléctrica!  Antes de cada reparación, desconecte el aparato de la red eléctrica.  Asegúrese de que el aparato esté parado. Avería El aparato no funciona Solución Compruebe los fusibles o el fusible automático de los circuitos principal y secundario. Compruebe las conexiones de la caja de fusibles. Compruebe la dirección de rotación en función de la posición del conmutador deslizante. Llame al personal especializado y comunique la avería. El aparato hace mucho ruido al funcionar Deje que pase un período de rodaje de 24 hr. después del montaje. Compruebe los tornillos de la carcasa del motor. Compruebe los tornillos de los soportes de las aspas. Asegúrese de no utilizar un controlador de velocidad variable de estado sólido. El aparato se tambalea Compruebe los soportes de las aspas. Compruebe la cubierta. Compruebe la placa superior. Cambie las dos aspas que estén juntas. 7.4 Período fuera de servicio Si el aparato no se va a utilizar:  Apague el aparato.  Desenchufe el aparato de la corriente eléctrica.  Limpie el aparato (ver Limpieza). Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com 63 Ventilador de techo 8 Mantenimiento y limpieza Peligro Peligro de muerte por descarga eléctrica!  Desconecte el aparato de la red antes del mantenimiento o la limpieza.  Asegúrese de que el aparato esté parado. 8.1 Mantenimiento  Compruebe semestralmente que los siguientes elementos estén bien colocados: t Conexiones de apoyo t Soportes t Sujeciones de las aspas Cambio de la bombilla  Saque la pantalla de la lámpara del aparato.  Cambie la bombilla.  Monte la pantalla de la lámpara en el aparato. 8.2 Limpieza     No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos. No use detergentes corrosivos. Pase un paño húmedo con detergente sobre el aparato. Seque el aparato con un paño suave y limpio. 8.3 Datos técnicos Ventilador de madera Ventilador de cromo Tensión de alimentación 220 V — 240 V Frecuencia de la red 50 Hz 50 Hz Consumo de potencia 60 W 60 W Tamaño Ø 132 cm Ø 122 cm Peso total 6,4 kg 5,5 kg 9 Normativa El aparato cumple la siguiente normativa: Î EN 55014-1:2000+A1+A2 Î EN 55014-2:1997+A1 Î EN 61000-3-3:1995+A1+A2 Î EN 55015:2000+A1+A2 Î EN 61547:1995+A1 Î EN 60335-1:2002+A1+A11 Î EN 60335-2-80:2003+A1 64 220 V — 230 V Ventilador de techo 10 Eliminación Para eliminar el aparato:  No elimine el aparato con la basura doméstica.  Lleve el aparato a un punto de reciclaje para aparatos eléctricos. Los materiales del aparato son reciclables. Con el reciclaje, el aprovechamiento del material u otras formas de aprovechamiento, colabora con la protección del medio ambiente. Pregunte por el organismo encargado de la eliminación de este aparato: www.servicevega.com 11 Garantía La garantía de dos años es válida a partir de la fecha de compra y en las siguientes condiciones: Î todos los defectos de construcción, de fabricación y de materiales están cubiertos por la garantía, así como la reparación o la sustitución de las piezas que sean defectuosas a juicio de nuestro servicio técnico. Las piezas de repuesto necesarias para la reparación, así como la mano de obra empleada, no se facturarán. Î El certificado de garantía es la factura de compra, consérvela para enviarla en caso necesario. Î La garantía dejará de ser válida en caso de: t Utilización incorrecta. t Manipulación indebida. t Mantenimiento incorrecto. t Empleo sin seguir las instrucciones. t Modificaciones técnicas. Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com 65 Ventilatore da soffitto Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio di alta qualità della casa VEGA. Ha scelto un apparecchio che unisce elevate esigenze tecniche a praticità di impiego. Le auguriamo molte soddisfazioni con il suo nuovo apparecchio. 1 Spiegazione di simboli ed elenchi 1.1 Avvertenze Graduatoria delle avvertenze Le avvertenze si distinguono secondo il genere di pericolo attraverso le seguenti parole di avviso: Î Attenzione mette in guardia in caso di pericolo di danni a cose. Î Avvertimento mette in guardia in caso di pericolo di lesioni. Î Pericolo mette in guardia in caso di un pericolo di morte. Strutturazione delle parole di segnalazione Genere e fonte del pericolo!  Precauzione per evitare il pericolo. Avviso 1.2 Ulteriori simboli Istruzioni sull'utilizzo Strutturazione delle istruzioni sull'utilizzo:  Guida ad un’operazione. Indicazione del risultato se necessario. Elenchi Strutturazione degli elenchi non numerati: Î Livello di elenco 1 t Livello di elenco 2 Strutturazione degli elenchi numerati: 1. Livello di elenco 1 2. Livello di elenco 1 2.1 Livello di elenco 2 2.2 Livello di elenco 2 66 Ventilatore da soffitto 2                 3 Istruzioni di sicurezza Osservare le istruzioni operative. Conservare sempre le istruzioni operative in prossimità dell’apparecchio. Far installare l’apparecchio esclusivamente da personale specializzato. Installare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle prescrizioni. Installare l’apparecchio in luoghi chiusi. Proteggere l’apparecchio dal gelo. Proteggere l’apparecchio dall’umidità. Non pulire l’apparecchio con getto d’acqua diretto. Far eseguire riparazioni esclusivamente da personale specializzato. Non toccare l’apparecchio con parti del corpo bagnate. Tenere lontano i bambini dall’apparecchio in funzione. Assicurarsi che l’apparecchio venga adoperato esclusivamente da persone istruite sul suo funzionamento. Adoperare l’apparecchio esclusivamente nelle sue condizioni originali. Adoperare l’apparecchio esclusivamente in modo appropriato. Assicurarsi che il collegamento a terra dell’apparecchio non sia danneggiato. Usare esclusivamente ricambi originali. Contenuto della fornitura Contenuto della fornitura: Î Ventilatore Î 3 o rispettivamente 5 pale Î Tubo pendente Î Piattaforma da apporre al soffitto Î Catena da tirare Î Materiale per il montaggio 4 Modalità di impiego  Impiegare l’apparecchio esclusivamente per la produzione di una corrente d’aria direzionata. 5 Funzionamento L’apparecchio produce una corrente d’aria direzionata. Trova il nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo www.servicevega.com 67 Ventilatore da soffitto 6 Montaggio Pericolo Pericolo Pericolo di morte per tensione di rete!  Accertarsi che tensione e frequenza della rete di corrente corrispondano ai valori riportati sulla targhetta.  Far collegare l’apparecchio da personale specializzato.  Connettere l’apparecchio esclusivamente ad interruttori bipolari con rispettivamente 3 mm di apertura ai contatti.  Non regolare la velocità di rotazione impiegando interruttori atti a variare l’intensità di corrente. Pericolo di morte per pale rotanti !  Accertarsi che la distanza delle pale da terra comporti almeno 2,30 m.  Accertarsi che non vi siano impedimenti nello spazio di rotazione delle pale.  Spacchettare l’apparecchio.  Rimuovere la pellicola di protezione dall’apparecchio.  Interrompere l’alimentazione di corrente al salvavita. 68 Ventilatore da soffitto 6.1 Montaggio piattaforma da apporre al soffitto Pericolo Pericolo di morte per caduta del ventilatore!  Accertarsi che il supporto abbia una portata di almeno 15,9 kg .  Montare la piattaforma da apporre al soffitto mediante l’impiego delle viti comprese nella fornitura esclusivamente a travi in legno del soffitto. In caso di motaggio a soffitti di cemento:  Impiegare viti e tasselli a maggiore capacità di resistenza. 12 1 2 Fig. 1 Copertura  Rimuovere viti e dischi a stella2 dai fori della copertura.  Allentare le viti 1 nelle fessure della copertura.  Ruotare la piattaforma da apporre al soffitto e rimuoverla dalla copertura. Trova il nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo www.servicevega.com 69 Ventilatore da soffitto Fig. 2 Piattaforma da apporre al soffitto  Fare con il trapano due fori per il fissaggio nei travi del soffitto.  Fissare la piattaforma al soffitto con viti e rondelle. 1 2 3 4 5 Fig. 3 (1) (2) (3) (4) (5) Obzione per il cablaggio catena da tirare Alimentazione di corrente muraria Blocco di connessione Fase Conduttore neutro Collegamento a terra  Trasferire i cavi al blocco della piattaforma apposta al soffitto.  Connettere i cavi. 70 Ventilatore da soffitto 6.2 Installazione del tubo pendente ventilatore in legno Nota Fasi lavorative Installazione del tubo pendente ventilatore in legno valgono per l’installazione del tubo pendente con ventilatori in legno. 3 4 5 1 2 Fig. 4 Tubo pendente  Rimuovere spina di sicurezza 1 e perno a croce 2 dal tubo pendente.  Allentare viti di regolazione nella sfera di sicurezza 3 fino a quando la sfera di sicurezza si lascia muovere verso l’alto e verso il basso.  Lasciare il cavo di massa 4 al tubo pendente.  Spostare la sfera di sicurezza verso il basso. Non rimuovere completamente la sfera di sicurezza.  Rimuovere la spina di sicurezza 5 . Conservare la spina di sicurezza. 1 Fig. 5 Copertura  Sormontando cavi, spina e forcella 1spingere la copertura sull’unità motore.  Fare passere cavi e spina attraverso il tubo pendente e la sfera di sicurezza. Trova il nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo www.servicevega.com 71 Ventilatore da soffitto Fig. 6 Copertura  Inserire la spina di sicurezza nel tubo pendente.  Spingere la sfera di sicurezza verso l’alto fino a quando la sfera di sicurezza è fis- sata.  Serrare vite nella sfera di sicurezza. 1 3 Fig. 7 2 Forcella      Allentare viti 2 nella forcella. Condurre il tubo pendente nella forcella. Orientare foratura nel tubo pendente alla foratura nella forcella. Spingere spina di sicurezza forcella 1 attraverso forcella e tubo pendente. Spingere copiglia 3 nel perno di sicurezza fino a quando la copiglia scatta in posizione.  Serrare viti 2 nella forcella . 1 2 Fig. 8 Piattaforma da apporre al soffitto  Appendere l’apparecchio nella piattaforma al soffitto.  Ruotare l’apparecchio fino a quando l’intaglio della sfera di sicurezza 2 nel ponti- cello di tenuta della piattaforma al soffitto 1 scatta in posizione. 72 Ventilatore da soffitto 4 1 Fig. 9 2 3 Piattaforma da apporre al soffitto  Montare spina/presa 1 del ventilatore alla presa 4 del blocco di connessione.  Collegare il cavo di collegamento a terra 2 del tubo pendente con il cavo di col- legamento a terra della piattaforma da apporre al soffitto 3. 6.3 Installazione tubo pendente ventilatore cromato Nota Fasi lavorative Installazione tubo pendente ventilatore cromato valgono per installazione tubo pendente con ventilatore cromato. 1 2 Fig. 10 Piattaforma da apporre al soffitto  Appendere l’apparecchio nella piattaforma apposta al soffitto.  Ruotare l’apparecchio fino a quando l’intaglio della sfera di sicurezza 2 nel ponti- cello di tenuta della piattaforma apposta al soffitto 1 scatta in posizione. Trova il nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo www.servicevega.com 73 Ventilatore da soffitto 4 1 2 3 Fig. 11 Piattaforma da apporre al soffitto  Montare spina/presa 1 del ventilatore alla presa 4 del blocco di connessione.  Collegare il cavo di collegamento a terra 2 del tubo pendente con il cavo di col- legamento a terra della piattaforma apposta al soffitto 3. 6.4 Montare la copertura 1 2 3 4 Fig. 12 Copertura  Spingere la copertura verso la piattaforma apposta al soffitto.  Posizionare entrambe le fessure 2 nella copertura sotto entrambe le viti della piattaforma apposta al soffitto 1 .  Alzare la copertura ed inserire entrambe le viti nelle corrispondenti fessure.  Ruotare la copertura fino a quando entrambe le viti della piattaforma apposta al soffitto affondano completamente nel solco delle fessure.  Accertarsi che i fori, 3 e 4 combacino sovrapposti.  Serrare le viti 1. 74 Ventilatore da soffitto Fig. 13 Copertura  Inserire viti e dischi a stella nelle trapanazioni della copertura.  Serrare le viti. 6.5 Montare le pale ventilatore in legno Nota Fasi lavorative Montare le pale ventilatore in legno valgono per montaggio pale ventilatore in legno. 1 2 3 2 4 3 Fig. 14 Supporto pale Montare alle pale il supporto pale a mezzo viti 3, rondelle di metallo2, rondelle di tessuto4 e dadi1. Nota Alcuni modelli non impiegano rondelle intessuto o dadi. Trova il nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo www.servicevega.com 75 Ventilatore da soffitto Fig. 15 Motore  Rimuovere dal motore i pezzi in materiale plastico per la stabilizzazione durante il trasporto.  Montare al motore le pale a mezzo delle guarnizioni insonorizzatrici e viti del motore.  Serrare le viti. Nota Alcuni modelli non impiegano guarnizioni del motore, rondelle o pezzi stabilizzatori. 6.6 Montare pale ventilatori cromati Fasi lavorative Montare pale ventilatori cromati valgono per montaggio pale a ventilatori cromati. Fig. 16 Motore  Montare pale al motore a mezzo di viti e rondelle comprese nella fornitura. 6.7 Montare catene di prolungamento  Montare catene di prolungamento a catena da tirare al ventilatore. 76 Ventilatore da soffitto 7 Comando Pericolo Pericolo Pericolo di morte per gas fumogeni!  Non impiegare l’apparecchio nello stesso locale e contemporaneamente a bruciatori alimentati con gas o ad olio. Eccezzione: Abduzione del fumo ed esercizio contemporaneo sono concessi da un esperto. Pericolo di morte per pale rotanti!  Accertarsi che le pale non siano danneggiate e che non abbiano deformazioni.  Accertarsi che non vi siano impedimenti nello spazio di rotazione delle pale. Lesioni attraverso le pale!  Non afferrare pale in rotazione. Avvertenza 7.1 Prima messa in funzione Prima pulitura  Pulire l’apparecchio prima di usarlo per la prima volta (vedere Pulizia). 7.2 Pannello comandi Î Dal pannello comandi è possibile impostare le varie funzioni dell'apparecchio. Interruttore/ tasto Funzione Catena da tirare Accensione dell'apparecchio Spegnimento dell'apparecchio Regolare la velocità di rotazione del ventilatore Interruttore a scorrimento Scegliere direzione di rotazione del ventilatore Accensione  Accendere tensione di rete.  1 x tirare l’apposita catena. Trova il nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo www.servicevega.com 77 Ventilatore da soffitto Spegnere  4 x tirare l’apposita catena. L’apparecchio è spento. Regolare veocità di rotazione Regolare velocità di rotazione come segue:  1 x tirare catena: t elevata veocità di rotazione Drehgeschwindigkeit  2 x tirare: t media velocità di rotazione  3 x tirare catena: t bassa velocità di rotazione Scegliere direzione di rotazione Danni a cose per avviamento prematuro!  Azionare l’interruttore a scorrimento quando l’apparecchio è fermo. Attenzione Determinare direzione di rotazione come segue:  Porre interruttore a scorrimento su avanti. Apparecchio ruota verso sinistra. Gerät L’apparecchio produce una corrente direzionata verso i l basso con effetto rinfrescante.  Porre interruttore a scorrimento su indietro. Apparecchio ruota verso destra. L’apparecchio produce una corrente direzionata verso l’alto e soffia aria calda del soffitto verso il basso. 78 Ventilatore da soffitto 7.3 Guasti/riparazioni Pericolo di scosse elettriche!  Prima di ogni riparazione separare l’apparecchio dalla rete elettrica.  Accertarsi che l’apparecchio sia fermo. Pericolo Difetto Apparecchio non funziona Rimedio Controllare salvavita o automatismo di sicurezza dei circuiti principali e secondari. Controllare connessioni nella scatola dei morsetti. Controllare posizione interruttore a scorrimento direzione di rotazione. Telefonare a personale specializzato e comunicare l‘anomalia. Apparecchio lavora molto rumorosamente Concedere una fase di rodaggio di von 24 h dopo il montaggio. Controllare viti nel alloggiamento del motore Controllare viti supporto pale. Accertarsi che non vengano impiegati corpi fissi variabili come regolatori del numero di giri. Apparecchio traballa Controllare supporti pale. Controllare copertura. Controllare piattaforma apposta al soffitto. Scambiare due pale poste vicine. 7.4 Messa fuori servizio Se l’apparecchio non viene usato:  Spegnere l’apparecchio.  Staccare l’apparecchio dalla rete di corrente.  Pulire l’apparecchio (vedere Pulizia). Trova il nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo www.servicevega.com 79 Ventilatore da soffitto 8 Manutenzione/pulizia Pericolo Pericolo di scosse elettriche!  Prima di eseguire lavori di manutenzione o di pulitura scollegare sempre l’apparecchio dalla rete di corrente.  Accertarsi che l’apparecchio sia fermo. 8.1 Manutenzione  Ogni sei mesi controllare riguardo a fissità di sede: t Connessioni di sostegno t Supporti t Fissaggio delle pale Sostituire lampadina  Rimuovere schermo della lampada dall’apparecchio.  Sostituire lampadina.  Rimontare schermo della lampada ad apparecchio. 8.2 Pulizia     Non adoperare detergenti aggressivi o abrasivi. Non usare detergenti corrosivi. Passare l’apparecchio con un panno umido e un agente per la cura. Asciugare l’apparecchio con un panno morbido e pulito. 8.3 Dati tecnici Ventilatore in legno Ventilatore cromato Tensione di alimentazione 220 V — 240 V 220 V — 230 V Frequenza di rete 50 Hz 50 Hz Potenza assorbita 60 W 60 W Dimensioni Ø 132 cm Ø 122 cm Peso complessivo 6,4 kg 5,5 kg 9 Norme e direttive L’apparecchio corrisponde alle norme sotto riportate: Î EN 55014-1:2000+A1+A2 Î EN 55014-2:1997+A1 Î EN 61000-3-3:1995+A1+A2 Î EN 55015:2000+A1+A2 Î EN 61547:1995+A1 Î EN 60335-1:2002+A1+A11 Î EN 60335-2-80:2003+A1 80 Ventilatore da soffitto 10 Smaltimento Per smaltire l’apparecchio:  Non smaltire l’apparecchio attraverso la spazzatura.  Addurre l’apparecchio al riciclaggio di apparecchi elettrici. I materiali di questo apparecchio sono riutilizzabili. Tramite il reimpiego, la riutilizzazione dei materiali o altre forme di rivalorizzazione di apparecchi vecchi rende un importante contributo alla salvaguardia dell’ambiente. Informarsi sul punto di raccolta per apparecchi di questo tipo: www.servicevega.com 11 Garanzia Il periodo di garanzia di due anni comincia dalla data di acquisto e sussiste alle seguenti condizioni: Î Ciascun difetto di costruzione, di fabbricazione o del materiale è coperto dalla garanzia, così pure la riparazione e/o il ricambio dei pezzi che dal nostro reparto tecnico sono riconosciuti come difettosi. I pezzi di ricambio necessari per la riparazione e il tempo di lavoro investito non vengono messi in conto. Î Il certificato di garanzia è la Sua fattura, La preghiamo di conservarla e qualora dovesse far ricorso alla garanzia spedirla insieme al resto! Î La garanzia si estingue nel caso di: t uso inappropriato. t manipolazione. t cattiva manutenzione. t uso non conforme alle modalità di impiego. t modifiche tecniche. Trova il nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo www.servicevega.com 81 Takventilator Gratulerar till ditt köp av denna högkvalitativa apparat från VEGA. Du har bestämt dig för en apparat som förenar höga tekniska krav med praktisk och bekväm användning. Vi önskar dig mycket nöje med apparaten. 1 Förklaring av symboler och listor 1.1 Varningsanvisningar Gradering av varningsanvisningar Varningsanvisningarna skiljer sig åt i fråga om typen av fara genom följande signalord: Î Se upp varnar för risk för materiella skador. Î Varning varnar för risk för kroppsskada. Î Fara varnar för livsfara. Varningsanvisningarnas uppbyggnad Farans art och orsaken till faran!  Åtgärd för att undvika faran. Signalord 1.2 Ytterligare symboler Åtgärdsanvisningar Åtgärdsanvisningarnas uppbyggnad:  Anvisning för en åtgärd. Uppgift om resultat, om detta behövs. Listor Icke numrerade listors uppbyggnad: Î Listnivå 1 t Listnivå 2 Numrerade listors uppbyggnad: 1. Listnivå 1 2. Listnivå 1 2.1 Listnivå 2 2.2 Listnivå 2 82 Takventilator 2                 3 Säkerhetsanvisningar Följ bruksanvisningen. Förvara alltid bruksanvisningen vid apparaten. Apparaten får endast installeras av utbildad personal. Installera endast apparaten enligt föreskrifterna. Installera apparaten inomhus. Skydda apparaten mot frost. Skydda apparaten mot fukt. Rengör inte apparaten med direkt vattenstråle. Reparationer får endast göras av utbildad personal. Vidrör inte apparaten med våta kroppsdelar. Håll barn borta från inkopplad apparat. Se till att apparaten endast används av personer som instruerats om hur den ska handhas. Använd endast apparaten i originalskick. Använd endast apparaten på rätt sätt. Kontrollera att apparatens elektriska jordning inte är skadad. Använd uteslutande originalreservdelar. Leveransomfång Leveransomfång: Î Ventilator Î 3 respektive 5 blad Î Hängrör Î Takplatta Î Dragkedja Î Monteringsmaterial 4 Avsedd användning  Använd endast apparaten, när du vill skapa en riktad luftström. 5 Funktion Apparaten skapar en riktad luftström. Vår kundservice finns under www.servicevega.com 83 Takventilator 6 Montering Fara Fara Livsfara genom nätspänning!  Kontrollera att elnätets spänning och frekvens överensstämmer med värdena som finns angivna på typbrickan.  Låt utbildad personal ansluta apparaten.  Anslut endast apparaten till tvåpolade omkopplare med vardera 3 mm kontaktöppning.  Reglera inte rotationshastigheten med avbländningsströmbrytaren. Roterande vingblad är en livsfara!  Kontrollera att vingbladens avstånd till golvet är minst 2,30 m.  Kontrollera att det inte finns några hinder i vingbladens rotationsområde.  Packa upp apparaten.  Avlägsna skyddsfolien från apparaten.  Bryt strömtillförseln på säkringslådan. 84 Takventilator 6.1 Montering takplatta Fara Fallande takventilator är en livsfara!  Kontrollera att fästet har en bärkraft på minst 15,9 kg.  Montera endast takplatta med medlevererade skruvar på takbjälke av trä. Vid montering på betongtak:  Använd lämpliga skruvar och pluggar med högre belastningsförmåga. 12 1 2 Fig. 1 Skydd  Tag bort skruvar och Star tvättrörslinjer 2 ur borrhål på skyddet.  Lossa skruvarna 1 i skyddets skåra.  Rotera takplattan och tag bort från skyddet. Vår kundservice finns under www.servicevega.com 85 Takventilator Fig. 2 Takplatta  Borra två fästhål i takbjälken.  Skruva fast takplattan med underläggsbrickor och skruvar på taket. 1 2 3 4 5 Fig. 3 (1) (2) (3) (4) (5) Förslag till kabling för dragkedja Strömtillförsel som tillhandahålls av kund Anslutningsblock Fas Nolledare Jordning  Dra kabeln till anslutningsblocket på takplattan.  Anslut kabeln. 86 Takventilator 6.2 Hängrörsinstallation av träventilator Hänvisning Arbetssteg Hängrörsinstallation av träventilator gäller för hängrörsinstallation av träventilator. 3 4 5 1 2 Fig. 4 Hängrör  Tag bort låspinne 1 och korstapp 2 från hängröret.  Lossa ställskruvar i säkringskulan 3 tills det går att skjuta säkringskulan uppåt och nedåt.  Lämna jordkabeln 4 i hängröret.  Skjut säkringskulan nedåt. Tag inte bort säkringskulan helt och hållet.  Tag bort säkringsstiftet 5. Spara säkringsstiftet. 1 Fig. 5 Skydd  Skjut skyddet över kabel, kontakt och bjälke 1 på motorenheten.  Led kabel och kontakt genom hängröret och säkringskulan. Vår kundservice finns under www.servicevega.com 87 Takventilator Fig. 6 Skydd  Stick in säkringsstiftet i hängröret.  Skjut säkringskulan uppåt tills den sitter fast.  Drag åt skruven i säkringskulan. 1 3 Fig. 7       2 Bjälke Lossa skruvarna 2 i bjälken. Led hängröret in i bjälken. Orientera borrhålet i hängröret till borrhålet i bjälken. Skjut säkringsstiftet i bjälken 1 genom bjälken och hängröret. Skjut splinten 3 i säkringsstiftet tills den faller i splintens rasterspår. Drag åt skruvarna 2 i bjälken. 1 2 Fig. 8 Takplatta  Häng apparaten i takplattan.  Rotera apparaten tills skåran i säkringskulan 2 faller i rasterspåret till takplattans fäststeg 1 . 88 Takventilator 4 1 Fig. 9 2 3 Takplatta  Montera kontakt-/bussningsanslutning 1 från ventilatorn i anslutningsblockets kontakt-/bussningsanslutning 4.  Anslut jordkabeln 2 från hängröret till takplattans jordkabel 3. 6.3 Hängrörsinstallation av kromventilator Hänvisning Arbetssteg Hängrörsinstallation av kromventilator gäller för hängrörsinstallation av kromventilator. 1 2 Fig. 10 Takplatta  Häng apparaten i takplattan.  Rotera apparaten tills skåran i säkringskulan 2 faller i rasterspåret till takplattans fäststeg 1 . Vår kundservice finns under www.servicevega.com 89 Takventilator 4 1 2 3 Fig. 11 Takplatta  Montera kontakt-/bussningsanslutning 1 från ventilatorn i anslutningsblockets kontakt-/bussningsanslutning 4.  Anslut jordkabeln 2 från hängröret till takplattans jordkabel 3. 6.4 Montera skydd 1 2 3 4 Fig. 12 Skydd     Skjut skyddet till takplattan. Placera båda skåror 2 i skyddet under takplattans båda skruvar 1. Lyft skyddet och led båda skruvar i respektive skåra. Rotera skyddet tills båda skruvar i takplattan ligger helt och hållet i skårornas försänkning.  Kontrollera att borrhålen 3 och 4 är placerade över varandra.  Drag åt skruvarna 1. 90 Takventilator Fig. 13 Skydd  Led två skruvar och Star tvättrörslinjer i borrhålen till skyddet.  Drag åt skruvarna. 6.5 Vingblad monterar träventilator Hänvisning Arbetssteg Vingblad monterar träventilator gäller för vingbladsmontering av träventilator. 1 2 3 2 4 3 Fig. 14 Vingbladsfäste Montera vingbladsfäste med skruvar 3, underläggsbrickor av metall 2, underläggsbrickor av texil 4 och muttrar 1 på vingbladen. Hänvisning En del modeller använder inga underläggsbrickor av textil eller muttrar. Vår kundservice finns under www.servicevega.com 91 Takventilator Fig. 15 Motor  Tag bort stabiliseringsdelen för avsändning av plast från motorn.  Montera vingblad med hjälp av tätningar med minskat buller och motorskruvar på motorn.  Drag åt skruvarna. Hänvisning En del modeller använder inga motortätningar, underläggsbrickor eller stabiliseringsdelar. 6.6 Vingblad monterar kromventilator Arbetssteg Vingblad monterar kromventilator gäller för vingbladsmontering av kromventilator. Fig. 16 Motor  Montera vingblad på motorn med hjälp av medlevererade skruvar och under- läggsbrickor. 6.7 Montera förlängningsdragkedjor  Montera förlängningsdragkedjor på ventilatorns dragkedja. 92 Takventilator 7 Användning Fara Livsfara genom rökgas!  Hantera inte apparaten i samma rum och i kombination med en gas/oljeeldad ugn. Undantag: Expert har släppt fri rökfång och gemensam drift. Fara Roterande vingblad är en livsfara!  Kontrollera att vingbladen är oskadade och ej böjda.  Kontrollera att det inte finns några hinder i vingbladens rotationsområde. Risk för kroppsskada på grund av vingblad!  Ta inte i roterande vingblad. Varning 7.1 Innan apparaten används första gången Första rengöring  Rengör apparaten innan den används första gången (se Rengöring). 7.2 Manöverelement Î Med manöverelementen kontrolleras funktionerna. Omkopplare/ knapp Dragkedja Funktion Koppla på apparaten Stänga av apparaten Reglera ventilatorns rotationshastighet. Skjutomkopplare Välj ventilatorns rotationsriktning Tillkoppling  Koppla till nätspänningen.  Drag 1 x i dragkedjan. Vår kundservice finns under www.servicevega.com 93 Takventilator Frånkoppling  Drag 4 x i dragkedjan. Apparaten är avstängd. Reglera rotationshastigheten Reglera rotationshastigheten enligt följande:  Drag 1 x i dragkedjan: t hög rotationshastighet  Drag 2 x i dragkedjan: t Medelhög rotationshastighet  Drag 3 x i dragkedjan: t Låg rotationshastighet Välj rotationsriktning Materiell skada på grund av för tidig manövrering!  Manövrera först skjutomkopplaren när apparaten står still. Se upp Välj rotationsriktning enligt följande:  Ställ skjutomkopplaren på framåt. Apparaten roterar åt vänster. Apparaten har kylande effekt, när luftströmmen är riktad nedåt.  Ställ skjutomkopplaren på bakåt. Apparaten roterar åt höger. Apparaten blåser varm takluft nedåt, när luftströmmen är riktad uppåt. 94 Takventilator 7.3 Störningar/avhjälpande av fel Livsfara genom elektrisk stöt!  Koppla apparaten från elnätet före varje reparation.  Kontrollera att apparaten står still. Fara Störning Apparaten fungerar inte Åtgärd Kontrollera säkringar eller säkringsautomatik i huvud- och bikretsarna. Kontrollera klämboxens anslutningar Kontrollera skjutomkopplarens rotationsriktning. Ring utbildad personal och meddela störningen. Apparaten kör med mycket högt ljud Tillåt en inkörningsfas på 24 h efter montering. Kontrollera skruvarna i motorhöljet. Kontrollera vingbladets fästen. Kontrollera att det inte används olika fasta varvtalsregulatorer. Apparaten är ostadig Kontrollera vingbladens fästen. Kontrollera skyddet. Kontrollera takplattan. Byt ut två vingblad som ligger bredvid varandra. 7.4 Urdrifttagande När apparaten inte används:  Stäng av apparaten.  Koppla bort apparaten från elnätet.  Rengör apparaten (se Rengöring). Vår kundservice finns under www.servicevega.com 95 Takventilator 8 Underhåll/rengöring Fara Livsfara genom elektrisk stöt!  Koppla alltid bort apparaten från elnätet före underhåll eller rengöring.  Kontrollera att apparaten står still. 8.1 Underhåll  Kontrollera fästet två gånger årligen. t Stödförbindelser t Fästen t Vingbladsfästen Byt glödlampa  Avlägsna lampskärmen från apparaten.  Byt glödlampa.  Montera lampskärmen på apparaten. 8.2 Rengöring     Använd inte aggressiva rengöringsmedel eller rengöringsmedel med skurverkan. Använd inte frätande rengöringsmedel. Torka av apparaten med en fuktig duk och rengöringsmedel. Torka torrt med en mjuk och ren trasa. 8.3 Tekniska data Träventilator Kromventilator Försörjningsspänning 220 V — 240 V 220 V — 230 V Nätfrekvens 50 Hz 50 Hz Effektförbrukning 60 W 60 W Dimensioner Ø 132 cm Ø 122 cm Totalvikt 6,4 kg 5,5 kg 9 Standarder och lagar Apparaten uppfyller nedan angivna standarder: Î EN 55014-1:2000+A1+A2 Î EN 55014-2:1997+A1 Î EN 61000-3-3:1995+A1+A2 Î EN 55015:2000+A1+A2 Î EN 61547:1995+A1 Î EN 60335-1:2002+A1+A11 Î EN 60335-2-80:2003+A1 96 Takventilator 10 Avfallshantering Avfallshantering av apparaten:  Apparaten får inte läggas bland hushållsavfall.  Lämna apparaten för återvinning av elektriska apparater. Materialen i denna apparat kan återvinnas. Genom återanvändning, materialåtervinning eller andra former av återvinning av kasserad utrustning bidrar du till att skydda vår miljö. För att finna närmsta återvinningscentral för denna apparat, besök: www.servicevega.com 11 Garanti Två års garanti börjar gälla från och med inköpsdatum och med följande villkor: Î Alla konstruktions-, fabrikations- och materialfel täcks av garantin, likaså reparation och/eller byte av delar som vår tekniska avdelning har erkänt vara defekta. För reparationen erforderliga reservdelar och arbetstid debiteras inte. Î Kvittot fungerar som garantisedel. Spara det och skicka in det när garantin behöver utnyttjas! Î Garantin upphör att gälla vid t felaktig användning. t manipulation. t bristfällig skötsel. t icke avsedd användning. t tekniska ändringar. Vår kundservice finns under www.servicevega.com 97 Declaração de conformidade EG EF-overensstemmelseserklæring EU - Prohlášení o shod Deklaracja zgodnoci WE eller / Inverkehrbringer facturer / marketing authorisation holder nt / metteur en circulation nte / introductor al mercado re / distributore n / distributören nt / inverkeerbrenger r / distribuidor en / markedsføreren distributor / dystrybutor Name / Anschrift Name / Address Nom / Adresse Nombre / Dirección Nome / Indirizzo Namn / Adress Naam / Adres Nome / Morada Navn / Adresse Jméno / Adresa Nazwa / Adres VEGA Vertrieb von Gastronomiebedarf GmbH VEGA-Straße 2 86637 Wertingen, Germany rmit, dass folgende Maschine/Anlage in der bestehenden Ausführung hat the current model of the machine/system mentioned below e le modèle actuel de la machine/installation mentionnée ci-dessous esto, que el/la siguiente aparato/instalación en la subsistente realización on la presente che la seguente macchina e impianto nella versione sussistente ärmed att följande maskin/anordning i befintligt utförande iermee dat de volgende machine/installatie in de bestaande uitvoering este meio, declarar que a máquina/equipamento seguinte, na construção actual ermed, at den/det i det efterfølgende betegnede maskine/anlæg i den aktuelle udførelse lašuje, že níže uvedený stroj/zaízení ve stávajícím provedení owiadcza, e nastpujca maszyna/urzdzenie w aktualnej wersji zeichnung / Product designation / Désignation du produit / Denominación del producto / zione dell’articolo / Produktbenämning / Productbenaming / Denominação do produto / tegnelse / Oznaení výrobku / Oznaczenie produktu: enventilator / Ceiling fan / Ventilateur à plafond / Ventilador de techo / Ventilatore da sof tilator / Plafondventilator / Ventilador de tecto / Loftsventilator / Stropní ventilátor / Wen sufitowy mmer / Article no. / N° art / Número del articulo / Numero articolo / Artikelnummer / Artikelnumm o artigo / Artikelnummer / íslo artiklu / Numer artykuu 81387/81388 Year of manufacture / Année de construction / Año de construcción / Anno di costruzione / gsår / Bouwjaar / Ano de construção / Fremstillet i / Rok výroby / Rok produkcji 2009 nsstemmelse med de gældende bestemmelser i følgende EF direktiver souasným platným ustanovením t chto sm rnic EU a aktualnie obowizujcym przepisom nastpujcych dyrektyw WE: 2006/95/EG rische Betriebsmittel / about electrical equipment / concernant d’équipement de production éle erial eléctrico / sui mezzi di produzione elettrici / om elektrisk utrustning / over elektrische ddelen / sobre equipamentos eléctricos / vedr. elektrisk materiel / o elektrických provozních pro e sprztu elektrycznego 2004/108/EG ektromagnetische Verträglichkeit / about electromagnetic compatibility / concernant la compat gnétique / sobre la compatibilidad electromagnética / sulla compatibilià elettromagnetica / om gnetisk kompatibilitet / over de elektromagnetische verdraagzaamheid / sobre a compatibilidad gnética / vedr. elektromagnetisk forenelighed / o elektromagnetické snášenlivosti // w sprawie lnoci elektromagnetycznej harmonisierte Normen wurden angewendet ing harmonised norms were applied es harmonisées suivantes ont été appliquées licado las siguientes normas armonizadas ti norme armonizzate sono state adottate armoniserade standarder har tillämpats de geharmoniseerde normen werden toegepast zadas as seguintes normas harmonizadas vendt følgende harmoniserede standarder y byly tyto harmonizované normy ano nastpujce zharmonizowane normy: t elektrischer Geräte / Safety of electrical equipment / Sécurité des appareils électriques d componentes eléctricos / Sicurezza di apparecchi elettrici / Elektriska apparaters säke d van elektrische toestellen / Segurança de aparelhos eléctricos / Sikkerhed for hushold de elektriske apparater / Bezpenost elektrických pístroj / Bezpieczestwo elektryczn ów -1:2002+A1+A11 -2-80:2003+A1 agnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility / Compatibilité électromagnét ilidad electromagnética / Compatibilità elettromagnetica / Elektromagnetisk kompatibili agnetische verdraagzaamheid / Compatibilidade electromagnética / Elektromagnetisk hed / Elektromagnetická snášenlivost / Kompatybilno elektromagnetyczna -1:2000+A1+A2 -2:1997+A1 : 2000+A1+A2 -3-3:1995+A1+A2 : 1995+A1 verkställande direktör / bedrijfsleidster / gerente / er / jednatelka / prezes __________________________________________________________________ orname und Funktion des Unterzeichners / (Unterschrift / signature / t name and function of the signee / nom, signature / firma / firma / fonction du signataire / apellido, nombre y underskrift / handtekening / l firmante / cognome, nome e funzione del assinatura / underskrift / / undertecknarens efternamn, förnamn och podpis / podpis) / naam, voornaam en functie van de kende / apelido, nome e função do / underskriverens navn, fornavn og stilling / ména a funkce podepsaného / nazwisko, cja osoby podpisujcej)