Condizioni generali di contratto (CGC) dell`Air Berlin

Transcript

Condizioni generali di contratto (CGC) dell`Air Berlin
Condizioni generali di contratto (CGC) dell’Air Berlin PLC & Co.
Luftverkehrs KG, della NIKI Luftfahrt GmbH (compagnia aerea), della
LTU Lufttransport-Unternehmen GmbH, della Luftfahrtgesellschaft
Walter mbH e della Belair Airlines AG
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Contratto
Prezzi/Pagamento
Documenti di viaggio
Modifiche di prenotazione
Annullamento o non utilizzazione del volo prenotato
Modifiche/cambiamenti degli orari di volo
Annullamento del contratto in seguito a circostanze particolari
Responsabilità
Ulteriori disposizioni e accordi
•
Condizioni generali di trasporto (CGT)
Contratto
1.1. Nel caso di tutte le offerte prenotabili in internet al sito www.airberlin.com o altri siti
internet autorizzati per la prenotazione, il contratto entra in vigore dopo il clic sul campo
“Confermare la prenotazione” e dopo la visualizzazione di un riepilogo dei dati della
prenotazione sullo schermo (conferma di prenotazione online). La conferma di
prenotazione può essere immediatamente salvata e/o stampata dal cliente. A scopo di
informazione, viene inviata automaticamente ancora una volta, entro 24 ore, all’indirizzo
e-mail indicato dalla persona che ha effettuato la prenotazione. Nel caso di tutte le altre
possibilità di prenotazione (telefonicamente, per iscritto, e-mail, fax), il contratto entra in
vigore al momento del ricevimento della conferma di prenotazione o della relativa
comunicazione via telefono.
1.2. In tutti i casi, il nome e il cognome reale del passeggero/dei passeggeri devono
essere indicati durante la prenotazione, conformemente ad un documento di identità
ufficiale munito di fotografia o ad un documento sostitutivo. Nel caso di un’indicazione
posteriore del nome reale di un passeggero, il paragrafo 4. sarà applicato.
1. Prezzi/Pagamento
2.1. Sono applicabili le prestazioni e i prezzi confermati con la prenotazione. Dopo la
stipula del contratto sono ammesse modifiche alle tariffe di almeno il 10 % sui singoli
prezzi, in caso di un aumento del prezzo del carburante o del prezzo di determinate
prestazioni, come ad esempio i contributi per la sicurezza aeroportuale ed aerea,
oppure in presenza di variazioni del corso dei cambi. Questi aumenti sono ammessi
solo nel caso in cui tra stipula del contratto e data di partenza pattuita siano trascorsi
più di quattro mesi, a condizione che il passeggero sia stato informato dalla
compagnia aerea non appena venuta a conoscenza della situazione e che la
compagnia aerea non poteva prevedere la modifica al momento della stipula del
contratto. Nel caso di un aumento dei costi di trasporto relativamente al posto di
sedere (ad esempio costi del carburante), la compagnia aerea può esigere l’importo
di questo aumento; inoltre i costi di trasporto supplementari vengono ripartiti sul
numero di posti a sedere dell'aereo e l’importo così ottenuto verrà richiesto per ogni
posto a sedere. Nel caso di un aumento dei contributi speciali, ad esempio per la
sicurezza aeroportuale, esistenti al momento della stipula del contratto e indipendenti
dall’intervento della compagnia aerea, il prezzo del volo può essere maggiorato
dell’importo proporzionale relativo. In seguito ad una modifica dei tassi di cambio
dopo la conclusione del contratto di trasporto, la tariffa aerea può aumentare nella
misura in cui il trasporto aereo diventa più caro per la compagnia aerea. Un aumento
del prezzo è esigibile solo entro il ventunesimo giorno precedente la data di volo
pattuita. Nel caso di aumenti di prezzo successivi alla conclusione del contratto
superiori al 5% del prezzo totale, il passeggero può esercitare diritto di recesso dal
contratto senza alcun costo. Nel caso di una riduzione o di un annullamento di tasse,
diritti o costi già versati, ma non inclusi nel prezzo del volo, l’importo eccedente sarà
rimborsato.
2.2. Tutti i pagamenti devono essere effettuati con carta di credito accettata dalla
compagnia aerea o con addebito bancario su un conto corrente di un istituto bancario
tedesco, austriaco o olandese indicato da chi esegue la prenotazione. Il passeggero
può pagare l’intero importo del viaggio in contanti solo il giorno della prenotazione
presso lo sportello di vendita. Non è ammesso l’incasso delle somme tramite
mediatori. Salvo diverse disposizioni del prestatore, eventuali pagamenti verranno
accreditati anzitutto a pagamento dei crediti di più vecchia data. In caso di pagamenti
non sufficienti ad estinguere l’intero debito, vengono dapprima estinti gli interessi e
solo successivamente la prestazione principale.
2.3. In caso di inadempimento, la compagnia aerea ha diritto a disdire il contratto
dopo un sollecito di pagamento senza esito positivo, previa fissazione di un termine
conformemente ai paragrafi 5.1.1-5.2 e a chiedere il pagamento delle rispettive tasse
previste. I paragrafi 5.3 e 5.1.4 si applicano per analogia.
2.4. Se un ente che emette carte di credito o una banca rifiuta il pagamento del
credito derivante dal contratto, per motivi di cui il cliente è responsabile, quest’ultimo
è tenuto a pagare un’indennità forfettaria pari a 10 EUR per l’avviso di prelevamento
insoluto. Secondo il diritto tedesco, il cliente è libero di provare che le spese
sostenute sono nulle o molto più basse.
Altrimenti, la compagnia aerea ha anche in questo caso diritto a disdire il contratto
dopo un sollecito di pagamento senza esito positivo, previa fissazione di un termine
conformemente ai paragrafi 5.1.1–5.2 e a chiedere il pagamento delle rispettive tasse
previste. I paragrafi 5.3 e 5.1.4 si applicano per analogia.
Nel caso di una prenotazione a tariffa flessibile, la compagnia aerea chiede il
pagamento di un importo totale di 25 EUR per ogni viaggiatore. Secondo il diritto
tedesco, il cliente è libero di provare che nel caso concreto l’importo adeguato per le
spese sostenute è molto più basso del forfetto richiesto.
2. Documenti di viaggio
3.1. Utilizzando il servizio AB-TIX (biglietto elettronico), il passeggero riceve una
conferma di prenotazione per posta o e-mail e la sua carta d’imbarco per il volo
prenotato al check-in, dietro presentazione di documento d’identità valido e del suo
numero di prenotazione.
3.2. È responsabilità di ogni passeggero assicurarsi di rispettare tutte le disposizioni
importanti per la realizzazione del viaggio (norma vigente in materia di passaporti,
visti o sanitaria, anche per gli animali che accompagnano i passeggeri ecc.) e di
essere in possesso di tutti i documenti di viaggio necessari. In caso contrario, la
compagnia aerea si riserva il diritto di negare il trasporto e di addebitare tutti i costi
che ne risultano a carico del passeggero.
3. Modifiche di prenotazione
4.1. Per modifica di prenotazione si intende il cambio, con capacità passeggeri
sufficiente, della data del volo, di un viaggiatore, dell’aeroporto di partenza e/o di
arrivo su richiesta del passeggero prima di singole partenze.
4.2. Una modifica di prenotazione è possibile fino a 30 minuti prima dell'orario di
partenza stabilito. Il cambio del nominativo di un passeggero è possibile fino alla
partenza (andata).
4.3. Nel caso di modifiche della prenotazione deve essere corrisposta la differenza
del prezzo rispetto alla tariffa in vigore al momento della modifica della prenotazione
(eventualmente maggiore); modifiche a favore di voli con tariffe inferiori sono possibili
solo dietro permanenza del prezzo originario. Per i voli a corto e medio raggio
(distanza tra aeroporto di partenza e destinazione meno di 3.000 miglia secondo
calcolo ortodromico) prenotati secondo la tariffa economica verrà inoltre applicata
una penale forfettaria in caso di modifica della prenotazione pari a 30 EUR. Per i voli
a lungo raggio (distanza tra aeroporto di partenza e destinazione almeno 3.000 miglia
secondo calcolo ortodromico) prenotati secondo la tariffa economica questa penale
forfettaria ammonta a 50 EUR. Nel caso della modifica di un volo prenotato a tariffa
flessibile o a tariffa per imprese (CompanyFlexFare), solo la differenza rispetto al
prezzo in vigore al momento della modifica della prenotazione, eventualmente
maggiore, dovrà essere pagata. In tutti i casi summenzionati, il passeggero è libero,
secondo il diritto tedesco, di provare che i costi effettivi legati alla modifica della
prenotazione sono nulli o molto più bassi del forfait applicato.
4.4. Le modifiche di prenotazione possono essere effettuate anche per telefono. Una
modifica di prenotazione per un volo con partenza posticipata è possibile – con
riserva di previa autorizzazione da parte delle autorità del luogo di destinazione –
solo nel quadro del piano voli pubblicato con capacità passeggeri sufficiente, e a
condizione che questa avvenga al massimo 365 giorni dopo il volo di andata
originariamente prenotato. Sono esclusi rimborsi per tratte non utilizzate di voli
prenotati a tariffe economiche. Il pagamento delle commissioni per le modifiche di
prenotazione potrà avvenire solo con una carta di credito accettata o tramite addebito
bancario. I bambini sotto i due anni/bebè sono esenti dal pagamento di commissioni
per la modifica. Sulle commissioni per la modifica non sono applicabili sconti. Non è
possibile modificare un volo puramente nazionale in un volo internazionale o
viceversa.
4. Annullamento o non utilizzazione del volo prenotato
5.1. L’annullamento del volo prenotato o di un’altra prestazione confermata (ad es.
prenotazione di posti, trasporto di un animale, prenotazioni speciali) deve essere
comunicato per iscritto (con fax al 49 (0)30-4102 1003, lettera o e-mail a Air Berlin,
Service Team, Saatwinkler Damm 42-43, D-13627 Berlin, Germania;
[email protected]) o per telefono al 199-400 737 (0,10 EUR/min;
eventualmente prezzi differenti dalle reti cellulari) alla compagnia aerea prima
dell’inizio del viaggio e con indicazione del numero di prenotazione. Fa fede la data di
entrata presso l’Air Berlin. Dopo l’inizio del viaggio un annullamento non è più
possibile. Per gli annullamenti sono applicabili le disposizioni seguenti secondo il
diritto tedesco:
Tariffa flessibile:
5.1.1. Quando un volo prenotato di corto, medio o lungo raggio a tariffa flessibile non
viene usufruito oppure viene annullato, il prezzo di trasporto pagato viene rimborsato.
Se un volo prenotato a tariffa economica non viene utilizzato ("no show") o annullato,
i paragrafi 5.1.2 rispettivamente 5.1.3 si applicano in conseguenza per la parte del
prezzo corrispondente alla tariffa economica originale.
Tariffa economica:
5.1.2. Quando un volo prenotato di corto o medio raggio (distanza tra aeroporto di
partenza e destinazione meno di 3.000 miglia secondo calcolo ortodromico) a tariffa
economica non viene usufruito oppure viene annullato, la compagnia aerea ha il
diritto di chiedere al passeggero, nel quadro delle normative di legge in vigore, il
pagamento concordato, con deduzione delle spese risparmiate e/o tenendo conto
delle altre possibili utilizzazioni della prestazione prenotata, salvo nei casi in cui la
stessa compagnia aerea è responsabile della circostanza all’origine della non
utilizzazione del volo prenotato o dell’annullamento o se si tratta di una circostanza di
forza maggiore. Le obiezioni del passeggero saranno prese in considerazione
conformemente al paragrafo 5.3.
5.1.3. Quando un volo prenotato di lungo raggio (distanza tra aeroporto di partenza e
destinazione almeno 3.000 miglia secondo calcolo ortodromico) a tariffa economica
non viene usufruito oppure viene annullato, la compagnia aerea ha il diritto di
addebitare gli importi seguenti, salvo nei casi in cui la compagnia aerea è
responsabile della circostanza all’origine della non utilizzazione del volo prenotato o
dell’annullamento o se si tratta di una circostanza di forza maggiore:
- fino a 21 giorni prima dell'inizio del viaggio: 20% del prezzo di trasporto
- fino a 14 giorni prima dell'inizio del viaggio: 30 % del prezzo di trasporto
- fino a 7 giorni prima dell'inizio del viaggio: 40 % del prezzo di trasporto
- fino a 1 giorno prima dell'inizio del viaggio: 50 % del prezzo di trasporto
- il giorno dell'inizio del viaggio: 100% del prezzo di trasporto (netto).
5.1.4. In tutti i casi summenzionati, le spese normalmente risparmiate e l’ulteriore
utilizzazione normalmente possibile della prestazione prenotata saranno prese in
considerazione.
5.2. Per il trattamento e la gestione di voli prenotati a tariffa economica (paragrafi
5.1.2 e 5.1.3) e non utilizzati oppure annullati, la compagnia aerea chiede il
pagamento di 25 EUR per ogni passeggero e prenotazione. Secondo il diritto
tedesco, il cliente è libero di provare che nel caso concreto l’importo adeguato per le
spese sostenute è molto più basso del forfetto richiesto.
5.3. In tutti i casi summenzionati, il passeggero è libero, secondo il diritto tedesco, di
provare che le pretese di pagamento o rimborso delle spese sostenute sono nulle o
molto più basse.
5.4. Le disposizioni summenzionate si applicano anche nel caso in cui il passeggero
non si presenti all'imbarco del volo all'orario indicato o quando gli viene negato
l'imbarco per documenti di viaggio inadeguati. Si consiglia di stipulare
un'assicurazione annullamento viaggi.
5. Modifiche/cambiamenti degli orari di volo
La compagnia aerea si impegna per quanto possibile a trasportare puntualmente i
passeggeri e i loro bagagli. Gli orari di volo dichiarati possono essere soggetti a
modifiche, entro limiti ragionevoli e per motivi di ordine operativo del traffico aereo. La
compagnia aerea si impegna a limitare allo stretto necessario le modifiche nei tempi
di volo e ad informarne i passeggeri con tempestività.Secondo il diritto russo,
cambiamenti improvvisi e/o cancellazioni sono possibili in base ad aspetti legati alla
sicurezza o ostacoli regolamentari. Si raccomanda al passeggero di farsi confermare
l'orario del volo di andata o ritorno tra 24 e 48 ore prima della partenza, chiamando il
service center al numero 199-400 737 (0,10 EUR/min; eventualmente prezzi differenti
dalle reti cellulari). Inoltre si consiglia di lasciare un numero di telefono alla
prenotazione del volo, per poter essere raggiungibili al luogo di destinazione. La
compagnia aerea si riserva il diritto di modificare – solo nella misura strettamente
necessaria – l'aeromobile e di affidare il trasporto in parte o integralmente a terzi,
continuando tuttavia ad assumersi la responsabilità per il trasporto prenotato. Per il
caso di un cambiamento dell’impresa di trasporti aerei effettuando il volo, la
compagnia aerea è obbligata di intraprendere immediatamente tutte le misure
adeguate, indipendentemente dal motivo del cambiamento, per assicurare che il
viaggiatore venga informato il più rapidamente possibile del cambiamento e
dell’identità dell’altra impresa di trasporti aerei. In ogni caso, il viaggiatore viene
informato al momento del check-in o, al più tardi, al momento dell’imbarco
(regolamento CE n° 2111/05).
6. Annullamento del contratto in seguito a circostanze particolari
Nel caso in cui il trasporto aereo venga imprevedibilmente ostacolato, messo in
pericolo o limitato notevolmente a causa di forza maggiore, le due parti contraenti
possono recedere dal contratto. In caso di disdetta prima della partenza, il prezzo
pagato per il viaggio sarà rimborsato dalla compagnia aerea. Con questo pagamento
saranno indennizzate tutte le pretese del passeggero, derivate dal contratto, tranne
nel caso in cui si tratti di danni alle persone o di danni dovuti a colpa grave o dolo.
7. Responsabilità
8.1. Sono applicabili le rispettive disposizioni legali valide nonché le regole stabilite
nella Convenzione di Montreal finalizzate ad una regolamentazione unica circa il
trasporto nel traffico aereo internazionale, riguardanti danni alla persona ed alla vita
dei passeggeri e ai loro bagagli. La compagnia aerea sarà responsabile per i danni
indiretti e conseguenti soltanto se la stessa li abbia procurati con colpa grave o con
dolo. Le prescrizioni di cui alla Convenzione di Montreal rimangono inalterate.
Eventuali reclami per smarrimento di bagagli vanno presentati all'arrivo, allo sportello
bagagli. Altrimenti, deve essere inoltrato, entro le scadenze previste dalla
Convenzione di Montreal un reclamo per iscritto all’Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs
KG, Abt. Kundenservice, Saatwinkler Damm 42-43, 13627 Berlin o alla LTU
Lufttransport-Unternehmen GmbH, Abt. Kundenservice, Flughafen Halle 8, 40474
Düsseldorf, Germania. Si raccomanda di trasportare nel bagaglio a mano (autorizzato
fino a 6 kg al mass.) gli oggetti di valore, i farmaci, gli oggetti deperibili o fragili. Inoltre
sono valide le indicazioni riportate sui biglietti di volo riguardanti le limitazioni di
responsabilità. Qualora nel precedente capoverso non sia stato disposto
diversamente, valgono illimitatamente le eccezioni di cui alla Convenzione di
Montreal ed al diritto nazionale da applicare.
8.2. Se una parte di un viaggio viene effettuata con un altro mezzo di trasporto
eccetto l’aereo (ad es. Rail&Fly), le condizioni in vigore per questo mezzo di trasporto
si applicheranno a questa parte del viaggio (art. 38, paragrafo 2 della Convenzione di
Montreal).
8. Ulteriori disposizioni e accordi
9.1. La compagnia aerea ha il diritto di raccogliere, elaborare ed utilizzare dati
personali nel quadro dell’esecuzione del contratto conformemente alla legge federale
tedesca sulla tutela dei dati personali e ad altre disposizioni legali. Questi dati
vengono raccolti, elaborati, utilizzati e trasmessi in accordo con la finalità del
contratto e per mezzo di impianti di elaborazione dati. I dati vengono elaborati o
utilizzati nel quadro delle disposizioni legali per gli scopi seguenti: esecuzione di
prenotazioni, acquisto di un biglietto aereo, acquisto di servizi supplementari e
gestione dei pagamenti; sviluppo e messa a disposizione di servizi, semplificazione
delle procedure d’ingresso e di sdoganamento. Per questi scopi, la compagnia aerea
viene autorizzata a rilevare, salvare, modificare, bloccare, eliminare, utilizzare questi
dati e a trasmetterli ad agenzie proprie, a rappresentanti autorizzati e a tutte le
persone che mettono a disposizione i suddetti servizi per incarico della compagnia
aerea. La compagnia aerea è inoltre autorizzata a trasmettere dati relativi ai
passaporti e i dati elaborati e utilizzati nel quadro del trasporto aereo ad autorità
nazionali ed estere (incluse autorità negli Stati Uniti e Canada), se queste autorità
chiedono la trasmissione sulla base di norme giuridiche cogenti e se per
conseguenza questa trasmissione è indispensabile per l’esecuzione del contratto di
trasporto.
9.2. Queste condizioni sono valide, salvo accordi individuali nei singoli contratti.
Clausole annesse hanno efficacia solo se esplicitamente confermate per iscritto. Nel
caso in cui una o più delle clausole contenute nelle presenti condizioni di contratto
non fosse (più) efficace, la validità delle restanti clausole resta intatta. Sono
ugualmente applicabili le condizioni generali di trasporto. Se, in caso di un code
share, una delle compagnie aeree suddette è iscritta come trasportatore aereo, il
trasporto è soggetto alle condizioni di trasporto; per ulteriori informazioni vi
preghiamo di contattare la compagnia aerea che effettua il rispettivo volo. La
compagnia aerea si riserva il diritto di impugnare o correggere il contratto per evidenti
errori di stampa o di calcolo. Nel caso di aumento di prezzo a seguito di correzioni, il
passeggero ha diritto di recesso entro due settimane dalla ricezione della conferma di
viaggio. Tutti i casi sono disciplinati dalla legge tedesca. Per il traffico commerciale il
foro stabilito è quello di Berlino.
Data di aggiornamento: 01/08/2009
Condizioni generali di trasporto (CGT) dell’Air Berlin PLC & Co.
Luftverkehrs KG, della NIKI Luftfahrt GmbH (compagnia aerea), della
LTU Lufttransport-Unternehmen GmbH, della Luftfahrtgesellschaft
Walter mbH e della Belair Airlines AG
1. Campo d’applicazione
Le presenti condizioni generali di trasporto sono valide per il trasporto di passeggeri e
bagagli e per le prestazioni accessorie effettuati dell’Air Berlin PLC & Co.
Luftverkehrs KG, della NIKI Luftfahrt GmbH, della LTU Lufttransport-Unternehmen
GmbH, della Luftfahrtgesellschaft Walter mbH, della Belair Airlines AG o da terzi
nell’ambito di rapporti di collaborazione con le suddette compagnie (di seguito
nominati "la compagnia aerea"). Le presenti condizioni di trasporto si applicano, salvo
diverso accordo espresso, anche per i trasporti a titolo gratuito. Valgono inoltre le
Condizioni generali di contratto della compagnia aerea.
2. Contatto per iscrizioni e informazioni
Per tutte le iscrizioni o informazioni, rivolgersi al service center dell’Air Berlin al tel.
199-400 737 (0,10 EUR/min.), fax: 49 (0)30-4102 1003, con e-mail a
[email protected] o lettera a Air Berlin Serviceteam, Saatwinkler Damm 4243, D-13627 Berlin.
3. Trasporto solo con documentazione di viaggio valida e completa
Il trasporto di un passeggero da parte della compagnia aerea avviene solo con
documentazione di viaggio valida e completa (insieme a carta
d’identità/passaporto/visto) o duplicati equivalenti di tale documentazione in caso di
smarrimento degli originali, presentata in tempo al check-in. Queste disposizioni
vengono applicate anche agli animali al seguito.
La presentazione di un documento d’identità valido (registrazione del minore nel
passaporto del genitore o documento proprio) è necessaria anche per i bebè,
bambini e ragazzi. Consigliamo di tenere pronto il numero della prenotazione al
check-in.
La compagnia aerea si riserva il diritto di rifiutare il trasporto, qualora non siano state
osservate le disposizioni per l’ingresso nello stato di destinazione o in caso di
mancata presentazione dei documenti di trasporto o certificati richiesti per un
determinato paese.
4. Check-in, inosservanza dei tempi di check-in e tempi limite di imbarco4.1. Se i
passeggeri effettuano il check-in attraverso il banco di accettazione o mediante Quick
Check-in, si deve distinguere tra i casi seguenti:
- Nel caso di voli di corto e medio raggio (fino a 3.000 miglia), i passeggeri devono
essersi presentati, a seconda dell’aeroporto di partenza, al più tardi 30, 45 o 60
minuti prima della partenza prevista al banco di accettazione per ricevere la carta
d’imbarco (nel caso del Quick Check-in alle macchine all’aeroporto, devono aver
concluso la procedura di check-in per ricevere la carta d’imbarco entro questi tempi)
per poter salire a bordo del volo prenotato. Gli orari di check-in/tempi limite di
accettazione esatti sono indicati sulla conferma della prenotazione. Informazioni
rispetto agli orari di check-in/tempi limite di accettazione dei diversi aeroporti sono
anche disponibili alla pagina www.airberlin.com oppure via telefono presso il service
center e presso gli sportelli di vendita Air Berlin. Per evitare ritardi dovuti a
congestione nelle operazioni di accettazione, si consiglia di presentarsi in tempo,
ancora prima dell’orario di check-in previsto, al banco di accettazione.
- Nel caso di voli di lungo raggio (a partire da 3.000 miglia), i passeggeri devono
essersi presentati al banco di accettazione per ricevere la carta d’imbarco (nel caso
del Quick Check-in alle macchine all’aeroporto, devono aver concluso la procedura
automatica di check-in) al più tardi 90 minuti prima della partenza prevista; altrimenti
non potranno salire a bordo del volo prenotato. Per evitare ritardi dovuti a
congestione nelle operazioni di accettazione, si consiglia di presentarsi in tempo,
ancora prima dell’orario di check-in previsto, al banco di accettazione.
4.2. Nel caso del Web Check-in, i passeggeri devono aver concluso il check-in via
internet e stampato la loro carta d’imbarco al più tardi 120 minuti prima della partenza
prevista per poter salire a bordo del volo prenotato.
4.3. Nel caso del check-in via MMS (valido solo per le reti cellulari tedesche ed
austriache), i passeggeri devono aver confermato la richiesta via SMS della
compagnia aerea sul loro cellulare abilitato agli MMS per ricevere la carta d’imbarco
sotto forma di codice a barre MMS e quindi aver concluso il check-in per poter salire
a bordo del volo prenotato al più tardi 60 minuti prima della partenza prevista.
4.4. Per gli orari di partenza esatti, consultare la rispettiva conferma di prenotazione e
il quadro delle partenze all’aeroporto. Il passeggero è lui stesso responsabile
dell’osservanza dei tempi di check-in/tempi limite di accettazione.
4.5. I passeggeri devono inoltre presentarsi al più tardi 20 minuti prima della partenza
(Tempo limite di imbarco) con una carta d’imbarco valida (check-in via MMS: codice a
barre MMS) alla porta d’imbarco ed essere pronti per l’imbarco.
4.6. In caso di inosservanza dei tempi di check-in (check-in, tempi limite di
accettazione) menzionati ai paragrafi precedenti (4.1-4.4) o in caso di inosservanza
del tempo limite di imbarco (4.5) i passeggeri perdono il loro diritto al trasporto, anche
se possiedono una carta d’imbarco valida; saranno però obbligati a pagare il prezzo
del volo, a meno che la stessa compagnia aerea sia responsabile del ritardo o nei
casi di forza maggiore. Nella stessa misura, non si possono desumere da queste
disposizioni diritti al risarcimento di danni, al compenso delle spese o altri diritti nei
confronti della compagnia aerea.
5. Bagaglio
5.1. La compagnia aerea può rifiutare il bagaglio il cui imballaggio non sia appropriato
a garantirne un trasporto sicuro. Il passeggero deve inoltre preparare il suo bagaglio
da consegnare in modo che lo stesso e gli oggetti in esso contenuti non subiscano
danni durante il trasporto.
5.2. Il peso del bagaglio a mano non può superare 6 kg senza laptop (8 kg con
laptop). Le dimensioni del bagaglio a mano non possono superare 55 cm x 40 cm x
20 cm. Per motivi di spazio e di sicurezza, è consentito portare in cabina un solo
bagaglio a mano. Conformemente al regolamento (CE) n. 1546/2006, ai passeggeri è
consentito portare liquidi, recipienti pressurizzati (come ad es. spray), sostanze in
pasta, lozioni o sostanze gelatinose solo fino ad una quantità massima di 100 ml ad
unità di imballaggio nel bagaglio a mano su tutti i voli con partenza dall’Europa
(anche sui voli in coincidenza). E’ determinante il contenuto effettivo stampato sul
recipiente. Tutti i singoli recipienti devono essere trasportati interamente in un
sacchetto di plastica trasparente e richiudibile con una capacità massima di un litro e
saranno controllati. Ogni passeggero ha il diritto di prendere con sé un sacchetto. Per
medicinali o alimenti per bambini si applicano disposizioni speciali, sulle quali ci si
può informare tramite il service center della compagnia aerea. Diversi paesi
extracomunitari hanno emanato norme identiche. Per più informazioni, rivolgersi al
service center della compagnia aerea.
5.3. La franchigia di bagaglio consegnato è di 20 kg a passeggero (Business Class:
30 kg o, a partire da un soggiorno di 28 giorni e in caso di un’unica prenotazione per
il volo di andata e ritorno: 40 kg), salvo nei casi in cui diversamente precisato da
regolamenti speciali (ad es. programmi fedeltà, voli verso USA/Canada: 23 kg / 51 lbs
oppure 32 kg /71 lbs per clienti Business/Relax Class). A partire da un soggiorno di
28 giorni la franchigia di bagaglio aumenta a 30 kg.
Si raccomanda di non consegnare bagagli da più di 32 kg ciascuno al banco di
accettazione. Per più informazioni, rivolgersi al service center della compagnia aerea.
Per l’eventuale eccedenza bagaglio dovrà essere corrisposto un sovrapprezzo (cfr.
punto 7), il cui pagamento è a carico della persona e/o passeggero registrato nella
prenotazione come cliente e destinatario della fattura.
5.4. La quantità ed il peso del bagaglio sono riportati nel talloncino d’identificazione
del bagaglio consegnato al passeggero. E’ consigliabile apporre un’etichetta con il
nome e l’indirizzo del passeggero sul bagaglio.
5.5. Il passeggero ha l’obbligo di ritirare il bagaglio consegnato non appena la
compagnia aerea lo metta a sua disposizione. Se il bagaglio consegnato non viene
ritirato o se viene rifiutato, la compagnia aerea ha il diritto di chiedere il rimborso delle
spese eventualmente derivate dal deposito del bagaglio.
5.6. Il passeggero ha la sola responsabilità per l’adempimento di eventuali obblighi
doganali legati al suo bagaglio.
5.7. Nei casi di ritardo, smarrimento, distruzione o danneggiamento di bagagli, si
consiglia di rivolgersi immediatamente dopo l’atterraggio all’Ufficio Assistenza Bagagli
(“Lost & Found”) del rispettivo aeroporto di arrivo.
6. Bagaglio non consentito
6.1. Il trasporto di oggetti pericolosi è proibito su tutti i voli della compagnia aerea.
6.2. Non è consentito in generale il trasporto di:
- oggetti che possano mettere in pericolo il velivolo, l’equipaggiamento a bordo o
persone, in particolare materiale esplosivo, gas compressi, materiali ossidanti,
radioattivi, corrosivi o ferromagnetici, materiali facilmente infiammabili, sostanze
velenose o aggressive, inoltre liquidi di qualsiasi natura, e cioè tutti gli oggetti o
sostanze elencati come pericolosi nel regolamento sul trasporto di oggetti pericolosi
dell’Organizzazione dell’Aviazione Civile Internazionale;
- oggetti non adatti al trasporto per peso, dimensioni, caratteristiche.
6.3. Le batterie al litio o accumulatori al litio portati separatamente dal passeggero
(utilizzati nei beni di consumo elettronici, come ad es. computer portatili, cellulari,
orologi, macchine fotografiche e telecamere) possono essere trasportati solo nel
bagaglio registrato. Viene consentito di trasportare al massimo due batterie al litio o
accumulatori separati con una prestazione wattora fino a 160 Wh come ricambi per
beni di consumo elettronici. Per il trasporto di batterie o accumulatori separati con
una prestazione wattora di 100 Wh a 160 Wh è obbligatorio il consenso preventivo
della compagnia aerea. Per più dettagli concernenti il trasporto di batterie e
accumulatori, rimandiamo alle avvertenze per motivi di sicurezza in internet.
6.4. Non è consentito portare con sé o nel bagaglio a mano armi di qualsiasi tipo, in
particolare armi da fuoco, coltelli e spade, recipienti sotto pressione utilizzabili a
scopo difensivo o di aggressione. Il divieto si estende anche a munizioni e a sostanze
esplosive di ogni genere. Gli accendini a benzina (tipo Zippo) sono proibiti. E’
ammesso 1 accendino a gas per passeggero (non nel bagaglio).
6.5. Oggetti quali pistole giocattolo (di plastica o metallo), fionde, posate, rasoi (anche
di sicurezza), giocattoli normalmente in commercio utilizzabili come armi, ferri da
calza, grosse mazze da baseball ed altri equipaggiamenti sportivi e per il tempo libero
utilizzabili come armi (ad esempio skateboard, canne da pesca o pagaie) nonché
simili oggetti appuntiti vanno inclusi nel bagaglio registrato. Lo stesso vale per
forbicine e lime per manicure, pettini con manico appuntito e siringhe (salvo certificato
medico) nonché per candele al gel, solette ortopediche al gel, palle di neve o articoli
di decorazione simili, indipendentemente dalle dimensioni o dalla quantità di liquido.
Per evitare lesioni, tutti gli oggetti taglienti nel bagaglio registrato devono essere
protetti e imballati in modo sicuro.
6.6. Si consiglia di non includere nel bagaglio registrato oggetti fragili o deperibili,
oggetti di valore, come ad esempio denaro, gioielli, pietre e metalli preziosi, computer
portatili, macchine fotografiche, telefoni cellulari, strumenti di navigazione o altri
apparecchi elettronici, azioni e titoli di credito, documenti, campionari, documenti
d’identità, chiavi di casa o dell’auto, medicinali o liquidi.
7. Eccedenza di bagaglio/bagagli speciali
7.1. Per il trasporto di bagaglio il cui peso supera le franchigie in vigore, un
supplemento dovrà essere pagato. Per l’eventuale eccedenza di bagaglio dovrà
essere corrisposto un sovrapprezzo (spese per bagaglio in eccedenza), salvo ulteriori
espresse disposizioni. Il pagamento del sovrapprezzo deve essere effettuato prima
della partenza, in caso contrario il trasporto del bagaglio può essere rifiutato. Il
pagamento del sovrapprezzo è a carico della persona e/o passeggero registrato nella
prenotazione come cliente e destinatario della fattura. Le spese per bagaglio in
eccedenza vengono applicate come segue:
- voli nazionali: 5 EUR per kg e tratta semplice
- voli internazionali, corto/medio raggio: 8 EUR per kg e tratta semplice
- voli internazionali, lungo raggio: 20 EUR per kg e tratta semplice
- disposizioni particolari per voli USA/Canada (due pezzi di bagaglio ammessi):
• franchigia di bagaglio: 2 pezzi di bagaglio di 23 kg/ 51 lbs ciascuno (32 kg/ 71 lbs
per i passeggeri Business/Relax Class)
• spese per bagaglio in eccedenza (più di 23 kg/ 51 lbs fino a 32 kg/ 71 lbs) per kg
e tratta semplice: 25 EUR (volo in partenza dalla Germania) / 25 USD (volo in
partenza dalla destinazione)
• spese per bagaglio in eccedenza nel caso di due pezzi di bagaglio ammessi per
ogni pezzo di bagaglio fino a 32 kg/ 71 lbs supplementare (a partire dal 3° pezzo) e
per tratta semplice: 150 EUR (volo in partenza dalla Germania) / 150 USD (volo in
partenza dalla destinazione)
• spese per bagaglio in eccedenza (più di 32 kg/ 71 lbs) per pezzo di bagaglio e
tratta semplice: 450 EUR (volo in partenza dalla Germania) / 450 USD (volo in
partenza dalla destinazione)
Tutti i bagagli speciali vanno denunciati, salvo diverse espresse disposizioni. La
denuncia deve essere fatta per iscritto. Per il trasporto è necessaria la conferma da
parte della compagnia aerea. Nella denuncia devono essere indicate le dimensioni ed
il peso del bagaglio speciale.
La decisione rispetto al trasporto di bagagli in eccedenza e speciali si basa sulla
capacità nella stiva e sulle disposizioni in materia di sicurezza generale e del lavoro.
Il trasporto di bagagli in eccedenza e speciali può quindi essere limitato o
completamente escluso. I bagagli in eccedenza (a partire da 10 kg), i bagagli speciali
e fuori misura o ingombranti devono inoltre essere dichiarati al più tardi 48 ore prima
della partenza all’agenzia di viaggio o al service center, perché il trasporto è possibile
solo in caso di spazio sufficiente disponibile.
7.2. I bagagli sportivi sono bagagli speciali e devono essere dichiarati e imballati
ciascuno separatamente, all’eccezione degli equipaggiamenti da golf e altri bagagli
speciali/sportivi ai sensi dei paragrafi 7.2.5. Noi raccomandiamo di impacchettare i
bagagli sportivi in imballaggi rigidi. Devono essere riconoscibili come tali al check-in.
7.2.1. Per tipi particolari di equipaggiamenti sportivi si applicano i supplementi
seguenti:
- biciclette: 25 EUR per tratta semplice
- deltaplani: 25 EUR per tratta semplice
- paracadute / parapendio: 25 EUR per tratta semplice
- bodyboard / kiteboard: 25 EUR per tratta semplice
- kayak: 25 EUR per tratta semplice
- tavola da surf con vela e albero: 25 EUR per tratta semplice
- equipaggiamento da sub: 25 EUR per tratta semplice
- equipaggiamento da equitazione (1 paio di stivali e sella): 25 EUR per tratta
semplice
- equipaggiamento da sci (1 paio di sci o 1 snowboard e scarponi da sci o 1
monopattino da neve a passeggero): 25 EUR per tratta semplice (a bordo dei voli
della NIKI Luftfahrt GmbH: trasporto gratuito)
- equipaggiamento per sci acquatico (1 paio di sci per lo sci acquatico e tuta): 25
EUR per tratta semplice
I compensi per altri tipi di bagaglio sportivo saranno comunicati su richiesta del
cliente.
7.2.2. Gli equipaggiamenti da sub devono essere dichiarati alla compagnia aerea
prima della partenza. Le cinture devono essere senza piombi, le bombole d’aria
compressa vuote. Nel caso di trasporto di lampade subacquee, l’accumulatore o la
lampadina devono essere rimossi prima dell’inizio del viaggio.
7.2.3. Le biciclette devono essere dichiarate alla compagnia aerea prima della
partenza ed essere imballati prima della consegna al check-in. Gli imballaggi
raccomandati sono valigie speciali per biciclette o altri contenitori rigidi. Le biciclette
con motore ausiliare sono classificate fra gli oggetti pericolosi e non possono essere
trasportate, a meno che non siano dotate di motore elettrico e di batteria a gel.
7.2.4. Le armi sportive e le relative munizioni e tutti gli oggetti simili (per forma
esterna o caratteristiche) ad armi, munizioni o materiale esplosivo devono essere
dichiarati, separatamente le une dalle altre, prima della partenza alla compagnia
aerea. Si consiglia di presentarsi tempestivamente al banco di accettazione il giorno
della partenza. La compagnia aerea autorizza il trasporto di tali oggetti solo se
vengono trasportati come merce da spedire o bagaglio registrato conformemente alle
disposizioni legali sul trasporto di merci pericolose.Le munizioni ammesse per ogni
persona e bagaglio sono limitate a 5 kg. Ulteriori dettagli saranno forniti al momento
della denuncia obbligatoria.
7.2.5. Non è necessario dichiarare gli equipaggiamenti da golf o altri bagagli
speciali/sportivi se il peso di ogni pezzo di bagaglio non supera 30 kg (solo un
bagaglio speciale/sportivo per ogni passeggero). In questo caso verranno inoltre
trasportati gratuitamente. Oltre agli equipaggiamenti da golf queste disposizioni
concernono ad es.
Sedie a rotelle per sport e rispettivi attrezzi sportivi, equipaggiamenti da golf,
carrozzine, passeggini e seggiolini.
Gli equipaggiamenti da golf di più di 30 kg ed altri bagagli speciali/sportivi di più di 30
kg sono soggetti alle spese generali per bagaglio in eccedenza conformemente al
paragrafo 7.1 (5 EUR / 8 EUR / 20 EUR per ogni kg e tipo di tratta).
7.3. E’ ammesso il trasporto di una (1) carrozzella per passeggero disabile previa
comunicazione con la prenotazione. Per motivi di spazio limitato in stiva non può
essere sempre garantito il trasporto di carrozzelle a motore. Queste devono essere
consegnate in condizioni che ne garantiscano il carico ed il trasporto sicuro.Il
trasporto di apparecchi sanitari e ausili per la deambulazione, incluse le sedie a
rotelle elettriche, può essere garantito solo se questi sono stati dichiarati 48 ore prima
indicando le dimensioni ed il peso e a condizione che sia disponibile spazio
sufficiente a bordo e non si oppongano le prescrizioni relative al trasporto di merci
pericolose. Ulteriori informazioni verranno comunicate durante la prenotazione.
7.4. Per il trasporto di animali è previsto un sovrapprezzo. Vengono applicate le
norme di legge vigenti per il trasporto di animali. Gli animali devono essere trasportati
in un contenitore adatto, chiuso, impermeabile e tale da non consentirne la fuga. Per
motivi di sicurezza e di spazio, il trasporto è consentito solo previa comunicazione al
momento della prenotazione ed è necessaria la conferma da parte della compagnia
aerea. La compagnia aerea non accetta animali sui voli dalla e verso la Gran
Bretagna, l’Irlanda e l’Islanda. Il passeggero è lui stesso responsabile del rispetto di
tutte le prescrizioni in materia di certificati di vaccinazione e di buona salute e di tutti
gli altri documenti necessari per l’entrata in un paese determinato. Informazioni più
dettagliate rispetto al trasporto di animali possono essere richieste presso il service
center di Air Berlin o presso i contatti menzionati al paragrafo 2.
Il costo per il trasporto di un animale in cabina è di 20 EUR per la singola tratta
(dimensioni massime del contenitore 55 cm x 40 cm x 20 cm, peso massimo 6 kg). Il
trasporto in stiva (prescritto per animali a partire da 6 kg) costa 30 EUR per la singola
tratta. Per i voli a partire da 3.000 miglia, il prezzo ammonta a 60 EUR per la singola
tratta. Gli animali che viaggiano in cabina non possono uscire dal proprio contenitore
durante il volo. Il contenitore non può essere lasciato sui sedili.
Su ogni volo sono ammessi solo due (2) passeggeri non vedenti accompagnati da un
cane guida in cabina. Il trasporto del cane guida è consentito solo previa denuncia al
momento della prenotazione ed è necessaria la conferma da parte della compagnia
aerea. Per il trasporto di un cane per non vedenti non sono previsti costi aggiuntivi.
8. Trasporto di bebè, bambini e ragazzi
Non è consigliabile trasportare neonati di età inferiore ai 7 giorni per evitare eventuali
pregiudizi alla salute.
Per il trasporto di bebè/infants (con meno di 2 anni) il prezzo sulle tratte internazionali
ammonta al 10 % del prezzo (netto) del biglietto per un adulto, mentre su tutte le
tratte nazionali in Germania i bebè/infants (con meno di 2 anni) sono trasportati
gratuitamente. Per il trasporto di bambini a partire da 2 anni compiuti fino a 12 anni
compiuti il prezzo ammonta al 67 % del prezzo (netto) del biglietto, tasse, imposte e
supplemento cherosene esclusi.
Per ogni passeggero adulto è ammesso il trasporto di un bebè/infant. Un solo
bebè/infant è accettato per ogni fila di posti. I bambini di età inferiore ai due anni
possono viaggiare seduti nel proprio seggiolino (auto), ma è necessaria la
prenotazione di un posto, specificandone l’uso previsto, entro 48 ore prima della
partenza del volo. Il seggiolino deve rimanere fissato durante l’intero volo con la
cintura presente sul sedile nell’aereo. Al momento sono consentiti i seggiolini delle
marche Römer King Quickfix, Maxi Cosi Mico, Maxi Cosi City e Storchenmühle
Maximum. Nel caso particolare, anche altri seggiolini auto possono essere ammessi
al momento del preavviso. In ogni caso, il seggiolino deve essere certificato e dotato
del relativo marchio. Su alcuni velivoli è ammesso anche il seggiolino Luftikid. Per
ulteriori informazioni, consultare la rubrica Servizi/Servizio per la famiglie su
www.airberlin.com o rivolgersi al service center al momento del preavviso.
Attenzione:
La presentazione di un documento d’identità valido (registrazione del minore nel
passaporto del genitore o documento proprio) è necessaria anche per i bebè,
bambini e ragazzi.
Il trasporto di bambini non accompagnati (un eventuale accompagnatore deve avere
almeno 18 anni compiuti) è possibile dal loro 2° al loro 12° compleanno, previa
denuncia presso la compagnia aerea. E’ necessaria la conferma della denuncia da
parte della compagnia aerea. La denuncia è assolutamente obbligatoria per i bambini
non accompagnati fino al loro 12° anno di età.
Per il trasporto di bambini non accompagnati è necessaria la presentazione al checkin di un documento d’identità con fototessera o di un altro documento di
identificazione valido. I genitori/tutori devono presentare un accordo scritto per il
viaggio. Attenzione: in diversi paesi possono essere in vigore disposizioni speciali.
Per più dettagli, informarsi presso il service team al momento della
denuncia/prenotazione. Al check-in deve essere indicato il nome della persona che
ritirerà il bambino all’aeroporto di destinazione. I genitori o accompagnatori devono
rimanere in aeroporto fino alla partenza del volo.
Per il trasporto di bambini non accompagnati viene applicata una tariffa di 40 EUR a
tratta. Per i voli di più di 3.000 miglia, questa tariffa ammonta a 80 EUR sulla singola
tratta.
Per i voli con scalo nei nodi aeroportuali della compagnia, quest’ultima mette a
disposizione un accompagnatore per i minorenni non accompagnati se il tempo di
scalo non supera le due ore; diversamente il trasporto viene rifiutato.
9. Trasporto di donne in stato di gravidanza
Per motivi di sicurezza e per evitare pregiudizi alla salute delle donne in stato di
gravidanza vengono applicate le seguenti disposizioni:
Fino a 4 settimane prima della data presunta del parto il trasporto può avvenire
senza certificato medico relativo all’idoneità al volo; per verificare che non sia stata
superata la 36a settimana di gestazione, la compagnia può richiedere il libretto di
gravidanza o una relativa documentazione medica.
Non è ammesso il trasporto nelle ultime 4 settimane prima della data presunta del
parto.
Attenzione:
Le disposizioni di cui sopra si applicano anche alla data del previsto volo di ritorno.
10. Limitazioni e rifiuto del trasporto
La compagnia aerea può rifiutare o interrompere il trasporto di un passeggero o del
suo bagaglio in particolare qualora:
- il velivolo, una persona o oggetti a bordo vengano messi in pericolo;
- l’equipaggio venga ostacolato nell’esercizio delle proprie funzioni;
- non vengano rispettate le indicazioni dell’equipaggio in modo particolare quelle
relative al fumo o al consumo di alcool;
- il suo comportamento verso altri passeggeri o verso l’equipaggio arrechi grave
disturbo, danni o ferite;
- sussista il sospetto fondato che il passeggero abbia intenzione di compiere uno
degli atti sopra elencati;
- il trasporto violi il diritto, le norme o i regolamenti in vigore nel paese di partenza o di
destinazione o del paese che viene sorvolato;
- il passeggero rifiuti necessari controlli alla propria persona o ai propri bagagli,
eventualmente necessari per motivi di sicurezza;
- il passeggero non sia in possesso dei documenti di viaggio validi, li distrugga
durante il volo o si rifiuti di consegnarli – su richiesta dei membri dell’equipaggio –
dietro rilascio della relativa ricevuta;
- le disposizioni importanti per la realizzazione del viaggio (norma vigente in materia
di passaporti, visti o sanitaria, anche per gli animali che accompagnano i passeggeri
ecc.) non vengano rispettate dal passeggero;
- il passeggero non sia in grado di dimostrare al check-in o all’imbarco di essere la
persona per la quale è stata effettuata la prenotazione;
- il prezzo del volo, le imposte, le tasse o i supplementi, anche per voli precedenti,
non siano stati pagati;
- il passeggero non rispetti le indicazioni della compagnia aerea riguardanti la
sicurezza o il diritto interno;
- il passeggero porti con sé bagagli non consentiti.
La compagnia aerea ha il diritto di ridistribuire i posti prenotati, anche dopo l’accesso
a bordo dei passeggeri. Ciò può diventare necessario per motivi di sicurezza o
operazionali. Non esiste un diritto ad un posto determinato a bordo dell’aereo.
Per le prenotazioni dei cosiddetti posti XL è necessario prendere nota dei seguenti
punti:
Poiché i posti XL si trovano nelle file vicine all’uscita di emergenza, si tratta di posti
connessi con la sicurezza. Per questo motivo, la compagnia aerea ripartisce questi
posti solo a passeggeri che consentono di garantire, per le loro condizioni fisiche e/o
psichiche, che l’evacuazione dell’aeromobile non sarà ostacolata in caso di
emergenza.
La compagnia potrà allontanare, qualora si renda necessario per assicurare la
sicurezza a bordo dell’aereo o per proteggere gli altri passeggeri e l’equipaggio, il
passeggero dal velivolo, rifiutare il suo trasporto verso altri voli in ogni luogo oppure
interdire il trasporto su tutta la rete. Inoltre, il pilota comandante potrà prendere tutte
le altre misure necessarie e appropriate per garantire o ristabilire la sicurezza e
l’ordine a bordo. Ogni reato commesso a bordo del velivolo verrà perseguito
penalmente e civilmente.
Per motivi di sicurezza è proibito a bordo l’uso di qualsiasi apparecchio
elettronico privato durante il decollo e l’atterraggio. L’uso del telefono cellulare
non è consentito durante tutta la durata del volo. L’utilizzo di altri apparecchi
elettronici deve essere autorizzato dagli assistenti di volo.
11. Varie
Nel caso in cui una o più delle clausole contenute nelle presenti condizioni di
trasporto non fosse (più) efficace, la validità delle restanti clausole resta intatta.
12. Avvisi legali
12.1. Avvertenza secondo l’allegato al regolamento (CE) n. 2027/97, come modificato
dal regolamento (CE) n. 889/02:
«ALLEGATO
Responsabilità del vettore aereo per i passeggeri e il loro bagaglio
La presente avvertenza riassume le norme applicate ai vettori aerei della Comunità in
conformità del diritto comunitario e della Convenzione di Montreal.
Risarcimento in caso di morte o lesioni
Non vi sono limiti finanziari di responsabilità in caso di lesioni o morte del
passeggero. Per danni fino a 100 000 DSP (equivalente approssimativo in moneta
locale) il vettore aereo non può contestare le richieste di risarcimento. Al di là di tale
importo il vettore aereo può contestare una richiesta di risarcimento solo se è in
grado di provare che il danno non gli è imputabile.
Anticipi di pagamento
In caso di lesioni o morte di un passeggero, il vettore deve versare entro 15 giorni
dall'identificazione della persona avente titolo al risarcimento, un anticipo di
pagamento per far fronte a immediate necessità economiche. In caso di morte,
l'anticipo non può essere inferiore a 16 000 DSP (equivalente approssimativo in
moneta locale).
Ritardi nel trasporto dei passeggeri
In caso di ritardo, il vettore è responsabile per il danno a meno che non abbia preso
tutte le misure possibili per evitarlo o che fosse impossibile prendere tali misure. La
responsabilità per il danno è limitata a 4 150 DSP (equivalente approssimativo in
moneta locale).
Ritardi nel trasporto dei bagagli
In caso di ritardo, il vettore aereo è responsabile per il danno a meno che non abbia
preso tutte le misure possibili per evitarlo o che fosse impossibile prendere tali
misure. Le responsabilità per il danno è limitata a 1 000 DSP (equivalente
approssimativo in moneta locale).
Distruzione, perdita o danno dei bagagli
Il vettore aereo è responsabile nel caso di distruzione, perdita o danno dei bagagli
fino a 1 000 DSP (equivalente approssimativo in moneta locale). In caso di bagaglio
registrato, il vettore aereo è responsabile del danno anche se il suo comportamento è
esente da colpa, salvo difetto inerente al bagaglio stesso. Per quanto riguarda il
bagaglio non registrato, il vettore aereo è responsabile
solo se il danno gli è imputabile.
Limiti di responsabilità più elevati per il bagaglio
I passeggeri possono beneficiare di un limite di responsabilità più elevato rilasciando
una dichiarazione speciale, al più tardi al momento della registrazione, e pagando un
supplemento.
Reclami relativi al bagaglio
In caso di danno, ritardo, perdita o distruzione durante il trasporto del bagaglio, il
passeggero deve sporgere quanto prima reclamo per iscritto al vettore. Nel caso in
cui il bagaglio registrato sia danneggiato, il passeggero deve sporgere reclamo per
iscritto entro sette giorni, e in caso di ritardo entro ventun giorni, dalla data in cui il
bagaglio è stato messo a disposizione del passeggero.
Responsabilità del vettore contraente e del vettore effettivo
Se il vettore aereo che opera il volo non è il vettore aereo contraente, il passeggero
ha il diritto di presentare una richiesta di risarcimento o un reclamo a entrambi. Se il
nome o codice di un vettore aereo figura sul biglietto, questo vettore è il vettore
contraente.
Termini per l'azione di risarcimento
Le vie legali devono essere adite entro due anni dalla data di arrivo o dalla data alla
quale il volo sarebbe dovuto arrivare.
Base delle informazioni
Le norme di cui sopra si basano sulla Convenzione di Montreal del 28 maggio 1999,
messa in atto nella Comunità dal regolamento (CE) n. 2027/97, come modificato dal
regolamento (CE) n. 889/2002 e dalle legislazioni nazionali degli Stati membri.»
Il ricevimento senza riserve del bagaglio consegnato da parte della persona avente
diritto alla consegna costituisce, salvo prova contraria, presunzione che lo stesso è
stato consegnato in buono stato e conformemente al titolo di trasporto. La
responsabilità del vettore aereo è in ogni caso limitata ai danni comprovati. Il danno
da risarcire diminuisce in caso di concorso di colpa. A titolo integrativo, si rimanda
alle condizioni sulla responsabilità dell’articolo 20 della Convenzione di Montreal.
12.2. Avvertenza secondo il regolamento (CE) n. 261/04:
La presente avvertenza riassume le norme applicate dalle compagnie aeree della
Comunità in conformità del diritto comunitario in caso di cancellazione del volo,
ritardo e/o negato trasporto. Il presente regolamento si applica solo al passeggero
che dispone di una prenotazione confermata per il volo in questione, si presenta
(tranne in caso di cancellazione del volo) in tempo all'accettazione all'ora
precedentemente indicata e viaggia a tariffa accessibile al pubblico. Il diritto alle
compensazioni pecuniarie sottoindicate può essere escluso nei casi in cui un evento
è dovuto a circostanze eccezionali che non si sarebbero comunque potute evitare
anche se fossero state adottate tutte le misure del caso (ad esempio cattive
condizioni meteorologiche, instabilità politica, scioperi, rischi per la sicurezza,
improvvise carenze del volo sotto il profilo della sicurezza). Allo stesso modo, il
passeggero non ha diritto a queste prestazioni se il trasporto gli viene negato per
ragionevoli motivi, quali ad esempio motivi di salute o di sicurezza ovvero documenti
di viaggio inadeguati.
Conformemente al regolamento CE n. 261/04, un ritardo si verifica a partire dal
momento in cui il volo è ritardato, rispetto all'orario di partenza previsto, di quattro ore
per tutte le tratte aeree superiori a 3.500 km, di tre ore per tutte le tratte aeree
comprese tra 1.500 e 3.500 km nonché per tutte le tratte aeree intracomunitarie
superiori a 1.500 km e di due ore per tutte le tratte aeree pari o inferiori a 1500 km.
Qualora è prevedibile che un volo avrà un ritardo prolungato, il passeggero ha diritto
a prestazioni di assistenza da parte della compagnia aerea che gli fornirà pasti e
bevande in congrua relazione alla durata dell'attesa, eventualmente sistemazione in
albergo e la possibilità di effettuare due brevi chiamate telefoniche o messaggi via fax
o posta elettronica. La compagnia aerea non è obbligata a fornire queste prestazioni
di assistenza al momento in cui esse ritarderebbero ulteriormente la partenza del
volo. In caso di ritardo superiore a cinque ore, il passeggero ha diritto al rimborso del
prezzo del biglietto per le tratte non effettuate. Per le tratte del viaggio già effettuate, il
rimborso è possibile solo per i voli diventati inutili in considerazione del piano
originale del passeggero, eventualmente verrà proposto il ritorno al primo luogo di
partenza il più presto possibile. Per i circuiti "tutto compreso" vengono inoltre
applicate le condizioni della direttiva 90/314/CEE concernente i viaggi, le vacanze ed
i circuiti "tutto compreso", cosicché un eventuale annullamento di un volo prenotato
può comportare costi di annullamento molto alti. Il passeggero che si vede negare
l’imbarco su un volo prenotato in caso di overbooking, sia che lo accetta
volontariamente, sia che no, ha diritto, da parte della compagnia aerea, alle
prestazioni di assistenza e al rimborso nella misura descritta sopra. Inoltre, il
passeggero si vede offrire di proseguire il viaggio con un volo alternativo fino alla
destinazione finale del volo prenotato. L'imbarco su un volo alternativo verso la
destinazione finale avviene non appena possibile e in condizioni di trasporto
comparabili. A seconda delle disponibilità di posti, il passeggero può invece scegliere
l'imbarco su un volo alternativo verso la destinazione finale ad una data successiva di
suo gradimento. In questo caso le spese per pasti e bevande, sistemazione in
albergo e trasferimento sono però a carico del passeggero. Se il passeggero viene
escluso dal trasporto contro la sua volontà, ha inoltre diritto ad una compensazione.
Se il passeggero viene escluso dal trasporto contro la sua volontà, ha inoltre diritto ad
una compensazione (in contanti, con assegni o versamenti bancari o, previo assenso
del passeggero, in forma di buono). L’ammontare di questo pagamento dipende dalla
distanza della tratta di volo previsto e dal trasporto alternativo offerto. Il risarcimento è
fissato a 250 EUR per tutte le tratte aeree inferiori o pari a 1.500 km, a 400 EUR per
tutte le tratte tra 1.500 e 3.500 km nonché per tutte le tratte intracomunitarie di oltre
1.500 km e di 600 EUR per tutte le altre tratte aeree. Se al passeggero è offerto di
imbarcarsi su un volo alternativo il cui orario di arrivo non supera di due ore per tutte
le tratte aeree pari o inferiori a 1500 km, di tre ore per tutte le tratte aeree comprese
fra 1.500 e 3.500 km e di quattro ore per tutte le tratte superiori a 3.500 km l'orario di
arrivo previsto del volo originariamente prenotato, la compensazione pecuniaria
accordata ammonta solo al 50% degli importi suddetti, cioè 125 EUR, 200 EUR o 300
EUR. In caso di cancellazione di un volo per il quale una conferma di prenotazione
era stata rilasciata, il passeggero ha ugualmente diritto al proseguimento del viaggio
con un volo alternativo, alle prestazioni di assistenza, al rimborso e al risarcimento
come elencato sopra. Se la cancellazione del volo è dovuta a circostanze
eccezionali, il passeggero non ha diritto al risarcimento. Allo stesso modo, il
passeggero non ha diritto al risarcimento se è stato informato della cancellazione del
volo almeno due settimane prima dell'orario di partenza previsto, se è stato informato
della cancellazione del volo nel periodo compreso tra due settimane e sette giorni
prima dell'orario di partenza previsto e se gli è stato offerto di partire con un volo
alternativo non più di due ore prima dell'orario di partenza previsto e di raggiungere la
destinazione finale meno di quattro ore dopo l'orario d'arrivo previsto, oppure se è
stato informato della cancellazione del volo meno di sette giorni prima dell'orario di
partenza previsto e se gli è stato offerto di partire con un volo alternativo non più di
un'ora prima dell'orario di partenza previsto e di raggiungere la destinazione finale
meno di due ore dopo l'orario d'arrivo previsto. L’organismo competente a cui si
possono presentare i reclami ai sensi del regolamento è per l’Italia l’Ente Nazionale
per l’Aviazione Civile, Viale del Castro Pretorio, 118, I-00185 Roma.
Attenzione: Quest’avvertenza è richiesta dal regolamento (CE) n. 889/2002 e dal
regolamento (CE) n. 261/2004. Tuttavia, quest’avvertenza non rappresenta una base
legale su cui si potrebbe fondare una pretesa di risarcimento, né può servire per
l’interpretazione delle disposizioni della Convenzione di Montreal.
Data di aggiornamento: 01/08/2009