Nature - vieille materiaux

Transcript

Nature - vieille materiaux
M
E
AD
IN
Y
AL
IT
Nature
20x120 - 15x120
G R E S P OR CE L L A NATO
P O R C EL AI N . G R ÈS C ÉR AM E . F EI N ST EI N ZEU G
Nuove grandi emozioni.
GR ES POR CELLANATO
PO RC E LA I N . G RÈ S C É RA M E . FE I N S TE I N Z E U G
Nature
La bellezza del legno abbinata alla resistenza del gres porcellanato.
Sintesi tecnologica di “Abitare Sichenia” per pavimenti e rivestimenti dall’aspetto
naturale. In 4 colori, il parquet a listoni della collezione “Nature” è composto da due
nuovi formati 120x20 e 120x15 corredati da elementi dogati nel formato 60x60 con
spessore 20 mm specifico per pavimentazioni esterne e 120x24,4 per i rivestimenti.
The beauty of wood combined with the resistance of porcelain stoneware.
Technological synthesis offered by “Abitare Sichenia” for floor and wall solutions
with a natural look. The planks of the “Nature” collection are available in
4 colours and two new formats: 120x20 and 120x15.
The collection is completed by special pieces: the 20 mm thick 60x60 boards for
external floors and the 120x24.4 format for wall coverings.
La beauté du bois associée à la résistance du grès cérame.
La synthèse technologique d’ “Abitare Sichenia” pour les sols et les mûrs ayant un
aspect naturel. En quatre couleurs, le parquet à lames de la collection “Nature”
est constitué par deux nouveaux formats 120x20 et 120x15
accompagnés d’éléments rainurés dans le format 60x60 d’une épaisseur
de 20 mm spécifique pour l’extérieur et de 120x24,4 pour les mûrs.
Die Schönheit des Holzes in Verbindung mit der Beständigkeit des Feinsteinzeugs.
Das ist die technologische Synthese von “Abitare Sichenia” für Böden und Wandbeläge
mit einem natürlichen Aussehen. Das neue Leistenparkett der “Nature”-Kollektion,
in 4 Farben, besteht aus den beiden neuen Formaten 120x20 und 120x15, die mit
Dogenelementen im Format 60x60, mit einer Stärke von 20 mm, ausgestattet sind, die
eigens für Außenböden, und im Format 120x24,4, für Wandbeläge vorgesehen sind.
Nature
La bellezza naturale del parquet, ma con tanti vantaggi in più.
The natural beauty of wooden floorboards WITH ADDITIONAL ADVANTAGES.
La beauté naturelle du parquet, MAIS AVEC EN PLUS DE NOMBREUX AVANTAGES.
Die natürliche Schönheit des Parketts, ABER MIT NOCH VIELEN ANDEREN VORTEILEN.
“ Resiste agli urti e non si ammacca.
Resistant to impact and dents.
Il résiste aux chocs et aux rayures.
Stoß- und schlagbeständig.
“ Resiste al calpestio persistente, anche dei tacchi.
Resistant to persistent foot traffic, including high heels.
Il résiste au piétinement persistant, également avec des talons.
Beständig gegen kontinuierliche Begehung, auch mit hohen Absätzen.
“ Non assorbe l’acqua.
Water repellent.
Il n’absorbe pas l’eau.
Nimmt kein Wasser auf.
“ Adatto anche per ambienti soggetti a umidità.
(Bagni, cucine, centri benessere).
Suitable also for humid environments. (Bathrooms, kitchens, wellness centres)
Il est indiqué pour les environnements humides. (Salles de bains, cuisines, centres de bien-être)
Auch für Feuchtigkeit ausgesetzte Umgebungen geeignet. (Badezimmer, Küche, Wellnesscenter)
“ A prova di macchia.
Stain proof.
Il est antitache.
Fleckenabweisend.
“ È ignifugo.
Fireproof.
Il est ignifuge.
Unbrennbar.
“ Resiste al gelo e agli sbalzi termici.
Resistant to frost and sudden temperature changes.
Il résiste au gel et aux écarts thermiques.
Gegen Frost und Temperaturschwankungen beständig.
“ Inattaccabile da muffe e muschi.
Resistant to moss and mildew.
Il résiste à l’agression des moisissures et des mousses.
Schimmel- und moosbeständig.
“ Non richiede manutenzioni straordinarie.
No special maintenance is required.
Il n’exige aucun entretien extraordinaire.
Bedarf keiner außerordentlichen Wartung.
“ Mantiene l’aspetto originale nel tempo.
Maintains its original appearance over time.
Il garde son aspect d’origine dans le temps.
Behält das ursprüngliche Aussehen langzeitig bei.
3
4
Nature Avorio/Tabacco
120x20
120x15
Pavimento . Floor:
Avorio 15x120
Rivestimento . Wall tile:
Decoro 3D Tabacco 24,4x120
5
Nature Avorio
Pavimento . Floor:
Avorio 20x120
Esterno . Outdoor:
Avorio 20x120 - R11
Nocciola 60x60 - 20 mm R11
PARQUET SENZA BARRIERE
TRA INTERNI ED ESTERNI
Wooden floor without barriers between indoor and outdoor surfaces.
Parquet sans barrières entre l’intérieur et l’extérieur.
Parkett ohne Barrieren zwischen innen und außen.
120x20
R11 A+B
6
Con “Nature” è possibile creare continuità di
superficie tra i pavimenti interni e quelli esterni in
totale sicurezza. La versione antiscivolo del formato
120x20 è certificata R11 A+B per garantire la
massima aderenza sia in condizioni di superficie
asciutta che bagnata.
Avec “Nature”, on peut créer une continuité de
surface entre les carrelages internes et externes
en toute sécurité. La version antidérapante du
format 120x20 est certifiée R11 A+B pour garantir
l’adhérence maximale que la surface soit sèche ou
mouillée.
“Nature” offers the possibility to create a seamless
finish between indoor and outdoor floors in total
safety. The non-slip version of the 120x20 format
has R11 A+B certification to guarantee maximum
adherence in both dry and wet surface conditions.
Mit “Nature” können in totaler Sicherheit durchgehende Flächen zwischen Innen- und Außenbereichen geschaffen werden. Die rutschsichere Version
des Formats 120x20 ist zur Gewährleistung der
höchsten Anhaftung R11 A+B-zertifiziert, sowohl auf
trockenen als auch auf nassen Flächen.
7
Nature Nocciola
Decoro 3D 120x24,4
indoor & outdoor
NUOVI CONCETTI PER RIVESTIRE LE PARETI.
Alternanze di spessori interpretano l’arredamento e
l’architettura contemporanea.
NEW WALL COVERING CONCEPTS.
Alternating thicknesses interpret contemporary architecture and interior design.
DE NOUVEAUX CONCEPTS POUR REVÊTIR LES MURS.
Des alternances d’épaisseur interprètent la décoration et l’architecture contemporaine.
NEUE KONZEPTE ZUM VERKLEIDEN VON WÄNDEN.
Wechselnde Stärken interpretieren die Einrichtung und die zeitgenössische Architektur.
8
9
Nature Nocciola
15x120 - 20x120
10
11
12
Indoor:
Nocciola 15x120
Gradino Costa Retta SX, DX 33x120
I SUGGERIMENTI DEI NOSTRI ARCHITETTI
Our a rc hite c ts’ sugge s t i ons .
Le s sugge stions d e nos archi t ect es .
Vorsc hlä ge unse re r Archi t ek t en.
Outdoor:
Nocciola 20x120 - R11
Soluzioni per realizzare gradini
coordinati alle superfici.
Solutions to c re a te ste ps t hat mat ch t he s urf aces .
De s solutions p our ré al i s er des marches coordonnées av ec l es s urf aces .
Lösunge n zur Sc ha ffun g v on k oordi ni ert en S t uf en an den Fl ächen.
La collezione è corredata di elementi per
personalizzare i gradini degli ambienti interni.
La collection comprend des éléments pour
personnaliser les marches des espaces internes.
Gli elementi sinistro e destro sono progettati per
chiudere i lati aperti della scala.
La larghezza di 120 cm dei pezzi solitamente
consente di rivestire i gradini con un unico elemento
monolitico (A). In presenza di larghezze inferiori di
120 cm è possibile tagliare in opera gli elementi
per adattarli alla misura necessaria (B). Per rivestire
gradini con larghezza superiore ai 120 cm è
consigliato coprire lo spazio eccedente aggiungendo
e tagliando all’occorrenza, il “gradino costa retta”
centrale (C).
Les éléments de gauche et de droite sont conçus
pour fermer les côtés ouverts de l’escalier. La largeur
de 120 cm des pièces permette généralement
de revêtir les marches avec un seul élément
monolithique (A). En présence de largeurs inférieures
à 120 cm, on peut couper les éléments sur place
afin de les adapter à la dimension nécessaire (B).
Pour revêtir des marches d’une largeur supérieure à
120 cm, on conseille de couvrir l’espace en excès
en ajoutant et en coupant au besoin la “marche à
chant droit” centrale (C).
The collection features pieces to personalise
indoor steps.
Die Kollektion verfügt über Elemente zur
Personalisierung von Stufen in Innenräumen.
The right and left pieces are designed to close the
open sides of the stairs. The width of the pieces is
of 120 cm, which is usually sufficient to cover steps
with one single piece (A).
If the width of the step is less than 120 cm the
pieces can be cut to measure during the installation
(B). To cover steps that are wider than 120 cm, we
recommend the use of the central “straight edge
step” (C) to cover the extra space.
Die linken und rechten Elemente wurden so
ausgelegt, dass sie die offenen Treppenseiten
verschließen. Mit der Breite der Teile von 120 cm
können die Stufen normalerweise mit einem einzigen
monolithischen Element (A) verkleidet werden.
Bei Breiten unter 120 cm können die Elemente
bei der Verlegung auf das benötigte Maß (B)
zugeschnitten werden. Bei Stufen mit einer Breite
von über 120 cm wird empfohlen, die übermäßigen
Flächen gegebenenfalls mit der mittleren Stufe, mit
„gerade zugeschnittener Kante“ (C), zu abzudecken.
Angolo Gradino Costa Retta DL Sx
33x120
Angolo Gradino Costa Retta DL Dx
33x120
A
B
120 cm
105 cm
C
Angolo Gradino Costa Retta DL Sx
33x120
Gradino Costa Retta DL
33x120
Angolo Gradino Costa Retta DL Dx
33x120
13
Nature Cenere
20x120 - 15x120
Pavimento . Floor:
Cenere 20x120 . 15x120
Rivestimento . Wall tile:
Cenere 20x120
14
15
Nature Cenere
20x120
Pavimento . Floor:
Cenere 20x120
Rivestimento . Wall tile:
Nature Decoro 3D Cenere 24,4x120
16
17
Nature Tabacco
20x120 - 15x120
18
Pavimento . Floor:
Tabacco 20x120, 15x120
Rivestimento . Wall tile:
Pavé di Sichenia: Collection “Pavé Wall” - Bianco (1650)
19
20
Pavimento . Floor:
Tabacco 20x120 . 15x120 . Gradino Costa Retta 33x120
Rivestimento . Wall tile:
Collection “Chambord”
Beige 60x120 . Modulo rete 30x30
21
Nature
GRES P O R C E L L A N AT O
P OR C ELAIN . GRÈ S C É RAME . F EINST EINZEUG
V3
AVORIO
NATURALE E RETTIFICATO .
NATURAL AND RECTIFIED .
NATUREL ET RECTIFIE .
NATUR OBERFLÄCHE UND REKTIFIZIERT .
10,5 mm
TABACCO
10,5 mm
10,5 mm
10,5 mm
10,5 mm
10,5 mm
20x120 - 15x120
8”x48”
6”x48”
NTU E211 - 20x120
Naturale Rettificato
NTU R211 - 20x120
Naturale Rettificato
NTU R111 - 15x120
Naturale Rettificato
NTU E213 - 20x120
Naturale Rettificato
NTU R213 - 20x120
Naturale Rettificato
NTU R113 - 15x120
Naturale Rettificato
R 11 63
R 9 63
R 9 63
R 11 63
R 9 63
R 9 63
OUTDOOR
OUTDOOR
P EZZI S P EC IA LI
Sp e c ia l p ie c e s . Piè c e s sp é c ia le s . Sp e zia lte ile
Battiscopa
7x120
26
22
NTU B711 - Avorio
NTU B712 - Nocciola
NTU B713 - Tabacco
NTU B714 - Cenere
NOCCIOLA
10,5 mm
10,5 mm
CENERE
10,5 mm
10,5 mm
10,5 mm
10,5 mm
NTU E212 - 20x120
Naturale Rettificato
NTU R212 - 20x120
Naturale Rettificato
NTU R112 - 15x120
Naturale Rettificato
NTU E214 - 20x120
Naturale Rettificato
NTU R214 - 20x120
Naturale Rettificato
NTU R114 - 15x120
Naturale Rettificato
R 11 63
R 9 63
R 9 63
R 11 63
R 9 63
R 9 63
OUTDOOR
OUTDOOR
23
Nature i gradini
GRES P O R C E L L A N AT O
P OR C E L AIN . GRÈ S C É RAME . F EINST EINZEUG
V3
P EZZI SP ECIA L I
S p ecia l p i e c e s . P i è c e s s péci al es . S pezi al tei l e
Gradino Costa Retta
33x120
81
NTU G311 - Avorio
NTU G312 - Nocciola
NTU G313 - Tabacco
NTU G314 - Cenere
4 cm
Angolo Gradino
Costa Retta Sx
33x120
83
Angolo Gradino
Costa Retta Dx
33x120
83
NTU A321 - SX - Avorio
NTU A322 - SX - Nocciola
NTU A323 - SX - Tabacco
NTU A324 - SX - Cenere
Angolo Gradino
Costa Retta Dx
33x120
83
NTU A311 - DX - Avorio
NTU A312 - DX - Nocciola
NTU A313 - DX - Tabacco
NTU A314 - DX - Cenere
Tabacco Gradino Costa Retta 33x120
20x120 . 15x120
24
NTU A311 - DX - Avorio
NTU A312 - DX - Nocciola
NTU A313 - DX - Tabacco
NTU A314 - DX - Cenere
Nature elementi per decorare
GRES P O R C E L L A N AT O
P OR C ELAIN . GRÈ S C É RAME . F EINST EINZEUG
V3
Decoro 3D . 24,4x120
AVORIO
TABACCO
10,5 mm
10,5 mm
NTU D211 - Decoro 3D 24,4x120 - 8”x48”
Pz. Box 2
NTU D213 - Decoro 3D 24,4x120 - 8”x48”
69
Pz. Box 2
NOCCIOLA
CENERE
10,5 mm
10,5 mm
NTU D212 - Decoro 3D 24,4x120 - 8”x48”
Pz. Box 2
69
NTU D214 - Decoro 3D 24,4x120 - 8”x48”
69
Pz. Box 2
69
D E S T I N A Z I O N I D ’ U S O C O N S I G L I AT E D A I N O S T R I A R C H I T E T T I
E x am p l e s o f a p p l i c a t i o ns s u g g es ted by o u r arch i tects .
Dom ai n e s d ’ u t i l i s a t i o n c o n s ei l l és par n o s arch i tectes .
Von u n se re n A rc h i t e k t e n em pf o h l en e A n wen du n g s berei ch e.
Ville, Chalet, Appartamenti,
Negozi, Ristoranti, Bar,
Alberghi, Centri benessere.
Villas, Chalet, Apartements,
Shops, Restaurants, Bars,
Hotels, Wellness Centres.
Villas, Chalet, Appartements,
Magasins, Restaurants, Cafés,
Hôtels, Centres de bien-être.
Häuser, Chalet, Wohnungen,
Geschäfte, Restaurants, Cafés,
Hotels, Wellnesscenter.
Soggiorno, Cucina, Bagno,
Sale da pranzo, Corridoi, Camere da letto,
Sala ricevimento, Sale convegno,
Zone relax, Spogliatoi.
Living Rooms, Kitchens, Bathrooms,
Dining rooms, Corridors, Bedrooms,
Reception rooms, Conference rooms,
Relaxation areas and Changing rooms.
Salles de séjour, Cuisines, Salles de bains,
Salles à manger, Couloirs, Chambres à coucher,
Salles de réception, Salles des congrès,
Zones de détente, Vestiaires.
Wohnzimmer, Küche, Badezimmer,
Esszimmer, Korridore, Schlafzimmer,
Empfangsräume, Tagungssäle,
Entspannungsbereiche, Umziehräume.
25
Nature alto spessore per esterni 20 mm
20 m m h igh - t h ic k n e s s f o r o u t d o o r a p p l i c a t i o ns .
G ran d e ép ais s eu r p o u r l ’e xt é r i e u r 2 0 m m .
G ro ß e Stä r k e v on 2 0 m m f ü r A u ß e n b e re i c h e .
60x60
24”x24”
TABACCO
18 mm
NOCCIOLA
18 mm
CENERE
18 mm
GRES P O R C E L L A N AT O
P OR C ELAIN . GRÈ S C É RAME . F EINST EINZEUG
20 mm
V3
NTU Q603 - Naturale 60x60 - 24”x24”
69
NTU Q602 - Naturale 60x60 - 24”x24”
69
NTU Q604 - Naturale 60x60 - 24”x24”
69
NTU V603 - Rettificato 60x60 - 24”x24”
71
NTU V602 - Rettificato 60x60 - 24”x24”
71
NTU V604 - Rettificato 60x60 - 24”x24”
71
Su ogni fondo e per ogni esigenza sempre il massimo del risultato.
S u i t a b l e o n a n y b a s e an d f o r al l requ i rem en ts , o ff eri n g ma ximum re sults.
S u r t o u t e s o u s- c o u ch e et to u te ex i g en ce, to u j o u rs l es me ille urs ré sulta ts.
A u f j e d e m U n t e r g r u n d u n d bei al l en Erf o rder n i s s en s tet s d a s höc hste Erge b nis.
Posa a colla tradizionale.
Superfici fatte ad arte per resistere ai
carichi pesanti.
Posa a secco su erba.
Per segnare ogni passo con stile.
Posa a secco su ghiaia e sabbia.
Una soluzione elegante e funzionale per
completare gli spazi con personalità.
Posa sopraelevata quando non deve
mancare nulla.
Crea spazi sofisticati completi di giochi
luminosi e impianti di irrigazione.
Conventional laying with adhesive.
Skilfully manufactured surfaces that withstand
heavy loads.
Dry laying on grass.
To mark each step with style.
Dry laying on gravel or sand.
An elegant and practical solution to complete
spaces with a touch of personality.
Raised laying for complete solutions.
Surfaces to create sophisticated spaces
complete with irrigation systems and special
lighting.
Pose a colle traditionnelle.
Surfaces réalisées dans les règles de l’art pour
résister aux charges lourdes.
Herkömmliche Verlegung mit Klebstoff.
Fachgerecht hergestellte Oberflächen, die
schweren Lasten widerstehen.
26
Pose à sec sur l’herbe.
Pour marquer chaque pas avec style.
Trockene Verlegung auf Rasen.
Um jedem Schritt Stil zu verleihen.
Pose à sec sur le gravier et le sable.
Une solution élégante et fonctionnelle pour
compléter les espaces avec personnalité.
Trockene Verlegung auf Kies und Sand.
Eine elegante und funktionelle Lösung, um die
Räume persönlich zu gestalten.
Pose surélevée lorsque rien ne doit manquer.
Crée des espaces sophistiqués avec des jeux de
lumière et des installations d’irrigation.
Verlegung auf Hohlraumboden, wenn nichts
fehlen darf. Schaffung hochmoderner
Räume einschließlich Lichtspielen und
Bewässerungsanlagen.
27
Nature
GRES P O R C E L L A N AT O
P OR C ELAIN . GRÈ S C É RAME . F EINST EINZEUG
I M BA LL I
Weigh t s a n d p a c k . P o i ds et em bal l ag es . Gewi ch t u n d Verp a c kung
FORMATI
Sizes
Formats
Formate
28
m2 x
Pz x
kg x
x
m2 x
kg x
15x120
4
0,720
17,00
72
51,84
1224
20x120
4
0,960
22,68
54
51,84
1225
20x120 outdoor
4
0,960
22,68
54
51,84
1225
60x60 Outdoor (Nat.)
2
0,72
33,914
32
23,04
1085
60x60 Outdoor (Rett.)
2
0,72
33,164
32
23,04
1061
33x120 Gradino Costa Retta
2
0,792
20,560
-
-
-
33x120 Ang. Gradino Costa Retta Dx
1
0,396
10,620
-
-
-
33x120 Gradino Costa Retta Sx
1
0,396
10,620
-
-
-
7x120 Battiscopa
6
0,504
11,670
60
30,240
7000
NATURE è un prodotto realizzato con la
tecnologia digitale di Sichenia.
NATURE is a product manufactured using
Sichenia’s digital technology.
NATURE est un produit réalisé suivant la
technologie numérique de Sichenia.
NATURE ist ein mit der SicheniaDigitaltechnologie geschaffenes Produkt.
Sichenia Digital Technology è un avanzato
procedimento di produzione che consente
un incredibile realismo nella realizzazione di
supefici in gres porcellanato; prova ne sono
l’elevato numero di variazioni grafiche ottenibili
e la sorprendente precisione nella riproduzione
dei minimi particolari della materia naturale.
Sichenia Digital Technology is an advanced
manufacturing process that enables incredible
realism in the production of porcelain
stoneware tiles; proof of this lies in the large
number of graphic variations obtainable and
the astonishing fidelity with which the smallest
detail of the natural material is reproduced.
Sichenia Digital Technology est un processus
avancé qui permet un réalisme incroyable en
réalisant des surfaces en grès cérame ;
le grand nombre de variations graphiques
réalisables et la précision surprenante au
niveau de la reproduction des moindres détails
de la matière naturelle en sont la preuve.
Sichenia sceglie ancora una volta l’avanguardia
della tecnologia disponibile per conferire il
massimo grado di ricercatezza al design ed
alle prestazioni della proprie collezioni.
Sichenia has once again the chosen cuttingedge technology available to lend its collection
the utmost sophistication in design and
performance.
Sichenia choisit une fois de plus l’avant-garde
de la technologie disponible pour empreindre
le design et les performances de ses
collections du plus haut degré de raffinement.
Die Sichenia Digital Technology ist ein
fortschrittliches Produktionsverfahren, das eine
unglaubliche Wirklichkeitstreue bei der
Herstellung von Oberflächen aus Feinsteinzeug
ermöglicht. Beweis dafür sind die hohe Zahl von
erzielbaren graphischen Varianten sowie die
überraschende Genauigkeit bei der Nachbildung
der kleinsten Details des Materials aus der
Natur.
Sichenia entscheidet sich erneut für die
fortschrittliche, verfügbare Technologie,
um dem Design und den Leistungen ihrer
Kollektionen eine besondere Auserlesenheit zu
verleihen.
CA RATTERISTIC HE TE CNI C HE DI S UPER F IC IE
Tech n i c a l su r f a c e p ro p erti es . Caractéri s ti qu es tech n i qu es d e s surfa c e s . Te c hnisc he Eige nsc ha fte n d e r Ob e rflä c he
Resistenza all’abrasione
Consigli di utilizzo
Resistance to abrasion
Recommendations for use
Résistance à l’abrasion
Conseils d’utilisation
Abriebfesigkeit
Hinweise zur Anwendung
Resistenza
alle macchie
(Pulibilità)
Resistance
to staining
Résistance
aux produits tachants
Resistenza
agli acidi e alle basi
Scivolosità
Scivolosità
Scivolosità
Slipperiness
Slipperiness
Slipperiness
Resistance
to acids and bases
Résistance
aux acides et aux bases
Beständigkeit gegen
Beständigkeit gegen
Säuren und Laugen
ISO 10545/14
ISO 10545/13
Glissance
Glissance
Glissance
Rutschgefahr
Rutschgefahr
Rutschgefahr
B.C.R.A.
DIN 51130
DIN 51097
DCOF
Ansi A 137.1.2012
CUOIO
ASCIUTTO
GOMMA
BAGNATA
R
ABC
15x120
20x120
5
5
U.A.
-
-
R9
-
-
20x120 outdoor
6
5
U.A.
> 0,40
> 0,40
R 11
A+B
> 0,42 Wet
60x60 outdoor
6
5
U.A.
> 0,40
> 0,40
R 11
A+B
> 0,42 Wet
La riproduzione, la pubblicazione, e la distribuzione, totale o parziale, di tutto il materiale originale contenuto in questo documento sono espressamente vietate in assenza di autorizzazione da parte di Sichenia.
Sichenia si riserva di modificare i prodotti senza preavviso, declinando ogni responsabilità su eventuali danni diretti o indiretti derivanti da eventuali modifiche.
I colori e le caratteristiche estetiche dei materiali illustrati nel presente catalogo sono da ritenersi puramente indicativi.
Per le informazioni e i dati relativi ai codici, imballaggi e pesi occorre sempre consultare l’ultimo listino aggiornato e in vigore.
The reproduction, publication, and distribution, total or partial, of the original material contained herein is expressly prohibited without the prior consent of Sichenia.
The color shade or shades of all tile varies some degree from piece to piece, from each production run to run.
At least several pieces from the same production run should be reviewed whenever possible to determine acceptable color shade variations.
Any questions or concerns about your tile selection should be clarified prior to installation.
La reproduction, la publication et la distribution, totale ou partielle, de tout le matériel d’origine contenu dans ce document sont expressément interdites sans l’autorisation écrite de Sichenia.
Par chromatisme ou bien tonalité, on entend des différences de couleur ou bien structure pouvant caractériser une partie des carreaux de la même production ou bien des lots de productions différents.
De manière à pouvoir juger d’une tonalité (et d’eventuelles différences par rapport au “standard”) on conseille de toujours étendre par terre un certain nombre de carreaux.
D’éventuelles réclamations concernant les différences de tonalité doivent toujours être signalées avant la pose des carreaux.
Die vollständige oder auszugsweise Vervielfältigung, Veröffentlichung und Verbreitung des gesamten, in diesem Dokument enthaltenen Originalmaterials, ist ohne Genehmigung der Firma Sichenia ausdrücklich untersagt.
Unter “Farbspiel” oder “Nuancierung” versteht man die Farb-und Strukturunterschiede, die sich innerhalb einer Produktion zwischen einzelnen Fliesen oder auch zwischen unterschiedlichen Fliesenproduktionschargen ergeben koennen.
Zur Beurteilung eines Farbtones (und eventueller Abweichungen vom Standard) ist es immer empfehlenswert, verschiedene Stuecke nebeneinander zu berurteilen.
Eventuelle Beanstandungen bezueglich abweichender Farbton- Nuancen muessen immer vor der Verlegung geltend gemacht werden.
“Abitare Sichenia” is an Italian brand that manufactures ceramic wall and floor coverings designed for contemporary architecture.
It offers a range of products with high aesthetic quality and resistance, obtained with high quality raw materials shaped with Italian design flair.
Sichenia è da sempre concretamente impegnata nella tutela dell’ambiente.
Utilizza processi produttivi e tecnologie all’avanguardia che riducono notevolmente l’impatto ambientale delle attività in ogni fase esecutiva,
dalla progettazione all’imballaggio finale del prodotto.
Sichenia has always been actively involved in safeguarding the environment.
It adopts avant-garde production processes and technologies that significantly reduce the environmental impact of each execution phase,
from design to the final packaging of the product.
Nature
Sichenia Gruppo Ceramiche S.p.A.
Via Toscana, 12 - 41049 Sassuolo (Modena, Italy)
Tel. +39 0536.81.84.11 - Fax Italia +39 0536.81.01.05 / export +39 0536.80.08.15
[email protected] - www.sichenia.it
CAT 0335 / 0 / 3000 / Febbraio / 2015
“Abitare Sichenia” è un brand italiano che produce pavimenti e rivestimenti in ceramica pensati per l’architettura contemporanea.
Una gamma di prodotti di grande pregio estetico e resitenza, ottenuti con materie prime di alta qualità modellate dall’estro progettuale italiano.