45 – Faisceau électrique / Electrical wirings / Instalación eléctrica
Transcript
45 – Faisceau électrique / Electrical wirings / Instalación eléctrica
HOW TO USE THIS DOCUMENT ? This master parts catalog lists and illustrates the assemblies, subassemblies and detail parts which comprise and are necessary for the support of the T-ride 250F motorbike manufactured by Scorpa. This catalog is to be used to identify and order spare parts and components required for the T-ride 250F support. The applicability column, when used, indicates the limited applicability of parts to a specific motorbike model. Item numbers on illustrations are used to cross-reference a specific item to a part number in the adjoining detailed parts list. Item numbers are arranged in numerical sequence in the fig. Item column of the detailed parts list. HOW TO ORDER PARTS? To obtain informations regarding manufacturer guarantee, contact customer support service at the adress below. Our customer support service is ready to assist you for all informations you may need ; For all spare parts order, contact your usual reseller or : SCORPA SA Pôle mécanique 30520 Saint Martin de Valgalgues France Tel : Fax : e-mail : + 33 (0)4 66 54 36 11 (Spare parts) + 33 (0)4 66 54 36 21 (Technical) + 33 (0)4 66 30 54 46 [email protected] (Spare parts) [email protected] (Technical) IMPORTANT NOTICES : Scorpa recommends use of manufacturer originated parts only ; this required to ensure a correct and safe use of the motorbike. Use of other parts will cancel Scorpa liability in case of any damage. This document does not contain contractual data. Updates can be issued at any time. This document contains Scorpa proprietary informations and data. It is delivered on the express condition that it is not to be disclosed or reproduced in whole or in parts without the written consent of Scorpa SA. TABLE OF CONTENTS SUBJECT CYLINDER CRANKSHAFT. PISTON VALVE CAMSHAFT. CHAIN WATER PUMP OIL PUMP OIL FILTER CRANKASE CRANKASE COVER KICKSTART PEDAL CLUTCH TRANSMISSION SHIFT CAM . FORK SHIFT SHAFT IGNITION ELECTRIC STARTER STARTER CLUTCH CARBURETTOR INJECTION PUMP WITH AIR OIL TANK FRAME REAR FRAME FRONT FORK STEERING REAR SHOCK SWINGARM AIR BOX EXHAUST PIPE MUFFLER FUEL TANK BATTERY BOX RADIATOR FRONT WHEEL FRONT BRAKE REAR WHEEL REAR BRAKE HANDLEBAR FRONT MASTER CYLINDER CLUTCH LEVER REAR MASTER CYLINDER FOOTREST SADDLE REAR LIGHT HEAD LIGHT ELECTRICAL WIRINGS SPEEDOMETER PLASTICS STICKERS USER’SMANUAL AND SPECIAL TOOLS FIG. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 PAGE 2 6 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 47 49 51 53 55 57 59 61 63 65 67 69 71 73 75 77 79 81 83 85 87 89 91 93 95 97 99 101 104 REV. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 – Cylindre / Cylinder / Cilindro 2 Fig. 1 – Cylindre / Cylinder / Cilindro N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Ref. 5UM-11101-00-00 5NL-11133-10-00 5NL-11134-10-00 93440-10153-00 93440-07149-00 91808-16023-00 91808-16023-00 90105-06027-00 90340-12112-00 95022-06010-00 90430-06014-00 90116-06541-00 95617-08620-00 95707-08500-00 94701-00411-00 94701-00410-00 90340-12112-00 S10B-10804-00-00 5NL-11181-00-00 90105-09004-00 90105-09002-00 90201-096J9-00 5NL-11191-10-00 5BE-11167-00-00 371-11167-01-00 5TJ-11166-00-00 90467-14015-00 5NL-12481-10-00 93210-15414-00 9C0C0-13041-00 9DU07-11070-00 Français Culasse assemblée Guide soupape 1 Guide soupape 2 Circlip Circlip Douille centrage Douille centrage Vis embase Bouchon Vis embase Joint Goujon Goujon Ecrou embase Bougie (NGK R CR8E) Bougie (NGK R CR9E) Bouchon Obturateur Joint de culasse Vis embase Vis embase Rondelle Couvre culasse Embout durit 1 Embout durit 2 Durit 1 Clip Coude d’eau Joint torique Clip Durit 2 English Cylinder head assy Guide, valve 1 Guide, valve 2 Circlip Circlip Pin, dowel Pin, dowel Screw, flange Plug, straight screw Screw, flange Gasket Screw, stud Screw, stud Nut, flange Plug, spark (NGK R CR8E) Plug, spark (NGK R CR9E) Plug, straight screw Stopper, cylinder head Gasket, cylinder head Screw, flange Screw, flange Washer, plate Cover, cylinder head Nozzle, Pipe 1 Nozzle, Pipe 2 Pipe 1 Clip Bend, water O-ring Clip Pipe 2 3 Español Culata Guía válvula 1 Guía válvula 2 Circlip Circlip Centrador Centrador Tornillo con valona Tapón Tornillo con valona Junta Espárrago Espárrago Tuerca con valona Bujía (NGK R CR8E) Bujía (NGK R CR9E) Tapón Obturador Junta culata Tornillo con valona Tornillo con valona Arandela Cubre culata Contera, tubo 1 Contera, tubo 2 Tubo 1 Clip Codo agua Tórica Clip Tubo 2 Qty 1 3 2 2 3 2 2 10 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 – Cylindre / Cylinder / Cilindro 4 Fig. 1 – Cylindre / Cylinder / Cilindro N° 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 Ref. 90109-066F0-00 4KG-1111G-00-00 5NL-11193-00-00 5XC-11311-01-00 5NL-11351-00-00 95702-06500-00 93612-16254-00 95022-06035-00 95027-06012-00 95827-06012-00 90450-47001-00 S10B-10701-00-00 90450-54002-00 95817-08020-00 S11D-10706-00-00 Français Vis Caoutchouc Joint couvre culasse Cylindre Joint embase Ecrou embase Douille centrage Vis embase Vis embase Vis embase Collier manchon Pipe admission Collier manchon Vis attache tube échappement Bouchon dépression English Screw Rubber Gasket, head cover Cylinder Gasket, cylinder Nut, flange Pin, dowel Screw, flange Screw, flange Screw, flange Hose clamp Hose Hose clamp Screw, exhaust pipe attaching Plug, depression 5 Español Tornillo Goma Junta cubre culata Cilindro Junta cilindro Tuerca con valona Centrador Tornillo con valona Tornillo con valona Tornillo con valona Brida tobera Tobera admisión Brida tobera Tornillo fijación tubo escape Tapón, Depresión Qty 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 – Vilebrequin et piston / Crankshaft and piston / Cigüeñal y pistón 6 Fig. 2 – Vilebrequin et piston / Crankshaft and piston / Cigüeñal y pistón N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Ref. 5UM-11400-20-00 5UM-11412-10-00 5UL-11422-00-00 5UL-11681-00-00 93310-63238-00 5UL-11651-00-00 93306-20648-00 5NL-11536-00-00 5NL-11455-00-00 93306-20335-00 90280-03006-00 5NL-11531-00-00 5NL-11454-00-00 90149-06250-00 90215-14204-00 90170-14171-00 93311-32261-00 5NL-11631-20-00 5NL-11603-00-00 5NL-11633-00-00 93420-16086-00 Français Vilebrequin complet Masse 1 Masse 2 Maneton Roulement Bielle Roulement Pignon vilebrequin Arbre balancier d’équilibrage Roulement Clavette Pignon balancier Poids Vis Rondelle frein Ecrou Roulement Piston Segments Axe de piston Circlip English Crankshaft assy Crank 1 Crank 2 Pin, crank Bearing Rod, connecting Bearing Gear, drive Shaft Bearing Key, woodruff Gear, balance weight Weight Screw Washer, lock Nut Bearing Piston (std) Piston ring set (std) Pin, piston Circlip 7 Español Cigüeñal Masa 1 Masa 2 Muñequilla Cojinete Biela Cojinete Piñón cigüeñal Eje equilibra Cojinete Chaveta Piñón balancín Peso Tornillo Arandela freno Tuerca Cojinete Pistón Aros Bulón pistón Circlip Qty 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 3 – Soupapes / Valve / Válvulas 8 Fig. 3 – Soupapes / Valve / Válvulas N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Ref. 5NL-12111-10-00 5NL-12112-10-00 5NL-12121-10-00 5NL-12116-00-00 3GM-12126-00-00 4TV-12119-00-00 4SV-12119-00-00 5NL-12113-00-00 5NL-12114-00-00 1HX-12117-00-00 1HX-12118-00-00 1WG-12117-00-00 1WG-12118-00-00 1HX-12168-00-00 1HX-12168-20-00 1HX-12168-40-00 1HX-12168-60-00 1HX-12168-80-00 1HX-12168-A0-00 1HX-12168-F0-00 1HX-12168-H1-00 1HX-12168-K1-00 1HX-12168-M1-00 1HX-12168-R1-00 1HX-12168-U1-00 1HX-12168-W1-00 1HX-12168-Y1-00 Français Soupape d’admission 1 Soupape d’admission 2 Soupape d’échappement Siège ressort de soupape 1 Siège ressort de soupape 2 Joint tige de soupape 1 Joint tige de soupape 2 Ressort soupape admission Ressort soupape échappement Coupelle ressort de soupape 1 Demi cônes 1 Coupelle ressort de soupape 2 Demi cônes 2 Pastille de réglage (1.20) Pastille de réglage (1.25) Pastille de réglage (1.30) Pastille de réglage (1.35) Pastille de réglage (1.40) Pastille de réglage (1.45) Pastille de réglage (1.50) Pastille de réglage (1.55) Pastille de réglage (1.60) Pastille de réglage (1.65) Pastille de réglage (1.70) Pastille de réglage (1.75) Pastille de réglage (1.80) Pastille de réglage (1.85) English Valve, intake 1 Valve, intake 2 Valve, exhaust Seat, valve spring 1 Seat, valve spring 2 Seal, valve stem 1 Seal, valve stem 2 Spring, valve inner Spring, valve outer Cotter, valve 1 Retainer, valve spring 1 Cotter, valve 2 Retainer, valve spring 2 Pad, adjusting (1.20) Pad, adjusting (1.25) Pad, adjusting (1.30) Pad, adjusting (1.35) Pad, adjusting (1.40) Pad, adjusting (1.45) Pad, adjusting (1.50) Pad, adjusting (1.55) Pad, adjusting (1.60) Pad, adjusting (1.65) Pad, adjusting (1.70) Pad, adjusting (1.75) Pad, adjusting (1.80) Pad, adjusting (1.85) 9 Español Válvula admisión 1 Válvula admisión 2 Válvula escape Arandela muelle válvula 1 Arandela muelle válvula 2 Retén válvula 1 Retén válvula 2 Muelle válvula admisión Muelle válvula escape Sombrerete válvula 1 Semicono válvula 1 Sombrerete válvula 2 Semicono válvula 2 Pastilla reglaje (1.20) Pastilla reglaje (1.25) Pastilla reglaje (1.30) Pastilla reglaje (1.35) Pastilla reglaje (1.40) Pastilla reglaje (1.45) Pastilla reglaje (1.50) Pastilla reglaje (1.55) Pastilla reglaje (1.60) Pastilla reglaje (1.65) Pastilla reglaje (1.70) Pastilla reglaje (1.75) Pastilla reglaje (1.80) Pastilla reglaje (1.85) Qty 1 2 2 3 2 3 2 3 2 3 6 2 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 3 – Soupapes / Valve / Válvulas 10 Fig. 3 – Soupapes / Valve / Válvulas N° 14 15 16 Ref. 1HX-12169-11-00 1HX-12169-31-00 1HX-12169-50-00 1HX-12169-70-00 1HX-12169-90-00 1HX-12169-E0-00 1HX-12169-G0-00 1HX-12169-J0-00 1HX-12169-L0-00 1HX-12169-N0-00 1HX-12169-T0-00 3NL-12153-00-00 3NL-12153-10-00 3NL-12153-20-00 3NL-12153-30-00 3FV-12153-00-00 3FV-12153-10-00 3FV-12153-20-00 3FV-12153-30-00 Français Pastille de réglage (1.90) Pastille de réglage (1.95) Pastille de réglage (2.00) Pastille de réglage (2.05) Pastille de réglage (2.10) Pastille de réglage (2.15) Pastille de réglage (2.20) Pastille de réglage (2.25) Pastille de réglage (2.30) Pastille de réglage (2.35) Pastille de réglage (2.40) Poussoir soupape admission Poussoir soupape admission Poussoir soupape admission Poussoir soupape admission Poussoir soupape échappement Poussoir soupape échappement Poussoir soupape échappement Poussoir soupape échappement English Pad, adjusting (1.90) Pad, adjusting (1.95) Pad, adjusting (2.00) Pad, adjusting (2.05) Pad, adjusting (2.10) Pad, adjusting (2.15) Pad, adjusting (2.20) Pad, adjusting (2.25) Pad, adjusting (2.30) Pad, adjusting (2.35) Pad, adjusting (2.40) Tappet, valve Tappet, valve Tappet, valve Tappet, valve Tappet, valve Tappet, valve Tappet, valve Tappet, valve 11 Español Pastilla reglaje (1.90) Pastilla reglaje (1.95) Pastilla reglaje (2.00) Pastilla reglaje (2.05) Pastilla reglaje (2.10) Pastilla reglaje (2.15) Pastilla reglaje (2.20) Pastilla reglaje (2.25) Pastilla reglaje (2.30) Pastilla reglaje (2.35) Pastilla reglaje (2.40) Vaso empujador válvula Vaso empujador válvula Vaso empujador válvula Vaso empujador válvula Vaso empujador válvula Vaso empujador válvula Vaso empujador válvula Vaso empujador válvula Qty 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 3 3 3 3 3 3 3 3 4 – Distribution / Camshaft and chain / Distribución 12 Fig. 4 – Distribution / Camshaft and chain / Distribución N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Ref. S10D-10202-00-00 S10D-10211-00-00 93440-41178-00 94591-53114-00 5NL-12251-10-00 5NL-12252-00-00 97027-06016-00 92907-06600-00 4FM-12213-00-00 5TA-12210-00-00 95027-06025-00 5BE-12241-00-00 90338-18064-00 90430-06014-00 90109-06418-00 Français Arbre à cames admission Arbre à cames échappement Circlip Chaîne Guide chaîne 1 Guide chaîne 2 Vis Rondelle Joint tendeur chaîne Tendeur chaîne de distribution Vis embase Guide chaîne 3 Bouchon Joint Vis English Camshaft assy, intake Camshaft assy, exhaust Circlip Chain Guide, chain 1 Guide, chain 2 Screw Washer, plate Gasket, tension adjuster Tension adjuster, cam chain Screw, flange Guide, chain 3 Plug Gasket Screw 13 Español Árbol de levas admisión Árbol de levas escape Circlip Cadena Guía cadena 1 Guía cadena 2 Tornillo Arandela Junta tensor cadena Tensor cadena de distribución Tornillo con valona Guía cadena 3 Tapón Junta tornillo Qty 1 1 2 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 5 – Pompe à eau / Water pump / Bomba de agua 14 Fig. 5 – Pompe à eau / Water pump / Bomba de agua N° 1 2 3 4 5 6 7 Ref. 5XC-12459-00-00 90201-08512-00 93440-07182-00 5DH-12451-00-00 90201-08512-00 93109-11073-00 93102-12106-00 8 9 10 11 12 13 14 15 93306-00105-00 5NL-12422-10-00 5NL-12439-00-00 93604-10011-00 90430-06014-00 95022-06025-00 95022-06065-00 95022-06012-00 Français Pignon turbine Rondelle Circlip Turbine pompe à eau Rondelle Joint d’étanchéité Joint d’étanchéité (SD 12-22-5HS) Roulement (B6001) Couvercle pompe à eau Joint torique Douille centrage Joint Vis embase Vis embase Vis embase English Gear, impeller shaft Washer, plate Circlip Impeller, water pump Washer, plate Oil seal Oil seal (SD 12-22-5HS) Bearing (B6001) Cover, housing O-ring Pin, dowel Gasket Screw, flange Screw, flange Screw, flange 15 Español Piñón turbina Arandela Circlip Turbina bomba agua Arandela Junta estanqueidad Junta estanqueidad (SD 12-22-5HS) Cojinete (B6001) Tapa bomba agua Tórica Centrador Junta Tornillo con valona Tornillo con valona Tornillo con valona Qty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 3 1 1 6 – Pompe à huile / Oil pump / Bomba de aceite 16 Fig. 6 – Pompe à huile / Oil pump / Bomba de aceite N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Ref. 5SG-13300-00-00 93603-16219-00 5NL-13320-00-00 93440-10153-00 99530-08012-00 91312-06025-00 91317-06030-00 93210-10197-00 99530-10114-00 5BE-13342-00-00 5NL-13341-00-00 99001-08600-00 90201-12166-00 99009-12400-00 5NL-13412-00-00 5NL-13411-00-00 S10B-10500-00-00 Français Pompe à huile Douille centrage Rotors Circlip Douille centrage Vis Vis Joint torique Douille centrage Arbre pompe à huile Pignon pompe à huile Circlip Rondelle Circlip Cache filtre à huile Filtre à huile Cloison pompe à huile English Oil pump assy Pin, dowel Rotor assy Circlip Pin, dowel Screw Screw O-ring Pin, dowel Shaft, idle gear Gear, oil pump idle Circlip Washer, plate Circlip Housing, strainer Strainer, oil Oil pump sheet 17 Español Bomba de aceite Centrador Rotor Circlip Centrador Tornillo Tornillo Tórico Centrador Eje bomba aceite Piñón Circlip Arandela Circlip Tapa filtro aceite Filtro aceite Pared bomba aceite Qty 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 – Filtre à huile / Oil filter / Filtro aceite 18 Fig. 7 – Filtre à huile / Oil filter / Filtro aceite N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Ref. 5TA-13440-00-00 5BE-13447-10-00 93210-47675-00 93210-07135-00 90110-06228-00 91312-06065-00 91312-06025-00 5NL-13161-10-00 90401-10015-00 90430-10188-00 90401-08006-00 90430-08119-00 5NL-13171-00-00 93210-07003-00 93210-09008-00 93210-12759-00 95027-06012-00 90501-043E0-00 93503-08007-00 583-13113-00-00 Français Filtre à huile Couvercle filtre à huile Joint torique Joint torique Vis Vis embase Vis embase Tube distribution huile 1 Vis raccord Joint Vis raccord Joint Tube distribution huile 2 Joint torique Joint torique Joint torique Vis embase Ressort compression Bille Siège bille English Element assy, oil filter Cover, oil element O-ring O-ring Screw Screw, flange Screw, flange Pipe, delivery 1 Screw, union Gasket Screw, union Gasket Pipe, delivery 2 O-ring O-ring O-ring Screw, flange Spring, compression Ball Seat, check ball 19 Español Filtro de aceite Tapa filtro de aceite Tórica Tórica Tornillo Tornillo con valona Tornillo con valona Tubo distribuidor aceite 1 Tornillo conexión Junta Tornillo conexión Junta Tubo distribuidor aceite 2 Tórica Tórica Tórica Tornillo con valona Muelle apretador Bola Arandela bola Qty 1 1 1 3 1 1 1 1 1 2 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 8 – Carter / Crankcase / Cárter 20 Fig. 8 – Carter / Crankcase / Cárter N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Ref. 5UM-15150-10-00 93612-16254-00 91312-06045-00 91312-06055-00 91312-06070-00 91312-06100-00 95022-10016-00 90430-10188-00 9E018-14032-24 9E018-14032-24 99530-10116-00 99530-10114-00 5BE-15383-01-00 90149-06126-00 5NL-15388-00-00 90105-06553-00 4JT-15381-01-00 90149-06326-00 5DH-18562-00-00 90105-06553-00 93210-10197-00 5NL-17466-00-00 Français Carter Douille centrage Vis Vis Vis Vis Vis embase Joint Entretoise droite Entretoise gauche Douille centrage Douille centrage Plaque protection roulement Vis Plaque protection roulement Vis embase Plaque protection roulement Vis Plaque obturation Vis embase Joint torique Tôle renfort cache pignon 23 5BE-15421-20-00 Cache pignon plastique English Crankcase assy Pin, dowel Screw Screw Screw Screw Screw, flange Gasket Collar right Collar left Pin, dowel Pin, dowel Plate, bearing cover Screw Plate, bearing cover Screw, flange Plate, bearing cover Screw Plate, stopper Screw, flange O-ring Reinforcement, drive chain sprocket cover Drive chain sprocket cover 24 9CHC0-06025-00 Vis, fixation cache pignon Screw 21 Español Cárter Centrador Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo von valona Junta Casquillo derecho Casquillo izquierdo Centrador Centrador Tapa protección cojinete Tornillo Tapa protección cojinete Tornillo con valona Tapa protección cojinete Tornillo Tapa obturación Tornillo con valona Tórica Refuerzo, Cubierta del pignon de la cadena de transmision Cubierta del pignon de la cadena de transmision Tornillo Qty 1 2 5 1 3 1 1 1 1 1 2 1 4 4 1 2 4 4 5 5 1 1 1 2 9 – Couvre carters / Crankcase cover / Cubre cárter 22 Fig. 9 – Couvre carters / Crankcase cover / Cubre cárter N° Ref. 1 5UM-15411-00 2 90340-27002-00 3 93210-27370-00 4 90340-14128-00 5 93210-14369-00 6 3Y1-15363-00-00 7 93210-19123-00 8 5UM-15451-00-00 9 99530-08016-00 10 95022-06040-00 11 95022-06030-00 12 91312-06110-00 13 5UM-15423-00 14 93210-60426 15 95027-06016 16 5NL-15431-10-00 17 93101-14164-00 18 90201-15701-00 19 99009-22500-00 20 5NL-15462-00-00 21 91812-16001-00 22 95022-06035-00 23 5NL-12564-00-00 24 93210-16716-00 25 S11D-10905-00-00 26 95022-06025-00 27 95022-06035-00 28 90105-06098-00 29 99530-08016-00 30 5NL-15453-00-00 31 5UM-81528-00-00 32 91317-05012-00 33 9R0CU-06012-00 Français Couvre carter 1 Bouchon Joint torique Bouchon Joint torique Bouchon huile Joint torique Joint couvre carter 1 Douille centrage Vis embase Vis embase Vis Couvercle Joint torique Vis Carter Joint d’étanchéité Rondelle Circlip Joint carter Douille centrage Vis embase Entretoise Joint torique Couvre carter 2 Vis embase Vis embase Vis embase Douille centrage Joint couvre carter 2 Bride Vis Rondelle English Cover, crankcase 1 Plug, straight screw O-ring Plug, straight screw O-ring Plug, oil O-ring Gasket, crankcase cover 1 Pin, dowel Screw, flange Screw, flange Screw Cover 2 O-ring Screw Crankcase Oil seal Washer, plate (T=1.0) Circlip Gasket, crankcase Pin, dowel Screw, flange Pipe, water O-ring Cover, crankcase 2 Screw, flange Screw, flange Screw, flange Pin, dowel Gasket, crankcase cover 2 Clamp Screw Washer 23 Español Cubre cárter 1 Tapón Tórica Tapón Tórica Tapón aceite Tórica Junta Cubre cárter 1 Centrador Tornillo con valona Tornillo con valona Tornillo Cubre Tórica Tornillo Cárter Junta estanqueidad Arandela Circlip Junta cárter Centrador Tornillo con valona Casquillo Tórica Cubre cárter 1 Tornillo con valona Tornillo con valona Tornillo con Valona Centrador Junta Cubre cárter 2 Brida Tornillo arandela Qty 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 1 1 1 3 1 1 1 1 1 2 8 2 2 1 4 1 2 2 1 1 1 1 10 – Lanceur / Kickstart pedal / Pedal de arranque 24 Fig. 10 – Lanceur / Kickstart pedal / Pedal de arranque N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Ref. 5NL-15601-10-00 5NL-15641-10-00 90201-20685-00 93410-20038-00 4GY-15671-00-00 90501-16016-00 90201-167P7-00 99009-16400-00 90508-30743-00 5NL-15664-00-00 90201-162H4-00 5SG-15668-00-00 214-15686-00-00 90101-06001-00 93102-18278-00 5NL-15651-00-00 90201-177G4-00 99009-17400-00 5NL-15620-10-00 90201-08048-00 90110-08051-00 Français Arbre démarreur assemblé Pignon démarreur Rondelle Circlip Coulisseau démarreur Ressort compression Rondelle Circlip Ressort torsion Guide, ressort Rondelle Pion d’arrêt Butée Vis Joint d’étanchéité Pignon intermédiaire Rondelle Circlip Ensemble Kick Rondelle Vis English Kick shaft assy Gear, kick Washer, plate Circlip Wheel, ratchet Spring, compression Washer, plate Circlip Spring, torsion Guide, spring Washer, plate Stopper Washer, lock Screw Oil seal Gear, kick idle Washer, plate Circlip Kick assy Washer, plate Screw 25 Español Conjunto eje arranque Piñón arranque Arandela Circlip Trinquete arranque Muelle compresión Arandela Circlip Muelle torsión Casquillo centrador muelle Arandela Tope trinquete Platina trinquete Tornillo Junta estanqueidad Piñón intermedio Arandela Circlip Pedal arranque Arandela Tornillo Qty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 11 – Embrayage / Clutch / Embrague 26 Fig. 11 – Embrayage / Clutch / Embrague N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Ref. 5NL-16111-00-00 90215-20003-00 90179-18001-00 5NL-16150-10-00 5NL-16154-00-00 5NL-16371-00-00 5DH-16321-00-00 S11D-11005-00-00 5HD-16351-00-00 90501-224J9-00 90159-06092-00 3XJ-16321-00-00 5NL-16384-00-00 5NL-16383-10-00 S11D-11005-01-00 90215-16289-00 90170-16326-00 5NL-16356-00-00 93340-21008-00 90201-080H1-00 93440-07182-00 93511-32027-00 5NL-16357-10-00 S10B-11001-00-00 93317-11287-00 93102-12224-00 4JT-16384-00-00 95027-06010-00 90508-142B5-00 Français Pignon primaire vilebrequin Rondelle arrêt Ecrou Cloche embrayage Rondelle crénelée Noyau embrayage Disque garni Disque lisse Plateau Ressort compression Vis Disque garni Disque d’appui Ressort, noyau d’embrayage Disque lisse Rondelle arrêt Ecrou Poussoir de plateau Roulement Rondelle Circlip Bille Tige de poussée Levier débrayage Roulement Joint d’étanchéité Support levier Vis embase Ressort torsion English Gear, primary drive Washer, lock Nut Primary driven gear comp. Plate, thrust Boss, clutch Plate, friction Plate, clutch Plate, pressure Spring, compression Screw with washer Plate, friction Plate, seat Spring, clutch boss Plate, clutch Washer, lock Nut Rod, push 1 Bearing Washer, plate Circlip Ball Rod, push 2 Push lever comp. Bearing Oil seal Plate, seat Screw, flange Spring torsion 27 Español Piñón cigüeñal trans. primaria Arandela Tuerca Campana embrague Arandela Cubo embrague Disco forrado Disco metálico Prensa embrague Muelle compresión Tornillo Disco ferrado Disco de apoyo Muelle, cubo embrague Disco metálico Arandela Tuerca Empujador embrague Cojinete Arandela Circlip Bola Varilla embrague Palanca desembrague Cojinete Junta estanqueidad Soporte palanca Tornillo con valona Muelle, torsion Qty 1 1 1 1 1 1 5 5 1 5 5 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 12 – Boîte à vitesses / Gear set / Cambio 28 Fig. 12 – Boîte à vitesses / Gear set / Cambio N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Ref. 5PH-17411-10-00 93306-20447-00 0WL3-17151-00 90209-20008-00 93410-22039-00 0WL3-17131-00 5PH-17141-10-00 90387-20006-00 0WL3-17121-00 93306-00320-00 93306-27208-00 5NL-17402-00-00 0WL3-17231-00 90209-23012-00 93410-26067-00 5PH-17241-10-00 0WL3-17231-00 90209-20008-00 93410-22039-00 0WL3-17251-00 5PH-17211-00-00 93306-00317-00 93210-196A4-00 90387-22001-00 93102-28010-00 9P000-00520-12 90179-18001-00 Français Axe primaire (13D) Roulement Pignon primaire 5ème (27D) Rondelle Circlip Pignon primaire 3ème (21D) Pignon primaire 4ème (24D) Roulement Pignon primaire 2nde (16D) Roulement Roulement Axe secondaire Pignon secondaire 2nde (28D) Rondelle Circlip Pignon secondaire 4ème (25D) Pignon secondaire 3ème (28D) Rondelle Circlip Pignon secondaire 5ème (22D) Pignon secondaire 1ère (31D) Roulement Joint torique Bague Joint d’étanchéité Pignon de sortie 12D Ecrou English Axle, main (13T) Bearing Gear, 5th pinion (27T) Washer Circlip Gear, 3rd pinion (21T) Gear, 4th pinion (24T) Bearing Gear, 2nd pinion (16T) Bearing Bearing Drive axle assy Gear, 2nd wheel (28T) Washer Circlip Gear, 4th wheel (25T) Gear, 3rd wheel (28T) Washer Circlip Gear, 5th wheel (22T) Gear, 1st wheel (31T) Bearing O-ring Collar Oil seal Sprocket, drive 12T Nut 29 Español Eje primario (13D) Cojinete Piñón primario 5a (27D) Arandela Circlip Piñón primario 3a (21D) Piñón primario 4a (24D) Cojinete Piñón primario 2a (16D) Cojinete Cojinete Eje secundario Piñón secundario 2a (28D) Arandela Circlip Piñon secundario 4a (25D) Piñon secundario 3a (28D) Arandela Circlip Piñón secundario 5a (22D) Piñón secundario 1a (31D) Cojinete Tórica Collar Junta estanqueidad Piñón de salida 12D Tuerca Qty 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 13 – Barillet fourchette / Shift cam. Fork / Horquillas de cambio 30 Fig. 13 – Barillet fourchette / Shift cam. Fork / Horquillas de cambio N° 1 2 3 4 5 6 7 8 Ref. 5NL-18541-00-00 93306-90501-00 90508-26561-00 90109-063F8-00 5NL-18501-000-00 S10B-11121-00-00 S10B-11131-00-00 3XK-18140-00-00 Français Tambour sélection Roulement Ressort verrouillage Vis Fourchette 1 Fourchette 2 Fourchette 3 Levier de verrouillage English Cam, shift Bearing Spring, torsion Screw Fork, shift 1 Fork, shift 2 Fork, shift 3 Stopper lever assy 31 Español Desmo selector Cojinete Muelle fijador marchas Tornillo Horquilla 1 Horquilla 2 Horquilla 3 Fijador marchas Qty 1 1 1 1 1 1 1 1 14 – Sélecteur / Shift shaft / Sélecteur 32 Fig. 14 – Sélecteur / Shift shaft / Sélecteur N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Ref. 4EW-18185-00-00 3XJ-18173-00-00 5BE-18172-00-00 90101-06041-00 5LP-18122-01-00 90501-052G5-00 3XJ-18184-00-00 3XJ-18182-00-00 3XJ-18178-00-00 5UL-18101-00-00 90387-124F4-00 90508-291A8-00 93608-33002-00 93102-12224-00 5UL-18110-00-00 95027-06020-00 Français Etoile de sélection Vis centrage Scorpion Vis Levier sélection Ressort compression Goupille cliquet Cliquet Entretoise levier Arbre sélecteur Entretoise Ressort torsion Douille centrage Joint d’étanchéité Sélecteur Vis serrage sélecteur English Segment Pin, shift Guide, shift Screw Lever, shift Spring, compression Pin, pawl Pawl, shifter Roller, shift lever Shift shaft assy Collar Spring, torsion Pin, dowel Oil seal Shift pedal assy Screw, flange 33 Español Estrella selector Tornillo centrador Escorpión Tornillo Selector Muelle compresión Pasador trinquete Trinquete Casquillo selector Eje selector Casquillo Muelle torsión Centrador Junta estanqueidad Palanca Tornillo sujeción palanca Qty 1 1 1 2 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 15 – Allumage / Ignition / Encendido 34 Fig. 15 – Allumage / Ignition / Encendido N° 1 2 3 4 5 6 Ref. 5UM-81410-20-00 5UM-81450-00-00 91317-05020-00 91317-06014-00 90179-12657-00 90201-12020-00 Français Stator Rotor Vis stator Vis Ecrou serrage Rondelle serrage English Stator assy Rotor assy Screw, stator Screw, rotor Nut Washer, plate 35 Español Estator Rotor Tornillo estator Tornillo Tuerca sujeción Arandela sujeción Qty 1 1 2 2 1 1 16 – Démarreur électrique / Electric starter / Arranque electrico 36 Fig. 16 – Démarreur électrique / Electric starter / Arranque electrico N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ref. 5UM-81890-00-00 5UM-81801-00-00 5UM-81861-00-00 5UM-81828-00-00 93210-25711-00 5UM-8183G-00-00 98507-05008-00 92907-05100-00 91317-06025-00 Français Moteur de démarreur Balais, réglage Joint Vis 2 Rondelle Fil de masse Vis masse Rondelle, ressort Vis English Motor assy Brush set Gasket Screw 2 O-ring Cord comp. Screw, mass Washer, spring Screw 37 Español Motor de arranque escobilla arandela Tornillo 2 Arandela Cable de masa Tornillo masa Arandela, muelle Tornillo Qty 1 1 2 2 1 1 1 1 2 17 – Rochet de démarrage / Starter clutch / Embrague del arrancador 38 Fig. 17 – Rochet de démarrage / Starter clutch / Embrague del arrancador N° 1 2 3 4 5 Ref. 5UM-15512-00 93310-212R6 4GY-15521-00 5UM-15517 5UM15515 6 7 8 9 10 11 12 90201-20014 93310-42038 5TJ-15590-00 90110-06004 5UM-15532-00 99530-08012 91317-06025 Français Pignon de ralenti Roulement arbre Pignon Pignon d’entrainement du rocher de démarrage Rondelle Roulement Rochet de demarrage Vis chc Plaque de pignon de ralenti Douille centrage Vis English Gear, idler 1 Bearing Shaft 1 Gear, idler 2 Gear 3 Washer, plate Bearing Starter one-way assy Screw, hexagon socket head Plate, idle gear Pin, dowel Screw 39 Español Engranaje de ralentí Cojinete Eje Engranaje Engranaje propulsor del embrague Arandela Cojinete Embrague del arrancador tornillo Placa del engranaje de ralentí Centrador tornillo Qty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 18- Carburateur / Carburettor / Carburador 40 Fig. 18 – Carburateur / Carburettor / Carburador N° 1* 2* 3* 4* 5* 6* 7* 8* 9* 10* 11* 12* 13* 14* 15* 16* 17* 18* 19* 20* 21* 22* 23* 24* 25* 26* 27* 28* 29 Ref. S10B-10713-45-00 S10B-10714-D5-20 S10B-10717-26-6K S10B-10719-32-U0 S10B-10725-10-20 S10B-10718-40-00 S10B-10720-35-00 S10B-10723-00-00 S10B-10708-00-00 S11D-10709-00-00 S10B-10710-00-00 9E004-09011-10 S10B-10712-00-00 9R0PL-03005-00 9CIRC-02006-00 S10D-10735-00-00 S10B-10716-00-00 S11D-10715-00-00 S10B-10707-01-00 S11D-10711-00-00 S10D-10736-00-00 S10D-10737-00-00 S10B-10721-00-00 S10B-10722-00-00 S10D-10727-00-00 S10D-10738-00-00 S10B-10726-00-00 S10D-10739-00-00 S11D-10700-00-00 30 31 32 33 34 35 36 S10C-10610-00-00 S11D-10703-00-00 S11D-10732-00-00 S11D-20502-00-00 9DU03-06250-00 9DU03-06160-00 9BHC0-06025-00 Français Boisseau Aiguille Puits d’aiguille Gicleur ralenti Gicleur principal Gicleur starter Pointeau Flotteurs Vis tension câble Couvercle et vis TPS Ressort Siège ressort Support aiguille Rondelle Circlip Ressort rappel aiguille Vis de richesse Vis de ralenti Kit joint Kit starter Soufflet pompe de reprise Membrane pompe de reprise Balancier flotteurs Axe balancier flotteur Cuve Durite trop plein cuve Support gicleur principal Durite mise à l’air 1 et 2 Carburateur complet à pompe de reprise VHST 28 Diffuseur culasse Bride carburateur Valve solénoïde Filtre Durite, solénoïde/filtre Durite, carbu/solénoïde Vis, valve solénoïde English Español Valve Compuerta Needle Aguja Nozzle, main Emulsor Jet, pilot Chicle ralenti Jet, main Chicle principal Jet, starter Chicle starter Needle valve set Válvula flotador Float Flotador Cable adjust screw set Conjunto tensor cable Cover and Screw TPS Tapa y tornillo TPS Spring Muelle Spring end Arandela muelle Needle end Soporte agujera Washer Arandela Circlip Circlip Spring, needle Muelle agujera Mix screw set Tornillo regulación entrada aire Throttle screw set Tornillo regulación compuerta Gasket kit Kit juntas Starter kit Mando starter Fuel pump gailer Fuelle de pompa Fuel pump membrane Membrana de pompa Float Beam Balancín flotador Axle, float beam Eje flotador Tank Cubeta gasolina Hose tank Tubo cubeta gasolina Plug, main jet Soporte chicle principal Tank hose 1 y 2 Tubo desvaporizador 1 y 2 Carburettor assy with pump VHST Carburador completo con pompa 28 VHST 28 Head cylinder diffuser Difusor culata Bride, carburettor Brida carburador Solenoid valve Valva solenoide Filter Filtro Hose, solenoid/filter Tubo, solenoide/filtro Hose, carbu/solenoid Tubo, carbu/solenoide Screw, solenoid valve Tornillo, valva solenoide Qty 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 * inclus dans carburateur complet / included in carburettor assy / incluido en carburador completo 41 19 – Pompe d’injection d’air / Injection punp with air / Bombea de inyeccion a air 42 Fig. 19 – Pompe d’injection d’air / Injection punp with air / Bombea de inyeccion a air Ref. N° 1 S11D-10733-00-00 Français Pompe d’injection a air English Injection pump with air 43 Español Bombea de inyeccion a aire Qty 1 20 – Réservoir d’huile / Oil tank / Deposito de aceite 44 Fig. 20 – Réservoir d’huile / Oil tank / Deposito de aceite N° 1 2 Ref. S11D-10501-00-00 9CHC0-06020-00 Français Bâche à huile Vis fixation bâche à huile English Oil tank Screw, attaching oil tank 3 9R0PL-06019-00 Rondelle fixation bâche à huile Washer, attaching oil tank 9VSBA-12023-00 9ROCU-12018-00 9DU09-14100-00 S11D-10903-01-AN 9CHC0-06025-00 S11D-10903-02-AN 9DU09-14150-00 S11D-10503-00-00 9R0CU-18024-00 9C0C0-13041-00 9DU07-13130-00 9DU07-08370-00 9DU07-11070-00 S11D-80817-00-00 93210-10197-00 99530-10114-00 9CLDU-08000-00 9C0C0-13041-00 Vis canalisation d’huile Rondelle d’étanchéité Canalisation gauche Sortie d’huile moteur gauche Vis maintien sortie d’huile Sortie d’huile moteur droite Canalisation droite Tamis de filtration Rondelle d’étanchéité tamis Collier Durite inf Tube rigide Durite sup Mousse Joint torique Douille centrage Clip durit Collier Screw, oil line washer Line left Oil exit left Screw, attaching oil exit Oil exit right Line right strainer Sealing washer serflex Lower pipe Rigid pipe Upper pipe Foam O-ring Pin, dowel Holder serflex 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 45 Español Deposito de aceite Tornillo, fijacion deposito de aceite Arendela, fijacion deposito de aceite Tornillo, canalizacion de aceite arendela Canalizacion izquierda Salida de aceite izquierda Tornillo fijacion salida de aceite Salida de aceite derecha Canalizacion derecha Tamiz de filtracion Arendela de estanqueidad collar Tubo inferior Tubo rigido Tubo superior Espuma Tórico Centrador Clip latiguillo collar Qty 1 2 2 4 8 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 2 46 21 – Cadre / Frame / Bastidor 47 Fig. 21 – Cadre / Frame / Bastidor N° 1 2 3 Ref. S11C-20101-00-08 S10B-60605-00-00 9THE0-08020-00 Français Cadre Serrure de direction Vis sabot avant English Frame Steering lock Front screw, guard engine 4 5 90185-08169-00 9FHC0-08020-00 Ecrou fixation Vis sabot arrière Nut, fixing Rear screw, guard engine S11D-20102-00-00 S11D-20103-00-00 95817-10130-00 90185-10002-00 95817-10005-00 90185-10002-00 9ECWE-06000-00 S11D-20401-00-00 9E018-08012-00 9E015-08022-13 S11D-20405-00-00 9BHCE-08045-00 90185-08169-00 S11D-20403-00-00 S11D-20403-00-10 4EW-22178-01-00 93300-60802-00 90TH0-08045-00 9R0PL-08024-00 9E018-08012-00 S11D-90602-00-00 sabot Tampon sabot Vis moteur avant Ecrou moteur avant Vis moteur arrière Ecrou moteur arrière Insert wellnut béquille Entretoise béquille Entretoise basculeur béquille Basculeur béquille Vis béquille Ecrou béquille Ressort principal béquille Ressort secondaire béquille Roulette de chaîne Roulement de roulette de chaîne Vis roulette de chaîne Rondelle roulette de chaîne Entretoise roulette de chaîne Adhésif numéro chassis Guard engine Pad engine Screw, front engine Nut, front engine Screw, rear engine Nut, rear engine Wellnut insert Side stand Spacer side stand Spacer cam follower, side stand Cam follower, side stand Screw side stand Nut side stand Main spring side stand Second spring side stand Chain slide roller Bearing, chain slide roller Screw, chain slide roller Washer, chain slide roller Spacer, chain slide roller Stisker, frame number 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 48 Español Bastidor Cerradura de dirección Tornillo delantero, placa proteccíon motor Tuerca de fijacíon Tornillo trasero, placa proteccíon motor placa proteccíon motor Goma de proteccíon motor Tornillo, motoredelantero Tuerca, motore deantero Tornillo, motore trasera Tuerca, motore trasera Wellnut caballete Casquillo caballete Casquillo basculador caballete Basculador caballete Tornillo caballete Nut caballete Primero muelle caballete Segundo muelle caballete Rueda de cadena Cojinete, rueda de cadena Tornillo, rueda de cadena Arendela, rueda de cadena Casquillo, rueda de cadena Adhesivo numero chasis Qty 1 1 2 4 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 22 – Boucle arrière / Rear frame / Sopporte sallin 49 Fig. 22 – Boucle arrière / Rear frame / Sopporte sallin N° 1 2 Ref. S11C-20601-00-08 S11D-20209-00-00 Français Boucle arrière Support RP passager gauche English Rear sub frame Support footrest passenger left 3 S11D-20210-00-00 Support RP passager droit 4 5 6 90185-08169-00 9BHC0-08035-00 9BHCE-06020-00 Ecrou fixation Vis boucle arrière Vis support RP passager haut Support footrest passenger right Nut, fixing Screw, rear sub frame Screw high, footrest passenger 7 8 9 9CE05-12715-00 9EC12-06000-00 9CE06-15822-00 Clip écrou Ecrou cage Clip écrou Nut clip Cage nut Nut clip 50 Español Soporte sillín Soporte estribos pasajero izquierdo Soporte estribos pasajero derecho Tuerca de fijacíon Tornillo, soporte sillín Tornillo arriba, soporte estribos pasajero Grapa tuerca Tuerca jaula Grapa tuerca Qty 1 1 1 4 4 2 1 5 2 23 – Fourche / Front fork / Horquilla 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 17 15 16 51 14 13 Fig. 23 – Fourche / Front fork / Horquilla N° 1* 2* 3* 4* 5* 6* 7* 8* 9* 10* 11* 12* 13* 14* 15* 16* 17 Ref. S11D-70102-00-00 S11D-70118-00-00 S11D-70110-00-00 S11D-70101-00-00 S10D-70108-00-00 S10D-70109-00-00 S11D-70111-00-00 S10D-70113-00-00 S10D-70114-00-00 S11D-70301-00-00 S11D-70115-00-00 S11D-70117-00-00 S11D-70116-00-00 S11D-70215-00-00 S11D-70401-00-00 S11D-70202-00-00 S11D-70000-00-00 Français Bouchon tube gauche Entretoise de précontrainte Ressort jambe Tube Cache poussière Jonc maintien joint spi Joint spi Rondelle Bague de guidage Fourreau fourche gauche Cartouche compression Joint d’étanchéité Vis fixation cartouche Cartouche détente Fourreau fourche droit Bouchon tube droit Fourche complète English Cap, left inner tube Preload spacer Spring, fork leg Tube Dust seal Snap ring Oil seal Washer, oil seal Metal, slide lower Outer tube, left fork leg Cartridge, compression Seal Screw, cartridge Cartridge, rebound Outer tube, right fork leg Cap, right inner tube Front fork assy Español Tapón tubo horquilla izquierdo Casquillo de pretensado Muelle barra Tubo Guardapolvo Circlip Retén Arandela Guía inferior Botella horquilla izquierda Pistón compresión Junta de estanqueidad Tornillo, pistón Pistón extensión Botella horquilla derecha Tapón tubo derecho Horquilla completa Qty 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 * inclus dans fourche avec les pieces de / included in front fork with parts of / incluido en horquilla con las piezas de Fig. 24 Direction / Steering / Direccion : - 52 S11D-70503-00-00 S11D-70604-00-00 24 – Direction / Steering / Dirección 53 Fig. 24 – Direction / Steering / Dirección N° 1 2 3 4 5 6* 7 8 9* 10 11 12 Ref. S11D-70601-00-00 S11D-70501-00-00 S11C-70505-00-00 S11C-70502-00-00 S11D-70607-00-00 S11D-70503-00-00 S11D-70602-00-00 S11D-70603-00-00 S11D-70604-00-00 9CHC0-08035-00 9CHC0-08030-00 9EC08-10000-00 Français Té de fourche supérieur Té de fourche inférieur Pivot direction Roulement direction Tôle de protection roulement Ecrou pivot de direction Pontet inférieur Pontet supérieur Vis serrage direction Vis pontet supérieur Vis té supérieur Ecrou vis pontet inférieur English Triple clamp, upper Triple clamp, lower Steering axle Bearing, steering Sheet iron, bearing protector Nut, steering shaft Holder handle lower Holder handle upper Screw steering tightening Screw, holder handle upper Screw, triple clamp upper Nut, screw holder handle lower 13 9R0PL-10022-00 Rondelle vis pontet inférieur 14 15 9CHC0-10045-00 9CHC0-08030-00 Vis pontet inférieur Vis té inférieur Washer, screw holder handle lower Screw, holder handle lower Screw, clamp lower Español Platina superior Platina inferior Eje dirección Cojinete dirección Arendela, protección de cojinete Tuerca dirección Brida manillar inferior Brida manillar superior Tornillo sujeción dirección Tornillo brida manillar superior Tornillo platina superior Tuerca, tornillo brida manillar inferior Arendela, tornillo drida inferior Tornillo brida manillar inferior Tornillo platina inferior Qty 1 1 1 2 2 1 2 2 1 4 2 2 2 2 4 * inclus dans fourche avec les pieces de / included in front fork with parts of / incluido en horquilla con las piezas de Fig. 23 Fourche / Fork/ Horquilla: - 54 S11D-70102-00-00 S11D-70118-00-00 S11D-70110-00-00 S11D-70101-00-00 S10D-70108-00-00 S10D-70109-00-00 S11D-70111-00-00 S10D-70113-00-00 S10D-70114-00-00 S11D-70301-00-00 S11D-70115-00-00 S11D-70117-00-00 S11D-70116-00-00 S11D-70215-00-00 S11D-70401-00-00 S11D-70202-00-00 25 – Amortisseur / Rear shock / Amortiguador 55 Fig. 25 – Amortisseur / Rear shock / Amortiguador N° 1 2 3 4 Ref. S11C-20501-00-00 9CHC0-10045-00 S11D-20502-00-00 9EC08-10000-00 Français Amortisseur Axe supérieur amortisseur Axe inférieur amortisseur Ecrou axe supérieur amortisseur English Rear shock Axle, rear shock upper Axle, rear shock lower Nut, rear shock axle upper 56 Español amortiguador Eje superior amortiguador Eje inferior amortiguador Tuerca eje superior amortiguador Qty 1 1 1 1 26 – Bras oscillant / Swingarm / Basculante 57 Fig. 26 – Bras oscillant / Swingarm / Basculante N° 1 2 3 4 5 6 7 8 Ref. S11C-20301-00-00 S11D-20302-00-00 9R0NY-20033-00 9E063-14020-00 9SP20-02604-00 9007H-K2020-00 9EC08-14000-00 9CHC0-05012-00 Français Bras oscillant Axe bras oscillant Rondelle nylon Entretoise interne Joint à lèvre Roulement bras oscillant Ecrou axe bras oscillant Vis clip durit English Swing arm Axle, rear arm Nylon washer Spacer Oil seal Bearing, rear swing arm Nut, rear swing arm axle Screw brake hose 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 90008-42812-00 9THEF-08040-00 9EC09-08000-00 S11C-20306-00 9BHCE-05012-00 9BHCE-05040-00 S11D-20304-00-00 9FHC0-05012-00 S11D-20305-00-00 9BHCE-06-040-00 S11D-20309-00 S11D-20310-00-00 9FHC0-08025-00 Clip durit frein arrière Vis tension de chaîne Ecrou tension de chaîne Vis butée étrier arrière Vis carter de chaîne Vis carter de chaîne Carter de chaîne Vis patin de chaîne Patin de chaîne Vis guide chaîne Guide chaîne Tôle de guide chaine Vis de tôle de guide chaine Holder, brake hose Screw chain tension Nut chain tension Stop, rear brake calliper Screw, chain cover Screw, chain cover Cover, chain Screw, chain guard Seal, chain guard Screw guide chain Guide chain Plate guide chain Screw, plate guide chain 22 23 24 25 9R0PL-06018-00 9EC08-06000-00 S11D-20311-00-00 S11D-20311-00-00 Rondelle Ecrou guide chaine Bouchon avant Bouchon arrière washer Nut guide chain Cap, front Cap, rear 58 Español basculante Eje bascualnte Arandela nylon Casquillo anillo Junta estanqueidad Cojinete basculante Tuerca eje basculante Tornillo clip latiguillo freno trasero Clip latiguillo freno trasero Tornillo tencion de cadena Tuerca tencion de cadena Tornillo tope pinza trasera Tornillo protector cadena Tornillo protector cadena Protector cadena Tornillo Patín de cadena Patín de cadena Tornillo de apoyo de cadena Apoyo de cadena Chapa de apoyo de cadena Tornillo, capa de apoyo de cadena arandela Tuerca apoyo de cadena Tapón, delantero Tapón, trasero Qty 1 1 2 2 4 4 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 2 27– Boîtier filtre à air / Air filter box / Caja filtro 59 Fig. 27 – Boîtier filtre à air / Air filter box / Caja filtro N° 1 2 Ref. S11D-10601-00-00 9C0SE-90067-00 Français Boîtier filtre à air Collier serflex 3 4 S11D-10607-00-00 90460-51059-00 Manchon boîtier filtre Collier serflex 5 6 7 8 9 10 11 12 S11D-10602-00 S11D-10608-00-00 9BHCE-06012-00 90467-14015-00 MS0-1443E-00-00 9BHC0-06012-00 S11D-80809-00-00 9R0AN-06012-00 Filtre à air Capuchon boîtier filtre Vis boite à air Clip Bouchon évacuation Vis boîte à air Protection thermique Rondelle English air box Locking collar, air cleaner box sleeve Sleeve, air box Locking collar, air cleaner box sleeve Filter element Cap, air box Screw, air box Clip, drain pipe Drain pipe Screw, air box Thermal protection Washer 60 Español Caja filtro Abrazadera cobra goma caja filtro Goma caja filtro Abrazadera cobra goma caja filtro Filtro aire Capuchón caja filtro Tornillo, caja filtro Clip Tapón evacuación Tornillo, caja filtro Protección térmica arandela Qty 1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 1 2 28 – Coude d’échappement / Exhaust pipe / Tubo escape 61 Fig. 28 – Coude d’échappement / Exhaust pipe / Tubo escape N° 1 2 3 4 5 6 Ref. S11D-10801-00-00 5NL-14613-00-00 S11D-80802-00-00 9BHCE-05012-00 9ROAN-05012-02 S11D-80803-00-00 Français Coude d’échappement Joint tube échappement Protection thermique catalyseur Vis protection Rondelle Plaque protection carburateur English Insulating sheet, self-adhesive Seal, exhaust pipe Protective plate, catalyst Screw, protection Washer Protective plate, carburettor 62 Español Adhesivo aislante Junta tubo escape protección Tornillo, protección Arendela Placa protección carburador Qty 1 1 1 2 4 1 29 – Silencieux / Muffler / Silencioso 63 Fig. 29 – Silencieux / Muffler / Silencioso N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Ref. S11D-10803-00-00 9JTGR-03935-25 9C0T0-20150-00 9CHC0-06030-00 9E017-06022-12 S11D-10807-00-00 9R0PL-06019-00 95617-06100-00 9CE06-15822-00 S11D-80806-00-00 9R0PL-06024-00 Français Silencieux Joint graphite Collier serflex Vis fixation silencieux Entretoise silent bloc Silent bloc Rondelle inférieure Ecrou inférieur Clip écrou Bavette amortisseur Rondelle bavette English Muffler Graphite joint, muffler Collar, muffler Screw, muffler attaching Spacer silent bloc Silent bloc Washer lower Nut lower Nut clip Rear shock protection Washer, rear shock protection 12 9BHCE-06020-00 Vis bavette Screw, rear shock protection 13 14 S11D-80812-01-00 90008-37316-00 Plaque isolante Rivet Insulator plate Rivet 64 Español Silencioso Junta grafito Abrazadera cobra Tornillo fijación silencioso Anillo, silent bloc Silent bloc Arendela inferior Tuerca inferior Grapa tuerca Protección de amortiguador Arendela, Protección de amortiguador Tornillo, Protección de amortiguador Placa aislante Roblon Qty 1 1 1 3 3 3 2 2 3 1 2 2 1 12 30 – Réservoir / Fuel tank / Depósito 65 Fig. 30 – Réservoir / Fuel tank / Depósito N° 1 2 3 4 5 6 7** 8** 9* 10* 11 12 13 14 15 16 Ref. S11D-80201-00-00 9FHC0-06020-00 4EW-2412F-00-00 9DU05-08000-00 3XJ-24280-00-00 90445-09220-00 S1A-80202-00-00 S10B-80204-00-00 S1A-80203-00-00 9JTT0-02011-00 9BHC0-06012-00 9R0SC-06010-ZI 9DU06-12185-00 9CLDU-11000-00 S11D-80813-00-00 S11D-80817-20-00 Français Réservoir Vis entretoise selle Entretoise selle Durit mise à l’air 1 Clapet mise à l’air Durit mise à l’air 2 Bouchon réservoir Joint bouchon réservoir Robinet réservoir Joint torique robinet Vis robinet Rondelle robinet Durit essence Clip durit Protection thermique Mousse English Fuel tank assy Screw, spacer saddle Spacer saddle Tank hose 1 Pipe joint assy Tank hose 2 Cap, fuel tank Seal, fuel tank cap Fuel tap assy O ring, fuel tap Screw, tap Washer, tap Fuel hose Clip, hose Thermal protection foam Español Depósito Tornillo casquillo silleta casquillo silleta Tubo desvaporizador 1 Válvula desvaporizador Tubo desvaporizador 2 Tapón depósito Junta tapón depósito Grifo gasolina Tórica depósito Tornillo grifo Arandela grifo Tubo gasolina Clip tubo Protección térmica espuma Qty 1 1 1 0.11 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 * inclus dans robinet réservoir / included in fuel tap assy / incluido en grifo gasolina ** inclus dans bouchon réservoir / included in fuel tank cap / incluido en tapón depósito 66 31 – Bac à batterie / Battery box / caja de bateria 67 Fig 31 : Bac à batterie / Battery box / caja de bateria N° 1 2 3 4 5 Ref. S11D-31001-00-00 S11D-31000-00-00 S11D-80817-00-00 S11D-31002-00-00 9BHCE-06016-00 Français Bac à batterie Batterie Mousse Sangle Vis bac à batterie English Battery box Battery foam strap Screw, battery box 68 Español Caja de bateria Bateria espuma correa Tornillo, caja de bateria Qty 1 1 1 1 2 32 – Radiateur / Radiator / Radiador 69 Fig. 32 – Radiateur / Radiator / Radiador N° 1* 2* 3 4* 5 6 7 8 9 10 11 12* Ref. S11D-10401-00-00 S11D-10402-00-00 S11D-10406-00-00 S11D-10404-00-00 90450-25001-00 9DU16-23110-00 S11D-10403-00-00 9DU16-23155-00 9DU16-26125-00 95027-06020-00 9ECWE-06000-00 90088-30026-NO Français Radiateur Ventilateur Grille radiateur Bouchon radiateur Collier serflex Durit haute / culasse Sonde température Durit basse / culasse Durit radiateur / pompe Vis fixation inférieure radiateur Insert wellnut Vis fixation ventilateur sup. 13* 90088-30056-00 Vis fixation ventilateur gauche 14 15 16* 17 18 Vis fixation supérieur radiateur Collier serflex Durit mise à l’air radiateur Collier sonde Radiateur assemblé 9BHCE-06025-00 90450-32003-00 90445-09100-00 9C0C0-08075-00 S11C-10400-00-00 English Radiator Ventilator Protective grid, radiator Cap, radiator Collar Hose high / head cylinder Temperature sensor Hose low / head cylinder Hose, pump / radiator Screw, lower attaching radiator Insert wellnut Screw, ventilator attaching upper and right side Screw, ventilator attaching left side Screw, upper attaching radiator Collar Breather, radiator Collar sensor Radiator assy Español Radiador Ventilador Rejilla radiador Tapón radiador Abrazadera cobra Tubo arriba / culata Termostato Tubo abajo / culata Tubo radiador / bomba Tornillo fijación inf. radiador Inserto wellnut Tornillo fijación ventilador sup. Tornillo fijación ventilador izquierdo Tornillo fijación sup radiador Abrazadera cobra Tubo desvaporizador tapón Abrazadera termostatato Radiador completo Qty 1 2 1 1 3 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 1 * inclus dans radiateur assemblé / included in radiator assy / incluido en radiador completo 70 33– Roue avant / Front wheel / Rueda delantera 71 Fig.33 – Roue avant / Front wheel / Rueda delantera N° 1 2* 3* 4* 5 6 7 8 9 10* 11* 12* 13* 14* 15* 16* 17 Ref. S11C-50302-00-00 93306-202 02-00 S11D-50301-00-00 9E067-15018-00 9E005-15030-22 S11D-50106-00-00 S11D-50304-00 S11D-50103-00-00 S11D-50104-00-00 90160-25021-00 9J160-02136-NO S11D-50102-00-00 9ECRA-03010-01 9RAY0-03235-00 9EC01-08000-00 9RAY0-03245-01 S11D-50101-00-00 Français Axe roue avant Roulement Moyeu Entretoise interne moyeu Entretoise Bouchon axe de roue avant Ecrou axe Pneu 3.00x21 Chambre à air 2.75x21 Fond de jante Jante Gripster Ecrou rayon Rayon droit Ecrou, gripster Rayon gauche Roue avant assemblée English Axle, front wheel Bearing Hub Spacer, hub Spacer Cap , front wheel axle Nut, axle Tire 3.00x21 Tube, tire 2.75x21 Band, rim Rim Rim lock Nut, spoke Spoke set right Nut, rim lock Spoke set left Front wheel assy Español Eje rueda delantera Cojinete Cubo Casquillo cubo Casquillo Tapón, eje rueda delantera Tuerca, eje Neumático 3.00x21 Cámara 2.75x21 Flap llanta Llanta Agarre cubierta Tuerca radio Radio derecho Tuerca, agarre cubierta Radio izquierdo Rueda delantera completa Qty 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 36 18 1 18 1 * inclus dans roue avant assemblée / included in front wheel assy / incluido en rueda delantera completa 72 34 – Frein avant / Front brake / Freno delantero 73 Fig. 34 – Frein avant / Front brake / Freno delantero N° 1 2* Ref. S11D-40103-00-00 S11D-40101-00-00 Français Disque frein avant Etrier avant avec kit plaquettes 3 4 S11D-40102-00-00 S11D-40106-00-00 Kit plaquettes frein avant Kit réparation étrier avant 5* 6 7* 8* 9* 10 9CHC0-08030-00 9THE0-06020-00 S11D-40201-00-00 S11D-40208-00-00 S11D-40105-00-00 S11C-40100-00-00 Vis étrier Vis disque avant Vis plaquette Bouchon vis de purge étrier Vis de purge Frein avant assemblé English Español Disc, front brake Disco freno delantero Calliper, front brake with Pad kit Pinza freno delantero con pastillas Pad kit, front brake Kit pastilla freno delantero Repair kit, front brake calliper Kit reparación pinza freno delantero Screw caliper Tornillo pinza Screw, front disc Tornillo disco delantero Screw pad Tornillo pastillas Cap, calliper bleed Screw Tapón Tornillo purga pinza Screw, bleed Tornillo purga Front brake assy Freno delantero completo Qty 1 1 1 1 2 6 1 1 1 1 * inclus dans frein avant assemblé avec les pièces de / included in front brake assy with parts of / incluido en freno delantero completo con las piezas de Fig. 38 – Maître cylindre frein avant / Front brake master cylinder / Bomba freno delantero : - 74 S11D-40501-00-00 9R0JT-10014-00 S11D-40301-00-00 S11D-40104-00-00 S11D-40503-00-00 9CLDU-18000-00 S11D-40701-00-00 35 – Roue arrière / Rear wheel / Rueda trasera 75 Fig. 35 – Roue arrière / Rear wheel / Rueda trasera N° 1 2 3* 4* 5* 6* 7* 8 9 Ref. S1A-50405-00-00 S11D-50407-00-00 93306-003 01-00 9E118-17 020-00 S11D-50401-00-00 9RAY0-35215-01 9RAY0-35222-01 9E010-17030-00 S11D-50406-00-00 10 11 12 13** 14* 15* 16 17 18 19* 20* 21** 22 S11C-50402-00-00 9C105-00520-47 9FHC0-08025-00 9CHA5-20110-00 S11D-50202-00-00 9EC01-08000-00 S11D-50203-00-00 S11D-50204-00-00 90162-34018-00 9J215-01836-NO 9ECRA-35070-01 9ATRA-520TR-00 S11D-50201-00-00 Français Ecrou axe de roue arrière Tendeur d’axe roue arrière droit roulement Entretoise moyeu moyeu Rayon côté droit Rayon côté gauche Entretoise côté gauche Tendeur d’axe roue arrière gauche Axe roue arrière Couronne (47D) Vis couronne Chaîne (110 maillons) Gripster Ecrou, gripster Pneu tubeless 4.00 x18 Chambre à air 4.00 x 18 Fond de jante Jante Ecrou rayon Attache rapide Roue arrière assemblée English Nut, rear wheel axle Chain tensioner right bearing Spacer, hub hub Spoke set, right side Spoke set, left side Spacer, left side Chain tensioner left Español Tuerca eje rueda trasera Tensor de cadena derecho cojinete Casquillo cubo Cubo Radio lado derecho Radio lado izquierdo Casquillo lado izquierdo Tensor de cadena izquierdo Qty 1 1 3 1 1 18 18 1 1 Axle, rear wheel Crown gear (47T) Screw, crown gear Chain (??? Links) Rim lock Nut, rim lock Tire, tubeless 4.00x18 Tube tire 4.00 x 18 Band, rim Rim Nut, spoke set Connecting link Rear wheel assy Eje rueda trasera Corona (47D) Tornillo corona Cadena (¿?? Pasos) Agarre cubierta Tuerca, agarre cubierta Neumático Tubeless 4.00x18 Camara 4.00 x 18 Fondo de llanta Llanta Tuerca radio Enganche Rueda trasera completa 1 1 6 1 1 1 1 1 1 1 36 1 1 * inclus dans roue arrière assemblée / included in rear wheel assy / incluido en rueda trasera completa ** inclus dans chaîne / included in chain / incluido en cadena 76 36 – Frein arrière / Rear brake / Freno trasero 77 Fig. 36 – Frein arrière / Rear brake / Freno trasero N° 1 2 3 4* Ref. S11D-40203-00-00 9VSCA-08018-00 90THT-08015-00 S11D-40201-00-00 Français Disque frein arrière Vis frein arrière Vis aimant capteur de vitesse Etrier arrière avec kit plaquettes English Disc, rear brake Screw rear brake Magnet screw, speed sensor Calliper, rear brake with pad kit 5 S11D-40209-00-00 Kit réparation étrier arrière Repair kit, rear brake calliper 6* 7* 8* 9* 10 S11D-40207-00-00 S11D-40208-00-00 S11D-40206-00-00 S11D-40202-00-00 S11C-40200-00-00 Vis de purge Bouchon vis de purge étrier Goupille plaquettes arrière Kit plaquettes frein arrière Frein arrière assemblé Screw, bleed Cap, calliper bleed screw Lock pin, pad kit rear brake Pad kit, rear brake Rear brake assy Español Disco freno trasero Tornillo freno trasero Tornillo imán velocímetro Pinza freno delantero con pastillas Kit reparación pinza freno trasero Tornillo purga Tapón tornillo purga pinza Pasador pastillas traseras Kit pastilla freno trasero Freno trasero completo Qty 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 * inclus dans frein arrière assemblé avec les pièces de / included in rear brake assy with parts of / incluido en freno trasero complete con las piezas de Fig. 40 – Maître cylindre frein arrière / Rear brake master cylinder / Bomba freno trasero : - 78 S11D-40601-00-00 S11D-40603-00-00 9R0JT-10014-00 S11D-40401-00-00 S11D-40211-00-00 37 – Guidon / Handlebar / Manillar 79 Fig. 37 – Guidon / Handlebar / Manillar N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ref. S11D-60202-00-00 S11D-60204-00-00 S3A-60501-00-00 S11D-60201-00-00 S10B-60205-00-00 S11D-60301-00-00 S11D-60206-00-00 9E009-06012-00-00 9BHCE-06035-00-00 Français Poignées Commande de gaz Rétroviseurs Guidon Mousse de guidon Câble accélérateur Protèges main Entretoise Vis, protège main droit English Grip, handle bar Throttle and grip assy Rear view mirror assy Handle bar Foam, handlebar Cable throttle Hand protection Spacer Screw, right hand protection 10 9BHCE-06030-00-00 Vis, protège main gauche Screw, left hand protection 11 9C0RY-48280-NO Rilsan Rilsan 80 Español Empuñaduras Mando gas Retrovisor Manillar Espuma manillar Cable de gas Protección de mano Casquillo Tornillo, protección de mano derecha Tornillo, protección de mano izquierda Rilsan Qty 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 38 – Maître cylindre frein avant / Front brake master cylinder / Bomba freno delantero 81 Fig. 38 – Maître cylindre frein avant / Front brake master cylinder / Bomba freno delantero N° 1* Ref. S11D-40501-00-00 English Front master cylinder assembly Español Bomba freno delantero completo Qty 1 9R0JT-10014-00 S11D-40301-00-00 S11D-40104-00-00 S11D-40503-00-00 9CHC0-05020-00 Français Maître cylindre frein avant complet Rondelle raccord Durit frein avant Vis, interrupteur stop Vis raccord Vis guide durit fourreau 2* 3* 4* 5* 6 Washer, union screw Hose, front brake Screw, stop switch Screw, union Screw, fork hose guide 4 1 1 1 1 9EC08-05000-00 9CLDU-08000-00 9BHCE-05010-00 Ecrou guide durit fourreau Guide durit fourreau Vis guide durit plaque phare Nut, fork hose guide Fork hose guide Screw, hose guide head light 10* 9CLDU-18000-00 11* S11D-40701-00-00 12 9EC08-05000-00 Guide durit plaque phare Levier frein avant Ecrou guide durit plaque phare Hose guide head light Lever, front brake Nut, hose guide head light 13 9R0PL-05019-00 Washer, hose guide head light 14 S11D-40502-00-00 15 S11C-40100-00-00 Rondelle guide durit plaque phare Kit réparation maître cylindre frein avant Frein avant assemblé Arandela conexión Latiguillo freno delantero Tornillo, interruptor stop Tornillo conexión Tornillo, clip latiguillo horquilla Tuerca, clip latiguillo horquilla Clip latiguillo de horquilla Tornillo, clip latiguillo faro delantero Clip latiguillo faro delantero Maneta freno delantero Tuerca, clip latiguillo faro delantero Arendela, clip latiguillo faro delantero Kit reparación bomba freno delantero Freno delantero completo 7 8 9 Repair kit, front master cylinder assembly Front brake assy 1 1 1 1 1 1 1 1 1 * inclus dans frein avant assemblé avec les pièces de / included in front brake assy with parts of / incluido en freno delantero completo con piezas de Fig. 34 – Frein avant / Front brake / Freno delantero : - 82 S11D-40101-00-00 9CHC0-08030-00-00 S11D-40201-00-00 S11D-40208-00-00 S11D-40105-00-00 39 – Levier d’embrayage / Clutch lever / Maneta de embrague 83 Fig. 39 – Levier d’embrayage / Clutch lever / Maneta de embrague N° 1 2 Ref. S11D-60401-00-00 S1A-60303-00-00 Français Poignée embrayage assemblée Câble d’embrayage English Clutch pump assy Clutch cable 84 Español Maneta embrague completa Cable de embrague Qty 1 1 40 – Maître cylindre frein arrière / Rear brake master cylinder / Bomba freno trasero 85 Fig. 40 – Maître cylindre frein arrière / Rear brake master cylinder / Bomba freno trasero N° 1 2* 3 4 5 6 7 8 9 10* 11* 12* 13* 14 15 16 Ref. S11C-40801-00-00 S11D-40601-00-00 9FHC0-08055-00 S11D-40806-00-00 9JT TO-01116-00 90185-08169-00 90240-08120-00 90201-08089-00 91401-20012-00 S11D-40603-00-00 9R0JT-10014-00 S11D-40401-00-00 S11D-40211-00-00 S11D-40804-00-00 9CHC0-06012-00 S11C-40200-00-00 Français Pédale de frein arrière Maître cylindre frein arrière Vis pédale de frein Entretoise pédale de frein Joint torique Ecrou pédale de frein Axe chape pédale de frein Rondelle axe chape goupille Vis raccord Rondelle raccord Durit frein arrière Vis, interrupteur stop Ressort de rappel Vis maître cylindre Frein arrière assemblé English Pedal, rear brake Master cylinder, rear brake Screw, pedal rear brake Spacer, rear brake pedal O-ring Nut, rear brake pedal Axle, Clevis, rear brake Washer, clevis pin Screw, union Washer, union screw Hose, rear brake Screw, stop switch Remind spring Screw, master cylinder Rear brake assy Español Pedal freno trasero Bomba freno trasero Tornillo, pedal freno trasero Casquillo pedal de freno Torica Tuerca pedal de freno Eje, Rótula pedal de freno Arendela, Rótula pasador Tornillo conexión Arandela conexión Latiguillo freno trasero Tornillo, interruptor stop Resorte de retirada Tornillo bomba Freno trasero completo Qty 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 4 1 1 1 2 1 * inclus dans frein arrière assemblé avec les pièces de / included in rear brake assy with parts of / incluido en freno trasero completo con piezas de Fig. 36 – Frein arrière / Rear brake / Freno trasero : - 86 S11D-40201-00-00 S11D-40207-00-00 S11D-40208-00-00 S11D-40206-00-00 S11D-40202-00-00 41 – Repose-pieds / Footrest / Estribos 87 Fig. 41 – Repose-pieds / Footrest / Estribos N° 1 2 3 4 5 Ref. S11D-20208-00-00 9EC08-06000-00 9R0PL-06019-00 S11D-20211-00-00 9BHCE-06035-00 Français kit repose pieds Ecrou repose pied passager Rondelle repose pied passager Repose pied passager Vis repose pied passager English Footrest set Nut, footrest passenger Rondelle, footrest passenger Footrest passenger Screw footrest passenger 88 Español Estriberos Tuerca estriberos pasajero Arendela estriberos pasajeros Estriberos pasajero Tornillo estriberos pasajero Qty 1 2 2 2 2 42 – Selle / Saddle / Silleta 89 Fig. 42 – Selle / Saddle / Silleta N° 1 2 3 Ref. S11D-60101-00-00 9THE0-06030-00 9EC12-06000-00 Français selle vis Ecrou cage English saddle screw Nut cage 90 Español Silleta Tornillo Tuerca jaula Qty 1 1 1 43 – Feu arrière / Rear light / Faro trasero 91 Fig. 43 – Feu arrière / Rear light / Faro trasero N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Ref. 9AM12-05021-BA S10B-30401-00-00 9R0PL-05015-00 S11D-30201-00-00 S11D-30202-00-00 9AM12-10000-BA 95617-05100-00 91317-05012-00 9EC08-05000-00 S2A-30401-00-00 9VSPA-39095-N0 S10B-80302-00-00 9BHCE-06012-00 English Bulb, rear light Rear light assy Washer Direction light, rear right side Direction light, rear left side Bulb, direction lights rear Nut, direction lights Screw, direction lights Nut Hight rear light Screw Support license plate Screw, Support license plate Español Bombilla faro trasero Faro trasero completo Arandela Intermitente izquierdo trasero Intermitente derecho trasero Bombilla intermitentes Tuerca intermitentes Tornillo intermitentes Tuerca Faro trasero alto Tornillo Porta matrículas Tornillo Porta matrículas 90008-48100-00 90461-11099-00 S10B-30902-00-00 Français Ampoule feu arrière Feu arrière assemblé Rondelle Clignotant arrière droit Clignotant arrière gauche Ampoule clignotants Ecrou clignotants Vis clignotants Ecrou Nylstop Feu arrière haut Vis Support plaque d’immatriculation Vis support plaque immatriculation rivet Passe fil double Faisceau feu arrière 14 15 16 Fix clamp Wire-pass Wiring electrical, rear light S11D-80817-03-00 9C0RY-36140-NO Mousse Collier rislan foam Locking collar Remache Pasa cable Instalación eléctrica, faro trasero espuma Abrazadera 17 18 92 Qty 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 3 1 5 1 1 1 1 2 44 – Plaque phare / Head light / Faro delantero 93 Fig. 44 – Plaque phare / Head light / Faro delantero N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9* 10* 11* 12* 13 Ref. S11D-80501-00-00 S11D-30301-00-00 S11D-30201-00-00 S11D-30202-00-00 S1A-80502-00-00 9CHC0-06020-00 9EC08-06000-00 9AM12-05035-BA 9CHC0-04030-00 S11D-80504-00-00 9CE04-10517-00 9EC07-04000-00 9CHC0-04030-00 Français Plaque phare Optique Clignotant avant droit Clignotant avant gauche Collier caoutchouc Vis clignotant Ecrou clignotant Ampoule 12V 5W Vis réglage optique Ressort réglage optique Clip écrou réglage optique Ecrou réglage optique Vis fixation pontet English Body assy, head light Head light unit assy Front blinker right Front blinker left Rubber serflex Screw, blinkers Nut, blinkers Bulb 12V 5W Screw, head light set Spring, head light set Nut clip, head light set Nut, head light set Screw attaching holder Español Faro delantero Óptica Intermitente delantero derecho Intermitente delantero izquierdo caucho collar Tornillo, intermtente Tuerca, intermintente Bombilla 12V 5W Tornillo, Óptica Muelle, Óptica Grapa tuerca, Óptica Tuerca, Óptica Tornillo fijacion brida Qty 1 1 1 1 4 2 2 1 1 1 1 1 4 * inclus dans optique / included head light unit assy / incluido en Óptica completo 94 45 – Faisceau électrique / Electrical wirings / Instalación eléctrica 8 9 2 3 15 6 10 5 4 7 11 12 13 1 14 16 17 19 18 20 95 Fig. 45 – Faisceau électrique / Electrical wirings / Instalación eléctrica N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Ref. S11D-30901-00-00 S11D-30906-00-00 S11D-30101-00-00 S11D-30801-00-00 S11D-30701-00-00 9BHCE-06012-00 9CE06-15822-00 S11D-31000-00-00 S11D-31004-00-00 S11D-30110-00-00 9CHC0-05016-00 S11D-30111-00-00 S11D-30601-00-00 4CK-81960-01-00 S10B-30201-00-00 S10D-30112-00-00 S11D-30113-00-00 S11D-30102-00-00 9BHC0-06020-00 9EC08-06000-00 9C0RY-48280-NO Français Faisceau électrique principal Faisceau CDI CDI Contacteur clef Klaxon Vis klaxon Clip écrou klaxon Batterie Faisceau de masse Relais de démarreur Vis relais et régulateur Relais ventilateur Comodo Régulateur principal Régulateur moteur ventilateur Ensemble bobine antiparasite Capuchon antiparasite + joint Bobine + câble Vis bobine Ecrou bobine Collier rislan English Wiring electrical, center Wiring electrical, CDI CDI, Ignition unit Key contactor Warning horn Screw, warning horn Nut, warning horn Battery Wiring electrical, ground Start relay Screw, relay and regulator Fan relay Control unit and wiring Main regulator Regulator, fan motor Ignition coil Spark plug cover + seal Ignition coil Screw, ignition coil Nut, ignition coil Locking collar 96 Español Instalación eléctrica general Instalación eléctrica CDI CDI Contactor clave Claxon Tornillo, claxon Tuerca, claxon Batería Instalación eléctrica masa Enlace de arranque Tornillo enlace y regulador Enlace de ventilador conmutador Regulador principal Regulador motor ventilador Bobina encendido Terminal de bujicÁ + junta Bobina encendido Tornillo, bobina de encendido Tuerca, bobina de encendido Abrazadera Qty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 46 – Compteur électronique / Speedometer / Multifunción 97 Fig. 46 – Compteur électronique / Speedometer / Multifunción N° 1 2 3 4 5 6 7 8 Ref. S11D-60601-00-00 S11D-60604-00-PE 9BHCE-06012-00 9BHC0-04012-00 90008-48100-00 S11D-31002-00-00 9E006-05010-00 9BHCE-05012-00 Français Compteur électronique Support compteur Vis support compteur Vis compteur Rivet Sangle, CDI Entretoise, capteur vitesse Vis, capteur vitesse English Speedometer Bracket, speedometer Screw, bracket speedometer Screw, speedometer Rivet Strap, CDI Spacer, speed sensor Screw, speed sensor 98 Español Multifunción Soporte multifunción Tornillo soprte multifunción Tornillo multifunción Roblón Correa, CDI Casquillo, captador de velocidad Tornillo, captador de velocidad Qty 1 1 2 2 1 1 1 1 47 – Plastiques / Plastics / Plásticos 99 Fig. 47 – Plastiques / Plastics / Plásticos N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Ref. S11D-80801-00-00 S11D-80402-00-00 S11D-80406-00-00 S11D-80807-00-00 S11D-80808-00-00 S11D-80301-00-00 9BHC0-06012-00-00 9E004-07014-09 9THE0-06020-00 9BHC0-06020-00 S11D-80815-00-00 S11D-80816-00-00 9ECW-06000-00 S11D-80822-00-00 15 16 17 9E007-07014-09 9BHC0-06016-00 S11D-80819-00-00 18 S11D-80818-00-00 19 20 9C0RY-36140-NO S11D-80817-20-00 Français Garde-boue avant Ouïe réservoir gauche Ouïe réservoir droite Protection latérale gauche Protection latérale droite Garde-boue arrière Vis plastiques Rondelle décolletée courte Vis garde-boue avant Vis plastiques Protection de cadre gauche protection de cadre droite Welnut Protection thermique ouïes réservoir Rondelle décolletée longue Vis plastiques Protection thermique cache latéral droit Protection thermique cache latéral gauche Collier rislan Mousse English Front fender Side panel, tank left Side panel, tank right Protective plate, left side Protective plate, right side Rear fender Screw plastics Short shouldered spacer Screw, front fender Screw, plastics Frame protective left frame protective right Wellnut Thermal protection, side panel tank Long shouldered spacer Screw, plastics Thermal protection, protective plate, right side Thermal protection, protective plate, left side Locking collar foam 100 Español Guardabarro delantero Placa depósito izquierda Placa depósito derecha Tapa lateral izquierda Tapa lateral derecha Guardabarros trasero Tornillo plasticos Corta casquillo Tornillo gaurdabarro delantero Tornillo, plasticos Tapa izquierda de bastidor Tapa derecha de bastidor Wellnut Térmica protección, placas depósito Larga casquillo Tornillo, plasticos Térmica Protección, tapa lateral derecha Térmica protección, tapa lateral izquierda Abrazadera espuma Qty 1 1 1 1 1 1 6 14 2 4 1 1 2 2 4 6 1 1 5 1 48 – Adhésifs / Stickers / Adhesivos 101 Fig. 48 – Adhésifs / Stickers / Adhesivos N° 1* 2* 3* 4* Ref. S11E-90502-00-00 S11E-90503-00-00 S11E-90101-00-00 S11E-90102-00-00 Adhésif Adhésif Adhésif Adhésif 5* S11E-90103-00-00 Adhésif garde-boue avant droit Sticker, front fender right 6* 7* 8* 9* 10* S11E-90201-00-00 S11E-90203-00-00 S11E-91103-00-00 S11E-91104-00-00 S11E-90309-00-00 Sticker, Sticker, Sticker, Sticker, Sticker, 11* S11E-90305-00-00 12* S11E-90306-00-00 Adhésif ouïe réservoir gauche Adhésif ouïe réservoir droit Adhésif plaque latéral gauche Adhésif plaque latéral droit Adhésif garde-boue arrière passe fil Adhésif garde-boue arrière extérieur Adhésif garde-boue arrière intérieur Adhésif protection plaque latérale gauche Adhésif protection plaque latérale droite Adhésif carter embrayage Adhésif fourche gauche Adhésif fourche droit Adhésif jante avant Adhésif jante arrière 13** S11E-91101-00-00 14** S11E-91102-00-00 15** S11E-91001-00-00 16** S11E-90901-00-00 17** S11E-90902-00-00 18*** S4D-91201-00-00 19*** S4D-91202-00-00 Français plaque-phare gauche plaque-phare droit garde-boue avant garde-boue avant gauche Sticker, Sticker, Sticker, Sticker, English head light left head light right front fender front fender left fuel tank left hearing fuel tank right hearing left side plate right side plate rear fender cross wire Sticker, outside rear fender Sticker, inside rear fender Sticker, left side plate cover Sticker, right side plate cover Sticker, Sticker, Sticker, Sticker, Sticker, crankcase fork left fork right front rim rear rim Español Adhesivo faro delantero izquierdo Adhesivo faro delantero derecho Adhesivo guardabarros delantero Adhesivo guardabarros delantero izquierdo Adhesivo guardabarros delantero derecho Adhesivo oído depósito izquierdo Adhesivo oído depósito derecho Adhesivo izquierdo Adhesivo placa lateral derecho Adhesivo guardabarros trasero paso cable Adhesivo guardabarros trasero exterior Adhesivo guardabarros trasero interior Adhesivo protección placa lateral izquierda Adhesivo protección placa lateral derecha Adhesivo cartér embrague Adhesivo horquilla izquierdo Adhesivo horquilla derecho Adhesivo llanta delantera Adhesivo llanta trasera Qty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 *Ne peut être vendu séparément Cannot be sold seperately No puede venderse por separado 102 103 49 – Manuel de l’utilisateur et outils spéciaux / User’s manual and special tools / Manual del usuario y herramientas especiales 104 Fig. 49 – Manuel de l’utilisateur et outils spéciaux / User’s manual and special tools / Manual del usuario y herramientas especiales N° 1 2 Ref. S11E-A0301-00-00 90890-01135 Français CD manuel de l’utilsateur Outil de séparation de carter English CD user’s manual Crankcase separating tool Español CD manual del usuario Hermanienta de separacion del carter Extractor del magneto del volante Herramienta de soporte del rotor Calibre del cuadrante y soporte Crisol de instalacion del cigüenal Perno de instalacion del cigüenal Qty 1 1 3 4 5 6 7 90890-04141 90890-01235 90890-01252 90890-01274 90890-01275 Flywheel magneto puller Rotor holding tool Dial gauge and stand Crankshaft installing pot Crankshaft installing bolt 8 9 10 90890-04081 90890-01278 90890-01304 Extracteur de volant magnétique Outil de maintient du rotor Comparateur et support Pot de montage du vilebrequin Boulon de montage de vilebrequin Entretoise Adaptateur (M12) Kit d’extracteur d’axe de piston Spacer Adapter (M12) Piston pin puller set Separador Adaptador (M12) Conjunto del extractor del bulon del piston 1 1 1 11 12 90890-01325 90890-01352 Testeur de bouchon de radiateur Embout d’adaptation du tester de bouchon de radiateur Clé à ergots multimètre Lampe stroboscopique de soupape Compresseur de ressort de soupape Outil de poignée d’embrayage Radiator cap tester Radiator cap tester adapter 1 1 Outil de dépose du guide de soupape Admission 4.0mm Outil de dépose du guide de soupape Echappement 4.5mm Contrôleur d’allumage Clé pour boulon capuchon Clé annulaire pour boulon capuchon Outil d’installation du guide de soupape : Admission 4.0mm Outil d’installation du guide de soupape : Echappement 4.5mm Alésoir de guide de soupape Admission 4.0mm Alésoir de guide de soupape Echappement 4.5mm Valve guide remove Intake 4.0mm Tester des tester del radiador Adaptator del tester del tapon del radiador Llave de la tuerca de la direccion Tester de bolsillo Laz de comprobación del encendido Compresor del muelle de la valvula Herramienta de soporte del embrague Extractor de guias de válvula Admisión 4.0mm 13 14 15 16 90890-01403 90890-03112 90890-03141 90890-04019 17 90890-04089 18 90890-04111 19 90890-04117 Valve guide remove exhaust 4.5mm Extractor de guias de válvula escape 4.5mm 1 20 21 22 90890-06754 90890-01500 90890-01501 Ignition checker Cap bolt wrench Cap bolt ring wrench Comprobador de encendido herramienta para perno capuchón herramienta anular para perno capuchón Montador de guias de válvula Admisión 4.0mm Montador de guias de válvula Escape 4.5mm Escariador de guias de válvula Admisión 4.0mm Escariador de guias de válvula Escape 4.0mm 1 1 1 23 90890-04112 24 90890-04117 25 90890-04113 26 90890-04117 Steering nut wrench Posket tester Timing light Valve spring compressor Clutch holding tool Valve guide installer Intake 4.0mm Valve guide installer Exhaust 4.5mm Valve guide reamer Intake 4.0mm Valve guide reamer Exhaust 4.5mm 105 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1