45 – Faisceau électrique / Electrical wirings / Instalación eléctrica

Transcript

45 – Faisceau électrique / Electrical wirings / Instalación eléctrica
HOW TO USE THIS DOCUMENT ?
This master parts catalog lists and illustrates the assemblies, subassemblies and
detail parts which comprise and are necessary for the support of the T-ride 250F
motorbike manufactured by Scorpa. This catalog is to be used to identify and order
spare parts and components required for the T-ride 250F support.
The applicability column, when used, indicates the limited applicability of parts to a
specific motorbike model.
Item numbers on illustrations are used to cross-reference a specific item to a part
number in the adjoining detailed parts list. Item numbers are arranged in numerical
sequence in the fig. Item column of the detailed parts list.
HOW TO ORDER PARTS?
To obtain informations regarding manufacturer guarantee, contact customer
support service at the adress below.
Our customer support service is ready to assist you for all informations you may
need ; For all spare parts order, contact your usual reseller or :
SCORPA SA
Pôle mécanique
30520 Saint Martin de Valgalgues
France
Tel :
Fax :
e-mail :
+ 33 (0)4 66 54 36 11 (Spare parts)
+ 33 (0)4 66 54 36 21 (Technical)
+ 33 (0)4 66 30 54 46
[email protected] (Spare parts)
[email protected] (Technical)
IMPORTANT NOTICES :
Scorpa recommends use of manufacturer originated parts only ; this required to
ensure a correct and safe use of the motorbike. Use of other parts will cancel
Scorpa liability in case of any damage.
This document does not contain contractual data. Updates can be issued at any
time. This document contains Scorpa proprietary informations and data. It is
delivered on the express condition that it is not to be disclosed or reproduced in
whole or in parts without the written consent of Scorpa SA.
TABLE OF CONTENTS
SUBJECT
CYLINDER
CRANKSHAFT. PISTON
VALVE
CAMSHAFT. CHAIN
WATER PUMP
OIL PUMP
OIL FILTER
CRANKASE
CRANKASE COVER
KICKSTART PEDAL
CLUTCH
TRANSMISSION
SHIFT CAM . FORK
SHIFT SHAFT
IGNITION
ELECTRIC STARTER
STARTER CLUTCH
CARBURETTOR
INJECTION PUMP WITH AIR
OIL TANK
FRAME
REAR FRAME
FRONT FORK
STEERING
REAR SHOCK
SWINGARM
AIR BOX
EXHAUST PIPE
MUFFLER
FUEL TANK
BATTERY BOX
RADIATOR
FRONT WHEEL
FRONT BRAKE
REAR WHEEL
REAR BRAKE
HANDLEBAR
FRONT MASTER CYLINDER
CLUTCH LEVER
REAR MASTER CYLINDER
FOOTREST
SADDLE
REAR LIGHT
HEAD LIGHT
ELECTRICAL WIRINGS
SPEEDOMETER
PLASTICS
STICKERS
USER’SMANUAL AND SPECIAL TOOLS
FIG.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
PAGE
2
6
8
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
47
49
51
53
55
57
59
61
63
65
67
69
71
73
75
77
79
81
83
85
87
89
91
93
95
97
99
101
104
REV.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1 – Cylindre / Cylinder / Cilindro
2
Fig. 1 – Cylindre / Cylinder / Cilindro
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Ref.
5UM-11101-00-00
5NL-11133-10-00
5NL-11134-10-00
93440-10153-00
93440-07149-00
91808-16023-00
91808-16023-00
90105-06027-00
90340-12112-00
95022-06010-00
90430-06014-00
90116-06541-00
95617-08620-00
95707-08500-00
94701-00411-00
94701-00410-00
90340-12112-00
S10B-10804-00-00
5NL-11181-00-00
90105-09004-00
90105-09002-00
90201-096J9-00
5NL-11191-10-00
5BE-11167-00-00
371-11167-01-00
5TJ-11166-00-00
90467-14015-00
5NL-12481-10-00
93210-15414-00
9C0C0-13041-00
9DU07-11070-00
Français
Culasse assemblée
Guide soupape 1
Guide soupape 2
Circlip
Circlip
Douille centrage
Douille centrage
Vis embase
Bouchon
Vis embase
Joint
Goujon
Goujon
Ecrou embase
Bougie (NGK R CR8E)
Bougie (NGK R CR9E)
Bouchon
Obturateur
Joint de culasse
Vis embase
Vis embase
Rondelle
Couvre culasse
Embout durit 1
Embout durit 2
Durit 1
Clip
Coude d’eau
Joint torique
Clip
Durit 2
English
Cylinder head assy
Guide, valve 1
Guide, valve 2
Circlip
Circlip
Pin, dowel
Pin, dowel
Screw, flange
Plug, straight screw
Screw, flange
Gasket
Screw, stud
Screw, stud
Nut, flange
Plug, spark (NGK R CR8E)
Plug, spark (NGK R CR9E)
Plug, straight screw
Stopper, cylinder head
Gasket, cylinder head
Screw, flange
Screw, flange
Washer, plate
Cover, cylinder head
Nozzle, Pipe 1
Nozzle, Pipe 2
Pipe 1
Clip
Bend, water
O-ring
Clip
Pipe 2
3
Español
Culata
Guía válvula 1
Guía válvula 2
Circlip
Circlip
Centrador
Centrador
Tornillo con valona
Tapón
Tornillo con valona
Junta
Espárrago
Espárrago
Tuerca con valona
Bujía (NGK R CR8E)
Bujía (NGK R CR9E)
Tapón
Obturador
Junta culata
Tornillo con valona
Tornillo con valona
Arandela
Cubre culata
Contera, tubo 1
Contera, tubo 2
Tubo 1
Clip
Codo agua
Tórica
Clip
Tubo 2
Qty
1
3
2
2
3
2
2
10
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
2
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 – Cylindre / Cylinder / Cilindro
4
Fig. 1 – Cylindre / Cylinder / Cilindro
N°
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Ref.
90109-066F0-00
4KG-1111G-00-00
5NL-11193-00-00
5XC-11311-01-00
5NL-11351-00-00
95702-06500-00
93612-16254-00
95022-06035-00
95027-06012-00
95827-06012-00
90450-47001-00
S10B-10701-00-00
90450-54002-00
95817-08020-00
S11D-10706-00-00
Français
Vis
Caoutchouc
Joint couvre culasse
Cylindre
Joint embase
Ecrou embase
Douille centrage
Vis embase
Vis embase
Vis embase
Collier manchon
Pipe admission
Collier manchon
Vis attache tube échappement
Bouchon dépression
English
Screw
Rubber
Gasket, head cover
Cylinder
Gasket, cylinder
Nut, flange
Pin, dowel
Screw, flange
Screw, flange
Screw, flange
Hose clamp
Hose
Hose clamp
Screw, exhaust pipe attaching
Plug, depression
5
Español
Tornillo
Goma
Junta cubre culata
Cilindro
Junta cilindro
Tuerca con valona
Centrador
Tornillo con valona
Tornillo con valona
Tornillo con valona
Brida tobera
Tobera admisión
Brida tobera
Tornillo fijación tubo escape
Tapón, Depresión
Qty
2
2
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2 – Vilebrequin et piston / Crankshaft and piston / Cigüeñal y pistón
6
Fig. 2 – Vilebrequin et piston / Crankshaft and piston / Cigüeñal y pistón
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Ref.
5UM-11400-20-00
5UM-11412-10-00
5UL-11422-00-00
5UL-11681-00-00
93310-63238-00
5UL-11651-00-00
93306-20648-00
5NL-11536-00-00
5NL-11455-00-00
93306-20335-00
90280-03006-00
5NL-11531-00-00
5NL-11454-00-00
90149-06250-00
90215-14204-00
90170-14171-00
93311-32261-00
5NL-11631-20-00
5NL-11603-00-00
5NL-11633-00-00
93420-16086-00
Français
Vilebrequin complet
Masse 1
Masse 2
Maneton
Roulement
Bielle
Roulement
Pignon vilebrequin
Arbre balancier d’équilibrage
Roulement
Clavette
Pignon balancier
Poids
Vis
Rondelle frein
Ecrou
Roulement
Piston
Segments
Axe de piston
Circlip
English
Crankshaft assy
Crank 1
Crank 2
Pin, crank
Bearing
Rod, connecting
Bearing
Gear, drive
Shaft
Bearing
Key, woodruff
Gear, balance weight
Weight
Screw
Washer, lock
Nut
Bearing
Piston (std)
Piston ring set (std)
Pin, piston
Circlip
7
Español
Cigüeñal
Masa 1
Masa 2
Muñequilla
Cojinete
Biela
Cojinete
Piñón cigüeñal
Eje equilibra
Cojinete
Chaveta
Piñón balancín
Peso
Tornillo
Arandela freno
Tuerca
Cojinete
Pistón
Aros
Bulón pistón
Circlip
Qty
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
3 – Soupapes / Valve / Válvulas
8
Fig. 3 – Soupapes / Valve / Válvulas
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Ref.
5NL-12111-10-00
5NL-12112-10-00
5NL-12121-10-00
5NL-12116-00-00
3GM-12126-00-00
4TV-12119-00-00
4SV-12119-00-00
5NL-12113-00-00
5NL-12114-00-00
1HX-12117-00-00
1HX-12118-00-00
1WG-12117-00-00
1WG-12118-00-00
1HX-12168-00-00
1HX-12168-20-00
1HX-12168-40-00
1HX-12168-60-00
1HX-12168-80-00
1HX-12168-A0-00
1HX-12168-F0-00
1HX-12168-H1-00
1HX-12168-K1-00
1HX-12168-M1-00
1HX-12168-R1-00
1HX-12168-U1-00
1HX-12168-W1-00
1HX-12168-Y1-00
Français
Soupape d’admission 1
Soupape d’admission 2
Soupape d’échappement
Siège ressort de soupape 1
Siège ressort de soupape 2
Joint tige de soupape 1
Joint tige de soupape 2
Ressort soupape admission
Ressort soupape échappement
Coupelle ressort de soupape 1
Demi cônes 1
Coupelle ressort de soupape 2
Demi cônes 2
Pastille de réglage (1.20)
Pastille de réglage (1.25)
Pastille de réglage (1.30)
Pastille de réglage (1.35)
Pastille de réglage (1.40)
Pastille de réglage (1.45)
Pastille de réglage (1.50)
Pastille de réglage (1.55)
Pastille de réglage (1.60)
Pastille de réglage (1.65)
Pastille de réglage (1.70)
Pastille de réglage (1.75)
Pastille de réglage (1.80)
Pastille de réglage (1.85)
English
Valve, intake 1
Valve, intake 2
Valve, exhaust
Seat, valve spring 1
Seat, valve spring 2
Seal, valve stem 1
Seal, valve stem 2
Spring, valve inner
Spring, valve outer
Cotter, valve 1
Retainer, valve spring 1
Cotter, valve 2
Retainer, valve spring 2
Pad, adjusting (1.20)
Pad, adjusting (1.25)
Pad, adjusting (1.30)
Pad, adjusting (1.35)
Pad, adjusting (1.40)
Pad, adjusting (1.45)
Pad, adjusting (1.50)
Pad, adjusting (1.55)
Pad, adjusting (1.60)
Pad, adjusting (1.65)
Pad, adjusting (1.70)
Pad, adjusting (1.75)
Pad, adjusting (1.80)
Pad, adjusting (1.85)
9
Español
Válvula admisión 1
Válvula admisión 2
Válvula escape
Arandela muelle válvula 1
Arandela muelle válvula 2
Retén válvula 1
Retén válvula 2
Muelle válvula admisión
Muelle válvula escape
Sombrerete válvula 1
Semicono válvula 1
Sombrerete válvula 2
Semicono válvula 2
Pastilla reglaje (1.20)
Pastilla reglaje (1.25)
Pastilla reglaje (1.30)
Pastilla reglaje (1.35)
Pastilla reglaje (1.40)
Pastilla reglaje (1.45)
Pastilla reglaje (1.50)
Pastilla reglaje (1.55)
Pastilla reglaje (1.60)
Pastilla reglaje (1.65)
Pastilla reglaje (1.70)
Pastilla reglaje (1.75)
Pastilla reglaje (1.80)
Pastilla reglaje (1.85)
Qty
1
2
2
3
2
3
2
3
2
3
6
2
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
3 – Soupapes / Valve / Válvulas
10
Fig. 3 – Soupapes / Valve / Válvulas
N°
14
15
16
Ref.
1HX-12169-11-00
1HX-12169-31-00
1HX-12169-50-00
1HX-12169-70-00
1HX-12169-90-00
1HX-12169-E0-00
1HX-12169-G0-00
1HX-12169-J0-00
1HX-12169-L0-00
1HX-12169-N0-00
1HX-12169-T0-00
3NL-12153-00-00
3NL-12153-10-00
3NL-12153-20-00
3NL-12153-30-00
3FV-12153-00-00
3FV-12153-10-00
3FV-12153-20-00
3FV-12153-30-00
Français
Pastille de réglage (1.90)
Pastille de réglage (1.95)
Pastille de réglage (2.00)
Pastille de réglage (2.05)
Pastille de réglage (2.10)
Pastille de réglage (2.15)
Pastille de réglage (2.20)
Pastille de réglage (2.25)
Pastille de réglage (2.30)
Pastille de réglage (2.35)
Pastille de réglage (2.40)
Poussoir soupape admission
Poussoir soupape admission
Poussoir soupape admission
Poussoir soupape admission
Poussoir soupape échappement
Poussoir soupape échappement
Poussoir soupape échappement
Poussoir soupape échappement
English
Pad, adjusting (1.90)
Pad, adjusting (1.95)
Pad, adjusting (2.00)
Pad, adjusting (2.05)
Pad, adjusting (2.10)
Pad, adjusting (2.15)
Pad, adjusting (2.20)
Pad, adjusting (2.25)
Pad, adjusting (2.30)
Pad, adjusting (2.35)
Pad, adjusting (2.40)
Tappet, valve
Tappet, valve
Tappet, valve
Tappet, valve
Tappet, valve
Tappet, valve
Tappet, valve
Tappet, valve
11
Español
Pastilla reglaje (1.90)
Pastilla reglaje (1.95)
Pastilla reglaje (2.00)
Pastilla reglaje (2.05)
Pastilla reglaje (2.10)
Pastilla reglaje (2.15)
Pastilla reglaje (2.20)
Pastilla reglaje (2.25)
Pastilla reglaje (2.30)
Pastilla reglaje (2.35)
Pastilla reglaje (2.40)
Vaso empujador válvula
Vaso empujador válvula
Vaso empujador válvula
Vaso empujador válvula
Vaso empujador válvula
Vaso empujador válvula
Vaso empujador válvula
Vaso empujador válvula
Qty
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
3
3
3
3
3
3
3
3
4 – Distribution / Camshaft and chain / Distribución
12
Fig. 4 – Distribution / Camshaft and chain / Distribución
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Ref.
S10D-10202-00-00
S10D-10211-00-00
93440-41178-00
94591-53114-00
5NL-12251-10-00
5NL-12252-00-00
97027-06016-00
92907-06600-00
4FM-12213-00-00
5TA-12210-00-00
95027-06025-00
5BE-12241-00-00
90338-18064-00
90430-06014-00
90109-06418-00
Français
Arbre à cames admission
Arbre à cames échappement
Circlip
Chaîne
Guide chaîne 1
Guide chaîne 2
Vis
Rondelle
Joint tendeur chaîne
Tendeur chaîne de distribution
Vis embase
Guide chaîne 3
Bouchon
Joint
Vis
English
Camshaft assy, intake
Camshaft assy, exhaust
Circlip
Chain
Guide, chain 1
Guide, chain 2
Screw
Washer, plate
Gasket, tension adjuster
Tension adjuster, cam chain
Screw, flange
Guide, chain 3
Plug
Gasket
Screw
13
Español
Árbol de levas admisión
Árbol de levas escape
Circlip
Cadena
Guía cadena 1
Guía cadena 2
Tornillo
Arandela
Junta tensor cadena
Tensor cadena de distribución
Tornillo con valona
Guía cadena 3
Tapón
Junta
tornillo
Qty
1
1
2
1
1
1
2
2
1
1
2
1
1
1
1
5 – Pompe à eau / Water pump / Bomba de agua
14
Fig. 5 – Pompe à eau / Water pump / Bomba de agua
N°
1
2
3
4
5
6
7
Ref.
5XC-12459-00-00
90201-08512-00
93440-07182-00
5DH-12451-00-00
90201-08512-00
93109-11073-00
93102-12106-00
8
9
10
11
12
13
14
15
93306-00105-00
5NL-12422-10-00
5NL-12439-00-00
93604-10011-00
90430-06014-00
95022-06025-00
95022-06065-00
95022-06012-00
Français
Pignon turbine
Rondelle
Circlip
Turbine pompe à eau
Rondelle
Joint d’étanchéité
Joint d’étanchéité
(SD 12-22-5HS)
Roulement (B6001)
Couvercle pompe à eau
Joint torique
Douille centrage
Joint
Vis embase
Vis embase
Vis embase
English
Gear, impeller shaft
Washer, plate
Circlip
Impeller, water pump
Washer, plate
Oil seal
Oil seal (SD 12-22-5HS)
Bearing (B6001)
Cover, housing
O-ring
Pin, dowel
Gasket
Screw, flange
Screw, flange
Screw, flange
15
Español
Piñón turbina
Arandela
Circlip
Turbina bomba agua
Arandela
Junta estanqueidad
Junta estanqueidad
(SD 12-22-5HS)
Cojinete (B6001)
Tapa bomba agua
Tórica
Centrador
Junta
Tornillo con valona
Tornillo con valona
Tornillo con valona
Qty
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
3
1
1
6 – Pompe à huile / Oil pump / Bomba de aceite
16
Fig. 6 – Pompe à huile / Oil pump / Bomba de aceite
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Ref.
5SG-13300-00-00
93603-16219-00
5NL-13320-00-00
93440-10153-00
99530-08012-00
91312-06025-00
91317-06030-00
93210-10197-00
99530-10114-00
5BE-13342-00-00
5NL-13341-00-00
99001-08600-00
90201-12166-00
99009-12400-00
5NL-13412-00-00
5NL-13411-00-00
S10B-10500-00-00
Français
Pompe à huile
Douille centrage
Rotors
Circlip
Douille centrage
Vis
Vis
Joint torique
Douille centrage
Arbre pompe à huile
Pignon pompe à huile
Circlip
Rondelle
Circlip
Cache filtre à huile
Filtre à huile
Cloison pompe à huile
English
Oil pump assy
Pin, dowel
Rotor assy
Circlip
Pin, dowel
Screw
Screw
O-ring
Pin, dowel
Shaft, idle gear
Gear, oil pump idle
Circlip
Washer, plate
Circlip
Housing, strainer
Strainer, oil
Oil pump sheet
17
Español
Bomba de aceite
Centrador
Rotor
Circlip
Centrador
Tornillo
Tornillo
Tórico
Centrador
Eje bomba aceite
Piñón
Circlip
Arandela
Circlip
Tapa filtro aceite
Filtro aceite
Pared bomba aceite
Qty
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
7 – Filtre à huile / Oil filter / Filtro aceite
18
Fig. 7 – Filtre à huile / Oil filter / Filtro aceite
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Ref.
5TA-13440-00-00
5BE-13447-10-00
93210-47675-00
93210-07135-00
90110-06228-00
91312-06065-00
91312-06025-00
5NL-13161-10-00
90401-10015-00
90430-10188-00
90401-08006-00
90430-08119-00
5NL-13171-00-00
93210-07003-00
93210-09008-00
93210-12759-00
95027-06012-00
90501-043E0-00
93503-08007-00
583-13113-00-00
Français
Filtre à huile
Couvercle filtre à huile
Joint torique
Joint torique
Vis
Vis embase
Vis embase
Tube distribution huile 1
Vis raccord
Joint
Vis raccord
Joint
Tube distribution huile 2
Joint torique
Joint torique
Joint torique
Vis embase
Ressort compression
Bille
Siège bille
English
Element assy, oil filter
Cover, oil element
O-ring
O-ring
Screw
Screw, flange
Screw, flange
Pipe, delivery 1
Screw, union
Gasket
Screw, union
Gasket
Pipe, delivery 2
O-ring
O-ring
O-ring
Screw, flange
Spring, compression
Ball
Seat, check ball
19
Español
Filtro de aceite
Tapa filtro de aceite
Tórica
Tórica
Tornillo
Tornillo con valona
Tornillo con valona
Tubo distribuidor aceite 1
Tornillo conexión
Junta
Tornillo conexión
Junta
Tubo distribuidor aceite 2
Tórica
Tórica
Tórica
Tornillo con valona
Muelle apretador
Bola
Arandela bola
Qty
1
1
1
3
1
1
1
1
1
2
2
4
1
1
1
1
1
1
1
1
8 – Carter / Crankcase / Cárter
20
Fig. 8 – Carter / Crankcase / Cárter
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Ref.
5UM-15150-10-00
93612-16254-00
91312-06045-00
91312-06055-00
91312-06070-00
91312-06100-00
95022-10016-00
90430-10188-00
9E018-14032-24
9E018-14032-24
99530-10116-00
99530-10114-00
5BE-15383-01-00
90149-06126-00
5NL-15388-00-00
90105-06553-00
4JT-15381-01-00
90149-06326-00
5DH-18562-00-00
90105-06553-00
93210-10197-00
5NL-17466-00-00
Français
Carter
Douille centrage
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis embase
Joint
Entretoise droite
Entretoise gauche
Douille centrage
Douille centrage
Plaque protection roulement
Vis
Plaque protection roulement
Vis embase
Plaque protection roulement
Vis
Plaque obturation
Vis embase
Joint torique
Tôle renfort cache pignon
23
5BE-15421-20-00
Cache pignon plastique
English
Crankcase assy
Pin, dowel
Screw
Screw
Screw
Screw
Screw, flange
Gasket
Collar right
Collar left
Pin, dowel
Pin, dowel
Plate, bearing cover
Screw
Plate, bearing cover
Screw, flange
Plate, bearing cover
Screw
Plate, stopper
Screw, flange
O-ring
Reinforcement, drive chain
sprocket cover
Drive chain sprocket cover
24
9CHC0-06025-00
Vis, fixation cache pignon
Screw
21
Español
Cárter
Centrador
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo von valona
Junta
Casquillo derecho
Casquillo izquierdo
Centrador
Centrador
Tapa protección cojinete
Tornillo
Tapa protección cojinete
Tornillo con valona
Tapa protección cojinete
Tornillo
Tapa obturación
Tornillo con valona
Tórica
Refuerzo, Cubierta del pignon de
la cadena de transmision
Cubierta del pignon de la cadena
de transmision
Tornillo
Qty
1
2
5
1
3
1
1
1
1
1
2
1
4
4
1
2
4
4
5
5
1
1
1
2
9 – Couvre carters / Crankcase cover / Cubre cárter
22
Fig. 9 – Couvre carters / Crankcase cover / Cubre cárter
N°
Ref.
1 5UM-15411-00
2 90340-27002-00
3 93210-27370-00
4 90340-14128-00
5 93210-14369-00
6 3Y1-15363-00-00
7 93210-19123-00
8 5UM-15451-00-00
9 99530-08016-00
10 95022-06040-00
11 95022-06030-00
12 91312-06110-00
13 5UM-15423-00
14 93210-60426
15 95027-06016
16 5NL-15431-10-00
17 93101-14164-00
18 90201-15701-00
19 99009-22500-00
20 5NL-15462-00-00
21 91812-16001-00
22 95022-06035-00
23 5NL-12564-00-00
24 93210-16716-00
25 S11D-10905-00-00
26 95022-06025-00
27 95022-06035-00
28 90105-06098-00
29 99530-08016-00
30 5NL-15453-00-00
31 5UM-81528-00-00
32 91317-05012-00
33 9R0CU-06012-00
Français
Couvre carter 1
Bouchon
Joint torique
Bouchon
Joint torique
Bouchon huile
Joint torique
Joint couvre carter 1
Douille centrage
Vis embase
Vis embase
Vis
Couvercle
Joint torique
Vis
Carter
Joint d’étanchéité
Rondelle
Circlip
Joint carter
Douille centrage
Vis embase
Entretoise
Joint torique
Couvre carter 2
Vis embase
Vis embase
Vis embase
Douille centrage
Joint couvre carter 2
Bride
Vis
Rondelle
English
Cover, crankcase 1
Plug, straight screw
O-ring
Plug, straight screw
O-ring
Plug, oil
O-ring
Gasket, crankcase cover 1
Pin, dowel
Screw, flange
Screw, flange
Screw
Cover 2
O-ring
Screw
Crankcase
Oil seal
Washer, plate (T=1.0)
Circlip
Gasket, crankcase
Pin, dowel
Screw, flange
Pipe, water
O-ring
Cover, crankcase 2
Screw, flange
Screw, flange
Screw, flange
Pin, dowel
Gasket, crankcase cover 2
Clamp
Screw
Washer
23
Español
Cubre cárter 1
Tapón
Tórica
Tapón
Tórica
Tapón aceite
Tórica
Junta Cubre cárter 1
Centrador
Tornillo con valona
Tornillo con valona
Tornillo
Cubre
Tórica
Tornillo
Cárter
Junta estanqueidad
Arandela
Circlip
Junta cárter
Centrador
Tornillo con valona
Casquillo
Tórica
Cubre cárter 1
Tornillo con valona
Tornillo con valona
Tornillo con Valona
Centrador
Junta Cubre cárter 2
Brida
Tornillo
arandela
Qty
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
4
1
1
1
3
1
1
1
1
1
2
8
2
2
1
4
1
2
2
1
1
1
1
10 – Lanceur / Kickstart pedal / Pedal de arranque
24
Fig. 10 – Lanceur / Kickstart pedal / Pedal de arranque
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Ref.
5NL-15601-10-00
5NL-15641-10-00
90201-20685-00
93410-20038-00
4GY-15671-00-00
90501-16016-00
90201-167P7-00
99009-16400-00
90508-30743-00
5NL-15664-00-00
90201-162H4-00
5SG-15668-00-00
214-15686-00-00
90101-06001-00
93102-18278-00
5NL-15651-00-00
90201-177G4-00
99009-17400-00
5NL-15620-10-00
90201-08048-00
90110-08051-00
Français
Arbre démarreur assemblé
Pignon démarreur
Rondelle
Circlip
Coulisseau démarreur
Ressort compression
Rondelle
Circlip
Ressort torsion
Guide, ressort
Rondelle
Pion d’arrêt
Butée
Vis
Joint d’étanchéité
Pignon intermédiaire
Rondelle
Circlip
Ensemble Kick
Rondelle
Vis
English
Kick shaft assy
Gear, kick
Washer, plate
Circlip
Wheel, ratchet
Spring, compression
Washer, plate
Circlip
Spring, torsion
Guide, spring
Washer, plate
Stopper
Washer, lock
Screw
Oil seal
Gear, kick idle
Washer, plate
Circlip
Kick assy
Washer, plate
Screw
25
Español
Conjunto eje arranque
Piñón arranque
Arandela
Circlip
Trinquete arranque
Muelle compresión
Arandela
Circlip
Muelle torsión
Casquillo centrador muelle
Arandela
Tope trinquete
Platina trinquete
Tornillo
Junta estanqueidad
Piñón intermedio
Arandela
Circlip
Pedal arranque
Arandela
Tornillo
Qty
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
11 – Embrayage / Clutch / Embrague
26
Fig. 11 – Embrayage / Clutch / Embrague
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Ref.
5NL-16111-00-00
90215-20003-00
90179-18001-00
5NL-16150-10-00
5NL-16154-00-00
5NL-16371-00-00
5DH-16321-00-00
S11D-11005-00-00
5HD-16351-00-00
90501-224J9-00
90159-06092-00
3XJ-16321-00-00
5NL-16384-00-00
5NL-16383-10-00
S11D-11005-01-00
90215-16289-00
90170-16326-00
5NL-16356-00-00
93340-21008-00
90201-080H1-00
93440-07182-00
93511-32027-00
5NL-16357-10-00
S10B-11001-00-00
93317-11287-00
93102-12224-00
4JT-16384-00-00
95027-06010-00
90508-142B5-00
Français
Pignon primaire vilebrequin
Rondelle arrêt
Ecrou
Cloche embrayage
Rondelle crénelée
Noyau embrayage
Disque garni
Disque lisse
Plateau
Ressort compression
Vis
Disque garni
Disque d’appui
Ressort, noyau d’embrayage
Disque lisse
Rondelle arrêt
Ecrou
Poussoir de plateau
Roulement
Rondelle
Circlip
Bille
Tige de poussée
Levier débrayage
Roulement
Joint d’étanchéité
Support levier
Vis embase
Ressort torsion
English
Gear, primary drive
Washer, lock
Nut
Primary driven gear comp.
Plate, thrust
Boss, clutch
Plate, friction
Plate, clutch
Plate, pressure
Spring, compression
Screw with washer
Plate, friction
Plate, seat
Spring, clutch boss
Plate, clutch
Washer, lock
Nut
Rod, push 1
Bearing
Washer, plate
Circlip
Ball
Rod, push 2
Push lever comp.
Bearing
Oil seal
Plate, seat
Screw, flange
Spring torsion
27
Español
Piñón cigüeñal trans. primaria
Arandela
Tuerca
Campana embrague
Arandela
Cubo embrague
Disco forrado
Disco metálico
Prensa embrague
Muelle compresión
Tornillo
Disco ferrado
Disco de apoyo
Muelle, cubo embrague
Disco metálico
Arandela
Tuerca
Empujador embrague
Cojinete
Arandela
Circlip
Bola
Varilla embrague
Palanca desembrague
Cojinete
Junta estanqueidad
Soporte palanca
Tornillo con valona
Muelle, torsion
Qty
1
1
1
1
1
1
5
5
1
5
5
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
12 – Boîte à vitesses / Gear set / Cambio
28
Fig. 12 – Boîte à vitesses / Gear set / Cambio
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Ref.
5PH-17411-10-00
93306-20447-00
0WL3-17151-00
90209-20008-00
93410-22039-00
0WL3-17131-00
5PH-17141-10-00
90387-20006-00
0WL3-17121-00
93306-00320-00
93306-27208-00
5NL-17402-00-00
0WL3-17231-00
90209-23012-00
93410-26067-00
5PH-17241-10-00
0WL3-17231-00
90209-20008-00
93410-22039-00
0WL3-17251-00
5PH-17211-00-00
93306-00317-00
93210-196A4-00
90387-22001-00
93102-28010-00
9P000-00520-12
90179-18001-00
Français
Axe primaire (13D)
Roulement
Pignon primaire 5ème (27D)
Rondelle
Circlip
Pignon primaire 3ème (21D)
Pignon primaire 4ème (24D)
Roulement
Pignon primaire 2nde (16D)
Roulement
Roulement
Axe secondaire
Pignon secondaire 2nde (28D)
Rondelle
Circlip
Pignon secondaire 4ème (25D)
Pignon secondaire 3ème (28D)
Rondelle
Circlip
Pignon secondaire 5ème (22D)
Pignon secondaire 1ère (31D)
Roulement
Joint torique
Bague
Joint d’étanchéité
Pignon de sortie 12D
Ecrou
English
Axle, main (13T)
Bearing
Gear, 5th pinion (27T)
Washer
Circlip
Gear, 3rd pinion (21T)
Gear, 4th pinion (24T)
Bearing
Gear, 2nd pinion (16T)
Bearing
Bearing
Drive axle assy
Gear, 2nd wheel (28T)
Washer
Circlip
Gear, 4th wheel (25T)
Gear, 3rd wheel (28T)
Washer
Circlip
Gear, 5th wheel (22T)
Gear, 1st wheel (31T)
Bearing
O-ring
Collar
Oil seal
Sprocket, drive 12T
Nut
29
Español
Eje primario (13D)
Cojinete
Piñón primario 5a (27D)
Arandela
Circlip
Piñón primario 3a (21D)
Piñón primario 4a (24D)
Cojinete
Piñón primario 2a (16D)
Cojinete
Cojinete
Eje secundario
Piñón secundario 2a (28D)
Arandela
Circlip
Piñon secundario 4a (25D)
Piñon secundario 3a (28D)
Arandela
Circlip
Piñón secundario 5a (22D)
Piñón secundario 1a (31D)
Cojinete
Tórica
Collar
Junta estanqueidad
Piñón de salida 12D
Tuerca
Qty
1
1
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
13 – Barillet fourchette / Shift cam. Fork / Horquillas de cambio
30
Fig. 13 – Barillet fourchette / Shift cam. Fork / Horquillas de cambio
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
Ref.
5NL-18541-00-00
93306-90501-00
90508-26561-00
90109-063F8-00
5NL-18501-000-00
S10B-11121-00-00
S10B-11131-00-00
3XK-18140-00-00
Français
Tambour sélection
Roulement
Ressort verrouillage
Vis
Fourchette 1
Fourchette 2
Fourchette 3
Levier de verrouillage
English
Cam, shift
Bearing
Spring, torsion
Screw
Fork, shift 1
Fork, shift 2
Fork, shift 3
Stopper lever assy
31
Español
Desmo selector
Cojinete
Muelle fijador marchas
Tornillo
Horquilla 1
Horquilla 2
Horquilla 3
Fijador marchas
Qty
1
1
1
1
1
1
1
1
14 – Sélecteur / Shift shaft / Sélecteur
32
Fig. 14 – Sélecteur / Shift shaft / Sélecteur
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Ref.
4EW-18185-00-00
3XJ-18173-00-00
5BE-18172-00-00
90101-06041-00
5LP-18122-01-00
90501-052G5-00
3XJ-18184-00-00
3XJ-18182-00-00
3XJ-18178-00-00
5UL-18101-00-00
90387-124F4-00
90508-291A8-00
93608-33002-00
93102-12224-00
5UL-18110-00-00
95027-06020-00
Français
Etoile de sélection
Vis centrage
Scorpion
Vis
Levier sélection
Ressort compression
Goupille cliquet
Cliquet
Entretoise levier
Arbre sélecteur
Entretoise
Ressort torsion
Douille centrage
Joint d’étanchéité
Sélecteur
Vis serrage sélecteur
English
Segment
Pin, shift
Guide, shift
Screw
Lever, shift
Spring, compression
Pin, pawl
Pawl, shifter
Roller, shift lever
Shift shaft assy
Collar
Spring, torsion
Pin, dowel
Oil seal
Shift pedal assy
Screw, flange
33
Español
Estrella selector
Tornillo centrador
Escorpión
Tornillo
Selector
Muelle compresión
Pasador trinquete
Trinquete
Casquillo selector
Eje selector
Casquillo
Muelle torsión
Centrador
Junta estanqueidad
Palanca
Tornillo sujeción palanca
Qty
1
1
1
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
15 – Allumage / Ignition / Encendido
34
Fig. 15 – Allumage / Ignition / Encendido
N°
1
2
3
4
5
6
Ref.
5UM-81410-20-00
5UM-81450-00-00
91317-05020-00
91317-06014-00
90179-12657-00
90201-12020-00
Français
Stator
Rotor
Vis stator
Vis
Ecrou serrage
Rondelle serrage
English
Stator assy
Rotor assy
Screw, stator
Screw, rotor
Nut
Washer, plate
35
Español
Estator
Rotor
Tornillo estator
Tornillo
Tuerca sujeción
Arandela sujeción
Qty
1
1
2
2
1
1
16 – Démarreur électrique / Electric starter / Arranque electrico
36
Fig. 16 – Démarreur électrique / Electric starter / Arranque electrico
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ref.
5UM-81890-00-00
5UM-81801-00-00
5UM-81861-00-00
5UM-81828-00-00
93210-25711-00
5UM-8183G-00-00
98507-05008-00
92907-05100-00
91317-06025-00
Français
Moteur de démarreur
Balais, réglage
Joint
Vis 2
Rondelle
Fil de masse
Vis masse
Rondelle, ressort
Vis
English
Motor assy
Brush set
Gasket
Screw 2
O-ring
Cord comp.
Screw, mass
Washer, spring
Screw
37
Español
Motor de arranque
escobilla
arandela
Tornillo 2
Arandela
Cable de masa
Tornillo masa
Arandela, muelle
Tornillo
Qty
1
1
2
2
1
1
1
1
2
17 – Rochet de démarrage / Starter clutch / Embrague del arrancador
38
Fig. 17 – Rochet de démarrage / Starter clutch / Embrague del arrancador
N°
1
2
3
4
5
Ref.
5UM-15512-00
93310-212R6
4GY-15521-00
5UM-15517
5UM15515
6
7
8
9
10
11
12
90201-20014
93310-42038
5TJ-15590-00
90110-06004
5UM-15532-00
99530-08012
91317-06025
Français
Pignon de ralenti
Roulement
arbre
Pignon
Pignon d’entrainement du rocher
de démarrage
Rondelle
Roulement
Rochet de demarrage
Vis chc
Plaque de pignon de ralenti
Douille centrage
Vis
English
Gear, idler 1
Bearing
Shaft 1
Gear, idler 2
Gear 3
Washer, plate
Bearing
Starter one-way assy
Screw, hexagon socket head
Plate, idle gear
Pin, dowel
Screw
39
Español
Engranaje de ralentí
Cojinete
Eje
Engranaje
Engranaje propulsor del
embrague
Arandela
Cojinete
Embrague del arrancador
tornillo
Placa del engranaje de ralentí
Centrador
tornillo
Qty
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
18- Carburateur / Carburettor / Carburador
40
Fig. 18 – Carburateur / Carburettor / Carburador
N°
1*
2*
3*
4*
5*
6*
7*
8*
9*
10*
11*
12*
13*
14*
15*
16*
17*
18*
19*
20*
21*
22*
23*
24*
25*
26*
27*
28*
29
Ref.
S10B-10713-45-00
S10B-10714-D5-20
S10B-10717-26-6K
S10B-10719-32-U0
S10B-10725-10-20
S10B-10718-40-00
S10B-10720-35-00
S10B-10723-00-00
S10B-10708-00-00
S11D-10709-00-00
S10B-10710-00-00
9E004-09011-10
S10B-10712-00-00
9R0PL-03005-00
9CIRC-02006-00
S10D-10735-00-00
S10B-10716-00-00
S11D-10715-00-00
S10B-10707-01-00
S11D-10711-00-00
S10D-10736-00-00
S10D-10737-00-00
S10B-10721-00-00
S10B-10722-00-00
S10D-10727-00-00
S10D-10738-00-00
S10B-10726-00-00
S10D-10739-00-00
S11D-10700-00-00
30
31
32
33
34
35
36
S10C-10610-00-00
S11D-10703-00-00
S11D-10732-00-00
S11D-20502-00-00
9DU03-06250-00
9DU03-06160-00
9BHC0-06025-00
Français
Boisseau
Aiguille
Puits d’aiguille
Gicleur ralenti
Gicleur principal
Gicleur starter
Pointeau
Flotteurs
Vis tension câble
Couvercle et vis TPS
Ressort
Siège ressort
Support aiguille
Rondelle
Circlip
Ressort rappel aiguille
Vis de richesse
Vis de ralenti
Kit joint
Kit starter
Soufflet pompe de reprise
Membrane pompe de reprise
Balancier flotteurs
Axe balancier flotteur
Cuve
Durite trop plein cuve
Support gicleur principal
Durite mise à l’air 1 et 2
Carburateur complet à pompe de
reprise VHST 28
Diffuseur culasse
Bride carburateur
Valve solénoïde
Filtre
Durite, solénoïde/filtre
Durite, carbu/solénoïde
Vis, valve solénoïde
English
Español
Valve
Compuerta
Needle
Aguja
Nozzle, main
Emulsor
Jet, pilot
Chicle ralenti
Jet, main
Chicle principal
Jet, starter
Chicle starter
Needle valve set
Válvula flotador
Float
Flotador
Cable adjust screw set
Conjunto tensor cable
Cover and Screw TPS
Tapa y tornillo TPS
Spring
Muelle
Spring end
Arandela muelle
Needle end
Soporte agujera
Washer
Arandela
Circlip
Circlip
Spring, needle
Muelle agujera
Mix screw set
Tornillo regulación entrada aire
Throttle screw set
Tornillo regulación compuerta
Gasket kit
Kit juntas
Starter kit
Mando starter
Fuel pump gailer
Fuelle de pompa
Fuel pump membrane
Membrana de pompa
Float Beam
Balancín flotador
Axle, float beam
Eje flotador
Tank
Cubeta gasolina
Hose tank
Tubo cubeta gasolina
Plug, main jet
Soporte chicle principal
Tank hose 1 y 2
Tubo desvaporizador 1 y 2
Carburettor assy with pump VHST Carburador completo con pompa
28
VHST 28
Head cylinder diffuser
Difusor culata
Bride, carburettor
Brida carburador
Solenoid valve
Valva solenoide
Filter
Filtro
Hose, solenoid/filter
Tubo, solenoide/filtro
Hose, carbu/solenoid
Tubo, carbu/solenoide
Screw, solenoid valve
Tornillo, valva solenoide
Qty
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
* inclus dans carburateur complet / included in carburettor assy / incluido en carburador completo
41
19 – Pompe d’injection d’air / Injection punp with air / Bombea de
inyeccion a air
42
Fig. 19 – Pompe d’injection d’air / Injection punp with air / Bombea de inyeccion a air
Ref.
N°
1
S11D-10733-00-00
Français
Pompe d’injection a air
English
Injection pump with air
43
Español
Bombea de inyeccion a aire
Qty
1
20 – Réservoir d’huile / Oil tank / Deposito de aceite
44
Fig. 20 – Réservoir d’huile / Oil tank / Deposito de aceite
N°
1
2
Ref.
S11D-10501-00-00
9CHC0-06020-00
Français
Bâche à huile
Vis fixation bâche à huile
English
Oil tank
Screw, attaching oil tank
3
9R0PL-06019-00
Rondelle fixation bâche à huile
Washer, attaching oil tank
9VSBA-12023-00
9ROCU-12018-00
9DU09-14100-00
S11D-10903-01-AN
9CHC0-06025-00
S11D-10903-02-AN
9DU09-14150-00
S11D-10503-00-00
9R0CU-18024-00
9C0C0-13041-00
9DU07-13130-00
9DU07-08370-00
9DU07-11070-00
S11D-80817-00-00
93210-10197-00
99530-10114-00
9CLDU-08000-00
9C0C0-13041-00
Vis canalisation d’huile
Rondelle d’étanchéité
Canalisation gauche
Sortie d’huile moteur gauche
Vis maintien sortie d’huile
Sortie d’huile moteur droite
Canalisation droite
Tamis de filtration
Rondelle d’étanchéité tamis
Collier
Durite inf
Tube rigide
Durite sup
Mousse
Joint torique
Douille centrage
Clip durit
Collier
Screw, oil line
washer
Line left
Oil exit left
Screw, attaching oil exit
Oil exit right
Line right
strainer
Sealing washer
serflex
Lower pipe
Rigid pipe
Upper pipe
Foam
O-ring
Pin, dowel
Holder
serflex
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
45
Español
Deposito de aceite
Tornillo, fijacion deposito de
aceite
Arendela, fijacion deposito de
aceite
Tornillo, canalizacion de aceite
arendela
Canalizacion izquierda
Salida de aceite izquierda
Tornillo fijacion salida de aceite
Salida de aceite derecha
Canalizacion derecha
Tamiz de filtracion
Arendela de estanqueidad
collar
Tubo inferior
Tubo rigido
Tubo superior
Espuma
Tórico
Centrador
Clip latiguillo
collar
Qty
1
2
2
4
8
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
2
1
2
46
21 – Cadre / Frame / Bastidor
47
Fig. 21 – Cadre / Frame / Bastidor
N°
1
2
3
Ref.
S11C-20101-00-08
S10B-60605-00-00
9THE0-08020-00
Français
Cadre
Serrure de direction
Vis sabot avant
English
Frame
Steering lock
Front screw, guard engine
4
5
90185-08169-00
9FHC0-08020-00
Ecrou fixation
Vis sabot arrière
Nut, fixing
Rear screw, guard engine
S11D-20102-00-00
S11D-20103-00-00
95817-10130-00
90185-10002-00
95817-10005-00
90185-10002-00
9ECWE-06000-00
S11D-20401-00-00
9E018-08012-00
9E015-08022-13
S11D-20405-00-00
9BHCE-08045-00
90185-08169-00
S11D-20403-00-00
S11D-20403-00-10
4EW-22178-01-00
93300-60802-00
90TH0-08045-00
9R0PL-08024-00
9E018-08012-00
S11D-90602-00-00
sabot
Tampon sabot
Vis moteur avant
Ecrou moteur avant
Vis moteur arrière
Ecrou moteur arrière
Insert wellnut
béquille
Entretoise béquille
Entretoise basculeur béquille
Basculeur béquille
Vis béquille
Ecrou béquille
Ressort principal béquille
Ressort secondaire béquille
Roulette de chaîne
Roulement de roulette de chaîne
Vis roulette de chaîne
Rondelle roulette de chaîne
Entretoise roulette de chaîne
Adhésif numéro chassis
Guard engine
Pad engine
Screw, front engine
Nut, front engine
Screw, rear engine
Nut, rear engine
Wellnut insert
Side stand
Spacer side stand
Spacer cam follower, side stand
Cam follower, side stand
Screw side stand
Nut side stand
Main spring side stand
Second spring side stand
Chain slide roller
Bearing, chain slide roller
Screw, chain slide roller
Washer, chain slide roller
Spacer, chain slide roller
Stisker, frame number
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
48
Español
Bastidor
Cerradura de dirección
Tornillo delantero, placa
proteccíon motor
Tuerca de fijacíon
Tornillo trasero, placa
proteccíon motor
placa proteccíon motor
Goma de proteccíon motor
Tornillo, motoredelantero
Tuerca, motore deantero
Tornillo, motore trasera
Tuerca, motore trasera
Wellnut
caballete
Casquillo caballete
Casquillo basculador caballete
Basculador caballete
Tornillo caballete
Nut caballete
Primero muelle caballete
Segundo muelle caballete
Rueda de cadena
Cojinete, rueda de cadena
Tornillo, rueda de cadena
Arendela, rueda de cadena
Casquillo, rueda de cadena
Adhesivo numero chasis
Qty
1
1
2
4
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
22 – Boucle arrière / Rear frame / Sopporte sallin
49
Fig. 22 – Boucle arrière / Rear frame / Sopporte sallin
N°
1
2
Ref.
S11C-20601-00-08
S11D-20209-00-00
Français
Boucle arrière
Support RP passager gauche
English
Rear sub frame
Support footrest passenger left
3
S11D-20210-00-00
Support RP passager droit
4
5
6
90185-08169-00
9BHC0-08035-00
9BHCE-06020-00
Ecrou fixation
Vis boucle arrière
Vis support RP passager haut
Support footrest passenger
right
Nut, fixing
Screw, rear sub frame
Screw high, footrest passenger
7
8
9
9CE05-12715-00
9EC12-06000-00
9CE06-15822-00
Clip écrou
Ecrou cage
Clip écrou
Nut clip
Cage nut
Nut clip
50
Español
Soporte sillín
Soporte estribos pasajero
izquierdo
Soporte estribos pasajero
derecho
Tuerca de fijacíon
Tornillo, soporte sillín
Tornillo arriba, soporte estribos
pasajero
Grapa tuerca
Tuerca jaula
Grapa tuerca
Qty
1
1
1
4
4
2
1
5
2
23 – Fourche / Front fork / Horquilla
1
2
3
4
5 6 7
8
9
10
11
12
17
15
16
51
14
13
Fig. 23 – Fourche / Front fork / Horquilla
N°
1*
2*
3*
4*
5*
6*
7*
8*
9*
10*
11*
12*
13*
14*
15*
16*
17
Ref.
S11D-70102-00-00
S11D-70118-00-00
S11D-70110-00-00
S11D-70101-00-00
S10D-70108-00-00
S10D-70109-00-00
S11D-70111-00-00
S10D-70113-00-00
S10D-70114-00-00
S11D-70301-00-00
S11D-70115-00-00
S11D-70117-00-00
S11D-70116-00-00
S11D-70215-00-00
S11D-70401-00-00
S11D-70202-00-00
S11D-70000-00-00
Français
Bouchon tube gauche
Entretoise de précontrainte
Ressort jambe
Tube
Cache poussière
Jonc maintien joint spi
Joint spi
Rondelle
Bague de guidage
Fourreau fourche gauche
Cartouche compression
Joint d’étanchéité
Vis fixation cartouche
Cartouche détente
Fourreau fourche droit
Bouchon tube droit
Fourche complète
English
Cap, left inner tube
Preload spacer
Spring, fork leg
Tube
Dust seal
Snap ring
Oil seal
Washer, oil seal
Metal, slide lower
Outer tube, left fork leg
Cartridge, compression
Seal
Screw, cartridge
Cartridge, rebound
Outer tube, right fork leg
Cap, right inner tube
Front fork assy
Español
Tapón tubo horquilla izquierdo
Casquillo de pretensado
Muelle barra
Tubo
Guardapolvo
Circlip
Retén
Arandela
Guía inferior
Botella horquilla izquierda
Pistón compresión
Junta de estanqueidad
Tornillo, pistón
Pistón extensión
Botella horquilla derecha
Tapón tubo derecho
Horquilla completa
Qty
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
2
2
1
1
1
1
* inclus dans fourche avec les pieces de /
included in front fork with parts of /
incluido en horquilla con las piezas de
Fig. 24 Direction / Steering / Direccion :
-
52
S11D-70503-00-00
S11D-70604-00-00
24 – Direction / Steering / Dirección
53
Fig. 24 – Direction / Steering / Dirección
N°
1
2
3
4
5
6*
7
8
9*
10
11
12
Ref.
S11D-70601-00-00
S11D-70501-00-00
S11C-70505-00-00
S11C-70502-00-00
S11D-70607-00-00
S11D-70503-00-00
S11D-70602-00-00
S11D-70603-00-00
S11D-70604-00-00
9CHC0-08035-00
9CHC0-08030-00
9EC08-10000-00
Français
Té de fourche supérieur
Té de fourche inférieur
Pivot direction
Roulement direction
Tôle de protection roulement
Ecrou pivot de direction
Pontet inférieur
Pontet supérieur
Vis serrage direction
Vis pontet supérieur
Vis té supérieur
Ecrou vis pontet inférieur
English
Triple clamp, upper
Triple clamp, lower
Steering axle
Bearing, steering
Sheet iron, bearing protector
Nut, steering shaft
Holder handle lower
Holder handle upper
Screw steering tightening
Screw, holder handle upper
Screw, triple clamp upper
Nut, screw holder handle lower
13
9R0PL-10022-00
Rondelle vis pontet inférieur
14
15
9CHC0-10045-00
9CHC0-08030-00
Vis pontet inférieur
Vis té inférieur
Washer, screw holder handle
lower
Screw, holder handle lower
Screw, clamp lower
Español
Platina superior
Platina inferior
Eje dirección
Cojinete dirección
Arendela, protección de cojinete
Tuerca dirección
Brida manillar inferior
Brida manillar superior
Tornillo sujeción dirección
Tornillo brida manillar superior
Tornillo platina superior
Tuerca, tornillo brida manillar
inferior
Arendela, tornillo drida inferior
Tornillo brida manillar inferior
Tornillo platina inferior
Qty
1
1
1
2
2
1
2
2
1
4
2
2
2
2
4
* inclus dans fourche avec les pieces de /
included in front fork with parts of /
incluido en horquilla con las piezas de
Fig. 23 Fourche / Fork/ Horquilla:
-
54
S11D-70102-00-00
S11D-70118-00-00
S11D-70110-00-00
S11D-70101-00-00
S10D-70108-00-00
S10D-70109-00-00
S11D-70111-00-00
S10D-70113-00-00
S10D-70114-00-00
S11D-70301-00-00
S11D-70115-00-00
S11D-70117-00-00
S11D-70116-00-00
S11D-70215-00-00
S11D-70401-00-00
S11D-70202-00-00
25 – Amortisseur / Rear shock / Amortiguador
55
Fig. 25 – Amortisseur / Rear shock / Amortiguador
N°
1
2
3
4
Ref.
S11C-20501-00-00
9CHC0-10045-00
S11D-20502-00-00
9EC08-10000-00
Français
Amortisseur
Axe supérieur amortisseur
Axe inférieur amortisseur
Ecrou axe supérieur amortisseur
English
Rear shock
Axle, rear shock upper
Axle, rear shock lower
Nut, rear shock axle upper
56
Español
amortiguador
Eje superior amortiguador
Eje inferior amortiguador
Tuerca eje superior amortiguador
Qty
1
1
1
1
26 – Bras oscillant / Swingarm / Basculante
57
Fig. 26 – Bras oscillant / Swingarm / Basculante
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
Ref.
S11C-20301-00-00
S11D-20302-00-00
9R0NY-20033-00
9E063-14020-00
9SP20-02604-00
9007H-K2020-00
9EC08-14000-00
9CHC0-05012-00
Français
Bras oscillant
Axe bras oscillant
Rondelle nylon
Entretoise interne
Joint à lèvre
Roulement bras oscillant
Ecrou axe bras oscillant
Vis clip durit
English
Swing arm
Axle, rear arm
Nylon washer
Spacer
Oil seal
Bearing, rear swing arm
Nut, rear swing arm axle
Screw brake hose
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
90008-42812-00
9THEF-08040-00
9EC09-08000-00
S11C-20306-00
9BHCE-05012-00
9BHCE-05040-00
S11D-20304-00-00
9FHC0-05012-00
S11D-20305-00-00
9BHCE-06-040-00
S11D-20309-00
S11D-20310-00-00
9FHC0-08025-00
Clip durit frein arrière
Vis tension de chaîne
Ecrou tension de chaîne
Vis butée étrier arrière
Vis carter de chaîne
Vis carter de chaîne
Carter de chaîne
Vis patin de chaîne
Patin de chaîne
Vis guide chaîne
Guide chaîne
Tôle de guide chaine
Vis de tôle de guide chaine
Holder, brake hose
Screw chain tension
Nut chain tension
Stop, rear brake calliper
Screw, chain cover
Screw, chain cover
Cover, chain
Screw, chain guard
Seal, chain guard
Screw guide chain
Guide chain
Plate guide chain
Screw, plate guide chain
22
23
24
25
9R0PL-06018-00
9EC08-06000-00
S11D-20311-00-00
S11D-20311-00-00
Rondelle
Ecrou guide chaine
Bouchon avant
Bouchon arrière
washer
Nut guide chain
Cap, front
Cap, rear
58
Español
basculante
Eje bascualnte
Arandela nylon
Casquillo anillo
Junta estanqueidad
Cojinete basculante
Tuerca eje basculante
Tornillo clip latiguillo freno
trasero
Clip latiguillo freno trasero
Tornillo tencion de cadena
Tuerca tencion de cadena
Tornillo tope pinza trasera
Tornillo protector cadena
Tornillo protector cadena
Protector cadena
Tornillo Patín de cadena
Patín de cadena
Tornillo de apoyo de cadena
Apoyo de cadena
Chapa de apoyo de cadena
Tornillo, capa de apoyo de
cadena
arandela
Tuerca apoyo de cadena
Tapón, delantero
Tapón, trasero
Qty
1
1
2
2
4
4
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
27– Boîtier filtre à air / Air filter box / Caja filtro
59
Fig. 27 – Boîtier filtre à air / Air filter box / Caja filtro
N°
1
2
Ref.
S11D-10601-00-00
9C0SE-90067-00
Français
Boîtier filtre à air
Collier serflex
3
4
S11D-10607-00-00
90460-51059-00
Manchon boîtier filtre
Collier serflex
5
6
7
8
9
10
11
12
S11D-10602-00
S11D-10608-00-00
9BHCE-06012-00
90467-14015-00
MS0-1443E-00-00
9BHC0-06012-00
S11D-80809-00-00
9R0AN-06012-00
Filtre à air
Capuchon boîtier filtre
Vis boite à air
Clip
Bouchon évacuation
Vis boîte à air
Protection thermique
Rondelle
English
air box
Locking collar, air cleaner box
sleeve
Sleeve, air box
Locking collar, air cleaner box
sleeve
Filter element
Cap, air box
Screw, air box
Clip, drain pipe
Drain pipe
Screw, air box
Thermal protection
Washer
60
Español
Caja filtro
Abrazadera cobra goma caja
filtro
Goma caja filtro
Abrazadera cobra goma caja
filtro
Filtro aire
Capuchón caja filtro
Tornillo, caja filtro
Clip
Tapón evacuación
Tornillo, caja filtro
Protección térmica
arandela
Qty
1
1
1
1
1
1
2
1
1
4
1
2
28 – Coude d’échappement / Exhaust pipe / Tubo escape
61
Fig. 28 – Coude d’échappement / Exhaust pipe / Tubo escape
N°
1
2
3
4
5
6
Ref.
S11D-10801-00-00
5NL-14613-00-00
S11D-80802-00-00
9BHCE-05012-00
9ROAN-05012-02
S11D-80803-00-00
Français
Coude d’échappement
Joint tube échappement
Protection thermique catalyseur
Vis protection
Rondelle
Plaque protection carburateur
English
Insulating sheet, self-adhesive
Seal, exhaust pipe
Protective plate, catalyst
Screw, protection
Washer
Protective plate, carburettor
62
Español
Adhesivo aislante
Junta tubo escape
protección
Tornillo, protección
Arendela
Placa protección carburador
Qty
1
1
1
2
4
1
29 – Silencieux / Muffler / Silencioso
63
Fig. 29 – Silencieux / Muffler / Silencioso
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Ref.
S11D-10803-00-00
9JTGR-03935-25
9C0T0-20150-00
9CHC0-06030-00
9E017-06022-12
S11D-10807-00-00
9R0PL-06019-00
95617-06100-00
9CE06-15822-00
S11D-80806-00-00
9R0PL-06024-00
Français
Silencieux
Joint graphite
Collier serflex
Vis fixation silencieux
Entretoise silent bloc
Silent bloc
Rondelle inférieure
Ecrou inférieur
Clip écrou
Bavette amortisseur
Rondelle bavette
English
Muffler
Graphite joint, muffler
Collar, muffler
Screw, muffler attaching
Spacer silent bloc
Silent bloc
Washer lower
Nut lower
Nut clip
Rear shock protection
Washer, rear shock protection
12
9BHCE-06020-00
Vis bavette
Screw, rear shock protection
13
14
S11D-80812-01-00
90008-37316-00
Plaque isolante
Rivet
Insulator plate
Rivet
64
Español
Silencioso
Junta grafito
Abrazadera cobra
Tornillo fijación silencioso
Anillo, silent bloc
Silent bloc
Arendela inferior
Tuerca inferior
Grapa tuerca
Protección de amortiguador
Arendela, Protección de
amortiguador
Tornillo, Protección de
amortiguador
Placa aislante
Roblon
Qty
1
1
1
3
3
3
2
2
3
1
2
2
1
12
30 – Réservoir / Fuel tank / Depósito
65
Fig. 30 – Réservoir / Fuel tank / Depósito
N°
1
2
3
4
5
6
7**
8**
9*
10*
11
12
13
14
15
16
Ref.
S11D-80201-00-00
9FHC0-06020-00
4EW-2412F-00-00
9DU05-08000-00
3XJ-24280-00-00
90445-09220-00
S1A-80202-00-00
S10B-80204-00-00
S1A-80203-00-00
9JTT0-02011-00
9BHC0-06012-00
9R0SC-06010-ZI
9DU06-12185-00
9CLDU-11000-00
S11D-80813-00-00
S11D-80817-20-00
Français
Réservoir
Vis entretoise selle
Entretoise selle
Durit mise à l’air 1
Clapet mise à l’air
Durit mise à l’air 2
Bouchon réservoir
Joint bouchon réservoir
Robinet réservoir
Joint torique robinet
Vis robinet
Rondelle robinet
Durit essence
Clip durit
Protection thermique
Mousse
English
Fuel tank assy
Screw, spacer saddle
Spacer saddle
Tank hose 1
Pipe joint assy
Tank hose 2
Cap, fuel tank
Seal, fuel tank cap
Fuel tap assy
O ring, fuel tap
Screw, tap
Washer, tap
Fuel hose
Clip, hose
Thermal protection
foam
Español
Depósito
Tornillo casquillo silleta
casquillo silleta
Tubo desvaporizador 1
Válvula desvaporizador
Tubo desvaporizador 2
Tapón depósito
Junta tapón depósito
Grifo gasolina
Tórica depósito
Tornillo grifo
Arandela grifo
Tubo gasolina
Clip tubo
Protección térmica
espuma
Qty
1
1
1
0.11
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
* inclus dans robinet réservoir / included in fuel tap assy / incluido en grifo gasolina
** inclus dans bouchon réservoir / included in fuel tank cap / incluido en tapón depósito
66
31 – Bac à batterie / Battery box / caja de bateria
67
Fig 31 : Bac à batterie / Battery box / caja de bateria
N°
1
2
3
4
5
Ref.
S11D-31001-00-00
S11D-31000-00-00
S11D-80817-00-00
S11D-31002-00-00
9BHCE-06016-00
Français
Bac à batterie
Batterie
Mousse
Sangle
Vis bac à batterie
English
Battery box
Battery
foam
strap
Screw, battery box
68
Español
Caja de bateria
Bateria
espuma
correa
Tornillo, caja de bateria
Qty
1
1
1
1
2
32 – Radiateur / Radiator / Radiador
69
Fig. 32 – Radiateur / Radiator / Radiador
N°
1*
2*
3
4*
5
6
7
8
9
10
11
12*
Ref.
S11D-10401-00-00
S11D-10402-00-00
S11D-10406-00-00
S11D-10404-00-00
90450-25001-00
9DU16-23110-00
S11D-10403-00-00
9DU16-23155-00
9DU16-26125-00
95027-06020-00
9ECWE-06000-00
90088-30026-NO
Français
Radiateur
Ventilateur
Grille radiateur
Bouchon radiateur
Collier serflex
Durit haute / culasse
Sonde température
Durit basse / culasse
Durit radiateur / pompe
Vis fixation inférieure radiateur
Insert wellnut
Vis fixation ventilateur sup.
13* 90088-30056-00
Vis fixation ventilateur gauche
14
15
16*
17
18
Vis fixation supérieur radiateur
Collier serflex
Durit mise à l’air radiateur
Collier sonde
Radiateur assemblé
9BHCE-06025-00
90450-32003-00
90445-09100-00
9C0C0-08075-00
S11C-10400-00-00
English
Radiator
Ventilator
Protective grid, radiator
Cap, radiator
Collar
Hose high / head cylinder
Temperature sensor
Hose low / head cylinder
Hose, pump / radiator
Screw, lower attaching radiator
Insert wellnut
Screw, ventilator attaching
upper and right side
Screw, ventilator attaching left
side
Screw, upper attaching radiator
Collar
Breather, radiator
Collar sensor
Radiator assy
Español
Radiador
Ventilador
Rejilla radiador
Tapón radiador
Abrazadera cobra
Tubo arriba / culata
Termostato
Tubo abajo / culata
Tubo radiador / bomba
Tornillo fijación inf. radiador
Inserto wellnut
Tornillo fijación ventilador sup.
Tornillo fijación ventilador
izquierdo
Tornillo fijación sup radiador
Abrazadera cobra
Tubo desvaporizador tapón
Abrazadera termostatato
Radiador completo
Qty
1
2
1
1
3
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
2
1
* inclus dans radiateur assemblé / included in radiator assy / incluido en radiador completo
70
33– Roue avant / Front wheel / Rueda delantera
71
Fig.33 – Roue avant / Front wheel / Rueda delantera
N°
1
2*
3*
4*
5
6
7
8
9
10*
11*
12*
13*
14*
15*
16*
17
Ref.
S11C-50302-00-00
93306-202 02-00
S11D-50301-00-00
9E067-15018-00
9E005-15030-22
S11D-50106-00-00
S11D-50304-00
S11D-50103-00-00
S11D-50104-00-00
90160-25021-00
9J160-02136-NO
S11D-50102-00-00
9ECRA-03010-01
9RAY0-03235-00
9EC01-08000-00
9RAY0-03245-01
S11D-50101-00-00
Français
Axe roue avant
Roulement
Moyeu
Entretoise interne moyeu
Entretoise
Bouchon axe de roue avant
Ecrou axe
Pneu 3.00x21
Chambre à air 2.75x21
Fond de jante
Jante
Gripster
Ecrou rayon
Rayon droit
Ecrou, gripster
Rayon gauche
Roue avant assemblée
English
Axle, front wheel
Bearing
Hub
Spacer, hub
Spacer
Cap , front wheel axle
Nut, axle
Tire 3.00x21
Tube, tire 2.75x21
Band, rim
Rim
Rim lock
Nut, spoke
Spoke set right
Nut, rim lock
Spoke set left
Front wheel assy
Español
Eje rueda delantera
Cojinete
Cubo
Casquillo cubo
Casquillo
Tapón, eje rueda delantera
Tuerca, eje
Neumático 3.00x21
Cámara 2.75x21
Flap llanta
Llanta
Agarre cubierta
Tuerca radio
Radio derecho
Tuerca, agarre cubierta
Radio izquierdo
Rueda delantera completa
Qty
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
36
18
1
18
1
* inclus dans roue avant assemblée / included in front wheel assy / incluido en rueda delantera completa
72
34 – Frein avant / Front brake / Freno delantero
73
Fig. 34 – Frein avant / Front brake / Freno delantero
N°
1
2*
Ref.
S11D-40103-00-00
S11D-40101-00-00
Français
Disque frein avant
Etrier avant avec kit plaquettes
3
4
S11D-40102-00-00
S11D-40106-00-00
Kit plaquettes frein avant
Kit réparation étrier avant
5*
6
7*
8*
9*
10
9CHC0-08030-00
9THE0-06020-00
S11D-40201-00-00
S11D-40208-00-00
S11D-40105-00-00
S11C-40100-00-00
Vis étrier
Vis disque avant
Vis plaquette
Bouchon vis de purge étrier
Vis de purge
Frein avant assemblé
English
Español
Disc, front brake
Disco freno delantero
Calliper, front brake with Pad kit Pinza freno delantero con
pastillas
Pad kit, front brake
Kit pastilla freno delantero
Repair kit, front brake calliper
Kit reparación pinza freno
delantero
Screw caliper
Tornillo pinza
Screw, front disc
Tornillo disco delantero
Screw pad
Tornillo pastillas
Cap, calliper bleed Screw
Tapón Tornillo purga pinza
Screw, bleed
Tornillo purga
Front brake assy
Freno delantero completo
Qty
1
1
1
1
2
6
1
1
1
1
* inclus dans frein avant assemblé avec les pièces de /
included in front brake assy with parts of /
incluido en freno delantero completo con las piezas de
Fig. 38 – Maître cylindre frein avant / Front brake master cylinder / Bomba freno delantero :
-
74
S11D-40501-00-00
9R0JT-10014-00
S11D-40301-00-00
S11D-40104-00-00
S11D-40503-00-00
9CLDU-18000-00
S11D-40701-00-00
35 – Roue arrière / Rear wheel / Rueda trasera
75
Fig. 35 – Roue arrière / Rear wheel / Rueda trasera
N°
1
2
3*
4*
5*
6*
7*
8
9
Ref.
S1A-50405-00-00
S11D-50407-00-00
93306-003 01-00
9E118-17 020-00
S11D-50401-00-00
9RAY0-35215-01
9RAY0-35222-01
9E010-17030-00
S11D-50406-00-00
10
11
12
13**
14*
15*
16
17
18
19*
20*
21**
22
S11C-50402-00-00
9C105-00520-47
9FHC0-08025-00
9CHA5-20110-00
S11D-50202-00-00
9EC01-08000-00
S11D-50203-00-00
S11D-50204-00-00
90162-34018-00
9J215-01836-NO
9ECRA-35070-01
9ATRA-520TR-00
S11D-50201-00-00
Français
Ecrou axe de roue arrière
Tendeur d’axe roue arrière droit
roulement
Entretoise moyeu
moyeu
Rayon côté droit
Rayon côté gauche
Entretoise côté gauche
Tendeur d’axe roue arrière
gauche
Axe roue arrière
Couronne (47D)
Vis couronne
Chaîne (110 maillons)
Gripster
Ecrou, gripster
Pneu tubeless 4.00 x18
Chambre à air 4.00 x 18
Fond de jante
Jante
Ecrou rayon
Attache rapide
Roue arrière assemblée
English
Nut, rear wheel axle
Chain tensioner right
bearing
Spacer, hub
hub
Spoke set, right side
Spoke set, left side
Spacer, left side
Chain tensioner left
Español
Tuerca eje rueda trasera
Tensor de cadena derecho
cojinete
Casquillo cubo
Cubo
Radio lado derecho
Radio lado izquierdo
Casquillo lado izquierdo
Tensor de cadena izquierdo
Qty
1
1
3
1
1
18
18
1
1
Axle, rear wheel
Crown gear (47T)
Screw, crown gear
Chain (??? Links)
Rim lock
Nut, rim lock
Tire, tubeless 4.00x18
Tube tire 4.00 x 18
Band, rim
Rim
Nut, spoke set
Connecting link
Rear wheel assy
Eje rueda trasera
Corona (47D)
Tornillo corona
Cadena (¿?? Pasos)
Agarre cubierta
Tuerca, agarre cubierta
Neumático Tubeless 4.00x18
Camara 4.00 x 18
Fondo de llanta
Llanta
Tuerca radio
Enganche
Rueda trasera completa
1
1
6
1
1
1
1
1
1
1
36
1
1
* inclus dans roue arrière assemblée / included in rear wheel assy / incluido en rueda trasera completa
** inclus dans chaîne / included in chain / incluido en cadena
76
36 – Frein arrière / Rear brake / Freno trasero
77
Fig. 36 – Frein arrière / Rear brake / Freno trasero
N°
1
2
3
4*
Ref.
S11D-40203-00-00
9VSCA-08018-00
90THT-08015-00
S11D-40201-00-00
Français
Disque frein arrière
Vis frein arrière
Vis aimant capteur de vitesse
Etrier arrière avec kit plaquettes
English
Disc, rear brake
Screw rear brake
Magnet screw, speed sensor
Calliper, rear brake with pad kit
5
S11D-40209-00-00
Kit réparation étrier arrière
Repair kit, rear brake calliper
6*
7*
8*
9*
10
S11D-40207-00-00
S11D-40208-00-00
S11D-40206-00-00
S11D-40202-00-00
S11C-40200-00-00
Vis de purge
Bouchon vis de purge étrier
Goupille plaquettes arrière
Kit plaquettes frein arrière
Frein arrière assemblé
Screw, bleed
Cap, calliper bleed screw
Lock pin, pad kit rear brake
Pad kit, rear brake
Rear brake assy
Español
Disco freno trasero
Tornillo freno trasero
Tornillo imán velocímetro
Pinza freno delantero con
pastillas
Kit reparación pinza freno
trasero
Tornillo purga
Tapón tornillo purga pinza
Pasador pastillas traseras
Kit pastilla freno trasero
Freno trasero completo
Qty
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
* inclus dans frein arrière assemblé avec les pièces de /
included in rear brake assy with parts of /
incluido en freno trasero complete con las piezas de
Fig. 40 – Maître cylindre frein arrière / Rear brake master cylinder / Bomba freno trasero :
-
78
S11D-40601-00-00
S11D-40603-00-00
9R0JT-10014-00
S11D-40401-00-00
S11D-40211-00-00
37 – Guidon / Handlebar / Manillar
79
Fig. 37 – Guidon / Handlebar / Manillar
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ref.
S11D-60202-00-00
S11D-60204-00-00
S3A-60501-00-00
S11D-60201-00-00
S10B-60205-00-00
S11D-60301-00-00
S11D-60206-00-00
9E009-06012-00-00
9BHCE-06035-00-00
Français
Poignées
Commande de gaz
Rétroviseurs
Guidon
Mousse de guidon
Câble accélérateur
Protèges main
Entretoise
Vis, protège main droit
English
Grip, handle bar
Throttle and grip assy
Rear view mirror assy
Handle bar
Foam, handlebar
Cable throttle
Hand protection
Spacer
Screw, right hand protection
10
9BHCE-06030-00-00
Vis, protège main gauche
Screw, left hand protection
11
9C0RY-48280-NO
Rilsan
Rilsan
80
Español
Empuñaduras
Mando gas
Retrovisor
Manillar
Espuma manillar
Cable de gas
Protección de mano
Casquillo
Tornillo, protección de mano
derecha
Tornillo, protección de mano
izquierda
Rilsan
Qty
2
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
38 – Maître cylindre frein avant / Front brake master cylinder / Bomba freno
delantero
81
Fig. 38 – Maître cylindre frein avant / Front brake master cylinder / Bomba freno delantero
N°
1*
Ref.
S11D-40501-00-00
English
Front master cylinder assembly
Español
Bomba freno delantero completo
Qty
1
9R0JT-10014-00
S11D-40301-00-00
S11D-40104-00-00
S11D-40503-00-00
9CHC0-05020-00
Français
Maître cylindre frein avant
complet
Rondelle raccord
Durit frein avant
Vis, interrupteur stop
Vis raccord
Vis guide durit fourreau
2*
3*
4*
5*
6
Washer, union screw
Hose, front brake
Screw, stop switch
Screw, union
Screw, fork hose guide
4
1
1
1
1
9EC08-05000-00
9CLDU-08000-00
9BHCE-05010-00
Ecrou guide durit fourreau
Guide durit fourreau
Vis guide durit plaque phare
Nut, fork hose guide
Fork hose guide
Screw, hose guide head light
10* 9CLDU-18000-00
11* S11D-40701-00-00
12 9EC08-05000-00
Guide durit plaque phare
Levier frein avant
Ecrou guide durit plaque phare
Hose guide head light
Lever, front brake
Nut, hose guide head light
13
9R0PL-05019-00
Washer, hose guide head light
14
S11D-40502-00-00
15
S11C-40100-00-00
Rondelle guide durit plaque
phare
Kit réparation maître cylindre
frein avant
Frein avant assemblé
Arandela conexión
Latiguillo freno delantero
Tornillo, interruptor stop
Tornillo conexión
Tornillo, clip latiguillo
horquilla
Tuerca, clip latiguillo horquilla
Clip latiguillo de horquilla
Tornillo, clip latiguillo faro
delantero
Clip latiguillo faro delantero
Maneta freno delantero
Tuerca, clip latiguillo faro
delantero
Arendela, clip latiguillo faro
delantero
Kit reparación bomba freno
delantero
Freno delantero completo
7
8
9
Repair kit, front master cylinder
assembly
Front brake assy
1
1
1
1
1
1
1
1
1
* inclus dans frein avant assemblé avec les pièces de /
included in front brake assy with parts of /
incluido en freno delantero completo con piezas de
Fig. 34 – Frein avant / Front brake / Freno delantero :
-
82
S11D-40101-00-00
9CHC0-08030-00-00
S11D-40201-00-00
S11D-40208-00-00
S11D-40105-00-00
39 – Levier d’embrayage / Clutch lever / Maneta de embrague
83
Fig. 39 – Levier d’embrayage / Clutch lever / Maneta de embrague
N°
1
2
Ref.
S11D-60401-00-00
S1A-60303-00-00
Français
Poignée embrayage assemblée
Câble d’embrayage
English
Clutch pump assy
Clutch cable
84
Español
Maneta embrague completa
Cable de embrague
Qty
1
1
40 – Maître cylindre frein arrière / Rear brake master cylinder / Bomba freno
trasero
85
Fig. 40 – Maître cylindre frein arrière / Rear brake master cylinder / Bomba freno trasero
N°
1
2*
3
4
5
6
7
8
9
10*
11*
12*
13*
14
15
16
Ref.
S11C-40801-00-00
S11D-40601-00-00
9FHC0-08055-00
S11D-40806-00-00
9JT TO-01116-00
90185-08169-00
90240-08120-00
90201-08089-00
91401-20012-00
S11D-40603-00-00
9R0JT-10014-00
S11D-40401-00-00
S11D-40211-00-00
S11D-40804-00-00
9CHC0-06012-00
S11C-40200-00-00
Français
Pédale de frein arrière
Maître cylindre frein arrière
Vis pédale de frein
Entretoise pédale de frein
Joint torique
Ecrou pédale de frein
Axe chape pédale de frein
Rondelle axe chape
goupille
Vis raccord
Rondelle raccord
Durit frein arrière
Vis, interrupteur stop
Ressort de rappel
Vis maître cylindre
Frein arrière assemblé
English
Pedal, rear brake
Master cylinder, rear brake
Screw, pedal rear brake
Spacer, rear brake pedal
O-ring
Nut, rear brake pedal
Axle, Clevis, rear brake
Washer, clevis
pin
Screw, union
Washer, union screw
Hose, rear brake
Screw, stop switch
Remind spring
Screw, master cylinder
Rear brake assy
Español
Pedal freno trasero
Bomba freno trasero
Tornillo, pedal freno trasero
Casquillo pedal de freno
Torica
Tuerca pedal de freno
Eje, Rótula pedal de freno
Arendela, Rótula
pasador
Tornillo conexión
Arandela conexión
Latiguillo freno trasero
Tornillo, interruptor stop
Resorte de retirada
Tornillo bomba
Freno trasero completo
Qty
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
4
1
1
1
2
1
* inclus dans frein arrière assemblé avec les pièces de /
included in rear brake assy with parts of /
incluido en freno trasero completo con piezas de
Fig. 36 – Frein arrière / Rear brake / Freno trasero :
-
86
S11D-40201-00-00
S11D-40207-00-00
S11D-40208-00-00
S11D-40206-00-00
S11D-40202-00-00
41 – Repose-pieds / Footrest / Estribos
87
Fig. 41 – Repose-pieds / Footrest / Estribos
N°
1
2
3
4
5
Ref.
S11D-20208-00-00
9EC08-06000-00
9R0PL-06019-00
S11D-20211-00-00
9BHCE-06035-00
Français
kit repose pieds
Ecrou repose pied passager
Rondelle repose pied passager
Repose pied passager
Vis repose pied passager
English
Footrest set
Nut, footrest passenger
Rondelle, footrest passenger
Footrest passenger
Screw footrest passenger
88
Español
Estriberos
Tuerca estriberos pasajero
Arendela estriberos pasajeros
Estriberos pasajero
Tornillo estriberos pasajero
Qty
1
2
2
2
2
42 – Selle / Saddle / Silleta
89
Fig. 42 – Selle / Saddle / Silleta
N°
1
2
3
Ref.
S11D-60101-00-00
9THE0-06030-00
9EC12-06000-00
Français
selle
vis
Ecrou cage
English
saddle
screw
Nut cage
90
Español
Silleta
Tornillo
Tuerca jaula
Qty
1
1
1
43 – Feu arrière / Rear light / Faro trasero
91
Fig. 43 – Feu arrière / Rear light / Faro trasero
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Ref.
9AM12-05021-BA
S10B-30401-00-00
9R0PL-05015-00
S11D-30201-00-00
S11D-30202-00-00
9AM12-10000-BA
95617-05100-00
91317-05012-00
9EC08-05000-00
S2A-30401-00-00
9VSPA-39095-N0
S10B-80302-00-00
9BHCE-06012-00
English
Bulb, rear light
Rear light assy
Washer
Direction light, rear right side
Direction light, rear left side
Bulb, direction lights rear
Nut, direction lights
Screw, direction lights
Nut
Hight rear light
Screw
Support license plate
Screw, Support license plate
Español
Bombilla faro trasero
Faro trasero completo
Arandela
Intermitente izquierdo trasero
Intermitente derecho trasero
Bombilla intermitentes
Tuerca intermitentes
Tornillo intermitentes
Tuerca
Faro trasero alto
Tornillo
Porta matrículas
Tornillo Porta matrículas
90008-48100-00
90461-11099-00
S10B-30902-00-00
Français
Ampoule feu arrière
Feu arrière assemblé
Rondelle
Clignotant arrière droit
Clignotant arrière gauche
Ampoule clignotants
Ecrou clignotants
Vis clignotants
Ecrou Nylstop
Feu arrière haut
Vis
Support plaque d’immatriculation
Vis support plaque
immatriculation
rivet
Passe fil double
Faisceau feu arrière
14
15
16
Fix clamp
Wire-pass
Wiring electrical, rear light
S11D-80817-03-00
9C0RY-36140-NO
Mousse
Collier rislan
foam
Locking collar
Remache
Pasa cable
Instalación eléctrica, faro
trasero
espuma
Abrazadera
17
18
92
Qty
1
1
2
1
1
2
2
2
2
1
3
1
5
1
1
1
1
2
44 – Plaque phare / Head light / Faro delantero
93
Fig. 44 – Plaque phare / Head light / Faro delantero
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9*
10*
11*
12*
13
Ref.
S11D-80501-00-00
S11D-30301-00-00
S11D-30201-00-00
S11D-30202-00-00
S1A-80502-00-00
9CHC0-06020-00
9EC08-06000-00
9AM12-05035-BA
9CHC0-04030-00
S11D-80504-00-00
9CE04-10517-00
9EC07-04000-00
9CHC0-04030-00
Français
Plaque phare
Optique
Clignotant avant droit
Clignotant avant gauche
Collier caoutchouc
Vis clignotant
Ecrou clignotant
Ampoule 12V 5W
Vis réglage optique
Ressort réglage optique
Clip écrou réglage optique
Ecrou réglage optique
Vis fixation pontet
English
Body assy, head light
Head light unit assy
Front blinker right
Front blinker left
Rubber serflex
Screw, blinkers
Nut, blinkers
Bulb 12V 5W
Screw, head light set
Spring, head light set
Nut clip, head light set
Nut, head light set
Screw attaching holder
Español
Faro delantero
Óptica
Intermitente delantero derecho
Intermitente delantero izquierdo
caucho collar
Tornillo, intermtente
Tuerca, intermintente
Bombilla 12V 5W
Tornillo, Óptica
Muelle, Óptica
Grapa tuerca, Óptica
Tuerca, Óptica
Tornillo fijacion brida
Qty
1
1
1
1
4
2
2
1
1
1
1
1
4
* inclus dans optique / included head light unit assy / incluido en Óptica completo
94
45 – Faisceau électrique / Electrical wirings / Instalación eléctrica
8
9
2
3
15
6
10
5
4
7
11
12
13
1
14
16
17
19 18
20
95
Fig. 45 – Faisceau électrique / Electrical wirings / Instalación eléctrica
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Ref.
S11D-30901-00-00
S11D-30906-00-00
S11D-30101-00-00
S11D-30801-00-00
S11D-30701-00-00
9BHCE-06012-00
9CE06-15822-00
S11D-31000-00-00
S11D-31004-00-00
S11D-30110-00-00
9CHC0-05016-00
S11D-30111-00-00
S11D-30601-00-00
4CK-81960-01-00
S10B-30201-00-00
S10D-30112-00-00
S11D-30113-00-00
S11D-30102-00-00
9BHC0-06020-00
9EC08-06000-00
9C0RY-48280-NO
Français
Faisceau électrique principal
Faisceau CDI
CDI
Contacteur clef
Klaxon
Vis klaxon
Clip écrou klaxon
Batterie
Faisceau de masse
Relais de démarreur
Vis relais et régulateur
Relais ventilateur
Comodo
Régulateur principal
Régulateur moteur ventilateur
Ensemble bobine antiparasite
Capuchon antiparasite + joint
Bobine + câble
Vis bobine
Ecrou bobine
Collier rislan
English
Wiring electrical, center
Wiring electrical, CDI
CDI, Ignition unit
Key contactor
Warning horn
Screw, warning horn
Nut, warning horn
Battery
Wiring electrical, ground
Start relay
Screw, relay and regulator
Fan relay
Control unit and wiring
Main regulator
Regulator, fan motor
Ignition coil
Spark plug cover + seal
Ignition coil
Screw, ignition coil
Nut, ignition coil
Locking collar
96
Español
Instalación eléctrica general
Instalación eléctrica CDI
CDI
Contactor clave
Claxon
Tornillo, claxon
Tuerca, claxon
Batería
Instalación eléctrica masa
Enlace de arranque
Tornillo enlace y regulador
Enlace de ventilador
conmutador
Regulador principal
Regulador motor ventilador
Bobina encendido
Terminal de bujicÁ + junta
Bobina encendido
Tornillo, bobina de encendido
Tuerca, bobina de encendido
Abrazadera
Qty
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
46 – Compteur électronique / Speedometer / Multifunción
97
Fig. 46 – Compteur électronique / Speedometer / Multifunción
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
Ref.
S11D-60601-00-00
S11D-60604-00-PE
9BHCE-06012-00
9BHC0-04012-00
90008-48100-00
S11D-31002-00-00
9E006-05010-00
9BHCE-05012-00
Français
Compteur électronique
Support compteur
Vis support compteur
Vis compteur
Rivet
Sangle, CDI
Entretoise, capteur vitesse
Vis, capteur vitesse
English
Speedometer
Bracket, speedometer
Screw, bracket speedometer
Screw, speedometer
Rivet
Strap, CDI
Spacer, speed sensor
Screw, speed sensor
98
Español
Multifunción
Soporte multifunción
Tornillo soprte multifunción
Tornillo multifunción
Roblón
Correa, CDI
Casquillo, captador de velocidad
Tornillo, captador de velocidad
Qty
1
1
2
2
1
1
1
1
47 – Plastiques / Plastics / Plásticos
99
Fig. 47 – Plastiques / Plastics / Plásticos
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Ref.
S11D-80801-00-00
S11D-80402-00-00
S11D-80406-00-00
S11D-80807-00-00
S11D-80808-00-00
S11D-80301-00-00
9BHC0-06012-00-00
9E004-07014-09
9THE0-06020-00
9BHC0-06020-00
S11D-80815-00-00
S11D-80816-00-00
9ECW-06000-00
S11D-80822-00-00
15
16
17
9E007-07014-09
9BHC0-06016-00
S11D-80819-00-00
18
S11D-80818-00-00
19
20
9C0RY-36140-NO
S11D-80817-20-00
Français
Garde-boue avant
Ouïe réservoir gauche
Ouïe réservoir droite
Protection latérale gauche
Protection latérale droite
Garde-boue arrière
Vis plastiques
Rondelle décolletée courte
Vis garde-boue avant
Vis plastiques
Protection de cadre gauche
protection de cadre droite
Welnut
Protection thermique ouïes
réservoir
Rondelle décolletée longue
Vis plastiques
Protection thermique cache
latéral droit
Protection thermique cache
latéral gauche
Collier rislan
Mousse
English
Front fender
Side panel, tank left
Side panel, tank right
Protective plate, left side
Protective plate, right side
Rear fender
Screw plastics
Short shouldered spacer
Screw, front fender
Screw, plastics
Frame protective left
frame protective right
Wellnut
Thermal protection, side panel
tank
Long shouldered spacer
Screw, plastics
Thermal protection, protective
plate, right side
Thermal protection, protective
plate, left side
Locking collar
foam
100
Español
Guardabarro delantero
Placa depósito izquierda
Placa depósito derecha
Tapa lateral izquierda
Tapa lateral derecha
Guardabarros trasero
Tornillo plasticos
Corta casquillo
Tornillo gaurdabarro delantero
Tornillo, plasticos
Tapa izquierda de bastidor
Tapa derecha de bastidor
Wellnut
Térmica protección, placas
depósito
Larga casquillo
Tornillo, plasticos
Térmica Protección, tapa lateral
derecha
Térmica protección, tapa lateral
izquierda
Abrazadera
espuma
Qty
1
1
1
1
1
1
6
14
2
4
1
1
2
2
4
6
1
1
5
1
48 – Adhésifs / Stickers / Adhesivos
101
Fig. 48 – Adhésifs / Stickers / Adhesivos
N°
1*
2*
3*
4*
Ref.
S11E-90502-00-00
S11E-90503-00-00
S11E-90101-00-00
S11E-90102-00-00
Adhésif
Adhésif
Adhésif
Adhésif
5*
S11E-90103-00-00
Adhésif garde-boue avant droit
Sticker, front fender right
6*
7*
8*
9*
10*
S11E-90201-00-00
S11E-90203-00-00
S11E-91103-00-00
S11E-91104-00-00
S11E-90309-00-00
Sticker,
Sticker,
Sticker,
Sticker,
Sticker,
11*
S11E-90305-00-00
12*
S11E-90306-00-00
Adhésif ouïe réservoir gauche
Adhésif ouïe réservoir droit
Adhésif plaque latéral gauche
Adhésif plaque latéral droit
Adhésif garde-boue arrière passe
fil
Adhésif garde-boue arrière
extérieur
Adhésif garde-boue arrière
intérieur
Adhésif protection plaque
latérale gauche
Adhésif protection plaque
latérale droite
Adhésif carter embrayage
Adhésif fourche gauche
Adhésif fourche droit
Adhésif jante avant
Adhésif jante arrière
13** S11E-91101-00-00
14** S11E-91102-00-00
15** S11E-91001-00-00
16** S11E-90901-00-00
17** S11E-90902-00-00
18*** S4D-91201-00-00
19*** S4D-91202-00-00
Français
plaque-phare gauche
plaque-phare droit
garde-boue avant
garde-boue avant gauche
Sticker,
Sticker,
Sticker,
Sticker,
English
head light left
head light right
front fender
front fender left
fuel tank left hearing
fuel tank right hearing
left side plate
right side plate
rear fender cross wire
Sticker, outside rear fender
Sticker, inside rear fender
Sticker, left side plate cover
Sticker, right side plate cover
Sticker,
Sticker,
Sticker,
Sticker,
Sticker,
crankcase
fork left
fork right
front rim
rear rim
Español
Adhesivo faro delantero izquierdo
Adhesivo faro delantero derecho
Adhesivo guardabarros delantero
Adhesivo guardabarros delantero
izquierdo
Adhesivo guardabarros delantero
derecho
Adhesivo oído depósito izquierdo
Adhesivo oído depósito derecho
Adhesivo izquierdo
Adhesivo placa lateral derecho
Adhesivo guardabarros trasero
paso cable
Adhesivo guardabarros trasero
exterior
Adhesivo guardabarros trasero
interior
Adhesivo protección placa lateral
izquierda
Adhesivo protección placa lateral
derecha
Adhesivo cartér embrague
Adhesivo horquilla izquierdo
Adhesivo horquilla derecho
Adhesivo llanta delantera
Adhesivo llanta trasera
Qty
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
*Ne peut être vendu séparément
Cannot be sold seperately
No puede venderse por separado
102
103
49 – Manuel de l’utilisateur et outils spéciaux / User’s manual and special tools /
Manual del usuario y herramientas especiales
104
Fig. 49 – Manuel de l’utilisateur et outils spéciaux / User’s manual and special tools / Manual del usuario y herramientas especiales
N°
1
2
Ref.
S11E-A0301-00-00
90890-01135
Français
CD manuel de l’utilsateur
Outil de séparation de carter
English
CD user’s manual
Crankcase separating tool
Español
CD manual del usuario
Hermanienta de separacion del
carter
Extractor del magneto del volante
Herramienta de soporte del rotor
Calibre del cuadrante y soporte
Crisol de instalacion del cigüenal
Perno de instalacion del cigüenal
Qty
1
1
3
4
5
6
7
90890-04141
90890-01235
90890-01252
90890-01274
90890-01275
Flywheel magneto puller
Rotor holding tool
Dial gauge and stand
Crankshaft installing pot
Crankshaft installing bolt
8
9
10
90890-04081
90890-01278
90890-01304
Extracteur de volant magnétique
Outil de maintient du rotor
Comparateur et support
Pot de montage du vilebrequin
Boulon de montage de
vilebrequin
Entretoise
Adaptateur (M12)
Kit d’extracteur d’axe de piston
Spacer
Adapter (M12)
Piston pin puller set
Separador
Adaptador (M12)
Conjunto del extractor del bulon
del piston
1
1
1
11
12
90890-01325
90890-01352
Testeur de bouchon de radiateur
Embout d’adaptation du tester de
bouchon de radiateur
Clé à ergots
multimètre
Lampe stroboscopique de soupape
Compresseur de ressort de
soupape
Outil de poignée d’embrayage
Radiator cap tester
Radiator cap tester adapter
1
1
Outil de dépose du guide de
soupape
Admission 4.0mm
Outil de dépose du guide de
soupape
Echappement 4.5mm
Contrôleur d’allumage
Clé pour boulon capuchon
Clé annulaire pour boulon
capuchon
Outil d’installation du guide de
soupape : Admission 4.0mm
Outil d’installation du guide de
soupape : Echappement 4.5mm
Alésoir de guide de soupape
Admission 4.0mm
Alésoir de guide de soupape
Echappement 4.5mm
Valve guide remove
Intake 4.0mm
Tester des tester del radiador
Adaptator del tester del tapon del
radiador
Llave de la tuerca de la direccion
Tester de bolsillo
Laz de comprobación del encendido
Compresor del muelle de la
valvula
Herramienta de soporte del
embrague
Extractor de guias de válvula
Admisión 4.0mm
13
14
15
16
90890-01403
90890-03112
90890-03141
90890-04019
17
90890-04089
18
90890-04111
19
90890-04117
Valve guide remove
exhaust 4.5mm
Extractor de guias de válvula
escape 4.5mm
1
20
21
22
90890-06754
90890-01500
90890-01501
Ignition checker
Cap bolt wrench
Cap bolt ring wrench
Comprobador de encendido
herramienta para perno capuchón
herramienta anular para perno
capuchón
Montador de guias de válvula
Admisión 4.0mm
Montador de guias de válvula
Escape 4.5mm
Escariador de guias de válvula
Admisión 4.0mm
Escariador de guias de válvula
Escape 4.0mm
1
1
1
23
90890-04112
24
90890-04117
25
90890-04113
26
90890-04117
Steering nut wrench
Posket tester
Timing light
Valve spring compressor
Clutch holding tool
Valve guide installer
Intake 4.0mm
Valve guide installer
Exhaust 4.5mm
Valve guide reamer
Intake 4.0mm
Valve guide reamer
Exhaust 4.5mm
105
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1