5 de octubre-1°de noviembre

Transcript

5 de octubre-1°de noviembre
ISTITUTO MAGISTRALE “Tommaso Gullì"
Corso Vittorio Emanuele, 69 - 89125 Reggio Calabria
C. F. 80009130800-Tel. 0965499424 Fax 0965499423
http://www.magistralegulli.it/
- [email protected] - [email protected]
Liceo Delle Scienze Umane - Liceo S.U. Opzione Economico Sociale-Liceo Linguistico
PROGRAMMA OPERATIVO NAZIONALE 2007/2013 “COMPETENZE PER LO SVILUPPO”
2007IT051PO007 F.S.E. ANNUALITA’ 2013/2014
Piano Integrato C-1-FSE-2014-46
PON FSE “Competenze per lo sviluppo” – Obiettivo/Azione C1 "Interventi formativi per lo sviluppo delle
competenze chiave - comunicazione nelle lingue straniere" - Soggiorni studio all'estero con destinazione
Spagna – Codice progetto : C1-FSE-2014-46 - CUP G38F14000080007.
DIARIO DI BORDO
“Yo hablo español ¿ y tú ?”
5 de octubre-1°de noviembre
Reggio Calabria 15.11.2014
Coordinatore in sede: Prof. Maria Morabito – Prof. Caterina Rossi
Esperto: Prof. Carlos Oliva Romero
Tutor: Giuseppa Campolo – Mariolina Galletta - Marcela Giordano - Ausilia Mangano -
Dirigente Scolastico
Dr. Prof. Alessandro De Santi
1° día
Domingo 5 de Octubre
Hemos partido a las 7:00 de la tarde de Reggio para Roma y después a las 9:00 hemos
partido para Madrid y hemos llegado a medianoche al Hotel Florida Norte de 4
estrellas. Estamos muy emocionados e inquietos porque para algunos es la primera
experiencia al extranjero.
Siamo partiti alle 19.00 da Reggio con il volo per Roma, ripartendo da qui alle 21 per
Madrid. Siamo arrivati a mezzanotte all’hotel Florida Norte di 4 stelle, molto
emozionati e inquieti perché per alcuni è stata la prima esperienza all’estero.
2° día
Lunes 6 de Octubre
El lunes hemos cogido el metro de estación Principe Pío para Argüelles para ir a la
escuela Enforex. Allí hemos conocido a las dos profesoras Marta y Rossana y hemos
hecho la prueba de nivel. Por la tarde hemos visitado el centro comercial Principe Pío
que está en frente de nuestro hotel. Por la noche como estábamos cansados después
de la cena hemos vuelto a nuestras habitaciones.
Il lunedì abbiamo preso la metro alla stazione Principe Pio diretti ad Arguelles per
andare alla scuola Enforex. Lì abbiamo conosciuto le due professoresse Marta e
Rossana e abbiamo fatto la prova per comprovare il nostro livello. La sera abbiamo
visitato il centro commerciale Principe Pio che si trova di fronte al nostro hotel. La
sera visto che eravamo stanchi, subito dopo cena siamo tornati nelle nostre stanze.
3° día
Martes 7 de Octubre
La mañana empezó con un desayuno abundante .Hemos ido a la escuela. Hemos visto
una plaza muy bonita, Plaza de España, donde se hallaba la estatua del Quijote. La
mañana ha continuado con las clases de español desde las 9.30 hasta la 1.30 de la
tarde. Ha sido una lección muy interesante en la que hemos aprendido el desarollo del
examen del B2 de español. Hemos comido en el restaurante del hotel y después de una
siesta hemos visitado todo el centro de Madrid con nuestro guía Adrián. Hemos
visitado Madrid de los Austrias, Plaza Mayor, Gran Via llena de tiendas muy hermosas
y en fin la Puerta del Sol. Hacia las 8 de la tarde hemos regresado al Hotel donde
hemos comido una cena sabrosa y abundante.
La mattina è iniziata con una colazione abbondante e una camminata fino alla scuola.
Durante il tragitto abbiamo visto una piazza molto bella, Piazza di Spagna dove c’era la
statua del Quijote. La mattinata è proseguita con le lezioni di spagnolo dalle 9.30 alle
13.30. E’ stata una lezione molto interessante in quanto ci spiegava lo sviluppo
dell’esame del B2 di spagnolo. Abbiamo mangiato al ristorante dell’hotel e dopo esserci
riposati abbiamo visitato tutto il centro di Madrid con la nostra guida Adriano.
Abbiamo visitato la Madrid De Los Austrias, Plaza Mayor, la Gran Via, piena di negozi
caratteristici, e in fine la Porta del Sole. Per le 20 siamo rientrati in hotel dove
abbiamo mangiato una cena abbondante e saporita.
4° día
Miércoles 8 de Octubre
Por la mañana nos hemos despertado y hemos desayunado, el desayuno es muy bueno,
abundante y variado. Después hemos cogido el metro para ir a la escuela donde hemos
seguido las clases. Hacia las 11 hemos hecho un breve recreo y luego hemos continuado
las actividades con la segunda profesora. A la 1 hemos salido de la escuela y regresado
al Hotel para almorzar. Por la tarde con nuestro guía Adrián hemos visitado el Museo
del Prado. Alli hemos apreciado pinturas estupendas de Goya, Velázquez y Rubens y
otros pintores. Después hemos regresado al hotel y cenado. Estábamos muy cansados
pero satisfechos.
La mattina ci siamo svegliati e abbiamo fatto colazione. Il pasto era molto buono,
abbondante e vario. Abbiamo poi preso la metro per andare a scuola e seguire le
lezioni. Alle 11, dopo un break, sono continuate le attività con la seconda
professoressa. Alle 13 siamo usciti da scuola e siamo tornati in hotel per pranzare. Nel
pomeriggio con Adriano abbiamo visitato il Museo del Prado, dove ci sono quadri
stupendi di Goya, Velazquez , Rubens e altri pittori. Dopo siamo tornati in albergo e
abbiamo cenato stanchi ma
soddisfatti.
5° día
Jueves 9 de Octubre
Por la mañana nos hemos despertado y hemos desayunado, el desayuno es muy bueno,
abundante y variado. Después hemos cogido el metro para ir a la escuela donde hemos
seguido las clases. Hacia las 11 hemos hecho un breve recreo y luego hemos continuado
las actividades con la segunda profesora. A la 1 hemos salido de la escuela y regresado
al Hotel para almorzar. Por la tarde con nuestro guía hemos ido a la estación de
Atocha que es la más importante de Madrid y en la que también se encuentra un jardín
con muchas tortugas. Luego hemos ido al museo Reina Sofía donde hemos visto varias
pinturas como Mirò,Picasso. De este último hemos admirado la obra más
famosa:Guernica. Al final hemos regresado al hotel donde hemos comido y hemos ido a
nuestras habitaciones.
La mattina ci siamo svegliati e dopo aver fatto una colazione buona,abbondante e
variegata, abbiamo preso la metro per andare a scuola a lezione. Intorno alle 11
abbiamo fatto una breve ricreazione per poi continuare le attività con la seconda
professoressa. All'una siamo usciti da scuola e siamo rientrati in hotel per pranzare.
Nel pomeriggio con la nostra guida siamo andati alla stazione di Atocha, che è la più
importante di Madrid, dove c'è un giardino con molte tartarughe. Poi siamo stati al
museo Reina Sofia dove abbiamo ammirato vari quadri di Mirò e Picasso. Di
quest'ultimo era esposta la sua opera più famosa: “Guernica”. Infine siamo tornati in
hotel per cenare e rientrare nelle nostre stanze.
6° día
Viernes 10 de Octubre
El dia ha empezado con el desayuno a las 8 de la mañana, como siempre ha sido muy
abundante y vario. A las 9 nos hemos reunidos todos para ir a la escuela Enforex. Con
las dos profesoras hemos aprendido muchas reglas de gramática y también hemos
hecho algunas pruebas del examen B2 de español. La lección ha sido muy interesante y
cuando hemos terminado a la una y media de la tarde hemos cogido el metro para
regresar al hotel. Después del almuerzo en el hotel, hacia las 5, hemos ido a la tienda
Hard Rock, porque teníamos la tarde libre. Luego hemos ido al centro comercial “El
Corte Inglés” que como era muy caro no hemos comprado nada. A las 8 de la tarde
hemos comido y luego nos hemos acostado .
La giornata è iniziata con la colazione alle 8 di mattina, che come sempre è stata
abbondante e varia. Alle 9 ci siamo riuniti per andare alla scuola Enforex. Con le due
professoresse abbiamo appreso molte regole di grammatica e fatto alcune prove
dell’esame B2 di spagnolo. La lezione è stata molto interessante e al termine, alle
13.30, abbiamo preso la metro per tornare in albergo. Dopo aver pranzato in hotel,
poiché avevamo il pomeriggio libero, alle 17 siamo andati prima all’Hard Rock e poi al
centro commerciale “El Corte Ingles”, dove i prezzi erano molto cari tanto che non
abbiamo comprato niente. Alle 20 abbiamo cenato e siamo rientrati nelle nostre
camere.
7° día
Sábado 11 de Octubre
Los sábado y los domingos en España no hay clases y por eso no hemos ido a la
escuela. Nos hemos levantado más tarde alrededor de las 8:30 de la mañana y a las 10
hemos ido con el autocar para Segovia. Acompañados por el guía, Adrián, el viaje no
ha sido muy largo y los paisajes eran muy bonitos. Segovia es una antigua ciudad
romana y por eso hemos admirado el acueducto romano y la estatua romana de la loba
con los niños como en Roma. Hemos visitado la catedral, las varias tiendas, el castillo,
el parque y hemos hecho un paseo por la ciudad. Hemos regresado hacia las 7 de la
tarde, hemos cenado y hemos ido a la cama, cansados pero satisfechos.
Il sabato e la domenica in Spagna non ci sono lezioni ed è per questo motivo che non
siamo andati a scuola. Ci siamo svegliati più tardi: alle 8.30 e alle 10 abbiamo preso il
pullman per Segovia, accompagnati dalla guida Adriano; Il viaggio non è stato molto
lungo e durante il tragitto abbiamo ammirato paesaggi molto belli. Giunti a Segovia,
che è un’antica città romana, abbiamo ammirato l’acquedotto romano e la riproduzione
della statua romana della lupa che allatta i bambini. Dopo aver visitato la cattedrale,
i vari negozi, il castello, il parco ci siamo fatti un giro per la città. Siamo tornati verso
le 7 di sera, abbiamo cenato e siamo andati a dormire, stanchi ma soddisfatti.
8° día
Domingo 12 de Octubre
Hacia las 9 nos hemos despertado y hemos ido a comer un desayuno muy bueno,
abundante y variado. Después hemos cogido el autocar para Cuenca, acompañados por
nuestro guía Adrián, hemos llegado hacia mediodía y hemos visitado el museo de arte
abstracta, donde se encuentran muchas obras interesantes y modernas. Más tarde
hemos visitado la catedral, muy grande y rica de decoraciones. Hacia las 2 hemos
comido unos bocadillos, preparados por el hotel. Por la tarde hemos ido al puente,
donde hemos visto un antiguo convento ahora parador y luego hemos admirado las
casas suspendidas, construcciones tradicionales pero extrañas, hemos regresado de
prisa porque hacía mucho frío, por eso no hemos visitado la famosa ciudad encantada.
A las ocho hemos regresado al hotel y hemos cenado e ido a la cama.
Verso le 9 ci siamo svegliati e siamo andati a fare una colazione molto abbondante e
varia. Dopo abbiamo preso il pullman per Cuenca, accompagnati dalla nostra guida
Adriano, arrivati quì verso mezzogiorno, abbiamo visitato il museo di arte astratta,
ammirando molte opere interessanti e moderne. Più tardi abbiamo visitato la
cattedrale, molto grande e ricca di decorazioni. Verso le 2 abbiamo mangiato i panini
preparati dall’hotel. In serata siamo andati al ponte ammirando un antico convento ora
inabitato e le case “appese” alle montagne, costruzioni tradizionali però strane. Siamo
comunque tornati indietro in fretta perché faceva molto freddo, senza poter visitare
la famosa “città incantata”. Alle 8 siamo ritornati in hotel e, dopo aver cenato siamo
andati a dormire.
9° día
Lunes 13 de Octubre
Como todos los días de la semana pasada, nos hemos despertado y desayunado en el
hotel y después hemos ido a la escuela. Después hemos regresado al hotel hacia a la
una de la tarde, para almorzar. Por la tarde hemos ido con Adrián al Parque de El
Retiro, allí hemos desarollado una gymkana, es decir, nos hemos dividido en tres
grupos de cinco personas, en este juego teníamos que contestar a unas preguntas;
tuvimos que recorrer con todo el parque, esta ha sido la ocasión para admirar los
monumentos, los palacios y las esculturas mas importantes, por ejemplo el Palacio de
Velázquez, el Palacio de Cristal y el Angel Caído y también había un gran jardín muy
bonito con muchos flores de varios colores y muchos árboles. Luego hemos cogido el
autobús y regresado al hotel.
Come tutti i giorni della settimana passata ci siamo svegliati, abbiamo fatto colazione
in hotel e siamo andati a scuola. Siamo ritornati in hotel verso le 13 per pranzare,
mentre nel pomeriggio siamo andati con Adriano al parco del Retiro, lì abbiamo fatto
il gioco della gymkana, che consisteva nel dividerci in tre gruppi di cinque persone e
rispondere ad alcune domande; dovevamo camminare per tutto il parco e questa è
stata l’occasione per ammirare i monumenti, i palazzi e le sculture più importanti, per
esempio il Palazzo di Velazquez, il Palazzo di Cristallo, l’Angelo Caduto e un grande
giardino bellissimo, con tanti fiori di vari colori e molti alberi. Infine, preso l’autobus,
siamo tornati in hotel.
10° día
Martes 14 de Octubre
Por la mañana nos hemos despertado y luego hemos desayunado y hacia las 9 hemos
salido del hotel y hemos cogido el metro en la estación Principe Pío para Argüelles,
para ir a la escuela Enforex. A las nueve y media hemos empezado las clases. Despues
hemos hecho una pausa para el café y luego hemos continuado las clases con otra
profesora. A la una y media de la tarde, hemos salido de la escuela y hemos regresado
al hotel, donde hemos almorzado. Por la tarde hemos cogido el autocar para ir a Ávila.
Hacia las cinco, después de una hora y media de viaje, hemos llegado a Ávila, es un
pueblo pequeño pero a su vez es el lugar más alto de toda España. Hacía mucho frío.
Hemos visitado la basílica de los Santos Hermanos: Sabina, Cristina y Martinez
Vincente, sencilla pero muy interesante y bonita. Hemos recorrido la famosa muralla y
hacia las ocho de la tarde hemos regresado al hotel, hemos cenado y después hemos
ido a dormir. Buenas noches.
La mattina ci siamo svegliati e abbiamo fatto colazione, alle 9 siamo usciti dall’hotel e
abbiamo preso la metro, alla stazione Principe Pio, per Arguelles, per andare alla
scuola Enforex. Alle 9.30 sono iniziate le lezioni e, dopo una pausa per il caffè a metà
mattinata, abbiamo continuato con l’altra professoressa. Alle 13.30 siamo usciti dalla
scuola e siamo tornati in hotel per pranzare. Nel pomeriggio abbiamo preso il pullman,
e alle 5, dopo un’ora e mezza di viaggio, siamo arrivati ad Avila, piccolo paesino situato
nel posto più alto della Spagna. Nonostante facesse molto freddo, abbiamo visitato la
Basilica dei Santi Fratelli: Sabina, Cristina e Vincenzo Martinez. Una Basilica semplice
ma molto bella e interessante. Dopo aver percorso la famosa muraglia, alle 8 siamo
rientrati in albergo, e dopo aver cenato siamo andati a dormire. Buona notte.
11° día
Miércoles 15 de Octubre
Por la mañana nos hemos levantado, duchado y después hemos desayunado . A las 9,
como los otros días, hemos cogido el metro para ir a la escuela Enforex. A las 9.30
hemos empezado las clases , a las 11.40 hemos hecho la pausa café y luego hemos
continuado que hasta las 13.30, antes de regresar al hotel, hemos participado a una
conferencia con nuestro guía, Adrián, sobre la cultura de España. Por la tarde hemos
ido a la Gran Vía para pasear y para mirar los escaparates de las tiendas. Hacia las
19.30 hemos regresado al hotel, hemos comido y después de la cena todos hemos ido a
nuestras habitaciones.
La mattina ci siamo svegliati e, dopo aver fatto doccia e colazione, alle 9, come gli altri
giorni, abbiamo preso la metro. A scuola, alle 9 e mezza, sono iniziate le lezioni che,
dopo una piccola pausa, sono continuate fino alle 13.30. Prima di tornare in albergo
abbiamo partecipato assieme alla nostra guida Adriano ad una conferenza sulla
cultura della Spagna. Nel pomeriggio siamo usciti e siamo andati alla Gran Via per
passeggiare e guardare le vetrine dei negozi. Alle 19.30 siamo tornati in hotel e
abbiamo cenato. Dopo la cena siamo andati nelle nostre stanze.
12° día
Jueves 16 de Octubre
El día he empazado con un desayuno abundante y sabroso. Luego a las 9 hemos ido a la
escuela para participar a las lecciones. Cuando han terminado, hemos regresado al
hotel para comer e ir a las 3.30 a Aranjuez, con nuestro guía Adrian,.La ciudad era
bonita y pequeñita y sobre todo hemos visitado la residencia real, lugar de estancia de
los Reyes durante sus vacaciones. Ha sido una visita muy bonita y extraordinaria.
Hemos regresado al hotel a las 7.30 de la tarde, luego hemos comido y hemos ido a la
cama.
Il giorno è iniziato con una colazione abbondante e saporita. Dopo alle 9 siamo andati a
scuola per assistere alle lezioni. Siamo rientrati in albergo per mangiare e alle 3.30,
con la nostra guida Adrian, siamo andati ad Aranjuez, una città bella e piccolina, quì
abbiamo visitato la Residenza Reale, utilizzata dai Re per le vacanze. E’ stata una
visita molto bella e straordinaria. Siamo ritornati in hotel alle 7.30, abbiamo cenato e
poi siamo andati a dormire.
13° día
Viernes 17 de Octubre
Nos hemos levantados y hemos desayunado a las 7.30. Después hemos cogido el metro
desde Principe Pío hasta Argüelles. Hoy hemos hecho el primer simulacro de la prueba
del examen y los resultados han sido bastante bunos para todos mis compañeros. A la
1.30 hemos regresado al hotel para almorzar. Por la tarde hemos ido a Alcalá de
Henares donde hemos visitado la universidad y la casa-museo de Cervantes . Luego
hemos hecho un tour por la ciudad y en fin hemos regresado al hotel para comer y
descansarnos.
Ci siamo alzati e dopo aver fatto colazione alle 7.30 abbiamo preso la metro da
Principe Pio per Arguelles. A scuola abbiamo fatto la prima simulazione della prova
d’esame ed il risultato è stato abbastanza positivo per tutti. Alle 13.30 siamo ritornati
in albergo ed abbiamo pranzato; più tardi siamo andati ad Alcala de Henares per
visitare l’Università che porta il nome di Cervantes e la sua casa. Abbiamo poi fatto
un tour per la città ed infine siamo ritornati in albergo per cenare e coricarci.
14° día
Sábado 18 de Octubre
Hoy nos hemos levantado a las 8.30,y alrededor de las 10 hemos ido a Toledo, antigua
capital de España , la ciudad se encuentra en el centro del país. Hemos visitado la
catedral de estilo gotico, estupenda e interesante. Las esculturas y las imágenes eran
muy realistas. A las una y media hemos comido y hemos paseado por las calles de
Toledo. A las 3 de la tarde hemos ido a la casa de El Greco caracterizada por sus
numerosos cuadros. Despues hemos llegado a la Sinagoga, lugar de mucha importancia
en Toledo. Hemos regresado al hotel hacia las 7, hemos descansado y luego hacia las
10 todos hemos ido a nuestras habitaciones para dormir.
Ci siamo svegliati alle 8.30 e alle 10 siamo andati a Toledo, capitale della Spagna prima
di Madrid, la città si trova al centro del paese. Abbiamo visitato la cattedrale di stile
gotico, stupenda ed interessante. Le sculture e le immagini erano molto realistiche.
Alle 13.30 abbiamo mangiato, camminando per le strade di Toledo. Alle 3 di
pomeriggio siamo andati alla casa di El Greco caratterizzata dai i numerosi quadri.
Dopo abbiamo visitato la sinagoga, luogo molto importante a Toledo. Siamo ritornati in
hotel verso le 7, ci siamo riposati e per le 10 siamo andati nelle nostre stanze a
dormire .
15° día
Domingo 19 de Octubre
Hoy nos hemos despertado a las 9 y despues de desayunar hemos ido al celebre
mercado del Rastro, antigua tradición de Madrid. A la 1 y media de la tarde hemos
regresado al hotel y hemos comido. Después de una siesta nos hemos dividido en dos
grupos. Uno ha paseado a lo Campo del Rio, el otro ha sido al Templo de Debod en el
parque de la Montana y pues al centro comercial Principe Pio. A las ocho hemos
regresado al hotel, cansados pero alegres.
Oggi ci siamo svegliati alle 9, e dopo una colazione ricca, siamo andati al celebre
mercato del Rastro, antica tradizione di Madrid. Alle 13.30 siamo tornati all’hotel e
abbiamo mangiato. Dopo un riposo pomeridiano ci siamo divisi in due gruppi. Uno ha
passeggiato per il Campo del Rio, e l’altro è andato al Tempio di Debod nel parco della
Montagna e poi al centro commerciale Principe Pio. Alle 8 siamo tornati all’hotel
stanchi però allegri.
16° día
Lunes 20 de Octubre
Nos hemos levantado y hemos desayunado más o menos a las ocho como todos los dias
y despues hemos cogido el metro desde Principe Pío hasta Argüelles. Después de la
escuela hemos ido al hotel para comer y descansar mas o menos a las cinco hemos dado
un paseo a lo largo del río y por la ciudad donde hemos visto muchos palacios antiguos.
Mas tarde hemos regresado al hotel y nos hemos acostado.
Ci siamo svegliati e abbiamo fatto colazione più o meno alle 8 come tutti i giorni, in
seguito abbiamo preso la metro da Principe Pio per Arguelles. Finite le lezioni a scuola,
siamo tornati in hotel per mangiare e riposarci, verso le cinque abbiamo fatto una
passeggiata lungo il fiume e per la città, ammirando tanti palazzi antichi. Più tardi
siamo rientrati in hotel e ci siamo coricati.
17° día
Martes 21 de Octubre
Nos hemos levantado a las siete de la mañana y después del desayuno hemos cogido el
metro desde Príncipe Pío hasta Argüelles para ir a la escuela. A las 9:30 hemos
empezado las clases. Hemos salido de la escuela a la 13:30 y hemos llegado al hotel a
las 14:00 y hemos comido. A las 16:00 hemos ido al museo Sorolla, que fue el único
pintor impresionista de España. Los cuadros que nos han gustado más son: "Madre", "El
baño del caballo" y "Paseo a orillas del mar". Después hemos ido a la Plaza de Toros
donde se celebra la corrida,muy tradicional en la cultura española. Aunque no es la
plaza más grande,es la más importante , tiene casi un siglo. Hemos conocido a un
torero ya jubilado Juan Cubero, hermano del famoso torero José Cubero , que murió
en 1985 durante la celebración de la corrida y a él fue dedicada la estatua que se
encuentra en el centro de la plaza. Después hemos cogido el metro para volver al
hotel.Hemos comido a las 20.00 y luego hemos regresados todos a nuestras
habitaciones.
Ci siamo svegliati alle sette di mattina e dopo colazione abbiamo preso la metro da
Principe Pio per Arguelles per andare a scuola. Alle 9:30 è iniziata la lezione. Siamo
usciti da scuola alle 13:30 e siamo andati all’hotel alle 14:00 dove abbiamo mangiato.
Alle 16:00 siamo andati al Museo Sorolla, l’unico pittore espressionista di Spagna. I
quadri che ci sono piaciuti di più sono: “Madre”, “el bano del caballo”, e “paseo a orilla
del mar”. Poi siamo andati a Plaza de Toros, luogo dove si svolge la corrida, una
manifestazione tradizionale nella cultura spagnola. Anche se non è la piazza più
grande, è la più importante e ha quasi un secolo. Abbiamo conosciuto un torero
pensionato Juan Cubero, fratello del famoso torero Josè Cubero, che morì nel 1985 e
a lui fu dedicata la statua che si incontra nel centro della piazza. Abbiamo poi preso la
metro per tornare in hotel, dove abbiamo mangiato alle 20:00 per poi andare tutti
nelle nostre stanze.
18°día
Miércoles 22 de Octubre
Hoy nos hemos despertado a las siete y media y después de un desayuno sabroso,
hemos cogido la metro para ir a las escuela. Desde las 9 y media hasta la 1 y media de
la tarde hemos tenido clase con las profesoras Marta y Rossana. Para almorzar hemos
regresado al hotel y despues de una siesta a las 3 y media hemos ido, andando, al
Palacio Real. Hemos visitado el interno del Palacio y nos gusto muchisimo. Era más
grandey mucho más que el de Aranjuez. Después hemos ido al parque de la Montaña
para relajarnos sobre el césped. Más tarde, a las 7 y media de la tarde hemos
regresado al hotel, hemos comido y hemos regresado a nuestras habitaciones.
Oggi ci siamo svegliati alle 7 e mezza e dopo una colazione saporita, abbiamo preso la
metro per andare a scuola. Dalle 9,30 fino all’1,30 abbiamo fatto lezione con le
professoresse Marta e Rossana. Per pranzo siamo ritornati in hotel e dopo un riposo
pomeridiano, alle 3,30 siamo andati al Palazzo Reale a piedi. Abbiamo visitato l’interno
del Palazzo e ci è piaciuto molto. Era più grande di quello di Aranjuez e più ricco. Dopo
siamo andati al Parco della Montagna per rilassarci seduti sull’erba. Più tardi alle 7 e
mezza siamo ritornati in albergo, abbiamo mangiato e siamo saliti nelle nostre stanze.
19°día
Jueves 23 de Octubre
Por la mañana hemos desayunado y después hemos cogido el metro para ir a la escuela.
Más o menos a la 13:30 hemos salido de la escuela y hemos regresado al hotel para
comer. Por la tarde hemos cogido el autocar bus para Guadalajara. AllÍ hemos
asistido a una clase de Flamenco de niños. Después hemos ido al “Palacio del
Infantado” y hemos visto muchos cuadros, incluido algúnos del pintor Rómulo
Cincinato. Luego hemos ido en el patio del palacio. Al final hemos regresado al hotel,
hemos comido . Más tarde nos hemos acostado.
La mattina dopo aver fatto colazione abbiamo preso la metro per andare a scuola.
Più o meno alle 13:30 siamo usciti da scuola e siamo tornati all’hotel per pranzare. La
sera abbiamo preso l’autobus e siamo andati a Guadalajara. Lì abbiamo assistito a una
lezione di Flamenco per bambini. Siamo poi andati al “Palacio del Infatado” e abbiamo
visto molti quadri,tra cui quello del pittore Romolo Cincinato. In seguito abbiamo
visitato il cortile del palazzo. Infine siamo tornati in hotel,abbiamo cenato e più tardi
siamo andati a dormire.
20°día
Viernes 24 de Octubre
Nos hemos levantado a las 7:00 y después del desayuno hemos ido a la escuela. La
clase ha empezado a las 9:30 y hemos hecho otras pruebas para el examen DELE y
hemos aprendido algunas reglas de gramática. A las 13:30 hemos salido de la escuela y
hemos comido a las 14:00. A las 17:00 hemos salido del hotel para hacer un tour de la
ciudad y al final hemos visto el estadio Santiago Bernabéu que es muy grande y lindo.
A las 19:00 hemos regresado al hotel y a las 20:30 hemos cenado. Luego hemos ido
todos a nuestras habitaciones.
Ci siamo alzati alle 7:00 dopo aver fatto colazione siamo andati a scuola. La lezione è
iniziata alle 9:30, abbiamo fatto un'altra prova per l’esame DELE e imparato alcune
regole di grammatica. Alle 13:30 siamo usciti da scuola e abbiamo pranzato alle 14:00.
Alle 17:00 siamo usciti dall’ hotel per fare una visita turistica alla città e infine
abbiamo visto lo stadio Santiago Bernabeu che è molto grande e bello. Alle 19:00
siamo tornati in hotel e alle 23:30 abbiamo cenato. Dopo siamo andati tutti nelle
nostre stanze.
21 día
25.10.2014
Hoy nos hemos despertado a las siete y media como todos los días. Hemos desayunado
y a las nueve nos hemos reunido para ir a Salamanca. Ha sido un viaje muy largo, más o
menos tres horas, pero a las doce hemos llegado a la ciudad. Hemos conocido nuestro
guía que nos acompañará durante estos dos días en Salamanca. Hemos ido a la Plaza
Mayor muy cercana al hotel y hemos hecho un paseo por la calle principal llena de
tiendas y gente. Hemos almorzado en un nuevo restaurante muy bonito. Durante la
tarde hemos visitado la ciudad: hemos visto la Iglesia de San Esteban, la Cueva, el
jardín de Calisto y Melibea y la estatua del Lazarillo de Tormes. Después hemos ido de
compras por las tiendas y a las ocho y media hemos ido a cenar al restaurante.
Después de la abundante comida hemos regresado al hotel. Esta jornada ha sido
estupenda porque hemos visto los reales lugares de las mejores obras de la literatura
española como El Lazarillo de Tormes, La Celestina y el Estudiante de Salamanca.
Oggi ci siamo svegliati alle sette e mezza come tutti i giorni. Abbiamo fatto colazione
e alle nove ci siamo riuniti per andare a Salamanca. E’ stato un viaggio molto lungo, più
o meno tre ore, però a mezzogiorno siamo arrivati in città. Abbiamo conosciuto la
nostra guida che ci accompagnerà durante questi due giorni a Salamanca. Siamo andati
a Plaza Mayor, molto vicina all’hotel e ci siamo fatti una passeggiata lungo la strada
principale piena di negozi e gente. Abbiamo pranzato in un nuovo ristorante molto
carino. Durante il pomeriggio invece abbiamo visitato la città: abbiamo visto la chiesa
di San Sebastiano, la Cueva, il giardino di Calisto e Melibea e la statua del Lazarillo de
Tormes. Dopo siamo andati a fare shopping nei negozi e alle otto e mezza siamo andati
a cenare al ristorante. Dopo la cena abbondante, siamo ritornati in hotel. Questa
giornata è stata stupenda perché abbiamo visto i veri luoghi delle migliori opere della
letteratura spagnola come il Lazarillo de Tormes, la Celestina e lo studente di
Salamanca.
22°día
Domingo 26 de Octubre.
En el segundo día en Salamanca por la mañana nos hemos levantado a las 9 y después
hemos desayunado. Más o menos a las 10:30 hemos encontrado nuestros guias para
dar una vuelta y ver los monumentos principales de Salamanca. Hemos empazado con la
Plaza Mayor que es considerada, por los ciudadanos de Salamanca ( salmantinos ), la
plaza más bonita de toda España. Después hemos ido a la vieja universidad donde
hemos visto la rana que se encuentra en la fachada; la leyenda dice que este animal
trae suerte y por eso es el símbolo de Salamanca. Dentro la universidad hemos visto la
biblioteca donde se encuentra el libro de la primera gramatica española escrita en
1492. Al final hemos visitado la nueva y la vieja catedral, donde hemos subido encima
de la torre. Màs tarde,después de haber comido, hemos regresado en Madrid.
Il secondo giorno a Salamanca ci siamo alzati alle 9:00 e abbiamo fatto colazione. Più
o meno alle 10:30 abbiamo incontrato le nostre guide per fare un giro e vedere i
monumenti principali di Salamanca. Abbiamo iniziato con la Plaza Mayor che è
considerata, dai cittadini di Salamanca, la piazza più bella di tutta la Spagna. Dopo
siamo andati alla vecchia università dove abbiamo visto la rana che si trova nella
facciata;la leggenda dice che questo animale porta fortuna per questo è il simbolo di
Salamanca. All’università abbiamo visitato la biblioteca dove si trova il libro della
prima grammatica spagnola scritta nel 1492. In conclusione abbiamo visto la nuova e la
vecchia cattedrale salendo in cima alla torre. Più tardi dopo aver pranzato siamo
tornati a Madrid.
23° día
Lunes 27 de Octubre
Hoy Nos hemos levantado a las siete de la mañana y después del desayuno hemos
cogido el metro desde Príncipe Pío hasta Argüelles para ir a la escuela. A las 9:30
hemos empezado las lecciones. Hemos salido de la escuela a la 13:30 y hemos llegado al
hotel a las 14:00 y hemos comido. A las 16:30 hemos salido del hotel y hemos tomado
el metro desde Príncipe Pío hasta Ópera. De ahí hemos ido al Barrio de las Letras
donde hemos leído algunas frases de los poetas más importantes de España. Después
hemos paseado por l Puerta del Sol y Plaza Mayor.Luego hemos ido a la chocolatería
más antigua de Madrid “ Chocolatería San Ginés” para comer chocolate con churros. A
las 19:30 hemos regresado al hotel y después de la cena hemos ido a nuestras
habitaciones.
Oggi ci siamo alzati alle sette di mattina e dopo colazione abbiamo preso la metro da
Principe Pio ad Arguelles per andare a scuola. Alle 9:30 abbiamo incominciato le
lezioni. Siamo usciti da scuola alle 13:30 e siamo giunti all’hotel alle 14:00 dove
abbiamo mangiato. Alle 16:30 siamo usciti dall’hotel e abbiamo preso la metro da
Principe Pio ad O’pera. Da li siamo andati nel quartiere letterario dove abbiamo letto
alcune frasi dei poeti più importanti della Spagna. Abbiamo passeggiato per la Puerta
del Sol e la Plaza Mayor, siamo andati alla chocolaterìa San Ginès per mangiare
chocolate con churros. Alle 19:30 siamo tornati in hotel e dopo cena siamo andati
nelle nostre stanze.
24° día
Martes 28 de Octubre
Hoy nos hemos despertado a las siete y media y más tarde hemos ido a desayunar.
Hacia las nueve nos hemos preparado para ir a la escuela y después de las clases a la
una y media hemos regresado al hotel y luego a las tres menos cuarto hemos partido
para ir al monasterio de El Escorial, una visita muy interesante y cultural; había
muchos cuadros de artistas italianos como Tiziano y Tintoretto. Ha sido una visita muy
larga, desde las cuatro hasta las seis, cuando hemos partido para regresar al hotel A
las ocho y media de la tarde hemos cenado, luego nos hemos duchado y nos hemos
acostado.
Oggi ci siamo svegliati alle sette e mezza e siamo andati a fare colazione. Verso le
nove ci siamo preparati per andare a scuola e dopo le lezioni, all’una e mezza siamo
ritornati in hotel per pranzare, alle tre meno un quarto siamo partiti per andare al
monastero del El Escorial, una visita molto interessante dal punto di vista culturale,
quì c’erano molti quadri di artisti italiani come Tiziano e Tintoretto. E’ stata una visita
molto lunga, dalle quattro fino alle sei, poi siamo partiti per ritornare in hotel. Alle
otto e mezzo abbiamo cenato, ci siamo fatti la doccia e ci siamo coricati.
25° día
Miércoles 29 de Octubre
A las 8 hemos desayunado y después hemos cogido el metro para ir a la escuela. Màs o
menos a las 14:00 hemos regresado al hotel y hemos comido. A las 15 hemos ido al
“Castillo del duque del infantado en Manzanares El Real , es un Castillo medieval. La
leyenda dice que hay un fantasma en el castillo de la mujer que amaba el duque. Luego
hemos visitado las habitaciones del castillo y hemos visto varios cuadros. Al final
hemos regresado al hotel para comer y para descansar.
Alle 8 dopo aver fatto colazione, abbiamo preso la metro per andare a scuola . Più o
meno alle 14:00 siamo tornati in hotel e abbiamo pranzato. Alle 15 siamo andati al
“Castillo del duque del infantado en el real de Manzanares” che è un castello
medievale. La leggenda dice che nel castello c’è il fantasma della donna che amava il
duca. Più tardi abbiamo visitato le stanze del castello dove abbiamo ammirato vari
quadri. Infine siamo tornati in hotel per mangiare e riposarci.
26° día
Jueves 30 de Octubre
Hoy nos hemos levantado a las 7:00 y después del desayuno hemos ido a coger el
metro para llegar a la escuela. A las 10:00hemos empezado el examen final, hemos
terminado a las 13:30 y después hemos regresado al hotel. Por la tarde hemos ido a
Plaza de Cibeles,donde está el mirador de Madrid que antes era el edificio de
Correos. El panorama nos ha encantado. Después de la visita hemos ido a la Gran via ,
donde había una manifestación de madrileños. A las 20:00 hemos cogido el metro
desde Ópera hasta Príncipe Pío para volver al hotel. Hemos comido y a las 22:00
hemos regresado a nuestras habitaciones.
Oggi ci siamo alzati alle 7:00 e dopo colazione siamo andati a prendere la metro per
raggiungere la scuola. Alle 10:00 abbiamo iniziato l’esame finale, abbiamo terminato
alle 13:30, poi siamo ritornati in hotel. Nel pomeriggio siamo andati a Plaza de Cibeles,
dove si trova “el mirador” di Madrid che prima era un edificio postale. Il panorama ci
ha incantati. Dopo la visita siamo andati alla Gran Via, quì c’era una manifestazione dei
madrileni. Alle 20:00 abbiamo preso la metro da O’pera a Principe Pio ritornando in
hotel. Abbiamo mangiato e alle 22:00 ci siamo ritirati nelle nostre stanze.
27° día
31 de Octubre
La mañana empezó con un desayuno sabroso y abundante y a las nueve nos hemos
reunido para ir a la escuela Enforex. Fue el último día de clase. Durante las clases
corregimos el test final y nos entregaron el certificado otorgados por la escuela
arriba mencionada. Los resultados han sido muy satisfactorios para todo el grupo. Al
terminar saludamos a los profesores y regresamos al hotel para almorzar. Por la tarde
preparamos las maletas y descansamos un rato. Por la noche nos disfrazamos para
Halloween y fuimos de tapas; comimos croquetas españolas, tortilla, calamares fritos y
pulpo a la gallega. Después fuimos todos juntos al Principe Pio para comer un helado.
Luego regresamos al hotel y nos fuimos a dormir.
La mattinata è iniziata con una colazione abbondante e saporita e alle nove ci siamo
riuniti per andare alla scuola Enforex. E’ stata l’ultima lezione. Durante le lezioni
abbiamo corretto il test finale e ci hanno rilasciato il certificato della scuola Enforex.
I risultati sono stati soddisfacenti per tutto il gruppo. Infine abbiamo salutato i
professori e siamo ritornati in hotel per pranzare. Durante il pomeriggio abbiamo
preparato le valigie e ci siamo riposati un po’. La sera ci siamo travestiti per
festeggiare Halloween e siamo andati a mangiare tapas; abbiamo mangiato: crocchette
spagnole, frittata, calamari fritti e polipo a “la gallega”. Infine siamo andati al Principe
Pio tutti insieme per mangiare un gelato. Ritornati in hotel siamo andati a dormire.
28° día
1 de Noviembre
Esta mañana nos hemos levantado a las 10 y hemos desayunado. Después hemos
terminado de preparar las maletas y a las 13 hemos comido. Alrededor de las 14:45
hemos cogido el autobús para ir al aeropuerto. Hemos llegado al aeropuerto a las 15:30
y hemos facturado el equipaje y a las 17:45 hemos cogido el avión para Roma donde
hemos comido. A las 21:25 hemos cogido el avión para Reggio Calabria y alrededor de
las 22:40 hemos llegado a nuestra ciudad. Agradecemos a todos los profesores por la
disponibilidad y la paciencia durante esta hermosísima esperiencia. ¡Dejaremos una
parte de nuestro corazón en España para siempre!
Questa mattina ci siamo alzati alle 10, abbiamo fatto colazione e, dopo aver
terminato di preparare le valigie, alle 13 siamo andati a pranzare. Alle 14:45 abbiamo
preso l'autobus per andare all' aereoporto, dove siamo arrivati alle 15:30; fatto il
check-in , alle 17:45 abbiamo preso l'aereo per Roma, giunti a Roma abbiamo cenato.
Alle 21:25 abbiamo preso l'aereo per Reggio Calabria, dove siamo giunti intorno alle
22:40. Ringraziamo a tutti i professori per la disponibilità e la pazienza durante
questa bellissima esperienza. Lasceremo una parte del nostro cuore in Spagna per
sempre!
Fine!!!!
Ad maiora!!!!