Meine ersten Spiele
Transcript
Meine ersten Spiele
Spielanleitung • Instructions • Règle du jeu • Spelregels • Instrucciones • Istruzioni 4651 Meine ersten Spiele Handpuppen My Very First Games – Hand puppets Mes premiers jeux – Marionnettes Mijn eerste spellen – handpoppen Mis primeros juegos – Títeres de mano I miei primi giochi – Burattini Copyright - Spiele Bad Rodach 2008 Meine ersten Spiele Handpuppen Eine kunterbunte Spielesammlung für 1 - 4 Kinder ab 2 Jahren. Redaktionelle Bearbeitung: Design: Spieldauer: HABA Jutta Neundorfer & Stefanie Warich je Spiel ca. 10 Minuten Liebe Eltern, dieses Spiel bietet Ihrem Kind eine Reihe von Anregungen für verschiedene Aktivitäten: • • • • Freies Spiel ohne Regeln für die Kleinsten Kleine Reimgeschichten für erste Rollenspiele Würfelspiel: „Verstecken“ Merkspiel: „Wer erkennt, was fehlt?“ Viel Spaß beim Vorlesen und Spielen! Ihre Erfinder für Kinder Spielinhalt 3 4 4 1 1 Handpuppen (Hase, Bär und Schaf) farbige Blumen farbige Herzen Symbolwürfel Spielanleitung Spielmöglichkeit 1: Freies Spiel Die Bewegungen und das Spiel mit den Händen und Fingern sind eine gute feinmotorische Übung. Das freie Spiel fördert die Fantasie und Kreativität Ihres Kindes. Außerdem unterstützt das Rollenspiel mit Handpuppen die Entwicklung von sprachlichen und sozialen Fähigkeiten. 3 DEUTSCH Habermaaß-Spiel Nr. 4651 Spielmöglichkeit 2: Kleine Reimgeschichten für erste Rollenspiele Lesen Sie Ihrem Kind eine der folgenden Geschichten laut und deutlich vor. Führen Sie die zu den Reimen genannten Aktionen und Bewegungen langsam aus. Wiederholen Sie dabei den Reim mehrmals. Aufmerksames Zuhören und Zuschauen hilft Ihrem Kind, die Zusammenhänge zwischen sprachlicher Äußerung und Handlung zu verstehen. Sprechen und spielen Sie anschließend den Reim gemeinsam mit Ihrem Kind und regen Sie es zum Mitmachen an. 1. Hase Hannes Eine Reimgeschichte für eine Handpuppe: Hase Hallo (Namen des Kindes einsetzen), ich bin Hase Hannes. Handpuppe verbeugt sich. Ich hab zwei Ohren, ein kurzes und ein langes. Zwei Finger hinter die Handpuppe halten, einen Finger abknicken. Dazu ein weiches Schnäuzchen, in Rot und ganz fein Kind zieht Nase kraus. und ein kleines Bäuchlein für viele Leckereien. Kind reibt sich mit Hand den Bauch. Am Tag da hopple ich von Feld zu Feld, Handpuppe hüpft nach vorne. weil mir das nämlich am besten gefällt! Kind grinst. Abends laufe ich zurück in meinen Bau Handpuppe hüpft wieder nach hinten. und spiele Verstecken mit der Hasenfrau. Kind versteckt Handpuppe hinter dem Rücken. 2. Wir spielen Verstecken! Eine Reimgeschichte für zwei Handpuppen: Schaf und Bär. Bär Benni feiert Geburtstag heute, Handpuppe Bär hüpft zweimal in die Luft. das ist für Schaf Charlotte eine Freude. Handpuppe Schaf hüpft zweimal in die Luft. Denn zu essen gibt es Kleeblatt-Kuchen Erwachsener und Kind reiben sich den Bauch. und gespielt wird dann Verstecke suchen. Erwachsener und Kind verstecken ihre Handpuppe hinter dem Rücken. 4 Benni ist ein schlauer Bär, Handpuppe Schaf kommt wieder hinter dem Rücken hervor. Sie schaut mal hierhin und mal dorthin Handpuppe Schaf nach links und rechts drehen. und kratzt sich nachdenklich am Kinn. Kind kratzt sich mit einer Hand am Kinn. Plötzlich hat Schaf Charlotte eine Idee Kind fasst sich mit einer Hand an den Kopf. und rennt mit schnellen Sprüngen zum See. Handpuppe Schaf hüpft nach vorne. Dort sitzt Benni auf dem Floß, Handpuppe Bär kommt wieder hinter dem Rücken hervor. bei beiden ist die Freude groß! Beide Handpuppen drücken sich aneinander. 3. Gute Nacht, liebe Tiere! Je ein Einschlaf-Reim für jede Handpuppe: Hase, Bär und Schaf. Die drei Handpuppen werden nacheinander zu Bett gebracht. Hase Hannes reckt und streckt sich, dann macht er‘s sich gemütlich. Ach, ist das eine schöne Ruh‘, schon fallen ihm die Augen zu. Kind reckt und streckt sich und legt Handpuppe Hase ins Bett. „Mein kleiner Bär, nun schlaf schnell ein“, sagt Mama Bär zu Bennilein. Und gibt ihm dann zum guten Schluss noch einen dicken Kuss. Kind gibt Handpuppe Bär einen Gute-Nacht-Kuss und legt sie dann ins Bett. Schaf Charlotte trottet übers Gras und gähnt dabei aus vollem Hals. Schnell ins Stroh der warmen Scheune, hinein ins Land der süßen Träume. Kind gähnt und legt Handpuppe Schaf ins Bett. Tipp: Sie können sich auch selbst Geschichten ausdenken, in denen die Handpuppen vorkommen. Führen Sie kleine Bewegungen aus und sprechen Sie dazu kurze Sätze: Begrüßen Sie sich zum Beispiel mit den Handpuppen und verbeugen sich dabei voreinander etc. 5 DEUTSCH Handpuppe Benni bleibt hinter dem Rücken versteckt. denn Charlotte findet ihn nicht mehr! Würfelspiel: „Verstecken“ Stellt die drei Handpuppen in die Tischmitte und versteckt unter einer beliebigen Handpuppe eine Blume oder ein Herz. Legt die anderen Blumen und Herzen sowie den Würfel neben die Handpuppen. Spielablauf Wer zuletzt Verstecken gespielt hat, darf beginnen. Wenn ihr euch nicht einigen könnt, beginnt das jüngste Kind und würfelt. Hebe die Handpuppe hoch, die der Würfel anzeigt, und schau darunter. Liegt unter der Handpuppe eine Blume oder ein Herz? • Ja? Prima, nimm das Holzteil und lege es vor dich. • Nein? Schade, nimm eine Blume oder ein Herz aus dem Vorrat und verstecke das Holzteil unter der Handpuppe. Achtung: Liegen keine Blumen und keine Herzen mehr im Vorrat, kannst du auch kein Holzteil unter der Handpuppe verstecken. Anschließend ist das nächste Kind im Uhrzeigersinn an der Reihe und würfelt. Spielende Das Spiel endet, sobald alle Blumen und Herzen an die Kinder verteilt wurden. Jeder stapelt seine Holzteile aufeinander. Das Kind mit dem höchsten Turm gewinnt. Bei Gleichstand gewinnen diese Kinder gemeinsam. 6 Legt alle Blumen und Herzen in die Tischmitte. Haltet eine beliebige Handpuppe, den Würfel und den Schachteldeckel bereit. Die anderen Handpuppen werden nicht benötigt und kommen in den Schachtelboden zurück. Bestimmt einen Spielleiter, am besten einen Erwachsenen. Spielablauf Schaut euch die acht in der Mitte liegenden Holzteile gut an. Dann schließen alle bis auf den Spielleiter die Augen. Der Spielleiter nimmt ein beliebiges Holzteil, versteckt es unter der Handpuppe und deckt den Schachteldeckel über die restlichen Holzteile. Die anderen Kinder dürfen die Augen nun wieder öffnen und der Spielleiter hebt den Schachteldeckel. Jetzt sollen die Kinder herausfinden, welches Teil fehlt. • Wer zuerst die richtige Farbe und Form des Teils benennen kann, darf den Würfel vor sich legen. Zur Kontrolle hebt der Spielleiter die Handpuppe hoch. • Wer ein falsches Teil nennt, darf in dieser Runde nicht mehr mitraten. • Errät kein Kind das fehlende Holzteil, bekommt niemand den Würfel. Anschließend legt der Spielleiter wieder alle Blumen und Herzen in die Tischmitte und eine neue Runde beginnt. Spielende Das Spiel endet, sobald ein Kind das richtige Holzteil nennt und den Würfel bereits vor sich liegen hat. Dieses Kind gewinnt. 7 DEUTSCH Merkspiel: „Wer erkennt, was fehlt?“ 8 Habermaaß game nr. 4651 My Very First Games Hand puppets A jolly game collection for 1 - 4 players ages 2+. HABA Jutta Neundorfer & Stefanie Warich approx. 10 minutes Dear Parents: This game offers your child a number of ideas for different activities • • • • Free play for the youngest ones Small rhyming stories for first games with rules A die game: “Hiding” Memory game: “Who can spot what is missing?” Best wishes for tons of fun reading out loud and playing! Sincerely, Your inventors of playthings Contents 3 4 4 1 hand puppets (hare, bear, sheep) colored flowers colored hearts die Set of game instructions Game suggestion 1: Free Play Playing and manipulating things with hands and fingers is excellent training for the improvement of motor skills. The imagination and creativity of your child will be stimulated through free play, and the role play introduced by the hand puppets will develop linguistic and social skills. 9 ENGLISH Text Editing: Design: Length of each game: Play suggestion 2: Little rhyming stories for first role plays Read out loud one of the following stories and slowly carry out the indicated actions and movements, repeating the rhymes several times. Careful listening and watching helps your child to understand how verbal expression and movement interact. Then you and your child can recite and play the rhymes together. 1. Henry Hare A rhyming story for hand puppet hare Hi (say name of child) I‘m Henry Hare Hand puppet makes a bow. with two long ears, one short, one fair Hold two fingers behind the hand puppet, snap one off. Look at my muzzle so pink and so dainty, Child twitches his nose. And my big tummy ever ready for candy. Child rubs his belly. I scamper across fields without a rest Hand puppet jumps forward. For as you know it‘s what I like best Child grins. But as night falls, I hop home to my burrow Hand puppet jumps back. To play hide and seek with my pal from the furrow Child hides hand puppet behind his back. 2. We play hide and seek A rhyming story for two hand puppets: sheep and bear. Today is the birthday of Benny Bear Hand puppet bear jumps twice in the air. Watch jolly sheep Charlotte jump up in the air Hand puppet sheep jumps twice in the air. Hurray it‘s the day for cloverleaf cake! Adult and child rub their belly. Hurry as we‘ll play hide-seek by the lake Adult and child hide their hand puppets behind their backs. 10 Friend Benny is a fuzzy bear and Hand puppet bear stays hidden behind the back. Charlotte searches for him everywhere Hand puppet sheep appears from behind the back. She looks around: but where can he be caught? Turn hand puppet sheep to the right and to the left. And with a frown, scratches her chin in thought Child scratches his chin with one hand. A bright idea comes to Charlotte, the sheep Child touches his head with one hand. So she runs to the lake, top speed in a sweep Hand puppet sheep jumps forward. Where there is Benny so happy he is found Hand puppet bear appears from behind the back. That laughter abounds with hugs all around ENGLISH Hand puppets hug. 3. Good night, dear animals! One fall asleep rhyme for each hand puppet: hare, bear and sheep. One by one the three hand puppets are put to sleep. Henry Hare stretches out and lolls Makes himself comfortable next to the dolls Oh how nice, such wonderful quiet Now I‘ll sleep deeply all through the night. Child stretches and puts hand puppet hare to sleep. “Sleep deep and sound my little honey!” Whispers Mummy bear to her little Benny And then she bends to give him that kiss That every night he never wants to miss Child kisses hand puppet bear good night and puts it to sleep. Charlotte comes trotting across the lawn her mouth wide open, with a tremendous yawn! And slips amidst the straw, the favorite of sheep Fast asleep, with not even a peep. Child yawns and puts hand puppet sheep to sleep. Hint: You can of course think of your own stories with the hand puppets. Carry out small movements and speak in short sentences: for example say “Hello” with the hand puppets and bow to each other. 11 Die game: “Hide and seek” Place the three hand puppets in the center of the table and hide a flower or a heart underneath one of them. Get the other flowers and hearts ready next to the hand puppets. How to Play The child who has played at hide and seek most recently starts. If you cannot agree, the youngest player starts and rolls the die. Lift the hand puppet indicated by the die and take a look underneath. Is there a flower or a heart? • Yes? Great! Take the wooden piece and put it in front of you. • No? Pity! Take a flower or a heart from the provision and hide it under the hand puppet. Watch out: If there are no flowers or hearts left, you can not hide one. Then it‘s the turn of the next player, in a clockwise direction, to roll the die. End of the Game The game ends as soon as all the flowers and hearts have been collected by the players. The players pile up their pieces. Whoever has the highest pile wins the game. In the event of draw they win together 12 Memory Game: “What is missing?” Place all the flowers and hearts in the center of the table. Get ready any of the hand puppets, the die and the lid of the game box. The remaining hand puppets are not needed and are kept in the bottom of the game box. Name someone as the game conductor, ideally an adult. How to Play Take a good look at the eight wooden pieces in the center. Then all players, except the game conductor, close their eyes. The game conductor takes any wooden piece, hides it under the hand puppet and covers the remaining pieces with the lid of the box. The players now open their eyes and the game conductor lifts the lid. The players have to spot which piece is missing. front of him. The conductor lifts the hand puppet to check whether the player was right. • If a player names a wrong piece, he drops out of this round. • If nobody guesses which piece is missing, no player gets the die. Then the conductor puts all the flowers and hearts in the center and a new round starts. End of the Game The game ends as soon as a player names the right wooden pieces and has already the die in front of him. This player wins the game. 13 ENGLISH • The player who first names the right color and shape of the piece, can place the die in 14 Jeu Habermaaß n° 3361 Mes premiers jeux Marionnettes Une collection de jeux variés pour 1 à 4 enfants dès 2 ans. Travail rédactionnel : Design : Durée d‘une partie : HABA Jutta Neundorfer & Stefanie Warich env. 10 minutes par jeu Chers parents, Ce jeu va permettre à votre enfant de découvrir une multitude d‘activités : • • • • Jeu libre sans règle pour les tout-petits Petites histoires racontées en rimes pour des premiers jeux de rôle Jeu de dé « Cache-cache » Jeu d‘observation : « Qui a vu ce qui manque ? » Nous vous souhaitons d‘agréables moments de divertissement avec vos enfants ! FRANÇAIS Les créateurs de jeux pour enfants Contenu du jeu 3 4 4 1 1 marionnettes (lapin, ours et mouton) fleurs en couleurs cœurs en couleurs dé à symboles règle du jeu 1ère possibilité : jeu libre Faire bouger les marionnettes avec les mains et les doigts est un bon exercice de motricité fine. Le jeu libre stimule l‘imagination et la créativité de votre enfant. Le jeu de rôle avec les marionnettes contribue au développement du langage et du comportement social. 15 2ème possibilité : histoires racontées en rimes pour des premiers jeux de rôle Lisez distinctement et à haute voix une des histoires ci-dessous à votre enfant. A chaque rime, exécutez les actions et les mouvements correspondants. Répétez les rimes plusieurs fois. En vous écoutant attentivement et en observant la marionnette, votre enfant pourra mieux faire la synthèse entre le texte parlé et l‘action parallèle. Répétez la rime avec votre enfant en jouant en même temps avec la marionnette et incitez-le à participer activement. 1. Jeannot Lapin Une histoire en rimes pour la marionnette-lapin. Bonjour (nommer le prénom de l‘enfant), je suis Jeannot Lapin. La marionnette fait une courbette. J‘ai deux oreilles, une grande et une petite, et c‘est très bien. Mettre deux doigts derrière la marionnette et en plier un. Un petit nez rouge tout doux et câlin L‘enfant fronce le nez. Et mon ventre, il se porte bien. L‘enfant se frotte le ventre. La journée, je cours à travers champs, La marionnette fait un bond en avant. C‘est mon plus grand amusement ! L‘enfant ricane. Le soir, je rentre dans mon terrier La marionnette revient en arrière. Pour vite m‘y cacher. L‘enfant cache la marionnette derrière son dos. 2. Jouons à cache-cache ! Une histoire racontée en rimes pour deux marionnettes : le mouton et l‘ours. Aujourd‘hui, l‘ours Benni fête son anniversaire, L‘ours saute de joie. Le mouton Mimi fait des bonds en l‘air Le mouton fait deux bonds en l‘air. Car il y aura son gâteau préféré L‘adulte et l‘enfant se frottent le ventre. Et à cache-cache, ils vont aussi jouer. L‘adulte et l‘enfant cachent chacun leur marionnette derrière le dos. 16 Benni est un ourson futé, Benni reste caché derrière le dos. Mimi ne sait pas où il est passé ! L‘ours fait de nouveau son apparition. Il regarde par ici et par là Tourner le mouton vers la droite et vers la gauche. Mais ne le voit toujours pas. Cacher l‘ours. Soudain, Mimi a une idée L‘enfant porte une main au front. Et se met à courir dans le pré. Le mouton se met à sauter en avant. Si on jouait à saute-mouton ! Les deux marionnettes sautent l‘une par-dessus l‘autre. Et ri et ron, petit patapon ! Les deux marionnettes dansent. 3. Bonne nuit, mes amis ! Quelques rimes à dire avant de mettre l‘enfant au lit, en faisant parler chacune des marionnettes. Les trois marionnettes sont mises au lit à tour de rôle. L‘enfant s‘étire et pose la marionnette-lapin dans le lit. « Mon petit chéri, endors-toi vite ! », Dit Maman Ours à son ourson Et lui donne un baiser sur le front Avant qu‘elle ne le quitte. L‘enfant fait une bise à l‘ourson et le pose dans le lit. Mimi le mouton se promène dans le pré Mais il est fatigué à force de bêler. Alors il rentre dans l‘étable pour s‘y coucher, Et dans la paille, se met à rêver. L‘enfant baille et pose la marionnette mouton dans le lit. Conseil : vous pouvez également inventer vous-mêmes des histoires faisant intervenir les marionnettes. Exécutez des petits mouvements en les accompagnant de phrases courtes : par exemple, saluez les marionnettes en leur faisant une révérence, etc. 17 FRANÇAIS Jeannot Lapin baille et s‘étire, Se met au lit, tout heureux De s‘y blottir Et de fermer les yeux. Jeu de dé « Cache-cache » Poser les trois marionnettes au milieu de la table et cacher une fleur ou un cœur sous n‘importe laquelle. Poser les autres fleurs et cœurs ainsi que le dé à côté des marionnettes. Déroulement de la partie Celui qui aura joué en dernier à cache-cache a le droit de commencer. Si vous n‘arrivez pas à vous mettre d‘accord, c‘est le joueur le plus jeune qui commence en lançant le dé. Soulève la marionnette que le dé indique et regarde dessous. Une fleur ou un cœur se trouve sous cette marionnette ? • Oui ? Bravo, prends la pièce en bois et pose-la devant toi. • Non ? Dommage, prends une fleur ou un cœur dans la réserve et cache-la (le) sous la marionnette. Attention : lorsque la réserve est épuisée, on ne peut plus rien cacher sous la marionnette. C‘est ensuite au tour du joueur suivant dans le sens des aiguilles d‘une montre de lancer le dé. Fin de la partie La partie est terminée lorsque toutes les fleurs et tous les cœurs ont été distribués. Chacun empile ses pièces en bois. Le joueur qui aura la plus grande pile gagne la partie. En cas d‘égalité, il y a plusieurs gagnants. 18 Jeu d‘observation « Qui a vu ce qui manque ? » Mettre toutes les fleurs et tous les cœurs au milieu de la table. Préparer une marionnette, le dé et le couvercle de la boîte de jeu. Les autres marionnettes sont remises dans la boîte. Nommer un « capitaine », si possible un adulte. Déroulement de la partie Observez les huit pièces en bois posées au milieu de la table, puis fermez tous les yeux, sauf le capitaine. Le capitaine prend n‘importe quelle pièce en bois, la cache en dessous de la marionnette et met le couvercle de la boîte sur les autres pièces en bois. Les autres joueurs ont alors le droit de rouvrir les yeux et le capitaine soulève le couvercle. Les joueurs doivent maintenant trouver quelle pièce manque. • Celui qui dira en premier la bonne couleur et la forme correcte de la pièce, pose le dé devant lui. Pour vérifier, le capitaine soulève la marionnette. • Celui qui se trompe en nommant la pièce n‘a plus le droit de jouer pendant ce tour. • Si aucun joueur ne trouve la bonne pièce manquante, personne ne récupère le dé. Le capitaine remet toutes les fleurs et tous les cœurs de nouveau au milieu de la table et un nouveau tour commence. Fin de la partie FRANÇAIS La partie est terminée dès qu‘un joueur nomme la bonne pièce et qu‘il a déjà le dé posé devant lui. C‘est lui le gagnant. 19 20 Habermaaß-spel Nr. 5451 Mijn eerste spellen handpoppen Een bontgekleurde verzameling spelletjes voor 1 - 4 kinderen vanaf 2 jaar. Redactionele bewerking: Design: Speelduur: HABA Jutta Neundorfer & Stefanie Warich ieder spel ca. 10 minuten Lieve ouders, dit spel biedt uw kind een groot aantal mogelijkheden tot verschillende activiteiten: • • • • Vrij spelen zonder regels voor de allerkleinsten Kleine rijmverhaaltjes voor eerste rollenspelen Dobbelspel: „Verstoppertje“ Waarnemingsspel: „Wie herkent wat ontbreekt?“ Veel plezier bij het voorlezen en spelen! Uw uitvinders voor kinderen Spelinhoud handpoppen (haas, beer en schaap) gekleurde bloemen gekleurde harten dobbelsteen met afbeeldingen spelregels Speelmogelijkheid 1: vrij spelen De bewegingen en het spelen met handen en vingers, zijn uitstekende motorische oefeningen. Vrij spelen stimuleert de fantasie en creativiteit van uw kind. Bovendien ondersteunt het rollenspel met handpoppen de ontwikkeling van het spraakvermogen en de sociale vaardigheden. 21 NEDERLANDS 3 4 4 1 Speelmogelijkheid 2: kleine rijmverhaaltjes voor eerste rollenspelen Lees uw kind één van de volgende verhaaltjes luid en duidelijk voor. Voer de in het rijmpje genoemde handelingen en bewegingen langzaam uit. Herhaal hierbij meerdere malen het rijmpje. Aandachtig luisteren en toekijken helpt uw kind om de samenhang tussen verbale expressie en handelingen te begrijpen. Samen met uw kind kunt u het rijmpje vervolgens opzeggen en naspelen en het zodoende aansporen om mee te doen. 1. Hannes Haas Een rijmverhaaltje voor één handpop: haas. Hallo (naam van het kind noemen), ik ben Hannes Haas. Handpop maakt een buiging. Ik heb een lang oor en een kort, maar ik ben helemaal geen dwaas. Twee vingers achter de handpop houden, één vinger ombuigen. Ik heb bovendien een klein rood snuitje, heel zacht en lief Kind trekt zijn/haar neus op. en een klein buikje voor al het lekkers dat ik belief. Kind wrijft met zijn/haar hand over de buik. Overdag huppel ik van de ene naar de andere wei, Handpop springt vooruit. want dat maakt mijn leven blij! Kind grijnst. ‚s Avonds ren ik terug naar mijn holletje, Handpop springt weer achteruit. en met vrouw Haas spelen we verstoppertje. Kind verstopt handpop achter zijn/haar rug. 2. Wij spelen verstoppertje! Een rijmverhaaltje voor twee handpoppen: schaap en beer. Bennie Beer is jarig en dat wordt gevierd, Handpop beer springt twee keer in de lucht. en Charlotte Schaap huppelt van plezier. Handpop schaap springt twee keer in de lucht. Straks wordt er klavertjestaart verdeeld, Volwassene en kind wrijven over hun buik. en daarna vast en zeker verstoppertje gespeeld. Volwassene en kind verstoppen hun handpop achter hun rug. 22 Bennie is een slimme beer, Handpop Bennie blijft verstopt achter de rug. want Charlotte vindt hem niet meer! Handpop schaap komt weer vanachter de rug tevoorschijn. Ze kijkt overal achter en overal in, Handpop schaap naar links en rechts draaien. en krabt nadenkend aan haar kin. Kind krabt met een hand aan zijn/haar kin. Dan krijgt Charlotte Schaap ineens een idee, Kind pakt met één hand zijn/haar hoofd vast. en rent met grote sprongen naar de zee. Handpop schaap springt naar voren. Daar zit Bennie op een houtvlot, Handpop beer komt weer vanachter de rug tevoorschijn. en beide vriendjes lachen zich kapot! Beide handpoppen omhelzen elkaar. 3. Welterusten, lieve dieren! Een slaap-lekker-rijmpje voor iedere handpop: haas, beer en schaap. De drie handpoppen worden één voor één naar bed gebracht. Hannes Haas rekt zich eens lekker uit, en trekt dan al zijn kleertjes uit. Ach, ik begin nu al te gapen, mijn oogjes vallen dicht, ik ga lekker slapen. Kind rekt zich lekker lang uit en legt handpop Hannes in bed. „Mijn kleine Beer, nu lekker slapen gaan,“ zegt moeder Beer en komt naast zijn bedje staan. Ze geeft hem dan ten slotte als besluit, een dikke kus op zijn kleine snuit. Kind geeft handpop beer een nachtkusje en legt hem dan in bed. Charlotte loopt over het gras, het is al bijna nacht, en gaapt en geeuwt uit alle macht. Snel naar het warme stro onder de bomen, en dan op reis naar het land van zoete dromen. Tip: U kunt ook zelf verhaaltjes bedenken waarin de handpoppen voorkomen. Maak eenvoudige bewegingen en spreek tegelijk korte zinnen uit: begroet uzelf bv. met de handpop en maak tegelijk een buiging etc. 23 NEDERLANDS Kind gaapt en legt handpop schaap in bed. Dobbelspel: „Verstoppertje“ Zet de drie handpoppen in het midden van de tafel en verstop onder één van de handpoppen naar keuze, een bloem of een hart. Leg de andere bloemen en harten evenals de dobbelsteen naast de handpoppen. Spelverloop Wie als laatste verstoppertje heeft gespeeld, mag beginnen. Als jullie het niet eens kunnen worden, begint het jongste kind en gooit met de dobbelsteen. Til de handpop omhoog die door de dobbelsteen wordt aangegeven en kijk eronder. Ligt onder de handpop een bloem of een hart? • Ja? Prima, pak het houten stuk en leg het voor je. • Nee? Helaas, pak een bloem of een hart uit de voorraad en verstop het houten stuk onder de handpop. Opgelet: als er geen bloemen en geen harten meer in de voorraad liggen, kan je ook geen houten stuk onder de handpop verstoppen. Daarna is kloksgewijs het volgende kind aan de beurt en gooit met de dobbelsteen. Einde van het spel Het spel is afgelopen zodra alle bloemen en harten onder de kinderen zijn verdeeld. Iedereen legt zijn houten stukken op een stapel. Het kind met de hoogste toren wint. Bij gelijkspel winnen deze kinderen gezamenlijk. 24 Waarnemingsspel: „Wie herkent wat ontbreekt?“ Leg alle bloemen en harten in het midden van de tafel. Houd een handpop naar keuze, de dobbelsteen en het deksel van de doos klaar. De andere handpoppen worden niet gebruikt en gaan terug in de bodem van de doos. Wijs een spelleider aan, het liefst een volwassene. Spelverloop Bekijk de acht in het midden liggende houten stukken eens goed. Daarna sluit iedereen behalve de spelleider zijn/haar ogen. De spelleider pakt een houten stuk naar keuze, verstopt het onder de handpop en plaatst het deksel over de overige houten stukken. De andere kinderen mogen nu hun ogen weer opendoen en de spelleider tilt het deksel op. Nu moeten de kinderen erachter zien te komen welk stuk ontbreekt. • Wie als eerste de juiste kleur en vorm van het stuk kan noemen, mag de dobbelsteen voor zich leggen. Ter controle tilt de spelleider de handpop omhoog. • Wie een onjuist stuk noemt, mag in deze ronde niet meer raden. • Als geen enkel kind het ontbrekende houten stuk raadt, krijgt niemand de dobbelsteen. Vervolgens legt de spelleider opnieuw alle bloemen en harten in het midden van de tafel en begint er een nieuwe ronde. Einde van het spel NEDERLANDS Het spel is afgelopen zodra één van de kinderen het juiste houten stuk noemt terwijl hij/zij de dobbelsteen al voor zich heeft liggen. Dit kind wint. 25 26 Mis primeros juegos Títeres de mano Una multicolor colección de juegos para 1 - 4 niños a partir de 2 años. HABA Redacción: Diseño: Jutta Neundorfer & Stefanie Warich Duración de una partida: aprox. 10 minutos Queridos padres: Este juego ofrece a su hijo varias posibilidades para realizar diversas actividades: • • • • Juego libre sin reglas para los más pequeños Historias breves en verso para los primeros juegos de rol Juego con dado: “Escondite” Juego de atención: “¿Quién ha visto qué falta?” ¡Les deseamos muchísima diversión relatando y jugando! Sus inventores para niños Contenido 3 4 4 1 títeres de mano (Liebre, Oso y Oveja) flores de colores corazones de colores dado con símbolos instrucciones del juego Propuesta de juego 1: Juego libre El juego y los movimientos con las manos y los dedos ejercitan la motricidad fina. El juego libre estimula la imaginación y la creatividad de su hijo. Además, el juego de roles con títeres fomenta la sociabilidad y expresión del niño. 27 ESPAÑOL Juego Habermaaß núm. 4651 Propuesta de juego 2: Historias breves en verso para los primeros juegos de rol Lea a su hijo una de las historias a continuación en voz alta y con claridad. Ejecute lentamente las acciones y movimientos que se mencionan en los versos. Repita varias veces cada verso. Escuchar y mirar prestando atención ayuda a su hijo a comprender las relaciones entre la expresión oral y la acción. Seguidamente pronuncie los versos con su hijo e incítele a representarlos juntos. 1. La liebre Elisa Historia en verso para un títere de mano: Liebre. Hola (decir el nombre del niño), soy la liebre Elisa. El títere se inclina. Tengo dos orejas muy largas y lisas Colocar dos dedos detrás de la cabeza del títere y flexionar uno. una roja narizota que todo lo que huele El niño arruga la nariz. y una barriguita para cosas bien ricas El niño se frota la tripa con la mano. Por el campo corro y salto El títere salta hacia delante. ¡y me divierto tanto! El niño sonríe. Vuelvo a casa en un periquete El títere salta hacia atrás. y juego al escondite con mi amigo Pepete El niño esconde el títere detrás de la espalda. 2. ¡Jugamos al escondite! Historia en verso para dos títeres de mano: Oveja y Oso El oso Benni cumple años, El títere oso salta dos veces en el aire. y la oveja Carlota le trae regalos. El títere oveja salta dos veces en el aire. Comen pasteles de trébol y pera El adulto y el niño se frotan la tripa. y juegan a esconderse por la pradera El adulto y el niño esconden su títere detrás de la espalda. 28 Benni el osito es requetelisto, y Carlota la oveja aún no lo ha visto. El títere oveja sale de detrás de la espalda. Busca aquí y busca allá, El títere oveja gira a la izquierda y a la derecha. se pone a pensar: y ¿dónde estará? El niño se rasca la barbilla con la mano. De pronto a Carlota se le ocurre algo, El niño se toca la cabeza con la mano. de un brinco le ve detrás de un árbol El títere Oveja salta hacia adelante. Benni se ríe y sale bailando, El títere Oso sale otra vez de detrás de la espalda. ¡qué divertido es estar jugando! Los dos títeres de abrazan. 3. ¡Buenas noches, animalitos! Un verso de buenas noches para cada títere: Liebre, Oso y Oveja. Se lleva a la cama cada títere, uno detrás de otro. La liebre Elisa se va a la cama. Estira las patas y se pone el pijama. Con esta almohada tan blandita le entra el sueño enseguidita. El niño se despereza, se estira y acuesta en la cama al títere Liebre. Ya es muy tarde, ¡a descansar! Es la hora de soñar. Dulces sueños, Benni osito y a dormir con un besito El niño da un beso de buenas noches al títere Oso y lo acuesta en la cama. Carlota la oveja da tres bostezos, y trota contenta a la granja de sueños. Cierra los ojos, duerme ovejita, entre la paja tan calentita. El niño bosteza y acuesta en la cama al títere Oveja. Sugerencia: También puede inventarse otras historias en las que intervengan los títeres. Realice pequeños movimientos y pronuncie al mismo tiempo frases breves. Puede hacer, por ejemplo, que los títeres se saluden con una inclinación, etc. 29 ESPAÑOL El títere Benni permanece escondido detrás de la espalda. Juego con dado: “Escondite” Colocad los tres títeres de mano en el centro de la mesa y esconded una flor o un corazón debajo de uno cualquiera. Poned las demás flores, corazones y el dado al lado de los títeres. Cómo se juega El último que haya jugado al escondite empieza la partida. Si no os ponéis de acuerdo, empieza el más pequeño tirando el dado. Levanta el títere que indica el dado y mira debajo. ¿El títere esconde una flor o un corazón? • ¿Sí? Genial, coge la figura de madera y ponla delante de ti. • ¿No? Qué pena, coge una flor o un corazón del montón y escóndela debajo del títere. Atención: Si el montón de flores y corazones se acaba ya no puedes esconder ninguna figura de madera debajo del títere. Ahora le toca tirar el dado al niño siguiente según el sentido de las agujas del reloj. Final del juego El juego finaliza cuando se hayan repartido entre los niños todas las flores y corazones. Cada uno va poniendo una figura encima de otra. El niño con la torre más alta es el ganador. Si hay más de uno con la torre de la misma altura ganan los dos. 30 Poned todas las flores y corazones en el centro de la mesa. Preparad un títere cualquiera, el dado y la tapa de la caja. Los otros títeres no los necesitáis y los podéis dejar en la caja. Se elige un jefe de juego, si es posible un adulto. Cómo se juega Observad bien las figuras de madera puestas en el centro de la mesa. A continuación cierran los ojos todos los jugadores, menos el jefe de juego. El jefe coge una figura de madera, la esconde debajo del títere y cubre las demás figuras con la tapa de la caja. Ahora los jugadores abren los ojos y el jefe destapa las figuras. Los niños tienen que descubrir qué figura es la que falta. • El primero que diga el color y la forma de la figura, puede colocarse el dado delante. El jefe de juego levanta el títere para comprobar si ha acertado. • El que diga la figura equivocada, queda fuera de ese turno. • Si ninguno adivina la figura correcta, nadie se queda con el dado. A continuación el jefe vuelve a colocar todas las figuras en el centro de la mesa y comienza otra partida. Final del juego El juego finaliza cuando el niño que adivine la figura ya tenga el dado delante. Ése será el ganador. 31 ESPAÑOL Juego de atención: “¿Quién ha visto qué falta?” 32 Gioco Habermaaß nr.4651 I miei primi giochi Burattini HABA Editing: Design: Jutta Neundorfer & Stefanie Warich Durata del gioco: ca. 10 minuti per gioco Cari genitori, questo gioco offre al bambino una serie di stimoli per sviluppare diverse attività: • • • • Libero gioco senza regole per i più piccini Piccole storie in rima per i primi giochi di ruolo Gioco di dadi: “Nascondino” Gioco d‘osservazione: “Sai cosa manca? Buon divertimento a leggere e giocare! I vostri inventori per bambini Contenuto del gioco 3 4 4 1 burattini (coniglio, orso e pecora) fiori colorati cuori colorati dado con simboli istruzioni per giocare Possibilità di gioco 1: libero gioco I movimenti e il gioco con le mani e le dita rappresentano un buon esercizio per sviluppare la motricità fine. Il libero gioco stimola la fantasia e la creatività del bambino. Il gioco di ruolo con i burattini favorisce inoltre lo sviluppo delle sue potenzialità linguistiche e sociali. 33 ITALIANO Una variegata raccolta di giochi per 1 - 4 bambini a partire da 2 anni. Spettacolini con i burattini per i più piccini Possibilità di gioco 2: brevi storie in rima per i primi giochi di ruolo Leggete al bambino una di queste storie in tono chiaro e comprensibile. Eseguite lentamente le azioni e movimenti appropriati alle rime, ripetendole più volte. Ascoltare e osservare attentamente aiuterà il bambino a comprendere il diretto rapporto tra l‘enunciato e l‘azione. Insieme al bambino recitate giocando la rima, invitandolo a partecipare attivamente al gioco. 1. Coniglio Camillo Una storia in rima per il burattino coniglio. Ciao (dire il nome del bambino), sono il coniglio Camillo Il burattino si inchina. con due orecchie, una lunga e una corta come uno spillo Tenere due dita dietro il burattino e ripiegare un dito. Un bel musetto morbidetto, rosso e raffinato Il bambino fa una smorfia con il naso. e un pancino con posto per molto cioccolato Il bambino si massaggia la pancia. Di prato in prato di giorno saltello Il burattino saltella in avanti. Perché, te lo dico, è proprio bello! Il bambino ride. Di sera faccio ritorno al mio giaciglio Il burattino salta indietro. E gioco a nascondino con mio figlio. Il bambino nasconde dietro la schiena il burattino. 2.Giochiamo a nascondino! Una storia in rima per due burattini: pecora e orso. Oggi è il compleanno di Serafino, Il burattino orso saltella due volte in alto. E anche Carlotta felice fa un saltino Il burattino pecora saltella due volte in alto. Con trifoglio la torta voglio Adulto e bambino si massaggiano la pancia. E poi giocare a “Ti piglio!” Adulto e bambino nascondono i loro burattini dietro la schiena. 34 All‘orso Serafino piace il nascondino, e si nasconde proprio per benino. Il burattino Serafino resta nascosta dietro la schiena. Invano Carlotta lo cerca nel giardino… Il burattino pecora spunta di nuovo da dietro la schiena. Guarda un po‘ lì e poi di là… Girare il burattino pecora a sinistra e a destra Impaziente il mento si gratterà: chissà dove sarà! Il bambino si gratta il mento con una mano) D‘ improvviso ha un‘idea la nostra Carlotta Il bambino si tocca la testa con una mano. E corre al lago come pecora che trotta. Il burattino pecora balza in avanti. Ed ecco Serafino sul materassino Il burattino orso spunta di nuovo da dietro la schiena. ITALIANO E i due si danno un bacino! I due burattini si abbracciano. 3. Buona notte, amici miei! Una dopo l‘altra i tre burattini vanno a letto. Coniglio Camillo è tutto un sbadiglio! E comodo si mette al giaciglio. Ah, che bontà andare a ronfare E s‘addormenta senza fiatare. Il bambino sbadiglia e mette il burattino a letto. „Dormi caro, dormi benino“, canta mamma Orsa al suo Serafino. E gli schiocca un bacione Perché dorma benone. Il bambino bacia il burattino orso e lo mette a letto. Carlotta sul prato trotta E sbadiglia che è una meraviglia. Avvolta nella calda paglia Nel fienile sogna di mangiare la saporita foglia. Il bambino sbadiglia e mette il burattino pecora a letto. Nota bene: potete inventarvi anche voi delle storie con questi burattini. Eseguite piccoli movimenti accompagnandoli con brevi frasi; salutatevi con il burattino e inchinatevi reciprocamente ecc. 35 Gioco di dadi „Nascondino“ Mettete al centro del tavolo i tre burattini e sotto uno di loro nascondete un fiore o un cuore. Mettete accanto ai burattini gli altri fiori e cuori insieme al dado. Svolgimento del gioco Inizierà chi per ultimo ha giocato a nascondino. Se non riuscite ad accordarvi, inizia il bambino più piccolo e tirerà il dado. Guarderà poi sotto il burattino uscito al dado. Sotto il burattino c‘è un fiore o un cuore? • Si? Magnifico, prendi il pezzo di legno e mettilo davanti a te. • No? Peccato, prendi un fiore o un cuore dalla riserva e nascondilo sotto il burattino. Attenzione: Se non ci sono più fiori né cuori, non potrai nascondere più i pezzi di legno sotto il burattino. Il turno passa poi al bambino che segue in senso orario, che tirerà il dado. Conclusione del gioco Il gioco finisce non appena sono stati distribuiti tra i bambini tutti i fiori e cuori. Vince il bambino che ha il mucchio più alto. In caso di parità i bambini divideranno la vittoria. 36 Gioco d‘osservazione: „Sai cosa manca?“ Mettete i fiori e cuori al centro del tavolo. Preparate una dei burattini, il dado e il coperchio della scatola. I burattini che non servono tornano nel fondo della scatola. Scegliete un arbitro, meglio ancora se è un adulto. Svolgimento del gioco Osservate bene gli otto pezzi di legno al centro del tavolo. Tutti, meno l‘arbitro, chiudono poi gli occhi. L‘arbitro prende un pezzo di legno, lo nasconde sotto il burattino e copre gli altri pezzi di legno con il coperchio della scatola. I bambini apriranno gli occhi e l‘arbitro solleva il coperchio della scatola. Adesso i bambini dovranno scoprire quale pezzo manca. • Chi per primo dice il colore e forma corretti del pezzo, può mettere il dado L‘arbitro rimette poi tutti i fiori e cuori al centro del tavolo e inizia un nuovo giro. Conclusione del gioco Il gioco finisce non appena un bambino indovina qual‘ è il pezzo di legno e ha già il dado davanti a sé. Questo bambino sarà il vincitore. 37 ITALIANO davanti a sé. L‘arbitro solleva il burattino per verificare se si è indovinato. • Chi sbaglia ad indovinare, verrà escluso dal giro. • Se nessuno indovina, nessuno riceverà il dado. < Erfinder für Kinder Inventive Playthings for Inquisitive Minds Créateur pour enfants joueurs · Uitvinders voor kinderen Inventa juguetes para mentes curiosas · Inventori per bambini Bebè & bambino piccolo Geschenke Gifts Cadeaux Geschenken Regalos Regali Kinderschmuck Children’s jewelry Bijoux d’enfants Kindersieraden Joyería infantil Bigiotteria per bambini Kinderzimmer Children’s room Chambre d’enfant Kinderkamers Decoración habitación Camera dei bambini Children learn about the world through play. HABA makes it easy for them with games and toys which arouse curiosity, with imaginative furniture, delightful accessories, jewelry, gifts and much more. HABA encourages big ideas for our diminutive explorers. Les enfants apprennent à comprendre le monde en jouant. HABA les accompagne sur ce chemin en leur offrant des jeux et des jouets qui éveillent leur curiosité, des meubles pleins d‘imagination, des accessoires pour se sentir à l‘aise, des bijoux, des cadeaux et bien plus encore. Car les petits explorateurs ont besoin de grandes idées ! Kinderen begrijpen de wereld spelenderwijs. HABA begeleidt hen hierbij met spellen en speelgoed dat nieuwsgierig maakt, fantasievolle meubels, knusse accessoires, sieraden, geschenken en nog veel meer. Want kleine ontdekkers hebben grote ideeën nodig. Los niños comprenden el mundo jugando. HABA les acompaña con juegos y juguetes, que despiertan su interés, con muebles llenos de fantasía, accesorios para encontrarse bien, joyas, regalos y muchas cosas más, pues, los pequeños aventureros necesitan grandes ideas. I bambini scoprono il mondo giocando. La HABA li aiuta con giochi e giocattoli che destano la loro curiosità, con mobili fantasiosi, accessori che danno un senso di benessere, bigiotteria, regali e altro ancora. Poiché i piccoli scopritori hanno bisogno di grandi idee. Habermaaß GmbH • August-Grosch-Straße 28 - 38 96476 Bad Rodach, Germany • www.haba.de 1/09 Bebé y niño pequeño Kinder begreifen spielend die Welt. HABA begleitet sie dabei mit Spielen und Spielzeug, das ihre Neugier weckt, mit fantasievollen Möbeln, Accessoires zum Wohlfühlen, Schmuck, Geschenken und vielem mehr. Denn kleine Entdecker brauchen große Ideen. TL 72453 Baby & Kleinkind Infant Toys Jouets premier âge Baby & kleuter