Oggi me ne vado, resto a Teheran

Transcript

Oggi me ne vado, resto a Teheran
Oggi me ne vadO, restO a teheran
Una nuova generazione di artisti iraniani
amir ali Bashiri
ala dehghan
ghazal Khatibi
negar tahsili
morteza Zahedi
Da un’idea di:
Rischa Paterlini
Progetto a cura di:
Nazila Noebashari
Rischa Paterlini
In collaborazione con
Un ringraziamento speciale a:
Isabella Villafranca Soissons
Marica Messa (Milano-New York A/R spa)
Progetto grafico e AD:
Giorgia Casalini (Studio Arcoquattro_Grafica)
Sound Designer:
Matteo Barretta
Traduzioni:
Silvia Somaschini
Stampatore:
Officina d’arte grafica Lucini - Milano
fUOri dalle OmBre
L’idea di dedicare una mostra a cinque giovanissimi artisti iraniani nasce nell’ambito della recente crescita di interesse per l’arte contemporanea del Medio
Oriente, e in particolare per l’arte contemporanea dell’Iran, che ha conosciuto due
momenti di grande visibilità internazionale con le mostre “Unveiled: New Art from
the Middle East”, Saatchi Gallery (gennaio-maggio 2009) e “Iran Inside Out”,
Chelsea Art Museum (giugno-settembre 2009).
Grazie alla sapiente guida dell’amica gallerista Nazila Noebashari di Teheran, che
a quelle mostre ha contribuito, è stata operata una selezione che privilegia lavori
connotati da una dimensione intimistica ed evanescente, da cui sprigiona una inusitata forza espressiva.
In un mercato come quello dell’arte che vive di trend, è importante sottolineare
come l’Iran per secoli abbia generato artisti pieni di talento, le cui opere si distinguono per qualità e impatto innovativo, al di la’ di ogni tendenza. Il patrimonio culturale
iraniano vanta infatti una storia millenaria: gli artisti sono strettamente legati alla
loro terra, sia che si ispirino alla tradizione sia al milieu socio-politico contemporaneo. Lo testimoniano la grande profondità e densità di significato della loro arte.
La lezione dei maestri del passato, anche della splendida arte della miniatura persiana e della grande scuola calligrafica, è imprescindibile e ne permea i codici
espressivi anche quando gli artisti, schiacciati dalle limitazioni imposte nella
società in cui vivono, cercano di comunicarci il loro dissenso. Naturalmente l’arte
iraniana contemporanea rappresenta sì la situazione politica del Paese, ma affronta inevitabilmente temi universali come i diritti umani, l’educazione dei giovani, la
sessualità e le leggi religiose.
L’arte è e deve essere un’avanguardia per il cambiamento e senza dubbio la nuova
generazione di artisti iraniani può contribuirvi in modo significativo.
CREAM
Osservazioni di una gallerista a teheran
il ritmO pUlsante
dell’arte cOntempOranea iraniana
l
a gran parte delle opere contemporanee che vedo ogni giorno ha un ritmo pulsante di dolore e ansia: l’ansia e l’ossessione di una giovane generazione che ha vissuto un’infanzia dominata dalla violenza della rivoluzione, da preoccupazioni e
paure, e maturata in un ambiente di povertà, imposizioni, limitazioni, inquietudini
e timori.
I nostri giovani artisti utilizzano tendenzialmente un linguaggio audace e sfrontato. Molti di loro ritraggono nei loro lavori (dipinti, fotografie, installazioni, sculture e video) il nostro clima di dolore, di instabilità e di continua inquietudine, con
un coraggio davvero incredibile. Le loro opere criticano la situazione politica e
sociale in cui ci troviamo costretti a vivere, talvolta direttamente, ma molto più
spesso metaforicamente.
La ricca letteratura iraniana, la nostra arte, con la sua storia secolare, nonché
l’onnipresente satira iraniana - oggi divenuta uno dei nostri meccanismi di difesa
- sono i fondamenti che aiutano i nostri artisti a trovare il loro percorso personale.
L’interessante utilizzo degli antichi stilemi e i numerosi riferimenti all’arte tradizionale iraniana sono indicativi dell’intelligenza raffinata di una nuova generazione di artisti che non segue ciecamente né le coeve tendenze occidentali, né la tradizione accademica. È evidente infatti nelle opere dei giovani iraniani l’impegno
ad acquisire una propria personalità, che non nasca dall’influenza di altri stili.
Il rigore tecnico tipico dell’insegnamento accademico - che ultimamente sta
migliorando grazie alla presenza di una generazione più giovane fra i direttori
degli istituti universitari - ha finora plasmato un gruppo di artisti tecnicamente
competenti e con ottime potenzialità.
La diffusione della comunicazione tecnologica e di Internet, così come la crescita
dell’interesse per la sfera artistico-culturale, fenomeni maturati negli ultimi due
decenni, hanno portato a una
nuova comprensione anche
del mondo iraniano e della
sua arte.
La ricerca della nuova generazione è seria, e il dialogo critico dei giovani artisti
influenza il giudizio dei loro coetanei in modo più deciso rispetto all’approccio
dei media.
L’impazienza di raggiungere il successo, il ritmo frenetico di vita, specialmente a
Teheran, e la carriera internazionale di alcuni artisti contemporanei hanno creato
un ambiente stimolante, la cui competitività determina una precoce maturazione
di artisti anche giovanissimi.
Dati non ufficiali parlano di 40000 studenti universitari - inclusi quelli di grafica iscritti ogni anno nelle più importanti università del Paese. Anche se solo una piccola percentuale di questi studenti raggiunge uno stile personale e autonomo, la
scena dell’arte contemporanea iraniana sembra potrà essere ricca e intrigante
ancora per molto.
Nei secoli passati gli artisti iraniani dipingevano il loro universo di utopie, i loro
desideri repressi e i loro sogni in meravigliosi libri illustrati, in miniature e dipinti
murali, spesso su commissione del re o delle persone più facoltose. Oggi gli artisti contemporanei, nonostante tutte le costrizioni e le limitazioni cui sono sottoposti, stanno sfidando consapevolmente e in modo sfacciato il mondo e la loro
posizione defilata rispetto al resto del mondo. Stanno sfidando loro stessi, e continuano a lottare per la loro indipendenza con determinazione.
“Questa generazione non deve niente a nessuno”1, e ne è pienamente cosciente.
Nazila Noebashari
1. Da una chiacchierata con Aydeen Aghdashloo
Oggi me ne vadO, restO a teheran
tutto e tutto appariva come uguale;
poi ho scoperto una rosa in un angolo di mondo,
ho scoperto i suoi colori e la sua disperazione
di essere imprigionata fra le spine
non l’ho colta ma con lei ho condiviso il profumo
e le spine tutte quante.
Khwaje shams al-din muhammad ha-fez shirazi
h
o visitato Teheran per la prima volta un anno fa. Attraversando la città per raggiungere l’hotel, i miei occhi vedevano solo palazzi grigi di edilizia pubblica,
semi distrutti e trasandati, ricoperti talvolta da cartelli pubblicitari raffiguranti
ayatollah defunti o uomini dalla barba folta e lunga. Il traffico congestionava le
strade e le donne camminavano nascoste dietro i loro veli. Ero convinta che fosse impossibile vivere in questa città e non capivo perché i giovani non volessero
scappare in occidente. Forse non sanno cosa c’è fuori, mi dicevo. Non avevo
capito nulla. Ero io che ancora non sapevo cosa ci fosse dentro. Oltre quei burqa,
dietro tutti quei divieti imposti dal regime c’è qualcosa di più. La voglia dei giovani iraniani di aggirare con intelligenza il sistema e combattere la repressione.
Ecco allora che se le ragazze sono obbligate a coprirsi il capo, il velo è sempre
più colorato e spesso mostra una ciocca di capelli. Il chador è attillato, e sotto
non mancano minigonne e camicie scollate. Quando una galleria viene chiusa,
un’altra subito riapre. Se un artista non può esporre in pubblico perché realizza
dipinti erotici, espone nella propria casa dove per l’occasione organizza feste
e incontri con altri artisti, musicisti, registi e ti ritrovi a cantare “O sole mio”
accompagnato da un direttore d’orchestra.
I cinque giovani artisti selezionati per questa mostra
sono cresciuti e lavorano, per scelta, nella Teheran post-rivoluzione. Sono tecnicamente molto preparati, rispettano le loro tradizioni ma si informano su
quello che succede oltre l’Iran.
Le opere sono ricche di significati allegorici e manifestano i loro interessi, le
loro passioni, i loro malesseri e il loro vivere un apparente quotidiano fatto di
religione e politica fuse per sostenere un unico clima repressivo, di impiccagioni pubbliche, di giornali progressisti negati e di divisione di posti a sedere tra
uomini e donne.
In mostra si passa dai dipinti di Morteza Zahedi, in cui la forza fisica dell’uomo
è enfatizzata, ai collage dai titoli emblematici come Pediatrician, in cui, chiusi
in una bustina di plastica, ci sono i ricordi di un bambino: un cerotto e l’immagine di Topolino. Metafora forse di una chiusura del potere alla libertà e all’Oc cidente. Ci sono i dipinti di Ala Dehghan realizzati su fogli di piccolo formato
con pennarelli e acquarelli in cui il colore blu infonde calma, ma esprime anche
uno stato di apparente adattamento. Half Sky vuole proseguire oltre: quell’albero al momento intrappolato nelle pareti dell’opera sembra gridare che prima
o poi riuscirà a crescere. Negar Tahsili si presenta con opere su tela delicate,
quasi intimorite di mostrarsi al pubblico, che contrastano nettamente con l’irruenza di un video, anch’esso in mostra, dove la protagonista è una semplice
papera di gomma che affronta e debella i poteri forti. Amir Ali Bashiri espone
sculture in cui gli ambienti del quotidiano vivono situazioni di continuo controllo
e pericolo. E per finire, i lavori di Ghazal Khatibi insistono nei ricordi e vivono
certamente nella speranza di rincontrare la sua Città.
Ho la sensazione che Teheran stia vivendo, attraverso i suoi artisti, una nuova
rivoluzione nella memoria di un Iran bellissimo e nella convinzione che sia ormai
tempo di guarire.
Rischa Paterlini
amir ali Bashiri
c
onfuso
In un WEB chiamato VITA.
Un WEB sommerso da mille differenti percezioni di un unico
- e talvolta semplice destino.
Una percezione che ci mette a confronto, in ogni momento, con una
nuova identità di relazioni, e di definizioni e di situazioni.
Certezza opposta a Relatività,
Relatività opposta a Certezza.
Niente è come sembra1.
Attenzione, non è un paradosso.
Ciononostante,
lava i tuoi panni sia al dritto sia al rovescio.
1. Dal film “Recruit”, 2003, Roger Donaldson.
tutto quel che vediamo, quel che sembriamo
non è che un sogno dentro un sogno?
e. a. poe
Inside Out (soft)
30x50x26 cm.
Inside Out (hard)
20x46x20 cm
ala dehghan
1
2
Porto una vecchia ferita sul corpo, che attraversa tutto il mio braccio destro.
Non so da quando. Si apre ogni mattina. La fisso fino a tarda notte… a volte ci
gioco…
Comincia a chiudersi e la notte arriva…
È mezzanotte, prendo il vecchio coltello insanguinato che tengo vicino al
cuscino, e incido la ferita tre o quattro volte. Si apre. Dormo mentre arriva il
mattino.
Ci sono ferite che amiamo molto perché evocano una delusione, o comunque
un ricordo reale… Amiamo queste ferite, in un modo malsano, masochista.
maligne canne bisbigliano alla notte
un nome - il suo nome e l’anima mia tutta di delizia,
di vergogna vien meno.
J. Joyce
Dalla serie The ship, 2009,
tecnica mista su carta, 40x54 cm.
Half sky, 2009,
tecnica mista su carta, 35x50 cm.
Untitled, 2008,
tecnica mista su carta, 35x50 cm.
Dalla serie The ship, 2009,
tecnica mista su carta, 35x50 cm.
Dalla serie Hands, 2009,
tecnica mista su carta, 25x16 cm.
ghazal Khatibi
c
onfesso che l’unica cosa che mi ha rallegrato in questi quattro-cinque anni è stata
la camera delle dissezioni. Finché Sam e Sheila erano con me, mi portavano sempre specie diverse di animali: orsi, fagiani, pipistrelli, e qualche volta lucertole, topi
e rane. Loro li avrebbero uccisi subito, loro sapevano che io non avrei avuto il coraggio di farlo. Una volta mi portarono anche qualche scarafaggio e un bruco, e proprio
con quel bruco mi divertivo tantissimo, soprattutto quando provavo a estrarre da
quel corpo molle la sua zampa di farfalla.
Ne ho tenuti alcuni. Altri sono sopravvissuti e li ho lasciati scappare, come ho fatto
con qull’esemplare di “Dutch Bride” i cui occhi mi hanno fatto impazzire. Stava
quasi per volare oltre il muro del cortile e mi disse:
“Tu sei rincoglionita a rimanere.”
“Perché?”
“Non è rimasto nessuno nemmeno nello zoo qui vicino.”
“……”
“Così, per dire. Tu saprai meglio di me cosa fare. Ho registrato la mia voce, e puoi
sentirla se ti manco.”
“Non è altro che la tua voce registrata.”
“È sempre meglio di restare seduto, fingendo di essere uno scrittore.”
Ad ogni modo, sono ancora qui. Nonostante ciò, è passato del tempo da quando
cercavo una scusa qualsiasi per chiamare i pompieri, che erano arrivati al punto di
telefonarmi occasionalmente per sapere come andava. Un giorno mentre costruivo
una bara, per il mio ultimo baco acquatico, quella “Dutch Bride” si è ricordata di
me: è uscita dai piccoli fiori viola che tenevo sul davanzale. Aveva viaggiato attraverso l’Africa e mi disse che era un continente unico. Ha anche insistito un po’ perché la accompagnassi. Non so… sono ancora qui.
ma i veri viaggiatori partono per partire
e basta.
c. Baudelaire
Taming, 2009,
tecnica mista, 32x21 cm.
Assortive mating, 2009,
tecnica mista, 44x32 cm.
Suicide (the credible version), 2009,
tecnica mista, 43,5x33x33 cm.
The Fireman, 2009,
tecnica mista su tavola,
20x26 cm.
negar tahsili
s
ono nata nel 1980, ossia due anni dopo la rivoluzione islamica in Iran.
Un anno fa ho cominciato a collezionare, per una ricerca, i giocattoli di quando ero piccola.
Mi ha disorientato scoprire che quello con cui giocavamo nella nostra infanzia, da adulti è divenuto realtà.
In quei giorni, a causa della guerra Iran-Iraq, alcuni beni quotidiani divennero un lusso, e quando chiedevamo qualsiasi cosa la risposta era:
No! (is it) Clear?!…”No!Clear?!”
Ora sentiamo dire
“Nuclear” anziché “No! Clear?!”
… che per me è lo stesso!
ci sarà tempo, ci sarà tempo
per prepararti una faccia per incontrare
le facce che incontri.
t.s. eliot
Untitled, 1999,
tecnica mista (olio e acqua) su tela, 84x120 cm.
Untitled, 2000,
tecnica mista (olio e acqua) su tela, 101x73 cm.
Immagini dal video
“No (is it) Clear?”, 2009.
morteza Zahedi
Q
uando ci troviamo a vivere in modo diverso da quello cui siamo abituati, osserviamo il mondo con altri occhi; quando viviamo in una cultura diversa dalla
nostra, sappiamo cogliere sfumature nuove, insolite.
Riusciamo persino a vedere la nostra cultura sotto un’altra luce, i nostri occhi
sono ingannevoli, notiamo cose cui prima non avremmo mai prestato attenzione. Diventiamo meno rigorosi, e più ricettivi.
Ambienti diversi dal nostro ci rendono più attenti, e diveniamo consapevoli di
nuove caratteristiche della nostra natura.
Siamo costretti a utilizzare abilità che nel nostro ambiente quotidiano non siamo soliti usare, abilità che non sapevamo esistessero.
Vivere in un paese e in una cultura diversi e convivere con gli altri fa davvero
bene.
Ma l’immigrazione e l’accettazione in un mondo diverso sono una faccenda
alquanto complicata, e legata alla fortuna.
Ci si sente sicuri solo quando ci si innamora…
Qualunque sia il credito di panico
con cui uscimmo
con lo stesso credito ritorneremo.
s. Beckett
The tragedy of Hiroshima, 2009,
collage, 47x26 cm.
Antoine De Saint - Exupery’s corpse, 2009,
collage, 50x34 cm.
Cold Sore, 2009,
collage, 68x97 cm.
Dalla serie Strong armed, 2009,
tecnica mista su cartone, 15x20 cm.
Amir Ali Bashiri
Teheran, Iran, 1984
Iran, Now, Silk Road Gallery,
Teheran, Iran
Selected Group Exhibitions
Raad O Bargh, Thaddaeus Ropac
Gallery, Paris, France
Gol o bolbol, Tarrahan-e Azad
Gallery, Teheran, Iran
2010
Iran di Verso: Black or White, Verso
Contemporary, Turin, Italy
Ala Dehghan
Teheran, Iran, 1982
2009
The Young and the Restless, Aaran
gallery, Teheran, Iran
Iran Small Sculptures, The Teheran
Artist Forum, Iran
Under 35 years old, members of
Association of Iranian Sculptors,
The Teheran Artist Forum, Iran
Selected Solo Exhibitions
2009
Life is my sister, Aaran Gallery,
Teheran, Iran
2008
Parking Gallery, Teheran, Iran
Appropiation: Allowed, Aaran
gallery, Teheran, Iran
Selected Group Exhibitions
Iran Seeds of Baobab 2, Laleh
gallery, Teheran, Iran
2010
2008
Iran diVerso: Black or White, Verso
Contemporary, Turin, Italy
Group Exhibition on the Theme of
Media, members of Association of
Iranian Sculptors, Teheran, Iran
Artist Forum, Teheran, Iran Avenue
one-shot film festival, Teheran, Iran
2009
India Art Summit, Art Fair, India
Shortlist of Magic of Persia
contemporary Art Prize, Basement
gallery, Dubai, Uae
Raad O Bargh, Kunstraum Deutsche
Bank, Salzbourg, Austria
Looped and Layered, Thomas Erben
Gallery, New York, Usa
Work on Paper, “LAAL Collection” by
Fereydoun Ave, Aaran Gallery,
Teheran, Iran
2008
The song of nightingales from the oil
rich fields, Esfahan Museum of
Contemporary Arts, Esfahan, Iran
2007
Radical Drawing, Teheran Gallery,
Teheran, Iran
Tarrahan-e, Azad Gallery, Teheran,
Iran
2006
Drawing exhibition at Lale Art
Gallery, Teheran, Iran
6th Persian Painting Biennial,
Teheran, Iran
Dubai, UAE
La 2ème edition du festival L’Iran filmé dans sa diversité, Paris, France
Video Screening Academy Gallery,
Yerevan, Armenia
Ghazal Khatibi
Kermanshah, Iran, 1984
2008
Kurye video, Istanbul, Turkey
Messanger Cultuurcentrum, Brugge,
Belgium
Morteza Zahedi
Rasht, Iran, 1978
Selected Solo Exhibitions:
2009
008,006,005, T.BOX gallery, Japan
2007
Pooya gallery, Rasht, Iran
FUKA gallery, Japan
Exhibitions:
Line exhibition, Macedonia
2010
The Ridiculous half, Solo Show,
Aaran gallery, Teheran, Iran
File 2008 Electronic Language
International Festival, Chicago, USA
2006
Hanshakutei gallery, Japan. Tribal
art gallery, Japan
2009
Iran on paper (the last 10 years),
Aaran Gallery, Teheran, Iran
Gender, Academy Gallery, Yereevan,
Armenia
2005
Dey gallery, Teheran, Iran
2007
Reloading Images, Berlin, Germany
2004
Laleh gallery, Teheran, Iran
2005
Drawing Exhibition, the gallery of
the visual arts department, College
University of fine Arts, Teheran, Iran
Middle-East by Middle East,
Chicago, USA
Screening, Berna, Switzerland
2006
Homo Bellicus, international exhibition of contemporary art, Berlin,
Germany
Conscious in Coma, Goethe
Institute, Instanbul, Turkey
Negar Tahsili Fahadan
Teheran, Iran, 1980
Selected Group Exhibitions
2009
Heinrich Boell film festival, Berlin,
Germany
Magic of Persia, Basement gallery,
Curated:
2008
Kurye video, Istanbul, Turkey
Line exhibition, Macedonia
File 2008 Electronic Language
International Festival, Chicago, USA
Awards:
2009
3rd prize award of book designing for
Teatrio exhibition, Venice, Italy
006,005,003, Honor Diploma Awards
for Bologna Book Fair, Bologna, Italy
2006
Prize award that offers encouragement for NOMA Asian Biennal, Japan
OUt frOm the shadOws
The idea of dedicating an exhibition to five young Iranian artists
comes from the growing interest
in Middle East contemporary art
- and especially in the Iranian one
- that reached a greater international visibility with the two
recent shows “Unveiled: New
Art from the Middle East” held at
the Saatchi Gallery (JanuaryMay 2009) and “Iran Inside Out”
at Chelsea Art Museum (JuneSeptember 2009).
Thanks to the wise guide and
cooperation of Teheran gallerist
Nazila Noebashari, who played
a relevant role in those exhibitions, we selected works standing out because of an intimistic
and vanishing dimension, featuring an uncommon expressive
strength.
It is crucial to point out the importance of Iran in breeding talented artists for centuries, whose
works distinguish themselves
because of their quality and inno-
vation, beyond every trend of
contemporary art market. The
cultural background of Iran can
boast a millenary history: artists
are deeply bound to their home
country, whether they take inspiration from tradition or draw
from the contemporary social
milieu. All of which reflects in the
deep and intense meaning of
their art.
The lesson of marvellous Persian
miniature masters and of the
great calligraphic school still
influences Iranian artist’s style
and unveil even when they try to
express their dissent. No doubt
Iranian contemporary art depicts
the political situation of the
country, but moreover it deals
with universal themes such as
human rights, youth education,
sexuality and religious laws.
Art is and should act as the
avant-garde of change and with
no doubts the new generation of
Iranian artists can contribute to
this change significantly.
CREAM
the rhythmic Beat
Of iranian
cOntempOrary arts
Observations of a gallery
Owner in teheran
A significant portion of contemporary works which I encounter
weekly, have a rhythmic beat of
pain and anxiety: the anxiety and
obsessions of a young generation, initially grown up in a childhood with the revolutionary violence, and then their worry and
fears of the war years, and ultimately matured in an environment of scarcity, impositions,
limitations, apprehensions and
concerns.
Our young artists generally have
a bold and brazen language; and
many of them with an unbelievable courage, in their paintings,
photography, installations, sculptures and their video arts, depict
our environment of pain, imbalance and inflamed suspense.
The political and social issues,
sometimes directly and in most
cases metaphorically are critiqued in their works.
The rich literature of Iran, our
fine arts with hundreds of years
of history, as well as the ever
present Iranian satire which has
now become part of our psychological defense mechanism,
have all become the instruments
to help our artists succeed in
their individual paths.
The use of the traditional fine
arts of Iran and the successful
transfer of the old visual traces
into the contemporary arts are
indicative of the tactful intelligence of a young generation that
does not blindly follow nor
appropriate the western arts
styles nor arts schools.
The endeavor to acquire a personal, and not derived from others’ style, is evident in the works
of the Iranian young artists.
The former rigorous technical
rigidity of the universities’ curricula which is fortunately changing
due to the presence of a younger
generation of faculty members
has hitherto created a group of
artists who are technically and
instrumentally competent.
The growth of communications
technology such as the internet
and the evolution of the cultural
space in the last two decades
have brought about a better
understanding of the world’s, as
well as the Iranian contemporary
arts.
The probing of the young generation is serious, and the critical
dialogues of the artists within
their own generation are more
influential than the critical
reviews in the media.
The eagerness to succeed and
progress, the fast pace of life
especially in Teheran, and the
international success of some of
the young contemporary artists,
have all created a competitive
space in which we are witnessing the premature ripening of
many young artists.
The unofficial data speak of 40000
university students (including
those in the graphics field) enter-
ing the country’s higher academic
art institutions per annum. Even if
a small percentage of these students succeed in developing a personal artistic style, the Iranian
contemporary arts’ scene will
remain fascinating and fruitful for
many years to come.
Throughout many centuries, the
Iranian artists depicted their
utopian world as well as their
repressed wishes and dreams in
wonderful illustrated books and
miniature and wall paintings;
often for pleasure of the kings
and the wealthy.
Now, the contemporary Iranian
artists, despite all the limitations
and scarcities, consciously and
brazenly and with firm steps, are
challenging the world, and the
peripheral environment as well
as themselves, and insist on their
independence and capabilities as
any other contemporary human
being.
“This generation is indebted to noone,” and is fully conscious of it.
Nazila Noebashari
tOday i’m leaving.
i’ll stay in teheran
Everything and everything
seemed to be the same;
then I found a rose in a corner
of the world,
I discovered her colours and her
despair
of being imprisoned in thorns.
I wouldn’t pick her, but I shared
with her the perfume and the
thorns, one by one.
Khwaje Shams al-Din
Muhammad Ha-fez Shirazi
Last year I visited Teheran for the
very first time in my life. Crossing
the city on my way to the hotel,
my eyes could only see grey,
shabby and half destroyed public blocks, at times covered with
advertisement posters with
faces of died ayatollahs or longbearded men on. A traffic jam
was crowding the streets and a
few women were walking, hidden behind their veils. I guessed
that living in that city should be
impossible and I could not understand why young people wouldn’t run away and come to West.
Maybe they don’t know what
there is outside, I thought. I was
wrong. The truth was that I really didn’t know what there was
inside, yet. Behind those burqas,
beyond all those impositions of
the regime there is something
more: the Iranian youth desire of
avoiding the system and fighting
repressions. So, even if girls are
forced to cover their heads, their
veils are coloured and a lock
often peeps out of them. Their
chadors are close-fitting and
they don’t renounce a mini or a
low-cut shirt. When an art
gallery is closed down, another
one immediately opens. When
an artist cannot hold an exhibition because his works are provoking or erotic, he organizes a
show at home giving a party
where you can meet other
artists, musicians, directors, and
suddenly you find yourself
singing “O sole mio” accompa-
nied by a conductor.
These five young artists selected for the exhibition grew up and
keep on working everyday in the
post-revolution Teheran just by
their own choice. They are technically really competent, they
know and respect their traditions, but at the same time they
look at what happens outside
Iran.
Their works are rich of allusive
meanings and reveal their interests, their passions, but also
their worries and their apparently everyday life, made of religion
and politics used by the government to support a repressive climate including the closing of
progressive newspapers, public
hangings and different seats for
men and women on public
buses.
The exhibition goes from
Morteza Zahedi’s paintings where the artist gives emphasis
to human strength - to his collages, named with emblematic
titles such as Pediatrician,
where sealed plastic packets are
filled with childhood memories:
a plaster and a Mickey Mouse
picture. Maybe that’s a metaphor
of the closure of the regime to
freedom and to the West. Ala
Dehghan’s little paintings on
paper are made with felt-tips
and watercolours using blue
nuances that give peace, but
also express - just apparently an adaptation to the system.
Half Sky goes further: that tree,
trapped in the frame, seems to
shout out that it is going to grew
up, sooner or later. Negar
Tahsili presents a few delicate
works on canvas that seem to be
shy to expose themselves to the
watcher’s eyes. They are definitely in contrast with her video,
where the main character is just
a rubber duck fighting and
defeating strong authorities.
Amir Ali Bashiri shows a few
sculptures where everyday life is
subjected to domination and
dangerous circumstances. The
last one is Ghazal Khatibi,
whose work insists on memories
and seems to reveal her hope of
seeing again her City as it was
before.
I think that Teheran is having,
thanks to its artists, a new revolution, remembering their wonderful Iran and thinking that the
time to heal has come.
Rischa Paterlini
amir ali Bashiri
Confounded
In a web called LIFE.
A web inundated with different
perceptions of a singular (and
occasionally simple) happenstance.
A perception confronting us,
every moment, with a
new identity of relations, and of
definitions and situations.
Certainty opposite Relativity,
Relativity opposite Certainty.
Nothing is what it appears to be1.
Beware; this is not a paradox.
nonetheless,
Wash your clothes inside out.
all that we see or seem
is but a dream within
a dream?
e.a. poe
1. Film “Recruit”, 2003, Roger Donaldson.
ala dehghan
1. I have an old wound on my
body, horizontal on my right arm.
I do not know since when. It
opens every morning. I stare at
till night… I play with it occasionally… It closes and night
arrives…
2. It is midnight, and I pick, next
to my pillow, the old bloody
knife, and I scratch my wound 3
or 4 times. It opens. I sleep as the
morning arrives.
There are wounds which we like
very much because they are reminiscent of bitter, however real
memories… We like those
wounds, in an unhealthy, selftormenting way.
the sly reeds whisper
to the night a name her name - and all my soul is a
delight, a swoon of shame
J. Joyce
ghaZal KhatiBi
I confess that my only delight in
these four, five years, has been
the dissection room. Until Sam
and Sheila were with me, they
always brought me different
species: bears, pheasants, bats,
and occasionally lizards, mice
and frogs. They would kill them
beforehand. They would know
that I did not have the courage
for that. They also brought a few
different beetles and a caterpillar, and this latter kept me very
entertained, especially when I
managed to extract the feet of a
butterfly from its soft body.
I kept some of them. Some others that remained alive, I let flee,
like that “Dutch Bride” whose
eyes made me crazy. When it
was flying over the yard wall,
said: “You are dumb to remain.”
- What for?
- Nobody has remained even in
your neighborhood’s zoo.
- …….
- I am only saying. You know better. I have recorded my voice, and
you can listen if you miss me.
- It is only you recording your own
voice.
- It is better than sitting, pretending to be a writer.
However, I am still here.
Although, it is some time since
I have been looking for an excuse
to call the Fire Station that occasionally called me to see how I
was doing. One day, when out of
the small purple flowers of the
window ledge, I was making a
casket for my last water bug, it
remembered me. It had travelled
throughout Africa and it said that
its nature was unique. A few
times, it even insisted to me for
accompaniment. I do not
know… I am still here.
true travellers depart merely
for the sake of departure.
c. Baudelaire
negar tahsili
I was born in 1980,it means 2
years after the Islamic revolution
in Iran.
A year ago I started to collect
toys of my generation for a
research.
I was Surprised to see that what
we were playing with in our
childhood had become the real
adventures of our lives as
grownup Iranians.
In those days because of the
Iran-Iraq war, some normal
goods became luxuries, and
when we asked for some things
the answer would be: No! (is it)
Clear?!… “No! Clear?!”
.Now we can hear “Nuclear”
instead of “No! Clear?!” which
for me is the same!
there will be time, there will be
time to prepare a face to meet
the faces that you meet
t.s. eliot
mOrteZa Zahedi
When we live differently we
observe the world in a different
way; When we live in a different
culture we find other things.
Even our own culture is seen in a
different light,our eyes observations are sharper, we notice
things that we never paid attention to before. We become less
severe, and more receptive.
Other environments make us
more vigilant and other aspects
of our nature become more
aware.
We are forced to use abilities
that we do not use in our known
atmosphere and surrounding;
abilities that we did not know
existed. Living in a different
country and culture and coexisting with others is extremely beneficial.
But; immigration and acceptance in a different world is a
complicated subject and related
to chance.
One stands firm when one has
fallen in Love.
with whatever trust of panic
we went out
with so much shall we return.
s. Beckett
via borgonuovo 27 - 20121 milano
[email protected] - www.cream-art.com