Oggi me ne vado, resto a Teheran
Transcript
Oggi me ne vado, resto a Teheran
Oggi me ne vadO, restO a teheran Una nuova generazione di artisti iraniani amir ali Bashiri ala dehghan ghazal Khatibi negar tahsili morteza Zahedi Da un’idea di: Rischa Paterlini Progetto a cura di: Nazila Noebashari Rischa Paterlini In collaborazione con Un ringraziamento speciale a: Isabella Villafranca Soissons Marica Messa (Milano-New York A/R spa) Progetto grafico e AD: Giorgia Casalini (Studio Arcoquattro_Grafica) Sound Designer: Matteo Barretta Traduzioni: Silvia Somaschini Stampatore: Officina d’arte grafica Lucini - Milano fUOri dalle OmBre L’idea di dedicare una mostra a cinque giovanissimi artisti iraniani nasce nell’ambito della recente crescita di interesse per l’arte contemporanea del Medio Oriente, e in particolare per l’arte contemporanea dell’Iran, che ha conosciuto due momenti di grande visibilità internazionale con le mostre “Unveiled: New Art from the Middle East”, Saatchi Gallery (gennaio-maggio 2009) e “Iran Inside Out”, Chelsea Art Museum (giugno-settembre 2009). Grazie alla sapiente guida dell’amica gallerista Nazila Noebashari di Teheran, che a quelle mostre ha contribuito, è stata operata una selezione che privilegia lavori connotati da una dimensione intimistica ed evanescente, da cui sprigiona una inusitata forza espressiva. In un mercato come quello dell’arte che vive di trend, è importante sottolineare come l’Iran per secoli abbia generato artisti pieni di talento, le cui opere si distinguono per qualità e impatto innovativo, al di la’ di ogni tendenza. Il patrimonio culturale iraniano vanta infatti una storia millenaria: gli artisti sono strettamente legati alla loro terra, sia che si ispirino alla tradizione sia al milieu socio-politico contemporaneo. Lo testimoniano la grande profondità e densità di significato della loro arte. La lezione dei maestri del passato, anche della splendida arte della miniatura persiana e della grande scuola calligrafica, è imprescindibile e ne permea i codici espressivi anche quando gli artisti, schiacciati dalle limitazioni imposte nella società in cui vivono, cercano di comunicarci il loro dissenso. Naturalmente l’arte iraniana contemporanea rappresenta sì la situazione politica del Paese, ma affronta inevitabilmente temi universali come i diritti umani, l’educazione dei giovani, la sessualità e le leggi religiose. L’arte è e deve essere un’avanguardia per il cambiamento e senza dubbio la nuova generazione di artisti iraniani può contribuirvi in modo significativo. CREAM Osservazioni di una gallerista a teheran il ritmO pUlsante dell’arte cOntempOranea iraniana l a gran parte delle opere contemporanee che vedo ogni giorno ha un ritmo pulsante di dolore e ansia: l’ansia e l’ossessione di una giovane generazione che ha vissuto un’infanzia dominata dalla violenza della rivoluzione, da preoccupazioni e paure, e maturata in un ambiente di povertà, imposizioni, limitazioni, inquietudini e timori. I nostri giovani artisti utilizzano tendenzialmente un linguaggio audace e sfrontato. Molti di loro ritraggono nei loro lavori (dipinti, fotografie, installazioni, sculture e video) il nostro clima di dolore, di instabilità e di continua inquietudine, con un coraggio davvero incredibile. Le loro opere criticano la situazione politica e sociale in cui ci troviamo costretti a vivere, talvolta direttamente, ma molto più spesso metaforicamente. La ricca letteratura iraniana, la nostra arte, con la sua storia secolare, nonché l’onnipresente satira iraniana - oggi divenuta uno dei nostri meccanismi di difesa - sono i fondamenti che aiutano i nostri artisti a trovare il loro percorso personale. L’interessante utilizzo degli antichi stilemi e i numerosi riferimenti all’arte tradizionale iraniana sono indicativi dell’intelligenza raffinata di una nuova generazione di artisti che non segue ciecamente né le coeve tendenze occidentali, né la tradizione accademica. È evidente infatti nelle opere dei giovani iraniani l’impegno ad acquisire una propria personalità, che non nasca dall’influenza di altri stili. Il rigore tecnico tipico dell’insegnamento accademico - che ultimamente sta migliorando grazie alla presenza di una generazione più giovane fra i direttori degli istituti universitari - ha finora plasmato un gruppo di artisti tecnicamente competenti e con ottime potenzialità. La diffusione della comunicazione tecnologica e di Internet, così come la crescita dell’interesse per la sfera artistico-culturale, fenomeni maturati negli ultimi due decenni, hanno portato a una nuova comprensione anche del mondo iraniano e della sua arte. La ricerca della nuova generazione è seria, e il dialogo critico dei giovani artisti influenza il giudizio dei loro coetanei in modo più deciso rispetto all’approccio dei media. L’impazienza di raggiungere il successo, il ritmo frenetico di vita, specialmente a Teheran, e la carriera internazionale di alcuni artisti contemporanei hanno creato un ambiente stimolante, la cui competitività determina una precoce maturazione di artisti anche giovanissimi. Dati non ufficiali parlano di 40000 studenti universitari - inclusi quelli di grafica iscritti ogni anno nelle più importanti università del Paese. Anche se solo una piccola percentuale di questi studenti raggiunge uno stile personale e autonomo, la scena dell’arte contemporanea iraniana sembra potrà essere ricca e intrigante ancora per molto. Nei secoli passati gli artisti iraniani dipingevano il loro universo di utopie, i loro desideri repressi e i loro sogni in meravigliosi libri illustrati, in miniature e dipinti murali, spesso su commissione del re o delle persone più facoltose. Oggi gli artisti contemporanei, nonostante tutte le costrizioni e le limitazioni cui sono sottoposti, stanno sfidando consapevolmente e in modo sfacciato il mondo e la loro posizione defilata rispetto al resto del mondo. Stanno sfidando loro stessi, e continuano a lottare per la loro indipendenza con determinazione. “Questa generazione non deve niente a nessuno”1, e ne è pienamente cosciente. Nazila Noebashari 1. Da una chiacchierata con Aydeen Aghdashloo Oggi me ne vadO, restO a teheran tutto e tutto appariva come uguale; poi ho scoperto una rosa in un angolo di mondo, ho scoperto i suoi colori e la sua disperazione di essere imprigionata fra le spine non l’ho colta ma con lei ho condiviso il profumo e le spine tutte quante. Khwaje shams al-din muhammad ha-fez shirazi h o visitato Teheran per la prima volta un anno fa. Attraversando la città per raggiungere l’hotel, i miei occhi vedevano solo palazzi grigi di edilizia pubblica, semi distrutti e trasandati, ricoperti talvolta da cartelli pubblicitari raffiguranti ayatollah defunti o uomini dalla barba folta e lunga. Il traffico congestionava le strade e le donne camminavano nascoste dietro i loro veli. Ero convinta che fosse impossibile vivere in questa città e non capivo perché i giovani non volessero scappare in occidente. Forse non sanno cosa c’è fuori, mi dicevo. Non avevo capito nulla. Ero io che ancora non sapevo cosa ci fosse dentro. Oltre quei burqa, dietro tutti quei divieti imposti dal regime c’è qualcosa di più. La voglia dei giovani iraniani di aggirare con intelligenza il sistema e combattere la repressione. Ecco allora che se le ragazze sono obbligate a coprirsi il capo, il velo è sempre più colorato e spesso mostra una ciocca di capelli. Il chador è attillato, e sotto non mancano minigonne e camicie scollate. Quando una galleria viene chiusa, un’altra subito riapre. Se un artista non può esporre in pubblico perché realizza dipinti erotici, espone nella propria casa dove per l’occasione organizza feste e incontri con altri artisti, musicisti, registi e ti ritrovi a cantare “O sole mio” accompagnato da un direttore d’orchestra. I cinque giovani artisti selezionati per questa mostra sono cresciuti e lavorano, per scelta, nella Teheran post-rivoluzione. Sono tecnicamente molto preparati, rispettano le loro tradizioni ma si informano su quello che succede oltre l’Iran. Le opere sono ricche di significati allegorici e manifestano i loro interessi, le loro passioni, i loro malesseri e il loro vivere un apparente quotidiano fatto di religione e politica fuse per sostenere un unico clima repressivo, di impiccagioni pubbliche, di giornali progressisti negati e di divisione di posti a sedere tra uomini e donne. In mostra si passa dai dipinti di Morteza Zahedi, in cui la forza fisica dell’uomo è enfatizzata, ai collage dai titoli emblematici come Pediatrician, in cui, chiusi in una bustina di plastica, ci sono i ricordi di un bambino: un cerotto e l’immagine di Topolino. Metafora forse di una chiusura del potere alla libertà e all’Oc cidente. Ci sono i dipinti di Ala Dehghan realizzati su fogli di piccolo formato con pennarelli e acquarelli in cui il colore blu infonde calma, ma esprime anche uno stato di apparente adattamento. Half Sky vuole proseguire oltre: quell’albero al momento intrappolato nelle pareti dell’opera sembra gridare che prima o poi riuscirà a crescere. Negar Tahsili si presenta con opere su tela delicate, quasi intimorite di mostrarsi al pubblico, che contrastano nettamente con l’irruenza di un video, anch’esso in mostra, dove la protagonista è una semplice papera di gomma che affronta e debella i poteri forti. Amir Ali Bashiri espone sculture in cui gli ambienti del quotidiano vivono situazioni di continuo controllo e pericolo. E per finire, i lavori di Ghazal Khatibi insistono nei ricordi e vivono certamente nella speranza di rincontrare la sua Città. Ho la sensazione che Teheran stia vivendo, attraverso i suoi artisti, una nuova rivoluzione nella memoria di un Iran bellissimo e nella convinzione che sia ormai tempo di guarire. Rischa Paterlini amir ali Bashiri c onfuso In un WEB chiamato VITA. Un WEB sommerso da mille differenti percezioni di un unico - e talvolta semplice destino. Una percezione che ci mette a confronto, in ogni momento, con una nuova identità di relazioni, e di definizioni e di situazioni. Certezza opposta a Relatività, Relatività opposta a Certezza. Niente è come sembra1. Attenzione, non è un paradosso. Ciononostante, lava i tuoi panni sia al dritto sia al rovescio. 1. Dal film “Recruit”, 2003, Roger Donaldson. tutto quel che vediamo, quel che sembriamo non è che un sogno dentro un sogno? e. a. poe Inside Out (soft) 30x50x26 cm. Inside Out (hard) 20x46x20 cm ala dehghan 1 2 Porto una vecchia ferita sul corpo, che attraversa tutto il mio braccio destro. Non so da quando. Si apre ogni mattina. La fisso fino a tarda notte… a volte ci gioco… Comincia a chiudersi e la notte arriva… È mezzanotte, prendo il vecchio coltello insanguinato che tengo vicino al cuscino, e incido la ferita tre o quattro volte. Si apre. Dormo mentre arriva il mattino. Ci sono ferite che amiamo molto perché evocano una delusione, o comunque un ricordo reale… Amiamo queste ferite, in un modo malsano, masochista. maligne canne bisbigliano alla notte un nome - il suo nome e l’anima mia tutta di delizia, di vergogna vien meno. J. Joyce Dalla serie The ship, 2009, tecnica mista su carta, 40x54 cm. Half sky, 2009, tecnica mista su carta, 35x50 cm. Untitled, 2008, tecnica mista su carta, 35x50 cm. Dalla serie The ship, 2009, tecnica mista su carta, 35x50 cm. Dalla serie Hands, 2009, tecnica mista su carta, 25x16 cm. ghazal Khatibi c onfesso che l’unica cosa che mi ha rallegrato in questi quattro-cinque anni è stata la camera delle dissezioni. Finché Sam e Sheila erano con me, mi portavano sempre specie diverse di animali: orsi, fagiani, pipistrelli, e qualche volta lucertole, topi e rane. Loro li avrebbero uccisi subito, loro sapevano che io non avrei avuto il coraggio di farlo. Una volta mi portarono anche qualche scarafaggio e un bruco, e proprio con quel bruco mi divertivo tantissimo, soprattutto quando provavo a estrarre da quel corpo molle la sua zampa di farfalla. Ne ho tenuti alcuni. Altri sono sopravvissuti e li ho lasciati scappare, come ho fatto con qull’esemplare di “Dutch Bride” i cui occhi mi hanno fatto impazzire. Stava quasi per volare oltre il muro del cortile e mi disse: “Tu sei rincoglionita a rimanere.” “Perché?” “Non è rimasto nessuno nemmeno nello zoo qui vicino.” “……” “Così, per dire. Tu saprai meglio di me cosa fare. Ho registrato la mia voce, e puoi sentirla se ti manco.” “Non è altro che la tua voce registrata.” “È sempre meglio di restare seduto, fingendo di essere uno scrittore.” Ad ogni modo, sono ancora qui. Nonostante ciò, è passato del tempo da quando cercavo una scusa qualsiasi per chiamare i pompieri, che erano arrivati al punto di telefonarmi occasionalmente per sapere come andava. Un giorno mentre costruivo una bara, per il mio ultimo baco acquatico, quella “Dutch Bride” si è ricordata di me: è uscita dai piccoli fiori viola che tenevo sul davanzale. Aveva viaggiato attraverso l’Africa e mi disse che era un continente unico. Ha anche insistito un po’ perché la accompagnassi. Non so… sono ancora qui. ma i veri viaggiatori partono per partire e basta. c. Baudelaire Taming, 2009, tecnica mista, 32x21 cm. Assortive mating, 2009, tecnica mista, 44x32 cm. Suicide (the credible version), 2009, tecnica mista, 43,5x33x33 cm. The Fireman, 2009, tecnica mista su tavola, 20x26 cm. negar tahsili s ono nata nel 1980, ossia due anni dopo la rivoluzione islamica in Iran. Un anno fa ho cominciato a collezionare, per una ricerca, i giocattoli di quando ero piccola. Mi ha disorientato scoprire che quello con cui giocavamo nella nostra infanzia, da adulti è divenuto realtà. In quei giorni, a causa della guerra Iran-Iraq, alcuni beni quotidiani divennero un lusso, e quando chiedevamo qualsiasi cosa la risposta era: No! (is it) Clear?!…”No!Clear?!” Ora sentiamo dire “Nuclear” anziché “No! Clear?!” … che per me è lo stesso! ci sarà tempo, ci sarà tempo per prepararti una faccia per incontrare le facce che incontri. t.s. eliot Untitled, 1999, tecnica mista (olio e acqua) su tela, 84x120 cm. Untitled, 2000, tecnica mista (olio e acqua) su tela, 101x73 cm. Immagini dal video “No (is it) Clear?”, 2009. morteza Zahedi Q uando ci troviamo a vivere in modo diverso da quello cui siamo abituati, osserviamo il mondo con altri occhi; quando viviamo in una cultura diversa dalla nostra, sappiamo cogliere sfumature nuove, insolite. Riusciamo persino a vedere la nostra cultura sotto un’altra luce, i nostri occhi sono ingannevoli, notiamo cose cui prima non avremmo mai prestato attenzione. Diventiamo meno rigorosi, e più ricettivi. Ambienti diversi dal nostro ci rendono più attenti, e diveniamo consapevoli di nuove caratteristiche della nostra natura. Siamo costretti a utilizzare abilità che nel nostro ambiente quotidiano non siamo soliti usare, abilità che non sapevamo esistessero. Vivere in un paese e in una cultura diversi e convivere con gli altri fa davvero bene. Ma l’immigrazione e l’accettazione in un mondo diverso sono una faccenda alquanto complicata, e legata alla fortuna. Ci si sente sicuri solo quando ci si innamora… Qualunque sia il credito di panico con cui uscimmo con lo stesso credito ritorneremo. s. Beckett The tragedy of Hiroshima, 2009, collage, 47x26 cm. Antoine De Saint - Exupery’s corpse, 2009, collage, 50x34 cm. Cold Sore, 2009, collage, 68x97 cm. Dalla serie Strong armed, 2009, tecnica mista su cartone, 15x20 cm. Amir Ali Bashiri Teheran, Iran, 1984 Iran, Now, Silk Road Gallery, Teheran, Iran Selected Group Exhibitions Raad O Bargh, Thaddaeus Ropac Gallery, Paris, France Gol o bolbol, Tarrahan-e Azad Gallery, Teheran, Iran 2010 Iran di Verso: Black or White, Verso Contemporary, Turin, Italy Ala Dehghan Teheran, Iran, 1982 2009 The Young and the Restless, Aaran gallery, Teheran, Iran Iran Small Sculptures, The Teheran Artist Forum, Iran Under 35 years old, members of Association of Iranian Sculptors, The Teheran Artist Forum, Iran Selected Solo Exhibitions 2009 Life is my sister, Aaran Gallery, Teheran, Iran 2008 Parking Gallery, Teheran, Iran Appropiation: Allowed, Aaran gallery, Teheran, Iran Selected Group Exhibitions Iran Seeds of Baobab 2, Laleh gallery, Teheran, Iran 2010 2008 Iran diVerso: Black or White, Verso Contemporary, Turin, Italy Group Exhibition on the Theme of Media, members of Association of Iranian Sculptors, Teheran, Iran Artist Forum, Teheran, Iran Avenue one-shot film festival, Teheran, Iran 2009 India Art Summit, Art Fair, India Shortlist of Magic of Persia contemporary Art Prize, Basement gallery, Dubai, Uae Raad O Bargh, Kunstraum Deutsche Bank, Salzbourg, Austria Looped and Layered, Thomas Erben Gallery, New York, Usa Work on Paper, “LAAL Collection” by Fereydoun Ave, Aaran Gallery, Teheran, Iran 2008 The song of nightingales from the oil rich fields, Esfahan Museum of Contemporary Arts, Esfahan, Iran 2007 Radical Drawing, Teheran Gallery, Teheran, Iran Tarrahan-e, Azad Gallery, Teheran, Iran 2006 Drawing exhibition at Lale Art Gallery, Teheran, Iran 6th Persian Painting Biennial, Teheran, Iran Dubai, UAE La 2ème edition du festival L’Iran filmé dans sa diversité, Paris, France Video Screening Academy Gallery, Yerevan, Armenia Ghazal Khatibi Kermanshah, Iran, 1984 2008 Kurye video, Istanbul, Turkey Messanger Cultuurcentrum, Brugge, Belgium Morteza Zahedi Rasht, Iran, 1978 Selected Solo Exhibitions: 2009 008,006,005, T.BOX gallery, Japan 2007 Pooya gallery, Rasht, Iran FUKA gallery, Japan Exhibitions: Line exhibition, Macedonia 2010 The Ridiculous half, Solo Show, Aaran gallery, Teheran, Iran File 2008 Electronic Language International Festival, Chicago, USA 2006 Hanshakutei gallery, Japan. Tribal art gallery, Japan 2009 Iran on paper (the last 10 years), Aaran Gallery, Teheran, Iran Gender, Academy Gallery, Yereevan, Armenia 2005 Dey gallery, Teheran, Iran 2007 Reloading Images, Berlin, Germany 2004 Laleh gallery, Teheran, Iran 2005 Drawing Exhibition, the gallery of the visual arts department, College University of fine Arts, Teheran, Iran Middle-East by Middle East, Chicago, USA Screening, Berna, Switzerland 2006 Homo Bellicus, international exhibition of contemporary art, Berlin, Germany Conscious in Coma, Goethe Institute, Instanbul, Turkey Negar Tahsili Fahadan Teheran, Iran, 1980 Selected Group Exhibitions 2009 Heinrich Boell film festival, Berlin, Germany Magic of Persia, Basement gallery, Curated: 2008 Kurye video, Istanbul, Turkey Line exhibition, Macedonia File 2008 Electronic Language International Festival, Chicago, USA Awards: 2009 3rd prize award of book designing for Teatrio exhibition, Venice, Italy 006,005,003, Honor Diploma Awards for Bologna Book Fair, Bologna, Italy 2006 Prize award that offers encouragement for NOMA Asian Biennal, Japan OUt frOm the shadOws The idea of dedicating an exhibition to five young Iranian artists comes from the growing interest in Middle East contemporary art - and especially in the Iranian one - that reached a greater international visibility with the two recent shows “Unveiled: New Art from the Middle East” held at the Saatchi Gallery (JanuaryMay 2009) and “Iran Inside Out” at Chelsea Art Museum (JuneSeptember 2009). Thanks to the wise guide and cooperation of Teheran gallerist Nazila Noebashari, who played a relevant role in those exhibitions, we selected works standing out because of an intimistic and vanishing dimension, featuring an uncommon expressive strength. It is crucial to point out the importance of Iran in breeding talented artists for centuries, whose works distinguish themselves because of their quality and inno- vation, beyond every trend of contemporary art market. The cultural background of Iran can boast a millenary history: artists are deeply bound to their home country, whether they take inspiration from tradition or draw from the contemporary social milieu. All of which reflects in the deep and intense meaning of their art. The lesson of marvellous Persian miniature masters and of the great calligraphic school still influences Iranian artist’s style and unveil even when they try to express their dissent. No doubt Iranian contemporary art depicts the political situation of the country, but moreover it deals with universal themes such as human rights, youth education, sexuality and religious laws. Art is and should act as the avant-garde of change and with no doubts the new generation of Iranian artists can contribute to this change significantly. CREAM the rhythmic Beat Of iranian cOntempOrary arts Observations of a gallery Owner in teheran A significant portion of contemporary works which I encounter weekly, have a rhythmic beat of pain and anxiety: the anxiety and obsessions of a young generation, initially grown up in a childhood with the revolutionary violence, and then their worry and fears of the war years, and ultimately matured in an environment of scarcity, impositions, limitations, apprehensions and concerns. Our young artists generally have a bold and brazen language; and many of them with an unbelievable courage, in their paintings, photography, installations, sculptures and their video arts, depict our environment of pain, imbalance and inflamed suspense. The political and social issues, sometimes directly and in most cases metaphorically are critiqued in their works. The rich literature of Iran, our fine arts with hundreds of years of history, as well as the ever present Iranian satire which has now become part of our psychological defense mechanism, have all become the instruments to help our artists succeed in their individual paths. The use of the traditional fine arts of Iran and the successful transfer of the old visual traces into the contemporary arts are indicative of the tactful intelligence of a young generation that does not blindly follow nor appropriate the western arts styles nor arts schools. The endeavor to acquire a personal, and not derived from others’ style, is evident in the works of the Iranian young artists. The former rigorous technical rigidity of the universities’ curricula which is fortunately changing due to the presence of a younger generation of faculty members has hitherto created a group of artists who are technically and instrumentally competent. The growth of communications technology such as the internet and the evolution of the cultural space in the last two decades have brought about a better understanding of the world’s, as well as the Iranian contemporary arts. The probing of the young generation is serious, and the critical dialogues of the artists within their own generation are more influential than the critical reviews in the media. The eagerness to succeed and progress, the fast pace of life especially in Teheran, and the international success of some of the young contemporary artists, have all created a competitive space in which we are witnessing the premature ripening of many young artists. The unofficial data speak of 40000 university students (including those in the graphics field) enter- ing the country’s higher academic art institutions per annum. Even if a small percentage of these students succeed in developing a personal artistic style, the Iranian contemporary arts’ scene will remain fascinating and fruitful for many years to come. Throughout many centuries, the Iranian artists depicted their utopian world as well as their repressed wishes and dreams in wonderful illustrated books and miniature and wall paintings; often for pleasure of the kings and the wealthy. Now, the contemporary Iranian artists, despite all the limitations and scarcities, consciously and brazenly and with firm steps, are challenging the world, and the peripheral environment as well as themselves, and insist on their independence and capabilities as any other contemporary human being. “This generation is indebted to noone,” and is fully conscious of it. Nazila Noebashari tOday i’m leaving. i’ll stay in teheran Everything and everything seemed to be the same; then I found a rose in a corner of the world, I discovered her colours and her despair of being imprisoned in thorns. I wouldn’t pick her, but I shared with her the perfume and the thorns, one by one. Khwaje Shams al-Din Muhammad Ha-fez Shirazi Last year I visited Teheran for the very first time in my life. Crossing the city on my way to the hotel, my eyes could only see grey, shabby and half destroyed public blocks, at times covered with advertisement posters with faces of died ayatollahs or longbearded men on. A traffic jam was crowding the streets and a few women were walking, hidden behind their veils. I guessed that living in that city should be impossible and I could not understand why young people wouldn’t run away and come to West. Maybe they don’t know what there is outside, I thought. I was wrong. The truth was that I really didn’t know what there was inside, yet. Behind those burqas, beyond all those impositions of the regime there is something more: the Iranian youth desire of avoiding the system and fighting repressions. So, even if girls are forced to cover their heads, their veils are coloured and a lock often peeps out of them. Their chadors are close-fitting and they don’t renounce a mini or a low-cut shirt. When an art gallery is closed down, another one immediately opens. When an artist cannot hold an exhibition because his works are provoking or erotic, he organizes a show at home giving a party where you can meet other artists, musicians, directors, and suddenly you find yourself singing “O sole mio” accompa- nied by a conductor. These five young artists selected for the exhibition grew up and keep on working everyday in the post-revolution Teheran just by their own choice. They are technically really competent, they know and respect their traditions, but at the same time they look at what happens outside Iran. Their works are rich of allusive meanings and reveal their interests, their passions, but also their worries and their apparently everyday life, made of religion and politics used by the government to support a repressive climate including the closing of progressive newspapers, public hangings and different seats for men and women on public buses. The exhibition goes from Morteza Zahedi’s paintings where the artist gives emphasis to human strength - to his collages, named with emblematic titles such as Pediatrician, where sealed plastic packets are filled with childhood memories: a plaster and a Mickey Mouse picture. Maybe that’s a metaphor of the closure of the regime to freedom and to the West. Ala Dehghan’s little paintings on paper are made with felt-tips and watercolours using blue nuances that give peace, but also express - just apparently an adaptation to the system. Half Sky goes further: that tree, trapped in the frame, seems to shout out that it is going to grew up, sooner or later. Negar Tahsili presents a few delicate works on canvas that seem to be shy to expose themselves to the watcher’s eyes. They are definitely in contrast with her video, where the main character is just a rubber duck fighting and defeating strong authorities. Amir Ali Bashiri shows a few sculptures where everyday life is subjected to domination and dangerous circumstances. The last one is Ghazal Khatibi, whose work insists on memories and seems to reveal her hope of seeing again her City as it was before. I think that Teheran is having, thanks to its artists, a new revolution, remembering their wonderful Iran and thinking that the time to heal has come. Rischa Paterlini amir ali Bashiri Confounded In a web called LIFE. A web inundated with different perceptions of a singular (and occasionally simple) happenstance. A perception confronting us, every moment, with a new identity of relations, and of definitions and situations. Certainty opposite Relativity, Relativity opposite Certainty. Nothing is what it appears to be1. Beware; this is not a paradox. nonetheless, Wash your clothes inside out. all that we see or seem is but a dream within a dream? e.a. poe 1. Film “Recruit”, 2003, Roger Donaldson. ala dehghan 1. I have an old wound on my body, horizontal on my right arm. I do not know since when. It opens every morning. I stare at till night… I play with it occasionally… It closes and night arrives… 2. It is midnight, and I pick, next to my pillow, the old bloody knife, and I scratch my wound 3 or 4 times. It opens. I sleep as the morning arrives. There are wounds which we like very much because they are reminiscent of bitter, however real memories… We like those wounds, in an unhealthy, selftormenting way. the sly reeds whisper to the night a name her name - and all my soul is a delight, a swoon of shame J. Joyce ghaZal KhatiBi I confess that my only delight in these four, five years, has been the dissection room. Until Sam and Sheila were with me, they always brought me different species: bears, pheasants, bats, and occasionally lizards, mice and frogs. They would kill them beforehand. They would know that I did not have the courage for that. They also brought a few different beetles and a caterpillar, and this latter kept me very entertained, especially when I managed to extract the feet of a butterfly from its soft body. I kept some of them. Some others that remained alive, I let flee, like that “Dutch Bride” whose eyes made me crazy. When it was flying over the yard wall, said: “You are dumb to remain.” - What for? - Nobody has remained even in your neighborhood’s zoo. - ……. - I am only saying. You know better. I have recorded my voice, and you can listen if you miss me. - It is only you recording your own voice. - It is better than sitting, pretending to be a writer. However, I am still here. Although, it is some time since I have been looking for an excuse to call the Fire Station that occasionally called me to see how I was doing. One day, when out of the small purple flowers of the window ledge, I was making a casket for my last water bug, it remembered me. It had travelled throughout Africa and it said that its nature was unique. A few times, it even insisted to me for accompaniment. I do not know… I am still here. true travellers depart merely for the sake of departure. c. Baudelaire negar tahsili I was born in 1980,it means 2 years after the Islamic revolution in Iran. A year ago I started to collect toys of my generation for a research. I was Surprised to see that what we were playing with in our childhood had become the real adventures of our lives as grownup Iranians. In those days because of the Iran-Iraq war, some normal goods became luxuries, and when we asked for some things the answer would be: No! (is it) Clear?!… “No! Clear?!” .Now we can hear “Nuclear” instead of “No! Clear?!” which for me is the same! there will be time, there will be time to prepare a face to meet the faces that you meet t.s. eliot mOrteZa Zahedi When we live differently we observe the world in a different way; When we live in a different culture we find other things. Even our own culture is seen in a different light,our eyes observations are sharper, we notice things that we never paid attention to before. We become less severe, and more receptive. Other environments make us more vigilant and other aspects of our nature become more aware. We are forced to use abilities that we do not use in our known atmosphere and surrounding; abilities that we did not know existed. Living in a different country and culture and coexisting with others is extremely beneficial. But; immigration and acceptance in a different world is a complicated subject and related to chance. One stands firm when one has fallen in Love. with whatever trust of panic we went out with so much shall we return. s. Beckett via borgonuovo 27 - 20121 milano [email protected] - www.cream-art.com