Macchina da caffè a filtro lungo F1
Transcript
Macchina da caffè a filtro lungo F1
Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Lungo F1 Filterkaffeemaschine Cafetière filtre Macchina per caffè a filtro FLAP InhaltsverzeichnisSeite 1.Produktebeschrieb ..................................................................................................................... 5 2.Sicherheitshinweise ................................................................................................................... 7 3.Wissenswertes ............................................................................................................................ 10 4.Allgemein .................................................................................................................................... 10 5.Vor der ersten Inbetriebnahme .................................................................................................. 10 6.Inbetriebnahme .......................................................................................................................... 10 7.Kaffeezubereitung ...................................................................................................................... 10 8.Entkalkungsvorgang ................................................................................................................... 11 9.Reinigung und Pflege ................................................................................................................. 11 10.Entsorgung ................................................................................................................................. 11 11.Coop Garantie/Coop Service ..................................................................................................... 12 12.Konsumenteninformation .......................................................................................................... 13 SommairePage 1.Description du produit ............................................................................................................... 5 2.Consignes de sécurité ................................................................................................................ 15 3.Caractéristiques ......................................................................................................................... 18 4.Généralités .................................................................................................................................. 18 5.Avant la première utilisation ....................................................................................................... 18 6.Mise en service ........................................................................................................................... 18 7.Préparation du café .................................................................................................................... 18 8.Détartrage ................................................................................................................................... 19 9.Nettoyage et entretien ................................................................................................................ 19 10.Élimination .................................................................................................................................. 19 11.Garantie/Service après-vente Coop .......................................................................................... 20 12.Informations consommateurs .................................................................................................... 21 IndicePagina 1.Descrizione del prodotto ............................................................................................................ 5 2.Indicazioni di sicurezza .............................................................................................................. 23 3.Informazioni utili ......................................................................................................................... 26 4.In generale .................................................................................................................................. 26 5.Prima messa in funzione ............................................................................................................. 26 6.Messa in funzione ....................................................................................................................... 26 7.Preparazione del caffè ................................................................................................................ 26 8.Procedura di decalcificazione .................................................................................................... 27 9.Pulizia e cura ............................................................................................................................... 27 10.Smaltimento ............................................................................................................................... 27 11.Garanzia Coop/Servizio Coop .................................................................................................... 28 12.Informazione ai consumatori ...................................................................................................... 29 FLAP 5 6 5 4 1 3 2 3 8 7 6 5 1 4 2 4 1. Produktebeschrieb .Ein-/Aus-Schalter mit Kontrolllampe 1 2.Anschlussleitung mit Netzstecker 3. Kabelfach (Geräterückseite) 4.Glaskanne mit Deckel 5.Schwenkfilter mit Tropfsperre 6. Wasserstandsanzeige 7. Wasserbehälter 8. Wasserbehälterdeckel 1. Description du produit .Interrupteur «marche/arrêt» avec voyant de contrôle 1 2.Cordon d’alimentation avec fiche 3.Compartiment de rangement du cordon (au dos de l’appareil) 4.Verseuse en verre avec couvercle 5.Porte-filtre pivotant avec système anti-goutte 6.Indicateur de niveau d’eau 7. Réservoir d’eau 8.Couvercle du réservoir d’eau 1. Descrizione del prodotto 1.Interruttore ON/OFF con spia di controllo 2.Cavo di alimentazione con spina 3.Vano per il cavo (retro dell’apparecchio) 4.Caraffa in vetro con coperchio 5.Portafiltri girevole con dispositivo antigoccia 6.Indicatore del livello dell’acqua 7.Serbatoio dell’acqua 8.Coperchio del serbatoio dell’acqua 5 InhaltsverzeichnisSeite 1.Produktebeschrieb ..................................................................................................................... 5 2.Sicherheitshinweise ................................................................................................................... 7 3.Wissenswertes ............................................................................................................................ 10 4.Allgemein .................................................................................................................................... 10 5.Vor der ersten Inbetriebnahme .................................................................................................. 10 6.Inbetriebnahme .......................................................................................................................... 10 7.Kaffeezubereitung ...................................................................................................................... 10 8.Entkalkungsvorgang ................................................................................................................... 11 9.Reinigung und Pflege ................................................................................................................. 11 10.Entsorgung ................................................................................................................................. 11 11.Coop Garantie/Coop Service ..................................................................................................... 12 12.Konsumenteninformation .......................................................................................................... 13 6 D 2. Sicherheitshinweise •Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Sie gibt wichtige Hinweise über die Sicherheit, den Gebrauch und die Pflege des Gerätes. •Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter. •Gerät nur an Wechselstrom mit 230 Volt Netzspannung anschliessen. •Gerät nie ins Wasser tauchen. Zur Reinigung nur mit einem feuchten Lappen abreiben. Davor unbedingt Netzstecker herausziehen. •Netzstecker nie durch Ziehen am Netzkabel aus der Steckdose ziehen. •Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von mit Wasser gefüllten Badewannen, Schwimmbecken, Duschen oder Waschbecken benutzen. Sollte trotzdem ein Gerät ins Wasser fallen, ist es untersagt, dieses herauszuholen, solange es am Stromkreis angeschlossen ist. Sofort Netzstecker herausziehen. •Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb lassen. •Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten und Netzstecker herausziehen. •Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauch des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind beaufsichtigt. 7 •Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen. Das Netzkabel keiner direkten Hitzeeinwirkung (wie z. B. heisser Herdplatte, offenen Flammen, heisser Bügelsohle oder Heizöfen) aussetzen. •Darauf achten, dass das Gerät beim Arbeiten eine gute Standfestigkeit aufweist und das Netzkabel nicht zum «Stolperdraht» wird. •Gerät nur im Haushalt und für den dafür vorgesehenen Zweck benutzen. •Reparaturen und Eingriffe am Gerät oder am Netzkabel nur durch den Coop Service ausführen lassen. •Um eine Gefährdung zu vermeiden, schadhaftes Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen. Sollte der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gehäuse defekt oder das Gerät hinuntergefallen oder anderweitig beschädigt worden sein, bitte sofort dem Coop Service via Ihre Coop Verkaufsstelle zur Reparatur bzw. Nachkontrolle übergeben. •Ausgedientes Gerät durch Abtrennen des Netzkabels unbrauchbar machen und in Ihre Coop Verkaufsstelle zur kontrollierten Entsorgung bringen. •Beachten Sie, dass das Gerät vor jeder Inbetriebnahme richtig und vollständig zusammengesetzt ist. •Der Wasserbehälter darf nur mit kaltem Wasser gefüllt werden, also nicht mit Tee, Kaffee, Instantgetränken, Suppen oder Milch! •Beim Einfüllen von Frischwasser, kurz nach dem Brühvorgang, kann heisser Dampf aus dem Wasserauslauf austreten (Verbrühungsgefahr). •Kein Wasser in das heisse Gerät füllen. Vor dem nächsten Gebrauch Gerät ausschalten und ca. 5 Minuten abkühlen lassen. •Die Warmhalteplatte wird während dem Betrieb aufgeheizt. Heisse Warmhalteplatte nicht berühren und Netzkabel fernhalten. •Der leere Glaskrug sollte nicht auf der eingeschalteten Warmhalte platte stehengelassen werden. •Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit, dass der Glaskruggriff fest sitzt. •Regelmässiges Entkalken und Reinigen des Gerätes verlängert seine Lebensdauer (Entkalkungsvorgang Punkt 8). 8 •Alle abnehmbaren Teile sind nicht spülmaschinengeeignet und dürfen nur von Hand abgewaschen werden. D Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung entstehen, lehnt Coop jegliche Haftung ab. 9 3. Wissenswertes Die SATRAP Lungo F1 ist eine Filterkaffeemaschine. Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, schaltet sich das Gerät ca. 35 Minuten nach dem Ende des Kaffeedurchlaufs automatisch ab. Die Tropfsperre im Filterträger verhindert das Nachtropfen nachdem der Kaffeekrug entnommen wurde. 4. Allgemein Am Wasserbehälter und an der Kanne befindet sich eine Skalierung zur Dosierung der Frisch wassermenge. Bei zweiskalig ausgeführter Was ser standanzeige gilt die linke Skalierung für normalgrösse Tassen mit einem Inhalt von ca. 125 ml, die rechte für kleine Tassen. Die angegebene max. Tassenzahl nicht überschreiten. Sind mehre Brühvorgänge hintereinander erforderlich, so ist nach jedem Brühvorgang der Kaffeeautomat auszuschalten und eine Abkühlpause (ca. 5 min) einzulegen. Wichtig: Beim Einfüllen von Frischwasser kurz nach dem Brühvorgang kann heisser Dampf aus dem Wasserauslauf austreten (Verbrühungsge fahr). Gerät nicht ins Wasser tauchen! Niemals scharfe Mittel wie chemische Reiniger, Stahlwolle oder Scheuermittel benutzen, diese könnten das Gerätegehäuse oder die Zuberhörteile beschädigen. Achtung: Der Wasserbehälter darf nur mit kaltem Wasser gefüllt werden, also nicht mit Tee, Kaffee, Instantgetränken, Suppen oder Milch! 7. Kaffezubereitung Geeigneten Standort für die Anwendung des Gerätes wählen. Stellen Sie das Gerät auf einen kratzfesten, trockenen, festen und ebenen Arbeitsplatz. Vergewissern Sie sich vor jeder Inbetriebnahme, dass das Netzkabel herausgezogen und das Gerät richtig und vollständig zusammengesetzt ist. Für die Kaffeezubereitung gehen Sie wie folgt vor: •Wasser einfüllen: Wasserbehälterdeckel öffnen, gewünschte Menge kaltes Wasser einfüllen. Warnung: Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. •Papierfilter einlegen: Schwenkfilter aufschwen ken und in den Filtereinsatz einen Papierfilter Grösse 4 einlegen. Vorher die perforierten Seiten umknicken. 5. Vor der ersten Inbetriebnahme •Kaffeepulver einfüllen: Wir empfehlen für jede normalgrosse Tasse (125 ml) ca. 6 g = 1½ – 2 Tee löffel, für die kleine Kaffeetasse ca. 4 g = 1½ Teelöffel Kaffeepulver mittelfein bis fein gemahlenes Kaffeepulver zu verwenden. Anschliessend Schwenkfilter zuschwenken und Wasserbehälterdeckel schliessen. Vor der ersten Kaffeezubereitung ca. 2–3 Wasserdurchläufe mit max. Tassenzahl kaltem Wasser ohne Kaffeepulver durchführen. Dieses gilt auch, wenn der Automat einmal über längere Zeit nicht benutzt wurde oder nach einer Entkalkung. 6. Inbetriebnahme Nur an Wechselstrom mit 230 Volt Netzspannung anschliessen. Gerät auspacken und auf Transportschäden kontrollieren. Falls das Gerät 10 beschädigt sein sollte, bitte sofort Ihrer Verkaufsstelle zur Reparatur übergeben. Vor dem ersten Gebrauch Gerätegehäuse mit einem feuchten Lappen abreiben. Alle Zubehörteile mit heissem Wasser und einem milden Spülmittel von Hand sorgfältig abwaschen und anschliessend gut abtrocknen. • Kanne vorbereiten: Kanne mit dem Deckel verschliessen und in das Gerät stellen. Durch den Deckel wird der Tropfverschluss im Schwenkfilter während des Brühvorganges geöffnet. •Brühvorgang starten: Netzstecker einstecken und den Kaffeeautomaten mit dem Ein-/AusSchalter einschalten. Der Wasserdurchlauf be ginnt. •Kaffee entnehmen: Wasserdurchlauf durch den Filter abwarten und die Kanne entnehmen. Der Kaffee kann zur Warmhaltung mit der Glaskanne auf die Warmhalteplatte gestellt werden. Die Warmhalteplatte wird noch ca. 35 Minuten nach dem Ende des Brühvorgangs geheizt. •Abbrechen des Brüh-/Warmhaltevorgangs: Soll der Brühvorgang vorzeitig abgebrochen werden oder wird keine Warmhaltefunktion gewünscht, kann das Gerät durch erneutes Drücken des Ein-/Aus-Schalters ausgeschaltet werden. •Netzstecker ziehen: nach dem Ende des Brüh-/ Warmhaltevorgangs den Netzstecker ziehen. Achtung: Der leere Glaskrug sollte nicht auf der eingeschalteten Warmhalteplatte stehengelassen werden. Gerät abschalten wenn die Warmhaltefunktion nicht mehr benötigt wird. 8. Entkalkungsvorgang In der Schweiz herrschen aussergewöhnliche Bedingungen, da in fast allen Gebieten (ausgenommen einige Regionen wie im Tessin) hartes bis mittelhartes Wasser aus den Leitungsrohren fliesst. Hartes Wasser hat einen verhältnismässig hohen Anteil an Kalk und Mineralien, was bei Kaffeemaschinen problematisch sein kann, da hartes Wasser das Durchlaufsystem stark verkalkt. Ein regelmässiges Entkalken der Kaffee maschine verlängert seine Lebensdauer, spart Strom, und die Durchlaufzeit bleibt kurz. die Zubereitungszeit beim Brühvorgang muss die Entkalkung sofort vorgenommen werden. D Achtung: Der Coop Service kann keine Garantie für Entkalken bzw. durch Kalk verursachte Schäden gewähren. Aus folgenden Gründen empfehlen wir ein Entkalken mit Entkalkungsmitteln: Sofern Sie Ihr Gerät mit Essigwasser entkalken, lösen sich zwar Kalkstückchen, welche aber zum grössten Teil im Gerät hängen bleiben oder zu gross sind, um ausgeschwemmt zu werden. Entkalkungsmittel jedoch vermögen Kalk in kurzer Zeit aufzulösen. 9. Reinigung und Pflege Vor jeder Reinigung immer Netzstecker ausziehen und Gerät abkühlen lassen. Das Gerät darf aus Gründen der Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden. Das Gerät mit einem angefeuchteten Tuch, dem etwas Spülmittel beigegeben wurde, abwischen und trockenreiben. Keine Scheuer mittel oder agressiven Reiniger verwenden. Zur Entnahme des verbrauchten Kaffeepulver den Wasserbehältedeckels öffnen, den Schwenkfilter aufschwenken und entnehmen. Papierfilter mit verbrauchtem Kaffeepulver entsorgen. Das Kaffeepulver kann kompostiert werden. Schwenk filter spülen, anschliessend wieder einhängen und Schwenkfilter zuschwenken, Wasserbehälterdeckel schliessen. Glaskanne nach dem Gebrauch mit warmen Spülwasser reinigen und anschliessend abtrocknen. Glaskanne und -deckel können in der Spülmaschine gereinigt werden. Für das Entkalken gehen Sie wie folgt vor: •Geben Sie ca. 4 dl Wasser und ca. 2 dl handelsübliches Entkalkungsmittel in den Wasserbehälter füllen und mit eingelegtem Papierfilter, jedoch ohne Kaffeepulver, wie im Abschnitt Kaffeezubereitung beschrieben, durchlaufen lassen (falls erforderlich wiederholen). •Zur Reinigung ca. 2–3 mal mit kaltem Frisch wasser (ohne Kaffeepulver) nachkochen. 10. Entsorgung Alle Elektrogeräte müssen im Interesse der Umwelt am Ende ihrer Lebensdauer einer ordnungsgemässen Entsorgung zugeführt werden. Ausgedientes Gerät durch Abtrennen des Netzkabels unbrauchbar machen und in Ihre Coop Verkaufsstelle zur kontrollierten Entsorgung bringen. •Nun ist das Gerät wieder betriebsbereit. Hinweis: Wir empfehlen Ihnen den Entkalkungsvorgang nach ca. dreissig bis vierzig Brühvorgängen laufen zu lassen. Erhöht sich die Geräuschentwicklung oder verlängert sich 11 11. Coop Garantie/ Coop Service Ihre Sicherheit nach dem Kauf Wir gewährleisten für Satrap-Geräte 2 Jahre Coop Garantie ab Verkaufsdatum. Innerhalb der Garantiezeit repariert Ihnen der Coop Service das Gerät kostenlos, ohne Fracht- oder Reisekosten und ohne Verrechnung der Arbeitszeit und Ersatzteile. Coop kann keine Garantie gewähren: •wenn Defekte oder Schäden infolge Missachtung dieser Gebrauchsanleitung entstehen; •bei unsachgemässer Behandlung durch den Käufer oder Drittpersonen; Coop Garantie Die Coop Garantie auf Ihrem Satrap-Gerät bedeutet, dass Garantiearbeiten für Sie garantiert kostenlos sind. Es werden Ihnen keine Arbeitszeit, keine Material-, keine Reise- oder Frachtkosten verrechnet. •bei gewerblicher Nutzung; Coop Service •bei normaler Abnützung; Ihre Sicherheit nach dem Kauf: •für Entkalkung bzw. durch Kalk verursachte Schäden; Bei Störungen oder Reparaturen bringen Sie Ihr Gerät am besten in eine Coop Verkaufsstelle mit dem entsprechenden Sortiment. •falls Reparaturen durch den Käufer oder Drittpersonen vorgenommen werden; • wenn der Garantieschein oder die Kassenquittung fehlt. Bei Garantieanspruch bitte die Kassenquittung oder den Garantieschein vorlegen, welche Sie sorgfältig aufbewahren wollen. Zusätzliche Coop Leistungen bei Satrap-Elektrohaushaltgeräten Qualitätslabor In unseren Labors werden sämtliche SatrapGeräte auf Funktionstüchtigkeit, Gebrauchstauglichkeit, Leistung, Sicherheit und Wirtschaftlichkeit eingehend untersucht und geprüft. Sicherheitsnormen Alle Satrap-Geräte sind nach den internationa len und europäischen Normen EN/IEC geprüft und erfüllen die schweizerischen Sicherheitsnormen. 12 Warendeklaration Bei Satrap-Geräten können Sie sich vor dem Kauf gründlich informieren. Die werbefreie Waren deklaration garantiert eine klare, vergleichbare Konsumenteninformation, damit Sie sicher wählen können. So erhalten Sie u. a. Auskunft über Herkunft, elektrische Daten, Materialbeschaffenheit, Ausrüstung, Energiekonsum, Zubehör und Besonderheiten der jeweiligen Geräte. Hotline Bei technischen Problemen und Fragen zu den Coop Service-Leistungen steht Ihnen die mehrsprachige Service-Hotline zur Verfügung: Tel. 0848 811 222. Service-Garantie Der Coop Service garantiert allfällige Repara turen während mindestens 5 Jahren für Kleinund 10 Jahren für Grossgeräte. Auf ausgeführte Reparaturen inkl. Ersatzteile gewährt der Coop Service eine Garantie von 1 Jahr. Besuchen Sie den Coop Service im Internet unter www.satrap.ch D 12. Konsumenteninformation Warendeklaration Elektrowasserkocher Satrap Lungo F1 (Typenbezeichnung Coop) SAP 5.667.963 a) Allgemeine Angaben HerkunftChina Garantiezeit 2 Jahre Service Garantie 5 Jahre Service durch Coop Service GebrauchsanleitungJa b) Elektrische Daten Nennspannung Nennleistung Absicherung Sicherheitsanforderungen 230 Volt 1000 Watt 6A Europäische/Internationale Normen EN/IEC erfüllt c) Gerätedaten System Überbrühsystem Gerätemasse H/B/T: 32 × 22,5 × 23 cm Gewicht inkl. Zubehör 1860 g Kabellänge 77 cm Kabelfach Ja, auf Rückseite Fassungsvermögen Wasserbehälter: 1,4 Liter Glaskrug: 1,4 Liter Überbrühtemperatur 80–85 °C Zubereitungszeit 1 Liter Wasser mit 50 g Kaffeepulver: ca. 6 min Automatische Warmhalteplatte Ja, Warmhalteplatte Automatische Abschaltung Ein-/Aus-Schalter oder nach 35 min Glaskrug Ja, mit Deckel und Handgriff Kontrolllampe Ja, Betriebskontrolllampe im Ein-/Aus-Schalter Filterträger Für 1×4-Papierfilter BedienungselementeEin-/Aus-Schalter Material: GerätegehäuseKunststoff/Edelstahl Glaskruggriff, Glaskrugdeckel Kunststoff WarmhalteplatteStahlblech Füsse 4, Gummi d) Sonderzubehör (nicht im Preis inbegriffen) Ersatz-Glaskrug SAP 5.692.737 L-Nr. 610/SBETT/12.15 13 SommairePage 1.Description du produit ............................................................................................................... 5 2.Consignes de sécurité ................................................................................................................ 15 3.Caractéristiques ......................................................................................................................... 18 4.Généralités .................................................................................................................................. 18 5.Avant la première utilisation ....................................................................................................... 18 6.Mise en service ........................................................................................................................... 18 7.Préparation du café .................................................................................................................... 18 8.Détartrage ................................................................................................................................... 19 9.Nettoyage et entretien ................................................................................................................ 19 10.Élimination .................................................................................................................................. 19 11.Garantie/Service après-vente Coop .......................................................................................... 20 12.Informations consommateurs .................................................................................................... 21 14 F 2. Consignes de sécurité •Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi, qui fournit des renseignements importants sur la sécurité d’utilisation et l’entretien de l’appareil. •Conserver soigneusement ce mode d’emploi pour pouvoir le remettre à un éventuel futur utilisateur. •Brancher l’appareil uniquement sur une prise de courant alter natif 230 volts. •Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Le nettoyer avec un chiffon humide en prenant soin de toujours le débrancher préalablement. •Débrancher l’appareil entirant sur la fiche, jamais sur le cordon d’alimentation. •Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’une piscine. Si, malgré toutes les précautions prises, l’appareil devait tomber dans l’eau, il faut immédiatement le débrancher avant de l’en sortir. •Ne jamais laisser fonctionner l’appareil sans surveillance. •Arrêter et débrancher l’appareil après chaque utilisation. •Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou par des personnes manquant d’expérience, à condition qu’ils soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil et sur les risques qui peuvent en découler. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien courant ne peuvent être effectuées par des enfants que s’ils sont sous la surveillance d’un adulte. 15 •Ne pas poser l’appareil à proximité d’une source de chaleur. Ne pas exposer le cordon d’alimentation à une source de chaleur directe (p. ex. plaque de cuisinière, flamme, semelle de fer à repasser ou radiateur). •Veiller à la bonne stabilité de l’appareil et éviter que le cordon ne se trouve dans le passage. •Utiliser l’appareil exclusivement pour l’usage auquel il est destiné et uniquement à des fins domestiques. •Faire réparer l’appareil ou le cordon exclusivement par le service après-vente Coop. •Afin d’éviter tout risque, ne plus utiliser l’appareil s’il est endommagé. Si la fiche, le cordon ou le boîtier est endommagé, ou si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une quelconque façon, l’apporter sans tarder au point de vente Coop pour le faire contrôler et réparer par le service après-vente. •Lorsqu’un appareil est hors d’usage, le rendre définitivement in utilisable en sectionnant le cordon d’alimentation et le rapporter au point de vente Coop, qui veillera à l’éliminer dans les règles. •Avant de mettre l’appareil en marche, s’assurer que les différents éléments sont correctement assemblés. •Ne remplir le réservoir qu’avec de l’eau froide (pas de thé, d’infusion, de café, de boissons instantanées, de potages ni de lait). •Remplir le réservoir avant d’allumer la cafetière pour ne pas risquer de se brûler (dégagement de vapeur par le bec d’écoulement). •Ne pas remplir le réservoir lorsque l’appareil est chaud: débrancher celui-ci et le laisser refroidir 5 minutes env. avant de le ré utiliser. •La plaque chauffante chauffe aussi longtemps que la cafetière est allumée. Ne pas toucher la plaque chaude et tenir le cordon d’alimentation à l’écart. •Ne jamais laisser la verseuse vide sur la plaque chaude. •Vérifier périodiquement que la poignée de la verseuse est bien fixée. 16 •Détartrer et nettoyer régulièrement l’appareil pour prolonger sa durée de vie (voir point 8). •Laver tous les éléments amovibles à la main, car ils ne résistent pas au lave-vaisselle. F Coop décline toute responsabilité en cas de dommages résultant du non-respect du présent mode d’emploi. 17 3. Caractéristiques La cafetière électrique SATRAP Lungo F1 est une cafetière filtre. Afin d’éviter toute consomma tion d’électricité inutile, elle s’éteint automatiquement environ 35 minutes après la fin de la préparation du café. Le porte-filtre pivotant, équipé d’un système anti-gouttes, fait que le café s’arrête de couler dès que l’on retire la verseuse de la plaque. 4. Généralités Le réservoir d’eau et la verseuse sont gradués pour le dosage de l’eau. Sur les graduations doubles, la graduation de gauche correspond à des tasses normales (environ 125 ml), tandis que la graduation de droite correspond à de petites tasses. Ne pas dépasser le nombre maximal indiqué. Pour préparer plusieurs verseuses de café, ar rêter la cafetière et la laisser refroidir (environ 5 minutes) après chaque utilisation. Important: remplir le réservoir avant d’allumer la cafetière pour ne pas risquer de se brûler (dégagement de vapeur par le bec d’écoulement). Mise en garde: les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. 5. Avant la première utilisation Avant la première utilisation, faire couler environ 2 à 3 verseuses d’eau (nombre de tasses maximal) sans mettre de café moulu. Procéder de même après une longue période de non-utilisation ou après un détartrage. 6. Mise en service Déballer l’appareil et vérifier qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. Si c’est le cas, le rapporter immédiatement au point de vente pour réparation. Brancher l’appareil sur du courant alternatif 230 volts. Avant la première utilisation, nettoyer le boîtier avec un chiffon humide. Laver 18 tous les accessoires soigneusement à la main, à l’eau chaude et avec du produit vaisselle, et bien les essuyer. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau! Ne jamais utiliser de détergent fort ou abrasif ni d’éponge métallique, qui pourraient endomma ger l’appareil ou les accessoires. Attention: ne remplir le réservoir qu’avec de l’eau froide (pas de thé, d’infusion, de café, de boissons instantanées, de potages ni de lait). 7. Préparation du café Choisir un emplacement approprié pour installer l’appareil, c’est-à-dire une surface plane, stable, sèche et résistante aux rayures. Avant toute utilisation, s’assurer qu’il est débranché et que les différents éléments sont bien assemblés. Pour préparer le café, procéder de la manière suivante: • Verser l’eau: ouvrir le couvercle du réservoir d’eau, puis verser la quantité d’eau froide souhaitée. •Mettre le filtre en papier: ouvrir le porte-filtre pivotant, prendre un filtre en papier de taille 4, en replier les bords et le mettre dans le portefiltre. •Verser le café moulu: pour une tasse de taille normale (125 ml), nous recommandons environ 6 g de café moulu moyennement fin ou fin (c’est-à-dire 1 cuillère ½ à 2 cuillères à café). Pour une petite tasse, nous préconisons environ 4 g (soit 1 cuillère ½). Une fois le café dosé, refermer le porte-filtre pivotant et le couvercle du réservoir d’eau. •Préparer la verseuse: fermer la verseuse avec son couvercle, puis la placer sur l’appareil. Le couvercle permet l’ouverture du système antigouttes du porte-filtre pivotant lors de la pré paration du café. •Lancer la préparation du café: brancher la fiche, puis mettre la cafetière en marche avec l’interrupteur marche/arrêt. L’eau chaude commence à s’écouler. •Retirer la verseuse: attendre que le café ait coulé entièrement pour retirer la verseuse. Pour que le café reste chaud, laisser la verseuse sur la plaque. La plaque reste chaude pendant environ 35 minutes après la fin de la préparation du café. •Arrêter la préparation du café/le maintien au chaud: pour arrêter la préparation du café ou le maintien au chaud, il faut éteindre l’appareil en appuyant de nouveau sur l’interrupteur marche/arrêt. •Débrancher la fiche: après la préparation du café/le maintien au chaud, débrancher la fiche. Attention: ne jamais laisser la verseuse vide sur la plaque chaude. Éteindre l’appareil lorsque la fonction maintien au chaud n’est plus nécessaire. 8. Détartrage Dans pratiquement toutes les régions de Suisse (exceptées quelques-unes au Tessin), l’eau est dure ou moyennement dure. Cette eau calcaire et fortement minéralisée n’est pas sans incidences sur les cafetières, qui s’entartrent rapidement. Grâce à un détartrage régulier, votre cafetière durera plus longtemps, elle consommera moins d’électricité et le café sera prêt plus rapidement. Pour le détartrage, procéder de la manière suivante: • Verser environ 4 dl d’eau et 2 dl de détartrant dans le réservoir d’eau, puis faire couler le mélange en prenant soin de placer un filtre en papier comme indiqué au chapitre «Préparation du café» mais sans mettre de café moulu. Renouveler l’opération si nécessaire. sont trop grosses pour être évacuées et restent donc dans l’appareil. Les produits détartrants, en revanche, les dissolvent rapidement. F 9. Nettoyage et entretien Débrancher et laisser refroidir l’appareil avant de le nettoyer. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil en le plongeant dans un liquide. Frotter l’appareil avec un chiffon humide imbibé d’un peu de produit vaisselle, puis l’essuyer. Ne pas utiliser de produit abrasif ou de détergent agressif. Pour retirer le café moulu utilisé, ouvrir le couvercle du réservoir d’eau, ouvrir le porte-filtre pivotant, puis enlever ce dernier. Jeter le filtre en papier et le café moulu utilisé. Le café moulu est compostable. Laver le porte-filtre pivotant, le fixer et le refermer, puis refermer le couvercle du réservoir d’eau. Après utilisation, laver la verseuse à l’eau tiède, puis l’essuyer. La verseuse et son couvercle peuvent être mis au lave-vaisselle. 10. Élimination Pour la protection de l’environnement, tous les appareils électroménagers doivent être rappor tés à un point de collecte dédié une fois arrivés en fin de vie. Lorsqu’un appareil est hors d’usage, le rendre définitivement inutilisable en sec tionnant le cordon d’alimentation et le rapporter au point de vente Coop, qui veillera à l’éliminer dans les règles. • Pour purger le circuit, faire passer environ 2 à 3 verseuses d’eau (sans café moulu). • L’appareil est de nouveau prêt à l’emploi. Remarque: nous préconisons de détartrer la cafetière toutes les trente à quarante utilisations environ. Mais si elle devient bruyante ou si le temps de préparation du café s’allonge, il faut la détartrer sans attendre. Attention: le service après-vente Coop ne garantit pas les dommages causés par le calcaire ou par le détartrage. L’utilisation d’un produit détartrant plutôt que du vinaigre est recommandée pour les raisons suivantes: si le vinaigre dissout le calcaire en particules, celles-ci 19 11. Garantie/Service après-vente Coop La sécurité dès l’achat La garantie Coop s’applique pendant 2 ans à partir de la date d’achat sur tous les appareils Satrap. Pendant cette période, le Service aprèsvente Coop effectue gratuitement les réparations et prend à sa charge les frais de port, la main-d’œuvre et les pièces détachées. Coop ne peut accorder de garantie: •en cas de dommages résultant du non-respect des consignes de sécurité; • en cas de dommages résultant d’un usage non conforme par l’acheteur ou par un tiers; •en cas d’usage professionnel de l’appareil; •en cas d’usure normale de l’appareil; •en cas de non-détartrage de l’appareil ou de dommages provoqués par le calcaire; • en cas de dommages occasionnés lors de réparations effectuées par l’acheteur ou par un tiers; •en l’absence du bon de garantie ou du ticket de caisse. Garantie Coop La garantie Coop accordée sur votre appareil Satrap signifie que les prestations effectuées dans le cadre de la garantie sont absolument gratuites. Il ne vous sera facturé ni frais de port, ni pièces détachées ni main-d’œuvre. Service après-vente Coop La sécurité dès l’achat: En cas de disfonctionnement ou si vous avez besoin de faire réparer votre appareil, apportez-le si possible dans un point de vente Coop proposant le même assortiment. Hotline La garantie ne peut être accordée que sur présentation du bon de garantie ou du ticket de caisse. En cas de problèmes techniques et pour toute question concernant le Service après-vente Coop, notre hotline est à votre disposition en plusieurs langues: tél. 0848 811 222. Prestations supplémentaires de Coop sur les appareils ménagers Satrap SAV Tous les appareils Satrap sont examinés dans nos laboratoires selon des critères d’efficacité, de facilité d’utilisation, de puissance, de sécurité et de rentabilité. Coop assure le service après-vente pendant 5 ans pour les petits appareils et pendant 10 ans pour les grands appareils. Le Service après-vente Coop accorde 1 an de garantie sur toute réparation effectuée par ses soins, pièces détachées comprises. Normes de sécurité Pour plus d’informations sur le SAV Coop: www.satrap.ch Laboratoire d’assurance qualité Tous les appareils Satrap sont contrôlés selon les normes européennes et internationales EN/ CEI et remplissent les normes de sécurité en vigueur en Suisse. 20 Etiquetage Avant d’acheter un appareil Satrap, n’hésitez pas à vous informer! Un étiquetage neutre vous donne une information claire sur le produit et vous permet d’effectuer des comparaisons. Vous pouvez ainsi faire votre choix en toute sécurité. Les informations délivrées dans la fiche technique comprennent entre autre: origine, données électriques, nature des matériaux, équipement, consommation énergétique, accessoires et particularités de chaque appareil. F 12. Informations consommateurs Déclaration du produit Cafetière filtre Satrap Lungo F1 (appellation Coop) SAP 5.667.963 a) Données générales ProvenanceChine Durée de la garantie 2 ans SAV assuré pendant 5 ans SAV assuré par Service après-vente Coop Mode d’emploi Oui b) Données électriques Tension nominale Puissance nominale Fusible Normes de sécurité 230 V 1000 W 6A Conforme aux normes européenes/internationales EN/CEI c) Données techniques Système Dimensions de l’appareil Poids total (avec accessoires) Longueur du cordon d’alimentation Compartiment de rangement Capacité Température de l’eau Temps de préparation Maintien au chaud automatique Arrêt Verseuse en verre Témoin lumineux Porte-filtre Éléments de commande Cafetière filtre H/I/P: 32 × 22,5 × 23 cm 1860 g 77 cm Oui, au dos Réservoir à eau: 1,4 litre Verseuse: 1,4 litre 80–85 °C 6 min pour 1 litre d’eau et 50 g de café moulu Oui, par la plaque chauffante Interrupteur marche/arrêt ou arrêt automatique après 35 min Oui, avec couvercle et anse Témoin de fonctionnement sur l’interrupteur marche/arrêt Pour filtre en papier 1×4 Interrupteur à bascule marche/arrêt Matériaux: Boîtier Poignée et couvercle de la verseuse Plaque chauffante Pieds Plastique/acier inoxydable Plastique Tôle d’acier 4, en caoutchouc d) Accessoires (vendus séparément) Verseuse en verre de rechange SAP 5.692.737 L-Nr. 610/SBETT/12.15 21 IndicePagina 1.Descrizione del prodotto ............................................................................................................ 5 2.Indicazioni di sicurezza .............................................................................................................. 23 3.Informazioni utili ......................................................................................................................... 26 4.In generale .................................................................................................................................. 26 5.Prima messa in funzione ............................................................................................................. 26 6.Messa in funzione ....................................................................................................................... 26 7.Preparazione del caffè ................................................................................................................ 26 8.Procedura di decalcificazione .................................................................................................... 27 9.Pulizia e cura ............................................................................................................................... 27 10.Smaltimento ............................................................................................................................... 27 11.Garanzia Coop/Servizio Coop .................................................................................................... 28 12.Informazione ai consumatori ...................................................................................................... 29 22 2. Indicazioni di sicurezza I •Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Queste contengono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’uso e la manutenzione dell’apparecchio. •Conservare accuratamente le istruzioni per l’uso che dovranno essere messe a disposizione di chiunque entri in possesso dell’apparecchio. •Collegare l’apparecchio solo ad una rete di alimentazione di corrente alternata a 230 V. •Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Per pulirlo, è sufficiente strofinare con un panno umido. Ricordare di staccare prima la spina. •Non staccare la spina tirando il cavo. •Non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di vasche da bagno, piscine, docce o lavandini. Se l’apparecchio dovesse comunque cadere in acqua, non toglierlo assolutamente finché è attaccato alla corrente. Staccare subito la spina. •Non lasciare mai l’apparecchio acceso incustodito. •Spegnere sempre l’apparecchio dopo averlo usato e staccare la spina. •Questo prodotto può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o mentali o che non dispongono dell’esperienza o delle conoscenze necessarie solo con la supervisione e dopo un’istruzione dettagliata sull’utilizzo sicuro del prodotto e sui pericoli correlati. I bam bini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini se non sotto sorveglianza. 23 •Non collocare mai l’apparecchio vicino a fonti di calore. Non lasciare mai il cavo nelle immediate vicinanze di fonti di calore (p.es. fornelli, fiamme, piastra calda del ferro da stiro o stufe). •Durante il funzionamento l’apparecchio dev’essere appoggiato su una base stabile e il cavo elettrico non deve intralciare il passaggio. •Utilizzare l’apparecchio solo in casa e per gli scopi per cui è stato realizzato. •Per le riparazioni e gli interventi sull’apparecchio o sul cavo elettrico rivolgersi esclusivamente al Servizio Coop. •Per evitare qualsiasi pericolo, non usare l’apparecchio se difettoso. Qualora la spina, il cavo o il guscio fossero difettosi, l’apparecchio cadesse o fosse danneggiato in altro modo, rivolgersi immediatamente al Servizio Coop del proprio punto di vendita per riparazione o controllo. •Tagliare il cavo di alimentazione e consegnare l’apparecchio in utilizzabile al punto di vendita Coop più vicino per il corretto smaltimento. •Prima di mettere in funzione l’apparecchio, accertarsi che sia montato in modo corretto e completo. •Il serbatoio dell’acqua deve essere riempito esclusivamente con acqua fredda, mai con tè, caffè, bibite istantanee, minestre o latte! •Versando acqua fresca, subito dopo l’erogazione del caffè, può fuoriuscire del vapore caldo dall’uscita dell’acqua (pericolo di scottarsi). •Non versare acqua nel serbatoio dell’apparecchio quando questo è caldo. Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio e farlo raffreddare per 5 minuti ca. prima di utilizzarlo nuovamente. •Quando l’apparecchio è in funzione, la piastra termica si riscalda. Non toccare la piastra termica e tenere lontano il cavo di alimentazione. •Non lasciare mai sulla piastra termica in funzione la brocca di vetro vuota. 24 •Controllare di tanto in tanto che il manico della brocca di vetro sia fissato correttamente. •La decalcificazione e la pulizia regolare dell’apparecchio ne prolungano la durata (vedi «Procedura di decalcificazione», punto 8). •Tutte le parti staccabili devono essere lavate a mano e non nella lavastoviglie. I Coop declina ogni responsabilità per i danni derivanti da un uso improprio dell’apparecchio e dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso. 25 3. Informazioni utili La SATRAP Lungo F1 è una macchina per caffè a filtro. Per evitare un consumo di corrente inutile, l’apparecchio si spegne automaticamente dopo ca. 35 minuti dalla preparazione del caffè. Il dispositivo antigoccia nel portafiltri girevole impedisce lo sgocciolio dopo che la brocca piena di caffè viene tolta. 4. In generale Sul serbatoio dell’acqua e sulla caraffa si trova una scala per dosare la quantità di acqua. Se l’indicatore del livello dell’acqua presenta due scale, quella di sinistra vale per le tazze di grandezza normale con un contenuto di ca. 125 ml, quella di destra per le tazze piccole. Non superare il numero massimo di tazze indicato. Qualora siano necessarie più erogazioni in successione, dopo ogni erogazione è necessario spegnere la macchina e attendere circa 5 minuti prima di riavviarla. Importante: versando acqua fresca, subito dopo l’erogazione del caffè, può fuoriuscire del vapore caldo dall’uscita dell’acqua (pericolo di scottarsi). Avvertenza: i bambini non devono giocare con l’apparecchio. 5. Prima messa in funzione Prima di preparare il primo caffè, eseguire ca. 2–3 erogazioni con il numero massimo di tazze di acqua fredda senza caffè. Questa operazione va eseguita anche quando la macchina non è stata usata per molto tempo o dopo la decalcificazione. 6. Messa in funzione L’apparecchio funziona soltanto con corrente alternata a 230 V. Togliere l’apparecchio dall’imballaggio e controllare che durante il trasporto non sia stato danneggiato. Nel caso in cui si riscontrassero danni, riportare immediatamente l’apparecchio al punto di vendita. Prima di usare 26 l’apparecchio per la prima volta, passare un panno umido sulle parti esterne. Lavare tutti gli accessori a mano in acqua calda, usando un detersivo delicato, sciacquandoli ed asciugandoli bene. Non immergere l’apparecchio nell’acqua! Non usare mai prodotti aggressivi come detergenti chimici, abrasivi o paglietta che potrebbero danneggiare l’apparecchio o gli accessori. Attenzione: il serbatoio dell’acqua deve essere riempito esclusivamente con acqua fredda, mai con tè, caffè, bibite istantanee, minestre o latte! 7. Preparazione del caffè Scegliere un posto appropriato in cui mettere in funzione l’apparecchio. Accertarsi che l’apparecchio disponga di una buona stabilità e prima di metterlo in funzione, assicurarsi la spina sia staccata e che tutte le parti siano montate correttamente. Per preparare il caffè, procedere nel modo seguente: • V ersare l’acqua: aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua e versare la quantità desiderata di acqua fredda. • Inserire il filtro di carta: aprire il filtro oscillante e inserire nell’inserto un filtro di carta della misura 4. Piegare prima i lati preforati. • V ersare il caffè macinato: per una tazza normale (125 ml) consigliamo di impiegare ca. 6 g di caffè macinato medio o fine = 1½ – 2 cucchiaini da tè, mentre per la tazza piccola ca. 4 g = 1½ cucchiaini da tè. Quindi chiudere il filtro oscillante e il coperchio del serbatoio dell’acqua. • P reparare la caraffa: chiudere la caraffa con il coperchio e collocarla sull’apparecchio. Durante la preparazione si apre la chiusura antigoccia del filtro oscillante attraverso il coperchio. • Avviare la preparazione: inserire la spina e accendere l’apparecchio con l’interruttore ON/OFF. L’erogazione dell’acqua inizia. • R imuovere il caffè: attendere che l’acqua sia passata attraverso il filtro e rimuovere la caraffa. Per mantenere caldo il caffè, collocare la caraffa di vetro sulla piastra termica. La piastra termica viene riscaldata per altri 35 minuti dopo la preparazione del caffè. • Interrompere la preparazione/funzione ris caldamento: se è necessario interrompere la preparazione del caffè anzitempo o se non si desidera la funzione di riscaldamento, è possibile spegnere l’apparecchio premendo nuovamente il tasto ON/OFF. • Estrarre la spina: dopo la preparazione/al termine della funzione di riscaldamento, estrarre la spina. Attenzione: non lasciare mai sulla piastra termica in funzione la brocca di vetro vuota. Spegnere l’apparecchio quando la funzione termica non serve più. 8. Procedura di decalcificazione In Svizzera c’è una situazione piuttosto anomala: quasi ovunque (ad eccezione di alcune regioni come nel Ticino) l’acqua che esce dai rubinetti è dura o medio-dura. L’acqua dura contiene una percentuale relativamente elevata di calcare e minerali; questa circostanza può creare seri problemi alle macchine da caffè poiché l’acqua dura calcifica il sistema di erogazione. Una regolare decalcificazione della macchina ne prolunga la durata, consentendo di risparmiare energia e di ridurre i tempi di preparazione. Per la decalcificazione procedere come segue: • Versare nel serbatoio dell’acqua ca. 4 dl d’acqua e ca. 2 dl di un comune decalcificante in commercio, con il filtro di carta inserito ma senza caffè, come descritto nel capitolo «Preparazione del caffè», e fare scorrere l’acqua nel circuito (se necessario ripetere l’operazione). • P er la pulizia bollire e fare passare per ca. 2–3 volte dell’acqua fredda (senza utilizzare il caffè macinato). Attenzione: il servizio Coop Service non può fornire alcuna garanzia per i danni causati dal calcare o dalla rimozione del calcare. Per il seguente motivo consigliamo di decalcificare l’apparecchio con un decalcificante: se si procede con una soluzione di acqua e aceto, alcuni pezzetti di calcio in effetti si staccano, ma poi si depositano nuovamente sull’apparecchio, oppure sono troppo grandi per essere portati via dall’acqua. L’anticalcare può tuttavia sciogliere il calcare in breve tempo. I 9. Pulizia e cura Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia staccare sempre la spina e lasciar raffreddare l’apparecchio. Per motivi di sicurezza l’apparecchio non può essere trattato con liquidi o immerso in liquidi. Pulire l’apparecchio con un panno umido, a cui è stato aggiunto un po’ di detergente e asciugarlo. Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi. Per rimuovere i fondi di caffè, aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua e il filtro oscillante. Smaltire il filtro assieme ai fondi di caffè. I fondi di caffè sono compostabili. Lavare il filtro oscillante quindi riagganciarlo e chiuderlo, chiudere il coperchio del serbatoio dell’acqua. Dopo l’uso lavare la caraffa di vetro con acqua calda e asciugarla. La caraffa di vetro e il coperchio possono essere lavati in lavastoviglie. 10. Smaltimento Ai fini della salvaguardia dell’ambiente, al termine del loro ciclo di vita tutti gli apparecchi elettrici devono essere smaltiti in maniera appropriata. Tagliare il cavo di alimentazione e consegnare l’apparecchio inutilizzabile al punto di vendita Coop più vicino per il corretto smaltimento. • Ora l’apparecchio è di nuovo pronto a funzionare. Suggerimento: consigliamo di svolgere la procedura di decalcificazione dopo circa 30–40 preparazioni di caffè. Qualora si notasse un aumento della produzione di rumore o dei tempi di preparazione prima del passaggio dell’acqua bollente, decalcificare immediatamente l’apparecchio. 27 11. Garanzia Coop/ Servizio Coop La vostra sicurezza dopo l’acquisto Sugli apparecchi Satrap concediamo 2 anni di garanzia Coop a partire dalla data di acquisto. Durante la garanzia il Servizio Coop ripara gra tuitamente il vostro apparecchio, senza addebitarvi le spese di spedizione e trasporto, i ricambi ed il tempo occorso per la riparazione. La garanzia Coop non risponde in caso di: • difetti o danni causati dall’inosservanza di queste indicazioni di sicurezza; •uso improprio da parte dell’acquirente o di terzi; •uso commerciale; •normale usura; •decalcificazione o danni causati dal calcare; •riparazioni eseguite dall’acquirente o da terzi; •mancanza del certificato di garanzia o dello scontrino fiscale. In caso di richiesta di garanzia è necessario presentare lo scontrino fiscale o il certificato di garanzia – che devonoquindi essere conservati bene. Prestazioni Coop supplementari per elettrodomestici Satrap Laboratorio qualità Nei nostri laboratori testiamo e verifichiamo costantemente il funzionamento, l’operatività, le performance, il grado di sicurezza e l’economicità di tutti gli apparecchi Satrap. Norme di sicurezza Tutti gli apparecchi Satrap sono conformi alle norme europee ed internazionali EN/IEC e soddisfano le norme svizzere sulla sicurezza. 28 Dichiarazione merceologica Se siete interessati ad un apparecchio Satrap, potete informarvi in modo esauriente sul pro dotto prima di acquistarlo. La dichiarazione merceologica senza fini pubblicitari garantisce un’informazione chiara e confrontabile per i consumatori e permette loro di scegliere con assoluta sicurezza. In questo modo possono ricevere informazioni su provenienza, dati elettrici, reperibilità dei materiali, equipaggiamento, consumo energetico, accessori e particolarità dei singoli apparecchi. Garanzia Coop La Garanzia Coop sul vostro apparecchio Satrap significa che tutti i lavori di riparazione eseguiti durante la validità della garanzia sono gratuiti. Non vi saranno addebitati né il tempo impie gato, né le spese di materiale, spedizione o di trasporto. Servizio Coop La vostra sicurezza dopo l’acquisto: In caso di guasti o riparazioni, la cosa migliore è portare il vostro apparecchio in un punto vendita Coop che dispone dell’assortimento corrispondente. Hotline In caso di problemi tecnici o per richiedere maggiori informazioni sulle prestazioni del Servizio Coop, potete telefonare alla Hotline multilingue: tel. 0848 811 222. Garanzia Servizio Coop In caso di riparazioni, il Servizio Coop concede una garanzia di 5 anni per apparecchi piccoli e di 10 anni per grandi apparecchi. Sulle ripara zioni eseguite – ricambi inclusi – il Servizio Coop offre 1 anno di garanzia. Consultate il Servizio di Assistenza Coop visitando il sito www.satrap.ch 12. Informazione ai consumatori Dichiarazione merceologica Macchina per caffè a filtro Satrap Lungo F1 (Definizione Coop) I SAP 5.667.963 a) Dati generali ProvenienzaCina Durata della garanzia 2 anni Garanzia assistenza tecnica 5 anni Lavori di servizio da parte di Servizio Coop Istruzioni per l’uso Sì b) Dati elettrici Tensione nominale 230 V Potenza nominale 1000 W Sicurezza 6A Requisiti in materia di sicurezzaRisponde alle norme europee/internazionali EN/IEC c) Dati dell’apparecchio Sistema Dimensioni Peso inclusi gli accessori Lunghezza del cavo Scomparto per il cavo Capacità Temp. dell’acqua al momento del passaggio Tempo di preparazione Piastra termica automatica Spegnimento automatico Caraffa di vetro Spia di controllo Portafiltri Elementi di comando Sistema di infusione dall’alto A/L/P: 32 × 22,5 × 23 cm 1860 g 77 cm Sì Serbatoio da 1,4 litri Brocca di vetro 1,4 litri 80–85 °C 1 litro d’acqua con 50 g di caffè in polvere ca. 6 min. Sì Interruttore ON/OFF o dopo 35 minuti Sì, con coperchio e manico Spia nell’interruttore ON/OFF Per filtri di carta 1×4 Interruttore a bilico ON/OFF Materiale: Guscio dell’apparecchio Manico e coperchio della caraffa di vetro Piastra termica Piedi Plastica/acciaio inox Plastica Latta d’acciaio 4, gomma d) Accessori speciali (non compresi nel prezzo) Brocca di ricambio SAP 5.692.737 L-Nr. 610/SBETT/12.15 29 Satrap ist einfach clever! Unkomplizierte Bedienung, funktionale Gestaltung und immer auf dem aktuellsten Stand der Technik. Dazu faire Preise und ausgezeichnete Service- und Reparaturleistungen. Kurz: Satrap ist seit 1955 eine kluge Entscheidung. Satrap, ce sont des appareils fonctionnels à prix justes et qui répondent aux dernières avancées techniques, mais aussi un service après-vente et des réparations de qualité. Satrap, depuis 1955, c’est le bon choix! Satrap è semplicemente geniale! Facilità d’uso, design funzionale, sempre al passo con la tecnologia, prezzi vantaggiosi e un servizio dopo vendita e di riparazione impeccabile: dal 1955 Satrap è la scelta intelligente! www.satrap.ch Info Service Postfach 2550, 4002 Basel Info-Tel. 0848 888 444* www.coop.ch *Nationaler Tarif/Tarif national/ Tariffa nazionale Service-Hotline 0848 811 222