Macchina da caffè a filtro lungo F1

Transcript

Macchina da caffè a filtro lungo F1
Gebrauchsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Lungo F1
Filterkaffeemaschine
Cafetière filtre
Macchina per caffè a filtro
FLAP
InhaltsverzeichnisSeite
1.Produktebeschrieb ..................................................................................................................... 5
2.Sicherheitshinweise ................................................................................................................... 7
3.Wissenswertes ............................................................................................................................ 10
4.Allgemein .................................................................................................................................... 10
5.Vor der ersten Inbetriebnahme .................................................................................................. 10
6.Inbetriebnahme .......................................................................................................................... 10
7.Kaffeezubereitung ...................................................................................................................... 10
8.Entkalkungsvorgang ................................................................................................................... 11
9.Reinigung und Pflege ................................................................................................................. 11
10.Entsorgung ................................................................................................................................. 11
11.Coop Garantie/Coop Service ..................................................................................................... 12
12.Konsumenteninformation .......................................................................................................... 13
SommairePage
1.Description du produit ............................................................................................................... 5
2.Consignes de sécurité ................................................................................................................ 15
3.Caractéristiques ......................................................................................................................... 18
4.Généralités .................................................................................................................................. 18
5.Avant la première utilisation ....................................................................................................... 18
6.Mise en service ........................................................................................................................... 18
7.Préparation du café .................................................................................................................... 18
8.Détartrage ................................................................................................................................... 19
9.Nettoyage et entretien ................................................................................................................ 19
10.Élimination .................................................................................................................................. 19
11.Garantie/Service après-vente Coop .......................................................................................... 20
12.Informations consommateurs .................................................................................................... 21
IndicePagina
1.Descrizione del prodotto ............................................................................................................ 5
2.Indicazioni di sicurezza .............................................................................................................. 23
3.Informazioni utili ......................................................................................................................... 26
4.In generale .................................................................................................................................. 26
5.Prima messa in funzione ............................................................................................................. 26
6.Messa in funzione ....................................................................................................................... 26
7.Preparazione del caffè ................................................................................................................ 26
8.Procedura di decalcificazione .................................................................................................... 27
9.Pulizia e cura ............................................................................................................................... 27
10.Smaltimento ............................................................................................................................... 27
11.Garanzia Coop/Servizio Coop .................................................................................................... 28
12.Informazione ai consumatori ...................................................................................................... 29
FLAP
5
6
5
4
1
3
2
3
8
7
6
5
1
4
2
4
1. Produktebeschrieb
.Ein-/Aus-Schalter mit Kontrolllampe
1
2.Anschlussleitung mit Netzstecker
3. Kabelfach (Geräterückseite)
4.Glaskanne mit Deckel
5.Schwenkfilter mit Tropfsperre
6. Wasserstandsanzeige
7. Wasserbehälter
8. Wasserbehälterdeckel
1. Description du produit
.Interrupteur «marche/arrêt» avec voyant de contrôle
1
2.Cordon d’alimentation avec fiche
3.Compartiment de rangement du cordon (au dos de l’appareil)
4.Verseuse en verre avec couvercle
5.Porte-filtre pivotant avec système anti-goutte
6.Indicateur de niveau d’eau
7. Réservoir d’eau
8.Couvercle du réservoir d’eau
1. Descrizione del prodotto
1.Interruttore ON/OFF con spia di controllo
2.Cavo di alimentazione con spina
3.Vano per il cavo (retro dell’apparecchio)
4.Caraffa in vetro con coperchio
5.Portafiltri girevole con dispositivo antigoccia
6.Indicatore del livello dell’acqua
7.Serbatoio dell’acqua
8.Coperchio del serbatoio dell’acqua
5
InhaltsverzeichnisSeite
1.Produktebeschrieb ..................................................................................................................... 5
2.Sicherheitshinweise ................................................................................................................... 7
3.Wissenswertes ............................................................................................................................ 10
4.Allgemein .................................................................................................................................... 10
5.Vor der ersten Inbetriebnahme .................................................................................................. 10
6.Inbetriebnahme .......................................................................................................................... 10
7.Kaffeezubereitung ...................................................................................................................... 10
8.Entkalkungsvorgang ................................................................................................................... 11
9.Reinigung und Pflege ................................................................................................................. 11
10.Entsorgung ................................................................................................................................. 11
11.Coop Garantie/Coop Service ..................................................................................................... 12
12.Konsumenteninformation .......................................................................................................... 13
6
D
2. Sicherheitshinweise
•Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Sie gibt wichtige Hinweise über
die Sicherheit, den Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
•Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig auf und geben
Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter.
•Gerät nur an Wechselstrom mit 230 Volt Netzspannung anschliessen.
•Gerät nie ins Wasser tauchen. Zur Reinigung nur mit einem feuchten Lappen abreiben. Davor unbedingt Netzstecker herausziehen.
•Netzstecker nie durch Ziehen am Netzkabel aus der Steckdose
ziehen.
•Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von mit Wasser gefüll­ten Badewannen, Schwimmbecken, Duschen oder Waschbecken benutzen. Sollte trotzdem ein Gerät ins Wasser fallen, ist es untersagt,
dieses herauszuholen, solange es am Stromkreis angeschlossen
ist. Sofort Netzstecker herausziehen.
•Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb lassen.
•Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten und Netzstecker herausziehen.
•Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauch des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind beaufsichtigt.
7
•Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen. Das Netzkabel keiner direkten Hitzeeinwirkung (wie z. B. heisser Herdplatte,
offenen Flammen, heisser Bügelsohle oder Heizöfen) aussetzen.
•Darauf achten, dass das Gerät beim Arbeiten eine gute Standfestigkeit aufweist und das Netzkabel nicht zum «Stolperdraht» wird.
•Gerät nur im Haushalt und für den dafür vorgesehenen Zweck
benutzen.
•Reparaturen und Eingriffe am Gerät oder am Netzkabel nur durch
den Coop Service ausführen lassen.
•Um eine Gefährdung zu vermeiden, schadhaftes Gerät nicht mehr
in Betrieb nehmen. Sollte der Netzstecker, das Netzkabel oder das
Gehäuse defekt oder das Gerät hinuntergefallen oder anderweitig
beschädigt worden sein, bitte sofort dem Coop Service via Ihre
Coop Verkaufsstelle zur Reparatur bzw. Nachkontrolle übergeben.
•Ausgedientes Gerät durch Abtrennen des Netzkabels unbrauchbar machen und in Ihre Coop Verkaufsstelle zur kontrollierten Entsorgung bringen.
•Beachten Sie, dass das Gerät vor jeder Inbetriebnahme richtig
und vollständig zusammengesetzt ist.
•Der Wasserbehälter darf nur mit kaltem Wasser gefüllt werden,
also nicht mit Tee, Kaffee, Instantgetränken, Suppen oder Milch!
•Beim Einfüllen von Frischwasser, kurz nach dem Brühvorgang,
kann heisser Dampf aus dem Wasserauslauf austreten (Verbrühungsgefahr).
•Kein Wasser in das heisse Gerät füllen. Vor dem nächsten Gebrauch Gerät ausschalten und ca. 5 Minuten abkühlen lassen.
•Die Warmhalteplatte wird während dem Betrieb aufgeheizt. Heisse
Warmhalteplatte nicht berühren und Netzkabel fernhalten.
•Der leere Glaskrug sollte nicht auf der eingeschalteten Warmhalte­
platte stehengelassen werden.
•Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit, dass der Glaskruggriff fest sitzt.
•Regelmässiges Entkalken und Reinigen des Gerätes verlängert
seine Lebensdauer (Entkalkungsvorgang Punkt 8).
8
•Alle abnehmbaren Teile sind nicht spülmaschinengeeignet und
dürfen nur von Hand abgewaschen werden.
D
Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung entstehen, lehnt Coop jegliche Haftung ab.
9
3. Wissenswertes
Die SATRAP Lungo F1 ist eine Filterkaffeemaschine. Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, schaltet sich das Gerät ca. 35 Minuten
nach dem Ende des Kaffeedurchlaufs automatisch ab.
Die Tropfsperre im Filterträger verhindert das
Nachtropfen nachdem der Kaffeekrug entnommen wurde.
4. Allgemein
Am Wasserbehälter und an der Kanne befindet
sich eine Skalierung zur Dosierung der Frisch­
wassermenge. Bei zweiskalig ausgeführter Was­
ser­
standanzeige gilt die linke Skalierung für
normalgrösse Tassen mit einem Inhalt von ca.
125 ml, die rechte für kleine Tassen. Die angegebene max. Tassenzahl nicht überschreiten.
Sind mehre Brühvorgänge hintereinander erforderlich, so ist nach jedem Brühvorgang der
Kaffeeautomat auszuschalten und eine Abkühlpause (ca. 5 min) einzulegen.
Wichtig: Beim Einfüllen von Frischwasser kurz
nach dem Brühvorgang kann heisser Dampf aus
dem Wasserauslauf austreten (Verbrühungs­ge­
fahr).
Gerät nicht ins Wasser tauchen!
Niemals scharfe Mittel wie chemische Reiniger,
Stahlwolle oder Scheuermittel benutzen, diese
könnten das Gerätegehäuse oder die Zuberhörteile beschädigen.
Achtung: Der Wasserbehälter darf nur mit kaltem Wasser gefüllt werden, also nicht mit Tee,
Kaffee, Instantgetränken, Suppen oder Milch!
7. Kaffezubereitung
Geeigneten Standort für die Anwendung des
Gerätes wählen. Stellen Sie das Gerät auf einen
kratzfesten, trockenen, festen und ebenen Arbeitsplatz. Vergewissern Sie sich vor jeder Inbetriebnahme, dass das Netzkabel herausgezogen
und das Gerät richtig und vollständig zusammengesetzt ist. Für die Kaffeezubereitung gehen
Sie wie folgt vor:
•Wasser einfüllen: Wasserbehälterdeckel öffnen,
gewünschte Menge kaltes Wasser ein­füllen.
Warnung: Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen.
•Papierfilter einlegen: Schwenkfilter aufschwen­­
ken und in den Filtereinsatz einen Papierfilter
Grösse 4 einlegen. Vorher die perforierten Seiten umknicken.
5. Vor der ersten
Inbetriebnahme
•Kaffeepulver einfüllen: Wir empfehlen für jede
normalgrosse Tasse (125 ml) ca. 6 g = 1½ – 2 Tee­
löffel, für die kleine Kaffeetasse ca. 4 g = 1½ Teelöffel Kaffeepulver mittelfein bis fein gemahlenes Kaffeepulver zu verwenden. Anschliessend
Schwenkfilter zuschwenken und Wasserbehälterdeckel schliessen.
Vor der ersten Kaffeezubereitung ca. 2–3 Wasserdurchläufe mit max. Tassenzahl kaltem Wasser
ohne Kaffeepulver durchführen. Dieses gilt auch,
wenn der Automat einmal über längere Zeit nicht
benutzt wurde oder nach einer Entkalkung.
6. Inbetriebnahme
Nur an Wechselstrom mit 230 Volt Netzspannung anschliessen. Gerät auspacken und auf
Transportschäden kontrollieren. Falls das Gerät
10
beschädigt sein sollte, bitte sofort Ihrer Verkaufsstelle zur Reparatur übergeben. Vor dem
ersten Gebrauch Gerätegehäuse mit einem
feuchten Lappen abreiben. Alle Zubehörteile mit
heissem Wasser und einem milden Spülmittel
von Hand sorgfältig abwaschen und anschliessend gut abtrocknen.
• Kanne vorbereiten: Kanne mit dem Deckel verschliessen und in das Gerät stellen. Durch den
Deckel wird der Tropfverschluss im Schwenkfilter während des Brühvorganges geöffnet.
•Brühvorgang starten: Netzstecker einstecken
und den Kaffeeautomaten mit dem Ein-/AusSchalter einschalten. Der Wasserdurchlauf be­
ginnt.
•Kaffee entnehmen: Wasserdurchlauf durch
den Filter abwarten und die Kanne entnehmen. Der Kaffee kann zur Warmhaltung mit
der Glaskanne auf die Warmhalteplatte gestellt werden. Die Warmhalteplatte wird noch
ca. 35 Minuten nach dem Ende des Brühvorgangs geheizt.
•Abbrechen des Brüh-/Warmhaltevorgangs:
Soll der Brühvorgang vorzeitig abgebrochen
werden oder wird keine Warmhaltefunktion
gewünscht, kann das Gerät durch erneutes
Drücken des Ein-/Aus-Schalters ausgeschaltet
werden.
•Netzstecker ziehen: nach dem Ende des Brüh-/
Warmhaltevorgangs den Netzstecker ziehen.
Achtung: Der leere Glaskrug sollte nicht auf
der eingeschalteten Warmhalteplatte stehengelassen werden. Gerät abschalten wenn die
Warmhaltefunktion nicht mehr benötigt wird.
8. Entkalkungsvorgang
In der Schweiz herrschen aussergewöhnliche
Bedingungen, da in fast allen Gebieten (ausgenommen einige Regionen wie im Tessin) hartes
bis mittelhartes Wasser aus den Leitungsrohren
fliesst. Hartes Wasser hat einen verhältnismässig hohen Anteil an Kalk und Mineralien, was bei
Kaffeemaschinen problematisch sein kann, da
hartes Wasser das Durchlaufsystem stark verkalkt. Ein regelmässiges Entkalken der Kaffee­
maschine verlängert seine Lebensdauer, spart
Strom, und die Durchlaufzeit bleibt kurz.
die Zu­­bereitungszeit beim Brühvorgang muss
die Entkalkung sofort vorgenommen werden.
D
Achtung: Der Coop Service kann keine Garantie für Entkalken bzw. durch Kalk verursachte
Schäden gewähren. Aus folgenden Gründen
empfehlen wir ein Entkalken mit Entkalkungsmitteln: Sofern Sie Ihr Gerät mit Essigwasser
entkalken, lösen sich zwar Kalkstückchen, welche aber zum grössten Teil im Gerät hängen
bleiben oder zu gross sind, um ausgeschwemmt
zu werden. Entkalkungsmittel jedoch vermögen
Kalk in kurzer Zeit aufzulösen.
9. Reinigung und Pflege
Vor jeder Reinigung immer Netzstecker ausziehen und Gerät abkühlen lassen. Das Gerät darf
aus Gründen der Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht
werden. Das Gerät mit einem angefeuchteten
Tuch, dem etwas Spülmittel beigegeben wurde,
abwischen und trockenreiben. Keine Scheuer­
mittel oder agressiven Reiniger verwenden. Zur
Entnahme des verbrauchten Kaffeepulver den
Wasserbehältedeckels öffnen, den Schwenkfilter aufschwenken und entnehmen. Papierfilter
mit ver­brauchtem Kaffeepulver entsorgen. Das
Kaffee­pulver kann kompostiert werden. Schwenk­
filter spülen, anschliessend wieder einhängen
und Schwenkfilter zuschwenken, Wasserbehälterdeckel schliessen. Glaskanne nach dem Gebrauch mit warmen Spülwasser reinigen und anschliessend abtrocknen. Glaskanne und -deckel
können in der Spülmaschine gereinigt werden.
Für das Entkalken gehen Sie wie folgt vor:
•Geben Sie ca. 4 dl Wasser und ca. 2 dl handelsübliches Entkalkungsmittel in den Wasserbehälter füllen und mit eingelegtem Papierfilter,
jedoch ohne Kaffeepulver, wie im Abschnitt
Kaffeezubereitung beschrieben, durchlaufen
lassen (falls erforderlich wiederholen).
•Zur Reinigung ca. 2–3 mal mit kaltem Frisch­
wasser (ohne Kaffeepulver) nachkochen.
10. Entsorgung
Alle Elektrogeräte müssen im Interesse der Umwelt am Ende ihrer Lebensdauer einer ordnungsgemässen Entsorgung zugeführt werden. Ausgedientes Gerät durch Abtrennen des Netzkabels
unbrauchbar machen und in Ihre Coop Verkaufsstelle zur kontrollierten Entsorgung bringen.
•Nun ist das Gerät wieder betriebsbereit.
Hinweis: Wir empfehlen Ihnen den Entkalkungsvorgang nach ca. dreissig bis vierzig
Brühvorgängen laufen zu lassen. Erhöht sich
die Ge­räuschentwicklung oder verlängert sich
11
11. Coop Garantie/
Coop Service
Ihre Sicherheit nach dem Kauf
Wir gewährleisten für Satrap-Geräte 2 Jahre
Coop Garantie ab Verkaufsdatum. Innerhalb der
Garantiezeit repariert Ihnen der Coop Service
das Gerät kostenlos, ohne Fracht- oder Reisekosten und ohne Verrechnung der Arbeitszeit
und Ersatzteile.
Coop kann keine Garantie gewähren:
•wenn Defekte oder Schäden infolge Missachtung dieser Gebrauchsanleitung entstehen;
•bei unsachgemässer Behandlung durch den
Käufer oder Drittpersonen;
Coop Garantie
Die Coop Garantie auf Ihrem Satrap-Gerät bedeutet, dass Garantiearbeiten für Sie garantiert
kostenlos sind. Es werden Ihnen keine Arbeitszeit, keine Material-, keine Reise- oder Frachtkosten verrechnet.
•bei gewerblicher Nutzung;
Coop Service
•bei normaler Abnützung;
Ihre Sicherheit nach dem Kauf:
•für Entkalkung bzw. durch Kalk verursachte
Schäden;
Bei Störungen oder Reparaturen bringen Sie Ihr
Gerät am besten in eine Coop Verkaufsstelle mit
dem entsprechenden Sortiment.
•falls Reparaturen durch den Käufer oder Drittpersonen vorgenommen werden;
•
wenn der Garantieschein oder die Kassenquittung fehlt.
Bei Garantieanspruch bitte die Kassenquittung
oder den Garantieschein vorlegen, welche Sie
sorgfältig aufbewahren wollen.
Zusätzliche Coop Leistungen bei
Satrap-Elektrohaushaltgeräten Qualitätslabor
In unseren Labors werden sämtliche SatrapGeräte auf Funktionstüchtigkeit, Gebrauchstauglichkeit, Leistung, Sicherheit und Wirtschaftlichkeit eingehend untersucht und geprüft.
Sicherheitsnormen
Alle Satrap-Geräte sind nach den internatio­na­
len und europäischen Normen EN/IEC geprüft
und erfüllen die schweizerischen Sicherheitsnormen.
12
Warendeklaration
Bei Satrap-Geräten können Sie sich vor dem Kauf
gründlich informieren. Die werbefreie Waren­
deklaration garantiert eine klare, vergleichbare
Konsumenteninformation, damit Sie sicher wählen können. So erhalten Sie u. a. Auskunft über
Herkunft, elektrische Daten, Materialbeschaffenheit, Ausrüstung, Energiekonsum, Zubehör und
Besonderheiten der jeweiligen Geräte.
Hotline
Bei technischen Problemen und Fragen zu
den Coop Service-Leistungen steht Ihnen die
mehrsprachige Service-Hotline zur Verfügung:
Tel. 0848 811 222.
Service-Garantie
Der Coop Service garantiert allfällige Repara­
turen während mindestens 5 Jahren für Kleinund 10 Jahren für Grossgeräte. Auf ausgeführte
Reparaturen inkl. Ersatzteile gewährt der Coop
Service eine Garantie von 1 Jahr.
Besuchen Sie den Coop Service im Internet
unter www.satrap.ch
D
12. Konsumenteninformation
Warendeklaration
Elektrowasserkocher
Satrap Lungo F1
(Typenbezeichnung Coop)
SAP 5.667.963
a) Allgemeine Angaben
HerkunftChina
Garantiezeit
2 Jahre
Service Garantie
5 Jahre
Service durch
Coop Service
GebrauchsanleitungJa
b) Elektrische Daten
Nennspannung
Nennleistung
Absicherung
Sicherheitsanforderungen
230 Volt
1000 Watt
6A
Europäische/Internationale Normen EN/IEC erfüllt
c) Gerätedaten
System Überbrühsystem
Gerätemasse
H/B/T: 32 × 22,5 × 23 cm
Gewicht inkl. Zubehör
1860 g
Kabellänge
77 cm
Kabelfach
Ja, auf Rückseite
Fassungsvermögen
Wasserbehälter: 1,4 Liter
Glaskrug: 1,4 Liter
Überbrühtemperatur
80–85 °C
Zubereitungszeit
1 Liter Wasser mit 50 g Kaffeepulver: ca. 6 min
Automatische Warmhalteplatte
Ja, Warmhalteplatte
Automatische Abschaltung
Ein-/Aus-Schalter oder nach 35 min
Glaskrug
Ja, mit Deckel und Handgriff
Kontrolllampe
Ja, Betriebskontrolllampe im Ein-/Aus-Schalter
Filterträger
Für 1×4-Papierfilter
BedienungselementeEin-/Aus-Schalter
Material:
GerätegehäuseKunststoff/Edelstahl
Glaskruggriff, Glaskrugdeckel
Kunststoff
WarmhalteplatteStahlblech
Füsse
4, Gummi
d) Sonderzubehör (nicht im Preis inbegriffen)
Ersatz-Glaskrug SAP 5.692.737
L-Nr. 610/SBETT/12.15
13
SommairePage
1.Description du produit ............................................................................................................... 5
2.Consignes de sécurité ................................................................................................................ 15
3.Caractéristiques ......................................................................................................................... 18
4.Généralités .................................................................................................................................. 18
5.Avant la première utilisation ....................................................................................................... 18
6.Mise en service ........................................................................................................................... 18
7.Préparation du café .................................................................................................................... 18
8.Détartrage ................................................................................................................................... 19
9.Nettoyage et entretien ................................................................................................................ 19
10.Élimination .................................................................................................................................. 19
11.Garantie/Service après-vente Coop .......................................................................................... 20
12.Informations consommateurs .................................................................................................... 21
14
F
2. Consignes de sécurité
•Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi, qui
fournit des renseignements importants sur la sécurité d’utilisation
et l’entretien de l’appareil.
•Conserver soigneusement ce mode d’emploi pour pouvoir le remettre à un éventuel futur utilisateur.
•Brancher l’appareil uniquement sur une prise de courant alter­
natif 230 volts.
•Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Le nettoyer avec un chiffon humide en prenant soin de toujours le débrancher préalablement.
•Débrancher l’appareil entirant sur la fiche, jamais sur le cordon
d’alimentation.
•Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’une piscine. Si, malgré toutes les précautions prises, l’appareil devait tomber dans l’eau, il faut immédiatement le débrancher avant de l’en sortir.
•Ne jamais laisser fonctionner l’appareil sans surveillance.
•Arrêter et débrancher l’appareil après chaque utilisation.
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, par
des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou par des personnes manquant d’expérience, à
condition qu’ils soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des
instructions sur l’utilisation de l’appareil et sur les risques qui
peuvent en découler. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien courant ne
peuvent être effectuées par des enfants que s’ils sont sous la surveillance d’un adulte.
15
•Ne pas poser l’appareil à proximité d’une source de chaleur. Ne
pas exposer le cordon d’alimentation à une source de chaleur
directe (p. ex. plaque de cuisinière, flamme, semelle de fer à repasser ou radiateur).
•Veiller à la bonne stabilité de l’appareil et éviter que le cordon ne
se trouve dans le passage.
•Utiliser l’appareil exclusivement pour l’usage auquel il est destiné
et uniquement à des fins domestiques.
•Faire réparer l’appareil ou le cordon exclusivement par le service
après-vente Coop.
•Afin d’éviter tout risque, ne plus utiliser l’appareil s’il est endommagé. Si la fiche, le cordon ou le boîtier est endommagé, ou si
l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une quelconque
façon, l’apporter sans tarder au point de vente Coop pour le faire
contrôler et réparer par le service après-vente.
•Lorsqu’un appareil est hors d’usage, le rendre définitivement in­
utilisable en sectionnant le cordon d’alimentation et le rapporter
au point de vente Coop, qui veillera à l’éliminer dans les règles.
•Avant de mettre l’appareil en marche, s’assurer que les différents
éléments sont correctement assemblés.
•Ne remplir le réservoir qu’avec de l’eau froide (pas de thé, d’infusion, de café, de boissons instantanées, de potages ni de lait).
•Remplir le réservoir avant d’allumer la cafetière pour ne pas risquer de se brûler (dégagement de vapeur par le bec d’écoulement).
•Ne pas remplir le réservoir lorsque l’appareil est chaud: débrancher celui-ci et le laisser refroidir 5 minutes env. avant de le ré­
utiliser.
•La plaque chauffante chauffe aussi longtemps que la cafetière
est allumée. Ne pas toucher la plaque chaude et tenir le cordon
d’alimentation à l’écart.
•Ne jamais laisser la verseuse vide sur la plaque chaude.
•Vérifier périodiquement que la poignée de la verseuse est bien
fixée.
16
•Détartrer et nettoyer régulièrement l’appareil pour prolonger sa
durée de vie (voir point 8).
•Laver tous les éléments amovibles à la main, car ils ne résistent
pas au lave-vaisselle.
F
Coop décline toute responsabilité en cas de dommages résultant du non-respect du présent mode d’emploi.
17
3. Caractéristiques
La cafetière électrique SATRAP Lungo F1 est une
cafetière filtre. Afin d’éviter toute consomma­
tion d’électricité inutile, elle s’éteint automatiquement environ 35 minutes après la fin de la
préparation du café.
Le porte-filtre pivotant, équipé d’un système
anti-gouttes, fait que le café s’arrête de couler
dès que l’on retire la verseuse de la plaque.
4. Généralités
Le réservoir d’eau et la verseuse sont gradués
pour le dosage de l’eau. Sur les graduations
doubles, la graduation de gauche correspond à
des tasses normales (environ 125 ml), tandis que
la graduation de droite correspond à de petites
tasses. Ne pas dépasser le nombre maximal indiqué.
Pour préparer plusieurs verseuses de café, ar­
rêter la cafetière et la laisser refroidir (environ
5 minutes) après chaque utilisation.
Important: remplir le réservoir avant d’allumer
la cafetière pour ne pas risquer de se brûler
(dégagement de vapeur par le bec d’écoulement).
Mise en garde: les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
5. Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, faire couler environ
2 à 3 verseuses d’eau (nombre de tasses maximal) sans mettre de café moulu. Procéder de
même après une longue période de non-utilisation ou après un détartrage.
6. Mise en service
Déballer l’appareil et vérifier qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. Si c’est le cas, le
rapporter immédiatement au point de vente pour
réparation. Brancher l’appareil sur du courant alternatif 230 volts. Avant la première utilisation,
nettoyer le boîtier avec un chiffon humide. Laver
18
tous les accessoires soigneusement à la main, à
l’eau chaude et avec du produit vaisselle, et bien
les essuyer.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau!
Ne jamais utiliser de détergent fort ou abrasif ni
d’éponge métallique, qui pourraient endomma­
ger l’appareil ou les accessoires.
Attention: ne remplir le réservoir qu’avec de
l’eau froide (pas de thé, d’infusion, de café, de
boissons instantanées, de potages ni de lait).
7. Préparation du café
Choisir un emplacement approprié pour installer l’appareil, c’est-à-dire une surface plane, stable, sèche et résistante aux rayures. Avant toute
utilisation, s’assurer qu’il est débranché et que
les différents éléments sont bien assemblés.
Pour préparer le café, procéder de la manière
suivante:
• Verser l’eau: ouvrir le couvercle du réservoir
d’eau, puis verser la quantité d’eau froide souhaitée.
•Mettre le filtre en papier: ouvrir le porte-filtre
pivotant, prendre un filtre en papier de taille 4,
en replier les bords et le mettre dans le portefiltre.
•Verser le café moulu: pour une tasse de taille
normale (125 ml), nous recommandons environ 6 g de café moulu moyennement fin ou
fin (c’est-à-dire 1 cuillère ½ à 2 cuillères à café).
Pour une petite tasse, nous préconisons environ 4 g (soit 1 cuillère ½). Une fois le café
dosé, refermer le porte-filtre pivotant et le
couvercle du réservoir d’eau.
•Préparer la verseuse: fermer la verseuse avec
son couvercle, puis la placer sur l’appareil. Le
couvercle permet l’ouverture du système antigouttes du porte-filtre pivotant lors de la pré­
paration du café.
•Lancer la préparation du café: brancher la fiche, puis mettre la cafetière en marche avec
l’interrupteur marche/arrêt. L’eau chaude commence à s’écouler.
•Retirer la verseuse: attendre que le café ait
coulé entièrement pour retirer la verseuse. Pour
que le café reste chaud, laisser la verseuse sur
la plaque. La plaque reste chaude pendant environ 35 minutes après la fin de la pré­paration
du café.
•Arrêter la préparation du café/le maintien au
chaud: pour arrêter la préparation du café ou
le maintien au chaud, il faut éteindre l’appareil
en appuyant de nouveau sur l’interrupteur
marche/arrêt.
•Débrancher la fiche: après la préparation du
café/le maintien au chaud, débrancher la fiche.
Attention: ne jamais laisser la verseuse vide sur
la plaque chaude. Éteindre l’appareil lorsque la
fonction maintien au chaud n’est plus nécessaire.
8. Détartrage
Dans pratiquement toutes les régions de Suisse
(exceptées quelques-unes au Tessin), l’eau est
dure ou moyennement dure. Cette eau calcaire
et fortement minéralisée n’est pas sans incidences sur les cafetières, qui s’entartrent rapidement. Grâce à un détartrage régulier, votre cafetière durera plus longtemps, elle consommera
moins d’électricité et le café sera prêt plus rapidement.
Pour le détartrage, procéder de la manière suivante:
• Verser environ 4 dl d’eau et 2 dl de détartrant
dans le réservoir d’eau, puis faire couler le
mélange en prenant soin de placer un filtre en
papier comme indiqué au chapitre «Préparation du café» mais sans mettre de café moulu.
Renouveler l’opération si nécessaire.
sont trop grosses pour être évacuées et restent
donc dans l’appareil. Les produits détartrants,
en revanche, les dissolvent rapidement.
F
9. Nettoyage et entretien
Débrancher et laisser refroidir l’appareil avant de
le nettoyer. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil en le plongeant dans
un liquide. Frotter l’appareil avec un chiffon humide imbibé d’un peu de produit vaisselle, puis
l’essuyer. Ne pas utiliser de produit abrasif ou de
détergent agressif. Pour retirer le café moulu utilisé, ouvrir le couvercle du réservoir d’eau, ouvrir
le porte-filtre pivotant, puis enlever ce dernier.
Jeter le filtre en papier et le café moulu utilisé. Le
café moulu est compostable. Laver le porte-filtre
pivotant, le fixer et le refermer, puis refermer le
couvercle du réservoir d’eau. Après utilisation,
laver la verseuse à l’eau tiède, puis l’essuyer. La
verseuse et son couvercle peuvent être mis au
lave-vaisselle.
10. Élimination
Pour la protection de l’environnement, tous les
appareils électroménagers doivent être rappor­
tés à un point de collecte dédié une fois arrivés
en fin de vie. Lorsqu’un appareil est hors d’usage, le rendre définitivement inutilisable en sec­
tionnant le cordon d’alimentation et le rapporter
au point de vente Coop, qui veillera à l’éliminer
dans les règles.
• Pour purger le circuit, faire passer environ 2 à
3 verseuses d’eau (sans café moulu).
• L’appareil est de nouveau prêt à l’emploi.
Remarque: nous préconisons de détartrer la
cafetière toutes les trente à quarante utilisations environ. Mais si elle devient bruyante ou si
le temps de préparation du café s’allonge, il faut
la détartrer sans attendre.
Attention: le service après-vente Coop ne garantit pas les dommages causés par le calcaire
ou par le détartrage. L’utilisation d’un produit
détartrant plutôt que du vinaigre est recommandée pour les raisons suivantes: si le vinaigre dissout le calcaire en particules, celles-ci
19
11. Garantie/Service
après-vente Coop
La sécurité dès l’achat
La garantie Coop s’applique pendant 2 ans à
partir de la date d’achat sur tous les appareils
Satrap. Pendant cette période, le Service aprèsvente Coop effectue gratuitement les réparations et prend à sa charge les frais de port, la
main-d’œuvre et les pièces détachées.
Coop ne peut accorder de garantie:
•en cas de dommages résultant du non-respect des consignes de sécurité;
•
en cas de dommages résultant d’un usage
non conforme par l’acheteur ou par un tiers;
•en cas d’usage professionnel de l’appareil;
•en cas d’usure normale de l’appareil;
•en cas de non-détartrage de l’appareil ou de
dommages provoqués par le calcaire;
•
en cas de dommages occasionnés lors de
réparations effectuées par l’acheteur ou par
un tiers;
•en l’absence du bon de garantie ou du ticket
de caisse.
Garantie Coop
La garantie Coop accordée sur votre appareil
Satrap signifie que les prestations effectuées
dans le cadre de la garantie sont absolument
gratuites. Il ne vous sera facturé ni frais de port,
ni pièces détachées ni main-d’œuvre.
Service après-vente Coop
La sécurité dès l’achat:
En cas de disfonctionnement ou si vous avez besoin de faire réparer votre appareil, apportez-le
si possible dans un point de vente Coop proposant le même assortiment.
Hotline
La garantie ne peut être accordée que sur présentation du bon de garantie ou du ticket de
caisse.
En cas de problèmes techniques et pour toute
question concernant le Service après-vente
Coop, notre hotline est à votre disposition en
plusieurs langues: tél. 0848 811 222.
Prestations supplémentaires de Coop
sur les appareils ménagers Satrap
SAV
Tous les appareils Satrap sont examinés dans
nos laboratoires selon des critères d’efficacité,
de facilité d’utilisation, de puissance, de sécurité et de rentabilité.
Coop assure le service après-vente pendant
5 ans pour les petits appareils et pendant 10 ans
pour les grands appareils. Le Service après-vente Coop accorde 1 an de garantie sur toute réparation effectuée par ses soins, pièces détachées
comprises.
Normes de sécurité
Pour plus d’informations sur le SAV Coop:
www.satrap.ch
Laboratoire d’assurance qualité
Tous les appareils Satrap sont contrôlés selon
les normes européennes et internationales EN/
CEI et remplissent les normes de sécurité en
vigueur en Suisse.
20
Etiquetage
Avant d’acheter un appareil Satrap, n’hésitez pas
à vous informer! Un étiquetage neutre vous donne une information claire sur le produit et vous
permet d’effectuer des comparaisons. Vous pouvez ainsi faire votre choix en toute sécurité. Les
informations délivrées dans la fiche technique
comprennent entre autre: origine, données
électriques, nature des matériaux, équipement,
consommation énergétique, accessoires et particularités de chaque appareil.
F
12. Informations consommateurs
Déclaration du produit
Cafetière filtre
Satrap Lungo F1
(appellation Coop)
SAP 5.667.963
a) Données générales
ProvenanceChine
Durée de la garantie
2 ans
SAV assuré pendant
5 ans
SAV assuré par
Service après-vente Coop
Mode d’emploi
Oui
b) Données électriques
Tension nominale
Puissance nominale
Fusible
Normes de sécurité
230 V
1000 W
6A
Conforme aux normes européenes/internationales EN/CEI
c) Données techniques
Système
Dimensions de l’appareil
Poids total (avec accessoires)
Longueur du cordon d’alimentation
Compartiment de rangement
Capacité
Température de l’eau
Temps de préparation
Maintien au chaud automatique
Arrêt
Verseuse en verre
Témoin lumineux
Porte-filtre
Éléments de commande
Cafetière filtre
H/I/P: 32 × 22,5 × 23 cm
1860 g
77 cm
Oui, au dos
Réservoir à eau: 1,4 litre
Verseuse: 1,4 litre
80–85 °C
6 min pour 1 litre d’eau et 50 g de café moulu
Oui, par la plaque chauffante
Interrupteur marche/arrêt ou arrêt automatique après 35 min
Oui, avec couvercle et anse
Témoin de fonctionnement sur l’interrupteur marche/arrêt
Pour filtre en papier 1×4
Interrupteur à bascule marche/arrêt
Matériaux:
Boîtier
Poignée et couvercle de la verseuse
Plaque chauffante
Pieds
Plastique/acier inoxydable
Plastique
Tôle d’acier
4, en caoutchouc
d) Accessoires (vendus séparément)
Verseuse en verre de rechange SAP 5.692.737
L-Nr. 610/SBETT/12.15
21
IndicePagina
1.Descrizione del prodotto ............................................................................................................ 5
2.Indicazioni di sicurezza .............................................................................................................. 23
3.Informazioni utili ......................................................................................................................... 26
4.In generale .................................................................................................................................. 26
5.Prima messa in funzione ............................................................................................................. 26
6.Messa in funzione ....................................................................................................................... 26
7.Preparazione del caffè ................................................................................................................ 26
8.Procedura di decalcificazione .................................................................................................... 27
9.Pulizia e cura ............................................................................................................................... 27
10.Smaltimento ............................................................................................................................... 27
11.Garanzia Coop/Servizio Coop .................................................................................................... 28
12.Informazione ai consumatori ...................................................................................................... 29
22
2. Indicazioni di sicurezza
I
•Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente
le istruzioni per l’uso. Queste contengono importanti indicazioni
riguardanti la sicurezza, l’uso e la manutenzione dell’apparecchio.
•Conservare accuratamente le istruzioni per l’uso che dovranno essere messe a disposizione di chiunque entri in possesso dell’apparecchio.
•Collegare l’apparecchio solo ad una rete di alimentazione di corrente alternata a 230 V.
•Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Per pulirlo, è sufficiente strofinare con un panno umido. Ricordare di staccare prima
la spina.
•Non staccare la spina tirando il cavo.
•Non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di vasche da
bagno, piscine, docce o lavandini. Se l’apparecchio dovesse comunque cadere in acqua, non toglierlo assolutamente finché è
attaccato alla corrente. Staccare subito la spina.
•Non lasciare mai l’apparecchio acceso incustodito.
•Spegnere sempre l’apparecchio dopo averlo usato e staccare la
spina.
•Questo prodotto può essere utilizzato da bambini a partire da
8 anni e da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o
mentali o che non dispongono dell’esperienza o delle conoscenze
necessarie solo con la supervisione e dopo un’istruzione dettagliata sull’utilizzo sicuro del prodotto e sui pericoli correlati. I bam­
bini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini se non sotto
sorveglianza.
23
•Non collocare mai l’apparecchio vicino a fonti di calore. Non lasciare mai il cavo nelle immediate vicinanze di fonti di calore
(p.es. fornelli, fiamme, piastra calda del ferro da stiro o stufe).
•Durante il funzionamento l’apparecchio dev’essere appoggiato
su una base stabile e il cavo elettrico non deve intralciare il passaggio.
•Utilizzare l’apparecchio solo in casa e per gli scopi per cui è stato
realizzato.
•Per le riparazioni e gli interventi sull’apparecchio o sul cavo elettrico rivolgersi esclusivamente al Servizio Coop.
•Per evitare qualsiasi pericolo, non usare l’apparecchio se difettoso. Qualora la spina, il cavo o il guscio fossero difettosi, l’apparecchio cadesse o fosse danneggiato in altro modo, rivolgersi
immediatamente al Servizio Coop del proprio punto di vendita
per riparazione o controllo.
•Tagliare il cavo di alimentazione e consegnare l’apparecchio in­
utilizzabile al punto di vendita Coop più vicino per il corretto
smaltimento.
•Prima di mettere in funzione l’apparecchio, accertarsi che sia
montato in modo corretto e completo.
•Il serbatoio dell’acqua deve essere riempito esclusivamente con
acqua fredda, mai con tè, caffè, bibite istantanee, minestre o latte!
•Versando acqua fresca, subito dopo l’erogazione del caffè, può
fuoriuscire del vapore caldo dall’uscita dell’acqua (pericolo di
scottarsi).
•Non versare acqua nel serbatoio dell’apparecchio quando questo
è caldo. Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio e farlo raffreddare
per 5 minuti ca. prima di utilizzarlo nuovamente.
•Quando l’apparecchio è in funzione, la piastra termica si riscalda.
Non toccare la piastra termica e tenere lontano il cavo di alimentazione.
•Non lasciare mai sulla piastra termica in funzione la brocca di
vetro vuota.
24
•Controllare di tanto in tanto che il manico della brocca di vetro
sia fissato correttamente.
•La decalcificazione e la pulizia regolare dell’apparecchio ne prolungano la durata (vedi «Procedura di decalcificazione», punto 8).
•Tutte le parti staccabili devono essere lavate a mano e non nella
lavastoviglie.
I
Coop declina ogni responsabilità per i danni derivanti da un uso
improprio dell’apparecchio e dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso.
25
3. Informazioni utili
La SATRAP Lungo F1 è una macchina per caffè a
filtro. Per evitare un consumo di corrente inutile,
l’apparecchio si spegne automaticamente dopo
ca. 35 minuti dalla preparazione del caffè.
Il dispositivo antigoccia nel portafiltri girevole
impedisce lo sgocciolio dopo che la brocca
piena di caffè viene tolta.
4. In generale
Sul serbatoio dell’acqua e sulla caraffa si trova
una scala per dosare la quantità di acqua. Se
l’indicatore del livello dell’acqua presenta due
scale, quella di sinistra vale per le tazze di grandezza normale con un contenuto di ca. 125 ml,
quella di destra per le tazze piccole. Non superare il numero massimo di tazze indicato.
Qualora siano necessarie più erogazioni in successione, dopo ogni erogazione è necessario
spegnere la macchina e attendere circa 5 minuti
prima di riavviarla.
Importante: versando acqua fresca, subito
dopo l’erogazione del caffè, può fuoriuscire del
vapore caldo dall’uscita dell’acqua (pericolo di
scottarsi).
Avvertenza: i bambini non devono giocare con
l’apparecchio.
5. Prima messa in funzione
Prima di preparare il primo caffè, eseguire ca.
2–3 erogazioni con il numero massimo di tazze
di acqua fredda senza caffè. Questa operazione
va eseguita anche quando la macchina non è
stata usata per molto tempo o dopo la decalcificazione.
6. Messa in funzione
L’apparecchio funziona soltanto con corrente
alternata a 230 V. Togliere l’apparecchio dall’imballaggio e controllare che durante il trasporto
non sia stato danneggiato. Nel caso in cui si riscontrassero danni, riportare immediatamente
l’apparecchio al punto di vendita. Prima di usare
26
l’apparecchio per la prima volta, passare un
panno umido sulle parti esterne. Lavare tutti gli
accessori a mano in acqua calda, usando un detersivo delicato, sciacquandoli ed asciugandoli
bene.
Non immergere l’apparecchio nell’acqua!
Non usare mai prodotti aggressivi come detergenti chimici, abrasivi o paglietta che potrebbero danneggiare l’apparecchio o gli accessori.
Attenzione: il serbatoio dell’acqua deve essere
riempito esclusivamente con acqua fredda, mai
con tè, caffè, bibite istantanee, minestre o latte!
7. Preparazione del caffè
Scegliere un posto appropriato in cui mettere in
funzione l’apparecchio. Accertarsi che l’apparecchio disponga di una buona stabilità e prima
di metterlo in funzione, assicurarsi la spina sia
staccata e che tutte le parti siano montate correttamente. Per preparare il caffè, procedere nel
modo seguente:
• V
ersare l’acqua: aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua e versare la quantità desiderata
di acqua fredda.
• Inserire il filtro di carta: aprire il filtro oscillante e inserire nell’inserto un filtro di carta della
misura 4. Piegare prima i lati preforati.
• V
ersare il caffè macinato: per una tazza normale (125 ml) consigliamo di impiegare ca. 6 g
di caffè macinato medio o fine = 1½ – 2 cucchiaini da tè, mentre per la tazza piccola ca. 4 g =
1½ cucchiaini da tè. Quindi chiudere il filtro oscillante e il coperchio del serbatoio dell’acqua.
• P
reparare la caraffa: chiudere la caraffa con il
coperchio e collocarla sull’apparecchio. Durante la preparazione si apre la chiusura antigoccia
del filtro oscillante attraverso il coperchio.
• Avviare la preparazione: inserire la spina e
accendere l’apparecchio con l’interruttore
ON/OFF. L’erogazione dell’acqua inizia.
• R
imuovere il caffè: attendere che l’acqua sia
passata attraverso il filtro e rimuovere la caraffa.
Per mantenere caldo il caffè, collocare la caraffa
di vetro sulla piastra termica. La piastra termica
viene riscaldata per altri 35 minuti dopo la preparazione del caffè.
• Interrompere la preparazione/funzione ris­
cal­­da­­mento: se è necessario interrompere la
preparazione del caffè anzitempo o se non si
desidera la funzione di riscaldamento, è possibile spegnere l’apparecchio premendo nuovamente il tasto ON/OFF.
• Estrarre la spina: dopo la preparazione/al termine della funzione di riscaldamento, estrarre
la spina.
Attenzione: non lasciare mai sulla piastra termica in funzione la brocca di vetro vuota. Spegnere l’apparecchio quando la funzione termica
non serve più.
8. Procedura di decalcificazione
In Svizzera c’è una situazione piuttosto anomala:
quasi ovunque (ad eccezione di alcune regioni
come nel Ticino) l’acqua che esce dai rubinetti è
dura o medio-dura. L’acqua dura contiene una
percentuale relativamente elevata di calcare e
minerali; questa circostanza può creare seri problemi alle macchine da caffè poiché l’acqua dura
calcifica il sistema di erogazione. Una regolare
decalcificazione della macchina ne prolunga la
durata, consentendo di risparmiare energia e di
ridurre i tempi di preparazione.
Per la decalcificazione procedere come segue:
• Versare nel serbatoio dell’acqua ca. 4 dl d’acqua e ca. 2 dl di un comune decalcificante in
commercio, con il filtro di carta inserito ma
senza caffè, come descritto nel capitolo «Preparazione del caffè», e fare scorrere l’acqua
nel circuito (se necessario ripetere l’operazione).
• P
er la pulizia bollire e fare passare per ca. 2–3
volte dell’acqua fredda (senza utilizzare il caffè
macinato).
Attenzione: il servizio Coop Service non può
fornire alcuna garanzia per i danni causati dal
calcare o dalla rimozione del calcare. Per il seguente motivo consigliamo di decalcificare
l’apparecchio con un decalcificante: se si procede con una soluzione di acqua e aceto, alcuni pezzetti di calcio in effetti si staccano, ma poi
si depositano nuovamente sull’apparecchio,
oppure sono troppo grandi per essere portati
via dall’acqua. L’anticalcare può tuttavia sciogliere il calcare in breve tempo.
I
9. Pulizia e cura
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia staccare sempre la spina e lasciar raffreddare
l’apparecchio. Per motivi di sicurezza l’apparecchio non può essere trattato con liquidi o immerso in liquidi. Pulire l’apparecchio con un panno
umido, a cui è stato aggiunto un po’ di detergente e asciugarlo. Non utilizzare detergenti abrasivi
o aggressivi. Per rimuovere i fondi di caffè, aprire
il coperchio del serbatoio dell’acqua e il filtro oscillante. Smaltire il filtro assieme ai fondi di caffè.
I fondi di caffè sono compostabili. Lavare il filtro
oscillante quindi riagganciarlo e chiuderlo, chiudere il coperchio del serbatoio dell’acqua. Dopo
l’uso lavare la caraffa di vetro con acqua calda e
asciugarla. La caraffa di vetro e il coperchio possono essere lavati in lavastoviglie.
10. Smaltimento
Ai fini della salvaguardia dell’ambiente, al termine del loro ciclo di vita tutti gli apparecchi elettrici devono essere smaltiti in maniera appropriata.
Tagliare il cavo di alimentazione e consegnare
l’apparecchio inutilizzabile al punto di vendita
Coop più vicino per il corretto smaltimento.
• Ora l’apparecchio è di nuovo pronto a funzionare.
Suggerimento: consigliamo di svolgere la procedura di decalcificazione dopo circa 30–40
preparazioni di caffè. Qualora si notasse un aumento della produzione di rumore o dei tempi
di preparazione prima del passaggio dell’acqua
bollente, decalcificare immediatamente l’apparecchio.
27
11. Garanzia Coop/
Servizio Coop La vostra sicurezza dopo l’acquisto
Sugli apparecchi Satrap concediamo 2 anni di
garanzia Coop a partire dalla data di acquisto.
Durante la garanzia il Servizio Coop ripara gra­
tuitamente il vostro apparecchio, senza addebitarvi le spese di spedizione e trasporto, i ricambi ed il tempo occorso per la riparazione.
La garanzia Coop non risponde in caso di:
•
difetti o danni causati dall’inosservanza di
queste indicazioni di sicurezza;
•uso improprio da parte dell’acquirente o di
terzi;
•uso commerciale;
•normale usura;
•decalcificazione o danni causati dal calcare;
•riparazioni eseguite dall’acquirente o da terzi;
•mancanza del certificato di garanzia o dello
scontrino fiscale.
In caso di richiesta di garanzia è necessario
presentare lo scontrino fiscale o il certificato
di garanzia – che devonoquindi essere conservati bene.
Prestazioni Coop supplementari
per elettrodomestici Satrap
Laboratorio qualità
Nei nostri laboratori testiamo e verifichiamo
costantemente il funzionamento, l’operatività,
le performance, il grado di sicurezza e l’economicità di tutti gli apparecchi Satrap.
Norme di sicurezza
Tutti gli apparecchi Satrap sono conformi alle
norme europee ed internazionali EN/IEC e soddisfano le norme svizzere sulla sicurezza.
28
Dichiarazione merceologica
Se siete interessati ad un apparecchio Satrap,
potete informarvi in modo esauriente sul pro­
dotto prima di acquistarlo. La dichiarazione
merceologica senza fini pubblicitari garantisce
un’informazione chiara e confrontabile per i
consumatori e permette loro di scegliere con
assoluta sicurezza. In questo modo possono
ricevere informazioni su provenienza, dati elettrici, reperibilità dei materiali, equipaggiamento,
consumo energetico, accessori e particolarità
dei singoli apparecchi.
Garanzia Coop
La Garanzia Coop sul vostro apparecchio Satrap
significa che tutti i lavori di riparazione eseguiti
durante la validità della garanzia sono gratuiti.
Non vi saranno addebitati né il tempo impie­
gato, né le spese di materiale, spedizione o di
trasporto.
Servizio Coop
La vostra sicurezza dopo l’acquisto:
In caso di guasti o riparazioni, la cosa migliore è
portare il vostro apparecchio in un punto vendita
Coop che dispone dell’assortimento corrispondente.
Hotline
In caso di problemi tecnici o per richiedere maggiori informazioni sulle prestazioni del Servizio
Coop, potete telefonare alla Hotline multilingue:
tel. 0848 811 222.
Garanzia Servizio Coop
In caso di riparazioni, il Servizio Coop concede
una garanzia di 5 anni per apparecchi piccoli e
di 10 anni per grandi apparecchi. Sulle ripara­
zioni eseguite – ricambi inclusi – il Servizio Coop
offre 1 anno di garanzia.
Consultate il Servizio di Assistenza Coop visitando il sito www.satrap.ch
12. Informazione ai consumatori
Dichiarazione merceologica
Macchina per caffè a filtro
Satrap Lungo F1
(Definizione Coop)
I
SAP 5.667.963
a) Dati generali
ProvenienzaCina
Durata della garanzia
2 anni
Garanzia assistenza tecnica
5 anni
Lavori di servizio da parte di
Servizio Coop
Istruzioni per l’uso
Sì
b) Dati elettrici
Tensione nominale
230 V
Potenza nominale
1000 W
Sicurezza
6A
Requisiti in materia di sicurezzaRisponde alle norme europee/internazionali EN/IEC
c) Dati dell’apparecchio
Sistema Dimensioni
Peso inclusi gli accessori
Lunghezza del cavo
Scomparto per il cavo
Capacità
Temp. dell’acqua al momento del passaggio
Tempo di preparazione
Piastra termica automatica
Spegnimento automatico
Caraffa di vetro
Spia di controllo
Portafiltri
Elementi di comando
Sistema di infusione dall’alto
A/L/P: 32 × 22,5 × 23 cm
1860 g
77 cm
Sì
Serbatoio da 1,4 litri
Brocca di vetro 1,4 litri
80–85 °C
1 litro d’acqua con 50 g di caffè in polvere ca. 6 min.
Sì
Interruttore ON/OFF o dopo 35 minuti
Sì, con coperchio e manico
Spia nell’interruttore ON/OFF
Per filtri di carta 1×4
Interruttore a bilico ON/OFF
Materiale:
Guscio dell’apparecchio
Manico e coperchio della caraffa di vetro
Piastra termica
Piedi
Plastica/acciaio inox
Plastica
Latta d’acciaio
4, gomma
d) Accessori speciali (non compresi nel prezzo)
Brocca di ricambio
SAP 5.692.737
L-Nr. 610/SBETT/12.15
29
Satrap ist einfach clever! Unkomplizierte
Be­dienung, funktionale Gestaltung und immer auf dem aktuellsten Stand der Technik.
Dazu faire Preise und ausgezeichnete Service- und Reparaturleistungen. Kurz: Satrap
ist seit 1955 eine kluge Entscheidung.
Satrap, ce sont des appareils fonctionnels
à prix justes et qui répondent aux dernières
avancées techniques, mais aussi un service
après-vente et des réparations de qualité.
Satrap, depuis 1955, c’est le bon choix!
Satrap è semplicemente geniale! Facilità
d’uso, design funzionale, sempre al passo
con la tecnologia, prezzi vantaggiosi e un
servizio dopo vendita e di riparazione impeccabile: dal 1955 Satrap è la scelta intelligente!
www.satrap.ch
Info Service
Postfach 2550, 4002 Basel
Info-Tel. 0848 888 444*
www.coop.ch
*Nationaler Tarif/Tarif national/
Tariffa nazionale
Service-Hotline 0848 811 222