SAMEANCIS INMAGANTIS O jeri a stâ in chel paîs di cuant che o

Transcript

SAMEANCIS INMAGANTIS O jeri a stâ in chel paîs di cuant che o
SAMEANCIS INMAGANTIS
O jeri a stâ in chel paîs di cuant che o vevi cinc agns. Cuant che al è capitât dut ce che o stoi par contâ indi
vevi cuindis e e lavi a scuele tal liceu coreutic. A scuele dut al lave benon. Amancul fintremai che no je
rivade jê. Chê frutate no le vevi mai viodude in paîs prin di cumò. Lena Reitman, ce non strani, inmagant: al
sameave inventât di pueste par une balerine, mal viodevi stampât sui cartelons di chei spetacui che jo, di
sigûr, no sarès mai plui e mai altri rivade a fâju, ancje se, al è clâr, mi insumiavi dì e gnot di fâju. E
frecuentave il gno cors, ma, a dî il vêr, e bastave la sô biele presince fisiche par fânus savê che e jere rivade
in classe.
Cidine e timide, no si impaçave di nuie cun nô e si meteve simpri te ultime file. Ma, ancje cussì, e inmagave
sù ducj e soredut il so tasê ti incantesemave. Di pôc timp in ca o jerin daûr a provâ lis figuris, i pas e i balets
dai balarins plui impuartants de Americhe e pe lezion di vuê nus tocjave Mary Lovercraft. Par cui che nol sâ
piç di bâi, la Lovercraft e fo une insegnante e artiste di Boston, che passà la gran part de sô vite inte
Americhe ma i plaseve ancje une vore lavorâ chi in Italie e a Rome. Prime di murî, l’ultim spetacul de sô
vite, lu à fat propite ta chest liceu, tal nestri teatri. E fasè l’inchin, si ritirà dal palc e la cjatarin pôc dopo
muarte tal so camarin. Nissun al rivà adore mai a capî il parcè. E propit par cheste reson, forsit un tic
romantiche, o jerin dutis emozionadis in maniere divierse dal solit. Jo o vevi une sameance une vore strane
cun jê, tant che ducj si jerin inacuarts metint dongje la sô foto tal nestri libri cu la mê figure: i stes cjavei
riçots simpri sgardufîts, il stes telâr di cuarp sclagn e lis stessis bielis liniis di une figure sute.
Nol covente dî che cheste cumbinazion – la mê fisionomie e la muart capitade propit dulà che o jerin cumò
a balâ – mi veve stiçade la fantasie. O cirivi di figurâmi tal cjâf cemût che e podeve jessi fate cheste
straordenarie e scalognade balarine. Jerial dut câs restât alc de sô anime suturne jenfri i nestris mûrs? Chê
gnove frutate mi tignive une vore abade di fûr vie intant des lezions di danze classiche. E jere la sô materie
preferide: la lizerece dai siei pas e faseve vigni ogni pêl un pan e il ritmi che e balave al jere segnât cuntun fîl
une vore lizêr di “un - doi - trê” che a levin indevant cence fin. Al sameave che e balàs di agnorums cence
mai fermâsi. Dusinte agns. Doi secui? Mi vignirin i sgrisui, ma no savevi il parcè. Ma une robe di jê mi faseve
vignî un suspiet: la palestre e jere iluminade par un biel toc dal sflandôr dal soreli che al jentrave dai grancj
barcons di veri lassù adalt. La lûs e zuiave cui vistîts des frutatis biel che a disegnavin lis lôr figuris di bal. Jê
invezit e faseve di dut par sghindâ chei rais di lûs. Simpri. Dut intun moment, cul cûr ingropât, o capii il
parcè: no veve nissune ombre. Ven a stâi dal so cuarp no si slungjave la plui piçule olme di ombrene. Ma al
sameave che o fos stade dome jo a inacuarzisi di chel incuietant particolâr. Nissun altri i veve badât. E po, la
velocitât che e passave di une aule a chê altre par provâ ducj i bai e jere pardavêr une robe di restâ ducj
scaturîts e maraveâts. O vevi propit di scuvierzi il parcè di ducj chescj gredeis fûr dal ordenari. Mi
domandavi se a jerin une realtât o ben dome il risultât de sugjestion che e travanave la mê çucie. Mi jerio
forsit inventât dut jo il spieli de storie par vie che no volevi viodi chê ombre che no jere? Ma tal stes timp
mi siguravi bessole: tant chê ombre no je ve. Di stes jê e sameave svolâ di une stanzie a chê altre. Parcè mi
inacuarzio dome jo? Ce vuelial dî dut chest? Che o doi di mat o ben che o ài capît dut cuant? Fin cumò
nissun i veve indreçade une peraule, ma jo o scugnivi fâlu. No podevi fâ di mancul. Mi lu sintivi dentri. O
ben jerial alc che mi sburtave a fâlu?
-Sêstu tu la frutate gnove? Lena? – Joi, ce ben che o vevi tacât! O savevi za cui che e jere! –
-Sì, o soi jo. No sai cemût che no tu ti impensis di me, Mary? –
-Mary? Cognossistu il gno sorenon? O soi Tamara Masetti, pai amîs juste apont Mary. –
-Lasse pierdi, ti vevi cjapade par une altre persone. Ce vuelistu vê? –
Ce caratarut, mi vignì tal cjâf dopo chês cuatri peraulis butadis li.
-O vevi dome voie di savê di dulà che tu vegnis, se propit no ti doi fastidi. –
-Di Boston. E cumò lassimi stâ par plasê. –
Masse robis si cumbinavin intune. E la sô vôs, la sô vôs e jere masse nete, masse clare. O passai une buine
ore a filâi sù, no pensavi tant a cualchi robe di precîs, o pensavi e vonde. Il çurviel al continuave a lavorâ e
masanâ alc. E parcè no vevie volût dîmi il mutîf che le veve sburtade fin chi di Boston cussì, come nuie? Se
un al rive di cuissà ce lontan e je buine creance che si presenti, che al domandi dai siei gnûfs conpagns, che
al disi alc sul parcè che al à fat un viaç cussì lunc. Une borse di studi, un siôr barbe che al à voie di fâlu lâ
indevant cui studis. Ma jê muci, sito: al jere come che se fos saltade fûr dal nuie. O vevi di gjavâmi vie dal
cjâf chei pinsîrs, o vevi di butâmi tal bal. Se no o riscjavi di lâ vie di cjâf pardabon. O lei vie di corse in
palestre, e biel che o jentravi jê e vignive fûr. No la cjalai ma o savevi ben che Lena mi steve osservant, che
si jere fermade par tignîmi di voli. O ben che no si jere propit fermade ma e rivave lo stes a viodimi traviers
des parêts. Joisus, stevio par deventâ mate? O impiai la musiche e mi butai a manete sui pas dal Hip-Hop. O
sbrissai su alc e o colai par tiere. La man e cirì di istint di fermâ la colade ma e batè mâl sul paviment di len
discuinçantmi cussì la conole. Il dolôr nol scjafoiâ dal dut la gnove sorprese. Par tiere e jere une vecje foto,
un tic fruçade e inzalide dal timp. E mostrave un trop di frutatis e tra chês si faseve viodi soredut une. La
voltai: “Mary Lovercraft e la sô classe, Boston 1810”. Une di chês frutatis e sameave tant Lena. Mi fasè vignî
i sgrisui. No i sameave, e jere propit jê. Di sigûr, la foto e jere vecjone e la risoluzion des figuris si jere un tic
smavide cul timp. Ma i siei voi, ancje se te foto a jerin dome doi puntinuts, a jerin propite i siei.
No i podevi plui! I neurons dal gno çurviel a cisavin. Boston e Mary Lovercraft a saltavin fûr in ogni moment
tal mê cjâf e tai miei insiums! No i la fasevi plui, o vevi di scuvierzi dut ce che mi tormentave dentri. Mi
inacuarzei che ce che al sameave un cjalcjut al jere pardavêr la realtât. Ma une realtât mostre, inacetabil. La
Reitman e jere une presince fûr dal vade, une anime in pene. La sô lizerece, la sô ombre che no jere, Boston
tant che la citât dulà che e jere nassude jê ma ancje Mary Lovercraft. E, ancjemò piês, la sô presince intune
foto dal Votcent insieme cu la plui nomenade insegnante di Boston, mi veve fat concludi che e fos stade la
sô insegnante. Dut al tornave. E jere une fantasime. Dal moment che o pensavi di vê scuviert il misteri
platât, mi vignì ancjemò plui voie di cognossile, rivâ a capîle, fevelâi e scoltâle. Mi inviai bande dai camarins
par svistîsi, l’ultin puest che la vevi viodude. O spesseai cul cûr in bocje, ma no jere li. Parsore di une
bancje o cjatai il so borson: lu vierzei. Scjaldemuscui, bregons, suiemans e un biliet. Maglât di sanc. “Chê
che mi à copade e à di paiâle cjare. Mary Lovercraft, tu creparâs. Ai 15 di Fevrâr dal 1810, la dì de mê
muart, Boston”
La veve copade la sô insegnant!
Dut si sclarî di bot: Lena e jere tornade par svindicâsi e mi veve cjapade pe sô insegnant daspò juste dusinte
agns. Vuê o jerin propit ai 15 di Fevrâr dal 2010. E veve tal cjâf di copâmi. O stevi par murî. O jeri dal dut
inguside e cence flât in bocje par berlâ. No savevi dulà scjampâ, plene di pôre. Il cûr mi sclopave di terôr. O
jeri dute intune tremarole. Di colp Lena e saltâ fûr tal riflês mandât dal spieli che al sfodrave une parêt de
aule di bal. E jere stralusinte e une lacje di sanc i maglave il tutù li dal cûr.
-Lena! Ti prei, no!Je si platà la muse cu lis mans. Ancje jê e pative, lu savevi.
-Lena, jo ti vuei ben, jo ti capis. No ti ài copade jo, cîr di rinditi cont. Tant che intal sium, tal spieli jê e tacâ biel planc un bâl. E balave e vaive; e tirave sù lis mans a cercli parsore
il cjâf e si dreçave su lis pontis dai pîts, e di man in man che e svoletave la magle di sanc e leve smavintsi.
Cumò e veve alçât sù i voi e mi cjalave fis. Ma no viodevi fote ta chê cjalade ma dome dolcece. Mi voltai par
podê viodile par dret e no dome spielade.-O varès vude voie di vivi e balâ come te ... – e disè a fîl di vôs.
-Ti capìs ... o volarès vêti tant che amie. Ten a ments che tu mi às tant plasût subit che ti ài viodude jentrâ
chi dentri. Tu âs di tornâ a deventâ une anime biele come che tu jeris di vive. No stâ lassâ che il mâl di chei
altris ti ruvini par simpri”.
La magle di sanc si jere dal dut sfantade dal pet. Il siei voi a jerin deventâts dolçs, plens di agrât. Si cjalarin
tai voi. Mi vignî un sgrisul, ma nol jere plui di pôre. No jeri daûr a cjalâ une muarte, ma une amie di un altri
mont. I lei dongje e o cirii di cjapâle a bracecuel e jê e fasè la stesse robe. Il so cuarp al veve ancjemò alc di
dûr, ma o sintivi che al jere daûr a sfantâsi dal dut. Jê si distacà di me. Si tirà vie la rose che e veve jenfri i
cjavei e me metè tes mans, sierantmilis cun chê pocje di fuarce che i restave ancjemò. Jo me tignii strete al
pet sierant i voi. Co ju vierzei jê no jere plui. Mi sintivi dentri une grande pâs. O jeri sigure che, in grazie di
me, Lena e veve bielzà tornade a cjatâ la sô pâs.