Da non perdere... > Not to miss
Transcript
Da non perdere... > Not to miss
Da non perdere... > Not to miss... IT SCOPRI LA NATURA IN VALSUGANA PASSEGGIATE NATURALISTICHE In collaborazione con la R.T.E.A - LT Alta Valsugana - LT Borgo Valsugana - A.P.P.A GB DISCOVER THE NATURE IN VALSUGANA NATURE WALKS In collaboration with R.T.E.A - LT Alta Valsugana - LT Borgo Valsugana - A.P.P.A Luglio > July 11: Il ponte dell’orco, alla scoperta del ponte sospeso - Ospedaletto 15: A ritmo di Nordic, passeggiate naturalistiche con i bastoncini - Tesino 17: Dove uomo e natura creano piccoli angoli incantati - Lago delle Prese 18: I castagni secolari, passeggiata alla scoperta della periferia di Bieno 19: Lago di Levico e il suo ecosistema: fra canneti, turisti e migratori 20: Passeggiata botanica nel parco delle Terme - Roncegno Terme 22: Alla scoperta del Monte Agaro - Tesino 24: Val Caldenave, la valle incantata - Val Campelle 25: Sentiero di Sant’Osvaldo, una passeggiata tra storia e natura - Roncegno Terme 28: Il Lagorai Selvaggio - Val di Montalon 29: A ritmo di Nordic, passeggiate naturalistiche con i bastoncini - Val Campelle Agosto > August 3: Passeggiata botanica nel parco delle Terme - Roncegno Terme 4: Fra rododendri e alberi monumentali - Lago delle Buse Passo Manghen 12: Alla scoperta del Monte Agaro - Tesino 16: Il Biotopo del Lago di Pudro: un ecosistema prezioso e... misterioso 17: Passeggiata botanica nel parco delle Terme - Roncegno Terme 18: Il Lagorai Selvaggio - Val di Montalon 18: Il lago di Caldonazzo: leggere l’ecosistema... fra canneti e fantastiche migrazioni di uccelli 26: Boschi del Tesino un ecosistema da scoprire - Castello Tesino 28: Il biotopo Inghiaie di Levico: fascino ed importanza di un prezioso luogo in Valsugana ATTIVITà GRATUITA. Activity free of charge. Presso l’ufficio APT Valsugana di Castello Tesino +39 0461 727730 o di Borgo Valsugana +39 0461 727740, entro le ore 18 del giorno precedente. Il ritrovo sarà comunicato al momento della prenotazione. At the tourist office of Castello Tesino +39 0461 727730 or Borgo Valsugana +39 0461 727740, within 6.00 pm the day before departure. The meeting point will be advised at the time of booking. Trasferimento con mezzi propri. Si richiede un minimo di 4 partecipanti. Transfer by own car. 4 participants at least. Da non perdere... > Not to miss... IT CENTRO NAZIONALE RAFTING Rafting avventura e per famiglie, hydrospeed, hotdog, canoa, battello e visite guidate in barca alle Grotte di Oliero vi attendono in Valbrenta, a 30 minuti da Levico. GB NATIONAL RAFTING CENTRE Family rafting, hydrospeed, hotdog, canoe, ferry and guided tours by boat to the Cave of Oliero in Valbrenta, 30 minutes from Levico. Ivan Team Tel. +39 0424 558250 - Fax +39 0424 558251 www.ivanteam.com - [email protected] Centro Rafting, Via Fontanazzi, 2 - 36020 Solagna (VI) Grotte di Oliero, Via Oliero di sotto, 85 - 36020 Valstagna (VI) Coordinate Geografiche / Coordinates N4.582.850° E1.170.441° Costume da bagno, abbigliamento sportivo, asciugamano. / swimsuit , sportswear, towel. Proposta speciale famiglie e ospiti Apt Valsugana. RAFTING: 30,00 € adulti E 25,00 € bambini dai 4 ai 16 anni compiuti. Grotte di Oliero: 6,00 € biglietto ridotto a coloro che partecipano ad un’attività fluviale / Special offert for family and Apt Valsugana guests. RAFTING: 30,00 € adults 25,00 € children from 4 up to 16 years old. Cave of Oliero: 6,00 € reduced ticket price to participants in fluvial activity. l Centro Rafting è aperto tutti i giorni su prenotazione. Le Grotte di Oliero sono aperte da Marzo ad Ottobre la domenica, aprile-maggiogiugno e settembre il sabato e la domenica, dal 18 giugno all’11 settembre tutti i giorni. Orario dalle 9 alle 18. Età consigliata superiore ai 4 anni. L’attrezzatura viene messa a disposizione dal Valbrenta Team. / The Rafting Centre is open daily by appointment. The Cave of Oliero are open from March to October every Sunday; April, May, June and September every Saturday and Sunday; from 18 June to 11 September every day. Opening time from 9.00 am to 6.00 pm. Recommended age over 4 years old. Valbrenta team provides all the equipment. Da non perdere... > Not to miss... IT Passeggiata alla scoperta del Lago di Levico Dal 20 giugno al 5 settembre. Mercoledì ore 10.00, ritrovo ufficio APT viale Vittorio Emanuele. City Trekking a Levico Dal 22 giugno al 7 settembre. Venerdì ore 17.00, ritrovo ufficio APT viale Vittorio Emanuele. GB GUIDED WALK DISCOVERING LEVICO LAKE From 20th June to 5th September. Thu. 10 a.m., meeting point at the tourist office APT viale Vitt. Emanuele. City Trekking to Levico Terme From 22nd June to 7st September. Every Friday at 5 p.m. , meeting point at the tourist office APT viale Vitt. Emanuele Abbigliamento sportivo, scarpe da ginnastica, qualcosa da bere. Sportswear, walking boots, something to drink. ATTIVITà GRATUITA. Activity free of charge. Presso l’ufficio Apt Valsugana di Levico Terme +39 0461 727700 entro le ore 18 del giorno precedente. At the tourist office APT Valsugana of Levico +39 0461 727700 within 6.00 pm the day before the tour. Durata di 2 ore circa. Length about 2 hours. IT GROTTE DI CASTELLO TESINO Maggio > Ottobre Visita guidata alle grotte di Castello Tesino per un’avventura davvero unica che resta impressa nella memoria per tutta la vita. GB cave of CASTELLO TESINO May > October Guided tour to the caves of Castello Tesino for a really unique adventure that remains in your memory for a lifetime. Scarponcini da montagna, maglione pesante, un impermeabile. Walking boots, warm sweater, a raincoat Attività a pagamento. Activity with fee. Per informazioni e prenotazioni contattare l’ufficio Apt di Castello Tesino +39 0461 727730. For information and reservations, contact the office of Castello Tesino +39 0461 727730. L’escursione ha una durata di 3 ore. Età consigliata superiore ai 6 anni. Temperatura interna alla grotta: 8 gradi. Trasferimento con mezzi propri. The tour lasts 3 hours. Recommended age over 6 years old. Temperature inside the cave: 8 degrees. Transfer by own means. Da non perdere... > Not to miss... IT ESCURSIONI A CAVALLO Gite per principianti ed esperti lungo sentieri panoramici, accompagnati da istruttori specializzati. GB HORSE RIDING Tours for beginners and experts along scenic trails, with specialized instructors. Ranch al Totem via Campregheri - 38050 Novaledo Cell. +39 348 5484645 www.ranchaltotem.it - [email protected] Coordinate Geografiche / Coordinates 46°01’53.93’’N;11°22’50.55’’E IT MINIERA DI CALCERANICA La miniera di pirite di Calceranica è un parco aperto e visitabile: la galleria e il sentiero del minatore aspettano tutti gli ospiti per un ritorno nel passato. Orari visite guidate Dal 26 maggio al 14 giugno e dal 17 settembre al 1 novembre: sabato ore 9.30 - 12.30 / 15 - 18, domenica 15-18, dal 15 giugno al 16 settembre anche il martedì e il giovedì ore 9.30 - 12.30 e il mercoledì-venerdì 15-18. Lunedì chiuso. > dal 29 maggio al 1 giugno martedì e giovedì ore 9.30 - 12.30, mercoledì e venerdì ore 15-18 > dal 14 al 19 agosto tutti i giorni ore 9.30 - 12.30 / 15 - 18 > dall’1 al 4 novembre giovedì ore 9.30 - 12.30, venerdì e domenica ore 15 - 18 , sabato ore 9.30 - 12.30 / 15 - 18. GB Calceranica Mine Calceranica Mine is a park open to visitors: the tunnel and the path of the miners are waiting for all guests for a return in the past. GUIDED tours From 26th May to 14th June and from 17th September to 1st November: Saturday 9:30 to 12:30 / 15-18, Sunday 15-18, from 15 June to 16 September also on Tuesday and Thursday from 9:30 to 12:30 and Wednesday-Friday 15-18. Closed on Monday. > from 29th May to 1st June, Tuesday and Thursday from 9:30 to 12:30, Wednesday and Friday 15-18 > 14th to 19th August every day from 9:30 to 12:30 / 15 to 18 > from 1st November to 4th November on Thursday at 9.30am - 12.30pm, Friday and Sunday at 15-18, Saturday 9.30 - 12.30 / 15-18. Visite individuali: visita guidata di 45 min a 5 euro; visita guidata di 1 ora e mezza a 7 euro; Bimbi sotto i 3 anni gratis; Riduzione per i ragazzi sotto i 14 anni, anziani sopra i 65 e gruppi con più di 10 persone; Visite di Gruppo (su prenotazione): mezza giornata a 150 euro; 1 giornata a 250 euro (visita guidata a due parchi tra: Parco minerario, Parco fluviale del Centa, Giardino della Torre dei Sicconi e Forte di Tenna). / Individual tours: a guided tour of 45 min 5 euros; a guided tour of 1.30 hour 7 euros; children under 3 years old free; Reduction for children under 14, seniors over 65 and groups over 10 people ; Group Tours (by reservation): half-day 150 euros; full day 250 euros (guided tour of two parks among: Mine Park, Park river Centa, the Gardens of Sicconi’s Tower and Fort of Tenna). Numero verde 800911778 - tel. 0461 718091 - fax 0461 016272 - www.minieracalceranica.it - [email protected] Le Visite guidate possono essere di 45 minuti o di 90 minuti a seconda dei vari orari. Inoltre visite su prenotazione al Parco Fluviale del Centa e ai Luoghi dello spirito: casa natale del Venerabile Servo di Dio Basilio Martinelli, il santuario della Madonna del Feles, la chiesetta di San Valentino, la chiesetta di sant’Ermete. / The tours might last 45 minutes or 90 minutes depending on different schedules. In addition, visits by appointment at the Centa River Park and to Spiritual places such as: the birthplace of Basilio Martinelli, the shrine of Madonna of Feles, the church of San Valentino, the church of Sant’Ermete. ©Enrico Gremes Da non perdere... > Not to miss... IT GIARDINO DELLA TORRE DEI SICCONI Nasce sulle impronte antiche dei vigneti che coprivano l’intera collina fino a poche decine di anni fa, quando, per la mancanza di sorgenti e per l’asprezza del suolo, vennero inesorabilmente abbandonati. In poco tempo il bosco riguadagnò il terreno che l’uomo aveva difeso per secoli. Orari visite guidate Dal 30 giugno al 26 agosto: sabato ore 9.30-12.30, domenica 15-18 > sabato di ferragosto ore 9.30-12.30, domenica ore 15-18. FORTE DI TENNA Sorge sulla collina di Tenna che divide il lago di Levico da quello di Caldonazzo e fu costruito tra il 1880 e il 1882. Con il forte Colle delle Benne, a nord-est, costituiva , secondo il solito schema militare austriaco, la chiusura a tenaglia della Valsugana e riusciva a coprire anche la piana verso Caldonazzo. Orari visite guidate Dal 30 giugno al 26 agosto: sabato ore 9.30-12.30, domenica 15-18 > sabato di ferragosto ore 9.30-12.30, domenica ore 15-18. PARCO FLUVIALE DEL CENTA La valle del centa è forse la zona più selvaggia e incontaminata dell’Altipiano della Vigolana. Lungo il sentiero che costeggia il torrente è possibile farsi guidare dal rumore dell’acqua passeggiando alla scoperta di pietre antiche dei vecchi mulini che, assieme alla flora e la fauna di questo prezioso ambiente, raccontano un brano di storia che rievoca i movimenti delle genti che un tempo percorrevano questo camminolungo l’antica strada del Lanzino che porta all’Altipiano di Lavarone e quindi a Vicenza. visite guidate SOLO SU PRENOTAZIONE GB GARDEN OF SICCONI’S TOWER Born on the footprints of ancient vines that covered the entire hill until a few decades ago, when, for lack of sources and the sourness of the soil, were abandoned. Soon the forest regained the ground that the man had defended for centuries. GUIDED tours From 30th June to Saturday 26th August: 9.30-12.30, Sunday 15-18 > Saturday 18th August 9.3012.30, Sunday 15-18. FORT OF TENNA It rises on Tenna hill that divides Levico lake from Caldonazzo lake and was built between 1880 and 1882. GUIDED tours From 30th June to 26th August: Saturday 9.30 - 12.30, Sunday 1518 > Saturday 18th August 9.30-12.30, Sunday 15-18. PARK RIVER CENTA Centa is perhaps the wildest and untouched valley of Vigolana plateau. Along the trail which follows the stream you can be guided by the sound of the water, walking to the discovery of ancient stones and old mills. Flora and fauna of this precious environment tell a piece of history about people who once traveled along this ancient road of Lanzino that leads to the plateau of Lavarone and then Vicenza. GUIDED TOURS ONLY BY RESERVATION Visite individuali: visita guidata di 45 min a 5 euro; visita guidata di 1 ora e mezza a 7 euro; Bimbi sotto i 3 anni gratis; Riduzione per i ragazzi sotto i 14 anni, anziani sopra i 65 e gruppi con più di 10 persone; Visite di Gruppo (su prenotazione): mezza giornata a 150 euro; 1 giornata a 250 euro (visita guidata a due parchi tra: Parco minerario, Parco fluviale del Centa, Giardino della Torre dei Sicconi e Forte di Tenna). / Individual tours: a guided tour of 45 min 5 euros; a guided tour of 1.30 hour 7 euros; children under 3 years old free; Reduction for children under 14, seniors over 65 and groups over 10 people ; Group Tours (by reservation): half-day 150 euros; full day 250 euros (guided tour of two parks among: Mine Park, Park river Centa, the Gardens of Sicconi’s Tower and Fort of Tenna). Numero verde 800911778 - tel. 0461 718091 - fax 0461 016272 - www.minieracalceranica.it - [email protected] Le Visite guidate possono essere di 45 minuti o di 90 minuti a seconda dei vari orari. Inoltre visite su prenotazione al Parco Fluviale del Centa e ai Luoghi dello spirito: casa natale del Venerabile Servo di Dio Basilio Martinelli, il santuario della Madonna del Feles, la chiesetta di San Valentino, la chiesetta di sant’Ermete. / The tours might last 45 minutes or 90 minutes depending on different schedules. In addition, visits by appointment at the Centa River Park and to Spiritual places such as: the birthplace of Basilio Martinelli, the shrine of Madonna of Feles, the church of San Valentino, the church of Sant’Ermete. Da non perdere... > Not to miss... IT GUIDE DEL LAGORAI - In montagna con le Guide Alpine! Ecco un calendario settimanale per chi vorrà cimentarsi in alcune entusiasmanti attività outdoor, per scoprire una montagna diversa in compagnia di professionisti qualificati. Martedì: Canyoning... ovvero Tuffarsi - Scivolare - Calarsi - Nuotare!! Percorso Facile “Indiana Junior”: ideale anche per bambini (dai 7 anni). Costo 55€ a persona (min. 4) Durata: mezza giornata. Percorso Intero “Indiana Jones”: età minima 12 anni. Costo 65€ a persona (min. 4) Durata: giornata intera. Mercoledì: Via Ferrata... camminando “a fil di cielo!” Percorso Facile “Aquilotti”: ideale anche per bambini (dai 7 anni). Costo 45€ a persona (min.4) Durata: mezza giornata. Percorso Intero “Nibbio”: età minima 12 anni. Costo 55€ a persona (min.4) - Durata: giornata intera. Giovedì: Trekking... alla scoperta degli angoli nascosti del Lagorai! Percorso Facile ideale anche per bambini. Costo 35€ a persona (min. 4) - Durata 3-4h Percorso Intero età minima 12 anni. Costo 50€ a persona (min. 4)- Durata 5-6h Venerdì: Arrampicata... mettiamoci alla prova sulla roccia verticale! Principianti: ideale anche per bambini. Costo 40€ a persona (min. 4) - Durata: mezza giornata Avanzati: per chi ha già qualche esperienza. Costo 55€ a persona - Durata: giornata intera GB LAGORAI MOUNTAIN GUIDES In the mountains with the Alpine Guides! Here’s a weekly plan for those who want to try some exciting outdoor activities to discover a different way to live the mountains with qualified professionals. Tuesday: Canyoning... diving - slipping - swimming!! Easy route “Indiana Junior”: suitable for children (over 7 years old). Fee 55€ per person (min. 4) Length: half day. Whole path “Indiana Jones”: minimum age 12 years old. Fee 65€ per person (min. 4) - Length: full day. Wednesday: Via Ferrata... walking “a fil di cielo!” Easy route “Aquilotti”: suitable for children (over 7 years old). Fee 45€ per person (min.4) - Length: half day. Whole path “Nibbio”: minimum age 12 years old. Fee 55€ per person (min.4) - Length: full day. Thursday: Trekking... discovering Lagorai! Easy route suitable for children. Fee 35€ per person (min. 4) - Length 3-4h Whole path minimum age 12 years old. Fee 50€ per person (min. 4)- Length 5-6h Friday: Climbing... let’s get to the test on vertical rock! Beginners: suitable for children. Fee 30€ per person (min. 4) - Length: half day Expert: for those who already have some experience. Fee 45€ per person - Length: full day. *A richiesta: Alta via del Granito: trekking con pernottamento in rifugio, Escursioni, Vie Ferrate e Arrampicate in Dolomiti, Programmi personalizzati per tutte le attività* * On request: Alta via del Granito: trekking with overnight stay in alpine hut, Hiking, Climbing and Via Ferrata in the Dolomites, Customized programs for all activities * Guide Alpine Lagorai: ALESSANDRO BEBER - Cell. 3394852008 - www.alessandrobeber.com MATTEO FALETTI - Cell. 3494946609 - www.matteofaletti.it Booking center: Sport Center Valsugana +39 3932203461 IT TRENTINO SPORT Mountainbike e road bike, tour guidati tutti i giorni da maggio a settembre. Tour guidati privati. GB TRENTINO SPORT Mountainbike and road bike, guided tours daily from May to September. Private bike guides. Bike Center Valsugana Cell +39 328 7691460 - +39 320 8071136 - www.trentinosport.nl - [email protected] Booking center: Sport Center Valsugana +39 3932203461 ESTATE I SUMMER 2012 ATTIVI PER NATURA ACTIVE IN NATURE Sette giorni di pure emozioni... Seven days of pure emotions... IT GB WWW.VALSUGANA.INFO Lunedì > Monday luglio - agosto > July - August IT PASSEGGIATA AL TRODO DEI FIORI Lunedì ore 9.00, partenza dal Passo Brocon, Piazzale degli Alberghi. Una passeggiata nella natura, alla scoperta del Trodo dei Fiori di Passo Brocon con gli accompagnatori di territorio. GB GUIDED TOUR TO TRODO DEI FIORI Monday at 9.00 am, starting point Passo Brocon, Hotels square. A nature walk discovering Trodo dei Fiori in Passo Brocon with mountain experts. Scarponcini da montagna, abbigliamento sportivo, qualcosa da bere. Walking boots, sportswear, something to drink. Euro 5 a persona. 5 Euro per person. Presso l’ufficio APT Valsugana di Castello Tesino +39 0461 727730, entro le ore 12.30 del giorno precedente. At the tourist office of Castello Tesino +39 0461 727730, within 12.30 am the day before departure. Rientro previsto per le ore 12.00, età consigliata superiore agli 8 anni. Return around 12.00 am, recommended ages over 8 years old. da maggio a settembre > from May to September IT VISITA GUIDATA ALLE OPERE DI ARTE SELLA Lunedì ore 14.00, ritrovo a Malga Costa. Arte Sella è una manifestazione internazionale di arte contemporanea, che si svolge all’aperto nei prati, nei boschi della Val di Sella; un ideale percorso chiamato ARTENATURA accompagnerà il visitatore ad ammirarne le opere. GB GUIDED TOUR THROUGH ARTWORKS OF ARTE SELLA Monday at 2.00 pm, meeting point Malga Costa. Arte Sella is an international exhibition of contemporary art, which takes place outdoors in the fields and woods of Val di Sella; a recommended itinerary called ARTENATURA leads visitors through the various artistic works. © Arte Sella Abbigliamento sportivo, scarponcini da montagna. Walking boots, sportswear. Euro 5 a persona. Euro 5 per person. Presso l’ufficio Apt Valsugana di Borgo +39 0461 727740, entro le ore 18 del giorno precedente. At the tourist office of Borgo +39 0461 727740, within 6.00 pm the day before departure. La visita ha una durata di 1,5 ore circa. Trasferimento con mezzi propri. Massimo 20 partecipanti. The guided tour last about 1h30 min. Transfer by own car. 20 participants at most. Martedì > Tuesday dal 26 giugno al 4 settembre > from 26 June to 4 September th IT th MALGHESE PER UN GIORNO Martedì ore 9.00, con ritrovo in malga. Dimostrazione della lavorazione del latte. GB FARMER FOR ONE DAY Tuesday 9.00 am, meeting point directly to the alpine hut. Demonstration of cheese processing. Giugno > June 26: Malga Zochi Luglio > July 3:Caseificio Malga Arpaco 10: Malga Valsolero 17: Malga Postesina 24: Malga Trenca 31: Malga Zanca Agosto > August 7: Malga Caserina 14: Malga Colo 21: Malga Valfontane 28: Malga Scura Settembre > September 4: Malga Fratte ATTIVITà GRATUITA. Activity free of charge. Presso gli uffici APT Valsugana di Castello Tesino +39 0461 727730 e di Levico Terme +39 0461 727700 entro le ore 18 del giorno precedente. At the tourist office of Castello Tesino 0461727730 and of Levico Terme +39 0461 727700 within 6.00 pm the day before the activity. Nei nostri uffici puoi adottare una mucca! / In our offices you can adopt a cow dal 3 luglio al 4 settembre > from 3rd July to 4th September IT GB VISITA GUIDATA AL BORGO E AL CASTELLO DI PERGINE Martedì ore 17.00, partenza dall’ufficio Apt Valsugana in Piazza Serra. Passeggiata nel centro storico e al castello di Pergine accompagnati da un esperto del territorio. Guided tour to Pergine and its Castle Tuesday 5.00 pm, starting point at the tourist office Apt Valsugana, Piazza Serra. Walking tour in the town centre of Pergine Valsugana and its Castle with expert guides. Abbigliamento sportivo, scarpe da ginnastica, qualcosa da bere. Sportswear, walking boots, something to drink. Durata di 2 ore circa. Length about 2 hours. ATTIVITà GRATUITA. Activity free of charge. Presso gli uffici APT Valsugana di Pergine +39 0461 727760 e di Levico Terme +39 0461 727700 entro le ore 18 del giorno precedente. At the tourist office APT Valsugana of Pergine +39 0461 727760 and of Levico Terme +39 0461 727700 within 6.00 pm the day before the tour. Mercoledì > Wednesday luglio - agosto > July - August IT PASSEGGIATA ALL’ARBORETO DEL TESINO GB GUIDED TOUR TO ARBORETO DEL TESINO Mercoledì ore 9.00, partenza dal Centro Visitatori dell’Arboreto. Facile passeggiata all’Arboreto del Tesino scoprendo i segreti della natura con un esperto ambientale. Wednesday 9.00 am, point of departure Visitors Center of Arboreto. Easy guided tour through Arboreto del Tesino discovering the secret of nature with an expert guide. Abbigliamento sportivo, qualcosa da bere. Sportswear, something to drink. ATTIVITà GRATUITA. Activity free of charge. Presso l’ufficio APT Valsugana di Castello Tesino +39 0461 727730, entro le ore 18 del giorno precedente. At the tourist office APT Valsugana of Castello Tesino +39 0461 727730, within 6 pm of the day before the activity. Rientro previsto per le ore 12, età consigliata superiore ai 4 anni. Return around 12.00 am, recommended ages over 4 years old. luglio - agosto > July - August IT CON L’ECOMUSEO ALLA RISCOPERTA DELLE TRADIZIONI Mercoledì ore 15.30, ritrovo in Piazza Maggiore a Telve. Attività legate alla fienagione, all’agricoltura e al telaio per avvicinare il turista alle tradizioni locali, nello spirito ecomuseale. GB ECO - MUSEUM TO REDISCOVER THE TRADITIONS Wednesday 3.30 pm, meeting point Piazza Maggiore in Telve. Activities related to haymaking, agriculture and weaving brings the world of local traditions closer to the tourists, in the spirit of eco-museum. Abbigliamento sportivo, qualcosa da bere. Sportswear, something to drink. Euro 5 a persona. Euro 5 per person. Presso l’Ecomuseo del Lagorai al numero +39 348 6769967 entro le ore 18 del giorno precedente. At Ecomuseo Lagorai info +39 348 6769967, within 6.00 pm the day before the tour. Rientro previsto per le ore 18.30 circa. Minimo 5 partecipanti. Mercoledì 15 agosto l’attività non sarà effettuata. Return around 6.30 pm. 5 participants at least. On Wednesday 15th August the activicty will be suspended. Giovedì > Thursday dal 24 maggio al 30 settembre > from 24 May to 30 September th th TREKKING IT GB Giovedì ore 8.30, partenza dal Sport Center Valsugana, via Claudia Augusta Levico Terme. Escursioni guidate da esperte guide alla scoperta di incantevoli paesaggi di inaspettata bellezza. Thursday 8.30 am, meeting point Sport Center Valsugana, via Claudia Augusta Levico Terme. Guided tours with mountain experts discovering beautiful landscapes and unexpected beauties. Maggio > May 24: Trekking Naturalistico, Cima Manderiolo 31: Trekking dell’Arte Sella, Cima Armentera Giugno > June 7: Trekking delle Malghe, Malga Trenca 14: Trekking Fotografico, Lago di Erdemolo 21: Trekking dei Forti, Cima Vezzena 28: Trekking del minatore, Cinque Valli La Bassa Luglio > July 5: Trekking Naturalistico, Cima Manderiolo 12: Trekking dell’Arte Sella, Cima Armentera 19: Trekking delle Malghe, Malga Trenca 26: Trekking Fotografico, Lago di Erdemolo Agosto > August 2: Trekking dei Forti, Cima Vezzena 9: Trekking del minatore, Cinque Valli La Bassa Scarponcini da montagna, pranzo al sacco, abbigliamento sportivo, un impermeabile. Walking boots, packed lunch, sportswear, rain jacket. 16: Trekking Naturalistico, Cima Manderiolo 23: Trekking dell’Arte Sella, Cima Armentera 30: Trekking delle Malghe, Malga Trenca Settembre > September 6: Trekking Fotografico, Lago di Erdemolo 13: Trekking dei Forti, Cima Vezzena 20: Trekking del minatore, Cinque Valli La Bassa 27: Trekking Naturalistico, Cima Manderiolo Euro 5 a persona. Euro 5 per person. Presso l’ufficio APT Valsugana di Levico Terme +39 0461 727700, entro le ore 18 del giorno precedente. At the tourist office of Levico Terme +39 0461 727700, within 6.00 pm the day before the activity. Rientro previsto per le ore 16, età consigliata superiore agli 8 anni. Trasferimento con mezzi propri. Return around 4.00 pm, recommended ages over 8 years old. Transfer by own car. 12, 19, 26 luglio - 2, 9, 16 agosto > 12th, 19th, 26th July - 2nd , 9th, 16th August IT PASSEGGIATA ALLA SCOPERTA DI BORGO VALSUGANA E DELLA VAL DI SELLA Giovedì ore 17.00, partenza dall’Ufficio Apt di Borgo Valsugana. Alcune passeggiate alla scoperta del centro storico, dei musei, delle chiese, dei luoghi più caratteristici e della Val di Sella con accompagnatore di territorio. GB GUIDED TOUR DISCOVERING BORGO VALSUGANA AND SELLA VALLEY Thursday 5.00 pm, meeting point tourist office Borgo Valsugana Go for a walk discovering the town center, museums, churches, the most characteristic places and Sella valley with an expert guide. In collaborazione con: / In collaboration with: Comune di Borgo, Proloco Borgo, Associazione Amici Val di Sella Abbigliamento sportivo. Sportswear. ATTIVITà GRATUITA. Activity free of charge. Presso l’ufficio APT di Borgo +39 0461 727740, entro le ore 13.00 del giorno della passeggiata. At the tourist office of Apt Valsugana of Borgo +39 0461 727740 , within 1.00 pm the day before the guided tour. Rientro previsto per le ore 19.00 circa. Possibilità di cenare nei ristoranti del centro e proseguire la visita nei negozi del centro storico e di gustare gli eventi organizzati. Return around 7.00 pm. Opportunity to have dinner at restaurant in the town centre, go shopping and have fun during festivals and events. Venerdì > Friday luglio - agosto > July - August IT LA MONTAGNA RACCONTA GB GUIDED TOUR: LA MONTAGNA RACCONTA Venerdì ore 8.30, il ritrovo sarà comunicato al momento della prenotazione. Escursioni con accompagnatore di territorio lungo i sentieri della Grande Guerra. Friday 8.30 am, the meeting point will be communicate the day of booking. Guided tours with mountain expert along the trails of the Great War . Luglio > July 6: alla caposaldo del Monte Lefre 13: alla caposaldo di Monte Cima 20: al caposaldo di Forcella Magna 27: al Passo 5 Croci e Cima Socede Agosto > August 3: a Val Tolvà e Forcella Regana 10: al Passo Cinque Croci e Cima Socede 17: alla caposaldo del Monte Lefre 24: alla Cresta del Frate Scarponcini da montagna, abbigliamento sportivo, un impermeabile, pranzo al sacco. Walking boots, sportswear, rain jacket, packed lunch. Euro 5 a persona per la mezza giornata, Euro 10 per la giornata intera. Bambini sotto gli 8 anni gratis se accompagnati. Presso l’ufficio Apt Valsugana di Castello Tesino +39 0461 727730, entro le ore 18 del giorno precedente. At the tourist office of Castello Tesino +39 0461 727730, within 6 pm the day befor depature. Euro 5 per person half day, Euro 10 full day. Children under 8 years old free of charge (only if accompanied by an adult). L’escursione di mezza giornata prevede il rientro per le ore 13.00 , quella della giornata intera per le ore 17.00. Trasferimento con mezzi propri. Minimo 5 persone. Return around 1.00 pm for the half day tour, return around 5.00 pm for one day tour. Transfer by own car. 5 participants at least. da maggio a settembre > from May to September IT GB Mountainbike Laghi Venerdì ore 9.30, dal 4 maggio fino al 15 giugno Venerdì ore 16 dal 21 giugno al 28 settembre Partenza dal Sport Center Valsugana, via Claudia Augusta Levico Terme. Pedalata con istruttore percorrendo la ciclabile della Valsugana e stradine sterrate tra i laghi di Levico e Caldonazzo. Mountainbike LAKES Friday at 9.30 am from the 4th May to 15th June Friday at 4.00 pm from the 21th June to 28th September Meeting point Sport Center Valsugana, via Claudia Augusta Levico Terme. Excursion with instructor along the Valsugana cycling path and dirt roads between Levico and Caldonazzo lakes. Scarpe da ginnastica, abbigliamento sportivo, un impermeabile. Sneakers, sportswear, rain jacket. Euro 5 a persona. Euro 5 per person. Presso l’ufficio APT Valsugana di Levico Terme +39 0461 727700, entro le ore 18 del giorno precedente. At the tourist office of Levico Terme +39 0461 727700, within 6.00 pm the day before excursion. Il tour prevede un dislivello di 200m e un lunghezza di circa 20-25km. L’escursione ha una durata di circa 3 ore. Massimo 20 partecipanti. A noleggio su richiesta almeno un giorno prima: bici e caschetto. Bambini a partire dai 10 anni di età. The tour includes a vertical drop of 200 m and a length of about 20-25km. The excursion lasts 3 hours. 20 partecipants at most. Bike and helmet rental on request, at least one day before excursion. Children over 10 years old. Sabato > Saturday luglio - agosto > July - August IT TIRO CON L’ARCO Sabato ore 10, ritrovo al Parco La Cascatella di Castello Tesino. Un modo diverso per avvicinarsi al tiro con l’arco, in uno scenario a dir poco fiabesco. GB ARCHERY Saturday at 10.00 am, meeting point La Cascatella park in Castello Tesino. A different way to approach the archery, in a fairy-tale setting. Scarpe da ginnastica, abbigliamento sportivo. Sneakers, sportswear. Età consigliata: superiore ai 9 anni. Recommended ages: over 9 years old Presso l’ufficio APT Valsugana di Castello Tesino +39 0461 727730, entro le ore 18 del giorno precedente. At the tourist office of Castello Tesino +39 0461 727730, within 6.00 pm the day before departure. Euro 10 per mezzora di tiri (più entrata convenzionata per chi si ferma al parco) Euro 10 for half an hour (plus entry agreement for those staying at the park) luglio - agosto > July - August IT ESCURSIONE GUIDATA ALL’OASI WWF DI VALTRIGONA GB GUIDED TOUR TO WWF VALTRIGONA Sabato ore 14, ritrovo a Malga Valtrighetta. Visita guidata a Valtrigona dove l’accompagnatore WWF illustrerà le caratteristiche ambientali e umane del territorio attraverso il Sentiero Natura dell’Oasi, con particolare riguardo alla biodiversità e al riconoscimento dei segni lasciati dagli animali. Saturday at 2.00 pm, meeting point Malga Valtrighetta. Guided tour in Valtrigona with a WWF expert guide who will take you through the nature trail “Sentiero Natura dell’Oasi” to see the environmental and human characteristics, with particular regard to biodiversity and the signs left by animals. Scarponcini da montagna, abbigliamento sportivo, un impermeabile, qualcosa da bere. Walking boots, sportswear, rain jacket, something to drink. Presso l’Apt Valsugana di Borgo +39 0461 727740 entro le ore 12 del giorno dell’escursione. At the tourist office of Borgo +39 0461 727740 within 12.00 am the day of excursion. Euro 3 a persona (bimbi fino ai 6 anni gratis). Euro 3 per person (FREE for children under 6 years old). Tempo di percorrenza fino a Malga Valtrigona: 1 ora circa (da Malga Valtrighetta - 1434 m. a Malga Valtrigona - 1632 m. su sentiero di montagna). A Malga Valtrigona si visiteranno le strutture, il centro visitatori e gli impianti (fotovoltaico e fitodepurazione), nonché il piccolo percorso attrezzato attorno alla malga. Travelling time up to Malga Valtrigona: about 1 hour (from Malga Valtrighetta - 1434 m. to Malga Valtrigona - 1632 m. on mountain path). In Malga Valtrigona you will visit the alpin hut , the visitor centre, the photovoltaic system and the small equipped trail around the alpin hut. 3 7 9 13 19 1 4 16 12 5 18 11 6 8 Valstagna 16 17 10 15 2 14 Centa 1 Passeggiata al Trodo dei Fiori 7Trekking 13 Scopri la natura in Valsugana 2 Visita guidata alle Opere di Arte Sella 8 Passeggiata alla scoperta di Borgo Valsugana e della Val di Sella 14Acropark 3 Malghese per un giorno 9 La Montagna racconta 4 Visita guidata al Borgo e al Castello di Pergine 10 MTB - Laghi 5 Passeggiata all’Arboreto del Tesino 11 Tiro con l’arco 6Con l’Ecomuseo alla riscoperta delle tradizioni 12 WWF Oasi Valtrigona 15Centro Nazionale Rafting 16Escursioni a cavallo 17 Trentino Sport 18 Grotte di Castello Tesino 19 Guide del Lagorai LEGENDA Per cause di forza maggiore iniziative e date possono essere soggette a cambiamenti. Che cosa mi porto What I need Costo attività Prices Dove iscriversi Where to book E TU Informazioni utili Useful information The program might be subjected to changes DI CHE AZIENDA PER IL TURISMO VALSUGANA Viale V. Emanuele, 3 38056 Levico Terme (TN) SEI? Fax +39 0461 727799 - [email protected] OF HOLIDAY visita il sito visit our website VACANZA Tel. +39 0461 727700 WHAT Type SUITS WWW.VALSUGANA.INFO YOU BEST? Scopri altre possibili vacanze in Valsugana: Bike Bike Appartamenti Apartments Terme&Benessere Thermal Spa& Wellness © Copyright foto: Archivio Apt Valsugana, Sergio Boschele, Angela Ventin, Enrico Gremes - Foto Trentino Spa - Ronny Kiaulehn e Daniele Lira, Foto Tappeiner - © Arte Sella, Andreas Walter - Franco Voglino e Annalisa Porporato OFFICIAL SPONSOR: Campings Campings Turismo Accessibile Accessible Tourism