Da non perdere... > Not to miss

Transcript

Da non perdere... > Not to miss
Da non perdere... > Not to miss...
IT
SCOPRI LA NATURA IN VALSUGANA
PASSEGGIATE NATURALISTICHE
In collaborazione con la R.T.E.A - LT Alta Valsugana - LT Borgo Valsugana - A.P.P.A
GB
DISCOVER THE NATURE IN VALSUGANA
NATURE WALKS
In collaboration with R.T.E.A - LT Alta Valsugana - LT Borgo Valsugana - A.P.P.A
Luglio > July
11: Il ponte dell’orco, alla scoperta del ponte sospeso - Ospedaletto
15: A ritmo di Nordic, passeggiate naturalistiche con i bastoncini - Tesino
17: Dove uomo e natura creano piccoli angoli incantati - Lago delle Prese
18: I castagni secolari, passeggiata alla scoperta della periferia di Bieno
19: Lago di Levico e il suo ecosistema: fra canneti, turisti e migratori
20: Passeggiata botanica nel parco delle Terme - Roncegno Terme
22: Alla scoperta del Monte Agaro - Tesino
24: Val Caldenave, la valle incantata - Val Campelle
25: Sentiero di Sant’Osvaldo, una passeggiata tra storia e natura - Roncegno Terme
28: Il Lagorai Selvaggio - Val di Montalon
29: A ritmo di Nordic, passeggiate naturalistiche con i bastoncini - Val Campelle
Agosto > August
3: Passeggiata botanica nel parco delle Terme - Roncegno Terme
4: Fra rododendri e alberi monumentali - Lago delle Buse Passo Manghen
12: Alla scoperta del Monte Agaro - Tesino
16: Il Biotopo del Lago di Pudro: un ecosistema prezioso e... misterioso
17: Passeggiata botanica nel parco delle Terme - Roncegno Terme
18: Il Lagorai Selvaggio - Val di Montalon
18: Il lago di Caldonazzo: leggere l’ecosistema... fra canneti e fantastiche migrazioni di uccelli
26: Boschi del Tesino un ecosistema da scoprire - Castello Tesino
28: Il biotopo Inghiaie di Levico: fascino ed importanza di un prezioso luogo in Valsugana
ATTIVITà GRATUITA.
Activity free of charge.
Presso l’ufficio APT Valsugana di Castello Tesino +39 0461 727730 o di Borgo Valsugana +39 0461 727740, entro le ore 18 del
giorno precedente. Il ritrovo sarà comunicato al momento della prenotazione.
At the tourist office of Castello Tesino +39 0461 727730 or Borgo Valsugana +39 0461 727740, within 6.00 pm the day before
departure. The meeting point will be advised at the time of booking.
Trasferimento con mezzi propri. Si richiede un minimo di 4 partecipanti.
Transfer by own car. 4 participants at least.
Da non perdere... > Not to miss...
IT
CENTRO NAZIONALE RAFTING
Rafting avventura e per famiglie, hydrospeed, hotdog, canoa, battello e
visite guidate in barca alle Grotte di Oliero vi attendono in Valbrenta, a 30
minuti da Levico.
GB
NATIONAL RAFTING CENTRE
Family rafting, hydrospeed, hotdog, canoe, ferry and guided tours by boat
to the Cave of Oliero in Valbrenta, 30 minutes from Levico.
Ivan Team Tel. +39 0424 558250 - Fax +39 0424 558251
www.ivanteam.com - [email protected]
Centro Rafting, Via Fontanazzi, 2 - 36020 Solagna (VI)
Grotte di Oliero, Via Oliero di sotto, 85 - 36020 Valstagna (VI)
Coordinate Geografiche / Coordinates N4.582.850° E1.170.441°
Costume da bagno, abbigliamento sportivo, asciugamano. / swimsuit , sportswear, towel.
Proposta speciale famiglie e ospiti Apt Valsugana. RAFTING: 30,00 € adulti E 25,00 € bambini dai 4 ai 16 anni compiuti. Grotte di Oliero:
6,00 € biglietto ridotto a coloro che partecipano ad un’attività fluviale / Special offert for family and Apt Valsugana guests. RAFTING:
30,00 € adults 25,00 € children from 4 up to 16 years old. Cave of Oliero: 6,00 € reduced ticket price to participants in fluvial activity.
l Centro Rafting è aperto tutti i giorni su prenotazione. Le Grotte di Oliero sono aperte da Marzo ad Ottobre la domenica, aprile-maggiogiugno e settembre il sabato e la domenica, dal 18 giugno all’11 settembre tutti i giorni. Orario dalle 9 alle 18. Età consigliata superiore ai 4
anni. L’attrezzatura viene messa a disposizione dal Valbrenta Team. / The Rafting Centre is open daily by appointment. The Cave of Oliero
are open from March to October every Sunday; April, May, June and September every Saturday and Sunday; from 18 June to 11 September
every day. Opening time from 9.00 am to 6.00 pm. Recommended age over 4 years old. Valbrenta team provides all the equipment.
Da non perdere... > Not to miss...
IT
Passeggiata alla scoperta del Lago di Levico
Dal 20 giugno al 5 settembre. Mercoledì ore 10.00, ritrovo ufficio APT viale Vittorio Emanuele.
City Trekking a Levico
Dal 22 giugno al 7 settembre. Venerdì ore 17.00,
ritrovo ufficio APT viale Vittorio Emanuele.
GB
GUIDED WALK DISCOVERING LEVICO LAKE
From 20th June to 5th September.
Thu. 10 a.m., meeting point at the tourist office
APT viale Vitt. Emanuele.
City Trekking to Levico Terme
From 22nd June to 7st September. Every Friday at 5 p.m. ,
meeting point at the tourist office APT viale Vitt. Emanuele
Abbigliamento sportivo, scarpe da ginnastica, qualcosa da bere.
Sportswear, walking boots, something to drink.
ATTIVITà GRATUITA.
Activity free of charge.
Presso l’ufficio Apt Valsugana di Levico Terme +39 0461 727700 entro le ore 18 del giorno precedente.
At the tourist office APT Valsugana of Levico +39 0461 727700 within 6.00 pm the day before the tour.
Durata di 2 ore circa.
Length about 2 hours.
IT
GROTTE DI CASTELLO TESINO Maggio > Ottobre
Visita guidata alle grotte di Castello Tesino per un’avventura davvero unica che resta impressa nella
memoria per tutta la vita.
GB
cave of CASTELLO TESINO May > October
Guided tour to the caves of Castello Tesino for a really unique adventure that remains in your memory for a lifetime.
Scarponcini da montagna, maglione pesante, un impermeabile.
Walking boots, warm sweater, a raincoat
Attività a pagamento.
Activity with fee.
Per informazioni e prenotazioni contattare l’ufficio Apt di Castello Tesino +39 0461 727730.
For information and reservations, contact the office of Castello Tesino +39 0461 727730.
L’escursione ha una durata di 3 ore. Età consigliata superiore ai 6 anni. Temperatura interna alla grotta: 8 gradi. Trasferimento con
mezzi propri.
The tour lasts 3 hours. Recommended age over 6 years old. Temperature inside the cave: 8 degrees. Transfer by own means.
Da non perdere... > Not to miss...
IT
ESCURSIONI A CAVALLO
Gite per principianti ed esperti lungo sentieri panoramici, accompagnati da
istruttori specializzati.
GB
HORSE RIDING
Tours for beginners and experts along scenic trails, with specialized
instructors.
Ranch al Totem
via Campregheri - 38050 Novaledo
Cell. +39 348 5484645
www.ranchaltotem.it - [email protected]
Coordinate Geografiche / Coordinates 46°01’53.93’’N;11°22’50.55’’E
IT
MINIERA DI CALCERANICA
La miniera di pirite di Calceranica è un parco aperto e visitabile: la galleria e il sentiero del minatore
aspettano tutti gli ospiti per un ritorno nel passato.
Orari visite guidate Dal 26 maggio al 14 giugno e dal 17 settembre al 1 novembre: sabato ore 9.30 - 12.30 /
15 - 18, domenica 15-18, dal 15 giugno al 16 settembre anche il martedì e il giovedì ore 9.30 - 12.30 e il mercoledì-venerdì
15-18. Lunedì chiuso. > dal 29 maggio al 1 giugno martedì e giovedì ore 9.30 - 12.30, mercoledì e venerdì ore 15-18 > dal
14 al 19 agosto tutti i giorni ore 9.30 - 12.30 / 15 - 18 > dall’1 al 4 novembre giovedì ore 9.30 - 12.30, venerdì e domenica
ore 15 - 18 , sabato ore 9.30 - 12.30 / 15 - 18.
GB
Calceranica Mine
Calceranica Mine is a park open to visitors: the tunnel and the path of the miners are waiting for all
guests for a return in the past. GUIDED tours From 26th May to 14th June and from 17th September to 1st November: Saturday 9:30 to
12:30 / 15-18, Sunday 15-18, from 15 June to 16 September also on Tuesday and Thursday from 9:30 to 12:30 and
Wednesday-Friday 15-18. Closed on Monday. > from 29th May to 1st June, Tuesday and Thursday from 9:30 to 12:30,
Wednesday and Friday 15-18 > 14th to 19th August every day from 9:30 to 12:30 / 15 to 18 > from 1st November to 4th
November on Thursday at 9.30am - 12.30pm, Friday and Sunday at 15-18, Saturday 9.30 - 12.30 / 15-18.
Visite individuali: visita guidata di 45 min a 5 euro; visita guidata di 1 ora e mezza a 7 euro; Bimbi sotto i 3 anni gratis; Riduzione per i
ragazzi sotto i 14 anni, anziani sopra i 65 e gruppi con più di 10 persone; Visite di Gruppo (su prenotazione): mezza giornata a 150 euro;
1 giornata a 250 euro (visita guidata a due parchi tra: Parco minerario, Parco fluviale del Centa, Giardino della Torre dei Sicconi e Forte di
Tenna). / Individual tours: a guided tour of 45 min 5 euros; a guided tour of 1.30 hour 7 euros; children under 3 years old free; Reduction
for children under 14, seniors over 65 and groups over 10 people ; Group Tours (by reservation): half-day 150 euros; full day 250 euros
(guided tour of two parks among: Mine Park, Park river Centa, the Gardens of Sicconi’s Tower and Fort of Tenna).
Numero verde 800911778 - tel. 0461 718091 - fax 0461 016272 - www.minieracalceranica.it - [email protected]
Le Visite guidate possono essere di 45 minuti o di 90 minuti a seconda dei vari orari. Inoltre visite su prenotazione al Parco Fluviale del
Centa e ai Luoghi dello spirito: casa natale del Venerabile Servo di Dio Basilio Martinelli, il santuario della Madonna del Feles, la chiesetta
di San Valentino, la chiesetta di sant’Ermete. / The tours might last 45 minutes or 90 minutes depending on different schedules. In
addition, visits by appointment at the Centa River Park and to Spiritual places such as: the birthplace of Basilio Martinelli, the shrine of
Madonna of Feles, the church of San Valentino, the church of Sant’Ermete.
©Enrico Gremes
Da non perdere... > Not to miss...
IT
GIARDINO DELLA TORRE DEI SICCONI
Nasce sulle impronte antiche dei vigneti che coprivano l’intera collina fino a poche decine di anni fa,
quando, per la mancanza di sorgenti e per l’asprezza del suolo, vennero inesorabilmente abbandonati.
In poco tempo il bosco riguadagnò il terreno che l’uomo aveva difeso per secoli.
Orari visite guidate Dal 30 giugno al 26 agosto: sabato ore 9.30-12.30, domenica 15-18 > sabato di ferragosto
ore 9.30-12.30, domenica ore 15-18.
FORTE DI TENNA
Sorge sulla collina di Tenna che divide il lago di Levico da quello di Caldonazzo e fu costruito tra il 1880 e
il 1882. Con il forte Colle delle Benne, a nord-est, costituiva , secondo il solito schema militare austriaco,
la chiusura a tenaglia della Valsugana e riusciva a coprire anche la piana verso Caldonazzo.
Orari visite guidate Dal 30 giugno al 26 agosto: sabato ore 9.30-12.30, domenica 15-18 > sabato di ferragosto
ore 9.30-12.30, domenica ore 15-18.
PARCO FLUVIALE DEL CENTA
La valle del centa è forse la zona più selvaggia e incontaminata dell’Altipiano della Vigolana. Lungo il
sentiero che costeggia il torrente è possibile farsi guidare dal rumore dell’acqua passeggiando alla scoperta di pietre antiche dei vecchi mulini che, assieme alla flora e la fauna di questo prezioso ambiente,
raccontano un brano di storia che rievoca i movimenti delle genti che un tempo percorrevano questo
camminolungo l’antica strada del Lanzino che porta all’Altipiano di Lavarone e quindi a Vicenza.
visite guidate SOLO SU PRENOTAZIONE
GB
GARDEN OF SICCONI’S TOWER
Born on the footprints of ancient vines that covered the entire hill until a few decades ago, when, for
lack of sources and the sourness of the soil, were abandoned. Soon the forest regained the ground that
the man had defended for centuries.
GUIDED tours From 30th June to Saturday 26th August: 9.30-12.30, Sunday 15-18 > Saturday 18th August 9.3012.30, Sunday 15-18.
FORT OF TENNA
It rises on Tenna hill that divides Levico lake from Caldonazzo lake and was
built between 1880 and 1882.
GUIDED tours From 30th June to 26th August: Saturday 9.30 - 12.30, Sunday 1518 > Saturday 18th August 9.30-12.30, Sunday 15-18.
PARK RIVER CENTA
Centa is perhaps the wildest and untouched valley of Vigolana plateau.
Along the trail which follows the stream you can be guided by the sound
of the water, walking to the discovery of ancient stones and old mills.
Flora and fauna of this precious environment tell a piece of history about
people who once traveled along this ancient road of Lanzino that leads to
the plateau of Lavarone and then Vicenza.
GUIDED TOURS ONLY BY RESERVATION
Visite individuali: visita guidata di 45 min a 5 euro; visita guidata di 1 ora e mezza a 7 euro; Bimbi sotto i 3 anni gratis; Riduzione per i
ragazzi sotto i 14 anni, anziani sopra i 65 e gruppi con più di 10 persone; Visite di Gruppo (su prenotazione): mezza giornata a 150 euro;
1 giornata a 250 euro (visita guidata a due parchi tra: Parco minerario, Parco fluviale del Centa, Giardino della Torre dei Sicconi e Forte di
Tenna). / Individual tours: a guided tour of 45 min 5 euros; a guided tour of 1.30 hour 7 euros; children under 3 years old free; Reduction
for children under 14, seniors over 65 and groups over 10 people ; Group Tours (by reservation): half-day 150 euros; full day 250 euros
(guided tour of two parks among: Mine Park, Park river Centa, the Gardens of Sicconi’s Tower and Fort of Tenna).
Numero verde 800911778 - tel. 0461 718091 - fax 0461 016272 - www.minieracalceranica.it - [email protected]
Le Visite guidate possono essere di 45 minuti o di 90 minuti a seconda dei vari orari. Inoltre visite su prenotazione al Parco Fluviale del
Centa e ai Luoghi dello spirito: casa natale del Venerabile Servo di Dio Basilio Martinelli, il santuario della Madonna del Feles, la chiesetta
di San Valentino, la chiesetta di sant’Ermete. / The tours might last 45 minutes or 90 minutes depending on different schedules. In
addition, visits by appointment at the Centa River Park and to Spiritual places such as: the birthplace of Basilio Martinelli, the shrine of
Madonna of Feles, the church of San Valentino, the church of Sant’Ermete.
Da non perdere... > Not to miss...
IT
GUIDE DEL LAGORAI - In montagna con le Guide Alpine!
Ecco un calendario settimanale per chi vorrà cimentarsi in alcune entusiasmanti attività outdoor, per
scoprire una montagna diversa in compagnia di professionisti qualificati.
Martedì: Canyoning... ovvero Tuffarsi - Scivolare - Calarsi - Nuotare!!
Percorso Facile “Indiana Junior”: ideale anche per bambini (dai 7 anni). Costo 55€ a persona (min. 4)
Durata: mezza giornata.
Percorso Intero “Indiana Jones”: età minima 12 anni. Costo 65€ a persona (min. 4)
Durata: giornata intera.
Mercoledì: Via Ferrata... camminando “a fil di cielo!”
Percorso Facile “Aquilotti”: ideale anche per bambini (dai 7 anni). Costo 45€ a persona (min.4)
Durata: mezza giornata.
Percorso Intero “Nibbio”: età minima 12 anni. Costo 55€ a persona (min.4) - Durata: giornata intera.
Giovedì: Trekking... alla scoperta degli angoli nascosti del Lagorai!
Percorso Facile ideale anche per bambini. Costo 35€ a persona (min. 4) - Durata 3-4h
Percorso Intero età minima 12 anni. Costo 50€ a persona (min. 4)- Durata 5-6h
Venerdì: Arrampicata... mettiamoci alla prova sulla roccia verticale!
Principianti: ideale anche per bambini. Costo 40€ a persona (min. 4) - Durata: mezza giornata
Avanzati: per chi ha già qualche esperienza. Costo 55€ a persona - Durata: giornata intera
GB
LAGORAI MOUNTAIN GUIDES In the mountains with the Alpine Guides!
Here’s a weekly plan for those who want to try some exciting outdoor activities to discover a different
way to live the mountains with qualified professionals.
Tuesday: Canyoning... diving - slipping - swimming!!
Easy route “Indiana Junior”: suitable for children (over 7 years old). Fee 55€ per person (min. 4)
Length: half day.
Whole path “Indiana Jones”: minimum age 12 years old. Fee 65€ per person (min. 4) - Length: full day.
Wednesday: Via Ferrata... walking “a fil di cielo!”
Easy route “Aquilotti”: suitable for children (over 7 years old). Fee 45€ per person (min.4) - Length: half day.
Whole path “Nibbio”: minimum age 12 years old. Fee 55€ per person (min.4) - Length: full day.
Thursday: Trekking... discovering Lagorai!
Easy route suitable for children. Fee 35€ per person (min. 4) - Length 3-4h
Whole path minimum age 12 years old. Fee 50€ per person (min. 4)- Length 5-6h
Friday: Climbing... let’s get to the test on vertical rock!
Beginners: suitable for children. Fee 30€ per person (min. 4) - Length: half day
Expert: for those who already have some experience. Fee 45€ per person - Length: full day.
*A richiesta: Alta via del Granito: trekking con pernottamento in rifugio, Escursioni, Vie Ferrate e Arrampicate in
Dolomiti, Programmi personalizzati per tutte le attività*
* On request: Alta via del Granito: trekking with overnight stay in alpine hut, Hiking, Climbing and Via Ferrata in the
Dolomites, Customized programs for all activities *
Guide Alpine Lagorai:
ALESSANDRO BEBER - Cell. 3394852008 - www.alessandrobeber.com
MATTEO FALETTI - Cell. 3494946609 - www.matteofaletti.it
Booking center: Sport Center Valsugana +39 3932203461
IT
TRENTINO SPORT
Mountainbike e road bike, tour guidati tutti i
giorni da maggio a settembre. Tour guidati privati.
GB
TRENTINO SPORT
Mountainbike and road bike, guided tours daily
from May to September. Private bike guides.
Bike Center Valsugana
Cell +39 328 7691460 - +39 320 8071136 - www.trentinosport.nl - [email protected]
Booking center: Sport Center Valsugana +39 3932203461
ESTATE I SUMMER 2012
ATTIVI PER
NATURA
ACTIVE
IN NATURE
Sette giorni di pure emozioni...
Seven days of pure emotions...
IT
GB
WWW.VALSUGANA.INFO
Lunedì > Monday
luglio - agosto > July - August
IT
PASSEGGIATA AL TRODO DEI FIORI
Lunedì ore 9.00, partenza dal Passo Brocon, Piazzale degli Alberghi.
Una passeggiata nella natura, alla scoperta del Trodo dei Fiori di Passo
Brocon con gli accompagnatori di territorio.
GB
GUIDED TOUR TO TRODO DEI FIORI
Monday at 9.00 am, starting point Passo Brocon, Hotels square.
A nature walk discovering Trodo dei Fiori in Passo Brocon with mountain
experts.
Scarponcini da montagna, abbigliamento sportivo, qualcosa da bere.
Walking boots, sportswear, something to drink.
Euro 5 a persona.
5 Euro per person.
Presso l’ufficio APT Valsugana di Castello Tesino +39 0461 727730, entro le ore 12.30 del giorno precedente.
At the tourist office of Castello Tesino +39 0461 727730, within 12.30 am the day before departure.
Rientro previsto per le ore 12.00, età consigliata superiore agli 8 anni.
Return around 12.00 am, recommended ages over 8 years old.
da maggio a settembre > from May to September
IT
VISITA GUIDATA ALLE OPERE DI ARTE SELLA
Lunedì ore 14.00, ritrovo a Malga Costa.
Arte Sella è una manifestazione internazionale di arte contemporanea,
che si svolge all’aperto nei prati, nei boschi della Val di Sella; un ideale
percorso chiamato ARTENATURA accompagnerà il visitatore ad ammirarne
le opere.
GB
GUIDED TOUR THROUGH ARTWORKS OF ARTE SELLA
Monday at 2.00 pm, meeting point Malga Costa.
Arte Sella is an international exhibition of contemporary art, which takes
place outdoors in the fields and woods of Val di Sella; a recommended
itinerary called ARTENATURA leads visitors through the various artistic
works.
© Arte Sella
Abbigliamento sportivo, scarponcini da montagna.
Walking boots, sportswear.
Euro 5 a persona.
Euro 5 per person.
Presso l’ufficio Apt Valsugana di Borgo +39 0461 727740, entro le ore 18 del giorno precedente.
At the tourist office of Borgo +39 0461 727740, within 6.00 pm the day before departure.
La visita ha una durata di 1,5 ore circa. Trasferimento con mezzi propri. Massimo 20 partecipanti.
The guided tour last about 1h30 min. Transfer by own car. 20 participants at most.
Martedì > Tuesday
dal 26 giugno al 4 settembre > from 26 June to 4 September
th
IT
th
MALGHESE PER UN GIORNO
Martedì ore 9.00, con ritrovo in malga.
Dimostrazione della lavorazione del latte.
GB
FARMER FOR ONE DAY
Tuesday 9.00 am, meeting point directly to the alpine hut.
Demonstration of cheese processing.
Giugno > June
26: Malga Zochi
Luglio > July
3:Caseificio Malga Arpaco
10: Malga Valsolero
17: Malga Postesina
24: Malga Trenca
31: Malga Zanca
Agosto > August
7: Malga Caserina
14: Malga Colo
21: Malga Valfontane
28: Malga Scura
Settembre > September
4: Malga Fratte
ATTIVITà GRATUITA.
Activity free of charge.
Presso gli uffici APT Valsugana di Castello Tesino +39 0461 727730 e di Levico Terme
+39 0461 727700 entro le ore 18 del giorno precedente.
At the tourist office of Castello Tesino 0461727730 and of Levico Terme
+39 0461 727700 within 6.00 pm the day before the activity.
Nei nostri uffici puoi adottare
una mucca! / In our offices you can
adopt a cow
dal 3 luglio al 4 settembre > from 3rd July to 4th September
IT
GB
VISITA GUIDATA AL BORGO E AL CASTELLO DI PERGINE
Martedì ore 17.00, partenza dall’ufficio Apt Valsugana in Piazza Serra.
Passeggiata nel centro storico e al castello di Pergine accompagnati da un
esperto del territorio.
Guided tour to Pergine and its Castle
Tuesday 5.00 pm, starting point at the tourist office Apt Valsugana,
Piazza Serra.
Walking tour in the town centre of Pergine Valsugana and its Castle with
expert guides.
Abbigliamento sportivo, scarpe da ginnastica,
qualcosa da bere.
Sportswear, walking boots, something to drink.
Durata di 2 ore circa.
Length about 2 hours.
ATTIVITà GRATUITA.
Activity free of charge.
Presso gli uffici APT Valsugana di Pergine +39 0461 727760 e di Levico Terme +39 0461 727700 entro le ore 18 del giorno precedente.
At the tourist office APT Valsugana of Pergine +39 0461 727760 and of Levico Terme +39 0461 727700 within 6.00 pm the day before
the tour.
Mercoledì > Wednesday
luglio - agosto > July - August
IT
PASSEGGIATA ALL’ARBORETO DEL TESINO
GB
GUIDED TOUR TO ARBORETO DEL TESINO
Mercoledì ore 9.00, partenza dal Centro Visitatori dell’Arboreto.
Facile passeggiata all’Arboreto del Tesino scoprendo i segreti della natura
con un esperto ambientale.
Wednesday 9.00 am, point of departure Visitors Center of Arboreto.
Easy guided tour through Arboreto del Tesino discovering the secret of
nature with an expert guide.
Abbigliamento sportivo, qualcosa da bere.
Sportswear, something to drink.
ATTIVITà GRATUITA.
Activity free of charge.
Presso l’ufficio APT Valsugana di Castello Tesino +39 0461 727730, entro le ore 18 del giorno precedente.
At the tourist office APT Valsugana of Castello Tesino +39 0461 727730, within 6 pm of the day before the activity.
Rientro previsto per le ore 12, età consigliata superiore ai 4 anni.
Return around 12.00 am, recommended ages over 4 years old.
luglio - agosto > July - August
IT
CON L’ECOMUSEO ALLA RISCOPERTA DELLE TRADIZIONI
Mercoledì ore 15.30, ritrovo in Piazza Maggiore a Telve.
Attività legate alla fienagione, all’agricoltura e al telaio per avvicinare il
turista alle tradizioni locali, nello spirito ecomuseale.
GB
ECO - MUSEUM TO REDISCOVER THE TRADITIONS
Wednesday 3.30 pm, meeting point Piazza Maggiore in Telve.
Activities related to haymaking, agriculture and weaving brings the world
of local traditions closer to the tourists, in the spirit of eco-museum.
Abbigliamento sportivo, qualcosa da bere.
Sportswear, something to drink.
Euro 5 a persona.
Euro 5 per person.
Presso l’Ecomuseo del Lagorai al numero +39 348 6769967 entro le ore 18 del giorno precedente.
At Ecomuseo Lagorai info +39 348 6769967, within 6.00 pm the day before the tour.
Rientro previsto per le ore 18.30 circa. Minimo 5 partecipanti. Mercoledì 15 agosto l’attività non sarà effettuata.
Return around 6.30 pm. 5 participants at least. On Wednesday 15th August the activicty will be suspended.
Giovedì > Thursday
dal 24 maggio al 30 settembre > from 24 May to 30 September
th
th
TREKKING
IT
GB
Giovedì ore 8.30, partenza dal Sport Center Valsugana, via Claudia
Augusta Levico Terme. Escursioni guidate da esperte guide alla scoperta di
incantevoli paesaggi di inaspettata bellezza.
Thursday 8.30 am, meeting point Sport Center Valsugana, via Claudia
Augusta Levico Terme. Guided tours with mountain experts discovering
beautiful landscapes and unexpected beauties.
Maggio > May
24: Trekking Naturalistico, Cima
Manderiolo
31: Trekking dell’Arte Sella, Cima
Armentera
Giugno > June
7: Trekking delle Malghe, Malga
Trenca
14: Trekking Fotografico, Lago di
Erdemolo
21: Trekking dei Forti, Cima
Vezzena
28: Trekking del minatore, Cinque
Valli La Bassa
Luglio > July
5: Trekking Naturalistico, Cima
Manderiolo
12: Trekking dell’Arte Sella, Cima
Armentera
19: Trekking delle Malghe, Malga
Trenca
26: Trekking Fotografico, Lago di
Erdemolo
Agosto > August
2: Trekking dei Forti, Cima
Vezzena
9: Trekking del minatore, Cinque
Valli La Bassa
Scarponcini da montagna, pranzo al sacco, abbigliamento sportivo, un impermeabile.
Walking boots, packed lunch, sportswear, rain jacket.
16: Trekking Naturalistico, Cima
Manderiolo
23: Trekking dell’Arte Sella, Cima
Armentera
30: Trekking delle Malghe, Malga
Trenca
Settembre > September
6: Trekking Fotografico, Lago di
Erdemolo
13: Trekking dei Forti, Cima
Vezzena
20: Trekking del minatore, Cinque
Valli La Bassa
27: Trekking Naturalistico, Cima
Manderiolo
Euro 5 a persona.
Euro 5 per person.
Presso l’ufficio APT Valsugana di Levico Terme +39 0461 727700, entro le ore 18 del giorno precedente.
At the tourist office of Levico Terme +39 0461 727700, within 6.00 pm the day before the activity.
Rientro previsto per le ore 16, età consigliata superiore agli 8 anni. Trasferimento con mezzi propri.
Return around 4.00 pm, recommended ages over 8 years old. Transfer by own car.
12, 19, 26 luglio - 2, 9, 16 agosto > 12th, 19th, 26th July - 2nd , 9th, 16th August
IT
PASSEGGIATA ALLA SCOPERTA DI BORGO VALSUGANA
E DELLA VAL DI SELLA
Giovedì ore 17.00, partenza dall’Ufficio Apt di Borgo Valsugana.
Alcune passeggiate alla scoperta del centro storico, dei musei, delle chiese,
dei luoghi più caratteristici e della Val di Sella con accompagnatore di territorio.
GB
GUIDED TOUR DISCOVERING BORGO VALSUGANA
AND SELLA VALLEY
Thursday 5.00 pm, meeting point tourist office Borgo Valsugana
Go for a walk discovering the town center, museums, churches,
the most characteristic places and Sella valley with an expert guide.
In collaborazione con: / In collaboration with: Comune di Borgo, Proloco Borgo, Associazione Amici Val di Sella
Abbigliamento sportivo.
Sportswear.
ATTIVITà GRATUITA.
Activity free of charge.
Presso l’ufficio APT di Borgo +39 0461 727740, entro le ore 13.00 del giorno della passeggiata.
At the tourist office of Apt Valsugana of Borgo +39 0461 727740 , within 1.00 pm the day before the guided tour.
Rientro previsto per le ore 19.00 circa. Possibilità di cenare nei ristoranti del centro e proseguire la visita nei negozi del centro storico
e di gustare gli eventi organizzati.
Return around 7.00 pm. Opportunity to have dinner at restaurant in the town centre, go shopping and have fun during festivals and events.
Venerdì > Friday
luglio - agosto > July - August
IT
LA MONTAGNA RACCONTA
GB
GUIDED TOUR: LA MONTAGNA RACCONTA
Venerdì ore 8.30, il ritrovo sarà comunicato al momento della prenotazione.
Escursioni con accompagnatore di territorio lungo i sentieri della Grande
Guerra.
Friday 8.30 am, the meeting point will be communicate the day of booking.
Guided tours with mountain expert along the trails of the Great War
.
Luglio > July
6: alla caposaldo del Monte Lefre
13: alla caposaldo di Monte Cima
20: al caposaldo di Forcella Magna
27: al Passo 5 Croci e Cima Socede
Agosto > August
3: a Val Tolvà e Forcella Regana
10: al Passo Cinque Croci e Cima
Socede
17: alla caposaldo del Monte Lefre
24: alla Cresta del Frate
Scarponcini da montagna, abbigliamento sportivo, un impermeabile, pranzo al sacco.
Walking boots, sportswear, rain jacket, packed lunch.
Euro 5 a persona per la mezza giornata,
Euro 10 per la giornata intera. Bambini
sotto gli 8 anni gratis se accompagnati.
Presso l’ufficio Apt Valsugana di Castello Tesino +39 0461 727730, entro le ore 18
del giorno precedente.
At the tourist office of Castello Tesino +39 0461 727730, within 6 pm the day befor
depature.
Euro 5 per person half day, Euro 10 full
day. Children under 8 years old free of
charge (only if accompanied by an adult).
L’escursione di mezza giornata prevede il rientro per le ore 13.00 , quella della giornata intera per le ore 17.00. Trasferimento con
mezzi propri. Minimo 5 persone.
Return around 1.00 pm for the half day tour, return around 5.00 pm for one day tour. Transfer by own car. 5 participants at least.
da maggio a settembre > from May to September
IT
GB
Mountainbike Laghi
Venerdì ore 9.30, dal 4 maggio fino al 15 giugno
Venerdì ore 16 dal 21 giugno al 28 settembre
Partenza dal Sport Center Valsugana, via Claudia Augusta Levico Terme.
Pedalata con istruttore percorrendo la ciclabile della Valsugana e stradine
sterrate tra i laghi di Levico e Caldonazzo.
Mountainbike LAKES
Friday at 9.30 am from the 4th May to 15th June
Friday at 4.00 pm from the 21th June to 28th September
Meeting point Sport Center Valsugana, via Claudia Augusta Levico Terme.
Excursion with instructor along the Valsugana cycling path and dirt roads
between Levico and Caldonazzo lakes.
Scarpe da ginnastica, abbigliamento sportivo, un impermeabile.
Sneakers, sportswear, rain jacket.
Euro 5 a persona.
Euro 5 per person.
Presso l’ufficio APT Valsugana di Levico Terme +39 0461 727700, entro le ore 18 del giorno precedente.
At the tourist office of Levico Terme +39 0461 727700, within 6.00 pm the day before excursion.
Il tour prevede un dislivello di 200m e un lunghezza di circa 20-25km. L’escursione ha una durata di circa 3 ore. Massimo 20 partecipanti.
A noleggio su richiesta almeno un giorno prima: bici e caschetto. Bambini a partire dai 10 anni di età.
The tour includes a vertical drop of 200 m and a length of about 20-25km. The excursion lasts 3 hours. 20 partecipants at most. Bike
and helmet rental on request, at least one day before excursion. Children over 10 years old.
Sabato > Saturday
luglio - agosto > July - August
IT
TIRO CON L’ARCO
Sabato ore 10, ritrovo al Parco La Cascatella di Castello Tesino.
Un modo diverso per avvicinarsi al tiro con l’arco, in uno scenario a dir poco
fiabesco.
GB
ARCHERY
Saturday at 10.00 am, meeting point La Cascatella park in Castello Tesino.
A different way to approach the archery, in a fairy-tale setting.
Scarpe da ginnastica, abbigliamento sportivo.
Sneakers, sportswear.
Età consigliata: superiore ai 9 anni.
Recommended ages: over 9 years old
Presso l’ufficio APT Valsugana di Castello Tesino +39 0461 727730, entro le ore 18 del giorno precedente.
At the tourist office of Castello Tesino +39 0461 727730, within 6.00 pm the day before departure.
Euro 10 per mezzora di tiri (più entrata convenzionata per chi si ferma al parco)
Euro 10 for half an hour (plus entry agreement for those staying at the park)
luglio - agosto > July - August
IT
ESCURSIONE GUIDATA ALL’OASI WWF DI VALTRIGONA
GB
GUIDED TOUR TO WWF VALTRIGONA
Sabato ore 14, ritrovo a Malga Valtrighetta.
Visita guidata a Valtrigona dove l’accompagnatore WWF illustrerà
le caratteristiche ambientali e umane del territorio attraverso il
Sentiero Natura dell’Oasi, con particolare riguardo alla biodiversità e al
riconoscimento dei segni lasciati dagli animali.
Saturday at 2.00 pm, meeting point Malga Valtrighetta.
Guided tour in Valtrigona with a WWF expert guide who will take
you through the nature trail “Sentiero Natura dell’Oasi” to see the
environmental and human characteristics, with particular regard to
biodiversity and the signs left by animals.
Scarponcini da montagna, abbigliamento sportivo, un impermeabile, qualcosa da bere.
Walking boots, sportswear, rain jacket, something to drink.
Presso l’Apt Valsugana di Borgo +39 0461 727740 entro le ore 12 del giorno dell’escursione.
At the tourist office of Borgo +39 0461 727740 within 12.00 am the day of excursion.
Euro 3 a persona
(bimbi fino ai 6 anni gratis).
Euro 3 per person
(FREE for children under 6 years old).
Tempo di percorrenza fino a Malga Valtrigona: 1 ora circa (da Malga Valtrighetta - 1434 m. a Malga Valtrigona - 1632 m. su sentiero di montagna). A Malga Valtrigona si visiteranno le strutture, il centro visitatori e gli impianti (fotovoltaico e fitodepurazione), nonché il piccolo percorso
attrezzato attorno alla malga.
Travelling time up to Malga Valtrigona: about 1 hour (from Malga Valtrighetta - 1434 m. to Malga Valtrigona - 1632 m. on mountain
path). In Malga Valtrigona you will visit the alpin hut , the visitor centre, the photovoltaic system and the small equipped trail around
the alpin hut.
3 7
9 13 19
1
4 16
12
5
18
11
6
8
Valstagna
16
17 10
15
2
14
Centa
1 Passeggiata al Trodo dei Fiori
7Trekking
13 Scopri la natura in Valsugana
2 Visita guidata alle Opere di Arte Sella
8 Passeggiata alla scoperta di Borgo
Valsugana e della Val di Sella
14Acropark
3 Malghese per un giorno
9 La Montagna racconta
4 Visita guidata al Borgo e al Castello di
Pergine
10 MTB - Laghi
5 Passeggiata all’Arboreto del Tesino
11 Tiro con l’arco
6Con l’Ecomuseo alla riscoperta delle
tradizioni
12 WWF Oasi Valtrigona
15Centro Nazionale Rafting
16Escursioni a cavallo
17 Trentino Sport
18 Grotte di Castello Tesino
19 Guide del Lagorai
LEGENDA
Per cause di forza maggiore iniziative e date
possono essere soggette a cambiamenti.
Che cosa mi porto
What I need
Costo attività
Prices
Dove iscriversi
Where to book
E TU
Informazioni utili
Useful information
The program might be subjected
to changes
DI CHE
AZIENDA PER IL TURISMO VALSUGANA
Viale V. Emanuele, 3
38056 Levico Terme (TN)
SEI?
Fax +39 0461 727799 - [email protected]
OF HOLIDAY
visita il sito visit our website
VACANZA
Tel. +39 0461 727700
WHAT Type
SUITS
WWW.VALSUGANA.INFO
YOU BEST?
Scopri altre possibili vacanze in Valsugana:
Bike
Bike
Appartamenti
Apartments
Terme&Benessere
Thermal Spa& Wellness
© Copyright foto: Archivio Apt Valsugana, Sergio Boschele,
Angela Ventin, Enrico Gremes - Foto Trentino Spa - Ronny
Kiaulehn e Daniele Lira, Foto Tappeiner - © Arte Sella, Andreas
Walter - Franco Voglino e Annalisa Porporato
OFFICIAL SPONSOR:
Campings
Campings
Turismo Accessibile
Accessible Tourism