italiano

Transcript

italiano
Mod.
789
DS 789-035
LBT 7550
ALIMENTATORE VIDEOCITOFONICO
VIDEO POWER SUPPLY
ALIMENTATION VIDEO
ALIMENTADOR PARA VIDEO PORTER
NETZGERÄT FÜR TV- TÜRSPRECHANLAGEN
Sch./Ref. 789A - 789/1A
ITALIANO
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
Leggere attentamente le avvertenze contenute nel
presente documento in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione.
− Questo apparecchio dovrà essere destinato solo
all’uso per il quale é stato espressamente concepito.
− Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi
impropri, erronei ed irragionevoli.
− L’esecuzione dell’impianto deve essere conforme alle norme vigenti.
− Assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio dopo
averlo tolto dall’imballo.
− Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, ecc.) non devono essere
lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
− Prevedere a monte degli apparecchi un idoneo
interruttore di sezionamento e protezione con
distanza di apertura dei contatti di almeno 3mm.
− Prima di collegare l’apparecchio alla linea di
alimentazione, accertarsi che i dati di targa siano
rispondenti a quelli della rete di distribuzione.
− Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione disinserire l’apparecchio
dalla rete di alimentazione elettrica spegnendo
l’interruttore dell’impianto. Non usare per la pulizia prodotti spray.
− In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento
togliere alimentazione mediante l’interruttore generale.
− Per l’eventuale riparazione rivolgersi solo ad un
centro di assistenza tecnico autorizzato dal
costruttore.
− Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
− Non installare l’apparecchio in ambienti esposti
alla pioggia o all’umidità. In questi casi utilizzare
appositi contenitori.
− Provvedere ad una idonea ventilazione.
− Non usare cavi di prolunga per il cavo rete di
alimentazione.
− Nel caso di infiltrazione di liquidi o oggetti all’interno dell’apparecchio, affidare lo stesso a personale qualificato per controllo ed eventuale
riparazione.
− Per le riparazioni usare esclusivamente le parti
di ricambio fornite dalla casa.
− Questo documento dovrà essere sempre allegato all’apparecchio.
2
− Il simbolo di fulmine con freccia all’interno di un
triangolo equilatero segnala la presenza di tensioni pericolose. Non aprire l’apparecchio.
− Il simbolo di punto esclamativo all’interno di un
triangolo equilatero segnala componenti critici
per la sicurezza, usare pertanto solo componenti
forniti dalla casa.
DS789-035
SISTEMA VIDEOCITOFONICO
NORME GENERALI DI IMPIANTO
Un impianto di Videoportiere è normalmente costituito da: monitore con citofono incorporato; complesso di ripresa comprendente unità di ripresa e
pulsantiera predisposta per posto esterno; posto
esterno; alimentatore videocitofonico. In aggiunta
può essere necessario il distributore video a 4
uscite.
COLLEGAMENTI E CONDUTTORI
PRESTAZIONI
L’immagine appare solo sul monitore dell’utente
chiamato. L’immagine appare su monitore 8 - 10
secondi nel collegamento standard, ed entro 4-5
secondi collegando lo stand-by. L’immagine scompare dal monitore automaticamente dopo un minuto dalla chiamata. Scompare anche immediatamente se viene chiamato un altro utente. Possibilità
di segreto di conversazione. Possibilità di collegare
al sistema videocitofonico un sistema
intercomunicante interno. Possibilità di collegamento con centralino di portineria. Possibilità di collegare più ingressi. Possibilità di collegare più monitori
nello stesso appartamento.
Impianti con chiamata tradizionale
Utilizzano due modelli di monitore che si differenziano sostanzialmente per il tipo di cinescopio utilizzato:
− Explorer (6") con cinescopio di tipo tradizionale
disposto in senso verticale;
− Ranger (4") con cinescopio piatto di nuova
generazione disposto in senso
orizzontale, riduce notevolmente la profondità
tanto da consentirne il fissaggio ad a p p o g g i o
parete senza incasso; non utilizzabile con altri
monitori, deve essere collegato ad unità di ripresa dedicate.
Impianti con chiamata elettronica
Utilizzano esclusivamente il monitore Scout (4,5")
con cinescopio disposto con il lato maggiore in
senso orizzontale, se l’impianto prevede anche
citofoni, questi ultimi devono essere del tipo 1131.
Nota: l’alimentatore Mod. 789A è in grado di alimentare un solo monitore Scout; è possibile
l’impiego di un secondo monitore in parallelo utilizzando un alimentatore locale
Sch. 789/2.
DS789-035
I tasti supplementari, di cui sono equipaggiati i
monitori sono adatti a comandare tensioni non
superiori a 24 V e correnti massime di 0,5 A.
Non collegare più di 20 monitori ad ogni colonna
montante del cavo coassiale.
Per il funzionamento simultaneo di due monitori
utilizzare l’alimentatore locale Sch. 789/2.
Usare, per il segnale video, un cavo coassiale di
buona qualità da 75 ohm (es.: per il tipo RG 59 U
75 ohm). Non superare con il cavo coassiale la
lunghezza di 300 m (per lunghezze superiori è
necessaria l’installazione di amplificatori video
Sch. 1840/250). Ricordarsi di inserire sempre tra i
morsetti V4 e V5 dell’ultimo monitore di ogni colonna montante una resistenza di 75 ohm - 1/4 W.
Nel caso in cui l’impianto richieda più colonne
montanti, oppure il numero dei monitori da collegare ad un’unica colonna montante sia superiore a 20,
sarà necessario installare un distributore video
Sch. 1794/4, il quale provvederà ad ampliare il
numero delle uscite da 2 a 5.
Qualora il numero delle uscite ottenuto sia ancora
sufficiente, si dovranno installare in cascata altri
distributori video fino ad ottenere il numero delle
uscite voluto. Per l’accensione delle lampadine
della pulsantiera, prevedere un trasformatore a
parte (di potenza adeguata al numero delle lampade) ed i relativi due conduttori di alimentazione.
La sezione dei conduttori da usare è in relazione
alla distanza.
REGOLAZIONE, MESSA A PUNTO E
COLLAUDO
ESEMPIO DI COLLEGAMENTO PER LA DISTRIBUZIONE DEL SEGNALE VIDEO SU 4 o 5 COLONNE
Eseguita l’installazione dell’impianto, la parte
citofonica può essere alimentata dall’installatore
per effettuare i controlli ad essa relativi.
La parte video non dovrà essere alimentata prima
del collaudo Urmet Domus. Le operazioni di
regolazione, messa a punto e collaudo debbono
essere eseguite dai tecnici specializzati, autorizzati
dalla Urmet Domus.
Per isolare la parte video si consiglia di staccare i
conduttori R1 e R2 dell’alimentatore e di non tagliare il piombino evidenziato con etichetta gialla.
Conservare il certificato di garanzia ed esibirlo
all’atto del collaudo ed in occasione di interventi di
manutenzione in garanzia.
U1
U2
2
U3
U4
3
1
E
4
75Ω
R2
R1
U5
R2
R1
(*) Per utilizzare l’uscita U5 occorre togliere la
resistenza da 75Ω (o 68Ω ) montata sollevata
sul circuito stampato.
ESEMPIO DI COLLEGAMENTO PER LA DISTRIBUZIONE DEL SEGNALE VIDEO SU 8 o 9 COLONNE
2
2
U1
U2
U3
U4
U5
1
E
U1
U2
U3
U4
U5
3
1
75Ω
E
R2
R1
R2
R1
4
75Ω
R2
R1
( ) Sul primo distributore togliere la resistenza da
75Ω (o 68Ω); sul secondo distributore la resistenza dovrà essere tolta soltanto se verrà
utilizzata l’uscita U5; in questo caso le uscite
saranno ampliate a 9 anzichè a 8.
Morsetti di collegamento
Dimensione minima dei conduttori
R1, R2, +TC
COLLEGAMENTI - REGOLAZIONE,
MESSA A PUNTO E COLLAUDO
7 (CA), 2, 1 (1A), 9, 10
Distanza
50 m
100 m
200 m
300 m
∅ mm
S mm
∅ mm
S mm2
1.0
1.2
1.4
1.8
0.8
1.0
1.6
2.5
0.8
1.0
1.2
1.4
0.5
0.8
1.0
1.6
2
Nei casi in cui sia necessario, la telecamera può
essere installata separata dal portiere elettrico; può
essere fissata alla parete, oppure su un eventuale
muretto o su delle colonnine, con l’apposita staffa a
snodo Sch. 7061/1. Per installazioni all’aperto
richiedere la custodia per telecamera Sch. 7067/1
completa di dispositivo antiappannante e staffa di
supporto con snodo panoramico.
Nel caso sia necessaria l’accensione di lampade
supplementari per la visione esterna (in particolare
con la soluzione d’utilizzo della telecamera separata) occorre inserire un apposito relè Sch. 788/5,
collegando la bobina tra i morsetti R1 e + TC.
I contatti chiuderanno il circuito delle lampade alimentate con una tensione esterna.
3
(•) La resistenza di 75Ω è montata sollevata rispetto al piano del circuito stampato e degli altri
componenti, questo per poterla facilmente togliere nei casi in cui ciò si renda necessario.

1 Distributore video
2 Alle colonne video
3 Unità di ripresa
4 Alimentatore video

4
DS789-035
DESCRIZIONE - Piano di schedatura:
789A
Alimentatore video 50 VA, 230 V
789/1A Alimentatore video 50 VA, 110/230 V
789/100 Ricambio unità alimentazione per
alimentatore Sch. 789A
789/101 Ricambio unità alimentazione per
alimentatore Sch. 789/1A
789/102 Ricambio unità elettronica per
alimentatori Sch. 789A e Sch. 789/1A
789/103 Ricambio cavo connessioni per
alimentatori Sch. 789A e 789/1A.
L’alimentatore video Mod. 789A è costruito secondo le norme CEI EN60065:99. È composto da due
unità, entrambe su struttura modulare DIN:
− unità alimentazione (10 moduli DIN);
− unità elettronica (10 moduli DIN).
L’alimentatore deve essere installato in luoghi asciutti e riparati, preferibilmente all’interno di un quadro
elettrico. Può essere fissato su rotaia DIN oppure
a muro tramite viti.
L’alimentatore Mod. 789A sostituisce i precedenti
alimentatori Sch. 7073/1, 7073/2, 955/10 in tutti gli
impieghi ad eccezione di:
− vecchi impianti con telecamera Vidicon: l’alimentatore Mod. 789A è privo delle uscite +LA,
−LA per l’alimentazione delle lampade di illuminazione, in questo caso occorre prevedere un
trasformatore ausiliario con relè (vedi pagine
relative alle sostituzioni);
− impianti che prevedono la pre-accensione di
oltre 20 monitori: in questo caso utilizzare un
trasformatore Sch. 7073/7;
− impianti con funzionamento simultaneo di 2
monitori: in questo caso alimentare il secondo
monitore con un alimentatore Sch. 789/2.
CARATTERISTICHE TECNICHE
− Alimentazione: 230 V c.a.
(per alimentatore 789A)
110/230 V c.a.
(per alimentatore 789/1A)
− Potenza:
50 VA
− Uscite non temporizzate:
12 V c.a. 1 A fusibile 2
AL
6 V c.c.
0,2 A fusibile 0,315 AL
-J
0,1 A fusibile 0,315 AL
− Uscite temporizzate:
18 V c.c. 0,63 A
fusibile 2 AL
16 V c.c. 0,33 A
fusibile 2 AL
− Timer: 45 - 150 sec. (regolato 50 ± 10 sec.)
− Apriporta:
contatti relè 5 A
− Temperatura: -5 ° C + 45 ° C
− Dimensioni: 10 moduli DIN 180 x 75 x 90 mm
− Peso:
1,770 kg modulo alimentazione
0,385 kg modulo elettronica
DISTRIBUZIONE DEL SEGNALE VIDEO SU UNA
COLONNA
DISTRIBUZIONE DEL SEGNALE VIDEO SU PIÙ
COLONNE
Senza distributore video
Con distributore video Sch. 1794/4
unità elettronica
Regolazione Timer
Regolazione Tensione
76
ALIMENTATORE VIDEOCITOFONICO
MOD. 789A
Con distributore video Sch. 1794/4
0
18
90
I distributori video vanno alimentati con la tensione
di 18 V fornita dall’alimentatore video Mod. 789A. I
distributori video non devono essere più di 15. Nel
caso di numero maggiore prevedere una linea separata di alimentazione dei distributori ed un alimentatore Sch. 789/2. Nei distributori video in cui si
utilizza l’uscita U5 occorre togliere la resistenza da
75 ohm (montata sollevata sul circuito stampato).
unità alimentazione
76
Fusibili
0
18
97
DS789-035
90
5
6
DS789-035
SCHEMI IMPIANTI BASE
NORME GENERALI SCHEMI DI
IMPIANTI BASE
Pagina
Schema
Tipo impianto

37
SV102-0579A
Collegamento di più videcitofoni Explorer (o Ranger) ad un
Videoportiere

38
SV102-0577C
Collegamento di più videcitofoni Explorer (o Ranger) a due
Videoportieri con commutazione automatica

39
SV102-0578C
Collegamento di videcitofoni Explorer (o Ranger) a un
centralino di portineria con commutazione notte ad un
Videoportiere

40
SV102-0576
Collegamento di più videcitofoni Scout ad un Videoportiere

41
SV102-0580
Collegamento di più videcitofoni Scout a due Videoportieri
con commutazione automatica

DIAMETRI E SEZIONI MINIME DEI
CONDUTTORI
Esempi per il collegamento dell’alimentatore Mod. 789A in sostituzione dell’alimentaorre Sch. 7073/1 come
ricambio.

42
SV102-0582
Collegamento dell’alimentatore video Sch. 789A o Sch. 789/1A
in sostituzione dell’alimentatore Sch. 7073/1 su impianti con
monitori Sentinel, Explorer, Ranger ed unità di ripresa con
telecamera C.C.D.

43
SV102-0584
Collegamento dell’alimentatore video Sch. 789A o Sch. 789/1A
in sostituzione dell’alimentatore Sch. 7073/1 su impianti a
centralino con monitori Sentinel, Explorer, Ranger ed unità
di ripresa con telecamera C.C.D.

44
SV102-0586A
Collegamento dell’alimentatore video Sch. 789A o Sch. 789/1A
in sostituzione dell’alimentatore Sch. 955/10 su impianti a
5 fili Ranger ed unità di ripresa con telecamera C.C.D.

45
SV102-0583A
Collegamento dell’alimentatore video Sch. 789A o Sch. 789/1A
in sostituzione dell’alimentatore Sch. 7073/1 su impianti con
monitori Scout ed unità di ripresa con telecamera C.C.D.

46
SV102-0585
Collegamento dell’alimentatore video Sch. 789A o Sch. 789/1A
in sostituzione dell’alimentatore Sch. 955/10 su impianti a
5 fili Scout ed unità di ripresa con telecamera C.C.D.

47
SV102-0655
Collegamento dell’alimentatore video Sch. 789A o Sch. 789/1A
in sostituzione dell’alimentatore Sch. 7073/1 su impianti con
monitori Sentinel, Explorer, Ranger ed unità di ripresa con
telecamera tipo Vidicon

DS789-035
7
Distanza
m
50 100
200
300

2
1
1,6
Conduttori normali
S mm 0,5 0,8

2
Conduttori R1,R2,+TC S mm 0,8 1
1,6 2,5

Cavo coax 75 ohm
Sino a 300 m usare cavo coassiale
normale. Oltre tale distanza occorre
inserire un amplificatore video.

ELENCO SCHEDE VIDEOCITOFONI
Per schemi SV102-0579A e SV102-0577C
Explorer
6"
Ranger
4"
Avorio
Staffa
Scatola incasso
Confezione lavoro
Sch.
Sch.
Sch.
Sch.
Avorio
Sch. 1201/1
Staffa
Sch. 1201/90
Confezione lavoro Sch. 1201/92
Per schemi SV102-0578
Nota: Per l’accensione delle lampadine della
pulsantiera, prevedere un trasformatore a
parte (di potenza adeguata al numero delle
lampade) ed i relativi due conduttori di alimentazione.
Explorer
6"
Avorio
Staffa
Scatola incasso
Confezione lavoro
Nota: Per ogni colonna montante non è consigliabile
l’allacciamento di più di 20 monitori, quando
il numero di apparecchi supera tale cifra,
occorre inserire, sull’uscita delle telecamera, distributori video a 4 uscite Sch. 1794/4.
Ranger
4"
Avorio
Sch.
Staffa
Sch.
Confezione lavoro Sch.
Buzzer
Sch.
Nota: Sull’ultimo monitore di ogni colonna montante il cavo coassiale deve essere chiuso con
una resistenza da 75 ohm tra i morsetti V5 e
V4.
Attenzione: Ranger non può essere utilizzato nello
stesso impianto con Explorer perchè
le unità di ripresa devono essere diverse: hanno la telecamera ruotata di
90° . Nel Ranger inoltre non esiste il
morsetto V2, lo stand-by è incorporato.
Nota: L’alimentatore video è formato da due unità
che vanno collegate tra di loro a mezzo
apposito cavo con innesti (C). L’unità di
alimentazione ha Sch. 789/100 (230 V) o
Sch. 789/101 (110-230 V), l’unità elettronica
ha Sch. 789/102.
8
7101/1
7108
7108/100
7108/21
Sch. 7101/1
Sch. 7108/1
Sch. 7108/100
Sch. 7108/21
1201/1
1201/91
1201/92
9854/52
Per schemi SV102-0576 e SV102-0580
Versione con visione diretta
Scout
4,5"
Bianco
Staffa
Scatola incasso
oppure
Confezione lavoro
Sch. 1204/1 +
Sch. 1204/90 +
Sch. 7108/100
Sch. 1204/92
Versione con visione reflex
Bianco
Staffa
Sch. 1204/10
Sch. 1201/90
DS789-035
VIDEO HOUSE PHONE SYSTEM
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR INSTALLER
Read carefully all instructions contained in this
document as they give important information
concerning installation, use and maintenance.
− This device must be used only for the purposes
it has been produced for
− Manufacturer cannot be considered responsible
for any damage caused by improper, wrong and
unreasonable use
− Check integrity of device once unpacked
− Packing elements (plastic bags, polystyrene,
etc.) must be kept away from children as they can
be dangerous
− Provide a suitable circuit breaker with a contact
opening of at least 3 mm upstream of the device
− Before connecting the device to the feeding line,
verify that all data indicated on the product label
correspond to those of the distribution mains
− Before any cleaning or maintenance operation,
disconnect the device from the mains by means
of the general switch. Do not use spray for
cleaning
− In case of failure and/or malfunction disconnect
the device by means of the general switch
− If repair is requested, address only to an authorised
assistance service centre
− Not respecting what above stated may compromise safety of device
− Do not install device in rainy and dump
environments. In these case use proper containers
− Provide a suitable ventilation
− Do not use extension cable for mains cable
− In case of object or liquid penetration in the
device, give the same to qualified personnel for
check and repair
− To repair the device use only spare parts supplied
by manufacturer
− This document must always be supplied with the
device
DS789-035
− The symbol representing an arrowed lighting in
an equilateral triangle indicates dangerous voltage.
Do not open the set.
A video house system is normally made of: monitor
with built-in house phone; video outdoor station,
including the TV camera unit and the push button
panel arranged for loudspeaking unit; power supply.
In addition, the 4-output video distributor might be
required.
MAIN FEATURES
− The symbol representing an exclamation mark in
an equilateral triangle indicates dangerous
components for safety. Use only components
supplied by manufacturer.
The visitor’s image appears only on the called
monitor. The image appears within 8 ± 10 seconds
in the standard connection and within 4 ± 5 seconds
in the stand-by connection. The image automatically
extinghishes after one minute. It automatically
disappears also when another apartment is called.
Possibility of secrecy of conversation. Possibility to
connect an internal intercom system to the video
house phone system. Possibility of connection to a
caretaker’s switchboard. Possibility of connection
with several entrances. Possibility of connecting
various monitors in the same apartment.
Systems with standard call
They use two models of monitors, which are
substantially different according to the CRT used:
− Explorer (6") with a traditional CRT vertical
tube;
− Ranger (4") with flat horizontal screen of the
generation, which strongly reduces the depth so
as to allow the surface mounting without
embedding; il cannot be mixed with other models
of monitors and must be connected to a dedicated
TV camera unit.
Systems with electronic call
The only use Scout monitor (4,5") with the CRT
longest side placed horizontally, if the system
foresees also house phones, they must be
Mod. 1131.
Nota: the power supply Mod. 789A can feed just 1
Scout monitor.
It is possible to use in parallel a second
monitor, by employing a local power supply
Ref. 789/2.
9
10
GENERAL INSTALLATION
INSTRUCTIONS
CONNECTIONS AND WIRES
The additional keys, which the monitors are equipped
with, are suitable to control voltages not higher than
24 V and 0,5 A max currents.
Never connect more than 20 monitors to each cable
conduit.
For the simultaneous operation of two monitors use
local power supply Ref. 789/2.
For the video signal a good quality 75 Ohms coax cable
(i.e.: RG 59 U-75 Ohms) has to be used. Maximum coax
cable length is 300 m (beyond that distance it is necessary
to introduce video amplifiers Ref. 1840/250).
Remember to always introduce, between terminals
V4 and V5 of the last monitor of each cable conduit,
a 75 Ohms - 1/4 W resistance.
If the installation requires more than one cable
conduit or more than 20 monitors have to be
connected to a single cable conduit, it is necessary
to install, separately, a video distributor 1794/4,
which will increase the number of outputs from 2 to
5. If the obtained number of outputs is still insufficient,
other video distributors are to be installed in cascade,
in order to obtain the wished number of outputs. To
light up the lamps of the push button panel, another
transformer (with a power proportionate to the
quantity of the lamps) and the 2 relevant feeding
wires are needed.
Wire cross section depends on the distance,
according to the following table.
Wires minimum dimension
R1, R2, +TC
Distance
50 m
100 m
200 m
300 m
7 (CA), 2, 1 (1A), 9, 10
∅ mm
S mm2
∅ mm
S mm2
1.0
1.2
1.4
1.8
0.8
1.0
1.6
2.5
0.8
1.0
1.2
1.4
0.5
0.8
1.0
1.6
When necessary, the TV camera can be mounted
separated from the outdoor station.
In this case it can be fixed to the wall with the proper
bracket with articulated joint Ref. 7061/1.
For outdoors installations there is a TV camera
housing, Ref. 7067/1 complete with antifogging
electric thermostat, articulated joint and support
bracket.
Should be necessary to light up additional lamps
(especially in case of installations with separate
external TV camera), it is necessary to mount a
proper relay box Ref. 788/5, connecting the coil
between terminals R1 e + TC. The contacts will
close the circuit of the lamps fed by an external
voltage.
DS789-035
EXAMPLE
OF
CONNECTION
FOR
DISTRIBUTION OF VIDEO SIGNAL ON 4 OR 5
COLUMNS
3
U1
U2
E
1
U3
2
U4
4
75Ω
U5
R2
R1
R2
R1
(*) In order to use the U5 output, remove the 75Ω
(or 68 Ohms) resistance mounted lifted from
the PCB board.
ADJUSTMENT AND TEST OPERATIONS
VIDEO POWER SUPPLY MOD. 789A
TECHNICAL FEATURES
Once the installation is made, before connecting it
to the mains, remove the lead seal shown by the
yellow label and check:
− coax cable insulation and correct termination:
the ohmmeter shall display 68 + 82 Ohms;
− check that between R1 and SINCR the voltmeter
displays 12 V a.c.;
− check insulation between wires R1 and R2, not
connected to the power supply: if no distributors
are connected, resistance shall be s; for each
connected distributor, resistance is about 500
Ohms.
Then connect the system to the mains and test the
monitors.
DESCRIPTION - References:
− Voltage:
EXAMPLE
OF
CONNECTION
FOR
DISTRIBUTION OF VIDEO SIGNAL ON 8 OR 9
COLUMNS
3
U1
1 E
U2
2
U3
2
U1
U2
U3
U4
U5
U4
1
E
U5
75Ω
R2
R1
789/101
789/102
789/103
Video power supply 50 VA, 230 V
Video power supply 50 VA, 110/230 V
Supply unit spare for power supply
Ref. 789A
Supply unit spare for power supply
Ref. 789/1A
Electronic unit spare for power supplies
Ref. 789A and 789/1A
Connection cable spare for power
supply Ref. 789A e 789/1A.
The power supply Mod. 789A has been built
according to CEI EN60065:99. It includes two units,
both an DIN modular structure:
− supply unit (10 DIN Modules);
− electronic unit (10 DIN Modules).
The power supply shall be installed in a dry and
weatherproof place, in preference inside a electric
board. It can be fixed on a rail DIN or wall mounted
by means of screws.
The power supply Mod. 789A replaces the previous
power supplies Ref. 7073/1, 7073/2, 955/10 for all
the uses save the following:
− old system with Vidicon TV camera: the power
supply Mod. 789A has not the outputs +LA, -LA
for lighting lamp supply, in this case an additional
transformer with relay is needed (see the pages
concerning the replacements);
− systems arranged for the sub-lighting of 20
monitors: in this case use a transformer
Ref. 7073/7;
− systems with simultaneous operation of 2 monitors:
in this case feed the second monitor with a power
supply Ref. 789/2.
R2
R1
4
75Ω
789A
789/1A
789/100
R2
R1
( ) On the first distributor remove the 75 Ohms (or
68 Ohms) resistance. On the second distributor,
the resistance will be removed only if the U5
output is used;in this case the outputs will be
increased to 9 instead of 8.
Connection terminals
−
−
−
−
−
−
−
−
230 V c.a. (power supply 789A)
110/230 V a.c. (power supply 789/1A)
Rated output:
50 VA
No timed supplies:
12 V a.c. 1
A fuse
2
AL
6 V c.c. 0,2 A fuse
0,315 AL
-J
0,1 A fuse
0,315 AL
Timed supplies:
18 V c.c. 0,63 A fuse
2
AL
16 V c.c. 0,33 A fuse
2
AL
Timer: 45 - 150 sec. (adjusted 50 ± 10 sec.)
Door opener: relay 5 A
Temperature: -5 ° C + 45 ° C
Dimensions: 10 modules DIN 180 x 75 x 90 mm
Weight:
1,770 kg power supply module
0,385 kg electronic module
Electronic unit
Timer adjustment
Voltage adjustment
76
CONNECTIONS - ADJUSTMENT AND
TEST OPERATIONS
18
0
90
Supply unit
Fuses
76
(•) The 75 Ohms resistance is mounted lifted from
the PCB board and the other components, so
that it can be easily removed when necessary.

1 Video distributor
18
2 To video conduits
3 TV camera unit
4 Video power supply
97
0
90

DS789-035
11
12
DS789-035
DISTRIBUTION OF THE VIDEO SIGNAL ON ONE
CABLE CONDUIT
DISTRIBUTION OF THE VIDEO SIGNAL ON
SEVERAL CABLE CONDUITS
Without video distributor
With video distributor Ref. 1794/4
Pag.
Scheme
Type of installation

37
SV102-0579A
Connection of several monitors Explorer (or Ranger) to a
video outdoor station

38
SV102-0577C
Connection of several monitors Explorer (or Ranger) to two
video outdoor station with automatic switching

39
SV102-0578C
Connection of monitors Explorer(or Ranger) to a caretaker’s
switchboard with night switching to a video outdoor station

40
SV102-0576
Connection of several monitors Scout to a video outdoor
station

41
SV102-0580
Connection of several monitors Scout to two video outdoor
stations with automatic switching.

With video distributor Ref. 1794/4
The distributors have to be fed with the 18 V
voltage supplied by the video power supply
Mod. 789A.
The distributors shall not be more than 15. If more
are required it is necessary to add a separate line of
distributor supply and a power supply Ref. 789/2.
When using the U5 output, it is necessary to
remove, from the distributor, the 75 Ohms resistance
(mounted lifted from the printed circuit board).
DS789-035
BASIC INSTALLATION SCHEMES
13
Examples for power supply Mod.789A connection in place of the power supply Ref.7073/1 (as spare part).

42
SV102-0582
Connection of the power supply Ref. 789A or Ref. 789/1A
in place of the power supply Ref. 7073/1 in system with
monitors Sentinel, Explorer, Ranger and C.C.D. TV camera unit

43
SV102-0584
Connection of the power supply Ref. 789A or Ref. 789/1A
in place of the power supply Ref. 7073/1 in caretaker’s
switchboard systems with monitors Sentinel, Explorer,
Ranger and C.C.D. TV camera unit

44
SV102-0586 A
Connection of the power supply Ref. 789A or Ref. 789/1A
in place of the power supply Ref. 955/10 in 5-wire Ranger
systems and C.C.D. TV camera unit

45
SV102-0583A
Connection of the power supply Ref. 789A or Ref. 789/1A
in place of the power supply Ref. 7073/1 in systems with
monitors Scout and C.C.D. TV camera unit

46
SV102-0585
Connection of the power supply Ref. 789A or Ref. 789/1A
in place of the power supply Ref. 955/10 in 5-wire Scout
systems and C.C.D. TV camera unit

47
SV102-0655
Connection of the power supply Ref. 789A or Ref. 789/1A
in place of the power supply Ref. 7073/1 in systems with
monitors Sentinel, Explorer, Ranger and Vidicom camera
TV camera unit

14
DS789-035
GENERAL INSTRUCTIONS FOR
BASIC INSTALLATION SCHEMES
MONITORS REFERENCES
WIRE MINIMUM DIAMETERS AND SECTIONS
Distance
m
50 100
200
300

1
1,6
Normal wires
S mm 2 0,5 0,8

Wires R1,R2,+TC
S mm 2 0,8 1
1,6 2,5

Coax cable 75 ohm Coax cable 75 Ohm Maximum coax
cable length is 300 m (beyond that
distance it is necessary to introduce
a video amplifier).

FRANÇAIS
For Scheme SV102-0579A and SV102-0577C
Explorer
6"
Ranger
4"
Ivory
Bracket
Embedding box
Table kit
Ivory
Bracket
Table kit
Ref. 7101/1
Ref. 7108
Ref. 7108/100
Ref. 7108/21
Ref. 1201/1
Ref. 1201/90
Ref. 1201/92
For Scheme SV102-0578C
Note: To light up the lamps of the push button
panel, another transformer (with a power
proportionate to the quantity of the lamps)
and the 2 relevant feeding wires are needed.
Explorer
6"
Ivory
Bracket
Embedding box
Table kit
Ref. 7101/1
Ref. 7108/1
Ref. 7108/100
Ref. 7108/21
Note: Never connect more than 20 monitors to
each cable conduit. If the installation requires
more than 20 monitors, it is necessary to
connect on the TV camera output, a 4-output
video distributor Ref. 1794/4.
Ranger
4"
Ivory
Bracket
Table kit
Buzzer
Ref. 1201/1
Ref. 1201/91
Ref. 1201/92
Ref. 9854/52
Note: Remember to always introduce, between
terminals V4 andV5 of the last monitor of
each cable conduit, a 75 Ohms resistance.
For scheme SV102-0576 and SV102-0580
Version with direct vision
Caution: Ranger cannot be utilized in the same
with Explorer because the TV camera
units must be different: the built-in TV
camera is turned by 90°. Moreover Ranger
has not any terminal V2, and has
incorporated the STAN-BY.
Note: The power supply includes two units connected
each other by means of a proper coupling
wire (C).
The supply unit reference is Ref. 789/100
(230 V) or Ref. 789/101 (110-230 V) the
electronic unit reference is Ref. 789/102.
DS789-035
Scout
4,5"
Monitor
Bracket
Embedding box
or
Table kit
Ref. 1204/1 +
Ref. 1204/90 +
Ref. 7108/100
Ref. 1204/92
Version with reflex vision
Monitor
Bracket
Ref. 1204/10
Ref. 1201/90
15
INSTRUCTIONS POUR
L’INSTALLATEUR
Lire attentivement les instruction contenue dans ce
document: elle donnent des indications importantes
sur la sécurité de l’installation, son utilisation et son
entretien.
− Cet appareil devra être destiné uniquement à
l’usage pour lequel il a été expressément conçu
− Le constructeur ne peut pas être considéré comme
responsable pour les éventuels dommages dûs
à un usage impropre, erroné et déraisonnable
− L’exécution de cette installation doit être conforme aux normes de sécurité en vigueur
− Contrôler l’intégrité de l’appareil après avoir enlevé
l’emballage
− Les élément de l’emballage (sachets en plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissez à la
portée des enfants en tant que source potentielle
de danger
− Prévoir, en amont des appareils, un interrupteur
approprié de sectionnement et protection, avec
une distance d’ouverture des contacts d’au moins
3 mm
− Avant le branchement de l’appareil à la ligne
d’alimentation, contrôler que les données sur
l’étiquette correspondend à celles indiquées sur
le secteur de distribution
− Avant d’effectuer toute opération de nettoyage
ou d’entretien, débrancher l’appareil du secteur
d’alimentation électrique en éteignant l’interrupteur
de l’installation. Pour le nettoyage n’utilisez pas
de produits spray
− En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement,
enlever l’alimentation par moyen d’un interrupteur
général. En cas de réparation, s’adresser
uniquement à un centre d’assistance technique
autorisé par le constructeur
− Ne pas respecter ces normes peut compromettre
la sécurité de l’appareil
− Ne pas installer dans milieux pluvieux ou humides.
Dans ces cas, veuillez utiliser des boîtes spéciales
− Prévoir une ventilation adéquate
− N’utilisez pas de rallonge pour le câble
d’alimentation du secteur
− En cas de réparation, utiliser seulement des
pièces de rechange fournies par la maison de
production
− Ce document devra accompagner toujours
l’appareil
16
Le symbole indiquant un éclair fléché à l’intérieur
d’un triangle équilatéral, signale la présence de
tensions dangereuses.
Le symbole indiquant un point d’exlamation à
l’intérieur d’un triangle équilatéral, signale la
présence de composants critiques pour la sécurité;
utiliser uniquement les composants fournis par la
maison de production.
DS789-035
INSTALLATION DE VIDEOPORTIER
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
APPAREILLAGES
CONNEXIONS ET CONDUCTEURS
Un systeme de vidéoportier est normalment
constitué par: moniteur avec poste de appartement
incorporées (Explorer, Sentinel ou Ranger): esemble
prise de vue, comportant l’unité de prise de vue et
la plaque de rue prédisposée pour portier électrique:
micro-HP; alimentation vidéo. Il peut en outre être
complété par distributeur vidéo à 4 sorties.
Les touches supplémentaires dont les moniteurs sont
équipés sont en mesure de comander des tensions ne
dépassant pas les 24 V et des courants maxi de 0,5 A.
Ne pas relier plus de 20 moniteurs sur chaque
colonne montante du câble coaxial.
Pour le fonctionnement simultané de deux moniteurs,
utiliser l’alimentation locale Réf. 789/2.
Se servir, pour le signal vidéo, d’un câble coaxial de
bonne qualité de 75 ohm (exemple: type RG 59 U 75 ohm).
Ne pas dépasser avec le câble coaxial la distance
de 300 m (pour des distances supérieures, il faut
introduire des amplificateurs vidéo Réf. 1840/250).
Prendre soin de toujours insérer, entre les bornes
V4 et V5 du dernier moniteur de chaque colonne
montante, une résistance de 75 ohm - 1/4 W.
Si l’installation exige plusieurs colonnes montantes
ou bien si le nombre des moniteurs à relier à une
seule colonne est supérieur à 20, procéder à
l’installation d’un répartiteur vidéo Ref. 1794/4 qui
augmentera le nombre de sorties de 2 à 5. Au cas où
le nombre de sorties obtenu serait encore insuffisant,
installer d’autres répartiteurs vidéo en cascade,
jusqu’à atteindre le nombre de sortie souhaité.
Pour l’allumage des lampes de la plaque de rue,
prévoir un transformateur séparé (de puissance
appropriée au nombre des lampes) avec les deux
conducteurs d’alimentation relatifs.
La section des conducteurs à utiliser est
subordonnée à la distance.
CARACTERISTIQUES
L’image n’apparaît que sur le moniteur de l’usager
appelé. Le délai de formation de l’image sur le
moniteur est de 8 ÷ 10 secondes pour le
fonctionnement standard et de 4 ÷ 5 secondes pour
le fonctionnement en Stan-by. L’image disparaît
automatiquement du moniteur une minute après
l’appel. De même, elle disparaîtra aussitôt, au cas
où un autre usager serait entre-temps appelé.
POSSIBILITE DE SECRET DE CONVERSATION
Possibilité de connecter un système Intercom
intérieur au système vidéo. Possibilité de connexion
au central de conciergerie.
Possibilité de connexion de plusieurs entrées.
Possibilité d’installation de plusieurs moniteurs dans
un même appartement.
On utilise deux modèles de moniteurs qui se
différencient essentiellement par le type de
kinéscope employé:
− Explorer (6"), avec kinéscope traditionnel disposé
dans le sens vertical;
− Ranger (4"), avec écran plat appartenant à la
dernière génération, disposé dans le s e n s
horizontal, en mesure de réduire la profondeur à
des valeurs minimales, tant et si bien que sa fixation
au mur peut être réalisées sans besoin d’encastrement
aucun; il ne peut être employé en association aux
autres types de moniteurs et doit être connecté à
des unités de prise de vues spécialisées.
Systèmes avec appel électronique
On utilise exclusivement le moniteurr Scout (4,5")
avec kinéscope placé du côté le plus large en sens
horizontal, si le système prévoit aussi des postes
d’appartement, ces derniers doivent être de type 1131.
Noter: l’alimentation Mod. 789A peut alimenter 1
seul monitteur Scout. Il est possible utiliser
un autre moniteur en parallèle en employant
une alimentation locale Réf. 789/2.
DS789-035
Dimensions minimales des conducteurs
R1, R2, +TC
Distance
50 m
100 m
200 m
300 m
CONNEXIONS - REGLAGE, MISE AU
POINT ET ENTRETIEN
REGLAGE, MISE AU POINT ET
ENTRETIEN
EXEMPLE DE CONNEXION POUR LA REPARTITION
DU SIGNAL VIDEO SUR 4 ou 5 COLONNES
Après avoir effectué l’installation et avant de la
raccorder au réseau, enlever le plomb indiqué par
l’étiquette jaune et effectuer les contrôles suivants:
− isolation et correcte fermature du câble coaxial:
le tester doit indiquer 68 ÷ 82 ohm;
− entre R1 et SINCR. le tester doit indiquer 12 V =;
− isolation entre les conducteurs R1 et R2,
débranchés de l’alimentation: s’il n’y a aucun
répartiteur relié, la résistance doit être ∞; par
répartiteur la résistance est d’environ 500 ohm.
U1
U2
2
U3
U4
3
1
E
4
75Ω
R2
R1
U5
R2
R1
(*) Pour utiliser la sortie U5 il faut enlever la
résistance de 75 ohm (ou 68 ohm) qui est
montée soulevée sur le circuit imprimé.
EXEMPLE DE CONNEXION POUR LA REPARTITION
DU SIGNAL VIDEO SUR 8 ou 9 COLONNES
2
2
U1
U2
U3
U4
U5
1
E
U1
U2
U3
U4
U5
3
1
75Ω
E
R2
R1
R2
R1
4
75Ω
R2
R1
( ) Enlever la résistance de 75 ohm (ou 68 ohm) du
premier répartiteur; sur le deuxième répartiteur
la résistance ne doit être enlevée qu’en cas
d’utilisation de la sortie U5. Dans ce cas, le
nombre des sorties passera de 8 à 9.
Bornes de connexion
7 (CA), 2, 1 (1A), 9, 10
∅ mm
S mm
∅ mm
S mm2
1.0
1.2
1.4
1.8
0.8
1.0
1.6
2.5
0.8
1.0
1.2
1.4
0.5
0.8
1.0
1.6
2
Le cas échétant, l’installation de la caméra peut
être séparée du vidéoportier.
En un pareil cas, la caméra peut être fixée au mur, ou
bien sur un mur éventuel ou sur des colonnettes, à
l’aide d’un étrier à rotule prévu à cet effet Réf. 7061/1.
Pour toute installation externe, demander le «boîtier
de protection pour caméra» Réf. 7067/1, complet
avec dispositif de thermostatation, ainsi que l’étrier
de fixation avec rotule panoramique.
S’il est nécessaire d’allumer des lampes
additionnelles (surtout si la caméra est séparée du
vidéoportier, prévoir un relais approprié Ref. 788/5
et relier la bobine entre les bornes -TC et + TC.
Les contacts fermeront le circuit des ampoules
alimentées par une tension externe.
17
(•) La résistance de 75 ohm est montée soulevée
par rapport au plan du circuit imprimé et à celui
des autres composantes, afin d’en faciliter, le
cas échéant, toutes dépose éventuelle.

1 Répartiteur vidéo
2 Vers les colonnes vidéo
3 Unité de prise de vue
4 Alimentation vidéo

18
DS789-035
DESCRIPTION - Plan de mise en fiche:
789A
789/1A
789/100
789/101
789/102
789/103
Alimentation vidéo 50 VA, 230 V
Alimentation vidéo 50 VA, 110/230 V
Rechange unité alimentation pour
alimentation Réf. 789A
Rechange unité alimentation pour
alimentation Réf. 789/1A
Rechange unité électronique pour
alimentations Réf. 789A et Réf. 789/1A
Rechange câble connexions pour
alimentateurs Réf.789A et Réf. 789/1A.
L’alimentation vidéo Mod. 789A est construite selon
les CEI EN60065:99. Elle est composée de deux
unités, toutes deux sur structures modulaires DIN:
− unité alimentation (10 modules DIN);
− unité électronique (10 modules DIN).
L’alimentation doit être installée dans des lieux
secs et abrités, de préférence à l’intérieur d’un
cadre électrique. Elle peut être fixée rotule DIN ou
bien au mur avec des vis.
L’alimentation Mod. 789A remplace les précédentes
alimentations Réf. 7073/1, 7073/2, 955/10 dans
tous les emplois sauf pour:
− les vielles installation avec caméra Vidicon:
l’alimentation Mod. 789A est dépourvu des sorties
+LA, -LA pour l’alimentation des ampoules
d’éclairage, dans ce cas il faut prévoir un
transformateur avec relais auxilaire (voir pages
relatives aux remplacements);
− les installations qui prévoient la mise en veille
de 20 moniteurs: dans ce cas, utiliser un
transformateur Réf. 7073/7;
− les installations avec fonctionnement
simultané de 2 moniteurs: dans ce cas,
alimenter le second moniteur avec une alimentation
Réf. 789/2.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
− Tension de réseau: 230 V c.a.
(pour alimentation 789A)
110/230 V c.a.
(pour alimentation 789/1A)
− Puissance nominale:
50 VA
− Sortie non temporisées:
12 V c.a. 1 A
fusible 2
AL
6 V c.c.
0,2 A fusible 0,315 AL
-J
0,1 A fusible 0,315 AL
− Sortie temporiséés:
18 V c.c. 0,63 A fusible 2
AL
16 V c.c. 0,33 A fusible 2
AL
− Minuterie: 45 - 150 sec. (réglée 50 ± 10 sec.)
− Relais ouverture serrure : contacts relais 5 A
− Température:
-5 ° C + 45 ° C
− Dimensions: 10 modules DIN 180 x 75 x 90 mm
− Poids:
1,770 kg module alimentation
0,385 kg module électronique
REPARTITION DU SIGNAL VIDEO SUR UNE
COLONNE
DISTRIBUTION DU SIGNAL VIDEO SUR
PLUSIEURS COLONNES
Sans répartiteur vidéo
Avec répartiteur vidéo Réf. 1794/4
unité électronique
Regularisation du timer
Regularisation de tension
76
ALIMENTATION VIDEOPORTIER
MOD. 789A
Avec répartiteur vidéo Réf. 1794/4
18
0
90
Les répartiteurs sont à alimenter à la tension de
18 V fournie par l’alimentation vidéo Mod. 789A.
Les répartiteurs admis sont au nombre de 15 au
maximum. En cas de quantité supérieure, prévoir
une ligne séparée d’alimentation des répartiteurs et
une alimentation Réf. 789/2. En ce qui concerne les
répartiteurs vidéo dont la sortie U5 est utilisée il faut
enlever la résistance de 75 ohm (cette dernière
étant montée soulevée sur le circuit imprimé).
unité alimentation
76
Fusibles
0
18
97
DS789-035
90
19
20
DS789-035
SCHEMAS INSTALLATION BASE
NORMES GENERALES POUR
SCHEMAS D’INSTALLATION BASE
Page
Schéma
Type d’installation inpianto

37
SV102-0579A
Branchement de plusierus moniteurs Explorer (ou Ranger) à
un Vidéoportier

38
SV102-0577C
Branchement de plusierus moniteurs Explorer (ou Ranger) à
deux Vidéoportiers avec commutation automatique

39
SV102-0578C
Branchement de plusierus moniteurs Explorer (ou Ranger) à
un central de conciergerie avec commutation nuit à un
Vidéoportier

40
SV102-0576
Branchement de plusierus moniteurs Scout à un
Vidéoportier

41
SV102-0580
Branchement de plusierus moniteurs Scout à deux
Vidéoportiers avec commutation automatique

Exemples pour le branchement de l’alimentation Mod. 789A en remplacement de l’alimentation Réf. 7073/
1 comme rechange.

42
SV102-0582
Branchement de l’alimentation vidéo Réf. 789A ou Réf.789/1A
en remplacement de l’alimentation Réf. 7073/1 sur des
installations avec moniteurs Sentinel, Explorer, Ranger et
unités de prise de vues avec caméra C.C.D.

43
SV102-0584
Branchement de l’alimentation vidéo Réf. 789A ou Réf.789/1A
en remplacement de l’alimentation Réf. 7073/1 sur des
installations à central avec moniteurs Sentinel, Explorer,
Ranger et unités de prise de vues avec caméra C.C.D.

44
SV102-0586 A
Branchement de l’alimentation vidéo Réf. 789A ou Réf.789/1A
en remplacement de l’alimentation Réf. 955/10 sur des
installations à 5 fils Ranger et unité de prise de vues avec
caméra C.C.D.

45
SV102-0583A
Branchement de l’alimentation vidéo Réf. 789A ou Réf.789/1A
en remplacement de l’alimentation Réf. 7073/1 sur des
installations avec moniteurs Scout et unité de prise de vues
avec caméra C.C.D.

46
SV102-0585
Branchement de l’alimentation vidéo Réf. 789A ou Réf.789/1A
en remplacement de l’alimentation Réf. 955/10 sur des
installations à 5 fils Scout et unité de prise de vues avec
caméra C.C.D.

47
SV102-0655
Branchement de l’alimentation vidéo Réf. 789A ou Réf.789/1A
en remplacement de l’alimentation Réf. 7073/1 sur des
installations avec moniteurs Sentinel, Explorer, Ranger et
unités de prise de vues avec caméra type Vidicon.

DS789-035
21
DIAMETRES ET SECTIONS MINIMALES DES
CONDUCTEURS
Distance
m
50 100
200
300

2
Conducteurs normaux S mm 0,5 0,8
1
1,6

2
Conducteurs R1,R2,+TC S mm 0,8 1
1,6 2,5

Cable coax 75 ohm Jusqu’à 300m utiliser un câble
coaxial normal. Au-delà d’une telle
distance il faut insérer un
amplificateur vidéo.

FICHE VIDEOPORTIERS
Pour schemas SV102-0579A et SV102-0577C
Explorer
6"
Ranger
4"
Ivoire
Etrier
Boîtier d’encastrement
Ensemble table
Réf. 7101/1
Réf. 7108
Réf. 7108/100
Réf. 7108/21
Ivoire
Etrier
Ensemble table
Réf. 1201/1
Réf. 1201/90
Réf. 1201/92
Pour schéma SV102-0578C
Nota bene: Pour allumer les ampoules de la plaque
de rue, prévoir un transformateur à
part (de puissance adéquate au nombre
d’ampoules) et les deux conducteurs
d’alimentation.
Explorer
6"
Ivoire
Etrier
Boîtier d’encastrement
Ensemble table
Réf. 7101/1
Réf. 7108/1
Réf. 7108/100
Réf. 7108/21
Nota bene: Pour chaque colonne montante il est
recommandé de ne pas brancher plus de
20 moniteurs, quand le nombre d’appareils
dépasse ce chiffre il faut insérer, sur la
sortie de la caméra, des répartiteurs
vidéo à 4 sorties Réf. 1794/4.
Ranger
4"
Ivoire
Etrier
Boîtier d’encastrement
Ronfleur
Réf.
Réf.
Réf.
Réf.
1201/1
1201/91
1201/92
9854/52
Pour schémas SV102-0576 et SV102-0580
Nota bene: Sur le dernier moniteur de chaque
colonne montante, le câble coaxial
doit être fermé avec une résistance
de 75 ohm entre les bornes V5 et V4.
Attention: Ranger ne peut pas être utilisé dans
la installation que Explorer parce que
les unités de prise de vues doivent
être différentes: elles ont une caméra
à 90° . Dans le Ranger, la borne V2
n’existe pas, le Stan-By est incorporé.
Nota bene: L’alimentation vidéo est formée de deux
unités qui doivent être connectées entre
elles au moyen d’un câble spécial avec
des prises (C). L’unité alimentation a
comme référence fiche 789/100 (230 V)
ou Réf. 789/101 (110-230 V), l’unité
électronique a comme référence fiche
789/102.
22
Version avec vision direct
Scout
4,5"
Vidéoportier
Etrier
Boîtier d’encastrement
ou
Ensemble table
Réf. 1204/1 +
Réf.1204/90 +
Réf. 7108/100
Réf. 1204/92
Version avec vision Reflex
Vidéoportier
Etrier
Réf. 1204/10
Réf. 1201/90
DS789-035
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA EL
INSTALADOR
Leer atentamente las notas de este documento que
facilitan importantes indicaciones sobre la seguridad
de instalaciòn, uso y mantenimiento.
− Emplear este aparato sólo para el uso para el
cual ha sido creado.
− El fabricante no es responsable de eventuales
everias que derivan de usos improprios, erróneos
e irrazonables.
− La realización de un sistema tiene que ser conforme con las normas de securidad vigentes.
− Verificar la integridad del aparato después de
desembalar.
− No dejar los elementos del embalaje (saquete en
plástico, poliestereno celular, etc.) al alcance de
los niños, porque pontenciales fuentes de peligro.
− Prever antes de los aparatos un interruptor de
seccionamiento y de protección apropiado, con
una distancia de apertura de los contactos al
menos de 3 mm.
− Antes de conectar el aparato a la línea de
alimentación , cuidado que los datos en tarjeta
corresponden a los de la red de distribución.
− Antes de efectuar cualquiera operación de limpieza
o mantenimiento desconectar el aparato de la
red de alimentación eléctrica, apagando el
interuptor del sistema.
No emplear productor spray.
− En caso de averia y/o mal funcionamiento
interrumpir la alimentación por medio del interruptor
general.
− Para la eventual reparación dirigirse sólo a un
centro de asistencia técnica autorizado por el
fabricante.
− Si no se respecta cuando sobra indicado, se
puede comprometir la seguridad del aparado.
− No instalar el aparato en lugares con lluvia o
humedad: en estos casos emplear los
contenedores especiales.
− Proveer una ventilación idónea.
− No emplear cables de prolungación para el cable
de la red de alimentación.
− Para las reparaciones emplear sólo las piezas
de recambio provistas por el fabricante.
− Adjustar siempre este documento al aparato.
− El simbolo de descarga eléctrica con flecha en
un triángulo equilátero indica la presencia de
tensiones peligrosas. No abrir el aparato.
− El simbolo de punto de exclamación indica
componentes criticos para la seguiradad, por lo
tanto emplear sólo componentes provistos por el
fabricante.
SISTEMA DE VIDEO PORTERO
NORMAS GENERALES D’ INSTALACION
Una installación de portero eléctrico está normalmente constituida por: monitor con teléfono
incorporado; equipo exterior que comprende
telecámera y placa pulsadora predispuesta para
microaltavoz; microaltavoz; alimentación de video.
Además puede ser necesario distribuidor de video
de 4 salidas.
CONEXION Y CONDUCTORES
CARACTERISTICAS
La imagen aparece sólo en el monitor del usuario
llamado. La imagen aparece en el monitor dentro
de 8 ÷ 10 segundos en le conexión standard, y
dentro de los 4 ÷ 5 segundos conectando el standby. La imagen desaparece del monitor automaticamente después de un minuto de la llamada.
Desaparece también immediatamente si se llama a
otro usuario. Posibilidad de secreto de conversación.
Posibilidad de conectar al sistema de vídeo portero
un sistema intercomunicante interno. Posibilidad
de conexión con centralida de conserjeria.
Posibilidad de conectar más entradas. Posibilidad
de conectar más monitores en la misma vivienda.
Instalaciones con llamada tradicional
Emplean dos modelos de monitores que se
differencian sustancialmente por el tipo de
cinescopio utilizado:
− Explorer (6") con cinescopio de tipo tradicional
colocado en sentido vertical;
− Ranger (4") con cinescopio plano de nueva
generación colocado en sentido horizontal que
reduce notablemente la profundidad permitiendo
la fijación a la pared sin empotramiento; no
utilizable con los otros monitores, debe ser
conectado a telecámara dedicadas.
Instalaciones con llamada electrónica
Emplean solo el monitor Scout (4,5") con el lado
mayor delcinescopio colocado en sentido horizontal.
Si la instalación prevee también teléfonos, estos
tienen que ser del tipo 1131.
Notar: el alimentador Mod. 789A puede alimentar
solo 1 monitor Scout.
Es posible emplear otro monitor en paralelo,
el cual podría ser una alimentación local
Ref. 789/2.
DS789-035
23
24
Los pulsadores suplementarios, con los cuales
están equipados los monitores son aptos para
mandar tensiones no superiores a 24 V y corriente
máxima de 0,5 A.
No se deben conectar más ded 20 aparatos vídeo
teléfonos por cada columna montante del cable coaxial.
Para el funcionamiento simultáneo de dos monitores
utilizar la alimentación local Ref.789/2.
Debe emplearse para la señal vídeo, un cable coaxial,
de buena calidad, de 75 Ohm (ej. el tipo RG 59 U-75
ohm). No superar con el cable coaxial los 300 m de
longitud (para longitudes superiores es necesaria la
instalación de amplificadores vídeo Ref. 1840/250).
Recordarse de conectar siempre entre los bornes
V4 y V5 del último aparato de cada colunna montante una resistencia de 75 Ohm - 1/4 W.
En el caso que la instalación requiera varias columnas
montantes, o bien el número de monitores para conectar
a una única columna montante sea superior a 20, será
necesario instalar un distribudor vídeo Ref. 1794/4, el
cual ampliará el número de las salidas de 2 a 5.
Si el número de las salidas obtenidas fuera todavía
insuficiente, hay que instalar, en cascada, otros
distribuidores video hasta obtener el número de salidas
deseado. Para el encenido de las lámparas de la placa
pulsadora, preveer un transformador a parte (de
potencia adecuada al número de las lámparas) y los
dos conductores de alimentación correspondientes.
La sección de los conductores a usar está en
relación a la distancia.
Dimensión minima de los conductores
R1, R2, +TC
Distancia
50 m
100 m
200 m
300 m
7 (CA), 2, 1 (1A), 9, 10
∅ mm
S mm
∅ mm
S mm2
1.0
1.2
1.4
1.8
0.8
1.0
1.6
2.5
0.8
1.0
1.2
1.4
0.5
0.8
1.0
1.6
2
En los casos que sea necesario, la cámara puede
ser instalada separada del portero eléctrico; en
este caso se puede fijar a la pared, o bien sobre una
eventual parecilla o sobre columnitas, con adecuado
soporte articulado Ref. 7061/1. Para instalaciones
en lugar abierto solicitar la protección para
telecámara Ref. 7067/1 con dispositivo termostático
y el soporte con articulación panorámico.
En el caso que sea necesario conectar lámparas
adicionales para la visión externa (en particular si la
cámara está instalada separada del video portero)
hay que conectar un adecuado relé Ref. 788/5
conectando la bobina entre los bornes R1 y + TC.
Los contactos cerrarán el circuito e las lámparas
alimentadas con un voltaje exterior.
DS789-035
REGULACION, AJUSTES Y
PRUEBAS
ALIMENTADOR PARA VIDEO
PORTERO MOD. 789A
EXEMPLO DE CONEXION PARA LA DISTRIBUCION
DE LA SENAL DE VIDEO SOBRE 4 O 5 COLUMNAS
Cuando se ha acabado la instalación, antes de
conectarla a la red electrica, sacar el plomo indicado
por la tarjeta amarilla y efectuar los controles
siguientes:
− aislamiento y correcto cierre del cable coaxial: el
tester debe indicar 68 ÷ 82 Ohm;
− entre R1 y SINCR el tester debe indicar 12V ~;
− aislamiento entre los hilos R1 y R2 desconectados
de la alimentación: si no hay distribuidores
instalados, la resistencia debe ser ∞ cada
distribuidor instalado require resistencia de 500
Ohm aprox.
Después, conectar la instalación a la red y efectuar
las pruebas.
DESCRIPCION - Referencias:
U1
U2
2
U3
U4
3
1
E
4
75Ω
U5
R2
R1
R2
R1
(*) Para utilizar la salida U5 es necesario quitar la
resistencia de 75 Ohm (o 68 Ohm) que se encuentra
montada levantada en el circuito impreso.
EXEMPLO DE CONEXION PARA LA DISTRIBUCION
DE LA SENAL DE VIDEO SOBRE 8 O 9 COLUMNAS
3
U1
esto para
1 E sacarla facilU2 poder
2 en los
U3cuales sea necesario.
mente en los casos
2
U1
U2
U3
U4
U5
U4
1
E
U5
75Ω
R2
R1
R2
R1
4
75Ω
R2
R1
( ) En el primer distribuidor
Bornes de conexión
789A
789/1A
789/100
789/101
789/102
789/103
Alimentador vídeo 50 VA, 230 V
Alimentador vídeo 50 VA, 110/230 V
Recambio unidad de alimentación para
alimentador 789A
Recambio unidad de alimentación para
alimentador 789/1A
Recambio unidad electrónica para
alimentadores 789A y 789/1A
Recambio cable conexiones para
alimentadores 789A y 789/1A.
El alimentador vídeo Mod. 789A ha sido fabricado
según las CEI EN60065:99. Incluye dos unidades,
ambas sobre estructura modular DIN:
− unidad de alimentación (10 módulos DIN)
− unidad electrónica (10 Módulos DIN)
El alimentador tiene que ser instalado en lugar seco
y al reparo de la intemperie, preferiblemente en el
interior de un cuadro eléctrico. Se puede fijar sobre
carril DIN o bien a la pared por medio de tornillos.
El alimentador Mod. 789A substituye los
alimentadores precedentes Ref 7073/1, 7073/2,
955/10 en todos sususos excepto con:
− viejas instalaciones con telecámara Vidicon:
el alimentador Mod. 789A no tiene las salidas
+LA, −LA para la alimentación de las lámparas
de alumbrado, en esta caso hay que preveer un
transformador con relé adicional (ver las páginas
relativas a las substituciones);
− instalaciones que preveen el sub-encedimiento
de 20 monitores: en este caso emplear un
transformador Ref. 7073/7;
− instalaciones con funcionamiento simultáneo
de dos monitores: en este caso alimentar el
segundo monitor con un alimentador Ref. 789/2.
CARACTERISTICAS TECNICAS
− Alimentación:
−
−
−
−
−
−
−
−
230 V c.a. (alimentator 789A)
110/230 V c.a.
(alimentator 789/1A)
Potencia:
50 VA
Salidas non temporizadas:
12 V c.a. 1 A
fusible 2
AL
6 V c.c.
0,2 A fusible 0,315 AL
-J
0,1 A fusible 0,315 AL
Salidas temporizadas:
18 V c.c. 0,63 A fusible 2
AL
16 V c.c. 0,33 A fusible 2
AL
Timer: 45 - 150 sec. (adjusted 50 ± 10 sec.)
Relé abre-puerta: 5 A
Temperatura :
-5 ° C + 45 ° C
Dimensiones : 10 modulos DIN 180 x 75 x 90 mm
Peso:
1,770 kg modulo alimentación
0,385 kg modulo electrónica
Unidad electrónica
Regulación timer
Regulación de tensión
76
CONEXIONES - REGULACION AJUSTES Y PRUEBAS
0
18
90
Unidad de alimentación
Fusibles
76
(•) La resistencia de 75 Ohm sobresale con respecto
al plano del circuito impreso y de los otros
componentes,

1 Distribuidor video
0
18
2 A las columnas video
3 Telecámara
4 Alimentación
DS789-035
97
25
26
90
DS789-035
DISTRIBUCION DE LA SEÑAL DE VIDEO EN
UNA COLONNA
DISTRIBUCION DE LA SEÑAL VIDEO EN VARIAS
COLUMNAS
Sin distribuidor vídeo
Con distribuidor vídeo Ref. 1794/4
Pagina
Schema
Tipo de instalación

37
SV102-0579A
Conexión de varios monitores Explorer (o Ranger) con un
vídeo portero

38
SV102-0577C
Conexión de varios monitores Explorer (o Ranger) con dos
vídeo porteros con conmutación automática

39
SV102-0578C
Conexión de monitores Explorer (o Ranger) con una
centralita de conserjeria con conmutación día/noche con un
vídeo portero

40
SV102-0576
Conexión de varios monitores Scout con un vídeo portero

41
SV102-0580
Conexión de varios monitores Scout con dos vídeo porteros
con conmutación automática

Con distribuidor vídeo Ref. 1794/4
Los distribuidores vídeo son alimentados con la
tension de 18 V suministrada por la alimentación
vídeo Mod. 789A. Los distribuidores no deben ser
más de 15. En el caso de un número mayor es
necesario preveer una línea de alimentación
separada y un alimentador Ref. 789/2. En los
distribuidores vídeo in los cuales se utiliza la salida
U5 es necesario quitar la resistencia de 75 Ohm
(que se encuentra montada levantada en el circuito
impreso).
DS789-035
ESQUEMAS DE INSTALACIONES DE BASE
27
Exemplos para la conexión del alimentador Mod. 789A en substitución de la alimentación Ref. 7073/1 como
pieza de recambio.

42
SV102-0582
Conexión de la alimentación vídeo Ref. 789A o Ref. 789/1A
en substitición de la alimentación Ref. 7073/1 en
instalaciones con monitores Sentinel, Explorer, Ranger y
equipo de cámara con telecámara C.C.D.

43
SV102-0584
Conexión de la alimentación vídeo Ref. 789A o Ref. 789/1A
en substitición de la alimentación Ref. 7073/1 en
instalaciones con centralita de conserjeria con monitores
Sentinel, Explorer, Ranger y equipo de cámara con
telecámara C.C.D.

44
SV102-0586 A
Conexión de la alimentación vídeo Ref. 789A o Ref. 789/1A
en substitición de la alimentación Ref. 955/10 en
instalaciones a 5 hilos Ranger y equipo de cámara con
telecámara C.C.D.

45
SV102-0583A
Conexión de la alimentación vídeo Ref. 789A o Ref. 789/1A
en substitición de la alimentación Ref. 7073/1 en
instalaciones con monitores Scout y equipo de cámara con
telecámara C.C.D.

46
SV102-0585
Conexión de la alimentación vídeo Ref. 789A o Ref. 789/1A
en substitición de la alimentación Ref. 955/10 en
instalaciones a 5 hilos Scout y equipo de cámara con
telecámara C.C.D.

47
SV102-0655
Conexión de la alimentación vídeo Ref. 789A o Ref. 789/1A
en substitición de la alimentación Ref. 7073/1 en
instalaciones con monitores Sentinel, Explorer, Ranger y
equipo de cámara con telecámara Vidicon

28
DS789-035
NORMAS GENERALES PARA
ESQUEMAS DE INSTALACION GENERAL
NORMAS GENERALES PARA ESQUEMAS DE
INSTALACION GENERAL
DIAMETROS Y SECCIONES MINIMAS DE LOS
CONDUCTORES
REFERENCIA MONITORES
Distancia
m
50 100
200
300

2
Conductores normales S mm 0,5 0,8
1
1,6

2
Conductores R1,R2,+TC S mm 0,8 1
1,6 2,5

Cable coax 75 ohm Hasta 300 m emplear cable coaxial
normal. Más de esta distancia poner
un amplificador video.

Nota: Para el encendido de las lámparas de la
placa pulsadora, preveer un transformador
a parte (de potencia adecuada al nûmero de
las lámparas) y los dos conductores de
alimentación correspondientes.
Nota: En el caso que el número de monitores para
conectar a una única columna m o n t a n t e
sea superior a 20, será necesario instalar, a
la salida de la telecámara, un distribuidor
video a 4 salidas Ref. 1794/4.
Nota: Recordarse de conectar siempre entre lo
bornes V4 y V5 del último aparato de cada
columna montante una resistencia de 75
Ohm.
Para Esquémas SV102-0579A e SV102-0577C
Explorer
6"
Ranger
4"
DS789-035
Marfil
Soporte
Caja de empotrar
Confección de mesa
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
7101/1
7108
7108/100
7108/21
Marfil
Ref. 1201/1
Soporte
Ref. 1201/90
Confección de mesa Ref. 1201/92
Para Esquémas SV102-0578C
Explorer
6"
Marfil
Soporte
Caja de empotrar
Confección de mesa
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
7101/1
7108/1
7108/100
7108/21
Ranger
4"
Marfil
Soporte
Confección de mesa
Zumbador
Ref.
Ref.
Ref.
Ref.
1201/1
1201/91
1201/92
9854/52
Para Esquémas SV102-0576 e SV102-0580
Cuidado: Ranger no se puede emplear en la misma
instalación con Explorer porque los
equipos de cámara tienen que ser
diferentes: tienen la telecámara girada
de 90° .
En Ranger, además no hay el borne V2,
lo STAND-BY está encorporado.
Nota: El alimentador video incluye dos unidades
conectadas entre ellas por medio de un
especial cable con casquillos (C).
Las referencias de la unidad de alimentación
son 789/100 (230 V) o 789/101 (110-230 V).
La de la unidad electrónica es 789/102.
DEUTSCH
Versión con visión directa
Scout
4,5"
Monitor
Soporte
Caja de empotrar
o bien
Confección de mesa
Ref. 1204/1 +
Ref. 1204/90 +
Ref. 7108/100
Ref. 1204/92
Versión con visión Reflex
Monitor
Soporte
Ref. 1204/10
Ref. 1201/90
29
FÜR DEN INSTALLATEUR ZU
BEACHTEN
Die Gebrauchsanweisungen die in diesem
Dokument enthalten sind, mit Aufmerksamkeit lesen.
Sie liefern wichtige Hinweise die die
Sicherheitsanlage, Verbrauch und die Wartung
betrifft.
− Dieses Gerät sollte nur für den Gebrauch bestimmt
sein, für den es ausdrücklich gebaut worden ist.
− Für mögliche Schäden die von ungeeignetem,
versehentlichem und unvrnünftigem Gebrauch
abstammen, darf der Hersteller nicht als
Verantwortlicher betrachtet werden.
− Die Anlageausführung muss den geltenden
Normen entsprechen.
− Nachdem der Apparat aus der Verpackung
herausgezogen ist, sich versichern daß er
unversehrt ist.
− Die Verpackungselement (Plastiktaschen,
Polystyrolschaum, u.s.w.) sollten nicht in Kindern
Reichweite sein, da sie potentielle Gefährquelle
sind.
− Den Geräten einen geeigneten Trenn- und
Schutzschalter vorschalten bei einem
Schaltabstand der Kontakte von mindestens 3mm.
− Bevor das Netzgerät angeschlossen wird,
überprüfen Sie ob die am Etikett angegebenen
Daten jenen des Netzes entsprechen.
− Vor jeder Reinigung oder Wartungsausführung,
den Apparat von dem Elektrischeverteilernetz
ausschalten mit der Abschaltung von
Gerätschalter. Für die Reinigung keine
Sprayprodukten verwenden.
− Im Fall eines Schadens oder Betriebsunfähigkeit,
die Stromspeisung durch den Hauptschalter
abschalten.
− Für die eventuelle Reparatur sollte man sich nur
an einen technische Kundendienst wenden, vom
Hersteller berechtigt.
− Die fehlende Beachtung des obengenanntes kann
die Sicherheit des Gerätes gefährden.
− Das Netzgerät muß in einem trockenen Raum,
geschützt vor Witterungseinflüssen, installiert
werden.
− Treffen Sie Massnahme für gute Lüftung.
− Kein
Verlängerungskabel
für
das
Speisungsnetzkabel verwenden.
− Sollten Gegenstände oder Flüssigkeit in das
Netzgerät eindringen, ist die Überprüfung, bzw.
Reparatur, durch einen Fachmann vorzunehmen.
30
− Für die Reparaturen, nur die Firma Ersatzteile
verwenden.
− Diese Gebrauchsanweisung muss immer bei
der Anlage beigefügt werden.
− Das Blitzzeichen mit dem Pfeil in Innere eines
gleichseitigen Dreieck, zeigt dass gefährliche
Spannungen vorhanden sind. Das Gerät nicht
öffnen.
− Das Ausrufzeichen in Innere eines gleichseitigen
Dreieck, zeigt kritische Bestandteile für die
Sicherheit, deshalb Bestandteilen verwenden die
nur von der Firma geliefert sind.
DS789-035
TV - TUERSPRECHANLAGE
ALLGEMEINE INSTALLATIONSANLEITUNGEN
EINRICHTUNGEN
VERBINDUNGEN UND LEITUNGEN
Eine TV - Tuersprechanlage besteht normalerweise
aus: Monitor kombiniert mit Sprecheinrichtung; Video-Türstation
mit
TV-Kamera-Einheit;
Sprecheinsatz; TV - Netzgeraet. Evtl. zusaetlich
erforderlich Videoverteiler mit 4 Ausgaengen.
Die Zusatztasten, wormit die Monitore ausgestattet
sind, eignen sich fuer die Steuerung von Spannungen
nich ueber 24 V und von max Stroemen von 0,5 A.
Nicht mehr als 20 Monitore pro Stammleitung des
Koaxkabels anschliessen. Fuer die gleichseitige
Funktionierung von zwei Monitore, das Netzgeraet
Best. Nr. 789/2 verwenden. Fuer die Uebertragung
des Videosignals hochwertiges Qualitaetskoakskabel
75 Ohm verwenden (z.B.: Typ RG 59 U-75 Ohm). Die
Hoechstlaenge von 300 m bei dem Koaxkabel darf
nicht ueberschritten werden (bei groesseren Kabel
laengen sind Videoverstaerker Best. Nr. 1840/250
einzusetzen). Zwischen den Klemmen V4 und V5
des letzten Monitors auf jeder Stammleitung ist
immer ein 75 Ohm - 1/4 W-Widerstand einzufuehren.
Verlangen die baulichen Gegebenheiten mehrere
Stammleitungen bzw. ist die Anzahl der an einer
einzigen Stammleitung anzuchliessenden Monitore
groesser als 20, so muss ein Videoverteiler Best. Nr.
1794/4 eingesetzt werden. Dadurch erhoeht sich die
Zahl der Ausgaenge von 2 auf 5. Reicht dies noch
nicht aus, muessen so viele Videoverteiler in Kaskade
geschaltet werden, bis die gewuenschte Anzahl der
Ausgaenge erreicht wird. Fuer die Einschaltung der
Lampen an der Tuerstation sind ein getrennter
Transformator (Leistungstransformator entsprechend
der Lampenanzahl) und die zwei entsprechenden
Zuleitungen vorzusehen. Der einzusetzende
Draehteschnitt ist von der Entfernung abhaengig.
EIGENSCHAFTEN
Das Bild erscheint nur auf dem Bildschirm des
gerufenen Teilnehmers. Das Bild erscheint innerhalb
8 ÷ 10 Sekunden bei der Standard - Verbindung
und innerhalb 4 ÷ 5 Sekunden bei eingeschalteter
Stand - by - Funktion. Das Bild verschwindet
automatisch innerhalb einer Minute nach dem Ruf.
Das Bild verschwindet gleich, wenn ein anderer
Teilnehmer gerufen wird. Es besteht die
Moeglichkeit, den Sprechverkhr mithoerzusperren.
Es besteht die Moeglichkeit, eine interne
Gegensprechanlage mit der TV - Sprechanlage zu
verbinden. Es ist moeglich, die Anlage mit der
Zentrale zu verbinden. Mehrere Tuerstationen bzw.
Bildschirme in der gleichen Wohnung sind
installierbar.
Anlage mit herkoemmlichem Ruf
Sie benutzen zwei Monitortypen, dass sie sich im
wesentlich nur durch die verwendete Bildroehre
unterscheiden.
− Explorer (6"), mit Bildroehre traditioneller Art,
senkrecht angeordnet;
− Ranger (4") mit flacher Bildroehre der neuen
Generation, horizontal angeordnet, wobei die
Tiefe erhebliche reduziert wird, sodass die
Wandbefestigung ohne Einbau sogar moglich
ist; in Verbindung mit den anderen Monitore
nicht verwendbar; er muss mit dedizierten
Aufnahmen-Einheiten verbunden werden.
Anlage mit elektronischem Ruf
Sie benutzen ausschliesschlich den Scout Monitor
(4,5"), mit der hoeheren Bildroehre horizontal
angeordnet, wenn die Anlage auch Hausstationen
voraussieht, diese muessen aus dem Typ 1131
sein.
Anmerkung: Das Netzgeraet Mod. 789A kannn
nur einen Scout Monitor speisen. Man
kann einen weiteren Monitor durch
das
Netzgeraet
BN
789/2
parallelschalten.
DS789-035
Mindestquerschnitt der Draehte
R1, R2, +TC
Entfernung
50 m
100 m
200 m
300 m
VERBINDUNGEN-REGULIERUNGEINSTELLUNG UND KOLLAUDIERUNG
REGULIERUNG,KOLLAUDIERUNG
UND EINSTELLUNG DER ANLAGE
BEISPIEL FUER DIE VERTEILUNG DES VIDEOSIGNALS AUF 4 ODER 5 STAMMLEITUNGEN
Vor dem Anlageanschluss, die Plombe mit der
gelben Etikette entfernen und wie folgt
ueberpruefen:
− Isolierung und richtiger Endverschluss des
Koaxkabels: der Wieder-Standmesser
soll 68 ÷ 82 Ohm zeigen;
− zwischen R1 und SINCR: das Voltmeter soll 12
V Wechselstrom zeigen;
− Isolierung zwischen en Draehte R1 und den
Draehte R2 (vom Netzgeraet getrennt): wenn
keiner Verteiler geschaltet ist, soll der Widerstand
∞ sein; fuer jeden geschalteten Verteiler, ist
der Widerstand 5000 Ohm ungefaehr. Dann die
Anlage an den Netz anschliessen und die Monitore
ueberpruefen.
U1
U2
2
U3
U4
3
1
E
4
75Ω
R2
R1
U5
R2
R1
(*) Um den Ausgang U5 zu benutzen, ist der 75 Ohm
Wiederstand (bzw. 68 Ohm), der auf der gedruckten Schaltung
in hochgehobener Stellung montiert ist,zu entfernen
BEISPIEL FUER DIE VERTEILUNG DES VIDEOSIGNALS AUF 8 ODER 9 STAMMLEITUNGEN
2
2
U1
U2
U3
U4
U5
1
E
U1
U2
U3
U4
3
1
75Ω
U5
E
R2
R1
R2
R1
4
75Ω
R2
R1
( ) Beim ersten Vertteiler 75 Ohm-Widerstand (bzw.
680 Ohm) entfernen; vom zweiten Verteiler nur
dann entfernen, wenn der Ausgang U5
benutzt wird;
in diesem Fall werden die
Ausgaenge auf 9 anstatt 8 ausgedehnt.
Anschlussklemmen
7 (CA), 2, 1 (1A), 9, 10
∅ mm
S mm
∅ mm
S mm2
1.0
1.2
1.4
1.8
0.8
1.0
1.6
2.5
0.8
1.0
1.2
1.4
0.5
0.8
1.0
1.6
2
Falls notwendig kann die Kamera separat von der
Aussentuerstation installiert werden.
In diesem Fall kann die Kamera an der Wand bzw. an
einer kleine Mauer oder an kleinen Saeulen durch
entsprechenden drehbaren Wandarm Best. Nr. 7061/1
befestigt werden. Bei Installationen im Freien sind
das «Wetterschtuzgehaeuse fuer die Kamera» Best.
Nr.7067/1 mit Termostatvorrichtung und Wandarm
zu verlangen. Falls die Einschaltung einer
Zusatzbeluchtung fuer die Aussensicht (insbesondere
bei der Loesung mit getrennter Kamera) notwendig
ist, ist ein entsprechende Relais Best. 788/5
einzuschalten. Dazu muss eine Relaispule an den
Klemmen R1 und + TC angeschlosssen werden. Die
Kontakte schliessen die Schaltung der durch eine
externe Spannung versogten Lampen.
31
(•) Der 75 Ohm Widerstand ist in nochgenobener
Stellung in Bezug auf die Ebene der gedruckten
Schaltung und der anderen Komponenten
montiert; auf diese Weise kann er, falls notwendig, leicht entfernt werden.

1 Video-Verteiler
2 Zu den Video-Stammleitungen
3 TV-Aufnahmeeinheit
4 Video-Netzgeraet

32
DS789-035
BESCHREIBUNG - Best. Nr.:
789A
789/1A
789/100
789/101
789/102
789/103
Video-Netzgeraet 50 VA, 230 V
Video-Netzgeraet 50 VA, 110/230 V
Speisungersatzeinheit fuer Netzgeraet
Best. Nr. 789A
Speisungersatzeinheit fuer Netzgeraet
Best. Nr. 789/1A
Elektronikersatzeinheit fuer Neztgeraete
Best. Nr. 789A und 789/1A
Anschluessekabelersatz fuer
Neztgeraete Best. Nr. 789A und 789/1A.
Das video-Netzgeraet Typ 789A ist nach CEI
EN60065:99. Er besteht aus zwei Einheiten, beide
auf Formblatt-Struktur DIN:
− Speisung- Einheit (10 Formblaetter DIN);
− Elektronische- Einheit (10 Formblaetter DIN).
Das Neztgeraet muss in trockenen und
geschuetzten Stellen installiert werden, lieber in
einen Elektrischeschrank. Es kann Schiene DIN
bzw. an der Wand durch schrauben befestigt
werden. Das Neztgeraet Typ 789A ersaetzt die
vorherige Neztgeraet Best. Nr. 7073/1, 7073/2,
955/10 in jeden Verwendungen mit Ausnahme von:
− Alte Anlagen mit Vidicon Kamera: Das
Neztgeraet Typ 789A, ist fuer die Speisung der
Beleuchtungslampe ohne die Ausgaenge +LA
-LA, in diesem Fall sich
mit
einem
Hilfstransformator mit Relais vorzusehen (siehe
Seiten bezueglich auf die Ersetzungen).
− Anlagen die Untereinschaltung von 20 Monitore
vorsehen: In diesem Fall ein Transformator
verwenden Best. Nr. 7073/1;
− Anlagen mit gleichseitiger Funktionierung von
zwei Monitore: In diesem Fall den zweiten Monitor versorgen mit einem Neztgeraet
Best. Nr. 789/2.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
− Netzspannung: 230 V c.a. (fuer Neztgeraet 789A)
110/230 V c.a.
(fuer Neztgeraet 789A)
− Nennleistung: 50 VA
− Nicht taktgesteuerte Speisungen:
12 V c.a. 1 A Sicherung 2 AL
6 V c.c.
0,2 A Sicherung 0,315 AL
-J
0,1 A Sicherung 0,315 AL
− Taktgesteuerte Speisungen:
18 V c.c. 0,63 A Sicherung 2 AL
16 V c.c. 0,33 A Sicherung 2 AL
− Timer: 45 - 150 sec. (geregelt 50 ± 10 Sek.)
− Tuer-Oeffner : Kontakten Relais 5 A
− Temperatur:
-5 ° C + 45 ° C
− Abmessungen:
10 Formblaetter DIN 180 x 75 x 90 mm
− Gewicht:
1,770 kg Modul-Speisung
0,385 kg Modul-Elektronik
VERTEILUNG DES VIDEOSIGNALS AUF 1
STAMMLEITUNG
VERTEILUNG DES VIDEOSIGNALS AUF
MEHRERE STAMMLEITUNG
Ohne TV-Verteiler
Mit TV-Verteiler Best. Nr. 1794/4
Elektronik-Einheit
Timer-Regelung
Spannungsregelung
76
VIDEO-NETZGERÄT FUER DIE TVSPRECHANLAGE TYP 789A
Mit TV-Verteiler Best. Nr. 1794/4
18
0
90
Die Verteiler sind mit der 18 V-Spannung, die vom
dem Video-Netzgeraet Best. BN 789A geliefert
wird, zu speisen. Die Verteiler duerfen nicht mehr
als 15 sein. Im Fall einer hoeheren Zahl, eine
getrennte Speiserleitung von den Verteiler und ein
Netzgeraet Best. Nr. 789/2 vorsehen.
In den Verteilern, wo der U5 Ohm-Ausgang
verwendet wird, ist der 750 Ohm-Widerstand (der in
hochgehobener Stellung auf der gedruckten
Schaltung montiert ist) zu entfernen.
Speisung-Einheit
76
Sicherungen
0
18
97
DS789-035
90
33
34
DS789-035
SHALTPLAENE
STANDARD SCHALTPLÄNE-HINWEISE
MONITORE-BEST. NR.
Seite
Plan
Anlage

37
SV102-0579A
Verbindungen von mehreren Monitoren Explorer
(bzw. Ranger) auf 2 TV-Tuerstation

38
SV102-0577C
Mehrere Verbindungen von Monitoren Explorer
(bzw. Ranger) auf 2 TV-Tuerstationen mit Umschaltautomatik

39
SV102-0578C
Verbindung von Monitoren Explorer (bzw. Ranger) auf
eine TV-Vermittlung mit Nachtumschaltung auf eine
TV-Tuerstation

40
SV102-0576
Verbindung von mehreren Monitoren Scout auf eine
TV-Tuerstation

41
SV102-0580
Verbindung von mehreren Monitoren Scout auf zwei
TV-Tuerstationen mit Umschalt-Automatik

MINDESTE
KABELDURHMESSER
QUERSCHNITTE
Für Schaltplane SV102-0579A e SV102-0577C
Beispiele fuer die Netzgeraetverbindung Typ 789A in Auswechslung vom Netzgeraet Best. Nr. 7073/1 als
Ersatz.

42
SV102-0582
Verbindung von Video-Netzgeraet Best. Nr. 789A bzw.
Best. Nr. 789/1A in Auswechslung vom Netzgeraet
Best. Nr. 7073/1 auf Anlagen mit Monitoren Sentinel, Explorer,
Ranger und TV-Einheit mit TV-Kamera C.C.D.

43
SV102-0584
Verbindung von Video-Netzgeraet Best. Nr. 789A bzw.
Best. Nr. 789/1A in Auswechslung vom Netzgeraet
Best. Nr. 7073/1 auf Vermittlungsanlagen mit Monitoren Sentinel,
Explorer, Ranger und TV-Einheit mit TV-Kamera C.C.D.

44
SV102-0586 A
Verbindung vom Video-Netzgeraet Best. Nr. 789A bzw.
Best. Nr. 789/1A in Auswechslung vom Netzgeraet
Best. Nr. 955/10 auf Anlagen mit 5 Draehte Ranger und TV-Einheit
mit TV-Kamera C.C.D.

45
SV102-0583A
Verbindung vom Video-Netzgeraet Best. Nr. 789A bzw.
Best. Nr. 789/1A in Auswechslung vom Netzgeraet
Best. Nr. 7073/1 auf Anlagen mit Monitoren Scout und TV-Einheit
mit TV-Kamera C.C.D.

46
SV102-0585
Verbindung vom Video-Netzgeraet Best. Nr. 789A bzw.
Best. Nr. 789/1A in Auswechslung vom Netzgeraet
Best. Nr. 955/10 auf Anlagen 5 Draehte Scout und TV-Einheit
mit TV-Kamera C.C.D.

47
SV102-0655
Verbindung vom Video-Netzgeraet Best. Nr. 789A bzw.
Best. Nr. 789/1A in Auswechslung vom Netzgeraet
Best. Nr. 7073/1 auf Anlagen mit Monitoren Sentinel, Explorer,
Ranger und TV-Einheit mit TV-Kamera Typ Vidicon.

DS789-035
35
UND
Entfernung
m
50 100
200
300

2
1
1,6
Normalen-Leitungen S mm 0,5 0,8

2
1,6 2,5
Leitungen R1,R2,+TC S mm 0,8 1

Koaxkabel 75 ohm
Bis 300 m, normal Koaxkabel
verwenden. Ueber diese
Entfernung sollte man einen VideoVerstaerker einfuegen.

Anmerkung: Fuer die Einschaltung der Lampen
der Tuerstation einen Transformator
(mit passender Leistung - ur
Lampenzahl) und die zwei
entsprechenden Speiserleitungen
vorsehen.
Anmerkung: Es ist nicht ratsam die Anschaltung
von mehr als 20 Monitoren pro
Stammleitung. Wann die Zahl der
Geraete hoeher ist, sollte man an die
TV-Kamera einen Video-Verteiler 4
Ausgaenge Best. Nr. 1794/4 einfuegen.
Explorer
6"
Ranger
4"
Elfenbein
Wandbefestigung
Einbaukasten
Tischzubehör
BN
BN
BN
BN
7101/1
7108
7108/100
7108/21
Elfenbein
BN 1201/1
Wandbefestigung BN 1201/90
Tischzubehör
BN 1201/92
Für Schaltplän SV102-0578C
Explorer
6"
Ranger
4"
Elfenbein
Wandbefestigung
Einbaukasten
Tischzubehör
BN
BN
BN
BN
7101/1
7108/1
7108/100
7108/21
Elfenbein
Wandbefestigung
Tischzubehör
Einbausignal
BN
BN
BN
BN
1201/1
1201/91
1201/92
9854/52
Für Schaltpläne SV102-0576 - SV102-0580
Anmerkung: Auf den letzen Monitor jeder
Stammleitung muss das Koaxkabel
zwischen den Klemmen V5 und V4
mit einem Widerstand von 75 Ohm
geschlossen werden.
Achtung:
In gleicher Anlage Ranger und Explorer
nicht zusammen benutzen, weil die
TV-Einheiten verschieden sein
muessen: sie haben die TV-Kamera
auf 90° gedreht. Ausserdem hat der
Ranger keine Klemme V2. Der STANDBY ist eingebaut.
Anmerkung: Das Video-Netzgeraet besteht aus 2
Einheiten, die untereinander durch eine
geeignete Leitung mit Schaltungen
verbunden werden (C). Die SpeisungEinheit hat Best. Nr. 789/100 (230 V)
bzw. 789/101 (110 - 230 V). Die
Elektronik-Einheit hat Best. Nr. 789/102.
36
Ausführung mit Direktwaagrechter Bildröhre
Scout
4,5"
Monitor
Wandbefestigung
Einbaukasten
oder
Tischzubehör
BN 1204/1 +
BN 1204/90 +
BN 7108/100
BN 1204/92
Ausführung mit gespiegelter
Bildfläche
Monitor
BN 1204/10
Wandbefestigung BN 1201/90
DS789-035
SV102-0579A
Ai Videocitofoni successivi
To the following video house phones
Aux vidéoportiers suivants
A los teléfonos sucesivos
Zu den folgenden Monitoren
1
3
2
5
SV102-0577C
1
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Alimentación
Netzgeraet
2
Rete
Mains
Secteur
Red
Netz
Unità di alimentazione
Supply unit
Unité d’alimentation
Unidad de alimentación
Speisungeinheit
3
Unità di alimentazione
Supply unit
Unité d’alimentation
Unidad de alimentación
Speisungeinheit
4
Unità elettronica
Electronics unit
Unité électronique
Unidad electrónica
Elektronikeinheit
4
Unità elettronica
Electronics unit
Unité électronique
Unidad electrónica
Elektronikeinheit
5
Unità di ripresa
TV camera unit
Unité de prise de vue
Equipo de cámara
TV-Einheit
5
Unità di ripresa
TV camera unit
Unité de prise de vue
Equipo de cámara
TV-Einheit
6
Apertura serratura
Door opener
Ouverture serrure
Abre puerta
Tueroeffner
6
Apertura serratura
Door opener
Ouverture serrure
Abre puerta
Tueroeffner
7
Serratura elettrica
Electric lock
Serrure électrique
Cerradura eléctrica
Elektrisches Schloss
7
Serratura elettrica
Electric lock
Serrure électrique
Cerradura eléctrica
Elektrisches Schloss
8
Scatola relé
Relay box
BoÎte relais
Caja relé
Umschaltgeraet
1
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Alimentación
Netzgeraet
2
Rete
Mains
Secteur
Red
Netz
3
Ai Videocitofoni successivi
To the following video house phones
Aux vidéoportiers suivants
A los teléfonos sucesivos
Zu den folgenden Monitoren
4
3
1
2
5
5
4
6
7
6
NOTA ♦: i ponticelli ~0, ~A e ~12, ~B sono già eseguiti, in fase di
installazione ponticellare i morsetti SE1, ~A.
NOTE ♦: The jumpers ~0, ~A and ~12, ~B are made. During
installation make a Jumper between terminals SE1, ~A.
NOTA ♦: i ponticelli ~0, ~A e ~12, ~B sono già eseguiti, in fase di
installazione ponticellare i morsetti SE1, ~A.
NOTE ♦: The jumpers ~0, ~A and ~12, ~B are made. During
installation make a Jumper between terminals SE1, ~A.
NOTA BENE ♦: les pontets ~0, ~A e ~12, ~B ont dejà été effectués.
En phase d’installation, relier par pontet les bornes SE1, ~A.
NOTA ♦: los puentecillos ~0, ~A e ~12, ~B ya están realizados.
Durante la instalación hacer un puentecillo entre los bornes SE1, ~A.
ANMERKUNG ♦: Die Schaltdraehte ~0, ~A e ~12, ~B sind schon
ausgefuehrt. In installierungsphase die Klemmen SE1, ~A. brücken.
NOTA BENE ♦: les pontets ~0, ~A e ~12, ~B ont dejà été effectués.
En phase d’installation, relier par pontet les bornes SE1, ~A.
NOTA ♦: los puentecillos ~0, ~A e ~12, ~B ya están realizados.
Durante la instalación hacer un puentecillo entre los bornes SE1, ~A.
ANMERKUNG ♦: Die Schaltdraehte ~0, ~A e ~12, ~B sind schon
ausgefuehrt. In installierungsphase die Klemmen SE1, ~A. brücken.
DS789-035
8
7
37
38
6
7
NOTA • : nel relé Sch. 788/1 ponticellare i morsetti C1, C2.
NOTE • : in relay Ref. 788/1 make a jumper between terminals C1,
C2.
NOTA BENE • : dans le relais Réf. 788/1 relier par pontet les bornes
C1, C2.
NOTA • : en el relé Ref. 788/1 hacer un puenticillo entre los bornes
C1, C2.
ANMERKUNG • : im Relais Best. Nr. 788/1 den Klemmen C1, C2
bruecken.
DS789-035
SV102-0578C
1
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Alimentación
Netzgeraet
2
Rete
Mains
Secteur
Red
Netz
3
Centralino citofonico
House phone switchboard
Central de conciergerie
Centralita de conserjeria
Zentrale
4
Alimentatore video
Video power supply
Alimentation vidéo
Alimentación video
Video-Netzgzeraet
5
Unità elettronica
Electronics unit
Unité électronique
Unidad electrónica
Elektronikeinheit
6
Unità di alimentazione
Supply unit
Unité d’alimentation
Unidad de alimentación
Speisungeinheit
7
8
Ai Videocitofoni successivi
To the following video house phones
Aux vidéoportiers suivants
A los teléfonos sucesivos
Zu den folgenden Monitoren
1
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Alimentación
Netzgeraet
2
Rete
Mains
Secteur
Red
Netz
3
Unità di alimentazione
Supply unit
Unité d’alimentation
Unidad de alimentación
Speisungeinheit
4
Unità elettronica
Electronics unit
Unité électronique
Unidad electrónica
Elektronikeinheit
5
Unità di ripresa
TV camera unit
Unité de prise de vue
Equipo de cámara
TV-Einheit
6
Apertura serratura
Door opener
Ouverture serrure
Abre puerta
Tueroeffner
7
Serratura elettrica
Electric lock
Serrure électrique
Cerradura eléctrica
Elektrisches Schloss
1
2
Unità di ripresa
TV camera unit
Unité de prise de vue
Equipo de cámara
TV-Einheit
3
1
2
5
3
7
Apertura serratura
Door opener
Ouverture serrure
Abre puerta
Tueroeffne
5
4
6
4
9
SV102-0576
Ai Videocitofoni successivi
To the following video house phones
Aux vidéoportiers suivants
A los teléfonos sucesivos
Zu den folgenden Monitoren
Serratura elettrica
Electric lock
Serrure électrique
Cerradura eléctrica
Elektrisches Schloss
8
9
7
2
6
NOTA ♦ : in fase di installazione è necessario togliere i ponticelli
esistenti tra i morsetti ~A, ~0 e ~B, ~12.
NOTA ♦: i ponticelli ~0, ~A e ~12, ~B sono già eseguiti, in fase di
installazione ponticellare i morsetti SE1, ~12.
NOTE ♦ : during installation remove the jumpers between terminals
~A, ~0 and ~B, ~12.
NOTE ♦: The jumpers ~0, ~A and ~12, ~B are made. During
installation make a Jumper between terminals SE1, ~12.
NOTA BENE ♦ : en phase d’installation il est nécessaire d’enlever
les pontets existants entre les bornes
~A, ~0, ~B, ~12.
NOTA BENE ♦: les pontets ~0, ~A e ~12, ~B ont dejà été effectués.
En phase d’installation, relier par pontet les bornes SE1, ~12.
NOTA ♦ : durante la instalación sacar los puentecillos entre los bones ~A, ~0, ~B, ~12.
NOTA ♦: los puentecillos ~0, ~A e ~12, ~B ya están realizados.
Durante la instalación hacer un puentecillo entre los bornes SE1, ~12.
ANMERKUNG ♦ : Die vorhandene Schaltdraehte zwischen den
Klemmen ~A, ~0, ~B, ~12 sind in Installationsphase zu entfernen.
ANMERKUNG ♦: Die Schaltdraehte ~0, ~A e ~12, ~B sind schon
ausgefuehrt. In installierungsphase die Klemmen SE1, ~12. brücken.
DS789-035
39
40
DS789-035
SV102-0580
Ai Videocitofoni successivi
To the following video house phones
Aux vidéoportiers suivants
A los teléfonos sucesivos
Zu den folgenden Monitoren
1
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Alimentación
Netzgeraet
2
Unità di alimentazione
Supply unit
Unité d’alimentation
Unidad de alimentación
Speisungeinheit
3
Unità elettronica
Electronics unit
Unité électronique
Unidad electrónica
Elektronikeinheit
4
Unità di ripresa
TV camera unit
Unité de prise de vue
Equipo de cámara
TV-Einheit
6
Apertura serratura
Door opener
Ouverture serrure
Abre puerta
Tueroeffne
7
Serratura elettrica
Electric lock
Serrure électrique
Cerradura eléctrica
Elektrisches Schloss
8
Scatola relé
Relay box
BoÎte relais
Caja relé
Umschaltgeraet
9
Serratura elettrica
Electric lock
Serrure électrique
Cerradura eléctrica
Elektrisches Schloss
3
1
5
5
6
7
3
2
6
2
7
8
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Alimentación
Netzgeraet
2
Rete
Mains
Secteur
Red
Netz
3
NOTA • : nel relé Sch. 788/1 ponticellare i morsetti C1, C2.
NOTE • : in relay Ref. 788/1 make a jumper between terminals C1,
C2.
NOTA BENE • : dans le relais Réf. 788/1 relier par pontet les bornes
C1, C2.
NOTA • : en el relé Ref. 788/1 hacer un puenticillo entre los bornes
C1, C2.
ANMERKUNG • : im Relais Best. Nr. 788/1 den Klemmen C1, C2
bruecken.
Unità di alimentazione
Supply unit
Unité d’alimentation
Unidad de alimentación
Speisungeinheit
4
Unità elettronica
Electronics unit
Unité électronique
Unidad electrónica
Elektronikeinheit
41
42
7
NOTA ♦: i ponticelli ~0, ~A e ~12, ~B sono già eseguiti, in fase di
installazione ponticellare i morsetti SE1, ~B.
NOTE ♦: The jumpers ~0, ~A and ~12, ~B are made. During
installation make a Jumper between terminals SE1, ~B.
NOTA BENE ♦: les pontets ~0, ~A e ~12, ~B ont dejà été effectués.
En phase d’installation, relier par pontet les bornes SE1, ~B.
NOTA ♦: los puentecillos ~0, ~A e ~12, ~B ya están realizados.
Durante la instalación hacer un puentecillo entre los bornes SE1, ~B.
ANMERKUNG ♦: Die Schaltdraehte ~0, ~A e ~12, ~B sind schon
ausgefuehrt. In installierungsphase die Klemmen SE1, ~B. brücken.
DS789-035
5
4
1
6
8
1
Rete
Mains
Secteur
Red
Netz
5
2
SV102-0582
5
Alimentatore video
Video power supply
Alimentation vidéo
Alimentación video
Video-Netzgzeraet
6
Unità di ripresa
TV camera unit
Unité de prise de vue
Equipo de cámara
TV-Einheit
7
Apertura serratura
Door opener
Ouverture serrure
Abre puerta
Tueroeffne
8
Serratura elettrica
Electric lock
Serrure électrique
Cerradura eléctrica
Elektrisches Schloss
DS789-035
SV102-0584
SV102-0586A
1
4
5
1
5
2
7
6
6
6
3
9
7
8
6
3
2
4
10
11
5
In fase di installazione si elimina anche il trasformatore Sch. 9000/20 perché l’alimentazione 12 V è fornita direttamente
dall’alimentatore Mod. 789A. Togliere il ponticello ~ B, ~ 12 e ponticellare i morsetti SN con ~ B.
8
12
During installation remove also the transformer Ref. 9000/20 because the power supply Mod. 789A gives the supply directly.
Remove the jumper ~ B, ~ 12 and make a jumper between the terminals SN and ~ B.
En phase d’installationon élimin aussi le transformateur Réf. 9000/20 parce quel’alimentation 12 V est fournie directment
par ll’alimentation Mod. 789A. Enlever le ponter entre ~ B, ~ 12 et faire un autre pontet entre les bornes SN et ~ B.
Durante la instalación sacar el transformador Ref. 9000/20 porque el alimentador Mod. 789A abastece directamente la
alimentación 12 V. Quitar el puentecillo ~ B, ~ 12 y hacer un nuevo puentecillo con los bornes SN y ~ B.
1
Singoli
Single
Simples
Únicos
Einzel
5
Rete
Mains
Secteur
Red
Netz
9
Unità di ripresa
TV camera unit
Unité de prise de vue
Equipo de cámara
TV-Einheit
2
Comuni
Common
Communs
Comunes
Gemeinschalftlich
6
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Alimentación
Netzgeraet
10
Apertura serratura
Door opener
Ouverture serrure
Abre puerta
Tueroeffne
1
Unità di ripresa
TV camera unit
Unité de prise de vue
Equipo de cámara
TV-Einheit
4
Telecamera
TV Camera
Caméra
Telecámera
TV-Kamera
7
Unità di alimentazione
Supply unit
Unité d’alimentation
Unidad de alimentación
Speisungeinheit
3
Centralino citofonico
House phone switchboard
Central de conciergerie
Centralita de conserjeria
Zentrale
7
Unità elettronica
Electronics unit
Unité électronique
Unidad electrónica
Elektronikeinheit
11
Serratura elettrica
Electric lock
Serrure électrique
Cerradura eléctrica
Elektrisches Schloss
2
Apertura serratura
Door opener
Ouverture serrure
Abre puerta
Tueroeffne
5
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Alimentación
Netzgeraet
8
Unità elettronica
Electronics unit
Unité électronique
Unidad electrónica
Elektronikeinheit
4
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Alimentación
Netzgeraet
8
Unità di alimentazione
Supply unit
Unité d’alimentation
Unidad de alimentación
Speisungeinheit
12
Alimentatore video
Video power supply
Alimentation vidéo
Alimentación video
Video-Netzgzeraet
3
Serratura elettrica
Electric lock
Serrure électrique
Cerradura eléctrica
Elektrisches Schloss
6
Rete
Mains
Secteur
Red
Netz
DS789-035
Den Transformador Best . Nr. 9000/20 entfernt man auch in Installationsphase, weil die Speisung
12 V ~ ist vom Netzgeraet Typ 789A direkt geliefert. Die Brücke ~ B, ~ 12 entfernen und die Klemmen SN con ~ B.
43
44
DS789-035
SV102-0583A
SV102-0585
1
5
5
6
3
7
7
6
8
8
2
3
9
2
4
6
4
Il generatore di nota Sch. 787/1 non si utilizza più perché sostituito dal generatore interno all’alimentatore Mod. 789A. In
fase di installazione ponticellare i morsetti SE1, ~ 12.
In fase di installazione si elimina anche il trasformatore Sch. 9000/20 perché l’alimentazione 12 V ~ (morsetto ~ 0, ~ 12)
è fornita direttamente dall’alimentatore Mod.789A.
The sound generator Ref. 787/1 is placed by the generator inside the power supply Mod. 789A. During installation make
a jumper between terminals SE1, ~ 12.
During installation remove also the transformer Ref. 9000/20 because the power supply Mod.789A gives the supply directly
(~ 12 V ~ terminal ~ 0, ~ 12) .
Le générateur de note Réf. 787/1 n’zsr pas utilisé parce que remplacé par le générateur interne à l’alimentatotion Mod.
789A. En phase d’installation relier par pontet les bornes SE1, ~ 12.
En phase d’installation on élimine aussi le transformateur Réf. 9000/20 parce que l’alimentation 12 V ~ (borne ~0, ~ 12)
est fournie directment par l’alimentation Mod.789A.
El generador de sonido Ref. 787/1 ya no se emplea porque substituido por el generador en el interior de la alimentación
Mod. 789A. En fase de instalación hacer un puentecillo entre los boernes SE1, ~ 12.
Durante la instalación sacar el transformador Ref. 9000/20 porque el alimentador Mod. 789A abastece directamente la
alimentación 12 V ~ (bornes ~ 0, ~ 12).
Der Ruftonsgenerator Best. Nr. 787/1 wird nicht mehr verwendet, weil er vom Generator der in innere des Speisers Typ
789A ist, ausgewechselt wird. Den Klemmen SE1, ~ 12), in installationphse bruecken.
Den Transformador Best . Nr. 9000/20 entfernt man auch in Installationsphase, weil die Speisung 12 V ~ (Klemmen ist
~ 0, ~ 12) ist vom Netzgeraet Typ 789A direkt geliefert.
1
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Alimentación
Netzgeraet
4
Unità di alimentazione
Supply unit
Unité d’alimentation
Unidad de alimentación
Speisungeinheit
7
Unità di ripresa
TV camera unit
Unité de prise de vue
Equipo de cámara
TV-Einheit
1
Unità di ripresa
TV camera unit
Unité de prise de vue
Equipo de cámara
TV-Einheit
4
Telecamera + adattatore
TV Camera + adaptor
Caméra + adaptateur
Telecámera + adaptador
TV-Kamera + Anpassungsglied
7
Unità di alimentazione
Supply unit
Unité d’alimentation
Unidad de alimentación
Speisungeinheit
2
Rete
Mains
Secteur
Red
Netz
5
Generatore di nota
Sound generator
Générateur de note
Generador de sonido
Ruftonsgenerator
8
Apertura serratura
Door opener
Ouverture serrure
Abre puerta
Tueroeffne
2
Apertura serratura
Door opener
Ouverture serrure
Abre puerta
Tueroeffne
5
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Alimentación
Netzgeraet
8
Unità elettronica
Electronics unit
Unité électronique
Unidad electrónica
Elektronikeinheit
3
Unità elettronica
Electronics unit
Unité électronique
Unidad electrónica
Elektronikeinheit
6
Alimentatore video
Video power supply
Alimentation vidéo
Alimentación video
Video-Netzgzeraet
9
Serratura elettrica
Electric lock
Serrure électrique
Cerradura eléctrica
Elektrisches Schloss
3
Serratura elettrica
Electric lock
Serrure électrique
Cerradura eléctrica
Elektrisches Schloss
6
Rete
Mains
Secteur
Red
Netz
DS789-035
45
46
DS789-035
SV102-0655
1
3
Importante!
Important!
Important!
Cuidado!
Wichtig!
Collegamento alla rete dell’alimentatore 789/1A:
Mains connection of the power supply 789/1A:
Connexion en réseau de l’alimentation 789/1A:
Conexión en red del alimentador 789/1A:
Netzanschluß des Netzgeräts BN 789/1A:
2
7
8
2
4
2
9
5
10
6
L’alimentatore Mod. 789A è privo delle uscite + LA e -LA. Per l’alimentazione delle lampade di illuminazione occorre quindi
prevedere un trasformatore ausiliario da 24 V ~, minimo 25 W (non di nostra fornitura) ed un relé di comando Sch. 788/5.
The power supply Mod. 789A has not outputs + LA e -LA. For lamp lighting supply, an additional transformer ( 24 V ~
minimum 25 W not supplied by Urmet) and a control relay Ref. 788/5 are needed).
L’alimentation Mod. 789A est dépourvue des sorties + LA e -LA. Pour l’alimentation des ampoules d’éclairage il faut donc
prévoir un transformateur auxiliaire de 24 V ~, minimum 25 W (pas en dotation) et un relais de commande Réf. 788/5.
La alimentación Mod. 789A no tiene las salidas + LA e -LA. Para elencendido de las lámparas de alumbrado preveer
un transformador adicional 24 V ~, minimo 25 W (no suministrado por el fabricante) y un relé de control Ref. 788/5.
Der Transformator Mod. 789A ist ohne Ausgänge + LA und -LA. Für die Speisung der Beleuchtungslampen sind ein
Hilftransformator
24 V ~, mind. 25 W (nicht vorhanden in Urmet) und die Relaiseinheit BN 788/5 vorzusehen.
1
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Alimentación
Netzgeraet
4
Unità elettronica
Electronics unit
Unité électronique
Unidad electrónica
Elektronikeinheit
7
Alimentatore video
Video power supply
Alimentation vidéo
Alimentación video
Video-Netzgzeraet
2
Rete
Mains
Secteur
Red
Netz
5
Relé
Relay
Relais
Relé
Relais
8
Unità di ripresa
TV camera unit
Unité de prise de vue
Equipo de cámara
TV-Einheit
Unità di alimentazione
Supply unit
Unité d’alimentation
Unidad de alimentación
Speisungeinheit
6
Trasformatore
Transformer
Transformateur
Transformador
Transformator
9
3
DS789-035
10
Serratura elettrica
Electric lock
Serrure électrique
Cerradura eléctrica
Elektrisches Schloss
DS 789-035
Apertura serratura
Door opener
Ouverture serrure
Abre puerta
Tueroeffne
47
LBT 7550
FILIALI
STABILIMENTO
20151 MILANO - Via Gallarate 218
Tel. 02.380.111.75 - Fax 02.380.111.80
00043 CIAMPINO (ROMA) - Via L.Einaudi 17/19A
Tel. 06.791.07.30 - Fax 06.791.48.97
URMET DOMUS S.p.A.
10154 TORINO (ITALY)
VIA BOLOGNA 188/C
Telef.
011.2400.000 (RIC. AUT.)
Fax
011.2400.300 - 323
Call Center 011.23.39.801