Angela Nanetti - Biblioteca Salaborsa
Transcript
Angela Nanetti - Biblioteca Salaborsa
Hans Christian Andersen Award 2004 Author Angela Nanetti Contents 1. 2. 3. 4. 5. biography with a portrait of the author a statement on the candidate’s contribution to literature for young people complete bibliography of the books for children by the candidate list of the books sent to the juriors translation of the first chapter of “Cristina Belgioioso, an italian princess” and “The man who grew comets” 6. reviews of the books sent to the juriors 7. other important titles 8. list of translated editions, and their languages 9. list of awards and other distinctions 10. appreciative essays, interviews and articles Angela Nanetti - Hans Christian Andersen Award 2004 – Author 1 biography with a portrait of the author Angela Nanetti was born in Budrio, in the province of Bologna, where she spent her childhood and her adolescence, she graduated from Bologna University in Medieval History, with a thesis on the great Pope Gregorio VII and the Italian Communes. She moved to Pescara, where she taught Italian in junior and high secondary school, getting involved in many activities of experimentation and research. In the ‘80s she collaborated with the Institute of the Italian Encyclopedia and she edited the anthology "Message in bottle" for Mursia publisher meant for junior students. After leaving school in 1995, she devoted herself exclusively to writing, her great interest. She has already published (for the EL Editions, Einaudi Children, Emme Editions), lots of stories and novels for children of different ages, many of which have been translated abroad and have received important prizes and rewards, both Italian and international. Angela Nanetti - Hans Christian Andersen Award 2004 – Author 2 a statement on the candidate’s contribution to literature for young people Angela Nanetti is a writer with a strong and authentic calling, who knows how to speak to readers of any age and who pursues research with the goal of removing all gender barriers, aside from fashion or current. Her now twenty-year-old career - which began in 1984 with a story that still retains its “modernity” unscathed (Le memorie di Adalberto) - is dotted with works translated in several languages (in 1998 “Mio nonno era un ciliegio” was sold in 10 different countries, including Japan) and novels like Guardare l’ombra, La banda dei chiodi, Cristina di Belgioioso una principessa italiana. Her works always move freely through introspection and in-depth analyses where deceitful and hidden feelings lie, while still maintaining their strength and the ability to hold the reader’s attention. Angela Nanetti takes language to that borderline territory where adherence to things and evocative tension coexist. With a language that is essential, but still able to take on intense lyrical tones, she grasps the continuous change of colour in feelings. This is what happens in her latest novel L’uomo che coltivava le comete which tells the anguish and yearning of the boy Arno, where children and adults inhabit common ground, where the reason for dreams and utopia can still nourish the reason for the world. Daniela Marcheschi Daniela Marcheschi, author of numerous interdisciplinary essays, at present she teaches Anthropology in Perugia (“anthropology of arts”) and is Permanent Counsellor of the National Foundation “Carlo Collodi”. In 1996 she received the Rockfeller Award for criticism and poetry. Angela Nanetti - Hans Christian Andersen Award 2004 – Author 3 complete bibliography of the books for children by the candidate Le memorie di Adalberto - Adalberto’s memories Trieste, EL, 1984 (Le letture – Readings) Trieste, Einaudi Ragazzi, 1995 (Storie e rime – Stories and Rhymes) 10+ Cambio di stagione - Change of season Trieste, EL, 1988 (Ex Libris) 13+ Guardare l’ombra – Looking at the shadow Trieste, EL, 1990 (Ex Libris) 13+ Adamo e Abelia - Adamo and Abelia Trieste, EL, 1991 (Le letture – Readings) 7+ Federico e il trombone - Federico and the Trombone Trieste, EL, 1992 (Le letture – Readings) 7+ Veronica ovvero i gatti sono talmente imprendibili! – Veronica, that’s to say cats are so unpredictable Trieste, EMME, 1993 (Voltapagina) Trieste, EL, 1997 (Le letture – Readings) 8+ Mistero sull’isola – Mystery on the island Trieste, Einaudi Ragazzi, 1996 (Narrativa – Fiction) Trieste, EL, 1999 (Le letture - Readings) 10+ Mio nonno era un ciliegio – My grandfather was a cherry tree Trieste, Einaudi Ragazzi, 1998 (Storie e rime – Stories and Rhymes) Trieste, Einaudi Ragazzi, 1999 (Lo scaffale d’oro – The golden shelf) 9+ Angeli – Angels Trieste, Einaudi Ragazzi, 1999 (Lo scaffale d’oro – The golden shelf) Trieste, Einaudi ragazzi, 2002 (Storie e rime – Stories and Rhymes) 8+ Nerone e budino – Nerone and pudding Trieste, EMME, 1999 (Prime letture – First Readings) 6+ I randagi – The stray Trieste, EL, 1999 (Frontiere – Frontiers) 15+ La banda dei chiodi – The Gang of Nails Trieste, EL, 2000 (Le letture – Readings) 10+ Angela Nanetti - Hans Christian Andersen Award 2004 – Author 4 complete bibliography of the books for children by the candidate Felipe e la luna dispettosa - Felipe and the Spiteful Moon Trieste, EL, 2000 (Le letture dei piccoli - The Readings of kids) 5+ Aiuto, un topo in trappola – Help! A Mouse in the Trap Trieste, EMME, 2001 (Storie di paura – Horror stories) 7+ Ofelia, vacci piano! – Ofelia, be careful Trieste, Einaudi Ragazzi, 2001 (Storie e rime – Stories and Rhymes) 8+ Cristina Belgioioso, una principessa italiana – Cristina Belgioioso, an Italian Princess Trieste, EL, 2002 (Sirene - Sirens) 13+ L’uomo che coltivava le comete – The man who grew comets Trieste, EL, 2002 (Il tesoro – The Treasure) 10+ Angela Nanetti - Hans Christian Andersen Award 2004 – Author 5 list of the books sent to the juriors "It's not easy to be eleven. When you are eleven, you get your first hairs, for example, or you get beaver teeth and your feet get bigger and longer" To be 11 years old is not that easy. At 11 you feel akward because a little down appears on your face, and you grow out of your shoes. So thinks Adalberto who has lots of problems: he’s not getting taller, his milk teeth are still there, a mother a grandmother and his two aunts still consider him a baby. But a friend like Gigi can make things change... Adalberto reflects, the main character of the book which has made Angela Nanetti famous. Le memorie di Adalberto Adalberto’s Memories by Angela Nanetti illustrated by Federico Maggioni Trieste, EL, 1984 88 pp. (Le letture – Readings) age 10 + Angela Nanetti - Hans Christian Andersen Award 2004 – Author 6 list of the books sent to the juriors There are 15 angels: the baby-angel, made with a piece of cloud and the stone-angel on a cathedral facade; the messenger-angel and an angel that watch over an abandoned front gate; the restless angel and the disobedient angel... Fifteen angels with fifteen stories, sometimes realistic, sometimes fantastic, to tell the children about misery, beauty, mercy, poetry, innocence and cruelty: in two words about the human being. Angeli Angels by Angela Nanetti illustrated by Fausto Bianchi Trieste, Einaudi Ragazzi, 1999 73 pp. (Lo Scaffale d’oro – The golden shelf) age 8+ Angela Nanetti - Hans Christian Andersen Award 2004 – Author 7 list of the books sent to the juriors "When I was four years old, I had four grandparents : two city grandparents and two country grandparents. The city ones were called Luigi and Antonietta and they looked exactly like the people living in the city. The country ones were called Ottaviano and Teodolinda and they didn't look like any body else, not even their neighbours." This is the opening of a book telling us about an extraordinary grandfather and a cherry tree, about the goose Alfonsine and her husband Oreste, about grandmother Teodolinda and her "soft" things; and about a boy who doesn't forget his "mad" granddad who used to climb up the trees and who has made him happy so many times. A cherry tree, a child and his grandfather who lives in the countryside are the main characters of the story. The cherry tree was planted by the grandfather when his daughter (the child’s mother) born. The cherry tree is the core of the story and from where all the events and feelings develop: children’s playmate, place for adventures, symbol of life continuity. Yet the most important character of the story is his grandfather, with his vitality, his sense of freedom, a grandfather who climbs on trees and talks to the goose, a “crazy” granny who can listen to the cherry tree’ breath ... The child will learn a lot from his grandfather about life and death joy and pain. The author with her light touch, faces subjects like death and pain smoothly, merging laughs, emotions and poetry, as she believes that (as grandfather says): “You will never die until someone keeps loving you and until a cherry tree keeps growing for you”. Mio nonno era un ciliegio My Grandfather was A Cherry Tree by Angela Nanetti illustrated by Anna and Elena Balbusso Trieste, Einaudi Ragazzi, 1999 110 pp. (Lo Scaffale d’oro – The golden shelf) age 10 + Angela Nanetti - Hans Christian Andersen Award 2004 – Author 8 list of the books sent to the juriors It may seem a romantic fin-du siecle novel, instead it is the true and fascinating story of the beautiful and well-educated Cristina Trivulzio of the most wealthy family of 19th century Milan. It’s 1828 and Cristina Belgioioso, twenty age, goes far from Milan and from her husband who betraies her: she prefers exile. By then her life is full of events: from drawing-rooms of Paris to barricades of Milan, from Rome to Turkey and Jerusalem, she travels and meets conspirators, revolutionaries, artists and statesmen. She is beautiful and cultured, writes essays, launches magazines and manages feuds where she tries to help her farmers. But always she struggles for her Country, Italy. The highly perceptive Angela Nanetti tells us of her love, her bitter disappointments, her faith, her patriotic fervour and her longings , superbly capturing the intensity of a true heroine. Cristina Belgioso, una principessa italiana Cristina Belgioioso, an Italian princess by Angela Nanetti illustrated by Grazia Nidasio Trieste, EL, 2002 141 pp. (Sirene – Sirens) Angela Nanetti - Hans Christian Andersen Award 2004 – Author 9 list of the books sent to the juriors " That night the sky was full of stars. They were so many, hiding the dark under the veil of light, as if the moon was there. " The stars can see me" thought Arno, his face pressed against the window-pane... The stars are the eyes of the sky - Myriam was saying - the moon is its mouth and the sun is its crown. And the comets ? What were the comets ?..." This slightly romantic and poetic story of a search for identity, set vaguely in the East, recalls stories by Singer. Arno, the main character, is a ten-year-old boy who lives in a small village with his mother Myriam and his little brother. He has a dream: he would like to know who his father is. Why does the village baker show such a deep interest in his family? Who is that old man with a mysterious past who lives in the woods and says he grows comets? And where is his father? To find the answers and to see comets being born, it is necessary to learn to be patient. But as the old man says: “We cannot do without dreams, because only dreams give a meaning to life.” In this lovely, sweet story, rich in magic realism and illustrated by Germano Ovani with fascinating delicacy, Angela Nanetti shows how good she is at reading children’s hearts. L’uomo che coltivava le comete The Man Who Grew Comets by Angela Nanetti illustrated by Germano Ovani 120 pages (Il tesoro – The Treasure) age 10+ Angela Nanetti - Hans Christian Andersen Award 2004 – Author 10 translation of the first chapter of Cristina Belgioso, an italian princess Farewell, Milano! It was still dark and chilly, the way only damp, early December mornings can be, when the carriage left the stables, ambled up the avenue and stopped in front of the large staircase. The coachman pulled on the reins, snapped a rebuke at the horses who were neighing impatiently and then settled down to wait. He knew it might take a long time. But for a single window on the first floor, the villa was plunged in darkness. Throughout the night that dull light had kept filtering out intermittently through the curtains like a sleepless eye. The man glanced at it and shook his head in sorrow. He had known the princess since she was a little girl and had always felt a great affection for her. She really did not deserve her misfortune. Behind that large, lighted window, a young woman was sitting at a writing table with a letter in her hands. She was wearing a black dress which set off and enhanced the pallor and delicacy of her shoulders and, as her only ornament, had a dark red velvet ribbon around her neck with a large cameo pinned in the middle. There was a knock at the door and a maid in a travel dress peeped in holding a lamp. “Madam, the carriage is ready and your luggage is being loaded. Your mother the marquise has been notified and we are waiting for further instructions…” “Just a minute, Adele” said the young lady without turning. While the maid was standing respectfully on the threshold, she took the letter closer to the lamp: she had started it two weeks before but had only managed to finish it that very night. So much for the immense effort it had cost her. Affori, December 1, 1828 Dearest Ernestina. I am leaving. I’ll be staying in Genoa, at least for the time being. Since I am not going to pass through Milan, I am afraid we shall not see each other for a long time. My marriage is over. My husband has refused to choose between me and his mistress and suggested we should rather live together in order to keep up appearances. Out of respect to myself as well as to my title , I have decided however not to consent to his relationship with Mme. Ruga. So now I am leaving this envious and malevolent town and bracing myself for a lonely future but there really was no other way to reconcile my dignity with my heart. Yours affectionately, Cristina. After reading the letter, the young woman sighed, sealed it and rose. She was tall and slim, long-necked and with raven tresses delicately framing her face. What was really impressive of her were her enormous, pitch-black eyes and her proud, although slightly sick appearance. “Take it to Mrs. Bisi” She ordered The maid left only to come back shortly after. “Let us go now!” A dark velvet cloak was wound round her, then she put on a wide-brimmed hat with a menacing-looking feather on it and went out. Her mother was waiting for her in the loggia which was lit up by torches and guarded by the busts of her ancestors. She was wearing a dressing gown which revealed, rather than concealed her full, round figure. They embraced tightly. “When shall we see us again, Cristina?” She bowed her head. “Give all my love to my brother and sisters and kiss them for me.” Lady Vittoria sobbed softly but checked herself immediately: her servants were watching her. “Farewell, my daughter, take care of yourself!” Her carriage was waiting for her outside. Once settled on the soft cushions, with her maid beside her, her footman and the cook sitting on the box next to the coach-man, Cristina glanced one last time at the villa where she had spent part of her childhood. In the darkness, the glow of the torches held by the servants seemed to creep up the staircase and the facade like the light produced by a fire. Wasn’t it the same with her? Wasn’t her whole past burning down at her departure? And what about the future? What good could it possibly have in store for her? Angela Nanetti - Hans Christian Andersen Award 2004 – Author 11 translation of the first chapter of Cristina Belgioso, an italian princess She felt immensely tired and lonesome. How she wished she had Ernesta by her side, her dearest, her only true friend. What a relief it would be to be able to cry in her arms. But a Trivulzio woman does not cry, ever, this she had been taught from the very first. But then at least to be able to open her heart to her and together to bring back the sweet memory of the time when she had told her of her first chance meeting with Emilio, the tremendously attractive Emilio who had seemed to her, a fifteen-year-old débutante in Milan high- society, so hopelessly out of reach. “He came in and captured every woman’s attention” She had told Ernesta. “And when he began to sing Mme. D’Adda almost swooned away. As for me, Ernesta, I have sworn that my heart shall belong to him alone. Even if he hardly glanced at me, and in spite of his terrible reputation… I am going to win his heart and he ‘ll change and everybody will know him only for his patriotic fervour, for what he is, indeed… How fervently convincing she had sounded that time! And Ernesta had encouraged her to follow her love and then sided with her against her whole family “I’d rather become a nun than marry my cousin Giorgio! I am sorry for uncle Gian Giacomo who has always been kind to me, but as for his son, that lanky nitwit… Never! ” This she had told Ernesta one summer afternoon while they were painting together under the lime-trees at Affori. And she had ended by claiming her right to obey her heart which crazily longed for him and him alone, the handsome, the reckless Emilio Belgioioso! The carriage was moving now along a country road in the grey light of the winter morning. Hardly glimpsed fields and ghost-like trees seemed to be Cristina’s only travellingcompanions. The maid had dozed off and she could hear the coach-man grumble at the horses from the box . How she longed for sleep! Her memories however did not leave her alone, and kept gnawing at her poor brain which only wanted to rest. Marriage had come eventually, and so surprisingly soon that on her wedding day everything had seemed to her utterly unreal, a sort of dream: the church of S. Fedele, crowded with white-clad ladies and gentlemen, the heavy scent of orange blossoms and gardenias which had made her dizzy… Emilio had yielded to her almost at once, and this of course had made her very proud…. She had not allowed herself to be upset not even by the cruel poem she had received from Count Crivelli on the very eve of her wedding. Just malice – she had thought – probably inspired by her enemy, aunt Beatrice Trivulzio. Instead it had proved tremendously prophetic: “….his pleasure having reaped from thee, other beauties he soon will see “… How long had lasted their happiness, her happiness? With hindsight it seemed indeed quite short-lived. To think of those malicious rumours, for ever haunting her, about maids, courtesans, ballerinas and the like… He never seemed satisfied… It made her sick… those terrible headaches…and he having his love affairs all over the town. Of course she too liked flirting but for her it had always been just curiosity, a sort of merry game and nothing else…. He instead… Until he met that woman, Margherita Ruga, whom he was soon to force upon her at the thermal resort. “To keep you company “ He had said. But of course it was only a very convenient way better to enjoy her favours . . Angela Nanetti - Hans Christian Andersen Award 2004 – Author 12 translation of the first chapter of The man who grew comets Arno is nine years old and lives with his mother Myriam and his younger brother Bruno in a shabby hut on the outskirts of a village. Myriam is an unmarried mother and she got Arno when she was very young, only fifteen. As a new-born baby, her father Zoltan, an itinerant puppeteer, had left her for a while to old Nenele, a woman who lived in Arno’s hut and bred sheep. But Zoltan had not come back to take his daughter and Nenele had kept her, bringing her up with love and feeding her with imaginary tales. Nenele’s world, originating from a shepherds’ culture, is inhabited by fairies living in the woods and in the trees and by magical beings, but is by no means frightening. Nenele talks to Myriam about her dead mother, who lives in Uriano’s marvellous castle; one day she will also go and live there, but she hopes to live long enough to see Myriam grow up and get ready for life. Despite her wishes, Nenele suddenly dies of pneumonia and leaves Myriam alone and unprepared. Myriam has loved music and dance very much since she was a small child, and Nenele complied with this passion by often taking her to the fairs in the nearby villages. Having remained alone, Myriam faces her situation with Nenele’s heritage: she looks after the sheep and keeps the fire burning for her, since she knows that Nenele will thus be able to come back and protect the hut; then, when the fairs take place again, she starts going to each one. In the autumn she realises that she’s expecting a child, and she welcomes it as a gift from Nenele, who has tried to soothe her loneliness in this way. When Arno is born, Florica, the village midwife who has helped her, suggests her to give her child to the baker Lorenz and his wife, who have no children and would be glad to adopt this one. But Myriam refuses, despite the midwife’s pressures and disapproval. Some days later, Myriam asks the baker if she can work for him as a servant and the baker accepts her. So she goes down to the village every day with her child in her arms and works at the bakery even when the baker’s wife dies. But one day Myriam gets pregnant again and the baker throws her out. Arno is about five years old when his brother Bruno is born, and after the birth she goes back to Lorenz with her two children, asking him to let her work again. Lorenz, who is not indifferent to Myriam’s Beauty and youth, accepts and life seems to restart again as usual. Myriam has something childish and wild in her character, and the village cannot accept it, she is free and proud, is keen on dancing and goes back home very late leaving her children alone. But she really loves them, she works hard for them, looks after them and like Nenele she feeds them with bread and tales – real and imaginary. She has told them about a father who has lived far away for years, working in a cold and dangerous region where he is building a road, and every year at Christmas Arno and Bruno get a letter from him, in which he informs them about his situation, promising to come back soon and sending some money. Arno, whose sensitive and imaginative character is very different from Bruno’s, has been waiting for years for his father to come back, and when his teacher tells him about a comet due to arrive soon, he starts waiting for it impatiently. He is sure that, as Myriam has told him several times, stars can make wishes come true when someone sees them for the first time. So Arno waits every night for the comet leaning out of the window so as to be the first one who sees it and to utter his wish: it is actually Christmas time and he has received a letter from his father just as every year. This one is a bit different from the others, though, and he is worried, because it suggests the possibility that he would never come back. Therefore, Arno waits for the comet with greater impatience and lets mister Lorenz read the letter; the baker is happy about what he reads, since the letter suggests the child to rely on Lorenz and always to count on his help. But Arno refuses to accept that his father might not come back and when, for a number of reasons, he finds out at school that the comet is already visible in the sky and that he has not noticed it, he goes through a deep crisis. Myriam reassures him and he starts looking for the comet again, but in those days the sky gets clouded and it starts to snow, so the children go out to play and get cold. Arno gets seriously ill and Myriam saves him. While he is healing, he asks his mother to tell him the story he has heard so many times about her meeting his father Horia at a feast while he was playing, about her falling in love with him and him marrying her one night, before leaving for that remote place. When Arno gets better, Myriam goes back to work and brings her children food and presents from mister Lorenz. Arno feels that there is something odd in his mother’s behaviour and gets worried, but finally one evening the sky gets clear and he can see the comet, so he wishes his father to come back. Angela Nanetti - Hans Christian Andersen Award 2004 – Author 13 translation of the first chapter of The man who grew comets When Arno heals, mister Lorenz invites them all to celebrate at lunch; Myriam accepts and Bruno is happy, but Arno is reluctant, feeling that something in the relationship between his mother and Lorenz is changing. The meal is very good and the baker’s house is impressive: mister Lorenz is actually well off and besides being the baker he is also the village’s mayor. The quiet atmosphere is disturbed by the compliments he expresses to Myriam and by Arno asking Lorenz to correct the letter he has written to his father. The man answers rudely, even brutally, and the lunch ends with an uneasy atmosphere. Nevertheless, Myriam accepts to have lunch every day at the bakery with her children despite Arno’s opinion. Meanwhile February has come, the snow has melted and Arno goes to Ilia, an old man who owns a ram, to have the sheep made pregnant. Walking through the wood, the boy sees that a long abandoned hut, which is said to be haunted, is inhabited. He talks about it at lunch and mister Lorenz says that a foreigner has arrived in the village, that he is living in the hut and that he might be dangerous. He therefore orders the children not to go there. But Arno silently rebels: lately he has not been much able to stand the new baker’s behaviour, protective towards his mother and authoritative towards him. Myriam looks changed too, more similar to the village women than to the free girl she once was, and Arno gets more and more worried. He keeps firmly waiting for his father to come back and responds with a silent refusal and with lies to Lorenz’s orders. So he secretly goes to the hut, where he meets the mysterious man, who strikes him deeply. The man tells him that he has a comet seed an old man once gave him and that he has visited many places trying to find the right spot for planting it. But he has always failed: due to his impatience, because he could not wait. Now he thinks he has found the right place and is going to stop there and wait as long as needed; afterwards, when the comet is born, he will leave again. Arno asks him if he can go there in the night when he plants the comet seed and he agrees. So on the right night Arno secretly goes to the hut and watches the sowing, then he awaits dawn together with the man who finally brings him home. But on the following day Myriam, who has been awake and worried, reveals the whole story to mister Lorenz. In the morning Arno, feeling absolutely restless, does not go to school, and when mister Lorenz finds that out he reproaches the boy strictly, bringing up his visit to the stranger. When Arno rebels and shouts that he is not his father and has no authority over him, Lorenz loses control e reveals him the truth: Arno has no father, and neither does Bruno. His mother has told them a nice story, in the naive belief that she could thus satisfy their need of a father; it was him who would write the letters every year to please her and the money was his, because he has always looked after them and now wants to marry Myriam. Arno is shocked and runs through the village going to hide in the hut in the wood, where the man welcomes and soothes him and tells him about a man who used to live in a far away country, where time had stopped and it was always springtime. All the inhabitants of that country used to be happy and lived with no wishes in an eternal present, while the man was desperate because he was the only one who kept a memory of time, of the period when the sun would move and set day by day. That man wished to see the starscape more than anything else and therefore he left for a long journey towards the unknown, accepting the certainty that when he would go back to the time passing he would get old and die, but that he would also be able to love and have a child. When he finishes telling his tale, Arno asks him if he can call him Horia, the name of the father he has not had, and he agrees. Meanwhile Myriam arrives in desperation at the hut, but Arno refuses to see her. He will go back home on the following day, but the relationship with his mother seems definitely damaged. He feels very hurt and thinks he cannot forgive her, even if Myriam has decided to break off with Lorenz, to give up her job at the bakery and to start with a new tiring job at a far away farm, where she goes every morning together with Bruno. Arno stays alone at home, he goes to school and keeps visiting the man in the wood and slowly, without noticing it, his pain heals. So does the relationship with Myriam. One day she gets hurt while working with a sickle and must stay in bed: the man in the wood pays her some visits and gradually they develop a friendship. He offers to repair their hut, which is crumbling, and to do some more work for them, and while Myriam is healing her joy comes back together with her health. Thus the small family gets together again and one night, while they are lying on a meadow, they see a light rising from the wood towards the sky: the comet has blossomed. They all gloomy think that the man will go away, but on the following morning Arno and Bruno find him in the kitchen together with Myriam and he stays with them ever after. When the summer ends, the man announces to Arno that Myriam will bear Angela Nanetti - Hans Christian Andersen Award 2004 – Author 14 translation of the first chapter of The man who grew comets another brother and that he will never leave, because he has found what he was looking for. The children are very happy, but in the village the people start saying that Myriam is expecting a new baby from the stranger and, being stirred up by mister Lorenz, they despise her. So they set fire to the hut in the wood and the day after they go to Myriam’s hut to destroy it. But they cannot find anybody: during the night the mysterious man and his family have gone away leaving only a jug with a wonderful and unknown flower that will never wither. With this story Angela Nanetti shows once again her great sensitivity in interpreting the children's universe, in telling the worries and the wishes, the success and the disappointment that light up or veil children's eyes; a silent delicacy hides in her paintings of the skies waiting for the comet, and a quiet tenderness is spread in the whole book, that, thanks to the extraordinary and moving drawings by Germano Ovani, gives the young and adult readers a strong and light message: the most important discoveries are those that come about inside, that are produced by inner experience, that pass through the curious and clear eyes of childhood. Angela Nanetti - Hans Christian Andersen Award 2004 – Author 15 reviews of the books sent to the juriors Le memorie di Adalberto Adalberto's memories In the story you don't find extraordinary events, but the every day ones: from a football match to a medical exam by a young and fair doctor, from the first black eye because of the fightings with his friend to the first porno magazine… It's unusual to find such a pleasant and amusing book, with the advantage that it may become a very good topic of meeting and discussion with your own son. Roberto Denti, L'Unita' - July 26th 1984 Angeli – Angels Angels are not the same: there are those who deliver messages and those who protect children, those who play an instrument and those who praise the Lord. But who has ever heard of angels who are collectors? His is the graceful and slightly mysterious introduction to one of Angela nanetti’s short stories unusual and amazing tales, light as feathes falling from the sky. Fiorella Iannucci, Il messaggero, December 14th 1999 The book, beautifully illustrated by Fausto Bianchi, is published by inaudi. There are childrenangels and statue-angels, disobedient angels and guardian angels. There are fifteen nice angels with enough humanity to be able to understand people and help them with their dreams in 15 stories that are poetic and fantastic, “sugary sweet” and ethereal. Aurora Marsotto, Il Sole 24ore, November 7th 1999 Mio nonno era un ciliegio My grandfather was a cherry tree Fifteen stories light, unexpected, surprising as feathers lost in flight. There is the stone angel "with no wings and with a cut off finger ", standing still on the rose window of a cathedral; the guard angel who leaves the garden door unattended to follow the little acrobat of a circus; the angel painted on a picture kept in a museum... Angels who tell children aged 8 or over about beauty, sympathy, cruelty, poetry: that's to say the eternal history of mankind. Fiorella Iannucci, Il Messaggero, 14/12/99 " Cristina Belgioioso, una principessa italiana Cristina Belgioioso, an Italian princess "Angela Nanetti gives us a brilliant and exemplary biography of this complex and unconventional personage." Walter Forchesato, Andersen - November 2002 "And you read the biography of " Cristina Belgioioso, an Italian princess": like a marvellous but also real adventure: it is the extraordinary life of a " p a s i o n a r i a " of our Risorgimento. Il sole 24ore, December 22nd 2002 L’uomo che coltivava le comete The man who grew comets "As a matter of fact beautiful books remain and sometimes more are added. The surprise of this Christmas is " The man who grew comets " by Angela Nanetti…" Elena Baroncini, Il Sole 24ore, December 22nd 2002 Angela Nanetti is a sophisticaterd and stilistically controlled writer. Her poetic language never falls into the trap of being over delicate thaks to her internse and very moving stories. She Angela Nanetti - Hans Christian Andersen Award 2004 – Author 16 reviews of the books sent to the juriors writes of children who dream, of stars which race through the sky, and of mothers who dance till dawn. She also tells the story of arno, aged 10, waiting for his father who he has never met to return, of his mother who has attracted the interest of a wealthy local man, of the villagers who are intolerant towards arno,s family because of their difference and anticonformism, and of a mysterious and fascinating man wh arrives in the village. She also tells of her characters stubbornsearch for peace and even happiness… Ovani’s engaging illustrations seem to refer to a sort of pagan concept of nature, while the landscape which is portrayed has a central Europe flavour. Fernando Rotundo, L’indice dei libri del mese, February 2003 Angela Nanetti - Hans Christian Andersen Award 2004 – Author 17 other important titles Cambio di stagione Change of season Trieste, EL, 1988 (EX LIBRIS) age 13+ Guardare l’ombra Looking at the shadow Trieste, EL, 1990 (EX LIBRIS) age 13+ I randagi The stray Trieste, EL, 1999 (Frontiere) age 15+ A striking love story ? A street accident ? A juvenile crisis ? On the background of a small town of province, a teen-ager finds out his own dimension of life tragically... A novel led by a passionate sensibility for modern condition, a novel developing as a keen reconstruction " from the core of the inevitable conflict between parents and children". She had let herself lying down on the grass. Nothing else had happened, they had kept on kissing and soon after they had left. But for years, even when their tie had finished, she had kept the memory of that night, so vivid that it gave her the impression of a colour, to make her perceive a perfume or the feeling of a kiss. Who knows if Ines would be able to remember, in the future, the bank of the river and the smell of hay without shivering ! It's a short story, deliberately short, I think. And on the stream of memory. It's the synthetic, articulate reconstruction of a longed for trip turned into tragedy… It's a dramatic, hard book, also in the language which, without falling in the common and trite youth slang, has its own dry, rough, almost "irritating" measure. A language, on the other hand, skilful in the pauses and in some just hinted but very vivid describing digressions … It's a painful book but healthy, I think. Walter Forchesato – “Andersen” n. 156 - February 2000 Angela Nanetti - Hans Christian Andersen Award 2004 – Author 18 other important titles Veronica, ovvero i gatti sono talmente imprendibili Veronica, that's to say cats are so unpredictable Trieste, EMME, 1993 (Voltapagina) age 8+ Mistero sull’isola Mystery on the island Trieste, EL 1999 (Le letture - Readings) age 10+ Ofelia, vacci piano! Ofelia , be careful Trieste Einaudi ragazzi , 2001 (Storie e rime - Stories and Rhymes) Veronica is nine years old, she has an unbearable sister, a marvellous cat, an unfaithful boy-friend, two almost ordinary parents, the passion for bad words and long words and she has the habit of making " terrible " decisions ... Dario is 12 and lives with his father who has a farm on an island that is packed with tourists for just two months every year. His life is a bit boring and lonely but suddenly gets complicated when he sees two men dragging a corpse wrapped in a sheet on the beach … This book is dedicated to all the " young " who don't want to surrender to grown-ups' abuses. They will certainly like the heroic fight of the Olli family, father, mother and Giasone, and the extremely arrogant and triumphant Bulldozer. But the readers will also get to know a girl with very dangerous blue eyes and a factotum driver who is called Carmine -sole and drives an oil-tanker car ... Angela Nanetti - Hans Christian Andersen Award 2004 – Author 19 list of translated editions, and their languages Le memorie di Adalberto - Adalberto’s memories Published in: ITALY - PORTUGAL - SPAIN - FRANCE - ALBANIA Cambio di stagione - Change of season Published in: ITALY - SPAIN - PORTUGAL - GERMANY - HUNGARY Veronica ovvero i gatti sono talmente imprendibili! – Veronica, that’s to say cats are so unpredictable Published in: ITALY - GERMANY Mio nonno era un ciliegio – My grandfather was a cherry tree Published in: ITALY - SPAIN - GERMANY - JAPAN - NETHERLANDS - HUNGARY COREA - HONG KONG - TAIWAN - LITHUANIA - THAILAND Angeli – Angels Published in: ITALY - GERMANY - THAILAND L’uomo che coltivava le comete – The man who grew comets Published in: TAIWAN - HONG KONG Angela Nanetti - Hans Christian Andersen Award 2004 – Author 20 list of awards and other distinctions Angela Nanetti is honorary member of the National Union of Italian Writers and Artists (Rome – Italy) and representative of clear fame and excellence of the italian and european writers and artists (Rome –Italy) Le memorie di Adalberto Adalberto’s Memories Prizes and rewards: Honour List X European prize of Literature for young people P. Paolo Vergerio 1984 - UE Andersen Prize " Bay of Fairy Tales" 1985 - Italy Prize "L'ete' du Livre" Metz (FR) 1993 - France Veronica, ovvero, I gatti sono talmente imprevedibili! Veronica, that’s so to say cats are so unpredictable Prizes and rewards: Finalist at the Prize a book for the summer 1993 - Italy Silver Palm at the Humour meeting in Bordighera 1993 - Italy Valtenesi Prize Fiction for children 1994 - Italy Honour List I.B.B.Y.(International Board on Books for Young People - Basel) Seville 1994 Spain Prize the Pleasure of reading 1994 - 95 - Library system of Bassa Modenese - Italy Mio nonno era un ciliegio My grandfather was a cherry tree Prizes and rewards: Finalist Sardinia Prize, Olzai (Nu) 1998 - Italy. Prize Cento di Ferrara (Fe) 1998 - Italy. Piero Manni Calimera (Le) 1998 - Italy. G. Giulitto, Bitritto (Ba) 1998 - Italy. Città di Penne (Pe) 1998 - Italy. Jury of Bancarellino 1999 - Italy. Children's jury - Prize "Pippi Calzelunghe" Casalecchio di Reno (Bo) 2000 - Italy. Library of Massa Marittima (Gr) 2000 - Italy. Prize "The world saved by children" Elsa Morante Procida (Na) 2000 - Italy. Finalist at "Deutsche Jugenliteratupreis" 2002. Book exibition in Frankfort - Germany. Randagi The stray Prizes and Rewards: Andersen Prize 2000 - Italy National Andersen Prize 2003 (Sestri Levante – Italy) as best writer Angela Nanetti - Hans Christian Andersen Award 2004 – Author 21 appreciative essays, interviews and articles Premio Andersen 2003. Miglior autore: Angela Nanetti, a cura di B. Schiaffino, W. Fochesato, Andersen: il mondo dell’infanzia. Libri & idee – scuola & biblioteca, 193/2003 Andersen prize 2003. Best Author: Angela Nanetti, edited by B. Schiaffino, W. Fochesato, Andersen: il mondo dell’infanzia. Libri & idee – scuola & biblioteca, 193/2003 Angela Nanetti first came to notice in 1984 when Le memorie di Adalberto was published by Edizione El – the publisher she has remained loyal to ever since. Here it is not my intention to go over the complete history and content of this book. Although it was published some time ago, it still has a very fresh quality and present day significance. It also shows clearly how children’s literature was changing. All the more pity then that recent studies of published works have not recognised this fact or worse still have deliberately ignored it. The story follows the simple and amusing adventures of a clumsy young boy called Adalberto who moves from a private school to a state school. The book stood out because of its original setting, lively language and distinctive narrative voice. The story surprised its readers and also caused some shock as it speaks in a light and humorous way about sex or, to be more precise, of an inquisitiveness about sex. About in the same period other volumes were published, again part of the series Le letture, heralding innovations, such as Quell’estate al castello (The summer in the castle) by Draghi or L’incredibile storia di Lavinia (The incredibile story of Lavinia) by Pitzorno. It is not the first time that Angela has received the Andersen Prize but this time the award was given specifically for her complete works, in recognition of the achievement in being able to maintain a consistently high standard throughout her twenty published titles. Above all it rewards the sheer quality of her writing which has always been precise, eloquent, stylish and engaging. Whilst some works are less dense and lighter in tone the same characteristic are always evident, and they have a very assured quality whatever the genre or type of story. Another significant aspect of her work which must be highlighted is her ability to switch between diverse writing styles. When many other excellent writers try to change in this way the result are often unconvincing and disappointing. Nanetti is different. From the entertaining and clever irony expressed in the adventure of Adalberto e Veronica, Nanetti has gone on to write angry and challenging novels such as Guardare l’ombra (Watching the shadow) or, more recently, in the more restrained I randagi (The strays). She can also diversify from the bright and fantastic tone of Federico e il trombone (Federico and the trombone) to the chronicle-like Rosaroserose, which seems to contain more autobiographical references. Finally we have the works that perhaps displays a more poetic sensibility, as in the ethereal gracefulness of L’uomo che coltivava le comete (The man who grew comets) and the elegant study of Cristina Belgioioso. Una principessa italiana (Cristina Belgioioso. An Italian princess), which blends fact with fiction to demonstrate how a well written historical biography can engage the reader. Angela Nanetti - Hans Christian Andersen Award 2004 – Author 22 appreciative essays, interviews and articles Wer hat schon einen Baum als Großvater? by Rita Braun, Bulletin Literatur, 4/2001 Angela Nanetti - Hans Christian Andersen Award 2004 – Author 23 appreciative essays, interviews and articles Wer stirbt, ist niemals wirklick fort Anrührendes Kinderbuch – nicht nur über den Tod, by Maren Bonacker, Eselsohr, 5/2001 Angela Nanetti - Hans Christian Andersen Award 2004 – Author 24 appreciative essays, interviews and articles Una volta bambini La scrittrice Angela Nanetti ci racconta come nascono i suoi libri, by Paola Basti, La Piazza di Ortona, March 29th 2003 Angela Nanetti - Hans Christian Andersen Award 2004 – Author 25