Manuale operativo DPHRHD
Transcript
Manuale operativo DPHRHD
Questo manuale contiene importanti informazioni relative alla sicurezza per l’installazione e il funzionamento dell’apparecchio. Attenersi scrupolosamente a queste informazioni per evitare di arrecare danni a persone e cose. L’uso di questa apparecchiatura con materiale chimico radioattivo è severamente vietato! MANUALE OPERATIVO PER IL GRUPPO POMPE SERIE “xPHRHD - xPHRHS” Leggere con attenzione! Versione ITALIANA 1 R2-02-07 Conformità alle norme CE Il gruppo pompe serie “xPHRHD - xPHRHS” sono conformi alle seguenti normative europee: EN60335-1 : 1995, EN55014, EN50081-1/2, EN50082-1/2, EN6055-2, EN60555,3 Direttiva CEE 73/23 c 93/68 (DBT Low voltage directive) e direttiva 89/336/ CEE (EMC Electromagnetic Compatibility) Informazioni generali per la sicurezza Pericolo! Durante un’emergenza di qualsiasi natura all’interno dell’ambiente dove è installato il gruppo pompe è necessario togliere immediatamente corrente all’impianto e disconnettere il gruppo pompe dalla presa di corrente! Se si utilizzano materiali chimici particolarmente aggressivi è necessario seguire scrupolosamente le normative circa l’uso e l’immagazzinamento di queste sostanze! Se si installa il gruppo pompe fuori della Comunità Europea attenersi alle normative locali sulla sicurezza! Il produttore del gruppo pompe non può essere ritenuto responsabile per danni a persone o cose causate da cattiva installazione o uso errato ! Attenzione! Installare il gruppo pompe in modo che sia facilmente accessibile tutte le volte che sia richiesto un intervento di manutenzione! Non ostruire mai il luogo dove si trova il gruppo pompe! L’assistenza e la manutenzione del gruppo pompe e di tutti i suoi accessori deve essere effettuate sempre da personale qualificato! Svuotare e lavare sempre con attenzione i tubi che sono stati utilizzati con materiali chimici particolamente aggressivi! Indossare i dispositivi di sicurezza più idonei per la procedura di manutenzione! Leggere sempre attentamente le caratteristiche chimiche del prodotto da dosare! 2 Sommario GENERALITA’ .................................................................................................................... 4 CAMPO DI LETTURA ......................................................................................................... 4 SEGNALI D’INGRESSO ..................................................................................................... 4 VISUALIZZAZIONE ............................................................................................................ 4 PASSWORD ....................................................................................................................... 4 PROGRAMMAZIONE PASSWORD ................................................................................... 5 PROGRAMMAZIONE DELAY E MODE .............................................................................. 5 FUNZIONI SPECIALI ......................................................................................................... 5 RESET ............................................................................................................................... 6 ADESCAMENTO ............................................................................................................... 6 CALIBRAZIONE DELLE SONDE ........................................................................................ 6 ALLINEAMENTO CON ANALISI COLORIMETRICA (DPD1) ............................................. 8 PROGRAMMAZIONE DEI SET POINT .............................................................................. 8 ALLARME DI LIVELLO ...................................................................................................... 10 ALLARME MASSIMO TEMPO DOSAGGIO .................................................................... 10 INSTALLAZIONE ............................................................................................................. 10 ADESCAMENTO ............................................................................................................. 11 DOSAGGIO ...................................................................................................................... 12 COLLEGAMENTI ELETTRICI .......................................................................................... 12 PROTEZIONI ELETTRICHE ............................................................................................. 13 MANUTENZIONE ............................................................................................................ 13 GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ................................................................. 14 PULIZIA DEGLI ELETTRODI pH, Redox (mV) E CONSERVAZIONE IN MAGAZZINO .... 14 Esempio di connessione strumento “DPHRHD” ............................................................ 16 PANNELLO SERIE “DPHRHD - DPHRHS” ..................................................................... 17 PANNELLO SERIE “EPHRHD - EPHRHS” ..................................................................... 17 PANNELLO SERIE “WPHRHD” ....................................................................................... 18 3 GENERALITA’ Il gruppo pompe “xPHRHD - xPHRHS” è dedicato alla misura e al dosaggio degli additivi acido e cloro, in piscine di piccole e medie dimensioni, in funzione del disinfettante utilizzato. La visualizzazione delle informazioni è affidata ad un display LCD retro illuminato. L’inserimento dei dati si effettua attraverso una tastiera. Tutte le misure sono visualizzate contemporaneamente. Il dosaggio è di tipo proporzionale, con possibilità di regolazione sia della portata per singola testa di dosaggio, sia del campo di proporzionalità. L’allarme di fine prodotto è costituito da un sensore a galleggiante magnetico, quando l’additivo è terminato ferma la relativa pompa di dosaggio ed invia un messaggio al display. Per facilitare l’adescamento in fase d’installazione è possibile attivare manualmente e indipendentemente le due pompe dosatrici tramite appositi pulsanti. Durante il lavaggio del filtro della piscina o quando l’acqua non circola nel porta elettrodi (PED), il dosaggio può essere disattivato tramite un segnale esterno (N.O.). il gruppo pompe è alloggiato all’interno di un contenitore plastico in “ABS” previsto per il montaggio a parete con grado di protezione IP 54. Le dimensioni massime d’ingombro per i modelli serie “DPHRHD” sono 150x206 x155 mm, i punti di fissaggio sono due, con interasse di 135 mm. Le dimensioni massime d’ingombro per i modelli serie “EPHRHD” sono 290x170 x150 mm. I punti di fissaggio sono due, con interasse di 276 mm. CAMPO DI LETTURA Il gruppo pompe è in grado di funzionare con un valore di pH compreso tra 0 e 14.00 pH, la risoluzione della lettura è di 0.01 pH. La tensione in mV può variare tra 0 e 1999 mV, con una risoluzione di ±1mV. Il gruppo pompe accetta un campo di sensibilità per la sonda di pH compreso tra 46 e 72 mV/pH con un offset di ± 70 mV, per la sonda di mV solo un offset di ± 200 mV. SEGNALI D’INGRESSO Il gruppo pompe ha 2 ingressi analogici per il controllo di: pH, mV. Ciascuna sezione ha il controllo di fine prodotto del liquido da dosare. L’ingresso STAND BY disattiva le pompe dosatrici. La parte metallica dei connettori di livello e di stand by sono riferiti alla terra elettrica. L’ingresso è attivo quando il contatto è chiuso. VISUALIZZAZIONE All’accensione, dopo uno standby di 20sec. circa, il display del gruppo pompe visualizza la seguente immagine : 7.24 pH 650 mV 00 % 10 % fig.1 I due valori in alto rappresentano i parametri dell’acqua mentre in basso è visualizzata la quantità di prodotto che la pompa dosatrice sta iniettando. Il valore è espresso in % rispetto alla portata di targa. PASSWORD L’accesso al menù di SETUP è protetto da una parola di accesso composta da un numero di 4 cifre. Il gruppo pompe è fornito senza password. È comunque possibile inserirla o modificarla a piacimento. 4 PROGRAMMAZIONE PASSWORD Assicurarsi che lo strumento non sia in modalità “off”. Mntenenere premuto il tasto “ENTER” per 3 secondi circa. Sul display appare: Enter Password >0 0 0 0 fig.2 La password di default è: 0000. Premere “Enter”. Sul display appare: Setup Menu <Set-Point> fig.3 Scegliere la voce “Parameter” tramite i tasti cursore e confermare premendo “Enter”. Il display visualizza: DELAY: 00 MODE 1 NEW PW: 0 0 0 0 fig.4 Premere il tasto “DESTRO” per due volte. Inserire la nuova password numerica utilizzando i tasti cursore. Premere “DESTRO” per passare la digit successivo ed “ENTER”, a conferma della nuova password il display visualizzerà per pochi secondi: DATA SAVED fig.5 restando nella zona della programmazione. Premere “ESC” per tornare al normale funzionamento. PROGRAMMAZIONE DELAY E MODE Dal menu di fig.4 è possibile impostare il delay. Il delay (0÷60 minuti) stabilisce il valore di ritardo di attivazione del dosaggio sia all’accensione del gruppo pompe, sia quando si chiude il contatto di stand by. In Mode 1 (funzionamento standard) si attiva il dosaggio contemporaneo di acido e cloro. In Mode 2 il gruppo pompe ripristina prima il valore del pH e successivamente quello del cloro. Al termine premere ENTER, a conferma dei nuovi dati, il display visualizzerà per pochi secondi: DATA SAVED fig.5 restando nella zona della programmazione vedi fig.3. Premere “ESC” per tornare al normale funzionamento. FUNZIONI SPECIALI OFF: Il gruppo pompe non dispone di interruttore per l’alimentazione, per disabilitarlo premere per alcuni secondi il tasto “SU” . Il display visualizza OFF. Per riattivarlo premere ancora il tasto “SU” per 2 secondi. 5 RESET Per cancellare la memoria compresi tutti i dati inseriti, la calibrazione e la password, seguire la procedura: 1) togliere alimentazione allo strumento 2) premere contemporaneamente i tasti “SU” e “GIU’”, ridare l’alimentazione tenendo sempre premuti i due tasti 3) attendere che lo strumento visualizzi “Checksum error”. Premere un tasto qualsiasi. ADESCAMENTO Questa funzione permette di attivare le due pompe dosatrici. Durante il normale funzionamento dello strumento mantenere premuto il tasto “GIU’”. Per attivare il corpo pompa di destra mantenendo premuto il tasto “GIU’” premere contemporaneamente il tasto “ESC”. Per attivare il corpo pompa di sinistra mantenendo premuto il tasto “GIU’” premere contemporaneamente il tasto “SU”. Lo strumento visualizza “MANUAL”. CALIBRAZIONE DELLE SONDE Al fine di ottenere una misura affidabile è necessario al momento dell’installazione calibrare le sonde. Sezione pH Per l’allineamento della sonda di pH procedere come segue: 1) procurarsi le soluzioni tampone a pH4 (o pH9) e pH7. 2) misurarne la temperatura e verificare la corrispondenza con il valore dell’etichetta della soluzione. 3) inserire lo spinotto della sonda blu nel relativo connettore “pH”. 4) togliere il cappuccio protettivo dalla sonda, 5) lavare la punta della sonda in acqua, asciugare e immergere la punta della sonda nella soluzione tampone a pH 7.01, 6) agitare e lasciare la punta della sonda immersa. Entrare nella modalità “Setup Menu” come in fig. 3. Selezionare la voce “Probe Calib.”. Il display visualizza > pH probe < mV probe fig.6 La voce selezionata è “pH probe”. Premere “ENTER” per confermare. Il display visualizza: Reading: Cal 1 at 6 7.24 pH 7.00 pH fig.7 Reading è la lettura diretta della soluzione, attendere che si stabilizzi quindi calibrare. Lo scopo del valore READING è solo di ottenere una stabile lettura al fine di calibrazione. ll valore “R” letto durante la calibrazione può non corrispondere al valore della soluzione tampone. E’ necessario attendere solamente che si stabilizzi. La misura da calibrare è quella in basso, confrontare il valore “Cal” con il valore scritto sulla bottiglietta della soluzione tampone e se necessario, cambiarlo con i tasti “SU” e “GIU’”. Premere “ENTER” per confermare. Il display visualizza: Reading: Cal 2 at 4.08 pH 4.02 pH fig.8 o Reading: Cal 2 at 9.08 pH 9.02 pH Togliere la sonda dalla soluzione tampone, lavare la punta della sonda in acqua, asciugare e immergerla nella soluzione a pH 4.02 (o pH 9.02), agitare e lasciare la punta della sonda immersa. Attendere che la lettura si stabilizzi. Attenzione: Trascorsi 90 secondi senza toccare alcun tasto lo strumento torna al normale funzionamento. ll valore “R” letto durante la calibrazione può non corrispondere al valore della soluzione tampone. E’ necessario attendere solamente che si stabilizzi. La misura da calibrare è quella in basso, confrontare il valore “Cal” con il valore scritto sulla bottiglietta della soluzione tampone e se necessario, cambiarlo con i tasti “SU” e “GIU’”. Premere “ENTER” per confermare. Se la calibrazione è stata effettuata correttamente, e la sonda è in buono stato, il display visualizzerà per pochi secondi il rendimento della sonda SLOPE: OFFSET: 58 mV / pH + 010 mV fig.9 Se la sonda non fornisce un valore attendibile il display visualizza: SLOPE of pH UNCALIBRATED fig.10 Sezione mV La taratura della sezione mV può essere effettuata in due modi: il primo mediante allineamento con la soluzione tampone, il secondo (consigliato) mediante la lettura del cloro residuo della piscina con il DPD1, comparando i risultati sul grafico allegato ed allineando il gruppo pompe. La scelta del metodo dipende esclusivamente dall’utilizzatore. In ogni caso, per stabilire il valore del setpoint, è necessario un controllo con il DPD1 o altro sistema di analisi colorimetrica. Le curve allegate stabiliscono un riferimento tra il valore in mV letto dal gruppo pompe e la quantità espressa in mg/ litro di cloro residuo, esse sono legate al valore del pH. Allineamento mediante soluzione tampone Seguire le indicazioni per il setup dello strumento fino alla fig.6. Muovere il cursore su “mV Probe” tramite il tasto “GIU’” e confermare premendo “ENTER”. Il display visualizza: Reading: Cal 1 at 655 mV 650 mV fig.11 Inserire lo spinotto della sonda gialla nel relativo connettore (Redox). Successivamente togliere il cappuccio protettivo della sonda, lavare in acqua, asciugare (senza strofinare) e immergere nella 7 soluzione tampone a 650 mV, agitare e lasciare la sonda immersa. Reading è la lettura diretta della soluzione, attendere che si stabilizzi. ll valore “R” letto durante la calibrazione può non corrispondere al valore della soluzione tampone. E’ necessario attendere solamente che si stabilizzi. La misura da calibrare è quella in basso, confrontare il valore “Cal” con il valore scritto sulla bottiglietta della soluzione tampone e se necessario, cambiarlo con i tasti “SU” e “GIU’”. Premere “ENTER” per confermare. Se la calibrazione è stata effettuata correttamente il display visualizzerà per pochi secondi l’offset: OFFSET of mV Cal. at - 010 mV fig.12 Se la sonda non fornisce un valore attendibile il display visualizzerà: OFFSET of mV UNCALIBRATED fig.13 ALLINEAMENTO CON ANALISI COLORIMETRICA (DPD1) Dopo aver installato il gruppo pompe, inserite la sonde e avviato l’impianto attendere che il valore di cloro sia prossimo a quello desiderato. Procedere ad una analisi del cloro libero mediante DPD1 ed individuare sulla curva relativa al pH l’intersezione tra il valore in mg/l di cloro misurato e il valore in mV. Partendo dalla fig. 11, premere ”ENTER”. Se la calibrazione è stata effettuata correttamente il display visualizza la fig. 12 per pochi secondi . Se la sonda non fornisce un valore attendibile o se il numero impostato è eccessivo, il display visualizzerà la fig.13. PROGRAMMAZIONE DEI SET POINT Sezione pH Entrare nella modalità setup come descritto precedentemente e quando il display visualizza la fig.3 premere “ENTER”. Il display visualizza: > Set - Point pH < Set- Point mV fig.14 La voce selezionata è “Setpoint pH”. Premere “ENTER” per confermare. Il display visualizza: 7.3 pH = 7.8 pH = 00% 100% fig.15 il cursore indica il valore modificabile, utilizzando i tasti “SU” e “GIU’” è possibile modificare il dato. Lo spostamento su altri campi può essere effettuato premendo i tasti “DESTRO”. Il funzionamento del gruppo pompe, tramite i valori di pH, può svolgersi in due modalità: proporzionale (%) e “ON OFF”. Modalità di funzionamento “ON-OFF” Dopo aver impostato i due valori di pH su ON e OFF la pompa dell’acido entrerà in funzione, con portata massima, una volta che il valore di pH letto dalla sonda sarà esattamente di 7.3 pH , mentre si fermerà una volta che il valore di pH sarà sceso esattamente su 7.8 pH. 8 Modalità di funzionamento proporzionale (%) Dopo aver regolato i valori di pH in % minima e massima (Es.: 7.3 pH = 0% e 7.8 pH = 100%), la pompa dell’acido entrerà in funzione a 7.3 pH; se il pH aumenta, la pompa aumenterà la portata in modo proporzionale, fino a raggiungere il 100% della portata massima a 7.8 pH. Se il pH dovesse aumentare, la pompa continuerà a funzionare alla percentuale impostata. Stringendo il campo del pH ad esempio 7.3 e 7.4 il campo di proporzionalità resterà invariato, ma si avvicinerà al concetto di funzionamento ON-OFF. Infatti impostando lo stesso valore di pH il gruppo pompe funzionerà in modalità ON-OFF. Al termine premendo ENTER il display confermerà il salvataggio dei dati con la scritta “DATA SAVED” e tornerà alla fig.6. Per uscire premere più volte ESC. Non è possibile il funzionamento del gruppo pompe in modalità “mista” cioè con un parametro di lavoro impostato su % e l’altro su “ON-OFF”. Sezione mV Entrare nella modalità setup come descritto precedentemente e quando il display visualizza la fig.3 premere “GIU’”.Il display visualizza: Set - Point pH > Set- Point mV < fig.14 La voce selezionata è “Setpoint mV”. Premere “ENTER” per confermare. Il display visualizza: 600 mV = 100% 650 mV = 0% fig.6.3 il cursore indica il valore modificabile, utilizzando i tasti “SU” e “GIU’” è possibile modificare il dato. Lo spostamento su altri campi può essere effettuato premendo i tasti “DESTRO”. Il funzionamento del gruppo pompe, tramite i valori di mV, può svolgersi in due modalità: proporzionale (%) e “ON - OFF”. Il gruppo pompe mod. “DPHRHS” o “EPHRHS” (con la sola sezione acido) presenta un’uscita (220Vac, max 2A) proporzionale per il dosaggio di cloro in pastiglie, tramite dissolutore. Il tempo d’intervento è calcolato sulla base di 100 secondi. Esempio di funzionamento strumento “DPHRHS” o “EPHRHS” con i seguenti valori impostati: 600 mV = 50% 650 mV = 0% Condizione di funzionamento Tempo di funzionamento valore letto 600 mV valore letto 625 mV valore letto 650 mV 50 secondi on - 50 secondi off 25 secondi on - 75 secondi off strumento sempre spento L’uscita presente sullo strumento è attivabile anche in modalità ON/OFF. (es.: per il controllo di un generatore di cloro tramite idrolisi). Modalità di funzionamento “ON-OFF” Dopo aver impostato i due valori di mV su ON e OFF la pompa dell’acido entrerà in funzione, con portata massima, una volta che il valore di mV letto dalla sonda sarà esattamente di 600 mV, mentre si fermerà una volta che il valore di mV sarà sceso esattamente su 650 mV. 9 Modalità di funzionamento proporzionale (%) Dopo aver regolato i valori di mV in % minima e massima (Es.: 600 mV =100% e 650 mV = 0%), la pompa del cloro entrerà in funzione a 600 mV; se il valore in mV diminuisce, la pompa aumenterà la portata in modo proporzionale, fino a raggiungere il 100% della portata massima a 650 mV. Se i mV dovessero diminuire, la pompa continuerà a funzionare alla percentuale impostata. Stringendo il campo dei mV, ad esempio su 600mV e 610 mV, il campo di proporzionalità resterà invariato ma si avvicinerà al concetto di funzionamento ON-OFF. Infatti impostando lo stesso valore di mV il gruppo pompe funzionerà in modalità ON-OFF. Non è possibile il funzionamento del gruppo pompe in modalità “mista” cioè con un parametro di lavoro impostato su % e l’altro su “ON-OFF”. ALLARME DI LIVELLO Il gruppo pompe “xPHRHD - xPHRHS” è provvisto di due allarmi di livello per fine prodotto (cloro e acido) che visualizzano sul display la scritta LOW LEVEL. Le sonde di livello devono essere collegate allo strumento nell’apposito connettore BNC situato sotto le teste di dosaggio. La sonda di livello è costituita da un contatto reed N.O. (10VA), eccitato da un magnete posto all’interno di un galleggiante in materiale plastico (PP). Quando il prodotto scende sotto il livello minimo, definito dalla posizione della sonda di livello, il galleggiante si abbassa e il contatto commuta da N.O. a N.C. ALLARME MASSIMO TEMPO DOSAGGIO Questo allarme impedisce allo strumento di proseguire il dosaggio una volta superato il periodo di tempo stabilito. Per impostare l’allarme entrare nel menu di programmazione principale come in fig.3. Utilizzando il tasto “GIU” posizionarsi su “DOSING ALARM” e premere “ENTER”. Il display visualizza: mV: > OFF pH: OFF STP DOS Per selezionare le varie voci utilizzare il tasto “DESTRO”. Per impostare il tempo d’intervento utilizzare i tasti “SU” e “GIU”. Il tempo è impostabile in minuti (da 1 a 100 minuti oppure “OFF” per disattivare l’allarme). Per impostare il tipo d’intervento muovere il cursore sulla voce, ad esempio, “STP” utilizzare il tasto “DESTRO”. Usare i tasti “SU” e “GIU” per modificare questa voce. Le possibilità d’intervento sono : “STP” e “DOS”. Nel modo “STP” la pompa arresterà il dosaggio una volta raggiunto il tempo massimo impostato. Il display visualizzerà l’allarme e bisognerà premere un tasto per riprendere il normale funzionamento. Nel modo “DOS” la pompa NON interromperà mai il dosaggio ma una volta raggiunto il tempo massimo impostato visualizzerà un messaggio di allarme e bisognerà premere un tasto per ritornare alla normale visualizzazione. INSTALLAZIONE Nell’imballo del gruppo pompe sono presenti tutti gli accessori necessari per l’installazione sia elettrica che idraulica. Fissare il dosatore su una parete verticale mediante i tasselli da 6 mm in dotazione, facendo attenzione a non posizionare il gruppo pompe sopra i contenitori dei prodotti da dosare in quanto eventuali esalazioni potrebbero danneggiare la strumentazione. L’altezza massima per l’aspirazione è di 1,5 m. Installare le due valvole d’iniezione sull’impianto prima dell’ingresso dell’acqua in vasca. Le due valvole d’iniezione non devono essere montate su un unico raccordo. Collegare la valvola d’iniezione alla valvola di mandata del dosatore mediante il tubo rigido (opaco) 10 utilizzando gli appositi raccordi. Assemblare la sonda di livello con il filtro di fondo tramite l’apposito bullone. I filtri di fondo con le valvole di aspirazione del dosatore, tramite il tubo in dotazione 6x4 trasparente in PVC. Il tubo di aspirazione, per migliorare l’adescamento e smaltire eventuali bolle d’aria, deve essere il più corto possibile e posto in posizione ascendente (senza gobbe). Serrare le ghiere di fissaggio ed i tubi (mandata /aspirazione) con la sola forza delle mani. Posizionare il filtro d’aspirazione a qualche centimetro dal fondo del contenitore del prodotto; per evitare che eventuali corpi solidi presenti nella soluzione possano essere causa di mancato funzionamento del dosatore. Verificare che il tubetto di mandata, mosso dagli impulsi del fluido, non urti corpi rigidi perché ciò potrebbe causarne il deterioramento fino alla rottura. Qualora si dosi acido nitrico o solforico con alte concentrazioni è necessario utilizzare dei tubi in PVDF o PTFE. Anche se il prodotto è iniettato in una vasca a scarico libero, il raccordo d’iniezione va ugualmente installato onde evitare possibili travasi o/ed errati dosaggi. Si sconsiglia vivamente il montaggio della pompa dosatrice sotto battente (livello del contenitore del prodotto da dosare più alto del punto d’iniezione) poiché, un’eventuale rottura del raccordo d’iniezione, causerebbe il travaso del prodotto dal contenitore. Se non è possibile fare altrimenti si consiglia l’installazione di una valvola anti sifone (cod. 108.136.1) sulla mandata, che resti chiusa quando la pompa è ferma o quando si crea una depressione sulla mandata della pompa dosatrice. Controllare periodicamente la valvola d’iniezione in dotazione, per verificare il suo stato d’usura ed eventualmente sostituirla. Per prodotti particolarmente aggressivi non posizionare il contenitore del prodotto sotto la pompa dosatrice perché la fuoriuscita d’eventuali esalazioni potrebbero danneggiarla. Si consiglia comunque di chiudere sempre ermeticamente il contenitore per evitare esalazioni e inquinamento dell’additivo per infiltrazione di polvere. ADESCAMENTO Prima di effettuare qualsiasi operazione di messa in servizio della pompa dosatrice è necessario prendere visione delle schede tossicologiche di sicurezza, del prodotto da dosare in modo da poter definire i comportamenti e i dispositivi di sicurezza individuali (D.P.I.) più idonei. Sul corpo pompa è presente una valvola di sfiato manuale. Per adescare la pompa, senza entrare in contatto con l’additivo, procedere come segue: - inserire un’estremità del tubetto trasparente nel porta tubo di sfiato e l’altra dentro il contenitore del prodotto da dosare; - ruotare in senso antiorario la manopola sul corpo pompa per aprire la valvola di sfiato; - togliere la tensione di alimentazione - seguire la procedura descritta nel paragrafo “Funzioni Speciali” a pag.5-6 - rilasciare i tasti, il gruppo pompe resta in questa condizione finche non viene tolta la tensione di alimentazione. L’aria presente all’interno del corpo pompa spinta dalla membrana defluirà verso l’esterno tramite lo sfiato. Una volta che il prodotto è uscito dallo sfiato, richiudere la valvola. Qualora il prodotto da dosare risulti particolarmente denso, per facilitare l’adescamento, inserire sul tubetto di sfiato una siringa da 20 cc ed aspirare, dopo aver azionato la pompa e aperto il rubinetto di sfiato. Attenzione al “cloro” in polvere non perfettamente diluito in acqua. Se è presente una notevole quantità di soluto allo stato solido è necessario agitare la soluzione con l’ausilio di un agitatore lento tipo MIX. Collegare il tubo in dotazione 6x4 trasparente in PVC allo sfiato della pompa, inserire 11 l’altro lato nel contenitore del prodotto da dosare, al fine di far defluire l’additivo da dosare direttamente nel suo contenitore quando si apre il rubinetto di sfiato per facilitare l’adescamento del dosatore. Fare molta attenzione nel predisporre i due additivi da dosare come indicato sul frontale del dosatore, pompa di sinistra ACIDO. Pompa di destra DISINFETTANTE, CLORO. Qualora ci sia uno scambio accidentale d’additivi, far circolare acqua nel dosatore. DOSAGGIO Tutte le indicazioni di dosaggio sono riferite a misure effettuate con acqua alla temperatura di 20 °C, alla contropressione di targa, con il raccordo iniezione installato e la manopola % posta al massimo. La precisione di dosaggio assicurata è ± 2% dei litri/ora dichiarati con contropressione costante (±0.5 bar) e viscosità pari a 1cps (massima viscosità di lavoro 40 cps). Pur restando costante il numero d’iniezioni unitarie, una variazione della contropressione o della viscosità causa una variazione dalla quantità di prodotto dosato per singola iniezione. Per maggiori chiarimenti controllare i diagrammi di portata. COLLEGAMENTI ELETTRICI Il gruppo pompe deve essere collegato alla rete elettrica tramite la spina “ SCHUKO “ in dotazione. Prima di attivare i collegamenti elettrici procedere come segue: - verificare che l’impianto di terra sia funzionante come da norma - installare un interruttore differenziale ad alta sensibilità (0,03 A) in caso d’inefficiente messa a terra - eseguire il collegamento di terra prima di qualsiasi altro collegamento - verificare che la tensione di targa corrisponda a quella d’alimentazione Tutti i collegamenti elettrici sono realizzati con connettori stagni ad innesto rapido (BNC) per una rapida e sicura installazione, sono posti all’esterno del gruppo pompe, sul lato inferiore. Collegare il gruppo pompe alla rete elettrica (220Vac ± 10%). Per evitare extra tensioni che potrebbero danneggiare il gruppo pompe non collegarlo direttamente in parallelo alla pompa della piscina, ma utilizzare un relè o un contattore. P - Pompa dosatrice R - Relay I - Switch o dispositivo di sicurezza E - Elettrovalvola o carico induttivo A - Alimentazione 12 Inserire correttamente i sensori di pH (EPHM) di colore azzurro e mV (ERHM) di colore giallo, nei relativi connettori presenti sullo strumento (pH a sinistra e mV a destra). Gli ingressi dei livelli e dello stand by sono a bassa tensione con il contatto metallico collegato a terra. Infine connettere le sonde di livello nei relativi attacchi rapidi (BNC). Il connettore “STAND BY” può essere utilizzato per disattivare il dosaggio degli additivi. il gruppo pompe segnala la posizione d’attesa sul display. Quest’ingresso è particolarmente utile durante la fase di contro lavaggio del filtro della piscina oppure nelle eventuali pause della pompa. Per attivarlo è sufficiente chiudere il contatto. Installazione porta elettrodo “PED” Per una facile e rapida manutenzione è opportuno utilizzare il porta elettrodo a deflusso tipo PED, che facilita la manutenzione delle sonde e rileva in modo preciso i parametri pH e mV. Per l’installazione procedere come segue: 1) Posizionare il PED su un supporto o parete verticale. 2) Prelevare l’acqua da trattare sulla mandata della pompa di riciclo della piscina, prima del filtro, tale accorgimento garantisce una misura reale rispetto ai valori (pH e mV) presenti in vasca. 3) Installare sul punto di prelievo l’apposito rubinetto in dotazione e regolare il flusso dell’acqua al porta elettrodo a circa 30 litri/ora. 4) Collegare l’uscita del porta elettrodo allo scarico, oppure recuperare l’acqua immettendola nell’impianto di riciclo subito dopo il filtro, sfruttando la differenza di pressione di quest’ultimo. In questo caso consigliamo di utilizzare il tubo 4x6 mm. Al fine di ridurre gli interventi di manutenzione, si raccomanda l’installazione di un filtro da max 100 micron prima del porta elettrodo “PED”. PROTEZIONI ELETTRICHE Oltre il sistema antidisturbo (EMC), il circuito interno è ulteriormente protetto da un fusibile. Per accedere al fusibile è necessario rimuovere il coperchio posteriore della pompa. Qualora si renda necessaria la sostituzione del fusibile (operazione consentita soltanto a personale autorizzato) procedere come segue: - scollegare la pompa dosatrice dalla rete elettrica - rimuovere le 4 viti presenti sul pannello di controllo utilizzando un giravite tipo taglio croce - sostituire il fusibile rotto con uno di pari caratteristiche - richiudere il coperchio prestando attenzione all’esatta posizione della guarnizione Valore del fusibile T (ritardato): Modelli EPHRHD - DPHRHD - DPHRHS: - alimentazione a 230Vac: 630mA (fusibile generale) - alimentazione a 115VAC: 315mA (fusibile generale) Modelli EPHRHS: - alimentazione a 230Vac: 630mA (fusibile generale); 1.6A (fusibile magnete) - alimentazione a 115VAC: 315mA (fusibile generale); 1.6A (fusibile magnete) 13 MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione del gruppo pompe occorre: - indossare i D.P.I. adeguati al prodotto dosato (es. Guanti e occhiali) scollegare la rete di alimentazione scaricare la pressione del tubo di mandata svuotare il tubo di aspirazione. Dopo aver rimosso le viti di fissaggio, ruotare il gruppo pompe con il raccordo di mandata verso il basso per svuotare il prodotto presente nel corpo pompa. Per evitare danni all’operatore o/e all’apparecchiatura, è necessario flussare il corpo pompa con acqua. In caso la pompa dovesse essere inviata in riparazione realizzare un ponte con un tubetto, tra la valvola di mandata e quella d’aspirazione. Qualora si venga a contatto con additivi particolarmente aggressivi seguire le indicazioni suggerite dal produttore dell’additivo, presenti sulle schede tossicologiche di sicurezza . Il gruppo pompe “XPHRHD - XPHRHS” necessita di poca manutenzione: è sufficiente pulire il filtro di fondo e le valvole una volta l’anno. Per additivi che tendono a formare cristalli occorre fare manutenzione, periodicamente 1 volta al mese o prima di un periodo d’inattività della pompa: pulire le valvole di mandata/aspirazione e il filtro di fondo per il formarsi di depositi cristallini sulle biglie. Per la rimozione di tali depositi procedere come segue: - svitare la ghiera del raccordo iniezione e immergere in un contenitore con acqua il tubo di mandata e il filtro di fondo - far aspirare dell’acqua allo strumento per cinque minuti in modo da asportare il prodotto dosato - sostituire l’acqua con un reagente adeguato per sciogliere i cristalli e flussare per dieci minuti - far aspirare nuovamente dell’acqua (cinque minuti) - fissare il tubo di mandata al raccordo iniezione e avviare il gruppo pompe E’ importante che le ghiere ferma tubo siano ben strette onde evitare fuoriuscite di additivo che possano danneggiare il gruppo pompe, qualora ciò avvenga, fermare la pompa, stringere le ghiere e pulire la pompa con acqua. 14 GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il gruppo pompe non funziona e il display è spento: - verificare la presenza della tensione di rete - controllare la corrispondenza tra la tensione di rete e quella di targa della pompa - controllare se il fusibile è rotto ed eventualmente sostituirlo - sostituire la scheda elettronica Il gruppo pompe non funziona e il display indica “LOW LEVEL” : - verificare la presenza dell’additivo da dosare - controllare il galleggiante: se bloccato verso il basso sostituirlo - rimuovere eventuali incrostazioni che trattengono in basso il galleggiante Il gruppo pompe non dosa e il magnete fornisce impulsi: - verificare che il filtro di fondo non sia ostruito da impurità o/e cristalli - verificare che non ci sia aria nel corpo pompa, rimuoverla come descritto nel capitolo “adescamento” - controllare che le valvole d’aspirazione e mandata siano prive di depositi cristallini che ne alterano il funzionamento. Pulire ed eventualmente sostituire le valvole. PULIZIA DEGLI ELETTRODI pH, Redox (mV) E CONSERVAZIONE IN MAGAZZINO Per un corretto funzionamento del gruppo pompe occorre effettuare una pulizia periodica dell’elettrodo di pH almeno una volta al mese. Per la pulizia immergere l’elettrodo in HCl per circa 5 minuti, poi sciacquare abbondantemente. Per mantenere una corretta risposta gli elettrodi devono essere mantenuti sempre bagnati. Il flacone con il liquido di protezione in cui è immerso l’elettrodo costituisce una camera ideale per lunghi periodi di magazzino: non rimuoverlo prima della messa in esercizio dell’elettrodo stesso. Qualora il flacone con il liquido andasse smarrito la soluzione ideale per l’immagazzinamento è necessario preparare una soluzione tampone a pH 4 con l’aggiunta di 1/100 di KCl saturo. L’acqua di rete è sufficiente solo per brevi giacenze in magazzino. Non usare acqua distillata per il mantenimento degli elettrodi di pH. Gli elettrodi di pH non sono coperti da garanzia. 15 TABELLA DI CONVERSIONE POTENZIALE REDOX - mg CLORO LIBERO - VALORE pH Disegni e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso allo scopo di migliorare le prestazioni 16 17 Esempio di connessione strumento “DPHRHD” PANNELLO SERIE “DPHRHD - DPHRHS - VPHRHD” Tasto “DESTRO” “ESC” Tasto “SU” / “On-Off” Tasto “ENTER” “Invio” Tasto “GIU’” PANNELLO SERIE “EPHRHD - EPHRHS” Tasto “SU” / “On-Off” Tasto “GIU’” 18 Tasto “DESTRO” “ESC” Tasto “ENTER” “Invio” INGRESSI SERIE “WPHRHD” Sonda Livello Alimentazione pH Stand-by Sonda Livello Redox 19 Tutti i materiali utilizzati per la costruzione dello strumento e per questo manuale possono essere riciclati e favorire così il mantenimento delle incalcolabili risorse ambientali del nostro Pianeta. Non disperdere materiali dannosi nell’ambiente! Informatevi presso l’autorità competente sui programmi di riciclaggio per la vostra zona d’appartenenza! 20