Manuale operativo DPHRHD

Transcript

Manuale operativo DPHRHD
Questo manuale contiene importanti informazioni relative
alla sicurezza per l’installazione e il funzionamento
dell’apparecchio. Attenersi scrupolosamente a queste
informazioni per evitare di arrecare danni a persone e cose.
L’uso di questa apparecchiatura con materiale chimico
radioattivo è severamente vietato!
MANUALE OPERATIVO PER IL GRUPPO
POMPE SERIE “xPHRHD - xPHRHS”
Leggere con attenzione!
Versione ITALIANA
1
R2-02-07
Conformità alle norme CE
Il gruppo pompe serie “xPHRHD - xPHRHS” sono conformi alle seguenti
normative europee:
EN60335-1 : 1995, EN55014, EN50081-1/2, EN50082-1/2, EN6055-2,
EN60555,3
Direttiva CEE 73/23 c 93/68 (DBT Low voltage directive) e direttiva 89/336/
CEE (EMC Electromagnetic Compatibility)
Informazioni generali per la sicurezza
Pericolo!
Durante un’emergenza di qualsiasi natura all’interno dell’ambiente dove è installato
il gruppo pompe è necessario togliere immediatamente corrente all’impianto e
disconnettere il gruppo pompe dalla presa di corrente!
Se si utilizzano materiali chimici particolarmente aggressivi è necessario seguire
scrupolosamente le normative circa l’uso e l’immagazzinamento di queste sostanze!
Se si installa il gruppo pompe fuori della Comunità Europea attenersi alle normative
locali sulla sicurezza!
Il produttore del gruppo pompe non può essere ritenuto responsabile per danni a
persone o cose causate da cattiva installazione o uso errato !
Attenzione! Installare il gruppo pompe in modo che sia facilmente accessibile tutte le volte che sia
richiesto un intervento di manutenzione! Non ostruire mai il luogo dove si trova il
gruppo pompe!
L’assistenza e la manutenzione del gruppo pompe e di tutti i suoi accessori deve
essere effettuate sempre da personale qualificato!
Svuotare e lavare sempre con attenzione i tubi che sono stati utilizzati con materiali
chimici particolamente aggressivi! Indossare i dispositivi di sicurezza più idonei per la
procedura di manutenzione!
Leggere sempre attentamente le caratteristiche chimiche del prodotto da dosare!
2
Sommario
GENERALITA’ .................................................................................................................... 4
CAMPO DI LETTURA ......................................................................................................... 4
SEGNALI D’INGRESSO ..................................................................................................... 4
VISUALIZZAZIONE ............................................................................................................ 4
PASSWORD ....................................................................................................................... 4
PROGRAMMAZIONE PASSWORD ................................................................................... 5
PROGRAMMAZIONE DELAY E MODE .............................................................................. 5
FUNZIONI SPECIALI ......................................................................................................... 5
RESET ............................................................................................................................... 6
ADESCAMENTO ............................................................................................................... 6
CALIBRAZIONE DELLE SONDE ........................................................................................ 6
ALLINEAMENTO CON ANALISI COLORIMETRICA (DPD1) ............................................. 8
PROGRAMMAZIONE DEI SET POINT .............................................................................. 8
ALLARME DI LIVELLO ...................................................................................................... 10
ALLARME MASSIMO TEMPO DOSAGGIO .................................................................... 10
INSTALLAZIONE ............................................................................................................. 10
ADESCAMENTO ............................................................................................................. 11
DOSAGGIO ...................................................................................................................... 12
COLLEGAMENTI ELETTRICI .......................................................................................... 12
PROTEZIONI ELETTRICHE ............................................................................................. 13
MANUTENZIONE ............................................................................................................ 13
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ................................................................. 14
PULIZIA DEGLI ELETTRODI pH, Redox (mV) E CONSERVAZIONE IN MAGAZZINO .... 14
Esempio di connessione strumento “DPHRHD” ............................................................ 16
PANNELLO SERIE “DPHRHD - DPHRHS” ..................................................................... 17
PANNELLO SERIE “EPHRHD - EPHRHS” ..................................................................... 17
PANNELLO SERIE “WPHRHD” ....................................................................................... 18
3
GENERALITA’
Il gruppo pompe “xPHRHD - xPHRHS” è dedicato alla misura e al dosaggio degli additivi acido e
cloro, in piscine di piccole e medie dimensioni, in funzione del disinfettante utilizzato. La visualizzazione
delle informazioni è affidata ad un display LCD retro illuminato. L’inserimento dei dati si effettua
attraverso una tastiera. Tutte le misure sono visualizzate contemporaneamente. Il dosaggio è di tipo
proporzionale, con possibilità di regolazione sia della portata per singola testa di dosaggio, sia del
campo di proporzionalità. L’allarme di fine prodotto è costituito da un sensore a galleggiante
magnetico, quando l’additivo è terminato ferma la relativa pompa di dosaggio ed invia un messaggio
al display. Per facilitare l’adescamento in fase d’installazione è possibile attivare manualmente e
indipendentemente le due pompe dosatrici tramite appositi pulsanti. Durante il lavaggio del filtro
della piscina o quando l’acqua non circola nel porta elettrodi (PED), il dosaggio può essere disattivato
tramite un segnale esterno (N.O.). il gruppo pompe è alloggiato all’interno di un contenitore plastico
in “ABS” previsto per il montaggio a parete con grado di protezione IP 54.
Le dimensioni massime d’ingombro per i modelli serie “DPHRHD” sono 150x206 x155 mm,
i punti di fissaggio sono due, con interasse di 135 mm.
Le dimensioni massime d’ingombro per i modelli serie “EPHRHD” sono 290x170 x150 mm. I punti
di fissaggio sono due, con interasse di 276 mm.
CAMPO DI LETTURA
Il gruppo pompe è in grado di funzionare con un valore di pH compreso tra 0 e 14.00 pH, la
risoluzione della lettura è di 0.01 pH. La tensione in mV può variare tra 0 e 1999 mV, con una
risoluzione di ±1mV. Il gruppo pompe accetta un campo di sensibilità per la sonda di pH compreso
tra 46 e 72 mV/pH con un offset di ± 70 mV, per la sonda di mV solo un offset di ± 200 mV.
SEGNALI D’INGRESSO
Il gruppo pompe ha 2 ingressi analogici per il controllo di: pH, mV. Ciascuna sezione ha il controllo
di fine prodotto del liquido da dosare. L’ingresso STAND BY disattiva le pompe dosatrici. La parte
metallica dei connettori di livello e di stand by sono riferiti alla terra elettrica. L’ingresso è attivo
quando il contatto è chiuso.
VISUALIZZAZIONE
All’accensione, dopo uno standby di 20sec. circa, il display del gruppo pompe visualizza la
seguente immagine :
7.24 pH
650 mV
00 % 10 %
fig.1
I due valori in alto rappresentano i parametri dell’acqua mentre in basso è visualizzata la quantità
di prodotto che la pompa dosatrice sta iniettando. Il valore è espresso in % rispetto alla portata di
targa.
PASSWORD
L’accesso al menù di SETUP è protetto da una parola di accesso composta da un numero
di 4 cifre. Il gruppo pompe è fornito senza password. È comunque possibile inserirla o
modificarla a piacimento.
4
PROGRAMMAZIONE PASSWORD
Assicurarsi che lo strumento non sia in modalità “off”. Mntenenere premuto il tasto “ENTER” per 3
secondi circa.
Sul display appare:
Enter Password
>0 0 0 0
fig.2
La password di default è: 0000. Premere “Enter”. Sul display appare:
Setup Menu
<Set-Point>
fig.3
Scegliere la voce “Parameter” tramite i tasti cursore e confermare premendo “Enter”. Il display
visualizza:
DELAY: 00 MODE 1
NEW PW: 0 0 0 0
fig.4
Premere il tasto “DESTRO” per due volte. Inserire la nuova password numerica utilizzando i tasti
cursore. Premere “DESTRO” per passare la digit successivo ed “ENTER”, a conferma della
nuova password il display visualizzerà per pochi secondi:
DATA SAVED
fig.5
restando nella zona della programmazione. Premere “ESC” per tornare al normale funzionamento.
PROGRAMMAZIONE DELAY E MODE
Dal menu di fig.4 è possibile impostare il delay.
Il delay (0÷60 minuti) stabilisce il valore di ritardo di attivazione del dosaggio sia all’accensione del
gruppo pompe, sia quando si chiude il contatto di stand by. In Mode 1 (funzionamento standard)
si attiva il dosaggio contemporaneo di acido e cloro. In Mode 2 il gruppo pompe ripristina prima
il valore del pH e successivamente quello del cloro. Al termine premere ENTER, a conferma dei
nuovi dati, il display visualizzerà per pochi secondi:
DATA SAVED
fig.5
restando nella zona della programmazione vedi fig.3. Premere “ESC” per tornare al normale
funzionamento.
FUNZIONI SPECIALI
OFF: Il gruppo pompe non dispone di interruttore per l’alimentazione, per disabilitarlo premere
per alcuni secondi il tasto “SU” . Il display visualizza OFF. Per riattivarlo premere ancora il tasto
“SU” per 2 secondi.
5
RESET
Per cancellare la memoria compresi tutti i dati inseriti, la calibrazione e la password, seguire la
procedura:
1) togliere alimentazione allo strumento
2) premere contemporaneamente i tasti “SU” e “GIU’”, ridare l’alimentazione tenendo sempre premuti
i due tasti
3) attendere che lo strumento visualizzi “Checksum error”. Premere un tasto qualsiasi.
ADESCAMENTO
Questa funzione permette di attivare le due pompe dosatrici. Durante il normale funzionamento
dello strumento mantenere premuto il tasto “GIU’”. Per attivare il corpo pompa di destra mantenendo
premuto il tasto “GIU’” premere contemporaneamente il tasto “ESC”. Per attivare il corpo pompa
di sinistra mantenendo premuto il tasto “GIU’” premere contemporaneamente il tasto “SU”. Lo
strumento visualizza “MANUAL”.
CALIBRAZIONE DELLE SONDE
Al fine di ottenere una misura affidabile è necessario al momento dell’installazione calibrare le
sonde.
Sezione pH
Per l’allineamento della sonda di pH procedere come segue:
1) procurarsi le soluzioni tampone a pH4 (o pH9) e pH7.
2) misurarne la temperatura e verificare la corrispondenza con il valore dell’etichetta della soluzione.
3) inserire lo spinotto della sonda blu nel relativo connettore “pH”.
4) togliere il cappuccio protettivo dalla sonda,
5) lavare la punta della sonda in acqua, asciugare e immergere la punta della sonda nella
soluzione tampone a pH 7.01,
6) agitare e lasciare la punta della sonda immersa.
Entrare nella modalità “Setup Menu” come in fig. 3. Selezionare la voce “Probe Calib.”. Il display
visualizza
> pH probe <
mV probe
fig.6
La voce selezionata è “pH probe”. Premere “ENTER” per confermare. Il display visualizza:
Reading:
Cal 1 at
6
7.24 pH
7.00 pH
fig.7
Reading è la lettura diretta della soluzione, attendere che si stabilizzi quindi calibrare. Lo scopo
del valore READING è solo di ottenere una stabile lettura al fine di calibrazione. ll valore “R”
letto durante la calibrazione può non corrispondere al valore della soluzione tampone. E’ necessario
attendere solamente che si stabilizzi. La misura da calibrare è quella in basso, confrontare il valore
“Cal” con il valore scritto sulla bottiglietta della soluzione tampone e se necessario, cambiarlo con
i tasti “SU” e “GIU’”. Premere “ENTER” per confermare. Il display visualizza:
Reading:
Cal 2 at
4.08 pH
4.02 pH
fig.8
o Reading:
Cal 2 at
9.08 pH
9.02 pH
Togliere la sonda dalla soluzione tampone, lavare la punta della sonda in acqua, asciugare e
immergerla nella soluzione a pH 4.02 (o pH 9.02), agitare e lasciare la punta della sonda immersa.
Attendere che la lettura si stabilizzi.
Attenzione: Trascorsi 90 secondi senza toccare alcun tasto lo strumento torna al normale
funzionamento.
ll valore “R” letto durante la calibrazione può non corrispondere al valore della soluzione tampone.
E’ necessario attendere solamente che si stabilizzi. La misura da calibrare è quella in basso,
confrontare il valore “Cal” con il valore scritto sulla bottiglietta della soluzione tampone e se
necessario, cambiarlo con i tasti “SU” e “GIU’”. Premere “ENTER” per confermare. Se la
calibrazione è stata effettuata correttamente, e la sonda è in buono stato, il display visualizzerà per
pochi secondi il rendimento della sonda
SLOPE:
OFFSET:
58 mV / pH
+ 010 mV
fig.9
Se la sonda non fornisce un valore attendibile il display visualizza:
SLOPE of pH
UNCALIBRATED
fig.10
Sezione mV
La taratura della sezione mV può essere effettuata in due modi: il primo mediante allineamento con
la soluzione tampone, il secondo (consigliato) mediante la lettura del cloro residuo della piscina
con il DPD1, comparando i risultati sul grafico allegato ed allineando il gruppo pompe. La scelta
del metodo dipende esclusivamente dall’utilizzatore. In ogni caso, per stabilire il valore del setpoint,
è necessario un controllo con il DPD1 o altro sistema di analisi colorimetrica. Le curve allegate
stabiliscono un riferimento tra il valore in mV letto dal gruppo pompe e la quantità espressa in mg/
litro di cloro residuo, esse sono legate al valore del pH.
Allineamento mediante soluzione tampone
Seguire le indicazioni per il setup dello strumento fino alla fig.6. Muovere il cursore su “mV Probe”
tramite il tasto “GIU’” e confermare premendo “ENTER”. Il display visualizza:
Reading:
Cal 1 at
655 mV
650 mV
fig.11
Inserire lo spinotto della sonda gialla nel relativo connettore (Redox). Successivamente togliere il
cappuccio protettivo della sonda, lavare in acqua, asciugare (senza strofinare) e immergere nella
7
soluzione tampone a 650 mV, agitare e lasciare la sonda immersa. Reading è la lettura diretta della
soluzione, attendere che si stabilizzi. ll valore “R” letto durante la calibrazione può non corrispondere
al valore della soluzione tampone. E’ necessario attendere solamente che si stabilizzi. La misura
da calibrare è quella in basso, confrontare il valore “Cal” con il valore scritto sulla bottiglietta
della soluzione tampone e se necessario, cambiarlo con i tasti “SU” e “GIU’”. Premere
“ENTER” per confermare. Se la calibrazione è stata effettuata correttamente il display visualizzerà
per pochi secondi l’offset:
OFFSET of mV
Cal. at
- 010 mV
fig.12
Se la sonda non fornisce un valore attendibile il display visualizzerà:
OFFSET of mV
UNCALIBRATED
fig.13
ALLINEAMENTO CON ANALISI COLORIMETRICA (DPD1)
Dopo aver installato il gruppo pompe, inserite la sonde e avviato l’impianto attendere che il valore
di cloro sia prossimo a quello desiderato. Procedere ad una analisi del cloro libero mediante
DPD1 ed individuare sulla curva relativa al pH l’intersezione tra il valore in mg/l di cloro misurato e
il valore in mV. Partendo dalla fig. 11, premere ”ENTER”. Se la calibrazione è stata effettuata
correttamente il display visualizza la fig. 12 per pochi secondi .
Se la sonda non fornisce un valore attendibile o se il numero impostato è eccessivo, il display
visualizzerà la fig.13.
PROGRAMMAZIONE DEI SET POINT
Sezione pH
Entrare nella modalità setup come descritto precedentemente e quando il display visualizza la
fig.3 premere “ENTER”. Il display visualizza:
> Set - Point pH <
Set- Point mV
fig.14
La voce selezionata è “Setpoint pH”. Premere “ENTER” per confermare. Il display visualizza:
 7.3 pH =
7.8 pH =
00%
100%
fig.15
il cursore indica il valore modificabile, utilizzando i tasti “SU” e “GIU’” è possibile modificare il dato.
Lo spostamento su altri campi può essere effettuato premendo i tasti “DESTRO”. Il funzionamento
del gruppo pompe, tramite i valori di pH, può svolgersi in due modalità: proporzionale (%) e “ON OFF”.
Modalità di funzionamento “ON-OFF”
Dopo aver impostato i due valori di pH su ON e OFF la pompa dell’acido entrerà in funzione, con
portata massima, una volta che il valore di pH letto dalla sonda sarà esattamente di 7.3 pH , mentre
si fermerà una volta che il valore di pH sarà sceso esattamente su 7.8 pH.
8
Modalità di funzionamento proporzionale (%)
Dopo aver regolato i valori di pH in % minima e massima (Es.: 7.3 pH = 0% e 7.8 pH = 100%), la
pompa dell’acido entrerà in funzione a 7.3 pH; se il pH aumenta, la pompa aumenterà la portata
in modo proporzionale, fino a raggiungere il 100% della portata massima a 7.8 pH. Se il pH
dovesse aumentare, la pompa continuerà a funzionare alla percentuale impostata. Stringendo il
campo del pH ad esempio 7.3 e 7.4 il campo di proporzionalità resterà invariato, ma si avvicinerà
al concetto di funzionamento ON-OFF. Infatti impostando lo stesso valore di pH il gruppo pompe
funzionerà in modalità ON-OFF.
Al termine premendo ENTER il display confermerà il salvataggio dei dati con la scritta “DATA
SAVED” e tornerà alla fig.6. Per uscire premere più volte ESC.
Non è possibile il funzionamento del gruppo pompe in modalità “mista”
cioè con un parametro di lavoro impostato su % e l’altro su “ON-OFF”.
Sezione mV
Entrare nella modalità setup come descritto precedentemente e quando il display visualizza la
fig.3 premere “GIU’”.Il display visualizza:
Set - Point pH
> Set- Point mV <
fig.14
La voce selezionata è “Setpoint mV”. Premere “ENTER” per confermare. Il display visualizza:
600 mV = 100%
650 mV = 0%
fig.6.3
il cursore indica il valore modificabile, utilizzando i tasti “SU” e “GIU’” è possibile modificare il dato. Lo
spostamento su altri campi può essere effettuato premendo i tasti “DESTRO”. Il funzionamento del
gruppo pompe, tramite i valori di mV, può svolgersi in due modalità: proporzionale (%) e “ON - OFF”.
Il gruppo pompe mod. “DPHRHS” o “EPHRHS” (con la sola sezione acido) presenta
un’uscita (220Vac, max 2A) proporzionale per il dosaggio di cloro in pastiglie, tramite
dissolutore. Il tempo d’intervento è calcolato sulla base di 100 secondi.
Esempio di funzionamento strumento “DPHRHS” o “EPHRHS” con i seguenti valori impostati:
600 mV = 50%
650 mV = 0%
Condizione di funzionamento
Tempo di funzionamento
valore letto 600 mV
valore letto 625 mV
valore letto  650 mV
50 secondi on - 50 secondi off
25 secondi on - 75 secondi off
strumento sempre spento
L’uscita presente sullo strumento è attivabile anche in modalità ON/OFF. (es.: per il controllo di un
generatore di cloro tramite idrolisi).
Modalità di funzionamento “ON-OFF”
Dopo aver impostato i due valori di mV su ON e OFF la pompa dell’acido entrerà in funzione, con
portata massima, una volta che il valore di mV letto dalla sonda sarà esattamente di 600 mV,
mentre si fermerà una volta che il valore di mV sarà sceso esattamente su 650 mV.
9
Modalità di funzionamento proporzionale (%)
Dopo aver regolato i valori di mV in % minima e massima (Es.: 600 mV =100% e 650 mV = 0%),
la pompa del cloro entrerà in funzione a 600 mV; se il valore in mV diminuisce, la pompa aumenterà
la portata in modo proporzionale, fino a raggiungere il 100% della portata massima a 650 mV. Se
i mV dovessero diminuire, la pompa continuerà a funzionare alla percentuale impostata. Stringendo
il campo dei mV, ad esempio su 600mV e 610 mV, il campo di proporzionalità resterà invariato ma
si avvicinerà al concetto di funzionamento ON-OFF. Infatti impostando lo stesso valore di mV il
gruppo pompe funzionerà in modalità ON-OFF.
Non è possibile il funzionamento del gruppo pompe in modalità “mista” cioè con
un parametro di lavoro impostato su % e l’altro su “ON-OFF”.
ALLARME DI LIVELLO
Il gruppo pompe “xPHRHD - xPHRHS” è provvisto di due allarmi di livello per fine prodotto (cloro e
acido) che visualizzano sul display la scritta LOW LEVEL.
Le sonde di livello devono essere collegate allo strumento nell’apposito connettore BNC situato sotto le
teste di dosaggio. La sonda di livello è costituita da un contatto reed N.O. (10VA), eccitato da un
magnete posto all’interno di un galleggiante in materiale plastico (PP). Quando il prodotto scende
sotto il livello minimo, definito dalla posizione della sonda di livello, il galleggiante si abbassa e il contatto
commuta da N.O. a N.C.
ALLARME MASSIMO TEMPO DOSAGGIO
Questo allarme impedisce allo strumento di proseguire il dosaggio una volta superato il periodo di
tempo stabilito. Per impostare l’allarme entrare nel menu di programmazione principale come in
fig.3. Utilizzando il tasto “GIU” posizionarsi su “DOSING ALARM” e premere “ENTER”. Il display
visualizza:
mV: > OFF
pH:
OFF
STP
DOS
Per selezionare le varie voci utilizzare il tasto “DESTRO”. Per impostare il tempo d’intervento
utilizzare i tasti “SU” e “GIU”. Il tempo è impostabile in minuti (da 1 a 100 minuti oppure “OFF” per
disattivare l’allarme). Per impostare il tipo d’intervento muovere il cursore sulla voce, ad esempio,
“STP” utilizzare il tasto “DESTRO”. Usare i tasti “SU” e “GIU” per modificare questa voce. Le
possibilità d’intervento sono : “STP” e “DOS”. Nel modo “STP” la pompa arresterà il dosaggio una
volta raggiunto il tempo massimo impostato. Il display visualizzerà l’allarme e bisognerà premere
un tasto per riprendere il normale funzionamento. Nel modo “DOS” la pompa NON interromperà
mai il dosaggio ma una volta raggiunto il tempo massimo impostato visualizzerà un messaggio di
allarme e bisognerà premere un tasto per ritornare alla normale visualizzazione.
INSTALLAZIONE
Nell’imballo del gruppo pompe sono presenti tutti gli accessori necessari per l’installazione sia
elettrica che idraulica. Fissare il dosatore su una parete verticale mediante i tasselli da 6 mm in
dotazione, facendo attenzione a non posizionare il gruppo pompe sopra i contenitori dei prodotti da
dosare in quanto eventuali esalazioni potrebbero danneggiare la strumentazione. L’altezza massima
per l’aspirazione è di 1,5 m. Installare le due valvole d’iniezione sull’impianto prima dell’ingresso
dell’acqua in vasca. Le due valvole d’iniezione non devono essere montate su un unico raccordo.
Collegare la valvola d’iniezione alla valvola di mandata del dosatore mediante il tubo rigido (opaco)
10
utilizzando gli appositi raccordi. Assemblare la sonda di livello con il filtro di fondo tramite l’apposito
bullone. I filtri di fondo con le valvole di aspirazione del dosatore, tramite il tubo in dotazione 6x4
trasparente in PVC. Il tubo di aspirazione, per migliorare l’adescamento e smaltire eventuali bolle
d’aria, deve essere il più corto possibile e posto in posizione ascendente (senza gobbe). Serrare le
ghiere di fissaggio ed i tubi (mandata /aspirazione) con la sola forza delle mani. Posizionare il filtro
d’aspirazione a qualche centimetro dal fondo del contenitore del prodotto; per evitare che eventuali
corpi solidi presenti nella soluzione possano essere causa di mancato funzionamento del dosatore.
Verificare che il tubetto di mandata, mosso dagli impulsi del fluido, non urti corpi
rigidi perché ciò potrebbe causarne il deterioramento fino alla rottura.
Qualora si dosi acido nitrico o solforico con alte concentrazioni è
necessario utilizzare dei tubi in PVDF o PTFE.
Anche se il prodotto è iniettato in una vasca a scarico libero, il raccordo d’iniezione va ugualmente
installato onde evitare possibili travasi o/ed errati dosaggi. Si sconsiglia vivamente il montaggio della
pompa dosatrice sotto battente (livello del contenitore del prodotto da dosare più alto del punto d’iniezione)
poiché, un’eventuale rottura del raccordo d’iniezione, causerebbe il travaso del prodotto dal contenitore.
Se non è possibile fare altrimenti si consiglia l’installazione di una valvola anti sifone (cod. 108.136.1) sulla
mandata, che resti chiusa quando la pompa è ferma o quando si crea una depressione sulla mandata
della pompa dosatrice. Controllare periodicamente la valvola d’iniezione in dotazione, per verificare il suo
stato d’usura ed eventualmente sostituirla. Per prodotti particolarmente aggressivi non posizionare il
contenitore del prodotto sotto la pompa dosatrice perché la fuoriuscita d’eventuali esalazioni potrebbero
danneggiarla. Si consiglia comunque di chiudere sempre ermeticamente il contenitore per evitare
esalazioni e inquinamento dell’additivo per infiltrazione di polvere.
ADESCAMENTO
Prima di effettuare qualsiasi operazione di messa in servizio della pompa dosatrice
è necessario prendere visione delle schede tossicologiche di sicurezza, del
prodotto da dosare in modo da poter definire i comportamenti e i dispositivi di
sicurezza individuali (D.P.I.) più idonei.
Sul corpo pompa è presente una valvola di sfiato manuale. Per adescare la pompa, senza entrare
in contatto con l’additivo, procedere come segue:
- inserire un’estremità del tubetto trasparente nel porta tubo di sfiato e l’altra dentro il contenitore
del prodotto da dosare;
- ruotare in senso antiorario la manopola sul corpo pompa per aprire la valvola di sfiato;
- togliere la tensione di alimentazione
- seguire la procedura descritta nel paragrafo “Funzioni Speciali” a pag.5-6
- rilasciare i tasti, il gruppo pompe resta in questa condizione finche non viene tolta la tensione di
alimentazione.
L’aria presente all’interno del corpo pompa spinta dalla membrana defluirà verso l’esterno tramite
lo sfiato. Una volta che il prodotto è uscito dallo sfiato, richiudere la valvola. Qualora il prodotto da
dosare risulti particolarmente denso, per facilitare l’adescamento, inserire sul tubetto di sfiato una
siringa da 20 cc ed aspirare, dopo aver azionato la pompa e aperto il rubinetto di sfiato.
Attenzione al “cloro” in polvere non perfettamente diluito in acqua. Se è presente una notevole
quantità di soluto allo stato solido è necessario agitare la soluzione con l’ausilio di un agitatore lento
tipo MIX. Collegare il tubo in dotazione 6x4 trasparente in PVC allo sfiato della pompa, inserire
11
l’altro lato nel contenitore del prodotto da dosare, al fine di far defluire l’additivo da dosare
direttamente nel suo contenitore quando si apre il rubinetto di sfiato per facilitare l’adescamento
del dosatore. Fare molta attenzione nel predisporre i due additivi da dosare come indicato sul
frontale del dosatore, pompa di sinistra ACIDO. Pompa di destra DISINFETTANTE, CLORO.
Qualora ci sia uno scambio accidentale d’additivi, far circolare acqua nel dosatore.
DOSAGGIO
Tutte le indicazioni di dosaggio sono riferite a misure effettuate con acqua alla temperatura di 20 °C, alla
contropressione di targa, con il raccordo iniezione installato e la manopola % posta al massimo. La
precisione di dosaggio assicurata è ± 2% dei litri/ora dichiarati con contropressione costante (±0.5
bar) e viscosità pari a 1cps (massima viscosità di lavoro 40 cps). Pur restando costante il numero
d’iniezioni unitarie, una variazione della contropressione o della viscosità causa una variazione dalla
quantità di prodotto dosato per singola iniezione. Per maggiori chiarimenti controllare i diagrammi
di portata.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Il gruppo pompe deve essere collegato alla rete elettrica tramite la spina “ SCHUKO “ in dotazione.
Prima di attivare i collegamenti elettrici procedere come segue:
- verificare che l’impianto di terra sia funzionante come da norma
- installare un interruttore differenziale ad alta sensibilità (0,03 A) in caso
d’inefficiente messa a terra
- eseguire il collegamento di terra prima di qualsiasi altro collegamento
- verificare che la tensione di targa corrisponda a quella d’alimentazione
Tutti i collegamenti elettrici sono realizzati con connettori stagni ad innesto rapido (BNC) per una
rapida e sicura installazione, sono posti all’esterno del gruppo pompe, sul lato inferiore. Collegare
il gruppo pompe alla rete elettrica (220Vac ± 10%). Per evitare extra tensioni che potrebbero
danneggiare il gruppo pompe non collegarlo direttamente in parallelo alla pompa della piscina,
ma utilizzare un relè o un contattore.
P - Pompa dosatrice
R - Relay
I - Switch o dispositivo di sicurezza
E - Elettrovalvola o carico induttivo
A - Alimentazione
12
Inserire correttamente i sensori di pH (EPHM) di colore azzurro e mV (ERHM) di colore giallo, nei
relativi connettori presenti sullo strumento (pH a sinistra e mV a destra). Gli ingressi dei livelli e dello
stand by sono a bassa tensione con il contatto metallico collegato a terra. Infine connettere le
sonde di livello nei relativi attacchi rapidi (BNC).
Il connettore “STAND BY” può essere utilizzato per disattivare il dosaggio degli additivi. il gruppo
pompe segnala la posizione d’attesa sul display. Quest’ingresso è particolarmente utile durante la
fase di contro lavaggio del filtro della piscina oppure nelle eventuali pause della pompa. Per
attivarlo è sufficiente chiudere il contatto.
Installazione porta elettrodo “PED”
Per una facile e rapida manutenzione è opportuno utilizzare il porta elettrodo a deflusso tipo PED,
che facilita la manutenzione delle sonde e rileva in modo preciso i parametri pH e mV. Per
l’installazione procedere come segue:
1) Posizionare il PED su un supporto o parete verticale.
2) Prelevare l’acqua da trattare sulla mandata della pompa di riciclo della piscina, prima del filtro,
tale accorgimento garantisce una misura reale rispetto ai valori (pH e mV) presenti in vasca.
3) Installare sul punto di prelievo l’apposito rubinetto in dotazione e regolare il flusso dell’acqua al
porta elettrodo a circa 30 litri/ora.
4) Collegare l’uscita del porta elettrodo allo scarico, oppure recuperare l’acqua immettendola
nell’impianto di riciclo subito dopo il filtro, sfruttando la differenza di pressione di quest’ultimo. In
questo caso consigliamo di utilizzare il tubo 4x6 mm.
Al fine di ridurre gli interventi di manutenzione, si raccomanda l’installazione di un filtro da max 100
micron prima del porta elettrodo “PED”.
PROTEZIONI ELETTRICHE
Oltre il sistema antidisturbo (EMC), il circuito interno è ulteriormente protetto da un fusibile. Per
accedere al fusibile è necessario rimuovere il coperchio posteriore della pompa. Qualora si renda
necessaria la sostituzione del fusibile (operazione consentita soltanto a personale autorizzato)
procedere come segue:
- scollegare la pompa dosatrice dalla rete elettrica
- rimuovere le 4 viti presenti sul pannello di controllo utilizzando un giravite tipo taglio croce
- sostituire il fusibile rotto con uno di pari caratteristiche
- richiudere il coperchio prestando attenzione all’esatta posizione della guarnizione
Valore del fusibile T (ritardato):
Modelli EPHRHD - DPHRHD - DPHRHS:
- alimentazione a 230Vac: 630mA (fusibile generale)
- alimentazione a 115VAC: 315mA (fusibile generale)
Modelli EPHRHS:
- alimentazione a 230Vac: 630mA (fusibile generale); 1.6A (fusibile magnete)
- alimentazione a 115VAC: 315mA (fusibile generale); 1.6A (fusibile magnete)
13
MANUTENZIONE
Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione del gruppo pompe occorre:
-
indossare i D.P.I. adeguati al prodotto dosato (es. Guanti e occhiali)
scollegare la rete di alimentazione
scaricare la pressione del tubo di mandata
svuotare il tubo di aspirazione.
Dopo aver rimosso le viti di fissaggio, ruotare il gruppo pompe con il raccordo di mandata verso
il basso per svuotare il prodotto presente nel corpo pompa.
Per evitare danni all’operatore o/e all’apparecchiatura, è necessario flussare il corpo pompa con
acqua. In caso la pompa dovesse essere inviata in riparazione realizzare un ponte con un tubetto,
tra la valvola di mandata e quella d’aspirazione.
Qualora si venga a contatto con additivi particolarmente aggressivi seguire le
indicazioni suggerite dal produttore dell’additivo, presenti sulle schede
tossicologiche di sicurezza .
Il gruppo pompe “XPHRHD - XPHRHS” necessita di poca manutenzione: è sufficiente pulire il
filtro di fondo e le valvole una volta l’anno. Per additivi che tendono a formare cristalli occorre
fare manutenzione, periodicamente 1 volta al mese o prima di un periodo d’inattività della
pompa: pulire le valvole di mandata/aspirazione e il filtro di fondo per il formarsi di depositi
cristallini sulle biglie. Per la rimozione di tali depositi procedere come segue:
- svitare la ghiera del raccordo iniezione e immergere in un contenitore con acqua il tubo di
mandata e il filtro di fondo
- far aspirare dell’acqua allo strumento per cinque minuti in modo da asportare il prodotto dosato
- sostituire l’acqua con un reagente adeguato per sciogliere i cristalli e flussare per dieci minuti
- far aspirare nuovamente dell’acqua (cinque minuti)
- fissare il tubo di mandata al raccordo iniezione e avviare il gruppo pompe
E’ importante che le ghiere ferma tubo siano ben strette onde evitare fuoriuscite di additivo che
possano danneggiare il gruppo pompe, qualora ciò avvenga, fermare la pompa, stringere le
ghiere e pulire la pompa con acqua.
14
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Il gruppo pompe non funziona e il display è spento:
- verificare la presenza della tensione di rete
- controllare la corrispondenza tra la tensione di rete e quella di targa della pompa
- controllare se il fusibile è rotto ed eventualmente sostituirlo
- sostituire la scheda elettronica
Il gruppo pompe non funziona e il display indica “LOW LEVEL” :
- verificare la presenza dell’additivo da dosare
- controllare il galleggiante: se bloccato verso il basso sostituirlo
- rimuovere eventuali incrostazioni che trattengono in basso il galleggiante
Il gruppo pompe non dosa e il magnete fornisce impulsi:
- verificare che il filtro di fondo non sia ostruito da impurità o/e cristalli
- verificare che non ci sia aria nel corpo pompa, rimuoverla come descritto nel capitolo
“adescamento”
- controllare che le valvole d’aspirazione e mandata siano prive di depositi cristallini che ne alterano
il funzionamento. Pulire ed eventualmente sostituire le valvole.
PULIZIA DEGLI ELETTRODI pH, Redox (mV) E CONSERVAZIONE IN MAGAZZINO
Per un corretto funzionamento del gruppo pompe occorre effettuare una pulizia periodica dell’elettrodo
di pH almeno una volta al mese. Per la pulizia immergere l’elettrodo in HCl per circa 5 minuti, poi
sciacquare abbondantemente. Per mantenere una corretta risposta gli elettrodi devono essere
mantenuti sempre bagnati. Il flacone con il liquido di protezione in cui è immerso l’elettrodo
costituisce una camera ideale per lunghi periodi di magazzino: non rimuoverlo prima della messa
in esercizio dell’elettrodo stesso. Qualora il flacone con il liquido andasse smarrito la soluzione
ideale per l’immagazzinamento è necessario preparare una soluzione tampone a pH 4 con
l’aggiunta di 1/100 di KCl saturo. L’acqua di rete è sufficiente solo per brevi giacenze in magazzino.
Non usare acqua distillata per il mantenimento degli elettrodi di pH. Gli elettrodi di
pH non sono coperti da garanzia.
15
TABELLA DI CONVERSIONE POTENZIALE REDOX - mg CLORO LIBERO - VALORE pH
Disegni e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso allo scopo
di migliorare le prestazioni
16
17
Esempio di connessione strumento “DPHRHD”
PANNELLO SERIE “DPHRHD - DPHRHS - VPHRHD”
Tasto “DESTRO”
“ESC”
Tasto “SU” / “On-Off”
Tasto “ENTER”
“Invio”
Tasto “GIU’”
PANNELLO SERIE “EPHRHD - EPHRHS”
Tasto “SU” / “On-Off”
Tasto “GIU’”
18
Tasto “DESTRO”
“ESC”
Tasto “ENTER”
“Invio”
INGRESSI SERIE “WPHRHD”
Sonda
Livello
Alimentazione
pH
Stand-by
Sonda
Livello
Redox
19
Tutti i materiali utilizzati per la costruzione dello strumento e per questo manuale possono essere riciclati e favorire così il
mantenimento delle incalcolabili risorse ambientali del nostro Pianeta. Non disperdere materiali dannosi nell’ambiente!
Informatevi presso l’autorità competente sui programmi di riciclaggio per la vostra zona d’appartenenza!
20