Rapport trimestriel - CRDP de Paris

Transcript

Rapport trimestriel - CRDP de Paris
s é ance+
Fiches d’activités pour les élèves
+
italien - Activité 3
Golden Door
ACTIVITE 3
Dopo il film
Niveaux
lycée
Objectifs
- se présenter, se serrer la main.
- prepositions : di/da, (per indicare l’origine, la provenienza) : Da dove vieni ?
Di dove sei ?
- expressions familières de la vie quotidienne : salutations
- se présenter et présenter les autres. Formule de politesse : dare del Lei (à
souligner : au Sud on utilise, comme forme de respect, la deuxième personne
du pluriel comme on faisait autrefois : « dare del Voi », si usa soprattutto con
le persone anziane)
- identité, dialectes, famille
Golden Door
italien - Activité 3
Compétence culturelle et lexicale
compréhension orale et écrite
Suggestions :
Pour le travail sur la chanson, il serait utile et intéressant de travailler en collaboration avec le professeur de musique et de faire apprendre la chanson aux élèves. Il s’agit d’une chanson très connue
en Italie et à l’étranger et qui a, encore aujourd’hui, beaucoup de succès. Considérée comme le chefd’œuvre de Lucio Dalla, elle a été interprétée par Luciano Pavarotti et en France par Florent Pagny, de
nombreuses versions existent. Elle traite du thème de l’émigration « in America », elle fait partie de
l’album DallAmeriCaruso (Italie, 1986). De plus, le refrain est en dialecte napolitain, cela permettra de
montrer une autre variante dialectale.
Extrait du film : la nave (séquence 2)
Visionner le 2e extrait du film
Transcription et traduction en italien d’un extrait du dialogue tiré de la séquence 2.
Nella nave, in terza classe
Salvatore : e chi ci aveva mai dormito con tutti ‘sti stranieri ? Tutti insieme.
1° uomo : Stranieri ? Ma dove sono tutti questi stranieri? Qua siamo tutti italiani1.
2° uomo : Italiani ?
1° uomo : Italiani
2° uomo : Ma che sorta di lingua parlate ?
1° uomo : Ma perchè Lei non lo sa che è italiano ?
2 uomo : Se lo dite voi...
Salvatore : Ma voi che sapete tante cose, ditemi una cosa, ma quand’è che vedremo questo grande Lucianu ?
1° uomo : Lucianu ? Cos’è questo Lucianu ?
3° uomo : No, sicuramente vuol dire l’oceano, il grande oceano
Salvatore : eh ... quello
3° uomo : tra una stettimana arriviamo.
A. D
opo aver guardato attentamente la scena, rispondi alle seguenti domande
(niveau lycée) :
1) Q
uali erano le condizioni in cui viaggiavano gli emigrati che partivano per l’America all’inizio
del xx secolo? Descrivi la scena.
2) Salvatore e suo figlio Pietro scelgono due letti vicini e si presentano ai loro vicini di letto,
stringendogli la mano. Da dove vengono tutti questi stranieri” ? / Di dove sono ?
3) Perchè Salvatore crede che siano tutti stranieri ?
4) Cosa vuol dire essere italiano ?
5) Perchè il primo uomo non capisce quando Salvatore chiede di Luciano ?
6) Quanto tempo credevano che sarebbe durato il viaggio ? Invece, in realtà, quanto durava ?
1. Italiani, francesi, inglesi : in italiano, sempre con la lettera minuscola.
golden door - séance+ - ITALIEN- CRDP de l’académie de Paris - Mars 2007
Golden Door
italien - Activité 3
B. Ascolta (e leggi) il testo della canzone Caruso di Lucio Dalla
Lucio Dalla, Caruso, (1986)
Qui dove il mare luccica
e tira forte il vento
su una vecchia terrazza davanti al golfo di Sorrento
un uomo abbraccia una ragazza
dopo che aveva pianto
poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto
Te voglio bene assai
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’ e’ vene sai
[traduction en italien: dentro/che sta dentro le vene]
Vide le luci in mezzo al mare
pensò alle notti là in America
ma erano solo le lampare
e la bianca scia di un’elica
sentì il dolore nella musica
si alzò dal Pianoforte
ma quando vide la luna uscire da una nuvola
gli sembrò più dolce anche la morte
Guardò negli occhi la ragazza
quegli occhi verdi come il mare
poi all’improvviso uscì una lacrima
e lui credette di affogare
Te voglio bene assai
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’ e’ vene sai
Potenza della lirica
dove ogni dramma è un falso
che con un po’ di trucco e con la mimica
puoi diventare un altro
Ma due occhi che ti guardano
così vicini e veri
ti fanno scordare le parole
confondono i pensieri.
Così diventò tutto piccolo
anche le notti là in America
ti volti e vedi la tua vita
come la scia di un’elica
golden door - séance+ - ITALIEN - CRDP de l’académie de Paris - Mars 2007
Golden Door
italien - Activité 3
Ah si, è la vita che finisce
ma lui non ci pensò poi tanto
anzi si sentiva felice
e ricominciò il suo canto
Te voglio bene assai
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint’ e’ vene sai (2 VOLTE).
(Sources : http://www.italianissima.net/testi/caruso.htm)
E ora rispondi alle domande :
1) Dove si svolge la storia raccontata dalla canzone ?
2) Da dove parte Caruso ?
3) Che lavoro fa Caruso ?
4) Qual è lo stato d’animo di Caruso ? Perchè ?
5) Racconta la storia di Caruso.
6) « ti volti e vedi la tua vita come la scia di un’elica » : spiega e commenta questa metafora.
7) Fai una ricerca su Internet / Naviga su Internet, chi era Enrico Caruso ?
golden door - séance+ - ITALIEN- CRDP de l’académie de Paris - Mars 2007