Frases: Personal | Anuncios e invitaciones (Francés-Italiano)

Transcript

Frases: Personal | Anuncios e invitaciones (Francés-Italiano)
Personal
Anuncios e invitaciones
Anuncios e invitaciones - Nacimiento
Francés
Italiano
Nous sommes heureux de vous annoncer la
Siamo felici di annunciare la nascita di...
naissance de...
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
Je suis ravi(e) de vous annoncer que...ont désormais
Sono felice di annunciarti che ...e... hanno avuto un
un petit garçon / une petite fille.
bambino/una bambina.
Se usa cuando una persona externa anuncia el nacimiento de un niño
Nous souhaitons vous annoncer la naissance de
Siamo lieti di annunciarvi la nascita di nostro
notre petit garçon / petite fille.
figlio/nostra figlia...
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
Nous avons le bonheur de vous présenter..., notre
Siamo lieti di presentarvi...
petit garçon / petite fille.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo; generalmente se lee en tarjetas con la foto del
niño
(prénom du bébé), le... à...heures. Depuis neuf
Con mamma e babbo mio, annuncio al mondo che ci
mois, ils ne parlent que de moi. Maintenant, ils
sono anche io!
risquent de m'entendre.
Un poema que puede usarse cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
Nous accueillons... avec beaucoup d'amour et
Con grande amore annunciamo la nascita di... .
d'espoir.
Benvenuto/a!
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
Nous sommes fiers de vous annoncer l'arrivée de...
Siamo orgogliosi di presentarvi l'ultimo/a arrivato/a in
dans notre famille.
famiglia...
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
Nous avons l'immense plaisir de vous annoncer
Siamo felicissimi di annunciare a tutti voi la nascita del
l'arrivée de notre fils/fille
nostro bambino/della nostra bambina...
Se usa cuando una pareja quiere anunciar el nacimiento de su hijo
Anuncios e invitaciones - Compromiso
Francés
Italiano
... et... se sont fiancés.
...e... annunciano il loro fidanzamento.
Página 1
17.03.2017
Personal
Anuncios e invitaciones
Se usa para anunciar un compromiso
... sont heureux de vous annoncer leurs fiançailles.
Siamo felici di annunciarvi il nostro fidanzamento.
Se usa cuando una pareja quiere anunciar su compromiso
Nous sommes heureux de vous annoncer les
fiançailles de... et...
Se usa cuando se anuncia un compromiso
Siamo felici di annunciarvi il fidanzamento di ...e...
M. et Mme... annoncent les fiançailles de leur fille,
La Signora e il Signor... annunciano il fidanzamento
..., avec ..., fils de M. et Mme... Le mariage est
della propria figlia, .... con ...., figlio di... . Vogliate
prévu pour août.
festeggiare con noi il lieto evento in attesa delle nozze.
Tradicional; se usa cuando los padres quieren anunciar el compromiso de su hija
Venez nous rejoindre à une soirée pour... et... qui
Festeggia con noi questo giorno di gioia per il
célèbrent leurs fiançailles.
fidanzamento di ...e...
Se usa como una invitación para una fiesta de compromiso
Vous êtes cordialement invités aux fiançailles de...
...e... ti invitano a festeggiare con loro il loro
et... le...
fidanzamento...
Se usa como una invitación para una fiesta de compromiso
Anuncios e invitaciones - Matrimonio
Francés
Italiano
Nous sommes heureux de vous annoncer le mariage
de... et...
Se usa cuando se anuncia un matrimonio
...e... annunciano il loro matrimonio il giorno... a...
Mademoiselle... va bientôt devenir Madame....
Se usa para anunciar el matrimonio de una mujer
Siamo felici di annunciarvi il matrimonio di...
Mademoiselle... et Monsieur... vous invitent
...e... ti invitano al loro matrimonio e sperano di poter
cordialement à leur mariage. Vous êtes les
condividere con te questo giorno di gioia.
bienvenus pour partager cette journée spéciale avec
eux.
Se usa cuando las parejas invitan a personas a su boda
M. et Mme... vous invitent au mariage de leur
La Signora e il Signor... annunciano il matrimonio della
fils/fille le... à...
propria figlia.../del proprio figlio..., con .... .
Se usa cuando los padres del hombre o de la mujer que se casa invitan a las personas a la boda
Página 2
17.03.2017
Personal
Anuncios e invitaciones
Parce que vous avez une place très importante dans
Continua a condividere con noi i momenti più
leurs vies,... et... vous prient d'assister à leur
importanti della nostra vita, partecipando alle nostre
mariage le... à...
nozze il... a...
Se usa cuando la pareja invita a la boda a amigos cercanos
Anuncios e invitaciones - Eventos especiales
Francés
Italiano
Nous serions ravis si vous pouviez vous joindre à
Saremmo felici di vederti il...alle...per...
nous le... à... pour...
Se usa para invitar a personas a una reunión social en un lugar y fecha específicos y por una razón específica
Nous avons l'honneur de solliciter votre présence à
Ti aspettiamo il... a... in occasione di...
un dîner afin de fêter...
Se usa para invitar personas a una cena y para explicar las razones de la reunión
Vous êtes cordialement invités à...
La ditta.... ti invita a partecipare a... il...
Formal, se usa para invitar a personas a un evento formal. Generalmente usado en cenas de negocios
Nous organisons une fête entre amis pour célébrer...
Stiamo organizzando una festa tra amici in occasione
et nous serions ravis si vous pouviez venir.
di... . Saremmo felici se tu potessi unirti a noi.
Formal, se usa para invitar a amigos cercanos para celebrar una ocasión especial e importante
Nous serions vraiment heureux que tu viennes.
Contiamo sulla tua presenza.
Se usa en una invitación luego de requerir la asistencia del destinatario, para enfatizar que apreciarían su presencia
Ça vous dirait de venir à... pour...?
Hai voglia di vederci per...?
Informal; se usa para invitar a amigos a una reunión con la sola intención de verlos
Página 3
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
17.03.2017