A B D C F G J K H I E M L N

Transcript

A B D C F G J K H I E M L N
English
N
E
Vo200 Bluetooth® Internet Phone
A. Vo200
B. CD
C. Quick Start Guide
D. Instruction Guide
QUICK START GUIDE
E. Speaker
F. Volume Button
G. Hands-Free Button
H. Blue Indicator Light
I. Amber Indicator Light
J. Flip Stand
K. Microphone
L. Power Button
M. Bluetooth Button
N. Charging Connector
E. Haut-parleur
F. Bouton Volume
G. Bouton Mains libres
H. Voyant lumineux bleu
I. Voyant lumineux ambre
J. Support mobile
K. Microphone
L. Bouton d'alimentation
M. Bouton Bluetooth
N. Connecteur de
chargement
E. Lautsprecher
F. Lautstärketaste
G. Freihandtaste
H. Blaue Indikatoranzeige
I. Gelbe Indikatoranzeige
J. Klappständer
K. Mikrofon
L. Ein-/Ausschalter
M. Bluetooth-Taste
N. CLadeverbindung
F
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
KURZANLEITUNG
Français
SNELSTARTGIDS
GUIDA DI RIFERIMENTO RAPIDO
C
Vo200
Blueto
oth®
Blueto
oth®
L
K
Deutsch
M
G
MANUAL DE INICIO RÁPIDO
A. Vo200
B. CD
C. Guide de démarrage
rapide
D. Guide d'instructions
Intern
et Pho
ne
Mouse
J
A
B
D
H
I
A.
B.
C.
D.
Vo200
CD
Kurzanleitung
Bedienungsanleitung
English
Français
Deutsch
Setup
Installation
Setup
1 Install software
a. Exit all applications.
b. Insert CD.
c. Follow onscreen instructions.
d. Restart computer.
1 Installez le logiciel
a. Quittez toutes les applications.
b. Insérez le CD.
c. Suivez les instructions qui
apparaissent à l'écran.
d. Redémarrez l'ordinateur.
1 Installieren der Software
a. Schließen Sie alle Anwendungen.
b. Legen Sie die CD ein.
c. Befolgen Sie die Anweisungen auf
dem Bildschirm.
d. Starten Sie den Computer neu.
2 Chargez le Vo200 et mettez-le sous tension
a. Insérez le Vo200 dans la fente pour carte PC ; chargez-le pendant 4 heures.
b. Retirez le Vo200 de la fente et appuyez sur le bouton d'alimentation pendant
3 secondes (le voyant lumineux ambre clignote).
REMARQUE : chaque fois que vous insérez votre Vo200 dans la fente pour carte
PC pour le charger, il s'éteint. Vous devez appuyer sur le bouton d'alimentation
pendant 3 secondes pour l'allumer.
2 Laden und Einschalten des Vo200
a. Stecken Sie das Vo200 in den PC-Karten-Steckplatz und laden Sie es 4 Stunden.
b. Entfernen Sie das Vo200 aus dem Steckplatz und drücken Sie den
Ein-/Ausschalter 3 Sekunden (die gelbe Indikatoranzeige blinkt).
HINWEIS: Jedesmal, wenn Sie das Vo200 im PC-Karten-Steckplatz laden, wird es
ausgeschaltet. Sie müssen den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden drücken, um das
Vo200 einzuschalten.
3 Connectez le Vo200 et l'ordinateur
a. Sur l'ordinateur, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône grise de la
barre d'état système.
3 Verbinden von Vo200 und Computer
a. Klicken Sie auf dem Computer mit der rechten Maustaste auf das graue
Infoleisten-Symbol.
2 Charge and turn on Vo200
a. Insert Vo200 into PC card slot; charge 4 hours.
b. Remove Vo200 from slot and press Power button for 3 seconds
(amber indicator light blinks).
NOTE: Any time you insert Vo200 into PC card slot to charge, Vo200 turns off.
You need to press Power button for 3 seconds to turn Vo200 on.
3 Pair Vo200 and computer
a. On computer, right-click gray system tray icon.
b. Select Connection Options > Automatically Connect Vo200.
NOTE: If there is no Connection Options menu item, continue with “Manually Pair
Vo200 and Computer,” below.
c. Press and hold Bluetooth button until tone sounds and blue indicator
light flashes.
NOTE: You only need to press Bluetooth button the first time you pair.
d. Screen displays searching and pairing status dialog boxes.
Vo200 is now ready for use with your messaging application. Continue with
“Using Your Vo200,” below.
Manually Pair Vo200 and Computer
a. Press and hold Bluetooth button until tone sounds and blue indicator ight flashes.
b. Follow instructions on computer screen.
c. When prompted on computer, enter PIN number 4444.
d. Blue indicator light on Vo200 blinks when connected.
Vo200 is now ready for use with your messaging application.
Using Your Vo200
1 Connect computer and Vo200
a. Check if Vo200 power is on. If amber indicator light is blinking continuously,
power is on. If light is not blinking, press Power button for 3 seconds until
amber indicator light blinks.
b. Sélectionnez Connection Options > Automatically Connect Vo200.
REMARQUE : si l'option de menu Connection Options n'existe pas, passez à la
section “ Connexion manuelle de Vo200 et de l'ordinateur ”, ci-dessous.
c. Appuyez sur le bouton Bluetooth et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu'une
tonalité soit émise et que le voyant lumineux bleu se mette à clignoter.
b. Wählen Sie Connection Options > Automatically Connect Vo200.
HINWEIS: Wenn kein Menüeintrag „Connection Options“ vorhanden ist, fahren
Sie mit „Vo200 und Computer manuell verbinden“ unten fort.
c. Houd de Bluetooth-button ingedrukt totdat u een toon hoort en het blauwe
indicator-lampje knippert.
REMARQUE : il vous suffit d'appuyer sur le bouton Bluetooth la première fois que
vous effectuez la connexion.
d. L'écran affiche des boîtes de dialogue de recherche et d'état de la connexion.
Vous pouvez maintenant utiliser le Vo200 avec votre application de messagerie.
Passez à la section “ Utilisation de votre Vo200 ”, ci-dessous.
HINWEIS: Sie müssen die Bluetooth-Taste nur beim ersten Verbinden drücken.
d. Auf dem Bildschirm werden Dialogfelder zum Such- und Verbindungsstatus
angezeigt.
Das Vo200 ist jetzt für die Verwendung mit Ihrer Messaging-Anwendung bereit.
Fahren Sie mit „Verwenden Ihres Vo200“ unten fort.
Connexion manuelle de Vo200 et de l'ordinateur
a. Appuyez sur le bouton Bluetooth et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu'une
tonalité soit émise et que le voyant lumineux bleu se mette à clignoter.
b. Suivez les instructions apparaissant sur l'écran de l'ordinateur.
c. Lorsque vous y êtes invité, saisissez le code PIN 4444.
d. Le voyant lumineux bleu du Vo200 clignote lorsqu'il est connecté.
Vous pouvez maintenant utiliser le Vo200 avec votre application de messagerie.
Vo200 und Computer manuell verbinden
a. Drücken und halten Sie die Bluetooth-Taste, bis ein Signalton ertönt und das
blaue Indikatorlicht blinkt.
b. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Computerbildschirm.
c. Geben Sie nach der Aufforderung am Computer die PIN 4444 ein.
d. Die blaue Indikatoranzeige des Vo200 blinkt, wenn es verbunden ist.
Das Vo200 ist jetzt für die Verwendung mit Ihrer Messaging-Anwendung bereit.
Utilisation de votre Vo200
Verwenden Ihres Vo200
1 Connectez l'ordinateur et le Vo200
a. Vérifiez que le Vo200 est sous tension. Si le voyant lumineux ambre clignote de
façon continue, l'appareil est sous tension. S'il ne clignote pas, appuyez sur le
bouton d'alimentation pendant 3 secondes jusqu'à ce qu'il clignote.
1 Verbinden von Computer und Vo200
a. Stellen Sie sicher, dass das Vo200 eingeschaltet ist. Blinkt die gelbe Indikatoran
zeige kontinuierlich, ist das Vo200 eingeschaltet. Blinkt die Anzeige nicht, drücken
Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden, bis die gelbe Indikatoranzeige blinkt.
b. Des boîtes de dialogue de connexion apparaissent sur l'écran de l'ordinateur.
c. Le voyant lumineux bleu clignote lorsque vous êtes connecté.
b. Verbindungs-Dialogfelder werden auf dem Computerbildschirm angezeigt.
c. Die blaue Indikatoranzeige blinkt bei erfolgreicher Verbindung.
b. Connection dialog boxes appear on computer screen.
c. Blue indicator light blinks upon successful connection.
2 Use your Vo200
a. Place call from messaging application on computer.
-ORb. Answer call from messaging application on computer.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
* 0 #
c. Open flip stand on Vo200.
d. Talk using Vo200.
2 Utilisez votre Vo200
a. Effectuez un appel depuis l'application de messagerie de votre ordinateur.
-OUb. Répondez à un appel depuis l'application de messagerie de votre ordinateur.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
* 0 #
c. Ouvrez le support mobile sur votre Vo200.
d. Parlez au moyen de Vo200.
2 Verwenden Sie Ihr Vo200
a. Tätigen Sie Anrufe mit der Messaging-Anwendung auf Ihrem Computer.
-ODERb. Nehmen Sie Anrufe von der Messaging-Anwendung auf Ihrem Computer an.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
* 0 #
c. Öffnen Sie den Klappständer des Vo200.
d. Telefonieren Sie mit dem Vo200.
3 (Optional) Use hands-free mode
a. Press Hands-free button.
b. Set Vo200 down on desk.
3 (Facultatif) Utilisez le mode mains libres
a. Appuyez sur le bouton Mains libres.
b. Placez le Vo200 sur le bureau.
3 (Optional) Verwenden des Freihandmodus
a. Drücken Sie die Freihandtaste.
b. Stellen Sie das Vo200 auf dem Schreibtisch ab.
4 Mettez fin à l'appel
a. Mettez fin à l'appel sur l'ordinateur.
b. (Facultatif) Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 3 secondes pour
mettre le Vo200 hors tension.
4 Anruf beenden
a. Beenden Sie den Anruf vom Computer aus.
b. (Optional) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden, um das
Vo200 auszuschalten.
4 End call
a. End call from computer.
b. (Optional) Press Power button for 3 seconds to turn Vo200 off.
Nederlands
N
E
A. Vo200
B. Cd
C. Snelstartgids
D. Handleiding
E. Luidspreker
F. Volume-button
G. Button Hands-Free
H. Blauw indicatorlampje
I. Oranje indicatorlampje
J. Klapstandaard
K. Microfoon
L. Aan-uitknop
M. Bluetooth-button
N. Oplaadconnector
E. Altoparlante
F. Pulsante del volume
G. Pulsante Mani libere
H. Spia blu
I. Spia ambra
J. Flipstand
K. Microfono
L. Pulsante di accensione
M. Pulsante Bluetooth
N. Connettore di ricarica
E. Altavoz
F. Botón de volumen
G. Botón de manos libres
H. Indicador luminoso azul
I. Indicador luminoso
ámbar
J. Soporte plegable
K. Micrófono
L. Botón de encendido
M. Botón Bluetooth
N. Conector de carga
F
Italiano
A
B
Blueto
oth®
Mou
se
Blueto
oth®
L
A. Vo200
B. CD
C. Guida di riferimento
rapido
D. Manuale di istruzioni
K
Español
M
G
Mouse
J
C
D
H
I
A. Vo200
B. CD
C. Guía de inicio rápido
D. Manual de
instrucciones
Nederlands
Italiano
Español
Installatie
Configurazione
Instalación
1 Software installeren
a. Sluit alle toepassingen af.
b. Plaats cd.
c. Volg aanwijzingen op scherm.
d. Start computer opnieuw op.
1 Installazione del software
a. Uscire da tutte le applicazioni.
b. Inserire il CD.
c. Seguire le istruzioni visualizzate
sullo schermo.
d. Riavviare il computer.
1 Instalación del software
a. Salga de todas las aplicaciones.
b. Inserte el CD.
c. Siga las instrucciones en pantalla.
d. Reinicie el sistema.
2 Vo200 opladen en inschakelen
a. Plaats de Vo200 in een pc-sleuf en laad deze gedurende 4 uur op.
b. Verwijder de Vo200 uit de sleuf en druk gedurende 3 seconden op de
aan-uitknop (oranje indicatorlampje knippert).
OPMERKING: telkens wanneer u de Vo200 in een pc-sleuf plaatst, wordt de
Vo200 uitgeschakeld. Druk nu gedurende 3 seconden op de aan-uitknop om de
Vo200 in te schakelen.
3 De Vo200 koppelen aan de computer
a. Klik op de computer met de rechtermuisknop op het grijze pictogram op
de taakbalk.
b. Selecteer Connection Options (Verbindingsopties) > Automatically Connect
Vo200 (Vo200 automatisch verbinden).
OPMERKING: Als er geen menuoptie Connection Options (Verbindingsopties) is,
gaat u door met “ Vo200 en computer handmatig koppelen” hieronder.
c. Houd de Bluetooth-button ingedrukt totdat u een toon hoort en het blauwe
indicator-lampje knippert.
2 Caricamento e accensione del Vo200
a. Inserire il Vo200 nello slot per la PC Card; ricaricare per 4 ore.
b. Rimuovere il Vo200 dallo slot e premere il pulsante di accensione per
3 secondi (la spia luminosa ambra inizia a lampeggiare).
NOTA: ogni volta che si inserisce il Vo200 nello slot per la PC Card, il Vo200 si
spegne. Per accendere il Vo200 è necessario, tenere premuto il pulsante di
accensione per 3 secondi.
3 Connessione del Vo200 al computer
a. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona grigia presente nella barra
di sistema sul computer.
b. Selezionare Connection Options > Automatically Connect Vo200.
NOTA: se non è disponibile la voce di menu Connection Options, effettuare
manualmente il collegamento del Vo200 al computer come indicato nella sezione
“Connessione manuale del Vo200 al computer”.
c. Tenere premuto il pulsante Bluetooth fino a quando non verrà emesso un
segnale acustico e la spia blu inizierà a lampeggiare.
OPMERKING: U hoeft de Bluetooth-button alleen bij de eerste maal koppelen
in te drukken.
d. Op het scherm verschijnen nu dialoogvensters met de zoek- en
koppelingsstatus.
De Vo200 is nu klaar voor gebruik met uw toepassing voor messaging. Ga door met
“Gebruik van uw Vo200” hieronder.
NOTA: è necessario premere il pulsante Bluetooth solo la prima volta in cui si
effettua il collegamento dei due dispositivi.
d. Sullo schermo vengono visualizzate le finestre di dialogo di ricerca e connessione.
Il Vo200 può essere ora usato con l'applicazione per l'invio di messaggi. Passare alla
sezione “Uso del Vo200”.
Vo200 en computer handmatig koppelen
a. Houd de Bluetooth-button ingedrukt totdat u een toon hoort en het blauwe
indicatorlampje knippert.
b. Volg de aanwijzingen op het computerscherm op.
c. Wanneer u daarom wordt gevraagd, geeft u het pinnummer 4444 op.
d. Bij verbinding gaat het blauwe indicatorlampje op de Vo200 knipperen.
De Vo200 is nu klaar voor gebruik met uw toepassing voor messaging.
Connessione manuale del Vo200 al computer
a. Tenere premuto il pulsante Bluetooth fino a quando non verrà emesso un
segnale acustico e la spia blu inizierà a lampeggiare.
b. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo del computer.
c. Quando richiesto immettere il numero di PIN 4444.
d. Quando il Vo200 è connesso, la relativa spia blu luminosa lampeggia.
Il Vo200 può essere ora usato con l'applicazione per l'invio di messaggi.
Gebruik van uw Vo200
Uso del Vo200
1 Computer en Vo200 verbinden
a. Controleer of de Vo200 wordt gevoed. Als het oranje indicatorlampje continu
knippert, staat de voeding aan. Als het lampje niet knippert, houdt u de
aan-uitknop gedurende 3 seconden ingedrukt totdat het oranje
indicatorlampje knippert.
1 Connettere il computer al Vo200.
a. Verificare che il Vo200 sia acceso. Se la spia ambra continua a lampeggiare, il
dispositivo è acceso. In caso contrario, tenere premuto il pulsante di accensione
per 3 secondi fino a quando la spia non inizierà a lampeggiare.
b. Op het computerscherm verschijnen nu dialoogvenster voor de verbinding.
c. Bij een geslaagde verbinding gaat het blauwe indicatorlampje knipperen.
2 Gebruik van uw Vo200
a. Plaats een oproep vanuit de toepassing voor messaging op uw computer.
-OFb. Beantwoord een oproep vanuit de toepassing voor messaging op uw computer.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
* 0 #
b. Sullo schermo del computer vengono visualizzate le finestre di dialogo
di connessione.
c. Se la connessione è stata eseguita correttamente, la spia blu inizia a lampeggiare.
2 Utilizzare il Vo200
a. Effettuare una chiamata dall'applicazione per l'invio di messaggi sul computer.
-OPPUREb. Rispondere a una chiamata dall'applicazione per l'invio di messaggi sul computer.
2 Carga y encendido del Vo200
a. Inserte el Vo200 en ranura de tarjeta PC; cargar 4 horas.
b. Extraiga Vo200 de la ranura y pulse el botón de encendido 3 segundos
(el indicador ámbar parpadea).
NOTA: cada vez que inserte Vo200 en la ranura de tarjeta PC para cargar, el Vo200 se
apaga. Debe pulsar el botón de encendido 3 segundos para encender Vo200.
3 Sincronización de Vo200 y equipo
a. En el ordenador haga clic con el botón derecho en el icono gris de la bandeja
del sistema.
b. Seleccione Connection Options > Automatically Connect Vo200.
NOTA: si no existe un elemento de menú Connection Options, continúe en
“Sincronización de Vo200 y el ordenador de forma manual”.
c. Mantenga pulsado el botón Bluetooth hasta que se oiga el tono y el indicador
luminoso emita un flash.
NOTA: sólo debe pulsar el botón Bluetooth la primera vez que realice la
sincronización.
d. La pantalla muestra los cuadros de diálogo de estado de la búsqueda y
la sincronización.
Vo200 ya está listo para usar con la aplicación de mensajería. Continúe en
“Utilización del Vo200”.
Sincronización del Vo200 y el ordenador de forma manual
a. Mantenga pulsado el botón Bluetooth hasta que se oiga el tono y el indicador
luminoso emita un flash.
b. Siga las instrucciones que se indican en la pantalla del ordenador.
c. Cuando se le pida, introduzca el número PIN 4444.
d. El indicador luminoso azul del Vo200 parpadea al conectarse.
Vo200 ya está listo para usar con la aplicación de mensajería.
Utilización del Vo200
1 Conecte el ordenador y el Vo200
a. Compruebe que el Vo200 está encendido. Si el indicador luminoso ámbar
parpadea continuamente, está encendido. Si no parpadea, pulse el botón de
encendido 3 segundos hasta que el indicador ámbar parpadee.
b. Aparecerán cuadros de diálogo de conexión en la pantalla del ordenador.
c. El indicador luminoso azul parpadea cuando se haya logrado la conexión.
2 Utilización del Vo200
a. Realice llamadas desde la aplicación de mensajería del ordenador.
-Ob. Responda a llamadas desde la aplicación de mensajería del ordenador.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
* 0 #
1 2 3
4 5 6
7 8 9
* 0 #
c. Abra el soporte plegable del Vo200.
d. Hable por el Vo200.
c. Klap de standaard op de Vo200 open.
d. Voer uw gesprek met de Vo200.
3 (Optioneel) Gebruik van de hands-freemodus
a. Druk op de button Hands-free.
b. Plaats de Vo200 op uw bureau.
4 Gesprek beëindigen
a. Beëindig de oproep vanaf de computer.
b. (Optioneel) Houd de aan-uitknop gedurende 3 seconden ingedrukt om de
Vo200 uit te schakelen.
c. Aprire il flipstand sul Vo200.
d. Parlare usando il Vo200.
3 (Opzionale) Utilizzare la modalità mani libere
a. Premere il pulsante mani libere.
b. Posizionare il Vo200 sulla scrivania.
4 Terminare la chiamata
a. Terminare la chiamata dal computer.
b. (Opzionale) Per spegnere il Vo200, tenere premuto il pulsante di accensione
per 3 secondi.
3 (Opcional) Modo de manos libres
a. Pulse el botón de manos libres.
b. Deje el Vo200 encima de la mesa.
4 Colgar
a. Se cuelga desde el ordenador.
b. (Opcional) Pulse el botón de encendido 3 segundos para apagar Vo200.
901-1993-00