Scarica Catalogo Girolami Caminetti - 2014
Transcript
Scarica Catalogo Girolami Caminetti - 2014
catalogo generale prodotti 2014 rivestimenti 1 2 catalogo generale termocamini bio caldaie bio monoblocchi bio termocamini monoblocchi accessori focolari aperti barbecue forni rivestimenti Calore, Sovrano 4 5 azienda06 girolami bio hydro bio termocamini bio policombustibili16 caldaie bio policombustibili32 air bio monoblocchi bio policombustibili46 termocamini a legna60 monoblocchi a legna90 focolari aperti e barbecue 128 forni da cottura142 6 rivestimenti collezione classici rustici150 collezione contemporanea204 collezione contemporanea linea moduli 224 collezione easyline284 specifiche per versioni DX/sx dei camini 300 condizioni generali301 7 Girolami playing with fire 8 Scintille Da due generazioni una passione sempre accesa anima la famiglia Girolami che dal 1970 affina e dedica tutto il suo know-how al settore del riscaldamento. Oltre 40 anni di esperienza raccontano un’azienda che cresce da padre in figlio, nella quale la forza della tradizione e lo slancio all’innovazione si alimentano reciprocamente in ogni settore produttivo. Girolami Caminetti è sinonimo di casa, famiglia, unicità. Oggi è il punto di riferimento nazionale ed internazionale per tutti gli operatori del settore alla ricerca di un partner assolutamente affidabile, che ha radici solide e che guarda al futuro. Il calore fa luce La vasta gamma di focolari, caldaie, rivestimenti, termocamini ad acqua e ad aria, forni e barbecue firmata Girolami Caminetti fa luce sui desideri e sui reali bisogni di ogni cliente: unicità, bellezza, stile, design e funzionalità per ogni ambiente ma anche qualità, sicurezza e garanzie di conformità con le normative europee vigenti. Il marchio Girolami Caminetti è sempre garanzia di una rete vendita e di centri di assistenza tecnica che assicurano una copertura territoriale dai confini davvero ampi, che spaziano dal mercato nazionale a quello internazionale. Vocazione made in Italy Ogni momento del processo lavorativo è finalizzato alla creazione di prodotti dalla performance eccellente. La sede aziendale è il cuore pulsante di tutte le fasi che precedono l’incontro col mercato. Qui nasce ogni progetto. Qui si scelgono e si testano materiali rigorosamente italiani. Qui ha seguito la costruzione del prodotto e si mettono le basi per soddisfare ogni esigenza del cliente. Così, la maestria aziendale e le sue collezioni si sposano al più rigoroso made in Italy. Un’azienda dalle mille qualità La qualità Girolami è nata con l’azienda e da sempre è insita nella cultura del bello che anima ogni creazione. Tutto, dall’idea al prodotto finito, dalla presentazione delle collezioni al supporto post-vendita è concepito per assicurare al cliente il massimo comfort. La qualità è inoltre garantita da rigorosi controlli di laboratorio e da ferree procedure di manifattura. 9 anche su misura... ogni tuo sogno sarà realizzato 10 Per ogni tua esigenza, è sufficiente contattare un Rivenditore Girolami ed esporgli il problema, insieme a lui e con il supporto dell’azienda potrai studiare meglio l’ubicazione del camino nella tua casa con tutti i consigli tecnici che ne derivano. Ogni angolo del tuo ambiente si può arredare con panche o altro che il nostro rivenditore ti potrà illustrare disegnandole. Noi sapremo consigliarti nella scelta del modello e dei materiali più adatti allo stile della tua casa, il tutto corredato da un preventivo chiaro, che ti ponga al riparo da sgradevoli sorprese. Dopo aver esaminato attentamente il progetto Il materiale, lavorazione attenta e delicata Girolami lavora il marmo dei suoi rivestimenti in un unico e solo stabilimento, per garantire la massima precisione e controllare, fase dopo fase, l’ottima riuscita di ogni prodotto. La lavorazione del marmo richiede procedimenti molto accurati che vanno controllati a partire dal momento del taglio del blocco. Da ciò dipenderà tutta la bellezza estetica e la funzionalità strutturale di un camino. Da questa pietra viva, con venature, tonalità sempre diverse, che conferiscono un valore aggiunto a questo materiale e non vanno cnsiderati difetti, ma pregi, la Girolami Caminetti estrae i suoi rivestimenti dopo un’accurata selezione, grazie alle sapienti mani dei suoi maestri artigiani. 11 la scelta dei materiali 12 Rosa Tea Nero Africa Rosa Beta Verde Guatemala Rosa Porrino Bianco Carrara Travertino Ciottolo Rosso Verona Grattato Rosso Verona Bocciardato Rosso Verona Lucido Rosso Verona Scoppato Rosso Verona Ciottolo Mattone Sabbiato Trani Bocciardato Trani Grattato Trani Lucido Trani Scoppato Trani Ciottolo Mattone Cortina Cotto Toscano Giallo Reale Lucido Giallo Reale Bocciardato Giallo Reale Grattato Giallo Reale Scoppato Dai libero sfogo alla tua fantasia. Scegli il materiale che più ti piace fra quelli che ti proponiamo, tutti provenienti da aziende leader nel settore del marmo. Combinalo col modello di caminetto che preferisci e affidati con fiducia all’esperienza dei nostri artigiani. Sapranno senz’altro interpretare i tuoi deisderi e realizzare il caminetto che hai immaginato. Travi e mensole Le parti in legno dei nostri caminetti (travi, mensole, sportelli), sono studiate, disegnate e poi realizzate in modo da impedire al fuoco di venirne a contatto. Ciò permette una lunga durata e nessun rischio di infiammabilità. Adottiamo questa filosofia su tutti i nostri modelli come anche su quuelli ideati da voi, i cosiddetti su misura. 13 Scegliere di rispettare l’ambiente 14 15 termocamini e caldaia bio policombustibili per riscaldamento ad acqua 16 17 termocamini bio policombustibili per riscaldamento ad acqua 18 La serie Hydro è il risultato di continui investimenti e ricerca. Una serie di modelli, accomunati dalla capacità di sostituirsi a dei veri e propri impianti di riscaldamento, in grado di scaldare superfici superiori agli 800 m3 e di produrre acqua calda sanitaria per tutta la famiglia. Funzionalità e grandi capacità di riscaldamento senza trascurare la componente estetica, il risultato ottenuto è: massima pulizia delle linee e uno stile distintivo e curato nei minimi dettagli. 19 1Accensione automatica in dotazione Questo innovativo sistema, dotato di accensione automatica che consente di adottare diversi livelli di programmazione, permette di non rinunciare al piacere di tornare a casa e trovare un ambiente già caldo e accogliente. Quando non sei in casa, lascia pure che lui lavori per te bruciando la biomassa nel serbatoio. 2Ampia camera di combustione Ampia camera di combustione, non solo per riscaldare ma anche per cucinare cibi alla brace. 3 Valvola stellare di sicurezza L’esclusiva valvola stellare di sicurezza, garantisce un dosaggio costante di combustibile e assicura l’isolamento del serbatoio dalla zona dove avviene la combustione, svolgendo la funzione di porta tagliafuoco per la messa in sicurezza. 4 Serpentina Sanitaria Girolami adotta su tutti i suoi termo camini ad acqua, uno scambiatore in rame alettato ad altissimo rendimento. Grazie alla sua collocazione, nella parte più alta del circuito di riscaldamento e a ridosso dell’uscita fumi dove le temperature sono più alte, è in grado di fornire acqua calda già a basse temperature (40°C). 5Tanta versatilità e praticità Il TC Girolami, proprio per poter essere inserito nella maggior parte degli ambienti, è ruotabile in numerose posizioni anche post consegna. 6Motore ed elettroventilatore Motore 220 trifase con inverter a 220 Volt 7 Sensore combustibile Il sensore di livello segnala l’esaurimento del pellet sul display della centralina, evitando nel contempo lo svuotamento del sistema di carico del combustibile e garantendo sempre una pronta e voloce accensione. 20 2 1 3 4 5 6 7 21 8Centralina elettronica Di facile programmazione, gestisce automaticamente l’accensione, la potenza, la modulazione e il passaggio in automatico del funzionamento da pellet a legna. Con semplici funzioni, gestibili direttamente dalla tastiera, si possono avere diversi programmi, giornaliero, settimanale, weekend ed estivo. 9Mai stato così semplice e con tanto risparmio Programma in tutta tranquillità l’accensione del tuo Termocamino. Diversi livelli di programmazione per non rinunciare più al piacere di rientrare a casa, e trovare un ambiente già caldo ed accogliente, grazie alla sua compatibilità con il termostato ambiente. Questo sistema intelligente ti permetterà di risparmiare pur godendo del massimo confort. 10 Sonda fumi di sicurezza Qualora non avvenga l’accensione del combustibile nel bruciatore, la sonda, non rilevando la temperatura, blocca il sistema evitando complicazioni. La stessa garantisce l’automaticità del passaggio da bio a legna ed il ritorno in modo totalmente automatico. 11rivestimenti Scopri le collezioni dei nostri rivestimenti adattabili al tuo Termocamino Bio Qualità e Certificazione Tutti i nostri prodotti sono certificati CE secondo la normativa uni en 13229 presso l’Istituto Imq Primacontrol 22 9 8 Giornaliero / settimanale / weekend. Diverse programmazioni di utilizzo dell’orologio 10 11 23 1scorrimento silenzioso 8 2valvola a farfalla a comando automatico 9valvola stellare 3 centralina elettronica 10serbatoio con sensore combustibile 4 design pulito e ricercato 11versatilità e praticità 5paralegna 6accensione automatica e ampia camera di combustione 7piedini regolabili 24 motore ed elettroventilatore interfacciabilità con eco-impianti 12 acqua sanitaria per tutta la casa Progettati per essere utilizzati con diversi combustibili 12 1 2 3 11 4 5 10 6 9 8 7 FCS Passaggio da legna a bio completamente in automatico 25 Mod tc Bio 25/35 l115 x p71 x h137 cm Scheda tecnica Datasheet/Caractéristiques techniques tc 25 tc 35 Combustìbile di riferimento Pellet Pellet Consumption per hour/Consommation horaire Consumo orario (kg/h) 1,7 - 3,7 kg/h 1,7 - 3,7 kg/h Potenza termica max (kW) kW 30,4 kW 32,4 Potenza termica (kW) kW 23,5 kW 26,5 Kcal 20.210 Kcal 22.790 Thermal power H2O/Puissance thermique H20 Potenza termica H2O (kW-kcal/h) kW 14,3 kW 16 Kcal 13.072 Kcal 13.757 Rendimento 78,50% 82,27% Volume riscaldabile (m³) 707 802 Minimum draught/Tirage minimal Tiraggio minimo (Pa-mbar) 11 Pa 0,11 mbar 12 Pa 0,12 mbar Temperatura fumi (°C) 264°C 252°C Diametro uscita fumi (cm) ø25 ø25 Peso (kg) 305 kg 325 kg Presa aria esterna comburente (cm2) 200 cm2 200 cm2 Emissione CO nei fumi 13% O2) 0,67% 0,45% Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso 18,3g/s 18,4g/s Pressione idrica massima 1,5 bar 1,5 bar Canna fumaria fino a 5 m (cm) 25x25 cm ø25 25x25 cm ø25 Canna fumaria oltre 5 m (cm) 20x20 cm ø20 20x20 cm ø20 Fuel/Combustible Max power/Puissance max Thermal power/Puissance thermique Efficiency/Rendement Heatable volume/Capacité de chauffe Smoke temperature/Température des fumées Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées Weight/Poids External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max Mass of smoke/Masse des fumée Maximum water pressure/Pression max eau Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu’à 5m Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m Il consumo può variare a seconda del tipo e della qualità del pellet utilizzato. The consumption can change with the type and quality of the pellet used. Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m3. Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m3. I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio. This data was measured in laboratory with beech wood. 26 Alcuni rivestimenti applicabili Singapore / Collezione Classici Rustici Elementi / Collezione Contemporanea Moduli A01 / Collezione Contemporanea Caratteristiche / Features Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia / Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic Combustibile: pellet / legna e tronchetti di legno Fuel type: pellet / wood Crogiuolo con candeletta di accensione Sonda fumi di sicurezza Sensore livello combustibile Sistema FCS per il passaggio da legna a bio completamente in automatico 27 Mod tc Bio DX/SX l122 x p71 x h137 cm Scheda tecnica Datasheet/Caractéristiques techniques tc 25 tc 35 Combustìbile di riferimento Pellet Pellet Consumption per hour/Consommation horaire Consumo orario (kg/h) 1,7 - 3,7 kg/h 1,7 - 3,7 kg/h Potenza termica max (kW) kW 30,4 kW 32,4 Potenza termica (kW) kW 23,5 kW 26,5 Kcal 20.210 Kcal 22.790 Thermal power H2O/Puissance thermique H20 Potenza termica H2O (kW-kcal/h) kW 14,3 kW 16 Kcal 13.072 Kcal 13.757 Rendimento 78,50% 82,27% Volume riscaldabile (m³) 707 802 Minimum draught/Tirage minimal Tiraggio minimo (Pa-mbar) 11 Pa 0,11 mbar 12 Pa 0,12 mbar Temperatura fumi (°C) 264°C 252°C Diametro uscita fumi (cm) ø25 ø25 Peso (kg) 315 kg 335 kg Presa aria esterna comburente (cm2) 200 cm2 200 cm2 Emissione CO nei fumi 13% O2) 0,67% 0,45% Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso 18,3g/s 18,4g/s Pressione idrica massima 1,5 bar 1,5 bar Canna fumaria fino a 5 m 25x25 cm ø25 25x25 cm ø25 Canna fumaria oltre 5 m 20x20 cm ø20 20x20 cm ø20 Fuel/Combustible Max power/Puissance max Thermal power/Puissance thermique Efficiency/Rendement Heatable volume/Capacité de chauffe Smoke temperature/Température des fumées Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées Weight/Poids External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max Mass of smoke/Masse des fumée Maximum water pressure/Pression max eau Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu’à 5m Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m Il consumo può variare a seconda del tipo e della qualità del pellet utilizzato. The consumption can change with the type and quality of the pellet used. Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m3. Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m3. I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio. This data was measured in laboratory with beech wood. 28 Alcuni rivestimenti applicabili Bilbao / Collezione Classici Rustici chester / Collezione Classici Rustici roma / Collezione Classici Rustici Caratteristiche / Features Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia / Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic Combustibile: pellet / legna e tronchetti di legno Fuel type: pellet / wood Crogiuolo con candeletta di accensione Sonda fumi di sicurezza Sensore livello combustibile Sistema FCS per il passaggio da legna a bio completamente in automatico 29 Mod tc Bio prisma l122 x p78 x h137 cm Scheda tecnica Datasheet/Caractéristiques techniques tc 25 tc 35 Combustìbile di riferimento Pellet Pellet Consumption per hour/Consommation horaire Consumo orario (kg/h) 1,7 - 3,7 kg/h 1,7 - 3,7 kg/h Potenza termica max (kW) kW 30,4 kW 32,4 Potenza termica (kW) kW 23,5 kW 26,5 Kcal 20.210 Kcal 22.790 Thermal power H2O/Puissance thermique H20 Potenza termica H2O (kW-kcal/h) kW 14,3 kW 16 Kcal 13.072 Kcal 13.757 Rendimento 78,50% 82,27% Volume riscaldabile (m³) 707 802 Minimum draught/Tirage minimal Tiraggio minimo (Pa-mbar) 11 Pa 0,11 mbar 12 Pa 0,12 mbar Temperatura fumi (°C) 264°C 252°C Diametro uscita fumi (cm) ø25 ø25 Peso (kg) 325 kg 345 kg Presa aria esterna comburente (cm2) 200 cm2 200 cm2 Emissione CO nei fumi 13% O2) 0,67% 0,45% Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso 18,3g/s 18,4g/s Pressione idrica massima 1,5 bar 1,5 bar Canna fumaria fino a 5 m 25x25 cm ø25 25x25 cm ø25 Canna fumaria oltre 5 m 20x20 cm ø20 20x20 cm ø20 Fuel/Combustible Max power/Puissance max Thermal power/Puissance thermique Efficiency/Rendement Heatable volume/Capacité de chauffe Smoke temperature/Température des fumées Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées Weight/Poids External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max Mass of smoke/Masse des fumée Maximum water pressure/Pression max eau Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu’à 5m Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m Il consumo può variare a seconda del tipo e della qualità del pellet utilizzato. The consumption can change with the type and quality of the pellet used. Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m3. Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m3. I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio. This data was measured in laboratory with beech wood. 30 Alcuni rivestimenti applicabili baires / Collezione Classici Rustici dublino / Collezione Classici Rustici Caratteristiche / Features Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia / Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic Combustibile: pellet / legna e tronchetti di legno Fuel type: pellet / wood Crogiuolo con candeletta di accensione Sonda fumi di sicurezza Sensore livello combustibile Sistema FCS per il passaggio da legna a bio completamente in automatico 31 accessori: kit doppio circuito di riscaldamento • Impianto già installato sul corpo caldaia • Evita complicazioni qualora si debba portare il vaso di espansione nella parte più alta dell’impianto • Si può abbinare ad altri generatori di calore anche se hanno pressioni di esercizio differenti • Tutte le tubazioni sono raccordate in un unico punto permettendo una pronta installazione • È pronto all’uso TC BIO DX TC BIO SX 32 Completo di 1 Gruppo tubazioni per riscaldamento e sanitario 1 Scambiatore per riscaldamento 2 Circolatori elettronici “Classe A” 1 Sfiato aria 1 Vaso espansione acciaio inox A b c d e f g Circolatori elettronici “Classe A” 33 caldaia bio policombustibile per riscaldamento ad acqua 34 Vivere gli impegni di ogni giorno con la serenità di lasciare casa in mani sicure. Le caldaie Bio Energy Policombustibili sono progettate per essere in sintonia con i ritmi di vita della famiglia moderna e per accoglierla ad ogni rientro con un caldo bentornata a casa. In tutto simili al Termocamino Bio si distinguono da questo per esteriorità e locazione. Sono progettate per essere collocate in appositi vani caldaia dell’abitazione. Due livelli di potenza accomunati dalla capacità di sostituirsi a veri e propri impianti di riscaldamento, in grado di scaldare superfici fino ai 900 m3 e produrre acqua calda sanitaria per tutta la famiglia. 35 1Chiusura garantita Le guarnizioni poste a chiusura degli sportelli, garantiscono un efficiente isolamento della camera di combustione dall’esterno. 2Serbatoio La Caldaia Bio Energy dispone di un serbatoio di grandi capacità (c.ca 120 lt). 3Controllo elettronico La centralina di gestione, preimpostata dall’azienda per il funzionamento, permette un pratico utilizzo all’utente e la possibilità di modulare i parametri in base al combustibile utilizzato. 4 Sensore combustibile Il sensore di livello segnala l’esaurimento del pellet sul display della centralina, evitando nel contempo lo svuotamento del sistema di carico del combustibile e garantendo sempre una pronta e voloce accensione. 5Accensione automatica in dotazione Questo innovativo sistema, dotato di accensione automatica che consente di adottare diversi livelli di programmazione, permette di non rinunciare al piacere di tornare a casa e trovare un ambiente già caldo e accogliente. Quando non sei in casa, lascia pure che lui lavori per te bruciando la biomassa nel serbatoio. 6Bruciatore In ghisa di forte spessore, per garantire qualità ed efficienza nel tempo. 7Controllo combustione Lo spioncino permette un controllo visivo della fiamma, facilitando la conseguente regolazione della combustione. 8 36 Valvola stellare L’esclusiva valvola stellare di sicurezza garantisce un dosaggio costante di combustibile e assicura l’isolamento del serbatoio dalla zona di combustione svolgendo la funzione di porta tagliafuoco. 2 1 3 4 5 6 7 Griglia e cassetto di raccolta cenere 8 37 9 motore ed Elettroventilatore Una gestione attenta e controllata può ridurre i consumi, grazie all’ausilio dell’elettroventilatore in dotazione (solo su Serie 35). 10Estrattore fumi Girolami sulle sue Bio Energy adotta un efficiente sistema di estrazione fumi. Posto in aspirazione, appena al di sotto dell’allaccio in canna fumaria, convoglia in maniera controllata i fumi, prima nella camera di combustione poi attraverso un fascio tubiero dotato di turbolatori (i quali permettono un maggiore scambio di calore all’acqua). 11 bioenergy full Caldaia policombustibile automatica a vaso chiuso, completa di: separatore aria, valvola di sfiato automatico, valvola sicurezza 3 bar, valvola di scarico termico, vaso espansione a membrana, gruppo di riempimento automatico, circolatore impianto elettronico e valvola anticondenza. 12Turbolatori Particolare interno solo Serie 35. 13La caldaia autogestibile Grazie alla semplicità con la quale Bio Energy è concepita, la pulizia della macchina diventa a portata di tutti, la completa ispezionabilità della macchina consente infatti a tutti di eseguire la pulizia dell’interno in modo semplice e veloce. 14 Gruppo Acqua Sanitaria Su richiesta forniamo un efficiente gruppo per la produzione di acqua sanitaria, dalle elevate prestazioni e dalle dimensioni contenute. Completo di circolatore e flussostato, al bisogno rende acqua sanitaria in maniera istantanea, prodotta dallo scambiatore a piastre in dotazione nel kit. La Bio Energy correlata con questo accessorio è un vero impianto di riscaldamento autonomo ed economico. 15Interfacciabilità con eco-impianti Caratteristica della Bio Energy è la interfacciabilità con tutti i tipi di impianti idraulici concepiti per il rispetto ambientale. L’elettronica a bordo infatti è già predisposta per gestire il solare, accumuli, ed eventualmente altre sorgenti termiche di diversa natura. Qualità e Certificazione Tutta la gamma di riscaldamento Girolami risponde alle normative europee in materia ed i rendimenti rilevati dall’ente certificatore superano di gran lunga il rendimento minimo richiesto dalla normativa di riferimento EN 303-5, permettendo così di usufruire delle detrazioni fiscali previste. 38 11 9 10 12 13 14 15 39 1centralina elettronica 10interfacciabilità con eco-impianti 2turbolatori 11serbatoio con sensore combustibile 3 12estrattore fumi chiusura garantita 4controllo combustione 13sonda fumi di sicurezza 5 14gruppo acqua sanitaria bruciatore in ghisa con accensione automatica 6griglia e cassetto di raccolta cenere bioenergy full con Kit acs 7piedini regolabili 8 motore ed elettroventilatore 9valvola stellare bioenergy full 40 Progettati per essere utilizzati con diversi combustibili 14 1 13 2 12 3 11 4 5 10 6 9 7 8 FCS Passaggio da legna a bio completamente in automatico 41 Scheda tecnica / Technical characteristics / Caractéristiques techniques Potenza max kW 26,1 Nominal power max / Puissance nominale max Potenza nominale max kW 22,9 kcal 19.964 Classe EN303-5 3 Potenza termica max kW 20,5 kcal-H2O 17.630 Thermal power min / Puissance thernmique min Potenza termica min kW 4,5 kcal-H2O 3.870 Rendimento al max 78,50% Rendimento al min 73,50% Temperatura uscita fumi al max 169°C Temperatura uscita fumi al min 82°C Particolato/OGC/Nox (13%O2) 22 mg/Nm3 - 0,1 mg Nm3 109 mg/Nm3 (10% O2) CO al min e al max 0,157% 0,043% Minimum draught / Tirage minimal Tiraggio minimo mbar 0,12 Pa 12 Massa fumi 15,47 g/sec Capacità serbatoio 120 kg Combustibile Ø 6-8 mm 5/30 mm Consumo orario min~ 1,3 kg/h* max~5,6 kg/h* Runtime between feeds / Autonomie Autonomia Al min~92 h* Al max~21 h* Contenuto acqua 75 lt Pressione idrica massima 1,5 bar Ingresso aria di combustione 40 X 40 mm Diametro uscita fumi Ø 140 mm Potenza elettrica nominale max max 420 W Tensione d’alimentazione 230 Volt / 50 Hz Peso 380 kg Perdite di carico d’acqua 118,5 mbar Max power / Puissance max Class EN303-5 / Class EN303-5 Thermal power max / Puissance thermique max Yield at maximum / Rendement au max Yield at minimum / Rendement au min Temperature of exhaust smoke at maximum / Température des fumées en sortie au max Temperature of exhaust smoke at minimum / Température des fumées en sortie au min Dust - OGC - Nox (13% O2) / Poussieres - OGC - Nox (13% O2) CO at minimum and maximum / CO au min et au max Mass of smoke / Masse des fumée Hopper capacity / Capacité du réservoir de combustible Fuel / Combustible Horly consumption / Consommation horaire Boiler capacity / Capacité de la chaudiere Maximum water pressure / Pression max eau Combustion air inlet / Entrée d’air pour la combustion Smoke outlet / Diamètre sortie de fumées Max nominal electrical power / Puissance électrique nominale max Supply voltage / Tension d’alimentation Weight / Poids *Dati che possono variare a seconda del tipo di pellet usato *Data that may vary depending on the type of pellet used / Données pouvant varier selon le type et la dimension du pellet utilisé 42 Mod 25 Accessori Acqua Sanitaria: Gruppo idraulico compatto con scambiatore a piastre Circolatore Valvola a 3 vie motorizzata 43 Scheda tecnica / Technical characteristics / Caractéristiques techniques Potenza max kW 32,8 Nominal power max / Puissance nominale max Potenza nominale max kW 28,6 kcal 24.596 Classe EN303-5 3 Potenza termica max kW 26,2 kcal-H2O 22.532 Thermal power min / Puissance thernmique min Potenza termica min kW 4,5 kcal-H2O 3.870 Rendimento al max 80,0% Rendimento al min 73,50% Temperatura uscita fumi al max 195°C Temperatura uscita fumi al min 82°C Particolato/OGC/Nox (13%O2) 18 mg/Nm3 - 0,1 mg Nm3 90 mg/Nm3 (10% O2) CO al min e al max 0,240% 0,043% Minimum draught / Tirage minimal Tiraggio minimo mbar 0,12 Pa 12 Massa fumi 16,08 g/sec Capacità serbatoio 120 kg Combustibile Ø 6-8 mm 5/30 mm Consumo orario min~ 1,3 kg/h* max~7,0 kg/h* Runtime between feeds / Autonomie Autonomia Al min~92 h* Al max~17 h* Contenuto acqua 75 lt Pressione idrica massima 1,5 bar Ingresso aria di combustione 40 X 40 mm Diametro uscita fumi Ø 140 mm Potenza elettrica nominale max max 420 W Tensione d’alimentazione 230 Volt / 50 Hz Peso 390 kg Perdite di carico d’acqua 118,5 mbar Max power / Puissance max Class EN303-5 / Class EN303-5 Thermal power max / Puissance thermique max Yield at maximum / Rendement au max Yield at minimum / Rendement au min Temperature of exhaust smoke at maximum / Température des fumées en sortie au max Temperature of exhaust smoke at minimum / Température des fumées en sortie au min Dust - OGC - Nox (13% O2) / Poussieres - OGC - Nox (13% O2) CO at minimum and maximum / CO au min et au max Mass of smoke / Masse des fumée Hopper capacity / Capacité du réservoir de combustible Fuel / Combustible Horly consumption / Consommation horaire Boiler capacity / Capacité de la chaudiere Maximum water pressure / Pression max eau Combustion air inlet / Entrée d’air pour la combustion Smoke outlet / Diamètre sortie de fumées Max nominal electrical power / Puissance électrique nominale max Supply voltage / Tension d’alimentation Weight / Poids *Dati che possono variare a seconda del tipo di pellet usato *Data that may vary depending on the type of pellet used / Données pouvant varier selon le type et la dimension du pellet utilisé 44 Mod 35 Accessori Acqua Sanitaria: Gruppo idraulico compatto con scambiatore a piastre Circolatore Valvola a 3 vie motorizzata 45 monoblocchi bio policombustibili per riscaldamento ad aria 46 47 monoblocchi bio policombustibili per riscaldamento ad aria Mod. 945 48 La serie air bio è il risultato di continui investimenti e ricerca. Due diversi modelli, pronti all’uso opportunamente progettati per coloro che necessitano di un riscaldamento autonomo ed istantaneo, in grado di scaldare superfici fino a 400 m3 Funzionalità, sicurezza e tecnologia, caratterizzano la gamma AIR Bio. Non richiede l’abbinamento con ulteriori fonti di calore. 49 1Accensione automatica in dotazione Questo innovativo sistema, dotato di accensione automatica che consente di adottare diversi livelli di programmazione, permette di non rinunciare al piacere di tornare a casa e trovare un ambiente già caldo e accogliente. Quando non sei in casa, lascia pure che lui lavori per te bruciando la biomassa nel serbatoio. 2Ampia camera di combustione in refrattario - mod 945 2A camera di combustione in ghisa - mod alfa Ampia camera di combustione, non solo per riscaldare ma anche per cucinare cibi alla brace. 3 Valvola stellare di sicurezza L’esclusiva valvola stellare di sicurezza, garantisce un dosaggio costante di combustibile e assicura l’isolamento del serbatoio dalla zona dove avviene la combustione, svolgendo la funzione di porta tagliafuoco per la messa in sicurezza. 4Motore ed elettroventilatore Motore 220 trifase con inverter a 220 Volt 5 50 Sensore combustibile Il sensore di livello segnala l’esaurimento del pellet sul display della centralina, evitando nel contempo lo svuotamento del sistema di carico del combustibile e garantendo sempre una pronta e voloce accensione. 2 1 3 2A 4 5 51 6Centralina elettronica Di facile programmazione, gestisce automaticamente l’accensione, la potenza, la modulazione e il passaggio in automatico del funzionamento da pellet a legna. Con semplici funzioni, gestibili direttamente dalla tastiera, si possono avere diversi programmi, giornaliero, settimanale, weekend ed estivo. 7Mai stato così semplice e con tanto risparmio Programma in tutta tranquillità l’accensione del tuo Termocamino. Diversi livelli di programmazione per non rinunciare più al piacere di rientrare a casa, e trovare un ambiente già caldo ed accogliente, grazie all’ausilio della sonda rilievo temperatura ambiente. Questo sistema intelligente ti permetterà di risparmiare pur godendo del massimo confort. 10 Sonda fumi di sicurezza Qualora non avvenga l’accensione del combustibile nel bruciatore, la sonda, non rilevando la temperatura, blocca il sistema evitando complicazioni. La stessa garantisce l’automaticità del passaggio da bio a legna ed il ritorno in modo totalmente automatico. 11sonda rilievo temperatura ambiente La sonda ambiente posizionata sulla ripresa ambiente dell’aria di riscaldamento, garantisce una lettura reale della temperatura ambiente, garantendo il massimo confort e limitando i consumi. 12 elettroventilatore aria riscaldamento Qualità e Certificazione Tutti i nostri prodotti sono certificati ce secondo la normativa uni en 13229 presso l’Istituto Imq Primacontrol 52 6 7 Giornaliero / settimanale / weekend. Diverse programmazioni di utilizzo dell’orologio 10 11 12 53 1scorrimento silenzioso 10elettroventilatore aria riscaldamento 2valvola a farfalla a comando automatico 11 3 centralina elettronica 12valvola stellare 4 design pulito e ricercato 13serbatoio con sensore combustibile 5 focolare in refrattario 14 ingresso aria riscaldamento 6 ingresso aria riscaldamento (ambiente) 15 zona riscaldamento aria 7sonda rilievo temperatura ambiente 16 tubi di scambio calore 8accensione automatica e ampia camera di combustione 9piedini regolabili 54 motore ed elettroventilatore (esterno) Progettati per essere utilizzati con diversi combustibili Mod 945 bio 16 1 15 2 3 4 5 14 6 7 8 13 12 9 FCS Passaggio da legna a bio completamente in automatico 10 11 55 Mod 945 bio Scheda tecnica Technical characteristics / Technische Merkmale Caractéristiques techniques / Datos técnicos 945 bio Combustìbile di riferimento Pellet Consumo orario 1,7 - 3,7 kg/h Potenza termica max kW 20,8 Potenza termica Thermal power / Gesamtwärmeleistug / Puissance thermique / Potencia tèrmica kW 15,5 Kcal 13,330 Rendimento 76,50% **Volume riscaldabile m3 - 380 m3 Tiraggio minimo Minimum draught / Mindestabzug / Tirage minimal 1 Tiro minimo 12 Pa 0,12 mbar Temperatura uscita fumi 287 °C Diametro uscita fumi ø 25 cm Peso 350 Kg Presa d’aria estema comburente cm2 150 CO al 13% Oz ai Min e ai Max 0,22% Massa fumi 16,7 g/s Fuel / Brennstoff / Combustible / Combustible Horly consumption / Stündlicher Verbrauch / Consommation horaire Cünsumo horario Max power / Gesamtwärmeleistug / Puissance max / Potencia maxima Yield / Leistung / Rendement / Rendimento Heatablevolume / HeizbaresRaummass / Capacitédechauffe Volumenquepuede ca lentarse Temperature of exhaust smoke / Rauchgasaustrittstemperatur Température des fumées en sortie / Temperatura de los humos en salida Smoke outlet / Rauchgasaustritt / Diamètre sortie de fumées Diàmetro salida humos Weight / Gewicht / Poids / Peso External combustion air outlet / Außenluftklappe für die Verbrennung Pris d’air exteneur comburano / Toma de aire exterior comburente CO at 13% 0 > at minimum and maximum / CO 13% 02 beil Min. und bei Max. CO à 13 % & au min. et au max / CO al 13%0» al Min. y al Max. Mass of smoke / Abgasmasse / Masse des fumée / Masa humos Canna fumaria / Flue pipe / Rauchabzug / Conduit de cheminée / Cañón de humos Fino a 5 mL 25 x 25 cm ø 25 Oltre 5 mt 20 x 20 cm ø 20 Up to 5 m / Bis zu 5 m. / Jusqu’à 5m/ hasta 5 m Over 5m/ Über 5m/ Plus de 5 m / Más de 5 m *Il consumo può variare a seconda del tipo e della qualità del pellet utilizzato. The consumption can change with the type and quality of the pellet used. Der Verbrauch kann sich der Art zufolge und von den Dimensionen des gebrauchten Brennholzes ändern. La consommation peut varier d’après le type et des dimensions du bois à brûler usagé. El consumo puede variar de acuerdo con el tipo y de las dimensiones de la leña usada. **Considerato un fabbisogno energetico di 35 Kcal/h m3 Considered an energy requirement of 35 Kcal/h for m³. Betrachtet eine aktive Anforderung von 35 kcal/h m³. Considéré une exigence énergique de 35 kcal/h m³. Consideró un requisito enérgico de 35 kcal /h m³. 56 Alcuni rivestimenti applicabili materia / Collezione Contemporanea frame plus / Collezione Contemporanea Moduli A01 / Collezione Contemporanea Caratteristiche / Features Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia / Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic Combustibile: pellet / legna e tronchetti di legno Fuel type: pellet / wood Vano fuoco in refrattario Elettroventilatore aria riscaldamento Sonda rilievo temperatura ambiente Sistema FCS per il passaggio da legna a bio completamente in automatico 57 1scorrimento silenzioso 10elettroventilatore aria riscaldamento 2valvola a farfalla a comando automatico 11 3 centralina elettronica 12valvola stellare 4 design pulito e ricercato 13serbatoio con sensore combustibile 5 focolare in ghisa 14 ingresso aria riscaldamento 6 ingresso aria riscaldamento (ambiente) 15 zona riscaldamento aria 7sonda rilievo temperatura ambiente 16 tubi di scambio calore 8accensione automatica e ampia camera di combustione 9piedini regolabili 58 motore ed elettroventilatore (esterno) Progettati per essere utilizzati con diversi combustibili Mod alfa bio 16 1 15 2 3 4 5 14 6 7 13 8 12 9 10 11 FCS Passaggio da legna a bio completamente in automatico 59 Mod alfa Bio Scheda tecnica Technical characteristics / Technische Merkmale Caractéristiques techniques / Datos técnicos ALFA bio Combustìbile di riferimento Pellet Consumo orario 1,7 - 3,7 kg/h Potenza termica max kW 17,6 Potenza termica Thermal power / Gesamtwärmeleistug / Puissance thermique / Potencia tèrmica kW 14 Kcal 12,040 Rendimento 80,50% **Volume riscaldabile m3 - 344 m3 Tiraggio minimo Minimum draught / Mindestabzug / Tirage minimal 1 Tiro minimo 12 Pa 0,12 mbar Temperatura uscita fumi 337 °C Diametro uscita fumi ø 25 cm Peso 280 Kg Presa d’aria estema comburente cm2 150 CO al 13% Oz ai Min e ai Max 0,26% Massa fumi 9,4 g/s Fuel / Brennstoff / Combustible / Combustible Horly consumption / Stündlicher Verbrauch / Consommation horaire Cünsumo horario Max power / Gesamtwärmeleistug / Puissance max / Potencia maxima Yield / Leistung / Rendement / Rendimento Heatablevolume / HeizbaresRaummass / Capacitédechauffe Volumenquepuede ca lentarse Temperature of exhaust smoke / Rauchgasaustrittstemperatur Température des fumées en sortie / Temperatura de los humos en salida Smoke outlet / Rauchgasaustritt / Diamètre sortie de fumées Diàmetro salida humos Weight / Gewicht / Poids / Peso External combustion air outlet / Außenluftklappe für die Verbrennung Pris d’air exteneur comburano / Toma de aire exterior comburente CO at 13% 0 > at minimum and maximum / CO 13% 02 beil Min. und bei Max. CO à 13 % & au min. et au max / CO al 13%0» al Min. y al Max. Mass of smoke / Abgasmasse / Masse des fumée / Masa humos Canna fumaria / Flue pipe / Rauchabzug / Conduit de cheminée / Cañón de humos Fino a 5 mL 25 x 25 cm ø 25 Oltre 5 mt 20 x 20 cm ø 20 Up to 5 m / Bis zu 5 m. / Jusqu’à 5m/ hasta 5 m Over 5m/ Über 5m/ Plus de 5 m / Más de 5 m *Il consumo può variare a seconda del tipo e della qualità del pellet utilizzato. The consumption can change with the type and quality of the pellet used. Der Verbrauch kann sich der Art zufolge und von den Dimensionen des gebrauchten Brennholzes ändern. La consommation peut varier d’après le type et des dimensions du bois à brûler usagé. El consumo puede variar de acuerdo con el tipo y de las dimensiones de la leña usada. **Considerato un fabbisogno energetico di 35 Kcal/h m3 Considered an energy requirement of 35 Kcal/h for m³. Betrachtet eine aktive Anforderung von 35 kcal/h m³. Considéré une exigence énergique de 35 kcal/h m³. Consideró un requisito enérgico de 35 kcal /h m³. 60 Alcuni rivestimenti applicabili new castle / Collezione Classici Rustici Elementi / Collezione Contemporanea frame / Collezione Contemporanea Caratteristiche / Features Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia / Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic Combustibile: pellet / legna e tronchetti di legno Fuel type: pellet / wood Vano fuoco in ghisa Elettroventilatore aria riscaldamento Sonda rilievo temperatura ambiente Sistema FCS per il passaggio da legna a bio completamente in automatico 61 termocamini a legna 62 63 termocamini a legna per riscaldamento ad acqua 64 La serie Hydro è il risultato di continui investimenti e ricerca. La nuova linea Hydro Girolami, sono dei veri e propri impianti di riscaldamento, in grado di scaldare superfici superiori agli 800 m3 e di produrre acqua calda sanitaria per tutta la famiglia, sostituendosi completamente alla caldaia a gas. La nuova linea di Termocamini ha uno scambiatore in rame alettato immerso nel corpo caldaia, che garantisce un’ottima resa dell’acqua sanitaria. La sua combustione, facilmente regolabile mediante la valvola fumi, permette di avere acqua calda a temperatura costante durante tutto l’arco della giornata riducendo così anche i consumi di legna. 65 1Paralegna Pratico e sicuro per l’utilizzo, protegge il vetro dall’eventuale caduta di legna al fine di aumentare la sicurezza e proteggere l’ambiente circostante. 2 Scorrimento silenzioso Grazie all’impiego di materiali particolari, lo scorrimento del saliscendi risulta silenzioso ed affidabile, per questo garantito nel tempo. 3 Comando aria comburente Facile da usare, consente un’ampia regolazione della combustione permettendo un controllo totale del fuoco. 4 Valvola a farfalla a comando automatico Valvola fumi funzionalìnte tramite lo sportello, è collegata all’apertura tramite dei leveraggi uniti tra loro da boccole realizzate appositamente per questa funzione. Permettono un’apertura comoda e facile della valvola fumi, contemporaneamente chiudendo la farfalla fumi si ottiene un notevole risparmio di combustibile e si trattengono calorie all’interno del termocamino. 5 Griglia in ghisa Tutti i termocamini TC a legna dispongono di griglia in ghisa di forte spessore con vaschetta cenere estraibile. 66 1 2 5 4 3 67 6 Acqua sanitaria per tutta la casa Girolami adotta su tutti i suoi termocamini ad acqua, uno scambiatore in rame alettato ad altissimo rendimento. Grazie alla sua collocazione, nella parte più alta del circuito di riscaldamento e a ridosso dell’uscita fumi dove le temperature sono più alte, è in grado di fornire acqua calda già a basse temperature (40°C). 7 Piedini regolabili Facilitano l’allineamento del termocamino nell’installazione, così da prevenire inconvenienti al momento della posa del rivestimento 8 Guide di scorrimento Funzionanti con carrello a scorrimento su ruota, sono silenziose ed affidabili, abbinate allo sportello rendono veramente un prodotto eccezionale. 9 Chiusura sportello Con chiave, permette di fare pressione sulla guarnizione in modo da avere una perfetta chiusura dello sportello. Design Funzionalità e grandi capacità di riscaldamento, queste alla base del progetto dei nuovi termocamini Girolami, ma senza trascurare la componente estetica. Il risultato ottenuto è caratterizzato dalla massima pulizia delle linee e uno stile distintivo e curato nei minimi dettagli. 68 6 7 9 8 69 1scorrimento silenzioso e sicuro 7 2design 8griglia in ghisa e cassetto ceneri 3 9 entrata aria comburente dall’alto guide di scorrimento comando aria comburente 4chiusura sportello 10serpentina in rame alettato 5paralegna 11valvola a farfalla a comando automatico 6piedini regolabili 70 11 1 2 10 3 9 4 5 8 6 7 71 Mod TC / Rivestimento ELEMENTI / Collezione Contemporanea 72 73 Mod tc 25 l81 x p70 x h116 cm Scheda tecnica Datasheet/Caractéristiques techniques tc 25 tc 35 Tipo di combustibile Fuel type/Combustible Legna Firewood Legna Firewood Consumo orario (kg/h) 6,7 kg/h 7,7 kg/h Potenza termica max (kW) kW 30,4 kW 32,4 Potenza termica (kW) kW 23,5 Kcal 20.210 kW 26,5 Kcal 22.790 Thermal power H2O/Puissance thermique H20 Potenza termica H2O (kW-kcal/h) kW 14,3 Kcal 13.072 kW 16 Kcal 13.757 Rendimento 78,50% 82,27% Volume riscaldabile (m3) 707 802 Minimum draught/Tirage minimal Tiraggio minimo (Pa-mbar) 11 Pa 0,11 mbar 12 Pa 0,12 mbar Temperatura fumi (°C) 264°C 252°C Diametro uscita fumi (cm) ø25 ø25 Peso (kg) 210 kg 230 kg Presa aria esterna comburente (cm2) 200 cm2 200 cm2 Emissione CO nei fumi 13% O2) 0,67% 0,45% Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso 18,3 g/s 18,4 g/s Pressione idrica massima 1,5 bar 1,5 bar Canna fumaria fino a 5 m 25x25 cm ø25 25x25 cm ø25 Canna fumaria oltre 5 m 20x20 cm ø20 20x20 cm ø20 Consumption per hour/Consommation horaire Max power/Puissance max Thermal power/Puissance thermique Efficiency/Rendement Heatable volume/Capacité de chauffe Smoke temperature/Température des fumées Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées Weight/Poids External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max Mass of smoke/Masse des fumée Maximum water pressure/Pression max eau Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu’à 5m Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata The consumption can change with type and dimensions of wood used Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio This data was measured in laboratory with beech wood Caratteristiche/Features Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic Vaschetta cenere: estraibile dal focolare / Bowl ash: removable ash chest Combustibile: legna e tronchetti di legno / Fuel type: woodTC35 74 35 Alcuni rivestimenti applicabili new castle / Collezione Classici Rustici Elementi / Collezione Contemporanea frame / Collezione Contemporanea Vetro con doppia funzione: saliscendi e battente Acqua sanitaria per tutta la casa 75 76 Mod TC DX/SX / Rivestimento chester / Collezione Classici Rustici 77 Mod tc DX/SX 25 l88 x p70 x h118 cm Scheda tecnica Datasheet/Caractéristiques techniques tc 25 tc 35 Tipo di combustibile Fuel type/Combustible Legna Firewood Legna Firewood Consumo orario (kg/h) 6,7 kg/h 7,7 kg/h Potenza termica max (kW) kW 30,4 kW 32,4 Potenza termica (kW) kW 23,5 Kcal 20.210 kW 26,5 Kcal 22.790 Thermal power H2O/Puissance thermique H20 Potenza termica H2O (kW-kcal/h) kW 14,3 Kcal 13.072 kW 16 Kcal 13.757 Rendimento 78,50% 82,27% Volume riscaldabile (m3) 707 802 Minimum draught/Tirage minimal Tiraggio minimo (Pa-mbar) 11 Pa 0,11 mbar 12 Pa 0,12 mbar Temperatura fumi (°C) 264°C 252°C Diametro uscita fumi (cm) ø25 ø25 Peso (kg) 220 kg 240 kg Presa aria esterna comburente (cm2) 200 cm2 200 cm2 Emissione CO nei fumi 13% O2) 0,67% 0,45% Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso 18,3 g/s 18,4 g/s Pressione idrica massima 1,5 bar 1,5 bar Canna fumaria fino a 5 m 25x25 cm ø25 25x25 cm ø25 Canna fumaria oltre 5 m 20x20 cm ø20 20x20 cm ø20 Consumption per hour/Consommation horaire Max power/Puissance max Thermal power/Puissance thermique Efficiency/Rendement Heatable volume/Capacité de chauffe Smoke temperature/Température des fumées Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées Weight/Poids External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max Mass of smoke/Masse des fumée Maximum water pressure/Pression max eau Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu’à 5m Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata The consumption can change with type and dimensions of wood used Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio This data was measured in laboratory with beech wood Caratteristiche/Features Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic Vaschetta cenere: estraibile dal focolare / Bowl ash: removable ash chest Combustibile: legna e tronchetti di legno / Fuel type: woodTC35 78 35 Alcuni rivestimenti applicabili liegi / Collezione Classici Rustici siena / Collezione Classici Rustici atene / Collezione Classici Rustici Ampia superficie vetrata con doppia funzione: saliscendi e battente Doppia carrucola di scorrimento regolabile Acqua sanitaria per tutta la casa 79 Mod TC PRISMA / Rivestimento dublino / Collezione Classici Rustici 80 81 Mod tc prisma 25 l94 x p77 x h118 cm Scheda tecnica Datasheet/Caractéristiques techniques tc 25 tc 35 Tipo di combustibile Fuel type/Combustible Legna Firewood Legna Firewood Consumo orario (kg/h) 6,7 kg/h 7,7 kg/h Potenza termica max (kW) kW 30,4 kW 32,4 Potenza termica (kW) kW 23,5 Kcal 20.210 kW 26,5 Kcal 22.790 Thermal power H2O/Puissance thermique H20 Potenza termica H2O (kW-kcal/h) kW 14,3 Kcal 13.072 kW 16 Kcal 13.757 Rendimento 78,50% 82,27% Volume riscaldabile (m3) 707 802 Minimum draught/Tirage minimal Tiraggio minimo (Pa-mbar) 11 Pa 0,11 mbar 12 Pa 0,12 mbar Temperatura fumi (°C) 264°C 252°C Diametro uscita fumi (cm) ø25 ø25 Peso (kg) 230 kg 250 kg Presa aria esterna comburente (cm2) 200 cm2 200 cm2 Emissione CO nei fumi 13% O2) 0,67% 0,45% Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso 18,3 g/s 18,4 g/s Pressione idrica massima 1,5 bar 1,5 bar Canna fumaria fino a 5 m 25x25 cm ø25 25x25 cm ø25 Canna fumaria oltre 5 m 20x20 cm ø20 20x20 cm ø20 Consumption per hour/Consommation horaire Max power/Puissance max Thermal power/Puissance thermique Efficiency/Rendement Heatable volume/Capacité de chauffe Smoke temperature/Température des fumées Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées Weight/Poids External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max Mass of smoke/Masse des fumée Maximum water pressure/Pression max eau Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu’à 5m Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata The consumption can change with type and dimensions of wood used Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio This data was measured in laboratory with beech wood Caratteristiche/Features Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic Vaschetta cenere: estraibile dal focolare / Bowl ash: removable ash chest Combustibile: legna e tronchetti di legno / Fuel type: woodTC35 82 35 Alcuni rivestimenti applicabili baires / Collezione Classici Rustici dublino / Collezione Classici Rustici Ampia superficie vetrata con doppia funzione: saliscendi e battente Paralegna Acqua sanitaria per tutta la casa 83 Mod tc ma 25 l81 x p62 x h118 cm Scheda tecnica Datasheet/Caractéristiques techniques tc 25 tc 35 Tipo di combustibile Fuel type/Combustible Legna Firewood Legna Firewood Consumo orario (kg/h) 6,7 kg/h 7,7 kg/h Potenza termica max (kW) kW 30,4 kW 32,4 Potenza termica (kW) kW 23,5 Kcal 20.210 kW 26,5 Kcal 22.790 Thermal power H2O/Puissance thermique H20 Potenza termica H2O (kW-kcal/h) kW 14,3 Kcal 13.072 kW 16 Kcal 13.757 Rendimento 78,50% 82,27% Volume riscaldabile (m3) 707 802 Minimum draught/Tirage minimal Tiraggio minimo (Pa-mbar) 11 Pa 0,11 mbar 12 Pa 0,12 mbar Temperatura fumi (°C) 264°C 252°C Diametro uscita fumi (cm) ø25 ø25 Peso (kg) 190 kg 210 kg Presa aria esterna comburente (cm2) 200 cm2 200 cm2 Emissione CO nei fumi 13% O2) 0,67% 0,45% Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso 18,3 g/s 18,4 g/s Pressione idrica massima 1,5 bar 1,5 bar Canna fumaria fino a 5 m 25x25 cm ø25 25x25 cm ø25 Canna fumaria oltre 5 m 20x20 cm ø20 20x20 cm ø20 Consumption per hour/Consommation horaire Max power/Puissance max Thermal power/Puissance thermique Efficiency/Rendement Heatable volume/Capacité de chauffe Smoke temperature/Température des fumées Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées Weight/Poids External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max Mass of smoke/Masse des fumée Maximum water pressure/Pression max eau Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu’à 5m Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata The consumption can change with type and dimensions of wood used Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio This data was measured in laboratory with beech wood Caratteristiche/Features Porta a un’anta in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning Registro fumi: manuale / Smoke system: manual Vaschetta cenere: estraibile dal focolare / Bowl ash: removable ash chest Combustibile: legna e tronchetti di legno / Fuel type: woodTC35 84 35 Alcuni rivestimenti applicabili brema / Collezione Classici Rustici ginevra / Collezione Classici Rustici libano / Collezione Classici Rustici Apertura a battente Comando registro aria comburente Acqua sanitaria per tutta la casa 85 Mod tc da 25 l81 x p62 x h118 cm Scheda tecnica Datasheet/Caractéristiques techniques tc 25 tc 35 Tipo di combustibile Fuel type/Combustible Legna Firewood Legna Firewood Consumo orario (kg/h) 6,7 kg/h 7,7 kg/h Potenza termica max (kW) kW 30,4 kW 32,4 Potenza termica (kW) kW 23,5 Kcal 20.210 kW 26,5 Kcal 22.790 Thermal power H2O/Puissance thermique H20 Potenza termica H2O (kW-kcal/h) kW 14,3 Kcal 13.072 kW 16 Kcal 13.757 Rendimento 78,50% 82,27% Volume riscaldabile (m3) 707 802 Minimum draught/Tirage minimal Tiraggio minimo (Pa-mbar) 11 Pa 0,11 mbar 12 Pa 0,12 mbar Temperatura fumi (°C) 264°C 252°C Diametro uscita fumi (cm) ø25 ø25 Peso (kg) 190 kg 210 kg Presa aria esterna comburente (cm2) 200 cm2 200 cm2 Emissione CO nei fumi 13% O2) 0,67% 0,45% Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso 18,3 g/s 18,4 g/s Pressione idrica massima 1,5 bar 1,5 bar Canna fumaria fino a 5 m 25x25 cm ø25 25x25 cm ø25 Canna fumaria oltre 5 m 20x20 cm ø20 20x20 cm ø20 Consumption per hour/Consommation horaire Max power/Puissance max Thermal power/Puissance thermique Efficiency/Rendement Heatable volume/Capacité de chauffe Smoke temperature/Température des fumées Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées Weight/Poids External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max Mass of smoke/Masse des fumée Maximum water pressure/Pression max eau Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu’à 5m Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata The consumption can change with type and dimensions of wood used Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio This data was measured in laboratory with beech wood Caratteristiche/Features Doppia anta a battente in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C Double swing doors in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C Registro fumi: manuale / Smoke system: manual Vaschetta cenere: estraibile dal focolare / Bowl ash: removable ash chest Combustibile: legna e tronchetti di legno / Fuel type: woodTC35 86 35 Alcuni rivestimenti applicabili lisbona / Collezione Classici Rustici sidney / Collezione Classici Rustici capri / Collezione Easyline Vano fuoco Piedini regolabili Acqua sanitaria per tutta la casa 87 accessori: kit doppio circuito di riscaldamento • Impianto già installato sul corpo caldaia • Evita complicazioni qualora si debba portare il vaso di espansione nella parte più alta dell’impianto • Si può abbinare ad altri generatori di calore anche se hanno pressioni di esercizio differenti • Tutte le tubazioni sono raccordate in un unico punto permettendo una pronta installazione • È pronto all’uso TC DX TC SX 88 Completo di 1 Gruppo tubazioni per riscaldamento e sanitario 1 Scambiatore per riscaldamento 2 Circolatori elettronici “Classe A” 1 Sfiato aria 1 Vaso espansione acciaio inox A b c d e f g Circolatori elettronici “Classe A” 89 Senti che bell’aria... 90 91 monoblocchi a legna 92 93 monoblocchi a legna per riscaldamento ad aria 94 La gamma dei monoblocchi a generazione di aria calda sono una fonte alternativa di benessere personale e di tutta la casa funzionando da veri e propri impianti di riscaldamento, in grado di scaldare superfici superiori ai 400 m3 . Si distinguono nella serie 945 dalle linee più moderne e interno in refrattario con maniglione in alluminio e la serie Alfa con interno interamente in ghisa e maniglia ergonomica siliconica, con una resistente struttura in acciaio. Come per tutti i prodotti Girolami, ogni componente viene progettato, realizzato e assemblato direttamente in azienda, garantendo il puntuale monitoraggio dell’intero processo produttivo e i massimi standard qualitativi. 95 1 Uscita aria calda I Monoblocchi Girolami possono essere a convezione naturale o con kit di ventilazione forzata, permettendo una distribuzione del calore nell’ambiente e nei locali attigui. 2 Valvola a farfalla a comando automatico La valvola funzionante mediante lo sportello, è collegata all’apertura del saliscendi tramite dei leveraggi uniti tra loro da boccole realizzate appositamente per questa funzione. Queste permettono un’apertura comoda e facile della valvola, contemporaneamente chiudendo la farfalla fumi, abbassando il saliscendi, si ottiene un notevole risparmio di combustibile e si trattengono calorie all’interno del termo camino. 3 Focolare in ghisa - Serie Alfa Tutti i modelli della serie Alfa sono dotati di un piano fuoco realizzato completamente in ghisa. 3b Focolare in refrattario - Serie 945 Tutti i modelli della serie 945 sono dotati di un piano fuoco realizzato completamente materiale refrattario. 4 Porta a saliscendi e battente L’apertura dello sportello, a saliscendi, dà la massima sicurezza ed un miglior controllo della combustione, con notevoli benefici sul rendimento e sul risparmio. Lo sportello, in vetro ceramico, resistente ad alte temperature, è apribile anche ad anta per una facile manutenzione e pulizia dello stesso grazie ad una maniglia in dotazione. 96 1 2 3 4 3B 97 5 Comando registro aria comburente Facile da usare, consente un’ampia regolazione della combustione permettendo un controllo totale del fuoco. 6 Piedini regolabili Facilitano l’allineamento del termocamino nell’installazione, così da prevenire inconvenienti al momento della posa del rivestimento 7 Guida scorrimento sportello Funzionanti con carrello a scorrimento su ruota, sono silenziose ed affidabili, abbinate allo sportello rendono veramente un prodotto eccezionale. 8 Elettroventilatore silenzioso e potente Elettroventilatore con portata da 680 M3/h, silenzioso e potente, di facile accesso tramite il vano fuoco. 9 Griglia in ghisa Tutti i monoblocchi a legna dispongono di griglia in ghisa di forte spessore con vaschetta cenere estraibile. Design Funzionalità e grandi capacità di riscaldamento, queste alla base del progetto dei nuovi monoblocchi Girolami, ma senza trascurare la componente estetica. Il risultato ottenuto è caratterizzato dalla massima pulizia delle linee e uno stile distintivo e curato nei minimi dettagli. 98 5 6 7 8 9 99 1 Uscita aria calda 9Giro fumi per scambio termico 2 Valvola a farfalla a comando automatico 10 3 Focolare in ghisa serie Alfa 11Ingresso aria riscaldamento 3B Focolare in refrattario serie 945 12Zona ispezione tramite vano fuoco 4Porta a saliscendi e battenti 13Elettroventilatore silenzioso e potente 5Comando registro aria comburente 14 6piedini regolabili 7Ingresso aria comburente 8Zona riscaldamento aria 100 Guida scorrimento sportello Griglia in ghisa e vaschetta cenere Ventilazione potente e silenziosa 1 2 8 9 3 4 10 5 6 11 7 12 14 13 101 102 Mod 945 / Rivestimento moduli aø1 sabbia black / Collezione Contemporanea 103 Mod 945 l104 x p67 x h149 cm Scheda tecnica Datasheet/Caractéristiques techniques 945 Dimensioni esterne (cm) 104x67x149h Dimensioni focolare (cm) 84,3x45x46,3h Tipo di combustibile Fuel type/Combustible Legna Firewood/Bois Consumo orario (kg/h)* 4 Potenza termica nominale (kW-kcal/h) Nominal heat output/Puissance nominal KW 15,5 Kcal 13,330 Rendimento 76,50% Volume riscaldabile (m3) 380 Tiraggio minimo (Pa-mbar) 12 Pa Temperatura fumi (°C) 287°C Diametro uscita fumi (cm) ø25 Peso (kg) 270 kg Presa aria esterna comburente (cm2) 150 cm2 Emissione CO nei fumi 13% O2) 0,22% Flusso volumetrico dei gas di combustione a focolaio chiuso 16,7 g/s External dimension/Dimensions exterieur Firebox dimensions/Dimensions foyer Consumption per hour/Consommation horaire Efficiency/Rendement Heatable volume/Capacité de chauffe Minimum draught/Tirage minimal Smoke temperature/Température des fumées Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées Weight/Poids External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max Mass of smoke/Masse des fumée Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata The consumption can change with type and dimensions of wood used Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio This data was measured in laboratory with beech wood Caratteristiche/Features Monoblocco in acciaio verniciato Heater fireplace in painted steel Focolare in refrattario con griglia in ghisa Refractory firebox with cast iron grill Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic Vaschetta cenere: estraibile dal focolare / Bowl ash: removable ash chest Combustibile: legna e tronchetti di legno / Fuel type: wood Riscaldamento: a convezione naturale o ventilazione forzata Heating: natural convection or forced ventilation Elettroventilatore con portata da 680 M3/h, silenzioso e potente, di facile accesso tramite il vano fuoco Elettric fan with range from 680 M3/h, quiet and powerfull, easy acces through the compartment fire 104 Alcuni rivestimenti applicabili step plus ossido / Collezione Contemporanea frame plus / Collezione Contemporanea moduli aø4 / Collezione Contemporanea Vano fuoco Comando registro aria comburente 105 106 Mod 945 Double / Rivestimento materia basalto / Collezione Contemporanea 107 Mod 945 Double l104 x p59 x h148 cm Scheda tecnica Datasheet/Caractéristiques techniques 945 Double Dimensioni esterne (cm) 104x59x148h Dimensioni focolare (cm) 84,3x45x46,3h Tipo di combustibile Fuel type/Combustible Legna Firewood/Bois Consumo orario (kg/h)* 4 Potenza termica nominale (kW-kcal/h) Nominal heat output/Puissance nominal KW 15,5 Kcal 13,330 Rendimento 76,50% Volume riscaldabile (m3) 380 Tiraggio minimo (Pa-mbar) 12 Pa Temperatura fumi (°C) 287°C Diametro uscita fumi (cm) ø25 Peso (kg) 270 kg Presa aria esterna comburente (cm2) 150 cm2 Emissione CO nei fumi 13% O2) 0,22% Flusso volumetrico dei gas di combustione a focolaio chiuso 16,7 g/s External dimension/Dimensions exterieur Firebox dimensions/Dimensions foyer Consumption per hour/Consommation horaire Efficiency/Rendement Heatable volume/Capacité de chauffe Minimum draught/Tirage minimal Smoke temperature/Température des fumées Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées Weight/Poids External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max Mass of smoke/Masse des fumée Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata The consumption can change with type and dimensions of wood used Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio This data was measured in laboratory with beech wood Caratteristiche/Features Monoblocco in acciaio verniciato Heater fireplace in painted steel Focolare in refrattario con griglia in ghisa Refractory firebox with cast iron grill Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic Vaschetta cenere: estraibile dal focolare / Bowl ash: removable ash chest Combustibile: legna e tronchetti di legno / Fuel type: wood Riscaldamento: a convezione naturale o ventilazione forzata Heating: natural convection or forced ventilation Elettroventilatore con portata da 680 M3/h, silenzioso e potente, di facile accesso tramite il vano fuoco Elettric fan with range from 680 M3/h, quiet and powerfull, easy acces through the compartment fire 108 Alcuni rivestimenti applicabili materia travertino / Collezione Contemporanea linea / Collezione Contemporanea frame / Collezione Contemporanea Vano fuoco Doppio sportello saliscendi 109 110 Mod 945 Dx/sx / Rivestimento roma / Collezione Classici Rustici 111 Mod 945 Dx/sx l106 x p67 x h148 cm Scheda tecnica Datasheet/Caractéristiques techniques 945 Dx/sx Dimensioni esterne (cm) 106x67x148h Dimensioni focolare (cm) 84,3x45x46,3h Tipo di combustibile Fuel type/Combustible Legna Firewood/Bois Consumo orario (kg/h)* 4 Potenza termica nominale (kW-kcal/h) Nominal heat output/Puissance nominal KW 15,5 Kcal 13,330 Rendimento 76,50% Volume riscaldabile (m3) 380 Tiraggio minimo (Pa-mbar) 12 Pa Temperatura fumi (°C) 287°C Diametro uscita fumi (cm) ø25 Peso (kg) 270 kg Presa aria esterna comburente (cm2) 150 cm2 Emissione CO nei fumi 13% O2) 0,22% Flusso volumetrico dei gas di combustione a focolaio chiuso 16,7 g/s External dimension/Dimensions exterieur Firebox dimensions/Dimensions foyer Consumption per hour/Consommation horaire Efficiency/Rendement Heatable volume/Capacité de chauffe Minimum draught/Tirage minimal Smoke temperature/Température des fumées Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées Weight/Poids External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max Mass of smoke/Masse des fumée Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata The consumption can change with type and dimensions of wood used Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio This data was measured in laboratory with beech wood Caratteristiche/Features Monoblocco in acciaio verniciato Heater fireplace in painted steel Focolare in refrattario con griglia in ghisa Refractory firebox with cast iron grill Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic Vaschetta cenere: estraibile dal focolare / Bowl ash: removable ash chest Combustibile: legna e tronchetti di legno / Fuel type: wood Riscaldamento: a convezione naturale o ventilazione forzata Heating: natural convection or forced ventilation Elettroventilatore con portata da 680 M3/h, silenzioso e potente, di facile accesso tramite il vano fuoco Elettric fan with range from 680 M3/h, quiet and powerfull, easy acces through the compartment fire 112 Alcuni rivestimenti applicabili roma / Collezione Classici Rustici shangai / Collezione Classici Rustici chester / Collezione Classici Rustici Vano fuoco con ampia apertura laterale Registro baricentro sportello 113 Mod alfa / Rivestimento sidney / Collezione Classici Rustici 114 115 Mod alfa l90 x p65 x h153 cm Scheda tecnica Datasheet/Caractéristiques techniques alfa Dimensioni esterne (cm) 90x65x153h Dimensioni focolare (cm) 74x48x52h Tipo di combustibile Fuel type/Combustible Legna Firewood/Bois Consumo orario (kg/h)* 3,6 Potenza termica nominale (kW-kcal/h) Nominal heat output/Puissance nominal KW 14 Kcal 12,040 Rendimento 80,50% Volume riscaldabile (m3) 344 Tiraggio minimo (Pa-mbar) 12 Pa Temperatura fumi (°C) 337°C Diametro uscita fumi (cm) ø25 Peso (kg) 250 kg Presa aria esterna comburente (cm2) 150 cm2 Emissione CO nei fumi 13% O2) 0,26% Flusso volumetrico dei gas di combustione a focolaio chiuso 9,4 g/s External dimension/Dimensions exterieur Firebox dimensions/Dimensions foyer Consumption per hour/Consommation horaire Efficiency/Rendement Heatable volume/Capacité de chauffe Minimum draught/Tirage minimal Smoke temperature/Température des fumées Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées Weight/Poids External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max Mass of smoke/Masse des fumée Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata The consumption can change with type and dimensions of wood used Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio This data was measured in laboratory with beech wood Caratteristiche/Features Monoblocco in acciaio verniciato Heater fireplace in painted steel Focolare in ghisa Cast iron firebox Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic Vaschetta cenere: estraibile dal focolare / Bowl ash: removable ash chest Combustibile: legna e tronchetti di legno / Fuel type: wood Riscaldamento: a convezione naturale o ventilazione forzata Heating: natural convection or forced ventilation Elettroventilatore con portata da 680 M3/h, silenzioso e potente, di facile accesso tramite il vano fuoco Elettric fan with range from 680 M3/h, quiet and powerfull, easy acces through the compartment fire 116 Alcuni rivestimenti applicabili cairo / Collezione Classici Rustici bratislava / Collezione Classici Rustici ginevra / Collezione Classici Rustici Maniglia con zona fredda Comando registro aria comburente 117 118 Mod alfa double / Rivestimento new castle / Collezione Classici Rustici 119 Mod alfa double l90 x p60 x h152 cm Scheda tecnica Datasheet/Caractéristiques techniques alfa double Dimensioni esterne (cm) 90x60x152h Dimensioni focolare (cm) 74x48x52h Tipo di combustibile Fuel type/Combustible Legna Firewood/Bois Consumo orario (kg/h)* 3,6 Potenza termica nominale (kW-kcal/h) Nominal heat output/Puissance nominal KW 14 Kcal 12,040 Rendimento 80,50% Volume riscaldabile (m3) 344 Tiraggio minimo (Pa-mbar) 12 Pa Temperatura fumi (°C) 337°C Diametro uscita fumi (cm) ø25 Peso (kg) 250 kg Presa aria esterna comburente (cm2) 150 cm2 Emissione CO nei fumi 13% O2) 0,26% Flusso volumetrico dei gas di combustione a focolaio chiuso 9,4 g/s External dimension/Dimensions exterieur Firebox dimensions/Dimensions foyer Consumption per hour/Consommation horaire Efficiency/Rendement Heatable volume/Capacité de chauffe Minimum draught/Tirage minimal Smoke temperature/Température des fumées Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées Weight/Poids External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max Mass of smoke/Masse des fumée Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata The consumption can change with type and dimensions of wood used Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio This data was measured in laboratory with beech wood Caratteristiche/Features Monoblocco in acciaio verniciato Heater fireplace in painted steel Focolare in ghisa Cast iron firebox Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic Vaschetta cenere: estraibile dal focolare / Bowl ash: removable ash chest Combustibile: legna e tronchetti di legno / Fuel type: wood Riscaldamento: a convezione naturale o ventilazione forzata Heating: natural convection or forced ventilation Elettroventilatore con portata da 680 M3/h, silenzioso e potente, di facile accesso tramite il vano fuoco Elettric fan with range from 680 M3/h, quiet and powerfull, easy acces through the compartment fire 120 Alcuni rivestimenti applicabili algeri / Collezione Classici Rustici new castle / Collezione Classici Rustici singapore / Collezione Classici Rustici Vano fuoco Doppio sportello saliscendi 121 Mod alfa dx/sx / Rivestimento siena / Collezione Classici Rustici 122 123 Mod alfa dx/sx l93 x p66 x h154 cm Scheda tecnica Datasheet/Caractéristiques techniques alfa dx/sx Dimensioni esterne (cm) 93x66x154h Dimensioni focolare (cm) 74x48x52h Tipo di combustibile Fuel type/Combustible Legna Firewood/Bois Consumo orario (kg/h)* 3,6 Potenza termica nominale (kW-kcal/h) Nominal heat output/Puissance nominal KW 14 Kcal 12,040 Rendimento 80,50% Volume riscaldabile (m3) 344 Tiraggio minimo (Pa-mbar) 12 Pa Temperatura fumi (°C) 337°C Diametro uscita fumi (cm) ø25 Peso (kg) 250 kg Presa aria esterna comburente (cm2) 150 cm2 Emissione CO nei fumi 13% O2) 0,26% Flusso volumetrico dei gas di combustione a focolaio chiuso 9,4 g/s External dimension/Dimensions exterieur Firebox dimensions/Dimensions foyer Consumption per hour/Consommation horaire Efficiency/Rendement Heatable volume/Capacité de chauffe Minimum draught/Tirage minimal Smoke temperature/Température des fumées Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées Weight/Poids External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max Mass of smoke/Masse des fumée Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata The consumption can change with type and dimensions of wood used Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio This data was measured in laboratory with beech wood Caratteristiche/Features Monoblocco in acciaio verniciato Heater fireplace in painted steel Focolare in ghisa Cast iron firebox Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic Vaschetta cenere: estraibile dal focolare / Bowl ash: removable ash chest Combustibile: legna e tronchetti di legno / Fuel type: wood Riscaldamento: a convezione naturale o ventilazione forzata Heating: natural convection or forced ventilation Elettroventilatore con portata da 680 M3/h, silenzioso e potente, di facile accesso tramite il vano fuoco Elettric fan with range from 680 M3/h, quiet and powerfull, easy acces through the compartment fire 124 Alcuni rivestimenti applicabili boston / Collezione Classici Rustici bilbao / Collezione Classici Rustici chester / Collezione Classici Rustici Vano fuoco con ampia apertura laterale Registro baricentro sportello 125 126 Mod prisma / Rivestimento baires / Collezione Classici Rustici 127 Mod prisma l86 x p61 x h157 cm Scheda tecnica Datasheet/Caractéristiques techniques alfa dx/sx Dimensioni esterne (cm) 86x61x157h Dimensioni focolare (cm) 74x48x52h Tipo di combustibile Fuel type/Combustible Legna Firewood/Bois Consumo orario (kg/h)* 3,6 Potenza termica nominale (kW-kcal/h) Nominal heat output/Puissance nominal KW 14 Kcal 12,040 Rendimento 80,50% Volume riscaldabile (m3) 344 Tiraggio minimo (Pa-mbar) 12 Pa Temperatura fumi (°C) 337°C Diametro uscita fumi (cm) ø25 Peso (kg) 250 kg Presa aria esterna comburente (cm2) 150 cm2 Emissione CO nei fumi 13% O2) 0,26% Flusso volumetrico dei gas di combustione a focolaio chiuso 9,4 g/s External dimension/Dimensions exterieur Firebox dimensions/Dimensions foyer Consumption per hour/Consommation horaire Efficiency/Rendement Heatable volume/Capacité de chauffe Minimum draught/Tirage minimal Smoke temperature/Température des fumées Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées Weight/Poids External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max Mass of smoke/Masse des fumée Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata The consumption can change with type and dimensions of wood used Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio This data was measured in laboratory with beech wood Caratteristiche/Features Monoblocco in acciaio verniciato Heater fireplace in painted steel Focolare in ghisa Cast iron firebox Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic Vaschetta cenere: estraibile dal focolare / Bowl ash: removable ash chest Combustibile: legna e tronchetti di legno / Fuel type: wood Riscaldamento: a convezione naturale o ventilazione forzata Heating: natural convection or forced ventilation Elettroventilatore con portata da 680 M3/h, silenzioso e potente, di facile accesso tramite il vano fuoco Elettric fan with range from 680 M3/h, quiet and powerfull, easy acces through the compartment fire 128 Alcuni rivestimenti applicabili baires / Collezione Classici Rustici dublino / Collezione Classici Rustici Vano fuoco Comando registro aria comburente 129 focolari aperti e barbecue 130 focolari aperti 131 Conglomerato cementizio completamente in refrattario focolari aperti serie RF 132 Mod Parafiamma e piano fuoco in refrattario esterno > l75 x p60 x h120 cm - interno > l68 x p53 cm Peso (kg) Presa aria esterna minima (cm) Diametro uscita fumi (cm) External air intake Prise de l’air exterieur moindre Diameter of smoke outlet pipe Diamètre sortie de fumées Canna fumaria fino a 5 mt Canna fumaria oltre i 5 mt 255 ø 20 ø 20 ø 20 ø 20 Weight/Poids Flue pipe up to 5 mt Conduit de cheminee jsqu’a 5 mt Mod Parafiamma e piano fuoco in refrattario accessori pag. 139 focolari aperti GK 70 RF Flue pipe over 5 mt Conduit de cheminee plus de 5 mt GK 80 RF esterno > l80 x p52 x h118 cm - interno > l68 x p45 cm Peso (kg) Presa aria esterna minima (cm) Diametro uscita fumi (cm) External air intake Prise de l’air exterieur moindre Diameter of smoke outlet pipe Diamètre sortie de fumées Canna fumaria fino a 5 mt Canna fumaria oltre i 5 mt 254 ø 20 ø 20 ø 20 ø 20 Weight/Poids Flue pipe up to 5 mt Conduit de cheminee jsqu’a 5 mt Flue pipe over 5 mt Conduit de cheminee plus de 5 mt 133 Mod GK 100 RF esterno > l96 x p53 x h127 cm - interno > l82 x p46 cm Parafiamma e piano fuoco in refrattario Peso (kg) Presa aria esterna minima (cm) Diametro uscita fumi (cm) External air intake Prise de l’air exterieur moindre Diameter of smoke outlet pipe Diamètre sortie de fumées Canna fumaria fino a 5 mt Canna fumaria oltre i 5 mt 314 ø 20 ø 25 ø 25 ø 20 Weight/Poids Mod Flue pipe up to 5 mt Conduit de cheminee jsqu’a 5 mt Flue pipe over 5 mt Conduit de cheminee plus de 5 mt GK 100 RF Max esterno > l96 x p64 x h128 cm - interno > l84 x p58 cm Parafiamma e piano fuoco in refrattario Peso (kg) Presa aria esterna minima (cm) Diametro uscita fumi (cm) External air intake Prise de l’air exterieur moindre Diameter of smoke outlet pipe Diamètre sortie de fumées Canna fumaria fino a 5 mt Canna fumaria oltre i 5 mt 383 ø 20 ø 25 ø 25 ø 20 Weight/Poids 134 accessori pag. 139 Flue pipe up to 5 mt Conduit de cheminee jsqu’a 5 mt Flue pipe over 5 mt Conduit de cheminee plus de 5 mt accessori pag. 139 Mod Parafiamma e piano fuoco in refrattario esterno > l109 x p65 x h134 cm - interno > l95 x p51 cm Peso (kg) Presa aria esterna minima (cm) Diametro uscita fumi (cm) External air intake Prise de l’air exterieur moindre Diameter of smoke outlet pipe Diamètre sortie de fumées Canna fumaria fino a 5 mt Canna fumaria oltre i 5 mt 434 ø 25 ø 25 ø 25 ø 20 Weight/Poids focolari aperti GK 110 RF Flue pipe up to 5 mt Conduit de cheminee jsqu’a 5 mt Flue pipe over 5 mt Conduit de cheminee plus de 5 mt 135 Mod GK 120 RF esterno > l108 x p55 x h138 cm - interno > l92 x p46 cm Parafiamma e piano fuoco in refrattario Peso (kg) Presa aria esterna minima (cm) Diametro uscita fumi (cm) External air intake Prise de l’air exterieur moindre Diameter of smoke outlet pipe Diamètre sortie de fumées Canna fumaria fino a 5 mt Canna fumaria oltre i 5 mt 390 ø 25 ø 25 ø 25 ø 20 Weight/Poids Mod Flue pipe up to 5 mt Conduit de cheminee jsqu’a 5 mt Flue pipe over 5 mt Conduit de cheminee plus de 5 mt GK 120 RF Max esterno > l114 x p64 x h128 cm - interno > l100 x p58 cm Parafiamma e piano fuoco in refrattario Peso (kg) Presa aria esterna minima (cm) Diametro uscita fumi (cm) External air intake Prise de l’air exterieur moindre Diameter of smoke outlet pipe Diamètre sortie de fumées Canna fumaria fino a 5 mt Canna fumaria oltre i 5 mt 428 ø 25 ø 25 ø 25 ø 20 Weight/Poids 136 Flue pipe up to 5 mt Conduit de cheminee jsqu’a 5 mt Flue pipe over 5 mt Conduit de cheminee plus de 5 mt Mod Parafiamma e piano fuoco in refrattario GK 120 RF circolare esterno > l116 x p66 x h145 cm - interno > l96 x p56 cm Peso (kg) Presa aria esterna minima (cm) Diametro uscita fumi (cm) External air intake Prise de l’air exterieur moindre Diameter of smoke outlet pipe Diamètre sortie de fumées Canna fumaria fino a 5 mt Canna fumaria oltre i 5 mt 414 ø 20 ø 25 ø 25 ø 20 Weight/Poids Flue pipe up to 5 mt Conduit de cheminee jsqu’a 5 mt Mod Parafiamma e piano fuoco in refrattario GK 140 RF esterno > l134 x p79 x h165 cm - interno > l122 x p73 cm Peso (kg) Presa aria esterna minima (cm) Diametro uscita fumi (cm) External air intake Prise de l’air exterieur moindre Diameter of smoke outlet pipe Diamètre sortie de fumées Canna fumaria fino a 5 mt Canna fumaria oltre i 5 mt 686 ø 25 ø 30 ø 30 ø 25 Weight/Poids focolari aperti Flue pipe over 5 mt Conduit de cheminee plus de 5 mt Flue pipe up to 5 mt Conduit de cheminee jsqu’a 5 mt Flue pipe over 5 mt Conduit de cheminee plus de 5 mt 137 Conglomerato cementizio con frontale e piano fuoco in ghisa focolari aperti serie gs 138 Mod Parafiamma e piano fuoco in ghisa accessori pag. 139 esterno > l80 x p52 x h119 cm - interno > l67 x p45 cm Peso (kg) Presa aria esterna minima (cm) Diametro uscita fumi (cm) External air intake Prise de l’air exterieur moindre Diameter of smoke outlet pipe Diamètre sortie de fumées Canna fumaria fino a 5 mt Canna fumaria oltre i 5 mt 297 ø 20 ø 20 ø 20 ø 20 Weight/Poids Flue pipe up to 5 mt Conduit de cheminee jsqu’a 5 mt Mod Parafiamma e piano fuoco in ghisa accessori pag. 139 focolari aperti GK 80 gs Flue pipe over 5 mt Conduit de cheminee plus de 5 mt GK 100 gs esterno > l95 x p53 x h127 cm - interno > l82 x p45 cm Peso (kg) Presa aria esterna minima (cm) Diametro uscita fumi (cm) External air intake Prise de l’air exterieur moindre Diameter of smoke outlet pipe Diamètre sortie de fumées Canna fumaria fino a 5 mt Canna fumaria oltre i 5 mt 355 ø 20 ø 25 ø 25 ø 20 Weight/Poids Flue pipe up to 5 mt Conduit de cheminee jsqu’a 5 mt Flue pipe over 5 mt Conduit de cheminee plus de 5 mt 139 Mod GK 120 gs esterno > l108 x p55 x h138 cm - interno > l92 x p46 cm Parafiamma e piano fuoco in ghisa Peso (kg) Presa aria esterna minima (cm) Diametro uscita fumi (cm) External air intake Prise de l’air exterieur moindre Diameter of smoke outlet pipe Diamètre sortie de fumées Canna fumaria fino a 5 mt Canna fumaria oltre i 5 mt 405 ø 25 ø 25 ø 25 ø 20 Weight/Poids Mod Flue pipe up to 5 mt Conduit de cheminee jsqu’a 5 mt Flue pipe over 5 mt Conduit de cheminee plus de 5 mt GK 120 gs circolare esterno > l116 x p66 x h146 cm - interno > l90 x p58 cm Parafiamma e piano fuoco in ghisa Peso (kg) Presa aria esterna minima (cm) Diametro uscita fumi (cm) External air intake Prise de l’air exterieur moindre Diameter of smoke outlet pipe Diamètre sortie de fumées Canna fumaria fino a 5 mt Canna fumaria oltre i 5 mt 411 ø 20 ø 25 ø 25 ø 20 Weight/Poids 140 Flue pipe up to 5 mt Conduit de cheminee jsqu’a 5 mt Flue pipe over 5 mt Conduit de cheminee plus de 5 mt accessori kit saliscendi con sportello doppia funzione e vetro / per focolare GK80, GK100 e gk100 max kit doppia anta con sportello con vetro e doppia anta a battente / per focolare GK80, GK100 e gk100 max focolari aperti 141 barbecue 142 Mod ventoux l80 x p52 x h113 cm Barbecue con focolare refrattario colorato, piano cottura realizzato con cemento ed inerti refrattari colorati. Completo di griglia di cottura da cm 68 x 33 regolabile su due livelli Mod gran sasso l80 x p52 x h113 cm Barbecue con focolare refrattario colorato, piano cottura realizzato con cemento ed inerti refrattari colorati. Completo di griglia di cottura da cm 68 x 33 regolabile su due livelli barbecue 143 Mod adamello l80 x p52 x h113 cm Barbecue con focolare refrattario colorato, piano cottura realizzato con cemento ed inerti refrattari colorati. Completo di griglia di cottura da cm 68 x 33 regolabile su due livelli Mod terminillo l80 x p52 x h113 cm Barbecue con focolare refrattario colorato, piano cottura realizzato con cemento ed inerti refrattari colorati. Completo di griglia di cottura da cm 68 x 33 regolabile su due livelli 144 145 i forni a legna girolami, realizzati in materiale refrattario, permettono la cottura sana e naturale dei cibi. forni da cottura 146 resistenti per le alte temperature sono utilizzabili in ambienti sia esterni che interni. 147 Mod GK 80 basic Peso (kg) Minuti per scaldare Nr. pizze per volta Kg di pane per infornata 190 40 3 6 Weight/Poids Mod Kg of bread for cooking basic Peso (kg) Minuti per scaldare Nr. pizze per volta Kg di pane per infornata 370 45 6 12 Minutes to heat Nm.Pizzas for time Kg of bread for cooking GK 160 basic Peso (kg) Minuti per scaldare Nr. pizze per volta Kg di pane per infornata 522 45 8 18 Weight/Poids 148 Nm.Pizzas for time GK 110 Weight/Poids Mod Minutes to heat Minutes to heat Nm.Pizzas for time Kg of bread for cooking Mod GK 100 professional Peso (kg) Weight/Poids Mod GK 110 Minuti per scaldare Minutes to heat 378 + 135* 60 *Peso dell’archetto Kg di pane per infornata 5 12 Nm.Pizzas for time Kg of bread for cooking Nr. pizze per volta Kg di pane per infornata 6 14 Nm.Pizzas for time Kg of bread for cooking professional Peso (kg) Weight/Poids Minuti per scaldare Minutes to heat 433 + 135* 60 *Peso dell’archetto forni da cottura Nr. pizze per volta professional Weight/Poids GK 140 Minutes to heat 344 + 135* 50 *Peso dell’archetto Peso (kg) Mod Minuti per scaldare Nr. pizze per volta Kg di pane per infornata 8 16 Nm.Pizzas for time Kg of bread for cooking 149 accessori tramoggia fumi basic solo per serie basic archetto professional solo per serie professional Peso (kg) Uscita fumi 135 ø 25 Weight/Poids Smoke connection 150 forni da cottura 151 rivestimenti 152 Al calore della tua casa una cornice senza eguali 153 collezione classici rustici 154