Scarica Catalogo Girolami Caminetti - 2014

Transcript

Scarica Catalogo Girolami Caminetti - 2014
catalogo generale
prodotti
2014
rivestimenti
1
2
catalogo generale
termocamini bio
caldaie bio
monoblocchi bio
termocamini
monoblocchi
accessori
focolari aperti
barbecue
forni
rivestimenti
Calore, Sovrano
4
5
azienda06
girolami bio
hydro bio
termocamini bio policombustibili16
caldaie bio policombustibili32
air bio
monoblocchi bio policombustibili46
termocamini a legna60
monoblocchi a legna90
focolari aperti e barbecue
128
forni da cottura142
6
rivestimenti
collezione classici rustici150
collezione contemporanea204
collezione contemporanea linea moduli
224
collezione easyline284
specifiche per versioni DX/sx dei camini
300
condizioni generali301
7
Girolami
playing with fire
8
Scintille
Da due generazioni una passione sempre accesa anima la famiglia Girolami che dal 1970 affina e dedica tutto il suo know-how al settore del riscaldamento. Oltre 40 anni di esperienza
raccontano un’azienda che cresce da padre in figlio, nella quale la forza della tradizione e lo
slancio all’innovazione si alimentano reciprocamente in ogni settore produttivo.
Girolami Caminetti è sinonimo di casa, famiglia, unicità. Oggi è il punto di riferimento nazionale ed internazionale per tutti gli operatori del settore alla ricerca di un partner assolutamente affidabile, che ha radici solide e che guarda al futuro.
Il calore fa luce
La vasta gamma di focolari, caldaie, rivestimenti, termocamini ad acqua e ad aria, forni e barbecue firmata Girolami Caminetti fa luce sui desideri e sui reali bisogni di ogni cliente: unicità,
bellezza, stile, design e funzionalità per ogni ambiente ma anche qualità, sicurezza e garanzie
di conformità con le normative europee vigenti.
Il marchio Girolami Caminetti è sempre garanzia di una rete vendita e di centri di assistenza
tecnica che assicurano una copertura territoriale dai confini davvero ampi, che spaziano dal
mercato nazionale a quello internazionale.
Vocazione made in Italy
Ogni momento del processo lavorativo è finalizzato alla creazione di prodotti dalla performance eccellente. La sede aziendale è il cuore pulsante di tutte le fasi che precedono l’incontro
col mercato. Qui nasce ogni progetto. Qui si scelgono e si testano materiali rigorosamente
italiani. Qui ha seguito la costruzione del prodotto e si mettono le basi per soddisfare ogni
esigenza del cliente. Così, la maestria aziendale e le sue collezioni si sposano al più rigoroso
made in Italy.
Un’azienda dalle mille qualità
La qualità Girolami è nata con l’azienda e da sempre è insita nella cultura del bello che anima ogni creazione. Tutto, dall’idea al prodotto finito, dalla presentazione delle collezioni al
supporto post-vendita è concepito per assicurare al cliente il massimo comfort. La qualità è
inoltre garantita da rigorosi controlli di laboratorio e da ferree procedure di manifattura.
9
anche su misura...
ogni tuo sogno sarà
realizzato
10
Per ogni tua esigenza, è sufficiente contattare un Rivenditore Girolami ed esporgli il problema,
insieme a lui e con il supporto dell’azienda potrai studiare meglio l’ubicazione del camino nella
tua casa con tutti i consigli tecnici che ne derivano. Ogni angolo del tuo ambiente si può arredare con panche o altro che il nostro rivenditore ti potrà illustrare disegnandole. Noi sapremo
consigliarti nella scelta del modello e dei materiali più adatti allo stile della tua casa, il tutto
corredato da un preventivo chiaro, che ti ponga al riparo da sgradevoli sorprese. Dopo aver
esaminato attentamente il progetto
Il materiale, lavorazione attenta e delicata
Girolami lavora il marmo dei suoi rivestimenti in un unico e solo stabilimento, per garantire la massima precisione e controllare, fase dopo fase,
l’ottima riuscita di ogni prodotto. La lavorazione del marmo richiede procedimenti molto accurati che vanno controllati a partire dal momento
del taglio del blocco. Da ciò dipenderà tutta la bellezza estetica e la funzionalità strutturale di un camino.
Da questa pietra viva, con venature, tonalità sempre diverse, che conferiscono un valore aggiunto a questo materiale e non vanno cnsiderati
difetti, ma pregi, la Girolami Caminetti estrae i suoi rivestimenti dopo
un’accurata selezione, grazie alle sapienti mani dei suoi maestri artigiani.
11
la scelta
dei materiali
12
Rosa Tea
Nero Africa
Rosa Beta
Verde Guatemala
Rosa Porrino
Bianco Carrara
Travertino Ciottolo
Rosso Verona
Grattato
Rosso Verona
Bocciardato
Rosso Verona
Lucido
Rosso Verona
Scoppato
Rosso Verona
Ciottolo
Mattone Sabbiato
Trani Bocciardato
Trani Grattato
Trani Lucido
Trani Scoppato
Trani Ciottolo
Mattone Cortina
Cotto Toscano
Giallo Reale Lucido
Giallo Reale Bocciardato
Giallo Reale Grattato
Giallo Reale Scoppato
Dai libero sfogo alla tua fantasia. Scegli il materiale che più ti piace fra quelli che ti proponiamo, tutti provenienti da aziende leader nel settore del marmo. Combinalo col modello di caminetto che preferisci e affidati con fiducia all’esperienza dei nostri artigiani. Sapranno senz’altro
interpretare i tuoi deisderi e realizzare il caminetto che hai immaginato.
Travi e mensole
Le parti in legno dei nostri caminetti (travi, mensole, sportelli), sono studiate, disegnate e poi realizzate in modo da impedire al fuoco di venirne
a contatto. Ciò permette una lunga durata e nessun rischio di infiammabilità. Adottiamo questa filosofia su tutti i nostri modelli come anche su
quuelli ideati da voi, i cosiddetti su misura.
13
Scegliere
di rispettare
l’ambiente
14
15
termocamini
e caldaia
bio
policombustibili
per riscaldamento
ad acqua
16
17
termocamini bio
policombustibili
per riscaldamento
ad acqua
18
La serie Hydro è il risultato di continui
investimenti e ricerca.
Una serie di modelli, accomunati dalla capacità di sostituirsi a dei veri e
propri impianti di riscaldamento, in grado di scaldare superfici superiori
agli 800 m3 e di produrre acqua calda sanitaria per tutta la famiglia.
Funzionalità e grandi capacità di riscaldamento senza trascurare la componente estetica, il risultato ottenuto
è: massima pulizia delle linee e uno stile distintivo e curato nei minimi dettagli.
19
1Accensione automatica in dotazione
Questo innovativo sistema, dotato di accensione automatica che consente di adottare diversi livelli di programmazione, permette di non rinunciare al piacere di tornare a casa e trovare un ambiente già caldo e accogliente.
Quando non sei in casa, lascia pure che lui lavori per te bruciando la biomassa nel serbatoio.
2Ampia camera di combustione Ampia camera di combustione, non solo per riscaldare
ma anche per cucinare cibi alla brace.
3
Valvola stellare di sicurezza
L’esclusiva valvola stellare di sicurezza, garantisce un
dosaggio costante di combustibile e assicura l’isolamento
del serbatoio dalla zona dove avviene la combustione, svolgendo la funzione di porta tagliafuoco
per la messa in sicurezza.
4
Serpentina Sanitaria
Girolami adotta su tutti i suoi termo camini ad acqua, uno
scambiatore in rame alettato ad altissimo rendimento.
Grazie alla sua collocazione, nella parte più alta del circuito di
riscaldamento e a ridosso dell’uscita fumi dove le temperature
sono più alte, è in grado di fornire acqua calda già a basse
temperature (40°C).
5Tanta versatilità e praticità
Il TC Girolami, proprio per poter essere inserito nella maggior
parte degli ambienti, è ruotabile in numerose posizioni
anche post consegna.
6Motore ed elettroventilatore
Motore 220 trifase con inverter a 220 Volt
7
Sensore combustibile
Il sensore di livello segnala l’esaurimento del pellet sul display della centralina, evitando nel contempo lo svuotamento del sistema di carico del combustibile e garantendo sempre
una pronta e voloce accensione.
20
2
1
3
4
5
6
7
21
8Centralina elettronica
Di facile programmazione, gestisce automaticamente l’accensione, la potenza, la modulazione e il passaggio in
automatico del funzionamento da pellet a legna. Con semplici funzioni, gestibili direttamente dalla tastiera,
si possono avere diversi programmi, giornaliero,
settimanale, weekend ed estivo.
9Mai stato così semplice e con tanto risparmio
Programma in tutta tranquillità l’accensione del tuo Termocamino. Diversi livelli di programmazione per non
rinunciare più al piacere di rientrare a casa, e trovare un ambiente già caldo ed accogliente, grazie alla sua compatibilità con il termostato ambiente. Questo sistema intelligente ti permetterà di risparmiare pur godendo del massimo confort.
10
Sonda fumi di sicurezza
Qualora non avvenga l’accensione del combustibile nel
bruciatore, la sonda, non rilevando la temperatura,
blocca il sistema evitando complicazioni. La stessa garantisce l’automaticità del passaggio da bio a legna ed il ritorno
in modo totalmente automatico.
11rivestimenti
Scopri le collezioni dei nostri rivestimenti adattabili al tuo
Termocamino Bio
Qualità e Certificazione
Tutti i nostri prodotti sono certificati CE secondo la normativa uni en 13229 presso l’Istituto Imq Primacontrol
22
9
8
Giornaliero / settimanale / weekend.
Diverse programmazioni di utilizzo dell’orologio
10
11
23
1scorrimento silenzioso
8
2valvola a farfalla
a comando automatico
9valvola stellare
3
centralina elettronica
10serbatoio con
sensore combustibile
4
design pulito e ricercato
11versatilità e praticità
5paralegna
6accensione automatica
e ampia camera di combustione
7piedini regolabili
24
motore ed elettroventilatore
interfacciabilità con
eco-impianti
12
acqua sanitaria per
tutta la casa
Progettati per essere utilizzati
con diversi combustibili
12
1
2
3
11
4
5
10
6
9
8
7
FCS
Passaggio da legna a bio
completamente in automatico
25
Mod
tc Bio 25/35
l115 x p71 x h137 cm
Scheda tecnica
Datasheet/Caractéristiques techniques
tc 25
tc 35
Combustìbile di riferimento
Pellet
Pellet
Consumption per hour/Consommation horaire
Consumo orario (kg/h)
1,7 - 3,7
kg/h
1,7 - 3,7
kg/h
Potenza termica max (kW)
kW 30,4
kW 32,4
Potenza termica (kW)
kW 23,5
kW 26,5
Kcal 20.210 Kcal 22.790
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
kW 14,3
kW 16
Kcal 13.072 Kcal 13.757
Rendimento
78,50%
82,27%
Volume riscaldabile (m³)
707
802
Minimum draught/Tirage minimal
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
11 Pa
0,11 mbar
12 Pa
0,12 mbar
Temperatura fumi (°C)
264°C
252°C
Diametro uscita fumi (cm)
ø25
ø25
Peso (kg)
305 kg
325 kg
Presa aria esterna comburente (cm2)
200 cm2
200 cm2
Emissione CO nei fumi 13% O2)
0,67%
0,45%
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
18,3g/s
18,4g/s
Pressione idrica massima
1,5 bar
1,5 bar
Canna fumaria fino a 5 m (cm)
25x25 cm
ø25
25x25 cm
ø25
Canna fumaria oltre 5 m (cm)
20x20 cm
ø20
20x20 cm
ø20
Fuel/Combustible
Max power/Puissance max
Thermal power/Puissance thermique
Efficiency/Rendement
Heatable volume/Capacité de chauffe
Smoke temperature/Température des fumées
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
Weight/Poids
External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano
Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max
Mass of smoke/Masse des fumée
Maximum water pressure/Pression max eau
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu’à 5m
Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
Il consumo può variare a seconda del tipo e della
qualità del pellet utilizzato. The consumption can change
with the type and quality of the pellet used.
Considerato un fabbisogno energetico
di 35 kcal/h per m3.
Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m3.
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio.
This data was measured in laboratory with beech wood.
26
Alcuni rivestimenti
applicabili
Singapore / Collezione Classici Rustici
Elementi / Collezione Contemporanea
Moduli A01 / Collezione Contemporanea
Caratteristiche / Features
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro
ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta
per la pulizia / Latch door in a painted steel with ceramic
glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning
Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic
Combustibile: pellet / legna e tronchetti di legno
Fuel type: pellet / wood
Crogiuolo con candeletta
di accensione
Sonda fumi di sicurezza
Sensore livello combustibile
Sistema FCS per il passaggio da legna
a bio completamente in automatico
27
Mod
tc Bio DX/SX
l122 x p71 x h137 cm
Scheda tecnica
Datasheet/Caractéristiques techniques
tc 25
tc 35
Combustìbile di riferimento
Pellet
Pellet
Consumption per hour/Consommation horaire
Consumo orario (kg/h)
1,7 - 3,7
kg/h
1,7 - 3,7
kg/h
Potenza termica max (kW)
kW 30,4
kW 32,4
Potenza termica (kW)
kW 23,5
kW 26,5
Kcal 20.210 Kcal 22.790
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
kW 14,3
kW 16
Kcal 13.072 Kcal 13.757
Rendimento
78,50%
82,27%
Volume riscaldabile (m³)
707
802
Minimum draught/Tirage minimal
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
11 Pa
0,11 mbar
12 Pa
0,12 mbar
Temperatura fumi (°C)
264°C
252°C
Diametro uscita fumi (cm)
ø25
ø25
Peso (kg)
315 kg
335 kg
Presa aria esterna comburente (cm2)
200 cm2
200 cm2
Emissione CO nei fumi 13% O2)
0,67%
0,45%
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
18,3g/s
18,4g/s
Pressione idrica massima
1,5 bar
1,5 bar
Canna fumaria fino a 5 m
25x25 cm
ø25
25x25 cm
ø25
Canna fumaria oltre 5 m
20x20 cm
ø20
20x20 cm
ø20
Fuel/Combustible
Max power/Puissance max
Thermal power/Puissance thermique
Efficiency/Rendement
Heatable volume/Capacité de chauffe
Smoke temperature/Température des fumées
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
Weight/Poids
External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano
Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max
Mass of smoke/Masse des fumée
Maximum water pressure/Pression max eau
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu’à 5m
Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
Il consumo può variare a seconda del tipo e della
qualità del pellet utilizzato. The consumption can change
with the type and quality of the pellet used.
Considerato un fabbisogno energetico
di 35 kcal/h per m3.
Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m3.
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio.
This data was measured in laboratory with beech wood.
28
Alcuni rivestimenti
applicabili
Bilbao / Collezione Classici Rustici
chester / Collezione Classici Rustici
roma / Collezione Classici Rustici
Caratteristiche / Features
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro
ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta
per la pulizia / Latch door in a painted steel with ceramic
glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning
Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic
Combustibile: pellet / legna e tronchetti di legno
Fuel type: pellet / wood
Crogiuolo con candeletta
di accensione
Sonda fumi di sicurezza
Sensore livello combustibile
Sistema FCS per il passaggio da legna
a bio completamente in automatico
29
Mod
tc Bio prisma
l122 x p78 x h137 cm
Scheda tecnica
Datasheet/Caractéristiques techniques
tc 25
tc 35
Combustìbile di riferimento
Pellet
Pellet
Consumption per hour/Consommation horaire
Consumo orario (kg/h)
1,7 - 3,7
kg/h
1,7 - 3,7
kg/h
Potenza termica max (kW)
kW 30,4
kW 32,4
Potenza termica (kW)
kW 23,5
kW 26,5
Kcal 20.210 Kcal 22.790
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
kW 14,3
kW 16
Kcal 13.072 Kcal 13.757
Rendimento
78,50%
82,27%
Volume riscaldabile (m³)
707
802
Minimum draught/Tirage minimal
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
11 Pa
0,11 mbar
12 Pa
0,12 mbar
Temperatura fumi (°C)
264°C
252°C
Diametro uscita fumi (cm)
ø25
ø25
Peso (kg)
325 kg
345 kg
Presa aria esterna comburente (cm2)
200 cm2
200 cm2
Emissione CO nei fumi 13% O2)
0,67%
0,45%
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
18,3g/s
18,4g/s
Pressione idrica massima
1,5 bar
1,5 bar
Canna fumaria fino a 5 m
25x25 cm
ø25
25x25 cm
ø25
Canna fumaria oltre 5 m
20x20 cm
ø20
20x20 cm
ø20
Fuel/Combustible
Max power/Puissance max
Thermal power/Puissance thermique
Efficiency/Rendement
Heatable volume/Capacité de chauffe
Smoke temperature/Température des fumées
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
Weight/Poids
External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano
Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max
Mass of smoke/Masse des fumée
Maximum water pressure/Pression max eau
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu’à 5m
Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
Il consumo può variare a seconda del tipo e della
qualità del pellet utilizzato. The consumption can change
with the type and quality of the pellet used.
Considerato un fabbisogno energetico
di 35 kcal/h per m3.
Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m3.
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio.
This data was measured in laboratory with beech wood.
30
Alcuni rivestimenti
applicabili
baires / Collezione Classici Rustici
dublino / Collezione Classici Rustici
Caratteristiche / Features
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro
ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta
per la pulizia / Latch door in a painted steel with ceramic
glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning
Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic
Combustibile: pellet / legna e tronchetti di legno
Fuel type: pellet / wood
Crogiuolo con candeletta
di accensione
Sonda fumi di sicurezza
Sensore livello combustibile
Sistema FCS per il passaggio da legna
a bio completamente in automatico
31
accessori:
kit doppio circuito
di riscaldamento
• Impianto già installato sul corpo caldaia
• Evita complicazioni qualora si debba portare il vaso di espansione nella parte più alta dell’impianto
• Si può abbinare ad altri generatori di calore anche se hanno pressioni di esercizio differenti
• Tutte le tubazioni sono raccordate in un unico punto permettendo una pronta installazione
• È pronto all’uso
TC BIO DX
TC BIO SX
32
Completo di
1 Gruppo tubazioni per riscaldamento e sanitario
1 Scambiatore per riscaldamento
2 Circolatori elettronici “Classe A”
1 Sfiato aria
1 Vaso espansione acciaio inox
A
b
c
d
e
f
g
Circolatori elettronici “Classe A”
33
caldaia bio
policombustibile
per riscaldamento
ad acqua
34
Vivere gli impegni di ogni giorno con la serenità
di lasciare casa in mani sicure.
Le caldaie Bio Energy Policombustibili sono progettate per essere in
sintonia con i ritmi di vita della famiglia moderna e per accoglierla
ad ogni rientro con un caldo bentornata a casa. In tutto simili al
Termocamino Bio si distinguono da questo per esteriorità e locazione.
Sono progettate per essere collocate in appositi vani caldaia
dell’abitazione.
Due livelli di potenza accomunati dalla capacità di sostituirsi
a veri e propri impianti di riscaldamento, in grado di scaldare
superfici fino ai 900 m3 e produrre acqua calda sanitaria per
tutta la famiglia.
35
1Chiusura garantita
Le guarnizioni poste a chiusura degli sportelli,
garantiscono un efficiente isolamento della camera
di combustione dall’esterno.
2Serbatoio
La Caldaia Bio Energy dispone di un serbatoio
di grandi capacità (c.ca 120 lt).
3Controllo elettronico
La centralina di gestione, preimpostata dall’azienda per
il funzionamento, permette un pratico utilizzo all’utente
e la possibilità di modulare i parametri in base al
combustibile utilizzato.
4
Sensore combustibile
Il sensore di livello segnala l’esaurimento del pellet sul display della centralina, evitando nel contempo lo svuotamento del sistema di carico del combustibile e garantendo sempre
una pronta e voloce accensione.
5Accensione automatica in dotazione
Questo innovativo sistema, dotato di accensione automatica che consente di adottare diversi livelli di programmazione, permette di non rinunciare al piacere di tornare a casa e trovare un ambiente già caldo e accogliente.
Quando non sei in casa, lascia pure che lui lavori per te bruciando la biomassa nel serbatoio.
6Bruciatore
In ghisa di forte spessore, per garantire qualità
ed efficienza nel tempo.
7Controllo combustione
Lo spioncino permette un controllo visivo della fiamma,
facilitando la conseguente regolazione della combustione.
8
36
Valvola stellare
L’esclusiva valvola stellare di sicurezza garantisce un
dosaggio costante di combustibile e assicura l’isolamento
del serbatoio dalla zona di combustione svolgendo
la funzione di porta tagliafuoco.
2
1
3
4
5
6
7
Griglia e cassetto di raccolta cenere
8
37
9
motore ed Elettroventilatore
Una gestione attenta e controllata può ridurre i consumi,
grazie all’ausilio dell’elettroventilatore in dotazione (solo su Serie 35).
10Estrattore fumi
Girolami sulle sue Bio Energy adotta un efficiente sistema di
estrazione fumi. Posto in aspirazione, appena al di sotto dell’allaccio in canna fumaria, convoglia in maniera controllata
i fumi, prima nella camera di combustione poi attraverso un
fascio tubiero dotato di turbolatori (i quali permettono un
maggiore scambio di calore all’acqua).
11
bioenergy full
Caldaia policombustibile automatica a vaso chiuso, completa
di: separatore aria, valvola di sfiato automatico, valvola
sicurezza 3 bar, valvola di scarico termico, vaso espansione
a membrana, gruppo di riempimento automatico, circolatore
impianto elettronico e valvola anticondenza.
12Turbolatori
Particolare interno solo Serie 35.
13La caldaia autogestibile
Grazie alla semplicità con la quale Bio Energy è concepita,
la pulizia della macchina diventa a portata di tutti, la completa
ispezionabilità della macchina consente infatti a tutti di
eseguire la pulizia dell’interno in modo semplice e veloce.
14
Gruppo Acqua Sanitaria
Su richiesta forniamo un efficiente gruppo per la produzione
di acqua sanitaria, dalle elevate prestazioni e dalle dimensioni
contenute. Completo di circolatore e flussostato, al bisogno
rende acqua sanitaria in maniera istantanea, prodotta dallo
scambiatore a piastre in dotazione nel kit.
La Bio Energy correlata con questo accessorio è un vero
impianto di riscaldamento autonomo ed economico.
15Interfacciabilità con eco-impianti
Caratteristica della Bio Energy è la interfacciabilità con tutti
i tipi di impianti idraulici concepiti per il rispetto ambientale.
L’elettronica a bordo infatti è già predisposta per gestire il solare,
accumuli, ed eventualmente altre sorgenti termiche
di diversa natura.
Qualità e Certificazione
Tutta la gamma di riscaldamento Girolami risponde alle
normative europee in materia ed i rendimenti rilevati dall’ente
certificatore superano di gran lunga il rendimento minimo
richiesto dalla normativa di riferimento EN 303-5,
permettendo così di usufruire delle detrazioni fiscali previste.
38
11
9
10
12
13
14
15
39
1centralina elettronica
10interfacciabilità con
eco-impianti
2turbolatori
11serbatoio con
sensore combustibile
3
12estrattore fumi
chiusura garantita
4controllo combustione
13sonda fumi di sicurezza
5
14gruppo acqua sanitaria
bruciatore in ghisa
con accensione automatica
6griglia e cassetto
di raccolta cenere
bioenergy full
con Kit acs
7piedini regolabili
8
motore ed elettroventilatore
9valvola stellare
bioenergy full
40
Progettati per essere utilizzati
con diversi combustibili
14
1
13
2
12
3
11
4
5
10
6
9
7
8
FCS
Passaggio da legna a bio
completamente in automatico
41
Scheda tecnica / Technical characteristics / Caractéristiques techniques
Potenza max
kW 26,1
Nominal power max / Puissance nominale max
Potenza nominale max
kW 22,9
kcal 19.964
Classe EN303-5
3
Potenza termica max
kW 20,5
kcal-H2O 17.630
Thermal power min / Puissance thernmique min
Potenza termica min
kW 4,5
kcal-H2O 3.870
Rendimento al max
78,50%
Rendimento al min
73,50%
Temperatura uscita fumi al max
169°C
Temperatura uscita fumi al min
82°C
Particolato/OGC/Nox (13%O2)
22 mg/Nm3 - 0,1 mg
Nm3 109 mg/Nm3 (10% O2)
CO al min e al max
0,157%
0,043%
Minimum draught / Tirage minimal
Tiraggio minimo
mbar 0,12
Pa 12
Massa fumi
15,47 g/sec
Capacità serbatoio
120 kg
Combustibile
Ø 6-8 mm
5/30 mm
Consumo orario
min~ 1,3 kg/h*
max~5,6 kg/h*
Runtime between feeds / Autonomie
Autonomia
Al min~92 h*
Al max~21 h*
Contenuto acqua
75 lt
Pressione idrica massima
1,5 bar
Ingresso aria di combustione
40 X 40 mm
Diametro uscita fumi
Ø 140 mm
Potenza elettrica nominale max
max 420 W
Tensione d’alimentazione
230 Volt / 50 Hz
Peso
380 kg
Perdite di carico d’acqua
118,5 mbar
Max power / Puissance max
Class EN303-5 / Class EN303-5
Thermal power max / Puissance thermique max
Yield at maximum / Rendement au max
Yield at minimum / Rendement au min
Temperature of exhaust smoke at maximum / Température des fumées en sortie au max
Temperature of exhaust smoke at minimum / Température des fumées en sortie au min
Dust - OGC - Nox (13% O2) / Poussieres - OGC - Nox (13% O2)
CO at minimum and maximum / CO au min et au max
Mass of smoke / Masse des fumée
Hopper capacity / Capacité du réservoir de combustible
Fuel / Combustible
Horly consumption / Consommation horaire
Boiler capacity / Capacité de la chaudiere
Maximum water pressure / Pression max eau
Combustion air inlet / Entrée d’air pour la combustion
Smoke outlet / Diamètre sortie de fumées
Max nominal electrical power / Puissance électrique nominale max
Supply voltage / Tension d’alimentation
Weight / Poids
*Dati che possono variare a seconda del tipo di pellet usato
*Data that may vary depending on the type of pellet used / Données pouvant varier selon le type et la dimension du pellet utilisé
42
Mod
25
Accessori
Acqua Sanitaria:
Gruppo idraulico compatto con scambiatore a piastre
Circolatore
Valvola a 3 vie motorizzata
43
Scheda tecnica / Technical characteristics / Caractéristiques techniques
Potenza max
kW 32,8
Nominal power max / Puissance nominale max
Potenza nominale max
kW 28,6
kcal 24.596
Classe EN303-5
3
Potenza termica max
kW 26,2
kcal-H2O 22.532
Thermal power min / Puissance thernmique min
Potenza termica min
kW 4,5
kcal-H2O 3.870
Rendimento al max
80,0%
Rendimento al min
73,50%
Temperatura uscita fumi al max
195°C
Temperatura uscita fumi al min
82°C
Particolato/OGC/Nox (13%O2)
18 mg/Nm3 - 0,1 mg
Nm3 90 mg/Nm3 (10% O2)
CO al min e al max
0,240%
0,043%
Minimum draught / Tirage minimal
Tiraggio minimo
mbar 0,12
Pa 12
Massa fumi
16,08 g/sec
Capacità serbatoio
120 kg
Combustibile
Ø 6-8 mm
5/30 mm
Consumo orario
min~ 1,3 kg/h*
max~7,0 kg/h*
Runtime between feeds / Autonomie
Autonomia
Al min~92 h*
Al max~17 h*
Contenuto acqua
75 lt
Pressione idrica massima
1,5 bar
Ingresso aria di combustione
40 X 40 mm
Diametro uscita fumi
Ø 140 mm
Potenza elettrica nominale max
max 420 W
Tensione d’alimentazione
230 Volt / 50 Hz
Peso
390 kg
Perdite di carico d’acqua
118,5 mbar
Max power / Puissance max
Class EN303-5 / Class EN303-5
Thermal power max / Puissance thermique max
Yield at maximum / Rendement au max
Yield at minimum / Rendement au min
Temperature of exhaust smoke at maximum / Température des fumées en sortie au max
Temperature of exhaust smoke at minimum / Température des fumées en sortie au min
Dust - OGC - Nox (13% O2) / Poussieres - OGC - Nox (13% O2)
CO at minimum and maximum / CO au min et au max
Mass of smoke / Masse des fumée
Hopper capacity / Capacité du réservoir de combustible
Fuel / Combustible
Horly consumption / Consommation horaire
Boiler capacity / Capacité de la chaudiere
Maximum water pressure / Pression max eau
Combustion air inlet / Entrée d’air pour la combustion
Smoke outlet / Diamètre sortie de fumées
Max nominal electrical power / Puissance électrique nominale max
Supply voltage / Tension d’alimentation
Weight / Poids
*Dati che possono variare a seconda del tipo di pellet usato
*Data that may vary depending on the type of pellet used / Données pouvant varier selon le type et la dimension du pellet utilisé
44
Mod
35
Accessori
Acqua Sanitaria:
Gruppo idraulico compatto con scambiatore a piastre
Circolatore
Valvola a 3 vie motorizzata
45
monoblocchi
bio
policombustibili
per riscaldamento
ad aria
46
47
monoblocchi bio
policombustibili
per riscaldamento
ad aria
Mod. 945
48
La serie air bio è il risultato di continui
investimenti e ricerca.
Due diversi modelli, pronti all’uso opportunamente progettati per coloro
che necessitano di un riscaldamento autonomo ed istantaneo, in grado
di scaldare superfici fino a 400 m3
Funzionalità, sicurezza e tecnologia, caratterizzano la gamma AIR Bio.
Non richiede l’abbinamento con ulteriori fonti di calore.
49
1Accensione automatica in dotazione
Questo innovativo sistema, dotato di accensione automatica che
consente di adottare diversi livelli di programmazione, permette di non
rinunciare al piacere di tornare a casa e trovare un ambiente già caldo
e accogliente. Quando non sei in casa, lascia pure che lui lavori per te
bruciando la biomassa nel serbatoio.
2Ampia camera di combustione in refrattario - mod 945
2A camera di combustione in ghisa - mod alfa
Ampia camera di combustione, non solo per riscaldare
ma anche per cucinare cibi alla brace.
3
Valvola stellare di sicurezza
L’esclusiva valvola stellare di sicurezza, garantisce un
dosaggio costante di combustibile e assicura l’isolamento
del serbatoio dalla zona dove avviene la combustione, svolgendo la funzione di porta tagliafuoco
per la messa in sicurezza.
4Motore ed elettroventilatore
Motore 220 trifase con inverter a 220 Volt
5
50
Sensore combustibile
Il sensore di livello segnala l’esaurimento del pellet sul display della centralina, evitando nel contempo lo svuotamento del sistema di carico del combustibile e garantendo sempre
una pronta e voloce accensione.
2
1
3
2A
4
5
51
6Centralina elettronica
Di facile programmazione, gestisce automaticamente l’accensione, la potenza, la modulazione e il passaggio in
automatico del funzionamento da pellet a legna. Con semplici funzioni, gestibili direttamente dalla tastiera,
si possono avere diversi programmi, giornaliero, settimanale, weekend ed estivo.
7Mai stato così semplice e con tanto risparmio
Programma in tutta tranquillità l’accensione del tuo Termocamino. Diversi livelli di programmazione per non rinunciare più al piacere di rientrare a casa, e trovare un ambiente già caldo ed accogliente, grazie all’ausilio della
sonda rilievo temperatura ambiente. Questo sistema
intelligente ti permetterà di risparmiare pur godendo del
massimo confort.
10
Sonda fumi di sicurezza
Qualora non avvenga l’accensione del combustibile nel bruciatore, la sonda, non rilevando la temperatura, blocca il sistema evitando complicazioni. La stessa garantisce l’automaticità del passaggio da bio a legna ed il ritorno
in modo totalmente automatico.
11sonda rilievo temperatura ambiente
La sonda ambiente posizionata sulla ripresa ambiente
dell’aria di riscaldamento, garantisce una lettura reale della
temperatura ambiente, garantendo il massimo confort e
limitando i consumi.
12 elettroventilatore aria riscaldamento
Qualità e Certificazione
Tutti i nostri prodotti sono certificati ce secondo la normativa uni en 13229 presso l’Istituto Imq Primacontrol
52
6
7
Giornaliero / settimanale / weekend.
Diverse programmazioni di utilizzo dell’orologio
10
11
12
53
1scorrimento silenzioso
10elettroventilatore
aria riscaldamento
2valvola a farfalla
a comando automatico
11
3
centralina elettronica
12valvola stellare
4
design pulito e ricercato
13serbatoio con
sensore combustibile
5
focolare in refrattario
14
ingresso aria riscaldamento
6
ingresso aria riscaldamento
(ambiente)
15
zona riscaldamento aria
7sonda rilievo
temperatura ambiente
16
tubi di scambio calore
8accensione automatica
e ampia camera di combustione
9piedini regolabili
54
motore ed elettroventilatore
(esterno)
Progettati per essere utilizzati
con diversi combustibili
Mod
945 bio
16
1
15
2
3
4
5
14
6
7
8
13
12
9
FCS
Passaggio da legna a bio
completamente in automatico
10
11
55
Mod
945 bio
Scheda tecnica
Technical characteristics / Technische Merkmale
Caractéristiques techniques / Datos técnicos
945 bio
Combustìbile di riferimento
Pellet
Consumo orario
1,7 - 3,7 kg/h
Potenza termica max
kW 20,8
Potenza termica
Thermal power / Gesamtwärmeleistug / Puissance thermique / Potencia tèrmica
kW 15,5
Kcal 13,330
Rendimento
76,50%
**Volume riscaldabile m3 -
380 m3
Tiraggio minimo
Minimum draught / Mindestabzug / Tirage minimal 1 Tiro minimo
12 Pa
0,12 mbar
Temperatura uscita fumi
287 °C
Diametro uscita fumi
ø 25 cm
Peso
350 Kg
Presa d’aria estema comburente
cm2 150
CO al 13% Oz ai Min e ai Max
0,22%
Massa fumi
16,7 g/s
Fuel / Brennstoff / Combustible / Combustible
Horly consumption / Stündlicher Verbrauch / Consommation horaire
Cünsumo horario
Max power / Gesamtwärmeleistug / Puissance max / Potencia maxima
Yield / Leistung / Rendement / Rendimento
Heatablevolume / HeizbaresRaummass / Capacitédechauffe
Volumenquepuede ca lentarse
Temperature of exhaust smoke / Rauchgasaustrittstemperatur
Température des fumées en sortie / Temperatura de los humos en salida
Smoke outlet / Rauchgasaustritt / Diamètre sortie de fumées
Diàmetro salida humos
Weight / Gewicht / Poids / Peso
External combustion air outlet / Außenluftklappe für die Verbrennung
Pris d’air exteneur comburano / Toma de aire exterior comburente
CO at 13% 0 > at minimum and maximum / CO 13% 02 beil Min. und bei Max.
CO à 13 % & au min. et au max / CO al 13%0» al Min. y al Max.
Mass of smoke / Abgasmasse / Masse des fumée / Masa humos
Canna fumaria / Flue pipe / Rauchabzug / Conduit de cheminée / Cañón de humos
Fino a 5 mL
25 x 25 cm
ø 25
Oltre 5 mt
20 x 20 cm
ø 20
Up to 5 m / Bis zu 5 m. / Jusqu’à 5m/ hasta 5 m
Over 5m/ Über 5m/ Plus de 5 m / Más de 5 m
*Il consumo può variare a seconda del tipo e della qualità del pellet utilizzato.
The consumption can change with the type and quality of the pellet used. Der Verbrauch kann sich
der Art zufolge und von den Dimensionen des gebrauchten Brennholzes ändern. La consommation
peut varier d’après le type et des dimensions du bois à brûler usagé. El consumo puede variar de
acuerdo con el tipo y de las dimensiones de la leña usada.
**Considerato un fabbisogno energetico di 35 Kcal/h m3
Considered an energy requirement of 35 Kcal/h for m³. Betrachtet eine aktive Anforderung von 35
kcal/h m³. Considéré une exigence énergique de 35 kcal/h m³. Consideró un requisito enérgico de 35
kcal /h m³.
56
Alcuni rivestimenti
applicabili
materia / Collezione Contemporanea
frame plus / Collezione Contemporanea
Moduli A01 / Collezione Contemporanea
Caratteristiche / Features
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro
ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta
per la pulizia / Latch door in a painted steel with ceramic glass
resistant to 750°C, also opens to door for cleaning
Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic
Combustibile: pellet / legna e tronchetti di legno
Fuel type: pellet / wood
Vano fuoco in refrattario
Elettroventilatore aria riscaldamento
Sonda rilievo temperatura ambiente
Sistema FCS per il passaggio da legna
a bio completamente in automatico
57
1scorrimento silenzioso
10elettroventilatore
aria riscaldamento
2valvola a farfalla
a comando automatico
11
3
centralina elettronica
12valvola stellare
4
design pulito e ricercato
13serbatoio con
sensore combustibile
5
focolare in ghisa
14
ingresso aria riscaldamento
6
ingresso aria riscaldamento
(ambiente)
15
zona riscaldamento aria
7sonda rilievo
temperatura ambiente
16
tubi di scambio calore
8accensione automatica
e ampia camera di combustione
9piedini regolabili
58
motore ed elettroventilatore
(esterno)
Progettati per essere utilizzati
con diversi combustibili
Mod
alfa bio
16
1
15
2
3
4
5
14
6
7
13
8
12
9
10
11
FCS
Passaggio da legna a bio
completamente in automatico
59
Mod
alfa Bio
Scheda tecnica
Technical characteristics / Technische Merkmale
Caractéristiques techniques / Datos técnicos
ALFA bio
Combustìbile di riferimento
Pellet
Consumo orario
1,7 - 3,7 kg/h
Potenza termica max
kW 17,6
Potenza termica
Thermal power / Gesamtwärmeleistug / Puissance thermique / Potencia tèrmica
kW 14
Kcal 12,040
Rendimento
80,50%
**Volume riscaldabile m3 -
344 m3
Tiraggio minimo
Minimum draught / Mindestabzug / Tirage minimal 1 Tiro minimo
12 Pa
0,12 mbar
Temperatura uscita fumi
337 °C
Diametro uscita fumi
ø 25 cm
Peso
280 Kg
Presa d’aria estema comburente
cm2 150
CO al 13% Oz ai Min e ai Max
0,26%
Massa fumi
9,4 g/s
Fuel / Brennstoff / Combustible / Combustible
Horly consumption / Stündlicher Verbrauch / Consommation horaire
Cünsumo horario
Max power / Gesamtwärmeleistug / Puissance max / Potencia maxima
Yield / Leistung / Rendement / Rendimento
Heatablevolume / HeizbaresRaummass / Capacitédechauffe
Volumenquepuede ca lentarse
Temperature of exhaust smoke / Rauchgasaustrittstemperatur
Température des fumées en sortie / Temperatura de los humos en salida
Smoke outlet / Rauchgasaustritt / Diamètre sortie de fumées
Diàmetro salida humos
Weight / Gewicht / Poids / Peso
External combustion air outlet / Außenluftklappe für die Verbrennung
Pris d’air exteneur comburano / Toma de aire exterior comburente
CO at 13% 0 > at minimum and maximum / CO 13% 02 beil Min. und bei Max.
CO à 13 % & au min. et au max / CO al 13%0» al Min. y al Max.
Mass of smoke / Abgasmasse / Masse des fumée / Masa humos
Canna fumaria / Flue pipe / Rauchabzug / Conduit de cheminée / Cañón de humos
Fino a 5 mL
25 x 25 cm
ø 25
Oltre 5 mt
20 x 20 cm
ø 20
Up to 5 m / Bis zu 5 m. / Jusqu’à 5m/ hasta 5 m
Over 5m/ Über 5m/ Plus de 5 m / Más de 5 m
*Il consumo può variare a seconda del tipo e della qualità del pellet utilizzato.
The consumption can change with the type and quality of the pellet used. Der Verbrauch kann sich
der Art zufolge und von den Dimensionen des gebrauchten Brennholzes ändern. La consommation
peut varier d’après le type et des dimensions du bois à brûler usagé. El consumo puede variar de
acuerdo con el tipo y de las dimensiones de la leña usada.
**Considerato un fabbisogno energetico di 35 Kcal/h m3
Considered an energy requirement of 35 Kcal/h for m³. Betrachtet eine aktive Anforderung von 35
kcal/h m³. Considéré une exigence énergique de 35 kcal/h m³. Consideró un requisito enérgico de 35
kcal /h m³.
60
Alcuni rivestimenti
applicabili
new castle / Collezione Classici Rustici
Elementi / Collezione Contemporanea
frame / Collezione Contemporanea
Caratteristiche / Features
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro
ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta
per la pulizia / Latch door in a painted steel with ceramic
glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning
Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic
Combustibile: pellet / legna e tronchetti di legno
Fuel type: pellet / wood
Vano fuoco in ghisa
Elettroventilatore aria riscaldamento
Sonda rilievo temperatura ambiente
Sistema FCS per il passaggio da legna
a bio completamente in automatico
61
termocamini
a legna
62
63
termocamini
a legna
per riscaldamento
ad acqua
64
La serie Hydro è il risultato di continui
investimenti e ricerca.
La nuova linea Hydro Girolami, sono dei veri e propri impianti di riscaldamento, in grado di scaldare superfici superiori agli 800 m3 e di produrre
acqua calda sanitaria per tutta la famiglia, sostituendosi completamente
alla caldaia a gas. La nuova linea di Termocamini ha uno scambiatore in
rame alettato immerso nel corpo caldaia, che garantisce un’ottima resa
dell’acqua sanitaria.
La sua combustione, facilmente regolabile mediante la valvola fumi, permette di avere acqua calda a temperatura costante durante tutto l’arco della giornata riducendo così anche i consumi di legna.
65
1Paralegna
Pratico e sicuro per l’utilizzo, protegge il vetro dall’eventuale caduta di legna al fine di aumentare la sicurezza
e proteggere l’ambiente circostante.
2
Scorrimento silenzioso
Grazie all’impiego di materiali particolari, lo scorrimento del
saliscendi risulta silenzioso ed affidabile, per questo garantito
nel tempo.
3
Comando aria comburente
Facile da usare, consente un’ampia regolazione
della combustione permettendo un controllo
totale del fuoco.
4
Valvola a farfalla a comando automatico
Valvola fumi funzionalìnte tramite lo sportello, è collegata all’apertura tramite dei leveraggi uniti tra loro da boccole
realizzate appositamente per questa funzione. Permettono un’apertura comoda e facile della valvola fumi,
contemporaneamente chiudendo la farfalla fumi si ottiene un
notevole risparmio di combustibile e si trattengono calorie
all’interno del termocamino.
5
Griglia in ghisa
Tutti i termocamini TC a legna dispongono di griglia in ghisa
di forte spessore con vaschetta cenere estraibile.
66
1
2
5
4
3
67
6
Acqua sanitaria per tutta la casa
Girolami adotta su tutti i suoi termocamini ad acqua, uno scambiatore in rame alettato ad altissimo rendimento.
Grazie alla sua collocazione, nella parte più alta del circuito di
riscaldamento e a ridosso dell’uscita fumi dove le temperature
sono più alte, è in grado di fornire acqua calda già a basse
temperature (40°C).
7
Piedini regolabili
Facilitano l’allineamento del termocamino nell’installazione, così da prevenire inconvenienti al momento della posa
del rivestimento
8
Guide di scorrimento
Funzionanti con carrello a scorrimento su ruota, sono
silenziose ed affidabili, abbinate allo sportello rendono
veramente un prodotto eccezionale.
9
Chiusura sportello
Con chiave, permette di fare pressione sulla guarnizione in modo da avere una perfetta chiusura dello sportello.
Design
Funzionalità e grandi capacità di riscaldamento, queste alla base del progetto dei nuovi termocamini Girolami, ma senza trascurare la componente estetica. Il risultato ottenuto è caratterizzato dalla massima pulizia delle linee e uno stile
distintivo e curato nei minimi dettagli.
68
6
7
9
8
69
1scorrimento silenzioso
e sicuro
7
2design
8griglia in ghisa
e cassetto ceneri
3
9
entrata aria comburente
dall’alto
guide di scorrimento
comando aria comburente
4chiusura sportello
10serpentina in rame alettato
5paralegna
11valvola a farfalla
a comando automatico
6piedini regolabili
70
11
1
2
10
3
9
4
5
8
6
7
71
Mod TC / Rivestimento ELEMENTI / Collezione Contemporanea
72
73
Mod
tc
25
l81 x p70 x h116 cm
Scheda tecnica
Datasheet/Caractéristiques techniques
tc 25
tc 35
Tipo di combustibile
Fuel type/Combustible
Legna
Firewood
Legna
Firewood
Consumo orario (kg/h)
6,7 kg/h
7,7 kg/h
Potenza termica max (kW)
kW 30,4
kW 32,4
Potenza termica (kW)
kW 23,5
Kcal 20.210
kW 26,5
Kcal 22.790
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
kW 14,3
Kcal 13.072
kW 16
Kcal 13.757
Rendimento
78,50%
82,27%
Volume riscaldabile (m3)
707
802
Minimum draught/Tirage minimal
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
11 Pa
0,11 mbar
12 Pa
0,12 mbar
Temperatura fumi (°C)
264°C
252°C
Diametro uscita fumi (cm)
ø25
ø25
Peso (kg)
210 kg
230 kg
Presa aria esterna comburente (cm2)
200 cm2
200 cm2
Emissione CO nei fumi 13% O2)
0,67%
0,45%
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
18,3 g/s
18,4 g/s
Pressione idrica massima
1,5 bar
1,5 bar
Canna fumaria fino a 5 m
25x25 cm
ø25
25x25 cm
ø25
Canna fumaria oltre 5 m
20x20 cm
ø20
20x20 cm
ø20
Consumption per hour/Consommation horaire
Max power/Puissance max
Thermal power/Puissance thermique
Efficiency/Rendement
Heatable volume/Capacité de chauffe
Smoke temperature/Température des fumées
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
Weight/Poids
External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano
Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max
Mass of smoke/Masse des fumée
Maximum water pressure/Pression max eau
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu’à 5m
Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
The consumption can change with type and dimensions of wood used
Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
This data was measured in laboratory with beech wood
Caratteristiche/Features
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C,
apribile anche ad anta per la pulizia
Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning
Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare / Bowl ash: removable ash chest
Combustibile: legna e tronchetti di legno / Fuel type: woodTC35
74
35
Alcuni rivestimenti
applicabili
new castle / Collezione Classici Rustici
Elementi / Collezione Contemporanea
frame / Collezione Contemporanea
Vetro con doppia funzione: saliscendi e battente
Acqua sanitaria per tutta la casa
75
76
Mod TC DX/SX / Rivestimento chester / Collezione Classici Rustici
77
Mod
tc DX/SX
25
l88 x p70 x h118 cm
Scheda tecnica
Datasheet/Caractéristiques techniques
tc 25
tc 35
Tipo di combustibile
Fuel type/Combustible
Legna
Firewood
Legna
Firewood
Consumo orario (kg/h)
6,7 kg/h
7,7 kg/h
Potenza termica max (kW)
kW 30,4
kW 32,4
Potenza termica (kW)
kW 23,5
Kcal 20.210
kW 26,5
Kcal 22.790
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
kW 14,3
Kcal 13.072
kW 16
Kcal 13.757
Rendimento
78,50%
82,27%
Volume riscaldabile (m3)
707
802
Minimum draught/Tirage minimal
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
11 Pa
0,11 mbar
12 Pa
0,12 mbar
Temperatura fumi (°C)
264°C
252°C
Diametro uscita fumi (cm)
ø25
ø25
Peso (kg)
220 kg
240 kg
Presa aria esterna comburente (cm2)
200 cm2
200 cm2
Emissione CO nei fumi 13% O2)
0,67%
0,45%
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
18,3 g/s
18,4 g/s
Pressione idrica massima
1,5 bar
1,5 bar
Canna fumaria fino a 5 m
25x25 cm
ø25
25x25 cm
ø25
Canna fumaria oltre 5 m
20x20 cm
ø20
20x20 cm
ø20
Consumption per hour/Consommation horaire
Max power/Puissance max
Thermal power/Puissance thermique
Efficiency/Rendement
Heatable volume/Capacité de chauffe
Smoke temperature/Température des fumées
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
Weight/Poids
External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano
Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max
Mass of smoke/Masse des fumée
Maximum water pressure/Pression max eau
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu’à 5m
Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
The consumption can change with type and dimensions of wood used
Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
This data was measured in laboratory with beech wood
Caratteristiche/Features
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C,
apribile anche ad anta per la pulizia
Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning
Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare / Bowl ash: removable ash chest
Combustibile: legna e tronchetti di legno / Fuel type: woodTC35
78
35
Alcuni rivestimenti
applicabili
liegi / Collezione Classici Rustici
siena / Collezione Classici Rustici
atene / Collezione Classici Rustici
Ampia superficie vetrata
con doppia funzione: saliscendi e battente
Doppia carrucola di scorrimento regolabile
Acqua sanitaria per tutta la casa
79
Mod TC PRISMA / Rivestimento dublino / Collezione Classici Rustici
80
81
Mod
tc prisma
25
l94 x p77 x h118 cm
Scheda tecnica
Datasheet/Caractéristiques techniques
tc 25
tc 35
Tipo di combustibile
Fuel type/Combustible
Legna
Firewood
Legna
Firewood
Consumo orario (kg/h)
6,7 kg/h
7,7 kg/h
Potenza termica max (kW)
kW 30,4
kW 32,4
Potenza termica (kW)
kW 23,5
Kcal 20.210
kW 26,5
Kcal 22.790
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
kW 14,3
Kcal 13.072
kW 16
Kcal 13.757
Rendimento
78,50%
82,27%
Volume riscaldabile (m3)
707
802
Minimum draught/Tirage minimal
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
11 Pa
0,11 mbar
12 Pa
0,12 mbar
Temperatura fumi (°C)
264°C
252°C
Diametro uscita fumi (cm)
ø25
ø25
Peso (kg)
230 kg
250 kg
Presa aria esterna comburente (cm2)
200 cm2
200 cm2
Emissione CO nei fumi 13% O2)
0,67%
0,45%
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
18,3 g/s
18,4 g/s
Pressione idrica massima
1,5 bar
1,5 bar
Canna fumaria fino a 5 m
25x25 cm
ø25
25x25 cm
ø25
Canna fumaria oltre 5 m
20x20 cm
ø20
20x20 cm
ø20
Consumption per hour/Consommation horaire
Max power/Puissance max
Thermal power/Puissance thermique
Efficiency/Rendement
Heatable volume/Capacité de chauffe
Smoke temperature/Température des fumées
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
Weight/Poids
External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano
Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max
Mass of smoke/Masse des fumée
Maximum water pressure/Pression max eau
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu’à 5m
Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
The consumption can change with type and dimensions of wood used
Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
This data was measured in laboratory with beech wood
Caratteristiche/Features
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C,
apribile anche ad anta per la pulizia
Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning
Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare / Bowl ash: removable ash chest
Combustibile: legna e tronchetti di legno / Fuel type: woodTC35
82
35
Alcuni rivestimenti
applicabili
baires / Collezione Classici Rustici
dublino / Collezione Classici Rustici
Ampia superficie vetrata
con doppia funzione: saliscendi e battente
Paralegna
Acqua sanitaria per tutta la casa
83
Mod
tc ma
25
l81 x p62 x h118 cm
Scheda tecnica
Datasheet/Caractéristiques techniques
tc 25
tc 35
Tipo di combustibile
Fuel type/Combustible
Legna
Firewood
Legna
Firewood
Consumo orario (kg/h)
6,7 kg/h
7,7 kg/h
Potenza termica max (kW)
kW 30,4
kW 32,4
Potenza termica (kW)
kW 23,5
Kcal 20.210
kW 26,5
Kcal 22.790
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
kW 14,3
Kcal 13.072
kW 16
Kcal 13.757
Rendimento
78,50%
82,27%
Volume riscaldabile (m3)
707
802
Minimum draught/Tirage minimal
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
11 Pa
0,11 mbar
12 Pa
0,12 mbar
Temperatura fumi (°C)
264°C
252°C
Diametro uscita fumi (cm)
ø25
ø25
Peso (kg)
190 kg
210 kg
Presa aria esterna comburente (cm2)
200 cm2
200 cm2
Emissione CO nei fumi 13% O2)
0,67%
0,45%
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
18,3 g/s
18,4 g/s
Pressione idrica massima
1,5 bar
1,5 bar
Canna fumaria fino a 5 m
25x25 cm
ø25
25x25 cm
ø25
Canna fumaria oltre 5 m
20x20 cm
ø20
20x20 cm
ø20
Consumption per hour/Consommation horaire
Max power/Puissance max
Thermal power/Puissance thermique
Efficiency/Rendement
Heatable volume/Capacité de chauffe
Smoke temperature/Température des fumées
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
Weight/Poids
External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano
Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max
Mass of smoke/Masse des fumée
Maximum water pressure/Pression max eau
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu’à 5m
Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
The consumption can change with type and dimensions of wood used
Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
This data was measured in laboratory with beech wood
Caratteristiche/Features
Porta a un’anta in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C,
apribile anche ad anta per la pulizia
Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning
Registro fumi: manuale / Smoke system: manual
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare / Bowl ash: removable ash chest
Combustibile: legna e tronchetti di legno / Fuel type: woodTC35
84
35
Alcuni rivestimenti
applicabili
brema / Collezione Classici Rustici
ginevra / Collezione Classici Rustici
libano / Collezione Classici Rustici
Apertura a battente
Comando registro aria comburente
Acqua sanitaria per tutta la casa
85
Mod
tc da
25
l81 x p62 x h118 cm
Scheda tecnica
Datasheet/Caractéristiques techniques
tc 25
tc 35
Tipo di combustibile
Fuel type/Combustible
Legna
Firewood
Legna
Firewood
Consumo orario (kg/h)
6,7 kg/h
7,7 kg/h
Potenza termica max (kW)
kW 30,4
kW 32,4
Potenza termica (kW)
kW 23,5
Kcal 20.210
kW 26,5
Kcal 22.790
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
kW 14,3
Kcal 13.072
kW 16
Kcal 13.757
Rendimento
78,50%
82,27%
Volume riscaldabile (m3)
707
802
Minimum draught/Tirage minimal
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
11 Pa
0,11 mbar
12 Pa
0,12 mbar
Temperatura fumi (°C)
264°C
252°C
Diametro uscita fumi (cm)
ø25
ø25
Peso (kg)
190 kg
210 kg
Presa aria esterna comburente (cm2)
200 cm2
200 cm2
Emissione CO nei fumi 13% O2)
0,67%
0,45%
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
18,3 g/s
18,4 g/s
Pressione idrica massima
1,5 bar
1,5 bar
Canna fumaria fino a 5 m
25x25 cm
ø25
25x25 cm
ø25
Canna fumaria oltre 5 m
20x20 cm
ø20
20x20 cm
ø20
Consumption per hour/Consommation horaire
Max power/Puissance max
Thermal power/Puissance thermique
Efficiency/Rendement
Heatable volume/Capacité de chauffe
Smoke temperature/Température des fumées
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
Weight/Poids
External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano
Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max
Mass of smoke/Masse des fumée
Maximum water pressure/Pression max eau
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu’à 5m
Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
The consumption can change with type and dimensions of wood used
Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
This data was measured in laboratory with beech wood
Caratteristiche/Features
Doppia anta a battente in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C
Double swing doors in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C
Registro fumi: manuale / Smoke system: manual
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare / Bowl ash: removable ash chest
Combustibile: legna e tronchetti di legno / Fuel type: woodTC35
86
35
Alcuni rivestimenti
applicabili
lisbona / Collezione Classici Rustici
sidney / Collezione Classici Rustici
capri / Collezione Easyline
Vano fuoco
Piedini regolabili
Acqua sanitaria per tutta la casa
87
accessori:
kit doppio circuito
di riscaldamento
• Impianto già installato sul corpo caldaia
• Evita complicazioni qualora si debba portare il vaso di espansione nella parte più alta dell’impianto
• Si può abbinare ad altri generatori di calore anche se hanno pressioni di esercizio differenti
• Tutte le tubazioni sono raccordate in un unico punto permettendo una pronta installazione
• È pronto all’uso
TC DX
TC SX
88
Completo di
1 Gruppo tubazioni per riscaldamento e sanitario
1 Scambiatore per riscaldamento
2 Circolatori elettronici “Classe A”
1 Sfiato aria
1 Vaso espansione acciaio inox
A
b
c
d
e
f
g
Circolatori elettronici “Classe A”
89
Senti che bell’aria...
90
91
monoblocchi
a legna
92
93
monoblocchi
a legna
per riscaldamento
ad aria
94
La gamma dei monoblocchi a generazione di aria calda sono una fonte
alternativa di benessere personale e di tutta la casa funzionando da veri
e propri impianti di riscaldamento, in grado di scaldare superfici superiori ai 400 m3 . Si distinguono nella serie 945 dalle linee più moderne
e interno in refrattario con maniglione in alluminio e la serie Alfa con
interno interamente in ghisa e maniglia ergonomica siliconica, con una
resistente struttura in acciaio.
Come per tutti i prodotti Girolami, ogni componente viene progettato, realizzato e assemblato direttamente in
azienda, garantendo il puntuale monitoraggio dell’intero processo produttivo e i massimi standard qualitativi.
95
1
Uscita aria calda
I Monoblocchi Girolami possono essere a convezione naturale o
con kit di ventilazione forzata, permettendo una distribuzione del
calore nell’ambiente e nei locali attigui.
2
Valvola a farfalla a comando automatico
La valvola funzionante mediante lo sportello, è collegata
all’apertura del saliscendi tramite dei leveraggi uniti tra loro
da boccole realizzate appositamente per questa funzione.
Queste permettono un’apertura comoda e facile della valvola,
contemporaneamente chiudendo la farfalla fumi, abbassando il
saliscendi, si ottiene un notevole risparmio di combustibile e si
trattengono calorie all’interno del termo camino.
3
Focolare in ghisa - Serie Alfa
Tutti i modelli della serie Alfa sono dotati
di un piano fuoco realizzato completamente in ghisa.
3b
Focolare in refrattario - Serie 945
Tutti i modelli della serie 945 sono dotati
di un piano fuoco realizzato completamente
materiale refrattario.
4
Porta a saliscendi e battente
L’apertura dello sportello, a saliscendi, dà la massima sicurezza
ed un miglior controllo della combustione, con notevoli benefici
sul rendimento e sul risparmio. Lo sportello, in vetro ceramico,
resistente ad alte temperature, è apribile anche ad anta per una
facile manutenzione e pulizia dello stesso grazie ad una maniglia
in dotazione.
96
1
2
3
4
3B
97
5
Comando registro aria comburente
Facile da usare, consente un’ampia regolazione della combustione
permettendo un controllo totale del fuoco.
6
Piedini regolabili
Facilitano l’allineamento del termocamino nell’installazione,
così da prevenire inconvenienti al momento della posa
del rivestimento
7
Guida scorrimento sportello
Funzionanti con carrello a scorrimento su ruota, sono silenziose ed affidabili,
abbinate allo sportello rendono veramente un prodotto eccezionale.
8
Elettroventilatore silenzioso e potente
Elettroventilatore con portata da 680 M3/h, silenzioso e potente,
di facile accesso tramite il vano fuoco.
9
Griglia in ghisa
Tutti i monoblocchi a legna dispongono di griglia in ghisa
di forte spessore con vaschetta cenere estraibile. Design
Funzionalità e grandi capacità di riscaldamento, queste alla base
del progetto dei nuovi monoblocchi Girolami, ma senza trascurare
la componente estetica. Il risultato ottenuto è caratterizzato dalla
massima pulizia delle linee e uno stile distintivo
e curato nei minimi dettagli.
98
5
6
7
8
9
99
1
Uscita aria calda
9Giro fumi
per scambio termico
2
Valvola a farfalla
a comando automatico
10
3
Focolare in ghisa
serie Alfa
11Ingresso aria riscaldamento
3B
Focolare in refrattario
serie 945
12Zona ispezione
tramite vano fuoco
4Porta a saliscendi e battenti
13Elettroventilatore
silenzioso e potente
5Comando registro
aria comburente
14
6piedini regolabili
7Ingresso aria comburente
8Zona riscaldamento aria
100
Guida scorrimento sportello
Griglia in ghisa
e vaschetta cenere
Ventilazione potente e silenziosa
1
2
8
9
3
4
10
5
6
11
7
12
14
13
101
102
Mod 945 / Rivestimento moduli aø1 sabbia black / Collezione Contemporanea
103
Mod
945
l104 x p67 x h149 cm
Scheda tecnica
Datasheet/Caractéristiques techniques
945
Dimensioni esterne (cm)
104x67x149h
Dimensioni focolare (cm)
84,3x45x46,3h
Tipo di combustibile
Fuel type/Combustible
Legna
Firewood/Bois
Consumo orario (kg/h)*
4
Potenza termica nominale (kW-kcal/h)
Nominal heat output/Puissance nominal
KW 15,5
Kcal 13,330
Rendimento
76,50%
Volume riscaldabile (m3)
380
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
12 Pa
Temperatura fumi (°C)
287°C
Diametro uscita fumi (cm)
ø25
Peso (kg)
270 kg
Presa aria esterna comburente (cm2)
150 cm2
Emissione CO nei fumi 13% O2)
0,22%
Flusso volumetrico dei gas di combustione a focolaio chiuso
16,7 g/s
External dimension/Dimensions exterieur
Firebox dimensions/Dimensions foyer
Consumption per hour/Consommation horaire
Efficiency/Rendement
Heatable volume/Capacité de chauffe
Minimum draught/Tirage minimal
Smoke temperature/Température des fumées
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
Weight/Poids
External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano
Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max
Mass of smoke/Masse des fumée
Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
The consumption can change with type and dimensions of wood used
Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
This data was measured in laboratory with beech wood
Caratteristiche/Features
Monoblocco in acciaio verniciato
Heater fireplace in painted steel
Focolare in refrattario con griglia in ghisa
Refractory firebox with cast iron grill
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente
a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia
Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C,
also opens to door for cleaning
Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare / Bowl ash: removable ash chest
Combustibile: legna e tronchetti di legno / Fuel type: wood
Riscaldamento: a convezione naturale o ventilazione forzata
Heating: natural convection or forced ventilation
Elettroventilatore con portata da 680 M3/h, silenzioso e potente,
di facile accesso tramite il vano fuoco
Elettric fan with range from 680 M3/h, quiet and powerfull,
easy acces through the compartment fire
104
Alcuni rivestimenti
applicabili
step plus ossido / Collezione Contemporanea
frame plus / Collezione Contemporanea
moduli aø4 / Collezione Contemporanea
Vano fuoco
Comando registro aria comburente
105
106
Mod 945 Double / Rivestimento materia basalto / Collezione Contemporanea
107
Mod
945 Double
l104 x p59 x h148 cm
Scheda tecnica
Datasheet/Caractéristiques techniques
945 Double
Dimensioni esterne (cm)
104x59x148h
Dimensioni focolare (cm)
84,3x45x46,3h
Tipo di combustibile
Fuel type/Combustible
Legna
Firewood/Bois
Consumo orario (kg/h)*
4
Potenza termica nominale (kW-kcal/h)
Nominal heat output/Puissance nominal
KW 15,5
Kcal 13,330
Rendimento
76,50%
Volume riscaldabile (m3)
380
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
12 Pa
Temperatura fumi (°C)
287°C
Diametro uscita fumi (cm)
ø25
Peso (kg)
270 kg
Presa aria esterna comburente (cm2)
150 cm2
Emissione CO nei fumi 13% O2)
0,22%
Flusso volumetrico dei gas di combustione a focolaio chiuso
16,7 g/s
External dimension/Dimensions exterieur
Firebox dimensions/Dimensions foyer
Consumption per hour/Consommation horaire
Efficiency/Rendement
Heatable volume/Capacité de chauffe
Minimum draught/Tirage minimal
Smoke temperature/Température des fumées
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
Weight/Poids
External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano
Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max
Mass of smoke/Masse des fumée
Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
The consumption can change with type and dimensions of wood used
Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
This data was measured in laboratory with beech wood
Caratteristiche/Features
Monoblocco in acciaio verniciato
Heater fireplace in painted steel
Focolare in refrattario con griglia in ghisa
Refractory firebox with cast iron grill
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente
a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia
Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C,
also opens to door for cleaning
Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare / Bowl ash: removable ash chest
Combustibile: legna e tronchetti di legno / Fuel type: wood
Riscaldamento: a convezione naturale o ventilazione forzata
Heating: natural convection or forced ventilation
Elettroventilatore con portata da 680 M3/h, silenzioso e potente,
di facile accesso tramite il vano fuoco
Elettric fan with range from 680 M3/h, quiet and powerfull,
easy acces through the compartment fire
108
Alcuni rivestimenti
applicabili
materia travertino / Collezione Contemporanea
linea / Collezione Contemporanea
frame / Collezione Contemporanea
Vano fuoco
Doppio sportello saliscendi
109
110
Mod 945 Dx/sx / Rivestimento roma / Collezione Classici Rustici
111
Mod
945 Dx/sx
l106 x p67 x h148 cm
Scheda tecnica
Datasheet/Caractéristiques techniques
945 Dx/sx
Dimensioni esterne (cm)
106x67x148h
Dimensioni focolare (cm)
84,3x45x46,3h
Tipo di combustibile
Fuel type/Combustible
Legna
Firewood/Bois
Consumo orario (kg/h)*
4
Potenza termica nominale (kW-kcal/h)
Nominal heat output/Puissance nominal
KW 15,5
Kcal 13,330
Rendimento
76,50%
Volume riscaldabile (m3)
380
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
12 Pa
Temperatura fumi (°C)
287°C
Diametro uscita fumi (cm)
ø25
Peso (kg)
270 kg
Presa aria esterna comburente (cm2)
150 cm2
Emissione CO nei fumi 13% O2)
0,22%
Flusso volumetrico dei gas di combustione a focolaio chiuso
16,7 g/s
External dimension/Dimensions exterieur
Firebox dimensions/Dimensions foyer
Consumption per hour/Consommation horaire
Efficiency/Rendement
Heatable volume/Capacité de chauffe
Minimum draught/Tirage minimal
Smoke temperature/Température des fumées
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
Weight/Poids
External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano
Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max
Mass of smoke/Masse des fumée
Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
The consumption can change with type and dimensions of wood used
Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
This data was measured in laboratory with beech wood
Caratteristiche/Features
Monoblocco in acciaio verniciato
Heater fireplace in painted steel
Focolare in refrattario con griglia in ghisa
Refractory firebox with cast iron grill
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente
a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia
Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C,
also opens to door for cleaning
Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare / Bowl ash: removable ash chest
Combustibile: legna e tronchetti di legno / Fuel type: wood
Riscaldamento: a convezione naturale o ventilazione forzata
Heating: natural convection or forced ventilation
Elettroventilatore con portata da 680 M3/h, silenzioso e potente,
di facile accesso tramite il vano fuoco
Elettric fan with range from 680 M3/h, quiet and powerfull,
easy acces through the compartment fire
112
Alcuni rivestimenti
applicabili
roma / Collezione Classici Rustici
shangai / Collezione Classici Rustici
chester / Collezione Classici Rustici
Vano fuoco con ampia apertura laterale
Registro baricentro sportello
113
Mod alfa / Rivestimento sidney / Collezione Classici Rustici
114
115
Mod
alfa
l90 x p65 x h153 cm
Scheda tecnica
Datasheet/Caractéristiques techniques
alfa
Dimensioni esterne (cm)
90x65x153h
Dimensioni focolare (cm)
74x48x52h
Tipo di combustibile
Fuel type/Combustible
Legna
Firewood/Bois
Consumo orario (kg/h)*
3,6
Potenza termica nominale (kW-kcal/h)
Nominal heat output/Puissance nominal
KW 14
Kcal 12,040
Rendimento
80,50%
Volume riscaldabile (m3)
344
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
12 Pa
Temperatura fumi (°C)
337°C
Diametro uscita fumi (cm)
ø25
Peso (kg)
250 kg
Presa aria esterna comburente (cm2)
150 cm2
Emissione CO nei fumi 13% O2)
0,26%
Flusso volumetrico dei gas di combustione a focolaio chiuso
9,4 g/s
External dimension/Dimensions exterieur
Firebox dimensions/Dimensions foyer
Consumption per hour/Consommation horaire
Efficiency/Rendement
Heatable volume/Capacité de chauffe
Minimum draught/Tirage minimal
Smoke temperature/Température des fumées
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
Weight/Poids
External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano
Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max
Mass of smoke/Masse des fumée
Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
The consumption can change with type and dimensions of wood used
Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
This data was measured in laboratory with beech wood
Caratteristiche/Features
Monoblocco in acciaio verniciato
Heater fireplace in painted steel
Focolare in ghisa
Cast iron firebox
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente
a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia
Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C,
also opens to door for cleaning
Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare / Bowl ash: removable ash chest
Combustibile: legna e tronchetti di legno / Fuel type: wood
Riscaldamento: a convezione naturale o ventilazione forzata
Heating: natural convection or forced ventilation
Elettroventilatore con portata da 680 M3/h, silenzioso e potente,
di facile accesso tramite il vano fuoco
Elettric fan with range from 680 M3/h, quiet and powerfull,
easy acces through the compartment fire
116
Alcuni rivestimenti
applicabili
cairo / Collezione Classici Rustici
bratislava / Collezione Classici Rustici
ginevra / Collezione Classici Rustici
Maniglia con zona fredda
Comando registro aria comburente
117
118
Mod alfa double / Rivestimento new castle / Collezione Classici Rustici
119
Mod
alfa double
l90 x p60 x h152 cm
Scheda tecnica
Datasheet/Caractéristiques techniques
alfa double
Dimensioni esterne (cm)
90x60x152h
Dimensioni focolare (cm)
74x48x52h
Tipo di combustibile
Fuel type/Combustible
Legna
Firewood/Bois
Consumo orario (kg/h)*
3,6
Potenza termica nominale (kW-kcal/h)
Nominal heat output/Puissance nominal
KW 14
Kcal 12,040
Rendimento
80,50%
Volume riscaldabile (m3)
344
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
12 Pa
Temperatura fumi (°C)
337°C
Diametro uscita fumi (cm)
ø25
Peso (kg)
250 kg
Presa aria esterna comburente (cm2)
150 cm2
Emissione CO nei fumi 13% O2)
0,26%
Flusso volumetrico dei gas di combustione a focolaio chiuso
9,4 g/s
External dimension/Dimensions exterieur
Firebox dimensions/Dimensions foyer
Consumption per hour/Consommation horaire
Efficiency/Rendement
Heatable volume/Capacité de chauffe
Minimum draught/Tirage minimal
Smoke temperature/Température des fumées
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
Weight/Poids
External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano
Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max
Mass of smoke/Masse des fumée
Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
The consumption can change with type and dimensions of wood used
Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
This data was measured in laboratory with beech wood
Caratteristiche/Features
Monoblocco in acciaio verniciato
Heater fireplace in painted steel
Focolare in ghisa
Cast iron firebox
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente
a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia
Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C,
also opens to door for cleaning
Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare / Bowl ash: removable ash chest
Combustibile: legna e tronchetti di legno / Fuel type: wood
Riscaldamento: a convezione naturale o ventilazione forzata
Heating: natural convection or forced ventilation
Elettroventilatore con portata da 680 M3/h, silenzioso e potente,
di facile accesso tramite il vano fuoco
Elettric fan with range from 680 M3/h, quiet and powerfull,
easy acces through the compartment fire
120
Alcuni rivestimenti
applicabili
algeri / Collezione Classici Rustici
new castle / Collezione Classici Rustici
singapore / Collezione Classici Rustici
Vano fuoco
Doppio sportello saliscendi
121
Mod alfa dx/sx / Rivestimento siena / Collezione Classici Rustici
122
123
Mod
alfa dx/sx
l93 x p66 x h154 cm
Scheda tecnica
Datasheet/Caractéristiques techniques
alfa dx/sx
Dimensioni esterne (cm)
93x66x154h
Dimensioni focolare (cm)
74x48x52h
Tipo di combustibile
Fuel type/Combustible
Legna
Firewood/Bois
Consumo orario (kg/h)*
3,6
Potenza termica nominale (kW-kcal/h)
Nominal heat output/Puissance nominal
KW 14
Kcal 12,040
Rendimento
80,50%
Volume riscaldabile (m3)
344
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
12 Pa
Temperatura fumi (°C)
337°C
Diametro uscita fumi (cm)
ø25
Peso (kg)
250 kg
Presa aria esterna comburente (cm2)
150 cm2
Emissione CO nei fumi 13% O2)
0,26%
Flusso volumetrico dei gas di combustione a focolaio chiuso
9,4 g/s
External dimension/Dimensions exterieur
Firebox dimensions/Dimensions foyer
Consumption per hour/Consommation horaire
Efficiency/Rendement
Heatable volume/Capacité de chauffe
Minimum draught/Tirage minimal
Smoke temperature/Température des fumées
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
Weight/Poids
External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano
Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max
Mass of smoke/Masse des fumée
Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
The consumption can change with type and dimensions of wood used
Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
This data was measured in laboratory with beech wood
Caratteristiche/Features
Monoblocco in acciaio verniciato
Heater fireplace in painted steel
Focolare in ghisa
Cast iron firebox
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente
a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia
Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C,
also opens to door for cleaning
Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare / Bowl ash: removable ash chest
Combustibile: legna e tronchetti di legno / Fuel type: wood
Riscaldamento: a convezione naturale o ventilazione forzata
Heating: natural convection or forced ventilation
Elettroventilatore con portata da 680 M3/h, silenzioso e potente,
di facile accesso tramite il vano fuoco
Elettric fan with range from 680 M3/h, quiet and powerfull,
easy acces through the compartment fire
124
Alcuni rivestimenti
applicabili
boston / Collezione Classici Rustici
bilbao / Collezione Classici Rustici
chester / Collezione Classici Rustici
Vano fuoco con ampia apertura laterale
Registro baricentro sportello
125
126
Mod prisma / Rivestimento baires / Collezione Classici Rustici
127
Mod
prisma
l86 x p61 x h157 cm
Scheda tecnica
Datasheet/Caractéristiques techniques
alfa dx/sx
Dimensioni esterne (cm)
86x61x157h
Dimensioni focolare (cm)
74x48x52h
Tipo di combustibile
Fuel type/Combustible
Legna
Firewood/Bois
Consumo orario (kg/h)*
3,6
Potenza termica nominale (kW-kcal/h)
Nominal heat output/Puissance nominal
KW 14
Kcal 12,040
Rendimento
80,50%
Volume riscaldabile (m3)
344
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
12 Pa
Temperatura fumi (°C)
337°C
Diametro uscita fumi (cm)
ø25
Peso (kg)
250 kg
Presa aria esterna comburente (cm2)
150 cm2
Emissione CO nei fumi 13% O2)
0,26%
Flusso volumetrico dei gas di combustione a focolaio chiuso
9,4 g/s
External dimension/Dimensions exterieur
Firebox dimensions/Dimensions foyer
Consumption per hour/Consommation horaire
Efficiency/Rendement
Heatable volume/Capacité de chauffe
Minimum draught/Tirage minimal
Smoke temperature/Température des fumées
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
Weight/Poids
External combustion air intake/Pris d’air exteneur comburano
Smoke CO emission (13% O2)/CO à 13 % & au min. et au max
Mass of smoke/Masse des fumée
Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
The consumption can change with type and dimensions of wood used
Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
This data was measured in laboratory with beech wood
Caratteristiche/Features
Monoblocco in acciaio verniciato
Heater fireplace in painted steel
Focolare in ghisa
Cast iron firebox
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente
a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia
Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C,
also opens to door for cleaning
Registro fumi: automatico / Smoke system: automatic
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare / Bowl ash: removable ash chest
Combustibile: legna e tronchetti di legno / Fuel type: wood
Riscaldamento: a convezione naturale o ventilazione forzata
Heating: natural convection or forced ventilation
Elettroventilatore con portata da 680 M3/h, silenzioso e potente,
di facile accesso tramite il vano fuoco
Elettric fan with range from 680 M3/h, quiet and powerfull,
easy acces through the compartment fire
128
Alcuni rivestimenti
applicabili
baires / Collezione Classici Rustici
dublino / Collezione Classici Rustici
Vano fuoco
Comando registro aria comburente
129
focolari
aperti
e barbecue
130
focolari aperti
131
Conglomerato cementizio
completamente in
refrattario
focolari aperti
serie RF
132
Mod
Parafiamma e piano fuoco in refrattario
esterno > l75 x p60 x h120 cm - interno > l68 x p53 cm
Peso (kg)
Presa aria esterna minima (cm) Diametro uscita fumi (cm)
External air intake
Prise de l’air exterieur moindre
Diameter of smoke outlet pipe
Diamètre sortie de fumées
Canna fumaria fino a 5 mt
Canna fumaria oltre i 5 mt
255
ø 20
ø 20
ø 20
ø 20
Weight/Poids
Flue pipe up to 5 mt
Conduit de cheminee jsqu’a 5 mt
Mod
Parafiamma e piano fuoco in refrattario
accessori
pag. 139
focolari aperti
GK 70 RF
Flue pipe over 5 mt
Conduit de cheminee plus de 5 mt
GK 80 RF
esterno > l80 x p52 x h118 cm - interno > l68 x p45 cm
Peso (kg)
Presa aria esterna minima (cm) Diametro uscita fumi (cm)
External air intake
Prise de l’air exterieur moindre
Diameter of smoke outlet pipe
Diamètre sortie de fumées
Canna fumaria fino a 5 mt
Canna fumaria oltre i 5 mt
254
ø 20
ø 20
ø 20
ø 20
Weight/Poids
Flue pipe up to 5 mt
Conduit de cheminee jsqu’a 5 mt
Flue pipe over 5 mt
Conduit de cheminee plus de 5 mt
133
Mod
GK 100 RF
esterno > l96 x p53 x h127 cm - interno > l82 x p46 cm
Parafiamma e piano fuoco in refrattario
Peso (kg)
Presa aria esterna minima (cm) Diametro uscita fumi (cm)
External air intake
Prise de l’air exterieur moindre
Diameter of smoke outlet pipe
Diamètre sortie de fumées
Canna fumaria fino a 5 mt
Canna fumaria oltre i 5 mt
314
ø 20
ø 25
ø 25
ø 20
Weight/Poids
Mod
Flue pipe up to 5 mt
Conduit de cheminee jsqu’a 5 mt
Flue pipe over 5 mt
Conduit de cheminee plus de 5 mt
GK 100 RF Max
esterno > l96 x p64 x h128 cm - interno > l84 x p58 cm
Parafiamma e piano fuoco in refrattario
Peso (kg)
Presa aria esterna minima (cm) Diametro uscita fumi (cm)
External air intake
Prise de l’air exterieur moindre
Diameter of smoke outlet pipe
Diamètre sortie de fumées
Canna fumaria fino a 5 mt
Canna fumaria oltre i 5 mt
383
ø 20
ø 25
ø 25
ø 20
Weight/Poids
134
accessori
pag. 139
Flue pipe up to 5 mt
Conduit de cheminee jsqu’a 5 mt
Flue pipe over 5 mt
Conduit de cheminee plus de 5 mt
accessori
pag. 139
Mod
Parafiamma e piano fuoco in refrattario
esterno > l109 x p65 x h134 cm - interno > l95 x p51 cm
Peso (kg)
Presa aria esterna minima (cm) Diametro uscita fumi (cm)
External air intake
Prise de l’air exterieur moindre
Diameter of smoke outlet pipe
Diamètre sortie de fumées
Canna fumaria fino a 5 mt
Canna fumaria oltre i 5 mt
434
ø 25
ø 25
ø 25
ø 20
Weight/Poids
focolari aperti
GK 110 RF
Flue pipe up to 5 mt
Conduit de cheminee jsqu’a 5 mt
Flue pipe over 5 mt
Conduit de cheminee plus de 5 mt
135
Mod
GK 120 RF
esterno > l108 x p55 x h138 cm - interno > l92 x p46 cm
Parafiamma e piano fuoco in refrattario
Peso (kg)
Presa aria esterna minima (cm) Diametro uscita fumi (cm)
External air intake
Prise de l’air exterieur moindre
Diameter of smoke outlet pipe
Diamètre sortie de fumées
Canna fumaria fino a 5 mt
Canna fumaria oltre i 5 mt
390
ø 25
ø 25
ø 25
ø 20
Weight/Poids
Mod
Flue pipe up to 5 mt
Conduit de cheminee jsqu’a 5 mt
Flue pipe over 5 mt
Conduit de cheminee plus de 5 mt
GK 120 RF Max
esterno > l114 x p64 x h128 cm - interno > l100 x p58 cm
Parafiamma e piano fuoco in refrattario
Peso (kg)
Presa aria esterna minima (cm) Diametro uscita fumi (cm)
External air intake
Prise de l’air exterieur moindre
Diameter of smoke outlet pipe
Diamètre sortie de fumées
Canna fumaria fino a 5 mt
Canna fumaria oltre i 5 mt
428
ø 25
ø 25
ø 25
ø 20
Weight/Poids
136
Flue pipe up to 5 mt
Conduit de cheminee jsqu’a 5 mt
Flue pipe over 5 mt
Conduit de cheminee plus de 5 mt
Mod
Parafiamma e piano fuoco in refrattario
GK 120 RF circolare
esterno > l116 x p66 x h145 cm - interno > l96 x p56 cm
Peso (kg)
Presa aria esterna minima (cm) Diametro uscita fumi (cm)
External air intake
Prise de l’air exterieur moindre
Diameter of smoke outlet pipe
Diamètre sortie de fumées
Canna fumaria fino a 5 mt
Canna fumaria oltre i 5 mt
414
ø 20
ø 25
ø 25
ø 20
Weight/Poids
Flue pipe up to 5 mt
Conduit de cheminee jsqu’a 5 mt
Mod
Parafiamma e piano fuoco in refrattario
GK 140 RF
esterno > l134 x p79 x h165 cm - interno > l122 x p73 cm
Peso (kg)
Presa aria esterna minima (cm) Diametro uscita fumi (cm)
External air intake
Prise de l’air exterieur moindre
Diameter of smoke outlet pipe
Diamètre sortie de fumées
Canna fumaria fino a 5 mt
Canna fumaria oltre i 5 mt
686
ø 25
ø 30
ø 30
ø 25
Weight/Poids
focolari aperti
Flue pipe over 5 mt
Conduit de cheminee plus de 5 mt
Flue pipe up to 5 mt
Conduit de cheminee jsqu’a 5 mt
Flue pipe over 5 mt
Conduit de cheminee plus de 5 mt
137
Conglomerato cementizio con
frontale e piano fuoco in ghisa
focolari aperti
serie gs
138
Mod
Parafiamma e piano fuoco in ghisa
accessori
pag. 139
esterno > l80 x p52 x h119 cm - interno > l67 x p45 cm
Peso (kg)
Presa aria esterna minima (cm) Diametro uscita fumi (cm)
External air intake
Prise de l’air exterieur moindre
Diameter of smoke outlet pipe
Diamètre sortie de fumées
Canna fumaria fino a 5 mt
Canna fumaria oltre i 5 mt
297
ø 20
ø 20
ø 20
ø 20
Weight/Poids
Flue pipe up to 5 mt
Conduit de cheminee jsqu’a 5 mt
Mod
Parafiamma e piano fuoco in ghisa
accessori
pag. 139
focolari aperti
GK 80 gs
Flue pipe over 5 mt
Conduit de cheminee plus de 5 mt
GK 100 gs
esterno > l95 x p53 x h127 cm - interno > l82 x p45 cm
Peso (kg)
Presa aria esterna minima (cm) Diametro uscita fumi (cm)
External air intake
Prise de l’air exterieur moindre
Diameter of smoke outlet pipe
Diamètre sortie de fumées
Canna fumaria fino a 5 mt
Canna fumaria oltre i 5 mt
355
ø 20
ø 25
ø 25
ø 20
Weight/Poids
Flue pipe up to 5 mt
Conduit de cheminee jsqu’a 5 mt
Flue pipe over 5 mt
Conduit de cheminee plus de 5 mt
139
Mod
GK 120 gs
esterno > l108 x p55 x h138 cm - interno > l92 x p46 cm
Parafiamma e piano fuoco in ghisa
Peso (kg)
Presa aria esterna minima (cm) Diametro uscita fumi (cm)
External air intake
Prise de l’air exterieur moindre
Diameter of smoke outlet pipe
Diamètre sortie de fumées
Canna fumaria fino a 5 mt
Canna fumaria oltre i 5 mt
405
ø 25
ø 25
ø 25
ø 20
Weight/Poids
Mod
Flue pipe up to 5 mt
Conduit de cheminee jsqu’a 5 mt
Flue pipe over 5 mt
Conduit de cheminee plus de 5 mt
GK 120 gs circolare
esterno > l116 x p66 x h146 cm - interno > l90 x p58 cm
Parafiamma e piano fuoco in ghisa
Peso (kg)
Presa aria esterna minima (cm) Diametro uscita fumi (cm)
External air intake
Prise de l’air exterieur moindre
Diameter of smoke outlet pipe
Diamètre sortie de fumées
Canna fumaria fino a 5 mt
Canna fumaria oltre i 5 mt
411
ø 20
ø 25
ø 25
ø 20
Weight/Poids
140
Flue pipe up to 5 mt
Conduit de cheminee jsqu’a 5 mt
Flue pipe over 5 mt
Conduit de cheminee plus de 5 mt
accessori
kit saliscendi
con sportello doppia funzione e vetro / per focolare GK80, GK100 e gk100 max
kit doppia anta
con sportello con vetro e doppia anta a battente / per focolare GK80, GK100 e gk100 max
focolari aperti
141
barbecue
142
Mod
ventoux
l80 x p52 x h113 cm
Barbecue con focolare refrattario colorato, piano cottura realizzato con
cemento ed inerti refrattari colorati.
Completo di griglia di cottura da cm 68 x 33 regolabile su due livelli
Mod
gran sasso
l80 x p52 x h113 cm
Barbecue con focolare refrattario colorato, piano cottura realizzato con
cemento ed inerti refrattari colorati.
Completo di griglia di cottura da cm 68 x 33 regolabile su due livelli
barbecue
143
Mod
adamello
l80 x p52 x h113 cm
Barbecue con focolare refrattario colorato, piano cottura realizzato con
cemento ed inerti refrattari colorati.
Completo di griglia di cottura da cm 68 x 33 regolabile su due livelli
Mod
terminillo
l80 x p52 x h113 cm
Barbecue con focolare refrattario colorato, piano cottura realizzato con
cemento ed inerti refrattari colorati.
Completo di griglia di cottura da cm 68 x 33 regolabile su due livelli
144
145
i forni a legna girolami, realizzati
in materiale refrattario,
permettono la cottura sana e
naturale dei cibi.
forni
da cottura
146
resistenti per le alte temperature
sono utilizzabili in ambienti
sia esterni che interni.
147
Mod
GK 80
basic
Peso (kg)
Minuti per scaldare
Nr. pizze per volta
Kg di pane per infornata
190
40
3
6
Weight/Poids
Mod
Kg of bread for cooking
basic
Peso (kg)
Minuti per scaldare
Nr. pizze per volta
Kg di pane per infornata
370
45
6
12
Minutes to heat
Nm.Pizzas for time
Kg of bread for cooking
GK 160
basic
Peso (kg)
Minuti per scaldare
Nr. pizze per volta
Kg di pane per infornata
522
45
8
18
Weight/Poids
148
Nm.Pizzas for time
GK 110
Weight/Poids
Mod
Minutes to heat
Minutes to heat
Nm.Pizzas for time
Kg of bread for cooking
Mod
GK 100
professional
Peso (kg)
Weight/Poids
Mod
GK 110
Minuti per scaldare
Minutes to heat
378 + 135* 60
*Peso dell’archetto
Kg di pane per infornata
5
12
Nm.Pizzas for time
Kg of bread for cooking
Nr. pizze per volta
Kg di pane per infornata
6
14
Nm.Pizzas for time
Kg of bread for cooking
professional
Peso (kg)
Weight/Poids
Minuti per scaldare
Minutes to heat
433 + 135* 60
*Peso dell’archetto
forni da cottura
Nr. pizze per volta
professional
Weight/Poids
GK 140
Minutes to heat
344 + 135* 50
*Peso dell’archetto
Peso (kg)
Mod
Minuti per scaldare
Nr. pizze per volta
Kg di pane per infornata
8
16
Nm.Pizzas for time
Kg of bread for cooking
149
accessori
tramoggia fumi
basic
solo per serie basic
archetto
professional
solo per serie professional
Peso (kg)
Uscita fumi
135
ø 25
Weight/Poids Smoke connection
150
forni da cottura
151
rivestimenti
152
Al calore della tua casa una cornice
senza eguali
153
collezione
classici rustici
154