Door retainer, grab handles, buffers • Fermaporta

Transcript

Door retainer, grab handles, buffers • Fermaporta
• Door retainer, grab handles, buffers
• Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi
• Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc
• Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer
• Retenes y asas de puerta, topes de parachoques
• Informazioni tecniche - Fermaporta, maniglie
di risalita, tamponi paracolpi
• Informations techniques - Arrêts de porte,
poignées montoir, butoirs caoutchouc
• Información técnica - Retenes y asas de
puerta, topes de parachoques
• Technical information - Door retainer, grab
handles, buffers
• Technische Information - Türfeststeller,
Handgriffe, Rammpuffer
M.00 • 2010/07
• M.00
• Door retainer, grab handles, buffers • Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi • Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc •
Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer • Retenes y asas de puerta, topes de parachoques
• Informazioni tecniche - Fermaporta, maniglie
di risalita, tamponi paracolpi
• Informations techniques - Arrêts de porte,
poignées montoir, butoirs caoutchouc
• Información técnica - Retenes y asas de
puerta, topes de parachoques
• Technical information - Door retainer, grab
handles, buffers
• Technische Information - Türfeststeller,
Handgriffe, Rammpuffer
M.00 • 2010/07
• Door retainer, grab handles, buffers • Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi • Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc •
Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer • Retenes y asas de puerta, topes de parachoques
• M.00
• Informazioni tecniche - Fermaporta, maniglie
di risalita, tamponi paracolpi
• Informations techniques - Arrêts de porte,
poignées montoir, butoirs caoutchouc
• Información técnica - Retenes y asas de
puerta, topes de parachoques
• Technical information - Door retainer, grab
handles, buffers
• Technische Information - Türfeststeller,
Handgriffe, Rammpuffer
M.00 • 2010/07
• M.00
• Door retainer, grab handles, buffers • Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi • Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc •
Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer • Retenes y asas de puerta, topes de parachoques
• Informazioni tecniche - Fermaporta, maniglie
di risalita, tamponi paracolpi
• Informations techniques - Arrêts de porte,
poignées montoir, butoirs caoutchouc
• Información técnica - Retenes y asas de
puerta, topes de parachoques
• Technical information - Door retainer, grab
handles, buffers
• Technische Information - Türfeststeller,
Handgriffe, Rammpuffer
M.00 • 2010/07
• Door retainer, grab handles, buffers • Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi • Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc •
Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer • Retenes y asas de puerta, topes de parachoques
• M.00
• Informazioni tecniche - Fermaporta, maniglie
di risalita, tamponi paracolpi
• Informations techniques - Arrêts de porte,
poignées montoir, butoirs caoutchouc
• Información técnica - Retenes y asas de
puerta, topes de parachoques
• Technical information - Door retainer, grab
handles, buffers
• Technische Information - Türfeststeller,
Handgriffe, Rammpuffer
M.00 • 2010/07
• M.00
• Door retainer, grab handles, buffers • Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi • Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc •
Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer • Retenes y asas de puerta, topes de parachoques
• Fermaporta Inox con corpo in alluminio
• Arrêts de porte Inox avec corps en aluminium
• Retén de puerta Inox con cuerpo de aluminio
• Stainless steel door retainer with aluminium
body
• ES Türfeststeller mit Alu-Körper
M.01 • 2010/07
131011176 Inox
1357 gr./pc.
Spring loaded door retainer with plastic
grip for under chassis application, with
3 temporary positions. Sealed with oring. No lubrification is needed as all
internal parts are greased during
assembly.
Fermaporta a molla, fissaggio
sottotelaio con impugnatura in plastica
e con n°3 posizioni di stazionamento. E'
dotato di un anello di tenuta che
protegge dalle infiltrazioni di acqua.
Lubrificato in fase di montaggio, non
richiede manutenzione.
Arrêt de porte à ressort, poignée
plastique, fixation sous châssis. Joint
torique d'étanchéité. Sans entretien,
lubrifié au montage. 3 positions de
rangement.
Türfeststeller schwenkbar, mit
Kunstoffgriff und 3 Haltestellungen, am
Chassis zu befestigen. Versehen mit
Dichtring ist er bei der Montage
geschmiert. Wartungsfrei.
Retén de puerta articulable con manilla
composite, 3 posiciones de
estacionamiento, engrasado, con
casquillo de estanqueidad. No necesita
mantenimiento.
• Door retainer, grab handles, buffers • Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi • Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc •
Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer • Retenes y asas de puerta, topes de parachoques
• M.01
• Fermaporta Inox con corpo in alluminio Accessori
• Arrêts de porte Inox avec corps en aluminiumaccessoires
• Retén de puerta Inox con cuerpo de aluminio Soportes de fijación
• Stainless steel door retainer with aluminium
body - Accessories
• ES Türfeststeller mit Alu-Körper Befestigungssysteme
M.02 • 2010/07
131011177 Inox
172 gr./pc.
Brackets for aluminium door retainer
to be used on reefer bodies.
Kit staffe di fissaggio per fermaporta in
alluminio. Da utilizzare su casse
isotermiche.
Kit brides de fixation réglables pour
arrêt de porte aluminium. Utilisation
sur caisses isothermes.
Befestigungssatz für Alu-Türfeststeller.
Zur Montage auf Kühlaufbauten.
Kit de bridas para retén de puerta de
aluminio. Utilización en furgones
isotérmicos.
131011191 Inox
225 gr./pc.
Brackets for the aluminium door
retainer to be used on curtainsider.
Kit staffe di fissaggio per fermaporta in
alluminio. Da utilizzare su casse
centinate.
Kit brides de fixation réglables pour
arrêt de porte aluminium. Utilisation
sur caisses aluminium.
Befestigungssatz für Alu-Türfeststeller.
Zur Montage auf Alu-Koffer.
Kit de bridas para retén de puerta de
aluminio. Utilización en cajas de
aluminio.
• M.02
• Door retainer, grab handles, buffers • Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi • Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc •
Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer • Retenes y asas de puerta, topes de parachoques
• Fermaporta a molla
• Arrêts de porte
• Retén de puerta
• Spring loaded door retainer
• Türfeststeller
M.03 • 2010/07
131011142 Inox
1410 gr./pc.
Door retainer for under chassis
application, spring-loaded with 2
stationary positions. Designed to hold
on to the cam.
Fermaporta a molla, fissaggio
sottotelaio con n°2 posizioni di
stazionamento. Effettua il bloccaggio
sull’arpione della chiusura.
Arrêt de porte à ressort à 2 positions,
pour fixation sous-châssis. Blocage par
arrêt sur le pêne de la crémone.
Türfeststeller schwenkbar, mit 2
Haltestellungen, am Chassis befestigt.
Arretierung auf Spannzapfen.
Retén de puerta articulable con 2
posiciones de estacionamiento
bloqueable sobre el pestillo de la
falleba.
• Door retainer, grab handles, buffers • Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi • Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc •
Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer • Retenes y asas de puerta, topes de parachoques
• M.03
• Fermaporta a molla
• Arrêts de porte
• Retén de puerta
• Spring loaded door retainer
• Türfeststeller
M.04 • 2010/07
131010481 Inox
132103850 Zinc Plated
2140 gr./pc.
2187 gr./pc.
Spring loaded door retainer with plastic
grip for under chassis application, with
2 temporary positions. Sealed with oring. No lubrification is needed as all
internal parts are greased during
assembly.
Fermaporta a molla, fissaggio
sottotelaio con impugnatura in plastica
e con n°2 posizioni di stazionamento. E'
dotato di un anello di tenuta che
protegge dalle infiltrazioni di acqua.
Lubrificato in fase di montaggio, non
richiede manutenzione.
Arrêt de porte à ressort, poignée
plastique, fixation sous châssis. Joint
torique d'étanchéité. Sans entretien,
lubrifié au montage. 2 positions de
rangement.
Türfeststeller schwenkbar, mit
Kunstoffgriff und 2 Haltestellungen. Am
Chassis zu befestigen. Versehen mit
Dichtring ist er bei der Montage
geschmiert. Wartungsfrei.
Retén de puerta articulable con manilla
composite, 2 posiciones de
estacionamiento, engrasado, con
casquillo de estanqueidad. No necesita
mantenimiento.
• M.04
• Door retainer, grab handles, buffers • Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi • Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc •
Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer • Retenes y asas de puerta, topes de parachoques
• Fermaporta a "T"
• Arrêts de porte en "T"
• Retén de puerta "T"
• "T" door retainer
• Türfeststeller "T"
M.05 • 2010/07
13100335A Inox
13210336A Zinc Plated
60 gr./pc.
60 gr./pc.
"T" Door retainer-holder.
Fermaporta a "T" maschio.
Crochet d'arrêt de porte.
Türhalter-Hakenteil.
Gancho de retén de puerta.
13100337A Inox
13210338A Zinc Plated
31 gr./pc.
30 gr./pc.
"T" door retainer catch plate.
Fermaporta a "T" femmina.
Plaque de prise.
Aufbau Halteteil.
Placa de retén de puerta.
13310339A Plastic
13 gr./pc.
Back plate for "T" door retainer.
Protezione per fermaporta a "T".
Semelle élastomère pour crochet
d'arrêt et plaque de prise.
Kunstoffunterlage.
Placa de protección para retén de
puerta.
• Door retainer, grab handles, buffers • Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi • Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc •
Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer • Retenes y asas de puerta, topes de parachoques
• M.05
• Fermasportello
• Arrêts de porte
• Retén de puerta
• Door retainer
• Türfeststeller
M.06 • 2010/07
131003173 Brass
7 gr./pc.
Plunger Ø8,5x17 mm.
Perno fermasportello Ø8,5x17 mm.
Partie mâle d'arrêt de porte Ø8,5x17
mm.
Steckstift, Ø8,5x17 mm.
Parte macho Ø8,5x17 mm.
131003180 Aluminium
20 gr./pc.
Socket with rubber insert for plunger
Ø8,5 mm.
Scontro per perno fermasportello Ø8,5
mm.
Coquille avec butée caoutchouc pour
partie mâle Ø8,5 mm.
Buchse mit Gummianschlag für
Steckstift Ø8,5 mm.
Coquilla con tope de goma para parte
macho Ø8,5 mm.
• M.06
• Door retainer, grab handles, buffers • Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi • Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc •
Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer • Retenes y asas de puerta, topes de parachoques
• Fermasportello
• Arrêts de porte
• Retén de puerta
• Door retainer
• Türfeststeller
M.07 • 2010/07
131003175 Brass
60 gr./pc.
Plunger Ø17x37,5 mm.
Perno fermasportello Ø17x37,5 mm.
Partie mâle d'arrêt de porte Ø17x37,5
mm.
Steckstift, Ø17x37,5 mm.
Parte macho Ø17x37,5 mm.
131003174 Brass
75 gr./pc.
Plunger Ø17x58,5 mm.
Perno fermasportello Ø17x58,5 mm.
Partie mâle d'arrêt de porte Ø17x58,5
mm.
Steckstift, Ø17x58,5 mm.
Parte macho Ø17x58,5 mm.
131003176 Brass
85 gr./pc.
Plunger Ø17x79 mm.
Perno fermasportello Ø17x79 mm.
Partie mâle d'arrêt de porte Ø17x79
mm.
Steckstift, Ø17x79 mm.
Parte macho Ø17x79 mm.
131003181 Aluminium
78 gr./pc.
Socket with rubber insert for plunger
Ø17 mm.
Scontro per perno fermasportello Ø17
mm.
Coquille avec butée caoutchouc pour
partie mâle Ø17 mm.
Buchse mit Gummianschlag für
Steckstift Ø17 mm.
Coquilla con tope de goma para parte
macho Ø17 mm.
• Door retainer, grab handles, buffers • Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi • Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc •
Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer • Retenes y asas de puerta, topes de parachoques
• M.07
• Fermasportello
• Arrêts de porte
• Retén de puerta
• Door retainer
• Türfeststeller
M.08 • 2010/07
133110261 Plastic
45 gr./pc.
Plastic door retainer with adjusting
screw.
Fermasportello elastico con vite di
registro.
Arrêt de portillon en plastique.
Türhalter aus Kunststoff mit
Einstellschraube.
Retén der puerta de plástico con
tornillo de ajuste.
2537813 Plastic
50 gr./pc.
Door retainer with plastic plunger and
rubber socket.
Fermasportello elastico.
Arrêt de porte complet avec partie
mâle en nylon et butée en caoutchouc.
Türhalter mit Gummianschlag und
Nylonstecker.
Retén de puerta con tope de goma y
parte macho nylon.
• M.08
• Door retainer, grab handles, buffers • Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi • Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc •
Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer • Retenes y asas de puerta, topes de parachoques
• Maniglie di risalita
• Poignées montoir et de tirage
• Asas
• Grab and pull handles
• Handgriffe
M.09 • 2010/07
190810264 Plastic & Steel 252 gr./pc.
Pull handle in polyurethene. Length
250 mm.
Maniglia di risalita in poliuretano
termoplastico interasse 250 mm.
Poignée montoir en polyuréthane.
Longueur 250 mm.
Ziehgriff aus Polyurethan. Länge 250
mm.
Asa en poliuretano. Longitud 250 mm.
190810263 Plastic & Steel 180 gr./pc.
Pull handle in polyurethene. Length
166 mm.
Maniglia di risalita in poliuretano
termoplastico interasse 166 mm.
Poignée montoir en polyuréthane.
Longueur 166 mm.
Ziehgriff aus Polyurethan. Länge 166
mm.
Asa en poliuretano. Longitud 166 mm.
190810833 Plastic
1 gr./pc.
Plastic cap for pull handles.
Tappo copriforo per maniglie di risalita.
Bouchon plastique pour poignée
montoir.
Kunstoffstopfen für Ziehgriffe.
Tapón de plástico para asas.
• Door retainer, grab handles, buffers • Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi • Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc •
Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer • Retenes y asas de puerta, topes de parachoques
• M.09
• Maniglie di risalita
• Poignées montoir et de tirage
• Asas
• Grab and pull handles
• Handgriffe
M.10 • 2010/07
190803323 Inox
378 gr./pc.
Grab handle. Length 333 mm.
Maniglia di risalita interasse 333 mm.
Poignée. Longueur 333 mm.
Ziehgriff. Länge 333 mm.
Asa. Longitud 333 mm.
190503330 Inox
196 gr./pc.
Pull handle complete with back plate.
Maniglia apriporta con contropiastra.
Poignée de tirage complète.
Ziehgriff, komplett.
Asa completa.
190510265 Inox
75 gr./pc.
Plastic pull handle without back plate.
Maniglia apriporta senza contropiastra
con manico in plastica.
Poignée de tirage sans platine Inox et
poignée plastique.
Kunststoffgriff mit Ed. Platte ohne
Gegenplatte.
Asa en plástico con placa Inox.
• M.10
• Door retainer, grab handles, buffers • Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi • Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc •
Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer • Retenes y asas de puerta, topes de parachoques
• Tamponi BUTSTOP - Modelli ORIZZONTALI
• Butoirs BUTSTOP - Modèles HORIZONTAUX
• Topes BUTSTOP - Modelos HORIZONTALES
• BUTSTOP buffers - HORIZONTAL Models
• Rammpuffer BUTSTOP - HORIZONTALE
Modelle
M.11 • 2010/07
3950800BO Galvanized
5950 gr./pc.
Galvanized slim roller buffer, zinc
plated rod. Supplied un-assembled
with box, bolts and screws.
Tampone a rullo stretto galvanizzato,
asse zincato. Fornito con scatola, non
assemblato e con viteria.
Butoir à rouleau étroit galvanisé, axe
zingué. Livré en boîte, non monté, avec
visserie fournie.
Rammpuffer mit schmaler Rolle,
galvanisch verzinkt, Achse
feuerverzinkt. Lieferung: verpackt in
Karton, unmontiert, mit Schrauben.
Tope de rodillo estrecho galvanizado,
eje cincado. Entregado en caja, no
montado, con tornillería incorporada.
3950805BO Galvanized
10500 gr./pc.
Galvanized single roller buffer, zinc
plated rod. Supplied un-assembled
with box, bolts and screws.
Tampone a rullo singolo galvanizzato,
asse zincato. Fornito con scatola, non
assemblato e con viteria.
Butoir à rouleau simple galvanisé, axe
zingué. Livré en boîte, non monté, avec
visserie fournie.
Rammpuffer mit einfacher Rolle,
galvanisch verzinkt, Achse
feuerverzinkt. Lieferung: verpackt in
Karton, unmontiert, mit Schrauben.
Tope de rodillo simple galvanizado, eje
cincado. Entregado en caja, no
montado, con tornillería incorporada.
3950810BO Galvanized
18850 gr./pc.
Galvanized double roller buffer, zinc
plated rod. Supplied un-assembled
with box, bolts and screws.
Tampone a rullo doppio galvanizzato,
asse zincato. Fornito con scatola, non
assemblato e con viteria.
Butoir à rouleaux double galvanisé, axe
zingué. Livré en boîte, non monté, avec
visserie fournie.
Rammpuffer mit Doppelrolle,
galvanisch verzinkt, Achse
feuerverzinkt. Lieferung: verpackt in
Karton, unmontiert, mit Schrauben.
Tope de rodillo doble galvanizado, eje
cincado. Entregado en caja, no
montado, con tornillería incorporada.
• Door retainer, grab handles, buffers • Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi • Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc •
Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer • Retenes y asas de puerta, topes de parachoques
• M.11
• Tamponi BUTSTOP - Modelli VERTICALI
• Butoirs BUTSTOP - Modèles VERTICAUX
• Tope BUTSTOP - Modelos VERTICALES
• BUTSTOP buffers - VERTICAL Models
• Rammpuffer BUTSTOP - VERTIKALE Modelle
M.12 • 2010/07
3950815BO Galvanized
10100 gr./pc.
Galvanized 2 support plate buffer, zinc
plated rods, width 80 mm. Supplied unassembled with box, bolts and screws.
Tampone con supporto piastra a 2
galvanizzato, asse zincato, larghezza 80
mm. Fornito con scatola, non
assemblato e con viteria.
Butoir à sabot 2 appuis galvanisé, axes
zingués, largeur 80 mm. Livré en boîte,
non monté, avec visserie fournie.
Rammpuffer mit 2 Auflagen, galvanisch
verzinkt, Achsen feuerverzinkt, Breite
80 mm. Lieferung: verpackt in Karton,
unmontiert, mit Schrauben.
Tope de zapata 2 apoyos, galvanizado,
ejes cincados, anchura 80 mm.
Entregado en caja, no montado, con
tornillería incorporada.
3950820BO Galvanized
17700 gr./pc.
Galvanized 4 support plate buffer, zinc
plated rods, width 80 mm. Supplied unassembled with box, bolts and screws.
Tampone con supporto piastra a 4
galvanizzato, asse zincato, larghezza 80
mm. Fornito con scatola, non
assemblato e con viteria.
Butoir à sabot 4 appuis galvanisé, axes
zingués, largeur 80 mm. Livré en boîte,
non monté, avec visserie fournie.
Rammpuffer mit 4 Auflagen, galvanisch
verzinkt, Achsen feuerverzinkt, Breite
80 mm. Lieferung: verpackt in Karton,
unmontiert, mit Schrauben.
Tope de zapata 4 apoyos, galvanizado,
ejes cincados, anchura 80 mm.
Entregado en caja, no montado, con
tornillería incorporada.
• M.12
• Door retainer, grab handles, buffers • Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi • Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc •
Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer • Retenes y asas de puerta, topes de parachoques
• Tamponi BUTSTOP - Modelli VERTICALI
• Butoirs BUTSTOP - Modèles VERTICAUX
• Tope BUTSTOP - Modelos VERTICALES
• BUTSTOP buffers - VERTICAL Models
• Rammpuffer BUTSTOP - VERTIKALE Modelle
M.13 • 2010/07
3950825BO Galvanized
12150 gr./pc.
Galvanized 2 support plate buffer, zinc
plated rods, width 110 mm. Supplied
un-assembled with box, bolts and
screws.
Tampone con supporto piastra a 2
galvanizzato, asse zincato, larghezza
110 mm. Fornito con scatola, non
assemblato e con viteria.
Butoir à sabot 2 appuis galvanisé, axes
zingués, largeur 110 mm. Livré en
boîte, non monté, avec visserie fournie.
Rammpuffer mit 2 Auflagen, galvanisch
verzinkt, Achsen feuerverzinkt, Breite
110 mm. Lieferung: verpackt in Karton,
unmontiert, mit Schrauben.
Tope de zapata 2 apoyos, galvanizado,
ejes cincados, anchura 110 mm.
Entregado en caja, no montado, con
tornillería incorporada.
3950830BO Galvanized
20250 gr./pc.
Galvanized 4 support plate buffer, zinc
plated rods, width 110 mm. Supplied
un-assembled with box, bolts and
screws.
Tampone con supporto piastra a 4
galvanizzato, asse zincato, larghezza
110 mm. Fornito con scatola, non
assemblato e con viteria.
Butoir à sabot 4 appuis galvanisé, axes
zingués, largeur 110 mm. Livré en
boîte, non monté, avec visserie fournie.
Rammpuffer mit 4 Auflagen, galvanisch
verzinkt, Achsen feuerverzinkt, Breite
110 mm. Lieferung: verpackt in Karton,
unmontiert, mit Schrauben.
Tope de zapata 4 apoyos, galvanizado,
ejes cincados, anchura 110 mm.
Entregado en caja, no montado, con
tornillería incorporada.
• Door retainer, grab handles, buffers • Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi • Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc •
Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer • Retenes y asas de puerta, topes de parachoques
• M.13
• Tamponi But-Roll - Modelli ORIZZONTALI
• Butoirs But-Roll - Modèles HORIZONTAUX
• Topes But-Roll - Modelos HORIZONTALES
• But-Roll buffers - HORIZONTAL Models
• But-Roll Rammpuffer - HORIZONTALE Modelle
M.14 • 2010/07
3950249GA Galvanized
4104 gr./pc.
Horizontal single buffer with 1
cylindrical roller 80 mm.
Tampone paracolpi orizzontale a 1 rullo
cilindrico 80 mm.
Butoir horizontal à 1 rouleau
cylindrique, 80 mm.
Horizontaler Puffer mit 1 Rolle 80 mm.
Tope horizontal con 1 rodillo cilíndrico,
80 mm.
3950255GA Galvanized
4925 gr./pc.
Horizontal single buffer with 1
cylindrical roller 150 mm.
Tampone paracolpi orizzontale a 1 rullo
cilindrico 150 mm.
Butoir horizontal à 1 rouleau
cylindrique, 150 mm.
Horizontaler Puffer mit 1 Rolle 150
mm.
Tope horizontal con 1 rodillo cilíndrico,
150 mm.
3950256GA Galvanized
9045 gr./pc.
Horizontal buffer with 2 cylindrical
rollers 150 mm.
Tampone paracolpi orizzontale a 2 rulli
cilindrici 150 mm.
Butoir horizontal à 2 rouleaux
cylindriques, 150 mm.
Horizontaler Puffer mit 2 Rollen, 150
mm.
Tope horizontal con 2 rodillos
cilíndricos, 150 mm.
• M.14
• Door retainer, grab handles, buffers • Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi • Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc •
Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer • Retenes y asas de puerta, topes de parachoques
• Tamponi But-Roll - Modelli VERTICALI
• Butoirs But-Roll - Modèles VERTICAUX
• Topes But-Roll - Modelos VERTICALES
• But-Roll buffers - VERTICAL Models
• But-Roll Rammpuffer - VERTIKALE Modelle
M.15 • 2010/07
3950258GA Galvanized
5285 gr./pc.
Vertical buffer with 2 cylindrical roller
65 mm.
Tampone paracolpi verticale a 2 rulli
cilindrici 65 mm.
Butoir vertical à 2 rouleaux
cylindriques, 65 mm.
Vertikaler Puffer mit 2 zylindrischen
Rollen, 65 mm.
Tope vertical con 2 rodillos cilíndricos,
65 mm.
3950259GA Galvanized
7760 gr./pc.
Vertical buffer with 3 cylindrical roller
65 mm.
Tampone paracolpi verticale a 3 rulli
cilindrici 65 mm.
Butoir vertical à 3 rouleaux
cylindriques, 65 mm.
Vertikaler Puffer mit 3 zylindrischen
Rollen, 65 mm.
Tope vertical con 3 rodillos cilíndricos,
65 mm.
3950257 Steel
15960 gr./pc.
Vertical buffer with 5 cylindrical roller
80 mm.
Tampone paracolpi verticale a 5 rulli
cilindrici 80 mm.
Butoir vertical à 5 rouleaux
cylindriques, 80 mm.
Vertikaler Puffer mit 5 zylindrischen
Rollen, 80 mm.
Tope vertical con 5 rodillos cilíndricos,
80 mm.
• Door retainer, grab handles, buffers • Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi • Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc •
Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer • Retenes y asas de puerta, topes de parachoques
• M.15
• Tamponi paracolpi
• Butoirs caoutchouc
• Topes de parachoques
• Buffers
• Rammpuffer
M.16 • 2010/07
025711152 Rubber
398 gr./pc.
Door buffer Ø27.
Tampone paracolpi Ø27.
Butée de porte pour guide Ø27.
Gummipuffer Ø27.
Tope de goma Ø27.
025711224 Rubber
214 gr./pc.
Door buffer Ø22.
Tampone paracolpi Ø22.
Butée de porte pour guide Ø22.
Gummipuffer Ø22.
Tope de goma Ø22.
5103349 Rubber
104 gr./pc.
Buffer Ø45x60 mm.
Tampone paracolpi Ø45x60 mm.
Butée caoutchouc Ø45x60 mm.
Gummipuffer Ø45x60 mm.
Tope de goma Ø45x60 mm.
• M.16
• Door retainer, grab handles, buffers • Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi • Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc •
Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer • Retenes y asas de puerta, topes de parachoques
• Tamponi paracolpi
• Butoirs caoutchouc
• Topes de parachoques
• Buffers
• Rammpuffer
M.17 • 2010/07
3950308S Rubber
550 gr./pc.
Black buffer, 210x50x55 mm.
Tampone paracolpi nero 210x50x55
mm.
Butoir caoutchouc noir 210x50x55mm.
Rammpuffer, schwarz 210x50x55 mm.
Tope de parachoque, negro, 210x50x55
mm.
3950309S Rubber
1700 gr./pc.
Black buffer, 250x80x90 mm.
Tampone paracolpi nero 250x80x90
mm.
Butoir caoutchouc noir 250x80x90 mm.
Rammpuffer, schwarz 250x80x90 mm.
Tope de parachoque, negro, 250x80x90
mm.
400510419 Rubber
8030 gr./pc.
Black buffer, 950x80x90 mm.
Tampone paracolpi nero 950x80x90
mm.
Butoir caoutchouc noir 950x80x90 mm.
Rammpuffer, schwarz 950x80x90 mm.
Tope de parachoque, negro, 950x80x90
mm.
400510412 Rubber
15000 gr./pc.
Black buffer, profile, 85x80x2600 mm.
Profilo tampone paracolpi nero
85x80x2600 mm.
Rembarde caoutchouc noir
85x80x2600 mm.
Schutzprofil EPDM, schwarz,
85x80x2600 mm.
Perfil de protección EPDM, negro,
85x80x2600 mm.
• Door retainer, grab handles, buffers • Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi • Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc •
Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer • Retenes y asas de puerta, topes de parachoques
• M.17
• Note
• Notes
• Notas
• Notes
• Anmerkungen
M.18 • 2010/07
• M.18
• Door retainer, grab handles, buffers • Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi • Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc •
Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer • Retenes y asas de puerta, topes de parachoques