Collezione Primavera/Estate 2016
Transcript
Collezione Primavera/Estate 2016
Collezione Primavera/Estate 2016 Un’avventura gastronomica per farVi godere le prelibatezze di una cucina Mediterranea che segue il ritmo delle stagioni dove l’origine è sempre la maniacale ricerca della migliore materia prima. Lo chef executive Paolo Cappuccio a guida della cucina premiata dalla Michelin con la prestigiosa stella, si rende interprete della volontà della famiglia Chignola, da più di 20 anni alla direzione del ristorante. “A gastronomic adventure to enjoy the delicacy of the Mediterranean cuisine that follows the rhythm of the Seasons where the source of everything is always a careful research of the very best raw material. Executive Chef Paolo Cappuccio, head of the prestigious star awarded-winning cuisine by Michelin Guide becomes the interpreter of the will of the Chignola family that for more than 20 years manage the restaurant. Antipasti di Terra Variazione di Fegato Grasso selezione Rougié caldo croccante e freddo in diverse consistenze con lamponi, agrumi e mela verde Foie Gras selection Rougié warm and cold in different consistencies with raspberries, citrus and green apple € 40 _______________________ Battuto di manzo di razza “Fassona Piemontese” della Macelleria Oberto con ortaggi e germogli di stagione, crema acidula, caviale, cipolla marinata e pepe aromatico Beef tartare "Piemontese Fassona" Oberto’s butcher with vegetables and seasonal sprouts, sour cream, caviar, marinated onion and aromatic pepper € 35 _______________________ Vitello Tonnato 2016: capperi di Pantelleria, cipolla di Tropea marinata spuma di tonno, succo di vitello e uova di quaglia soffice Vitello Tonnato 2016: Pantelleria capers, marinated Tropea onion, tuna mousse, veal sauce and soft quail eggs € 30 Antipasti di Mare Sensazioni di Mare ... Tredici interpretazioni di pesci e crostacei crudi in diversi sapori e colori alzata di ostriche, scampi e gamberi crudi, sali aromatici, olio dop del Garda pinzimonio di verdure all’agretto di lamponi, salse in accompagnamento Thirteen different interpretations of raw fish and crustaceans with several flavors and colors, Gillardeau oysters, scampi and prawns, aromatic salts, olive dop oil from Garda region, pinzimonio of vegetables with raspberries dressing and variety of sauces € 75 _______________________ La “NON Pizza" versione 2016 ANTIAGING Pomodorino del Piennolo del Vesuvio a crudo con mozzarella e basilico crudo di pesci e crostacei, cipolla rossa di Tropea marinata, capperi e bottarga “La NON Pizza": a special and interesting proposals of our Chef…. fresh tomato sauce, mozzarella and basil raw fish and shellfish, marinated Tropea red onion, capers and bottarga € 35 _______________________ Tonno rosso di Carloforte di pesca d’altura con piselli, Parmigiano Reggiano e Aceto balsamico di Modena Sardinia tuna with peas, Parmesan cheese and Modena balsamic vinegar € 30 _______________________ Piovra arrostita con burrata pugliese, pomodoro ristretto pesto di rucola e patate all’olio del Garda Roasted octopus with burrata from Puglia, tomato sauce, rocket pesto and potatoes with oil € 30 Primi Piatti di Terra Agnolo di piselli novelli su spuma di caprino con crudo di asparagi, speck d’anatra e riduzione all’Amarone della Valpolicella Agnolo stuffed with peas on soft cheese cream with asparagus, duck bacon and Amarone della Valpolicella sauce € 30 _______________________ Gnocchi di patate nostrane del Baldo con asparagi bianchi e verdi spugnole, tartufo primaverile, erbette spontanee ed olio ULIVA Potatoes gnocchi with white and green asparagus morels, spring truffles, wild herbs and oil ULIVA € 35 _______________________ Riso Acquerello ai pistilli di zafferano di San Gavino con Liquirizia dop, olio extravergine d’oliva 46° parallelo e Parmigiano Riserva Rice "Acquerello" with saffron and liquorice dop, extra virgin olive oil and Parmigiano Reserve € 30 Primi Piatti di Mare Tortello di burrata e astice arrostito affogati su bisque allo zenzero con verdurine croccanti, basilico e pomodorino appassito Tortello with burrata and roasted lobster on crustaceans and ginger sauce with crispy vegetables, basil and tomato € 35 _______________________ Riso Acquerello alle ortiche del Monte Baldo con gamberi viola e polvere ghiacciata di fegato grasso Acquerello Rice with nettles, purple prawn and Foie Gras Aroma € 35 _______________________ Spaghettone ruvido “Fratelli Setaro” saltati al riccio emulsione piccante di scarola e limone con fili di peperoncino Spaghettone "Fratelli Setaro" sautéed with sea urchins on a spicy emulsion with lemon and chilli € 30 _______________________ Emulsione tiepida di lattuga e borragine con crudo di scampo misticanze al profumo di menta e riccioli di fegato grasso affumicato Cream of lettuce with borage and raw scampo, mint aroma and smoked Foie Gras € 30 Secondi Piatti di Terra Lombo d’agnello della Lessinia con salsa alle cinque spezie servito con carote, zenzero e frutto della passione Loin of lamb with five spices served with carrots, ginger and passion fruit € 45 _______________________ Il Piccione Marchigiano … petto al rosa e coscia croccante salsa di Recioto della Valpolicella e timo, giardino di ortaggi, tuberi e baccelli Pigeon of Marche region … Crispy, confit and pink on Recioto della Valpolicella and thyme sauce, vegetables, tubers and seed pods € 45 _______________________ Vitello da latte in tre consistenze con salsa all’Amarone della Valpolicella asparagi nostrani e soffice di patate al pepe di Sarawak Milk-fed veal served in three different styles, with Amarone della Valpolicella sauce with asparagus and potatoes with Sarawak pepper € 45 _______________________ Manzo di razza Fassona Piemontese della Macelleria Oberto servito nei tre tagli classici: guancia, coda e lingua con melone al Porto, asparagi dop e cremoso di patate Beef of Fassona Piemontese of Oberto Butcher served in the three classic cuts: cheek, tail and tongue with melon in Porto aroma, asparagus and creamy potatoes € 45 Secondi Piatti di Mare Triglia di scoglio con fegato grasso arrostito borragine, taccole, patate e limone candito Red mullet with roasted Foie Gras borage, snow peas, potatoes and candied lemon € 45 _______________________ Dorso di baccalà in falso confit consistenze di piselli e frutti di mare alla nipitella Back of salt cod with peas and seafood € 45 _______________________ Cernia arrostita con capperi e cipolla di Tropea canditi succo di vitello e patate nostrane del Baldo Roasted grouper with capers and candied onion veal sauce and potatoes € 45 Dolci e Formaggi Data la preparazione artigianale dei nostri dolci si prega di ordinarli insieme alle altre portate, riusciremo così a farvi evitare lunghe attese. The preparation of our cakes needs time, we recommend you to order the sweets together the other dishes, so we can let you avoid long waits. Selezione di formaggi Italiani accompagnati con le mostarde di nostra produzione e con miele di castagno biologico d.o.p. proveniente da San Zeno di Montagna. The cheeses are accompanied with mustard of our production and chestnut honey BIO d.o.p. from San Zeno di Montagna. Selezione di 3 formaggi - Selection of 3 cheeses Selezione di 5 formaggi - Selection of 5 cheeses € 16 € 24 I Vini in abbinamento Moscato giallo “Dindarello” 2014 - Maculan Passito bianco “San Gioan Brinat” 2014 - Pasini Recioto della Valpolicella 2013 - Le Ragose Sherry dolce “Don Zoilo” Pedro Ximenez € € € € 10 15 15 10 “Special Dessert 20°ANNIVERSARY” Cremoso alla vaniglia Thahitensis, granita al pompelmo soffice allo Champagne Perrier-Jouët e stroiser alle nocciole Piemontesi IGP Thahitensis vanilla creamy, grapefruit granita Champagne Perrier-Jouët mousse and hazelnut stroiser € 25 _______________________ “Chocolate Sensation Spring/Summer 2016” Cioccolato equatoriale 66%, Quinoa croccante, gelato al bergamotto e Kumquat canditi Equatorial chocolate 66%, crunchy quinoa, bergamot ice cream and candied kumquats € 20 _______________________ Emisfero Saturno ... Nucleo al mango, cromatina al lime crosta al cocco e sole di gelato al mango e zenzero Hemisphere of Saturn … mango core, lime chromatin coconut crust and ginger ice cream € 20 _______________________ Fragola, … yogurt Bio e limone Strawberry, … Bio yogurt and lemon .. € 18 _______________________ Kim…Boom: nocciola, caffè e Stroiser al cacao Kim...Boom: hazelnut, coffee and cocoa € 18 Su richiesta i dessert contrassegnati possono essere realizzati “Gluten Free” On request the desserts marked they can be made "Gluten Free" Il Pane e i grissini che vi saranno serviti sono di nostra produzione, così come pure la piccola pasticceria che vi sarà offerta con il caffè. Nel rispetto della privacy Vi preghiamo di non utilizzare al tavolo: telefoni cellulari, macchine fotografiche e videocamere. Vi ricordiamo inoltre che non è consentito fumare a norma della L. 16 gennaio 2003 n. 3 art. 51 Gli ospiti “viziosi” troveranno soddisfazione nella nostra esclusiva Cigar-Lounge posta al piano superiore. I valori economici esposti nel presente menù sono comprensivi di coperto, tasse e servizio. A tutela della vostra salute, secondo il Regolamento CE 853/2004 e successive integrazioni, Vi informiamo che nel nostro ristorante si effettua il trattamento di bonifica preventiva degli ingredienti di origine ittica attraverso il sistema dell’abbattimento rapido della temperatura. Siamo inoltre preparati per consigliarVi nel migliore dei modi se avete delle allergie e/o intolleranze alimentari. Chiedete pure informazioni sul nostro cibo e sulle nostre bevande. ______________________________________________________________________________________________________ Bread, breadsticks are homemade as the pastries that will served with the coffee. To protect your health, please note that all the raw fish are treated quickly with the system of killing temperature. In respect of privacy please do not used at the table: mobile phones, cameras and video cameras. Please note that smoking is not allowed under L. January 16, 2003 No Article 3. 51 Smoke Lovers are welcome in our Exclusive Cigar Lounge located upstairs. The Economic values presented in this menu are inclusive of cover and taxes. Dear customer, our staff will be happy to help you choose the best dish related to any specific food allergy or intolerance issue. Our staff is well trained and we hope we will find the best way to satisfy our customers and also meet your specific needs.