Collezione Primavera/Estate 2016

Transcript

Collezione Primavera/Estate 2016
Collezione Primavera/Estate 2016
Un’avventura gastronomica per farVi godere le prelibatezze di una cucina Mediterranea che segue
il ritmo delle stagioni dove l’origine è sempre la maniacale ricerca della migliore materia prima.
Lo chef executive Paolo Cappuccio a guida della cucina premiata dalla Michelin con la prestigiosa stella,
si rende interprete della volontà della famiglia Chignola, da più di 20 anni alla direzione del ristorante.
“A gastronomic adventure to enjoy the delicacy of the Mediterranean cuisine that follows the rhythm of the
Seasons where the source of everything is always a careful research of the very best raw material.
Executive Chef Paolo Cappuccio, head of the prestigious star awarded-winning cuisine by Michelin Guide
becomes the interpreter of the will of the Chignola family that for more than 20 years manage the restaurant.
Antipasti di Terra
Variazione di Fegato Grasso selezione Rougié
caldo croccante e freddo in diverse consistenze con lamponi, agrumi e mela verde
Foie Gras selection Rougié
warm and cold in different consistencies with raspberries, citrus and green apple
€ 40
_______________________
Battuto di manzo di razza “Fassona Piemontese” della Macelleria Oberto
con ortaggi e germogli di stagione, crema acidula, caviale, cipolla marinata e pepe aromatico
Beef tartare "Piemontese Fassona" Oberto’s butcher
with vegetables and seasonal sprouts, sour cream, caviar, marinated onion and aromatic pepper
€ 35
_______________________
Vitello Tonnato 2016: capperi di Pantelleria, cipolla di Tropea marinata
spuma di tonno, succo di vitello e uova di quaglia soffice
Vitello Tonnato 2016: Pantelleria capers, marinated Tropea onion,
tuna mousse, veal sauce and soft quail eggs
€ 30
Antipasti di Mare
Sensazioni di Mare ...
Tredici interpretazioni di pesci e crostacei crudi in diversi sapori e colori
alzata di ostriche, scampi e gamberi crudi, sali aromatici, olio dop del Garda
pinzimonio di verdure all’agretto di lamponi, salse in accompagnamento
Thirteen different interpretations of raw fish and crustaceans with several flavors and colors,
Gillardeau oysters, scampi and prawns, aromatic salts, olive dop oil from Garda region,
pinzimonio of vegetables with raspberries dressing and variety of sauces
€ 75
_______________________
La “NON Pizza" versione 2016 ANTIAGING
Pomodorino del Piennolo del Vesuvio a crudo con mozzarella e basilico
crudo di pesci e crostacei, cipolla rossa di Tropea marinata, capperi e bottarga
“La NON Pizza": a special and interesting proposals of our Chef….
fresh tomato sauce, mozzarella and basil
raw fish and shellfish, marinated Tropea red onion, capers and bottarga
€ 35
_______________________
Tonno rosso di Carloforte di pesca d’altura con piselli,
Parmigiano Reggiano e Aceto balsamico di Modena
Sardinia tuna with peas, Parmesan cheese and Modena balsamic vinegar
€ 30
_______________________
Piovra arrostita con burrata pugliese, pomodoro ristretto
pesto di rucola e patate all’olio del Garda
Roasted octopus with burrata from Puglia, tomato sauce, rocket pesto and potatoes with oil
€ 30
Primi Piatti di Terra
Agnolo di piselli novelli su spuma di caprino
con crudo di asparagi, speck d’anatra e riduzione all’Amarone della Valpolicella
Agnolo stuffed with peas on soft cheese cream
with asparagus, duck bacon and Amarone della Valpolicella sauce
€ 30
_______________________
Gnocchi di patate nostrane del Baldo con asparagi bianchi e verdi
spugnole, tartufo primaverile, erbette spontanee ed olio ULIVA
Potatoes gnocchi with white and green asparagus
morels, spring truffles, wild herbs and oil ULIVA
€ 35
_______________________
Riso Acquerello ai pistilli di zafferano di San Gavino con Liquirizia dop,
olio extravergine d’oliva 46° parallelo e Parmigiano Riserva
Rice "Acquerello" with saffron and liquorice dop,
extra virgin olive oil and Parmigiano Reserve
€ 30
Primi Piatti di Mare
Tortello di burrata e astice arrostito affogati su bisque allo zenzero
con verdurine croccanti, basilico e pomodorino appassito
Tortello with burrata and roasted lobster on crustaceans and ginger sauce
with crispy vegetables, basil and tomato
€ 35
_______________________
Riso Acquerello alle ortiche del Monte Baldo
con gamberi viola e polvere ghiacciata di fegato grasso
Acquerello Rice with nettles, purple prawn and Foie Gras Aroma
€ 35
_______________________
Spaghettone ruvido “Fratelli Setaro” saltati al riccio
emulsione piccante di scarola e limone con fili di peperoncino
Spaghettone "Fratelli Setaro" sautéed with sea urchins
on a spicy emulsion with lemon and chilli
€ 30
_______________________
Emulsione tiepida di lattuga e borragine con crudo di scampo
misticanze al profumo di menta e riccioli di fegato grasso affumicato
Cream of lettuce with borage and raw scampo,
mint aroma and smoked Foie Gras
€ 30
Secondi Piatti di Terra
Lombo d’agnello della Lessinia con salsa alle cinque spezie
servito con carote, zenzero e frutto della passione
Loin of lamb with five spices
served with carrots, ginger and passion fruit
€ 45
_______________________
Il Piccione Marchigiano … petto al rosa e coscia croccante
salsa di Recioto della Valpolicella e timo, giardino di ortaggi, tuberi e baccelli
Pigeon of Marche region … Crispy, confit and pink
on Recioto della Valpolicella and thyme sauce, vegetables, tubers and seed pods
€ 45
_______________________
Vitello da latte in tre consistenze con salsa all’Amarone della Valpolicella
asparagi nostrani e soffice di patate al pepe di Sarawak
Milk-fed veal served in three different styles, with Amarone della Valpolicella sauce
with asparagus and potatoes with Sarawak pepper
€ 45
_______________________
Manzo di razza Fassona Piemontese della Macelleria Oberto
servito nei tre tagli classici: guancia, coda e lingua
con melone al Porto, asparagi dop e cremoso di patate
Beef of Fassona Piemontese of Oberto Butcher
served in the three classic cuts: cheek, tail and tongue
with melon in Porto aroma, asparagus and creamy potatoes
€ 45
Secondi Piatti di Mare
Triglia di scoglio con fegato grasso arrostito
borragine, taccole, patate e limone candito
Red mullet with roasted Foie Gras
borage, snow peas, potatoes and candied lemon
€ 45
_______________________
Dorso di baccalà in falso confit
consistenze di piselli e frutti di mare alla nipitella
Back of salt cod with peas and seafood
€ 45
_______________________
Cernia arrostita con capperi e cipolla di Tropea canditi
succo di vitello e patate nostrane del Baldo
Roasted grouper with capers and candied onion
veal sauce and potatoes
€ 45
Dolci e Formaggi
Data la preparazione artigianale dei nostri dolci si prega di ordinarli
insieme alle altre portate, riusciremo così a farvi evitare lunghe attese.
The preparation of our cakes needs time, we recommend you
to order the sweets together the other dishes, so we can let you avoid long waits.
Selezione di formaggi Italiani accompagnati con le mostarde di nostra produzione
e con miele di castagno biologico d.o.p. proveniente da San Zeno di Montagna.
The cheeses are accompanied with mustard of our production
and chestnut honey BIO d.o.p. from San Zeno di Montagna.
Selezione di 3 formaggi - Selection of 3 cheeses
Selezione di 5 formaggi - Selection of 5 cheeses
€ 16
€ 24
I Vini in abbinamento
Moscato giallo “Dindarello” 2014 - Maculan
Passito bianco “San Gioan Brinat” 2014 - Pasini
Recioto della Valpolicella 2013 - Le Ragose
Sherry dolce “Don Zoilo” Pedro Ximenez
€
€
€
€
10
15
15
10
“Special Dessert 20°ANNIVERSARY”
Cremoso alla vaniglia Thahitensis, granita al pompelmo
soffice allo Champagne Perrier-Jouët e stroiser alle nocciole Piemontesi IGP
Thahitensis vanilla creamy, grapefruit granita
Champagne Perrier-Jouët mousse and hazelnut stroiser
€ 25
_______________________
“Chocolate Sensation Spring/Summer 2016”
Cioccolato equatoriale 66%, Quinoa croccante,
gelato al bergamotto e Kumquat canditi
Equatorial chocolate 66%, crunchy quinoa,
bergamot ice cream and candied kumquats
€ 20
_______________________
Emisfero Saturno ...
Nucleo al mango, cromatina al lime
crosta al cocco e sole di gelato al mango e zenzero
Hemisphere of Saturn … mango core, lime chromatin
coconut crust and ginger ice cream
€ 20
_______________________
Fragola, … yogurt Bio e limone
Strawberry, … Bio yogurt and lemon ..
€ 18
_______________________
Kim…Boom: nocciola, caffè e Stroiser al cacao
Kim...Boom: hazelnut, coffee and cocoa
€ 18
Su richiesta i dessert contrassegnati possono essere realizzati “Gluten Free”
On request the desserts marked they can be made "Gluten Free"
Il Pane e i grissini che vi saranno serviti sono di nostra produzione,
così come pure la piccola pasticceria che vi sarà offerta con il caffè.
Nel rispetto della privacy Vi preghiamo di non utilizzare al tavolo:
telefoni cellulari, macchine fotografiche e videocamere.
Vi ricordiamo inoltre che non è consentito fumare a norma della L. 16 gennaio 2003 n. 3 art. 51
Gli ospiti “viziosi” troveranno soddisfazione nella nostra esclusiva Cigar-Lounge posta al piano superiore.
I valori economici esposti nel presente menù sono comprensivi di coperto, tasse e servizio.
A tutela della vostra salute, secondo il Regolamento CE 853/2004 e successive integrazioni,
Vi informiamo che nel nostro ristorante si effettua il trattamento di bonifica preventiva degli
ingredienti di origine ittica attraverso il sistema dell’abbattimento rapido della temperatura.
Siamo inoltre preparati per consigliarVi nel migliore dei modi se avete delle allergie
e/o intolleranze alimentari. Chiedete pure informazioni sul nostro cibo e sulle nostre bevande.
______________________________________________________________________________________________________
Bread, breadsticks are homemade as the pastries that will served with the coffee.
To protect your health, please note that all the raw fish are treated quickly
with the system of killing temperature.
In respect of privacy please do not used at the table:
mobile phones, cameras and video cameras.
Please note that smoking is not allowed under L. January 16, 2003 No Article 3. 51
Smoke Lovers are welcome in our Exclusive Cigar Lounge located upstairs.
The Economic values presented in this menu are inclusive of cover and taxes.
Dear customer, our staff will be happy to help you choose the best dish related to
any specific food allergy or intolerance issue. Our staff is well trained and we hope
we will find the best way to satisfy our customers and also meet your specific needs.