manuale di istruzioni manual de instrucciones

Transcript

manuale di istruzioni manual de instrucciones
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
QUESTO SIGILLO GARANTISCE CHE NINTENDO HA TESTATO QUESTO PRODOTTO
E CHE ESSO È CONFORME AI NOSTRI MIGLIORI STANDARD DI PRODUZIONE,
AFFIDABILITÀ E QUALITÀ DEL DIVERTIMENTO. ALL’ACQUISTO DI GIOCHI E ACCESSORI
SI PREGA DI ACCERTARSI DELLA PRESENZA DI TALE SIGILLO PER ESSERE SICURI
DELLA LORO COMPLETA COMPATIBILITÀ CON IL PRODOTTO NINTENDO POSSEDUTO.
ESTE SELLO GARANTIZA QUE NINTENDO HA COMPROBADO EL PRODUCTO
Y QUE CUMPLE NUESTROS EXIGENTES REQUISITOS DE FABRICACIÓN,
FIABILIDAD Y POTENCIAL DE ENTRETENIMIENTO. BUSCA SIEMPRE ESTE
SELLO CUANDO COMPRES JUEGOS Y ACCESORIOS PARA ASEGURAR UNA
TOTAL COMPATIBILIDAD CON TU PRODUCTO NINTENDO.
ATTENZIONE: leggere attentamente il libretto di precauzioni per la salute e la sicurezza allegato a
questo prodotto prima di utilizzare la console, un disco o un accessorio Nintendo®. Il libretto contiene
informazioni importanti per la sicurezza.
IMPORTANTE: Lee con atención el manual de precauciones que se incluye con este producto antes de
utilizar la consola, un disco o un accesorio de Nintendo®. Dicho manual incluye información de
seguridad importante.
QUESTO GIOCO SUPPORTA LE
MODALITÀ 50Hz (576i) E 60Hz (480i).
ESTE JUEGO ES COMPATIBLE
CON LOS MODOS 50 Hz (576i)
Y 60 Hz (480i).
IMPORTANTE NOTA LEGALE
QUESTO GIOCO NINTENDO È ESCLUSIVAMENTE DESTINATO ALL’USO CON DISPOSITIVI LEGALI.
L’USO DI UN DISPOSITIVO ILLEGALE RENDERÀ NULLA LA GARANZIA DEL PRODOTTO NINTENDO.
ESEGUIRE UNA COPIA DI QUALSIASI GIOCO NINTENDO È ILLEGALE E SEVERAMENTE VIETATO DALLE
LEGGI NAZIONALI E INTERNAZIONALI SULLA PROPRIETÀ INTELLETTUALE.
INFORMACIÓN LEGAL IMPORTANTE
ESTE JUEGO DE NINTENDO NO ESTÁ DISE—ADO PARA SU USO CON UN DISPOSITIVO ILEGAL.
EL USO DE CUALQUIER DISPOSITIVO DE ESTA ÍNDOLE ANULARÁ LA GARANTÍA DE TU PRODUCTO
NINTENDO. LA COPIA DE LOS JUEGOS DE NINTENDO ES ILEGAL Y QUEDA TERMINANTEMENTE
PROHIBIDA POR LAS LEYES NACIONALES E INTERNACIONALES DE PROPIEDAD INTELECTUAL.
TRADEMARKS ARE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. Wii IS A TRADEMARK OF NINTENDO.
AVVERTENZA – UTILIZZA IL LACCETTO PER TELECOMANDO Wii
Per maggiori informazioni sull’uso del laccetto per telecomando Wii,
consulta il capitolo Uso del telecomando Wii del manuale di istruzioni
della console Wii: installazione.
Control Stick
Registrazione della posizione
neutra del Control Stick del
Nunchuk™
NOTA: se inclini il Control Stick in
una qualsiasi direzione al momento dell’accensione della console
Wii, o nel momento in cui colleghi
il Nunchuk al telecomando Wii,
questa posizione verrà registrata
come neutra e il Control Stick non
funzionerà in maniera corretta. Per
registrare nuovamente la posizione
neutra, lascia che il Control Stick
torni nella posizione neutra iniziale, poi
premi contemporaneamente i pulsanti A,
B, + e – sul telecomando Wii per tre secondi.
Per evitare che si verifichi questo problema, non
toccare il Control Stick mentre:
• accendi la console Wii;
• colleghi il Nunchuk al telecomando Wii;
• avvii un canale dal menu Wii;
• ritorni al menu Wii da un gioco o un canale.
Aggiornamento del menu Wii
La prima volta che inserisci il disco nella
console Wii, viene verificato se nella console
è presente la versione più recente del menu Wii.
Nel caso sia necessario un aggiornamento,
verrà visualizzato lo schermo aggiornamento
menu Wii e dovrai selezionare OK per proseguire. Ricorda che il menu Wii deve essere aggiornato per poter avviare
il disco.
Quando viene eseguito l’aggiornamento del menu Wii, c’è la possibilità
che eventuali modifiche software o hardware non autorizzate vengano individuate e che i contenuti non autorizzati vengano cancellati: ciò potrebbe
provocare il blocco immediato o ritardato della console. La mancata
esecuzione dell’aggiornamento potrebbe causare problemi di utilizzo a
questo e ad altri giochi futuri. Nintendo non può garantire che i software
o gli accessori non autorizzati funzionino ancora dopo aver eseguito
questo o futuri aggiornamenti del menu Wii.
Come iniziare
Inserisci il disco di SNIPER ELITE nello slot disco
della console Wii™. La console si accenderà
e apparirà lo schermo salute e sicurezza
mostrato qui a destra. Dopo aver letto attentamente, premi il pulsante A per proseguire. Lo
schermo salute e sicurezza appare anche se
inserisci il disco dopo aver acceso la console Wii.
Punta il telecomando Wii verso il Canale Disco nel menu Wii e premi il
pulsante A.
Apparirà lo schermo anteprima canali.
Punta il telecomando Wii verso AVVIA e premi
il pulsante A.
Quando appare lo schermo informazioni
laccetto, controlla di avere assicurato
correttamente il laccetto al polso e premi il
pulsante A.
Accederai allo schermo del titolo.
La lingua del gioco dipende da quella impostata nella console Wii. In questo
gioco puoi scegliere fra cinque lingue: inglese, tedesco, francese, spagnolo e
italiano. Se la console Wii è già impostata su una di esse, quella sarà la lingua del gioco. Se, invece, è impostata su una lingua differente, la lingua del
gioco sarà l’inglese. Puoi cambiare la lingua del gioco modificando la relativa
impostazione della console. Per maggiori informazioni a riguardo, consulta il
manuale di istruzioni della console Wii: canali e impostazioni.
Modalità 60Hz (480i)
Molte persone non conoscono la differenza tra 50Hz e 60Hz, ma
poiché la maggior parte dei televisori più recenti supporta i 60Hz, vale
sicuramente la pena di scoprire se il tuo televisore è compatibile o
meno. In parole povere, Hz (Hertz) è l’unità di misura correlata al
numero di frame per secondo (fps) che appaiono a schermo.
50Hz producono 25 fps mentre 60Hz circa 30 fps. La differenza potrebbe sembrare minima, ma l’aumento della qualità dell’immagine nel passaggio da 25 a
circa 30 fps è piuttosto evidente a schermo. Grazie ai 60Hz otterrai immagini
ancora più fluide, minore sfarfallio e velocità ottimale, per una perfetta esperienza di gioco.
La modalità di default della console Wii è 50Hz (576i). Per attivare la modalità
60Hz (480i), seleziona questo TIPO DI TV nelle impostazioni della console Wii.
Tuttavia, alcuni televisori, in particolare i modelli più vecchi, non supportano
tale modalità. Di conseguenza, alcuni giocatori potrebbero riscontrare delle difficoltà nel visualizzare il gioco. Per sapere se il tuo televisore è compatibile con
la modalità 60Hz (480i), consulta il manuale di istruzioni dell’apparecchio
o rivolgiti alla casa produttrice.
Se, dopo aver impostato la modalità 60Hz (480i), lo schermo dovesse apparire
nero o presentare immagini distorte, è probabile che l’apparecchio TV non
supporti la modalità 60Hz (480i). Per tornare alle impostazioni di default, premi
RESET sulla console Wii tenendo premuta la pulsantiera ✚ verso il basso. La
console Wii si riavvierà in modalità 50Hz (576i). Per maggiori informazioni su
come impostare il tipo di TV, consulta il manuale di istruzioni della console Wii:
canali e impostazioni.
Inoltre, collegando il cavo RGB per Wii (RVL-013) (venduto separatamente) ad
un televisore che dispone di un ingresso RGB e della modalità 60Hz (480i) (compatibilità PAL60), o il cavo AV Component per Wii (RVL-011) (venduto separatamente) ad un televisore che dispone di un ingresso Component, puoi ottenere
immagini estremamente nitide.
Modalità EDTV/HDTV (480p) – Scansione progressiva
EDTV/HDTV (480p) è una modalità video a scansione progressiva,
che permette di godere della migliore qualità grafica possibile.
Ciò si traduce in immagini estremamente nitide, velocità ottimale
e sfarfallio ridotto al minimo, per una perfetta esperienza di gioco.
È possibile, tuttavia, che questa modalità non sia utilizzabile: ciò potrebbe
dipendere dal televisore o dal cavo. Per sapere se il tuo televisore è
compatibile con la modalità EDTV / HDTV (480p) (scansione progressiva),
consulta il manuale di istruzioni dell’apparecchio o rivolgiti alla casa
produttrice. Prima di attivare questa modalità, assicurati di usare il cavo
AV Component per Wii (RVL-011) (venduto separatamente) e che la
modalità progressiva sia attivata sul tuo televisore.
La modalità di default della console Wii è 50Hz (576i). Per attivare la modalità
EDTV/HDTV (480p), seleziona questo TIPO DI TV nelle impostazioni della
console Wii. Per maggiori informazioni, consulta il manuale di istruzioni
della console Wii: canali e impostazioni.
Sincronizzare il telecomando Wii con la console Wii
Per utilizzare il telecomando Wii, devi sincronizzarlo con la console Wii.
Il telecomando Wii fornito con la console è già stato sincronizzato. Puoi
utilizzare la sincronizzazione standard per sincronizzare telecomandi Wii
aggiuntivi con la tua console Wii o per risincronizzare il tuo telecomando Wii
originale. Questa procedura permette al tuo telecomando Wii di comunicare
con la console.
Sincronizzazione standard – Il telecomando Wii rimarrà sincronizzato con
la console iniziale fino a quando non esegui una nuova sincronizzazione
standard con una console diversa.
Sincronizzazione temporanea – Questa procedura ti permette di usare
temporaneamente il tuo telecomando con una console diversa dalla tua
oppure di usare il telecomando di un altro giocatore sulla tua console.
Questa procedura non ha alcun effetto sulle impostazioni relative alla
sincronizzazione standard del telecomando Wii. Il telecomando Wii sarà
in grado di comunicare con la console solamente finché i due dispositivi
sono accesi: una volta spenti, la sincronizzazione temporanea verrà annullata.
• Una console Wii può essere sincronizzata con un massimo di 16
telecomandi Wii, 10 tramite la sincronizzazione standard e 6 tramite la
sincronizzazione temporanea.
• La console Wii può essere accesa e spenta solo con un telecomando Wii
sincronizzato tramite la sincronizzazione standard.
Sincronizzazione temporanea
NOTA: quando esegui questa procedura, le impostazioni della sincronizzazione standard vengono temporaneamente disattivate fino a quando non
spegni la console. Quando riaccendi la console, verrà ripristinata la sincronizzazione standard.
1. Premi il pulsante HOME su un telecomando Wii sincronizzato con la console.
2. Seleziona dapprima IMPOSTAZIONI TELECOMANDO Wii dal menu HOME, poi l’opzione
REIMPOSTA.
3. Premi contemporaneamente i pulsanti 1 e 2
dei telecomandi che vuoi sincronizzare con la
console. L’ordine in cui vengono sincronizzati i telecomandi sarà anche l’ordine dei
partecipanti alle partite per più giocatori.
4. I LED giocatore lampeggiano durante la
sincronizzazione. Tieni premuti i pulsanti fino
a quando i LED giocatore smettono di lampeggiare. Ciò indica che la sincronizzazione è
terminata.
Per maggiori informazioni consulta il manuale di istruzioni della console Wii:
installazione.
Contenuti
STORIA
7
MANUALE DI SOPRAVVIVENZA DI
BASE DEL CECCHINO
7
Tattiche
Inserimento
Ambiente e posizione
Mimetizzazione e nascondigli
Tecniche di cecchinaggio
Posizioni di tiro
Svuota polmoni
Precisione
7
7
7
8
8
8
8
8
COMANDI DEL MENU
INIZIARE IL GIOCO
9
9
Modalita
` giocatore singolo
Modalita
` cooperativa per
due giocatori
Impostazioni
Modificare un profilo
Opzioni
Punteggi
Cambia profilo
Riconoscimenti
MENU OPZIONI
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Opzioni comandi
Reimposta comandi
Impostazioni di gioco
Audio
11
12
12
12
`
MENU DIFFICOLTA
MENU DI PAUSA
12
13
Salva
Carica
Punteggi
Opzioni
Ricomincia missione
Abbandona missione
13
13
13
13
13
13
VISUALI DI GIOCO
13
Binocolo
Bussola/orologio/indicatore
della salute
Arma in uso
Indicatore di mimetismo
Correzione vento
Display battito cardiaco
Schermo Briefing/Informazioni
14
14
14
14
15
15
15
GUIDA AL GIOCO
16
Movimento
16
Azioni da cecchino
16
Correzione della gravita durante
le azioni da cecchino
16
Riposizionamento
17
Sporgersi dal riparo per
osservare o colpire
17
Sparare alle granate portate
dal nemico
17
Penetrazione di corpi/oggetti
Mascheramento sonoro
17
NOTE SUL CAMPO
Veicoli
Cadaveri
Diversivi
Muoversi in aree scoperte
Conosci il tuo nemico
Obiettivo finale
18
18
18
18
18
18
18
STORIA
Aprile 1945: La seconda guerra mondiale è prossima alla conclusione e russi e tedeschi si scontrano in una
furiosa battaglia per la conquista di Berlino. Vesti i panni di un tiratore scelto americano inviato dall’OSS*
in questa situazione caotica. La tua missione di vitale importanza: evitare che Stalin acceda alle ricerche
sulla bomba atomica e alla tecnologia V2 della Germania. Siamo agli albori della guerra fredda.
Nel disperato tentativo di evitare la sconfitta, l’esercito tedesco ha chiamato alle armi la popolazione
civile, incluse le donne, gli anziani e perfino i bambini a partire da 10 anni, costringendola a combattere
in prima linea alle porte delle città. La Luftwaffe, ormai indebolita, non è in grado di opporre resistenza
ai frequenti raid aerei, sia diurni che notturni, degli alleati. Truppe sovietiche si aggirano per la città, in
cerca di vendetta per le sofferenze subite e per l’incredibile numero di morti causato dai tedeschi nella loro
patria (la battaglia di Stalingrado si è conclusa solamente 14 mesi fa). Il centro della città è deserto e offre
le condizioni ideali per questa operazione segreta dell’OSS.
*Ufficio dei servizi strategici (Office of Strategic Services), cioè l’organismo predecessore della moderna CIA.
MANUALE DI SOPRAVVIVENZA DI BASE
DEL CECCHINO
di Martin Pegler, cecchino esperto e consulente per Sniper Elite.
Tattiche
I cecchini devono assolvere solo incarichi correlati alle loro capacità specialistiche. Non dovrebbero essere
utilizzati come risorse aggiuntive per la fanteria o come fucilieri. Per garantirne il corretto posizionamento,
è necessario fornire loro la maggiore quantità di informazioni possibile. Un buon cecchino può ottenere
risultati che superano di gran lunga il suo stato individuale, come l’uccisione di ufficiali nemici di alto
rango e le azioni contro i cecchini nemici. Tali capacità rendono il cecchino uno degli specialisti più
pericolosi.
Inserimento
Nei contesti urbani, al cecchino si affidano maggiori responsabilità. Il cecchino deve contare in larga
misura sulle informazioni, le mappe e le fotografie che gli vengono fornite riguardo alla missione dai
servizi segreti. Per infiltrarsi in territorio nemico, deve indossare abiti simili a quelli del nemico, che gli
consentano di passare, a distanza, per uno di loro.
Ambiente e posizione
Nell’ambiente urbano i cecchini sono generalmente equipaggiati con fucile di precisione, pistola con
silenziatore e pugnale, ma anche con mitragliatrice e granate, per eventuali improvvisi combattimenti a
breve distanza. In condizioni ideali, la scelta della posizione di un cecchino include i seguenti fattori:
•
•
•
•
•
Buona osservazione
Buon nascondiglio
Buon campo di fuoco
Protezione dal fuoco nemico
Almeno due vie di ritirata
7
Mimetizzazione e nascondigli
La maggiore priorità per un cecchino è quella di non essere visto e di utilizzare edifici in rovina, cumuli di
macerie o veicoli distrutti come nascondigli. Insieme alle capacità mimetiche offerte dalla sua uniforme,
l’abilità nel nascondersi riveste la massima importanza. Qualsiasi posizione di tiro scelta deve offrire riparo
e una via di fuga sicura.
Tecniche di cecchinaggio
Un cecchino deve conoscere molte diverse tecniche. Tali tecniche includono:
•
•
•
•
•
Buon utilizzo del fucile
Diverse posizioni di tiro
Controllo del grilletto e della respirazione
Precisione: valutazione della distanza e del vento
Obiettivi in movimento
Posizioni di tiro
Una volta che il cecchino si trova in una buona posizione nascosta, deve posizionarsi in modo da
aumentare al massimo la precisione di tiro. Per questo scopo vengono adottate diverse posizioni tipiche:
Steso - La posizione più stabile, con il corpo leggermente inclinato a sinistra del fucile, i gomiti
allargati e il fucile tenuto fermo con le mani, la spalla e il mento.
In ginocchio - Coscia sinistra in posizione orizzontale rispetto al corpo, piede ben piantato a terra,
gamba destra piegata, gluteo appoggiato sul tacco dello stivale.
Senza supporto - In piedi, senza alcun appoggio. Una posizione difficile, che richiede esercizio per
riuscire a mantenere l’immobilità. Il braccio non utilizzato per sparare può appoggiare sulla parte
sinistra del corpo o sulla cintura.
Svuota polmoni
Un cecchino deve saper controllare il proprio respiro. Il miglior momento per sparare è durante
la naturale pausa del ciclo respiratorio, quando i polmoni sono quasi vuoti. Durante la pausa
respiratoria il corpo è rilassato e trascorrono da sei a otto secondi prima della comparsa di tremori
muscolari dovuti alla mancanza di ossigeno.
Precisione
I cecchini sono addestrati per colpire gli obiettivi al primo colpo. Un colpo alla testa a 300 metri e
al corpo a 600 metri erano considerati un buono standard per un cecchino. Ma documenti storici
dell’epoca della seconda guerra mondiale parlano di tiratori scelti in grado di uccidere da una
distanza di ben 1000 metri.
Per raggiungere l’alto livello di precisione richiesto, è fondamentale che il cecchino sia in grado
di valutare con la massima precisione distanze comprese tra 5 e 800 metri e di mirare al di sopra
dell’obiettivo, per compensare la traiettoria discendente del proiettile dovuta alla forza di gravità.
Tali capacità sono difficili da sviluppare.
Ma ancora più difficile è sviluppare la capacità di valutazione della forza e la direzione del vento. Tali
fattori hanno spesso un effetto determinante sulla traiettoria della pallottola a distanze di tiro normali.
8
COMANDI DEL MENU
PULSANTE AZIONE
Pulsantiera o puntatore del telecomando Wii Naviga tra gli oggetti del menu
Pulsante Conferma selezione
Pulsante Indietro/annulla modifiche
INIZIARE IL GIOCO
Seleziona "Avvia" nel menu del titolo evidenziando l‘opzione e premendo il pulsante . In
questo modo avrai accesso allo schermo per la creazione dei profili dove potrai inserire un
nome per il tuo profilo (max. 19 caratteri). Il nome preimpostato è "Karl Fairburne". Una volta
inserito il nome, accetta il profilo per accedere al menu principale dove sarà disponibile la
modalità "Giocatore singolo" e nel caso tu abbia collegato due telecomandi Wii, potrai anche
scegliere la modalità "Cooperativa per due giocatori".
TELECOMANDO Wii E NUNCHUK
COMANDO
PULSANTE/COMANDI PREDEFINITI DESCRIZIONE
Muoviti/spostati
lateralmente
Control Stick
Ti permette di muovere il personaggio
Mira/muovi
telecamera
Telecomando Wii (puntatore)
Per mirare e muovere la telecamera.
Fai fuoco
Pulsante
Spara con l'arma in uso.
Modalità cecchino
Pulsante
Per guardare nel mirino.
Zoom Mirino
di precisione
Tieni premuto il pulsante
e muovi il Control Stick
avanti e indietro
Ti permette di avvicinare/allontanare lo zoom utilizzando
il mirino di precisione.
Svuota polmoni (solo Pulsante
in modalità Mirino di
precisione)
Stabilizza temporaneamente la tua mira
(solo se il tuo ritmo cardiaco è basso).
Sporgiti (solo in
modalità Mirino
di precisione)
Pulsantiera
Pulsantiera
(sinistra)
(destra)
Cambia posizione
Pulsante
. Tieni premuto
il pulsante
per metterti in
posizione prona.
Per sporgerti da un nascondiglio quando
sei in modalità Mirino di precisione.
Per cambiare posizione.
9
TELECOMANDO Wii E NUNCHUK (continua)
COMMAND
DEFAULT BUTTON/CONTROLS
DESCRIPTION
Scorri oggetti
dell'inventario
Pulsantiera
Pulsantiera
(su),
(giù)
Ti permette di scorrere gli oggetti dell'inventario.
Scorri armi
Pulsantiera
Pulsantiera
(sinistra),
(destra)
Ti permette di scorrere le armi.
Scambia armi
Tieni premuto giù sulla pulsantiera (
Usa oggetto
dell'inventario
Tieni premuto il pulsante
Ti permette di usare gli oggetti all'interno del tuo inventario.
Binocolo
Pulsante
Abilita/disabilita l'uso del binocolo.
Briefing/Informazioni
Pulsante 1
Ti permette di accedere o uscire dallo schermo Briefing/info.
Menu di pausa
Pulsante 2
Apre il menu di pausa.
Ricarica
Scuoti il Nunchuk
Ricarica l'arma in uso.
Fruga cadavere
Tieni premuto il pulsante
e scuoti il telecomando Wii e
il Nunchuk in orizzontale
Perquisisci un cadavere in cerca di oggetti/munizioni.
Solleva vittima/
cadavere
Tieni premuto il pulsante
e
muovi rapidamente il telecomando
Wii e il Nunchuk verso l'alto
Solleva vittima/cadavere.
Deponi vittima/
cadavere
Tieni premuto il pulsante
e
muovi rapidamente il telecomando
Wii e il Nunchuk verso il basso
Deponi vittima/cadavere.
Lancia granata/ TNT /
Bomba a orologeria
/Sasso
Tieni premuto il pulsante prendi
la mira con il telecomando
d
Wii e scuoti il Nunchuk
Lancia l'oggetto selezionato nella direzione evidenziata
dall'arco.
Usa il Panzerschreck
Prendi la mira con il telecomando Wii, Per sparare con il Panzerschreck (quando questo è
tieni premuto il pulsante
selezionato).
appoggia il telecomando Wii a
rovescio sulla spalla e premi
il pulsante
Fai da scorta a
un personaggio
Tieni premuto giù sulla
pulsantiera
Piazza TNT/bomba
a orologeria/Granate
a inciampo
Tieni il telecomando Wii in posizione Per piazzare il tritolo, una bomba a orologeria o delle
verticale ed esegui un movimento
granate a inciampo.
rapido verso il basso. Nel caso
delle granate a inciampo, ripeti il
movimento per piazzare il paletto
) Per scambiare un'arma con un'altra spostandoti sopra di essa.
Fai da scorta ai personaggi quando ti viene richiesto.
10
` giocatore singolo
Modalita
Seleziona questa opzione per iniziare la campagna di Berlino o caricare una partita precedentemente salvata.
` cooperativa per due giocatori
Modalita
Seleziona questa opzione per iniziare la campagna di Berlino o caricare una partita precedentemente
salvata in modalità cooperativa per due giocatori.
Impostazioni
In questa sezione puoi modificare il nome del tuo profilo e le opzioni di gioco: le opzioni relative al
controller, le impostazioni di gioco e le impostazioni audio.
Modificare un profilo
Seleziona "Rinomina" per cambiare il nome del tuo profilo. Selezionando "Accetta" nell‘interfaccia di
modifica del profilo, il gioco salverà automaticamente le modifiche effettuate.
Opzioni
Se vuoi modificare la configurazione delle impostazioni di gioco, dell‘audio o dei comandi, accedi al
menu"Opzioni". La sezione "menu opzioni" a pagina 15 contiene una descrizione di tutte le opzioni
disponibili.
Punteggi
In Punteggi, potrai visualizzare i punteggi totali ottenuti completando le missioni in modalità
Giocatore singolo.
Cambia profilo
Se hai creato più di un profilo, qui potrai cambiare il profilo selezionato e potrai cancellare profili
esistenti e crearne di nuovi.
Riconoscimenti
Visualizza un elenco dei membri dei team di sviluppo che hanno collaborato alla creazione di Sniper Elite.
MENU OPZIONI
Opzioni comandi
Wii Zapper
Sensibilità del controller
Ti permette di abilitare/disabilitare uno schema di
comandi adatto al Wii Zapper™
Regola la sensibilità della telecamera e del cursore.
11
Sensibilità modalità cecchino
Vibrazione
Regola la sensibilità del movimento della telecamera
quando ti trovi in modalità cecchino.
Attiva/disattiva la vibrazione.
Reimposta comandi
Ti permette di personalizzare le funzioni assegnate ai pulsanti.
Impostazioni di gioco
Fuoco amico
Messaggi punteggio
Sottotitoli intermezzi
Sottotitoli dialoghi
Telecamera proiettile
Tutorial
Suggerimenti per l'interazione
Riduci HUD a icona
Telecamera su/giù
Decidi se puoi sparare ai tuoi o no.
Attiva/disattiva i messaggi sui punteggi delle azioni speciali.
Attiva/disattiva i sottotitoli delle scene di intermezzo.
Attiva/disattiva i sottotitoli dei dialoghi dei nemici.
Attiva/disattiva la telecamera del proiettile durante
un'azione speciale.
Attiva/disattiva messaggi, suggerimenti e identificatore di nemici.
Imposta i suggerimenti interazione su Principiante/
Intermedio/Esperto.
Attiva/disattiva HUD ridotto.
Attiva/disattiva l'effetto movimento della telecamera.
Audio
Regola il volume dei suoni e della musica.
MENU DIFFICOLTA`
Prima di iniziare una partita, avrai accesso al menu di selezione della difficoltà. Le difficoltà disponibili
sono 4: Principiante, Buon tiratore, Tiratore scelto e Sniper Elite. Ognuna di queste difficoltà è dotata
di parametri preimpostati che sono descritti nella tabella qui sotto.
Inoltre, potrai scegliere di giocare il livello di difficoltà "Personalizzato" che ti permetterà di impostare i
vari parametri di difficoltà come preferisci.
Mirino/binocolo istantaneo
Difficoltà IA
Raggio esplosivo della granata
Azione realistica
Permette di passare istantaneamente da mirino a
binocolo e viceversa.
Indica quanto l'IA ti renderà la vita difficile.
Indica il raggio esplosivo di ogni granata usata.
Indica il grado di realismo della simulazione impostato
tenendo conto dei seguenti parametri:
• Gravità: indica se la forza di gravità è tenuta in considerazione durante le azioni da cecchino.
• Vento: indica se il vento è tenuto in considerazione durante le azioni da cecchino.
• Posizione: indica se la postura del giocatore è tenuta in considerazione durante le azioni da
cecchino.
• Ritmo cardiaco: indica se il ritmo cardiaco è tenuto in considerazione durante le azioni da cecchino.
• Svuota polmoni: il numero di secondi di mira immobile che il giocatore ottiene ad ogni
utilizzo della tecnica dei "polmoni vuoti".
12
MENU DI PAUSA
Salva
Ti permette di salvare i tuoi progressi attuali. Puoi salvare in qualsiasi momento ma hai un
numero di salvataggi limitato per ogni missione.
Carica
Per caricare una partita salvata precedentemente.
Punteggi
Visualizza le statistiche riguardanti la tua prestazione.
Opzioni
Ti permette di cambiare la configurazione dei comandi, le impostazioni di gioco e l'audio.
Ricomincia missione
Ti permette di ricominciare la missione in corso.
Abbandona missione
Per abbandonare la missione in corso e tornare al menu principale.
VISUALI DI GIOCO
In Sniper Elite puoi scegliere tra 3 visuali diverse:
Visuale in terza persona: la migliore per infiltrarsi o passare inosservati e per i combattimenti
ravvicinati.
Modalità Mirino di precisione: la migliore per le azioni da cecchino.
Modalità Binocolo: la modalità migliore per l'osservazione (ad esempio per localizzare i bersagli).
Modalità Mirino di precisione
1. Mirino di precisione.
2. Fattore di ingrandimento.
3. Nome del fucile da cecchino in uso.
4. Display ritmo cardiaco.
5. Indicatore della posizione.
6. Indicatore correzione della deriva.
7. Bussola/orologio/indicatore della salute.
6
1
7
2
5
13
4
3
Binocolo
Con uno zoom più potente e un raggio visivo
più ampio, il binocolo è più adatto del mirino di
precisione alle missioni di ricognizione. Se l'opzione
Mirino/binocolo istantaneo è attiva, puoi passare
istantaneamente dalla modalità binocolo al mirino di
precisione e viceversa. Se vuoi evitare di farti scoprire,
usa il tuo binocolo /mirino per controllare da che
parte guardano i nemici prima di muoverti.
Bussola/orologio/indicatore della salute
Sul bordo esterno sono visibili il "puntatore" e le tacche della bussola. Il puntatore con
il puntino rosso indica la direzione degli obiettivi principali che devono essere portati a
termine per progredire nel gioco. Il puntatore con il puntino verde indica gli obiettivi
secondari il cui completamento è facoltativo.
Nella sezione centrale, la figura verde sulla sinistra è il tuo
indicatore della salute. L'indicatore diventa rosso a mano a
mano che la tua salute diminuisce. A destra dell'indicatore della
salute, è visibile il numero di salvataggi rimasti per quel livello.
Al centro, invece, si trova l'orologio.
Quando sei sotto attacco, vedrai comparire un segmento giallo
o rosso sulla bussola/orologio. Un segmento giallo lampeggiante
indica un colpo mancato: questo significa che sei sotto tiro e che i nemici ti hanno quasi
colpito. Il segmento indica la direzione da cui proviene l'attacco, servitene per scoprire dove
si trovano i nemici. Se il segmento è rosso, significa che sei stato colpito da fuoco nemico
proveniente dalla direzione indicata.
Arma in uso
Questa è l'arma che stai usando (il fucile
da cecchino G43); sulla destra sono visualizzate
le munizioni: numero di colpi nel pacchetto = 5
e colpi totali che hai con te = 150
Indicatore di mimetismo
L'icona e la percentuale dell'indicatore di mimetismo ti informano
di quanto sei visibile per i nemici quando sei mimetizzato. Quando
ti apposti in certe aree come ad esempio cumuli di macerie, zone
in ombra ecc., grazie alla tua uniforme mimetica, per i nemici sarà
molto più difficile vederti, ma fai attenzione: la percentuale è solo
un'indicazione, non dà nessuna vera garanzia.
14
Correzione vento
Sopra al mirino si trova un indicatore di correzione della deriva. Questo indica
quante tacche controvento devi mirare per colpire il bersaglio. Ad esempio, mira
due tacche a sinistra per compensare il vento se l'indicatore segnala che il vento
soffia verso destra con una forza pari a due tacche.
Display battito cardiaco
Quando il tracciato è nero, puoi sparare a polmoni
vuoti. La modalità "Svuota polmoni" si basa su una
tecnica che i cecchini utilizzano veramente che consiste
nell'espirare, poi trattenere il fiato per ottenere una mira immobile come una roccia per qualche
secondo prima che i muscoli inizino a tremare per la mancanza di ossigeno. Quando il tracciato è
rosso, la modalità "Svuota polmoni" non è utilizzabile. dovrai attendere che il tuo ritmo cardiaco si
abbassi. Vai alla guida dei comandi per imparare i comandi per entrare in modalità "Svuota polmoni"
Schermo Briefing/Informazioni
All'inizio di ogni missione vedrai gli schermi di Briefing e delle informazioni. Lo schermo di Briefing
ti dà un quadro generale della missione, così come viene descritta negli ordini impartiti dal tuo
comandante a Washington.
Lo schermo delle Informazioni ti fornisce la mappa con le informazioni raccolte diversi giorni prima
da altri agenti dell'OSS e ti indica gli obiettivi specifici che devi portare a termine per completare la
missione.
Pulsantiera
(su)/
(giù) per scorrere gli obiettivi.
Per visualizzare una descrizione dei simboli utilizzati sulla mappa dello schermo delle Informazioni,
evidenzia l'oggetto "Vedi legenda della mappa" sul piccolo blocco note e quindi scorri la lista di simboli
utilizzando il pulsante e il pulsante .
Usa il Control Stick per muoverti nella mappa dello schermo delle Informazioni.
Usa i pulsanti e per avvicinare o allontanare la visuale della mappa.
Puoi utilizzare la mappa e lo schermo delle Informazioni in qualsiasi momento durante il gioco
premendo il pulsante 1 e premendo sinistra sulla pulsantiera
o destra sulla pulsantiera per
selezionare quale dei due vuoi consultare.
15
GUIDA AL GIOCO
Movimento
La velocità dei tuoi movimenti e la tua posizione influiscono su quanto i nemici sono in grado di
sentirti o vederti. Puoi stare in posizione eretta/correre o accovacciarti/muoverti da accovacciato o
sdraiarti/strisciare.
Rasentare una parete: puoi schiacciarti contro i muri mentre ti muovi. Questo riduce enormemente
la tua visibilità e le tue dimensioni come bersaglio per i nemici che sono sufficientemente lontani e ti
permette di muoverti più silenziosamente rendendo più difficile la tua identificazione.
Azioni da cecchino
Tutte le volte che ciò è possibile, usa il tuo fucile da cecchino
per affrontare i nemici da una distanza adeguata in modo che
la precisione dell'arma ti dia un vantaggio sui nemici rispetto
all'utilizzo di armi meno accurate come
i mitra o i fucili normali.
Quando esegui azioni da cecchino, sono tenuti in
considerazione l'effetto della direzione del vento, della gravità e la tua stessa posizione e il tuo
ritmo cardiaco. Per questo motivo, ad esempio, dovrai mirare sopra ai bersagli lontani tenendo in
considerazione la parabola che il proiettile percorre per effetto della gravità (N.B. Ognuna di queste
caratteristiche può essere disabilitata accedendo al menu di selezione della difficoltà.)
` durante le azioni da cecchino
Correzione della gravita
Usa le linee orizzontali all'interno del mirino (linee che i veri cecchini chiamano "tacche") come punti
di riferimento per mirare un certo numero di linee al di sopra di un bersaglio lontano, spara e osserva il
punto in cui arriva il proiettile. Prova a mirare una tacca più in alto e spara ancora finché non riuscirai
a colpire un obiettivo nel modo giusto.
(N.B. ricorda che il numero di tacche di correzione varia a seconde di quanto hai avvicinato la visuale.)
16
Riposizionamento
Quando avrai sparato qualche colpo da una postazione, cerca di spostarti senza farti vedere prima che il
nemico riesca a localizzarti e a contrattaccare. Nel gergo dei cecchini questo tipo di strategia è chiamata
"riposizionamento".
Sporgersi dal riparo per osservare o colpire
Quando è attiva la visuale Mirino o Binocolo, puoi sporgerti dall'angolo di un muro o da una barricata
per osservare i movimenti del nemico o per sparare e le probabilità che il nemico ti possa vedere sono
minime.
Sparare alle granate portate dal nemico
I nemici spesso hanno delle granate nel loro equipaggiamento e queste possono essere colpite per farle
esplodere. Questo tipo di azione ti garantirà un'uccisione diretta e ti permetterà di provocare delle
vittime tra i soldati vicini (puoi anche sparare alle granate in mano ai nemici, se sei in grado).
Penetrazione di corpi/oggetti
I proiettili dei fucili da cecchino sono spesso in grado di trapassare 2 o 3 corpi, piccoli alberi e auto
malridotte. Se sei bravo abbastanza, riuscirai a uccidere 2 o 3 nemici con un colpo solo.
Mascheramento sonoro
Spesso, per mascherare il rumore degli spari, è possibile utilizzare rumori violenti come le esplosioni
delle granate. Questo stratagemma ti permetterà di eliminare nemici molto vicini uno all'altro senza
che sia dato l'allarme.
17
NOTE SUL CAMPO
Veicoli
I carri armati vanno attaccati da dietro e ai fianchi, i punti in cui la corazza è più debole. I camion
possono essere fermati sparando a una ruota o al guidatore. Fusti di carburante esterni: se un carro
armato o un altro veicolo trasporta un fusto di carburante sarà vulnerabile ad un tiro di precisione al
tappo con il tuo fucile da cecchino. Spara al serbatoio di un camion per farlo esplodere e uccidere i
nemici che si trovano nelle vicinanze o prima che le truppe che sta trasportando si schierino (e se per
caso quando esplode sta passando davanti a un punto strategico nemico come ad esempio un nido di
mitragliatrici, ancora meglio).
Cadaveri
I cadaveri possono essere frugati rapidamente in cerca di armi o munizioni OPPURE perquisiti in
maniera dettagliata, cosa che ti richiederà più tempo ma ti darà accesso a tutti gli oggetti che quella
persona ha addosso. Per evitare che il nemico ti sorprenda impreparato, solleva il cadavere e portalo
in un luogo sicuro prima di perquisirlo. Una barra del tempo comparirà durante una perquisizione
dettagliata per indicarti quanto approfondita è la tua ricerca.
Puoi usare la funzione solleva e deposita cadavere per posizionare i cadaveri dei nemici che hai ucciso in
punti dove saranno notati per attirare le sentinelle in una trappola o nasconderli per non farli scoprire.
Diversivi
Puoi tirare dei sassi per attirare i nemici in una trappola. Quando si muovono per controllare cosa ha
provocato il rumore, allontanati indisturbato o avvicinati e uccidili senza fare rumore con il coltello o
la pistola con il silenziatore.
Muoversi in aree scoperte
Se devi attraversare un'area scoperta sotto il fuoco nemico, muoviti a zigzag.
Conosci il tuo nemico
Forze speciali: fai attenzione ai commando di Forze speciali con i berretti neri. Sono altamente
addestrati e si serviranno di lavoro di squadra e di manovre tattiche per farti fuori.
Cecchini d'élite: non sottovalutare mai i cecchini scelti del nemico, conoscono esattamente tutti i
trucchi che conosci anche tu.
Ufficiali: solitamente portano cappelli neri con una stella rossa. Sono altamente addestrati e spesso
portano informazioni o oggetti che ti potrebbero essere utili.
Obiettivo finale
Il tuo obiettivo finale in Sniper Elite è quello di diventare il cecchino di grado più alto. Ai livelli di
difficoltà più alti il gioco è più realistico e otterrai in premio la possibilità di ottenere un punteggio e
un grado più alti. L'apice della tua bravura, in quanto cecchino sta nel giocare al massimo del realismo
disattivando l'opzione Mirino/binocolo istantaneo. Facendo questo guadagnerai ancora più punti e
dimostrerai di meritare veramente il titolo di Sniper Elite.
18
Per eventuali
tuali richieste relative alla sostituzione
dei supporti
orti del software o dei manuali
(successive
ve ai 90 giorni del periodo di garanzia)
o per altre
re richieste non tecniche e non relative al gioco,
contattare
re il servizio clienti all‘indirizzo indicato di seguito:
Reef Entertainment
tertainment
Regus House, Fairbourne Drive
Atterburg,
rg, Milton Keynes
MK10 9RG
RG
United Kingdom
19
PRECAUCIÓN: USA LA CORREA DEL MANDO DE Wii
Para obtener más información sobre cómo usar la correa del mando de
Wii, consulta el capítulo “Cómo usar el mando de Wii” del manual de
instalación de la consola Wii.
Posición neutra del NunchukTM
NOTA: Si la palanca de control del
Nunchuk se mantiene inclinada al
encender la consola o al conectar
el Nunchuk al mando, esa posición
pasará a ser su nueva posición
neutra, lo que podría causar problemas de control durante el juego.
Para restablecer la posición neutra
original, suelta la palanca de control para que vuelva a la posición
natural y luego mantén pulsados
a la vez los Botones A, B, + y – del
mando de Wii durante 3 segundos.
Palanca de control
Para evitar modificar la posición neutra, no
toques la palanca de control cuando:
• enciendas la consola Wii;
• conectes el Nunchuk al mando de Wii;
• entres en algún canal del menú de Wii o
• vuelvas al menú de Wii desde un juego o canal.
Actualización del menú de Wii
La primera vez que insertes el disco en la
consola, se comprobará si está actualizada. Si no lo está, aparecerá la pantalla de
actualización del menú de Wii. Selecciona
ACEPTAR para continuar. La consola Wii debe
tener la última actualización del menú de Wii
para que se reproduzca el disco.
Al actualizar el menú de Wii, es posible que se detecten modificaciones
de hardware o software no autorizadas. Las actualizaciones pueden
detectar y eliminar el contenido no autorizado y la consola podría dejar
de funcionar tras una actualización. La no aceptación de la actualización
puede inutilizar este juego o futuros juegos. Ten en cuenta que Nintendo
no garantiza que los programas o accesorios no autorizados sigan funcionando con la consola Wii tras esta u otras actualizaciones del menú
de Wii.
Inicio
Inserta el disco de SNIPER ELITE en la ranura
para discos de la consola WiiTM. La consola se
encenderá automáticamente y aparecerá la
pantalla de advertencia sobre salud y seguridad. Cuando la hayas leído, pulsa el Botón A.
La pantalla de advertencia sobre salud y
seguridad aparecerá al encender la consola Wii, independientemente de
si hay o no un disco insertado.
Apunta al Canal Disco en la pantalla del menú de Wii y pulsa el Botón A.
Se mostrará la pantalla del canal. Apunta a
COMENZAR y pulsa el Botón A.
Aparecerá la pantalla de advertencia sobre
el uso de la correa. Comprueba que tienes la
correa bien puesta y pulsa el Botón A.
Se abrirá la pantalla del título.
El idioma del juego dependerá de aquel que esté seleccionado en la configuración de la consola Wii. En este juego puedes elegir entre español,
inglés, alemán, francés e italiano. Si la consola ya está configurada en uno
de ellos, dicho idioma será el utilizado en el juego. Si la consola está
configurada en un idioma no disponible en el juego, el idioma predeterminado será el inglés. Para cambiar el idioma, deberás modificarlo en la configuración de tu consola Wii. Consulta el manual de canales y configuración de la consola Wii para obtener información al respecto.
Modo 60 Hz (480i)
Muchas personas no conocen la diferencia entre los modos 50
y 60 Hz, pero, dado que la mayoría de los televisores modernos
son compatibles con la señal de 60 Hz, merece la pena que
descubras si tu televisor también lo es. El hercio (Hz) es una unidad de medida relacionada con el número de imágenes por segundo que
puede reproducir un televisor.
Una señal de 50 Hz genera 25 imágenes por segundo y una de 60 Hz, 30.
Aunque no parezca un gran cambio, la diferencia en pantalla es notable.
A 60 Hz, las imágenes se ven con menor parpadeo y se obtiene una velocidad
de juego óptima, todo lo cual te ayudará a disfrutar aún más del juego.
La consola Wii tiene activado el modo 50 Hz (576i) de fábrica. Para cambiarlo y activar el modo 60 Hz (480i), selecciónalo en TIPO DE TELEVISOR
en la configuración de Wii. No obstante, algunos televisores, sobre todo
los antiguos, no permiten reproducir el modo 60 Hz (480i), y por ello
ciertos jugadores podrían tener problemas al usar este modo en sus televisores. Para saber si tu televisor es compatible con el modo 60 Hz (480i),
consulta el manual del televisor o ponte en contacto con el fabricante.
Si al activar el modo 60 Hz (480i) la pantalla aparece en blanco o con la
imagen distorsionada, es probable que tu televisor no sea compatible con
este modo. Para cambiarlo de nuevo, pulsa RESET en la consola Wii a
la vez que pulsas abajo en la cruz de control del mando, y la consola se
reiniciará en el modo 50 Hz (576i). Para obtener más información sobre el
ajuste del tipo de televisor, consulta el manual de canales y configuración
de la consola Wii.
No olvides que, si utilizas el cable RGB (RVA)-Euroconector de Wii (RVL-013)
(se vende por separado) con un televisor con entrada RGB compatible con
el modo 60 Hz (480i), o bien el cable por componentes de Wii (RVL-011) (se
vende por separado) con un televisor con entrada de vídeo por componentes, obtendrás imágenes de una extraordinaria nitidez.
Modo EDTV/HDTV (480p): exploración progresiva
El modo EDTV/HDTV (480p) utiliza un sistema de exploración
progresiva de imágenes que permite ver y disfrutar de los juegos
con una extraordinaria calidad. Las imágenes son más nítidas y
la velocidad de juego óptima, todo para que tu experiencia sea
realmente inolvidable.
No obstante, tal vez no puedas ver el juego en este modo debido al televisor o al cable que utilizas. Para saber si tu televisor es compatible con el
modo EDTV/HDTV (480p) de exploración progresiva, consulta el manual
del televisor o ponte en contacto con el fabricante. Antes de usar este
modo, asegúrate de utilizar el cable por componentes de Wii (RVL-011)
(se vende por separado) y de activar el modo de exploración progresiva en
tu televisor.
La consola Wii tiene activado el modo 50 Hz (576i) de fábrica. Para activar
el modo EDTV/HDTV (480p), selecciónalo en TIPO DE TELEVISOR en la
configuración de Wii. Consulta el manual de canales y configuración de la
consola Wii para saber cómo hacerlo.
Cómo sincronizar el mando de Wii con la consola Wii
Para poder usar un mando de Wii, antes es necesario sincronizarlo con la
consola Wii. El mando de Wii incluido con la consola ya ha sido sincronizado. El modo normal de sincronización se utiliza para conectar mandos adicionales a la consola o para volver a sincronizar el mando incluido
con la consola Wii. La sincronización hace posible la comunicación
entre consola y mando.
Modo normal: Una vez sincronizado, el mando de Wii permanecerá conectado a la consola Wii a menos que sobrescribas dicho ajuste al sincronizar
el mando con otra consola.
Modo único: Este modo te permitirá usar el mando de Wii temporalmente
con la consola de un amigo, así como que tus amigos puedan usar sus
mandos con tu consola. No sobrescribirá el ajuste del modo normal
guardado en el mando de Wii. En este modo, el mando solo se comunicará con la nueva consola mientras esté encendida. Al apagarla, el
mando dejará de estar sincronizado con la consola.
• Se puede sincronizar un máximo de 16 mandos de Wii con la misma
consola Wii: 10 en modo normal y 6 en modo único.
• La consola solo se puede encender o apagar con un mando sincronizado en modo normal.
Sincronización en el modo único
NOTA: Este modo desactiva de forma temporal el ajuste de sincronización del modo normal para todos los mandos de Wii hasta que se apaga
la consola Wii. Cuando se vuelva a encender la consola, se restaurará
la configuración del modo normal.
1. Pulsa el Botón HOME en el mando de Wii
que esté sincronizado con la consola.
2. Selecciona la opción CONFIGURAR
MANDOS DE Wii en el menú HOME y,
a continuación, elige la opción NUEVA
CONEXIÓN.
3. Pulsa a la vez los Botones 1 y 2 del mando
de Wii que quieras sincronizar con la consola. El orden en el que se conecten los
mandos establecerá el orden de los jugadores en las partidas multijugador.
4. El indicador de jugador parpadeará durante
el proceso de sincronización. Mantén pulsados los botones hasta que la luz deje de parpadear, lo que indicará que se ha establecido la conexión.
Para obtener más información, consulta el manual de instalación de la
consola Wii.
'
INDICE
MODOS DE VISTA DEL JUEGO 31
HISTORIA
25
'
' DE SUPERVIVENCIA BASICA
GUIA
25
'
Uso tactico
'
Insercion
'
Entorno y posicion
'
Camuflaje y ocultacion
'
Tecnicas
de francotirador
Posiciones de disparo
'
Vaciado de pulmon
'
Precision
25
25
25
26
26
26
26
26
'
CONTROLES DE MENU
INICIO DEL JUEGO
27
27
Partida un jugador
Dos jugadores
'
Configuracion
Editar un perfil
Opciones
'
Puntuacion
Cambiar de perfil
'
Creditos
29
29
29
29
29
29
29
29
' OPCIONES
MENU
29
Opciones de control
Redefinir los controles
' de la partida
Configuracion
Sonido
29
30
30
30
' DE DIFICULTAD
MENU
'
MENU PAUSA
30
31
Guardar
Cargar
'
Puntuacion
Opciones
'
Reiniciar mision
'
Abandonar mision
31
31
31
31
31
31
Vista binocular
'
Indicador de brujula/
reloj/salud
Arma actual
Indicador de camuflaje
' del viento
Correccion
Monitor de latidos
Pantalla de instrucciones
' DE JUEGO
GUIA
Movimiento
Caracteristicas
de los disparos
'
' de la gravedad
Correccion
al disparar
'
Reubicacion
Salir de cubierto para
observar o disparar
Detonar granadas del enemigo
' de la bala en
Perforacion
cuerpos/objetos
Camuflar el sonido
NOTAS DE CAMPO
'
Vehiculos
'
Cadaveres
'
Distraccion
Moverse en zonas abiertas
Conocer al enemigo
Objetivo final
32
32
32
32
33
33
33
34
34
34
34
35
35
35
35
35
36
36
36
36
36
36
36
HISTORIA
Abril de 1945: la Segunda Guerra Mundial está llegando a su final, los rusos y alemanes están
enzarzados en una feroz batalla por Berlín. Tú asumes el papel de un francotirador de élite
americano que ha sido enviado a esta caótica situación por la OSS*. Tu misión de fundamental es
evitar que caigan en manos de Stalin las investigaciones sobre la bomba atómica y tecnología V2
alemanas. Son los albores de la Guerra Fría.
En un intento desesperado por evitar la derrota, la población civil, incluidos mujeres, ancianos y
hasta niños de 10 años, ha sido reclutada por el ejército alemán y obligada a luchar en el frente en
las afueras de la ciudad. La diezmada Luftwaffe no es capaz de contener los ataques aéreos aliados
en cualquier momento del día. Las tropas soviéticas deambulan por la ciudad, buscando venganza
por el sufrimiento y la cantidad de muertes causadas por los alemanes en su tierra (la batalla de
Stalingrado había concluido apenas 14 meses antes). Con este telón de fondo, el centro de la ciudad
había quedado desierto, proporcionando el terreno ideal para una operación encubierta de la OSS
de esta naturaleza.
*Oficina de Servicios Estratégicos (OSS) predecesora en la 2ª Guerra Mundial de la actual CIA
'
'
GUIA DE SUPERVIVENCIA BASICA
Por Martin Pegler, experto en francotiradores y asesor en Sniper Elite.
'
Uso tactico
A los francotiradores sólo se les debe asignar tareas acordes con sus habilidades especiales, no deben
utilizarse como fusileros extra o infantería y deben ser instruidos con información de alto nivel
para garantizar su despliegue adecuado. Un francotirador hábil puede conseguir resultados que
compensan su soledad; como por ejemplo el asesinato de oficiales enemigos de alto rango o tareas
contra francotirador. Estas habilidades le convierten en uno de los especialistas más peligrosos.
'
Insercion
En un entorno urbano, el francotirador tiene mayores exigencias. Dependerá en gran medida de
haber recibido las órdenes adecuadas para la misión con todos los mapas y fotografías disponibles
que la inteligencia pueda proporcionar. Si tiene que infiltrarse en territorio enemigo, llevará ropas
similares a las de éste para poder pasar por uno de ellos.
'
Entorno y posicion
En un entorno urbano los francotiradores pueden llevar un rifle de repetición, pistola con
silenciador y una daga, además de una ametralladora y granadas para tener garantías ante la
posibilidad de un repentino combate a corta distancia. Lo ideal es que la elección de posición de
disparo contenga los siguientes elementos:
•
•
•
•
•
Buena observación
Buena ocultación
Buen campo de tiro
Protección del fuego enemigo
Al menos dos rutas de retirada
25
'
Camuflaje y ocultacion
La primera preocupación de un francotirador es no ser visto y usar edificios destruidos, montones de
escombros o vehículos siniestrados como lugares para ocultarse. Junto con el camuflaje que proporciona el
uniforme es de importancia vital. Cualquier posición de disparo elegida debe poseer cobertura además de
una ruta de retirada segura.
'
Tecnicas
de francotirador
Un francotirador debe dominar una serie de técnicas. Éstas incluyen:
•
•
•
•
•
Manejo adecuado del rifle
Dominio de varias posiciones de disparo
Control del gatillo y respiración
Precisión: cálculo de distancias y estimación del viento
Objetivos móviles
Posiciones de disparo
Cuando el francotirador se encuentra en una buena posición oculta, su siguiente tarea es colocarse él y
el rifle para optimizar la precisión. Para ello existen varias posturas:
Tumbado boca abajo - La posición más firme es boca abajo con el cuerpo ligeramente inclinado a la
izquierda del rifle, los codos a una distancia cómoda y el rifle apoyado en manos, hombro y barbilla.
Rodilla en tierra – El muslo izquierdo está horizontal al cuerpo, el pie bien apoyado en el suelo y la
pierna derecha doblada por debajo con el trasero descansando sobre el talón de la bota.
Sin apoyo – La posición de pie sin apoyo es difícil de dominar ya que requiere práctica mantener el
pulso. El brazo que no dispara se puede apoyar contra la parte izquierda del cuerpo o el cinto.
'
Vaciado de pulmon
La respiración debe ser controlada y firme, el mejor momento para disparar es al detener la
respiración, cuando dos tercios de los pulmones están vacíos y el francotirador ha alcanzado una
pausa natural en el ciclo respiratorio. Su cuerpo estará relajado y tendrá como de seis a ocho
segundos antes de que le tiemblen los músculos por la falta de oxígeno.
'
Precision
Los francotiradores están adiestrados para alcanzar los objetivos sistemáticamente con el primer
disparo. Un impacto en la cabeza a 300 metros y en el cuerpo a 600 metros se considera buenas
estadísticas de tiro para un francotirador. No obstante existen datos sobre francotiradores de élite en
la 2ª Guerra Mundial que eran capaces de alcanzar su objetivo desde 1000 metros.
Para lograr el grado de precisión necesario es fundamental que el francotirador sea capaz de calcular
las distancias con exactitud con un margen de error de 5 metros por cada 800 metros, y apuntar por
encima del objetivo para compensar la caída de la bala por la gravedad. Esta es una habilidad difícil
de dominar.
Posiblemente sea aún más difícil de dominar la habilidad de calcular la fuerza y dirección del viento,
pero a menudo es fundamental ya que estos factores tienen un efecto notable en la trayectoria de la
bala en las distancias de tiro habituales.
26
'
CONTROLES DE MENU
'
BOTONES DE ACCION
Cruz de control/
Puntero del mando de Wii
Botón
Botón
Desplazarse por los elementos del menú
Confirmar la selección
Volver/descartar cambios
INICIO DEL JUEGO
Resalta la opción "Comenzar" en la pantalla de título y pulsa el Botón A para seleccionarla.
Accederás a la pantalla de creación de perfiles, donde tendrás que introducir un nombre para
tu perfil. Puedes escribir el nombre que desees hasta un máximo de 19 caracteres (el nombre
por defecto es “Karl Fairburne”.) Tras escribir tu nombre, tienes que aceptar el perfil y entonces
accederás al menú principal. Desde este menú puedes seleccionar la opción “Partida un
jugador”, y si tienes dos mandos de Wii conectados, podrás elegir la opción “Dos jugadores".
MANDO DE Wii Y NUNCHUK
ACCIÓN BOTÓN PREDETERMINADO
DESCRIPCIÓN
Moverse/caminar
Palanca de control
Te permite mover al personaje.
Apuntar/mover
cámara
Mando de Wii (con el puntero)
Te permite apuntar y mover la cámara.
Disparar arma
Botón
Dispara el arma actual.
Modo francotirador Botón
Te permite apuntar con la mira telescópica.
Aumentar mira
telescópica
Mantén pulsado el Botón
y mueve la palanca de control
hacia delante/hacia atrás
Permite al jugador acercar/alejar la vista de
la mira telescópica.
Vaciar pulmón
(sólo con la
mira telescópica)
Botón
Estabiliza tu pulso temporalmente si el latido de tu
corazón es lento.
Salir de cubierto
(sólo con la
mira telescópica)
Cruz de control a la izquierda,
Cruz de control a la derecha
Te permite salir de cubierto con la mira telescópica.
Cambiar de postura Botón
Botón
. Mantén pulsado el
para tumbarte.
Cambia tu postura actual.
27
'
MANDO DE Wii Y NUNCHUK (continuacion)
Examinar inventario Cruz de control hacia arriba,
Cruz de control hacia abajo
Te permite examinar los objetos del inventario.
Examinar armas
Cruz de control a la izquierda,
Cruz de control a la derecha
Te permite examinar las armas disponibles.
Cambiar de arma
Mantén pulsada la cruz de cruz
control hacia abajo.
Te permite cambiar de arma cuando pasas el cursor por
encima.
Usar objeto
del inventario
Mantén pulsado el Botón
Te permite usar los objetos de tu inventario.
Prismáticos
Botón
Activa/desactiva el uso de los prismáticos.
Instrucciones
Botón 1
Te permite acceder/dejar la pantalla de instrucciones.
Menú Pausa
Botón 2
Abre el menú Pausa.
Recargar
Mueve rápidamente el Nunchuk
Recarga el arma actual.
Registrar cadáver
Mantén pulsado el Botón
y mueve rápidamente el mando
de Wii y el Nunchuk a izquierda
y a derecha
Busca objetos/munición en un cadáver.
Recoger víctima/
cadáver
Mantén pulsado el Botón
y mueve el mando de Wii
y el Nunchuk hacia arriba
Recoge una víctima/un cadáver.
Soltar víctima/
cadáver
Mantén pulsado el Botón
y mueve el mando de Wii
y el Nunchuk hacia abajo
Suelta una víctima/un cadáver.
Lanzar granada/TNT/ Mantén pulsado el Botón
bomba de tiempo/
apunta con el mando de Wii
roca
y mueve el Nunchuk
Lanza el objeto seleccionado en la dirección indicada por
el arco.
Lanzar Panzershreck Apunta con el mando de Wii,
mantén pulsado el Botón
,
mueve el mando de Wii en
horizontal sobre tu hombro
y pulsa el Botón
Lanza un Panzershreck (cuando está seleccionado).
Acompañar a
personajes
Mantén pulsada la cruz de control Da escolta a los personajes cuando te lo pidan.
hacia abajo
Plantar TNT/bomba
de tiempo/granadas
con detonador
Sujeta el mando de Wii en vertical Te permite colocar TNT, una bomba de tiempo o granadas
y muévelo hacia abajo. Para las
con cable de detonación.
granadas con detonador, repite
este proceso para colocar la estaca.
28
Partida un jugador
Selecciona esta opción para comenzar la campaña de Berlín o para cargar una partida guardada
anteriormente.
Dos jugadores
Selecciona esta opción para comenzar la campaña de Berlín o para cargar una partida guardada
anteriormente en el modo de juego cooperativo para dos jugadores.
'
Configuracion
Te permite editar el nombre de tu perfil y modificar varias opciones del juego, como las opciones del
mando y la configuración de la partida y del sonido.
Editar un perfil
Si seleccionas la opción “Cambiar nombre”, podrás cambiar el nombre de tu perfil. Tras seleccionar
“Aceptar” en la pantalla de edición de perfiles, el juego guardará automáticamente los cambios realizados.
Opciones
Si quieres cambiar la configuración de la partida, del sonido o de los controles, selecciona "Opciones".
Consulta la sección “Menú Opciones” en la página 15 para ver la descripción de todas las opciones
disponibles.
'
Puntuacion
La opción Puntuación muestra los resultados generales que has obtenido en las misiones completadas
en el modo para un jugador.
Cambiar de perfil
Si has creado más de un perfil, esta opción te permite pasar de un perfil a otro. En esta pantalla
también puedes borrar o crear nuevos perfiles.
'
Creditos
Echa un vistazo a los equipos de desarrollo que han creado Sniper Elite.
'
MENU
OPCIONES
Opciones de control
Wii Zapper
Sensibilidad del mando
Te permite activar/desactivar el modo de control
compatible con el Wii Zapper™
Ajusta la sensibilidad del movimiento de la cámara/el cursor.
29
Sensibilidad del modo francotirador Ajusta la sensibilidad del movimiento de la cámara en
modo francotirador.
Vibración
Activa o desactiva la función de vibración.
Redefinir los controles
Te permite personalizar la asignación de los botones.
' de la partida
Configuracion
Fuego amigo
Determina si herirás a tus aliados al dispararles.
Mensajes de puntuación Activa/desactiva los mensajes de puntuación en eventos de fama.
Subtítulos de secuencias Activa/desactiva los subtítulos de las secuencias de vídeo.
Subtítulos de diálogos Activa/desactiva los subtítulos de los diálogos de los enemigos.
Cámara de bala en
Activa/desactiva la cámara de bala en los eventos especiales de
eventos especiales
puntuación.
Modo tutorial
Activa/desactiva los mensajes del tutorial, consejos y texto identificador
de enemigo.
Consejos de interacción Define los consejos de interacción a Novato/Intermedio/Experto.
Minimizar visor de datos Muestra/minimiza el visor de datos.
Balanceo de cámara
Activa/desactiva el efecto de balanceo de la cámara.
Sonido
Ajusta el volumen del sonido y de la música
'
MENU DE DIFICULTAD
Antes de comenzar una partida, accederás al menú de selección de dificultad. Puedes elegir
entre 4 modos de dificultad: Novato, Tirador, Francotirador y Sniper Elite. Cada uno de
estos niveles de dificultad tiene unos parámetros predefinidos, como se describe en la tabla
de más abajo.
También puedes jugar en el modo de dificultad "Personalizado", que te permite definir los
distintos parámetros a tu manera.
Te permite cambiar entre la mira telescópica
y la vista binocular.
Dificultad de la IA
Indica la resistencia que opondrá la IA.
Radio de explosión de granadas Indica el radio de explosión de las granadas utilizadas.
Disparos realísticos
Indica el realismo de la simulación de los disparos
de acuerdo con los siguientes parámetros:
Mira telescópica/prismáticos
• Gravedad: indica si la gravedad se tendrá en cuenta al disparar.
• Viento: indica si el viento se tendrá en cuenta al disparar.
• Postura: indica si la postura del jugador se tendrá en cuenta al disparar.
• Latido: indica si el latido del corazón del jugador se tendrá en cuenta al disparar.
• Vaciar pulmón: indica los segundos de puntería firme que el jugador tendrá al usar la
técnica de “Vaciar pulmón”.
30
'
MENU PAUSA
Guardar
Te permite guardar el progreso actual. Puedes guardar la partida en cualquier momento,
pero sólo dispones de un número de veces limitado para guardar en cada misión.
Cargar
Carga una partida guardada anteriormente.
'
Puntuacion
Te permite consultar las estadísticas de rendimiento de la misión.
Opciones
Te permite cambiar la configuración de los controles, de la partida y de sonido.
'
Reiniciar mision
Te permite reiniciar la misión actual.
'
Abandonar mision
Te permite salir de la misión actual y volver al menú principal.
MODOS DE VISTA DEL JUEGO
Sniper Elite cuenta con 3 modos de vista durante la partida:
Modo tercera persona: este modo es perfecto para infiltrarse/espiar y para el combate
cuerpo a cuerpo.
Modo mira telescópica: este modo es ideal para disparar.
Modo binocular: este modo es el mejor método para observar (por ejemplo,
para localizar objetivos).
6
Modo mira telescópica
1. Vista desde la mira telescópica
2. Factor de aumento actual
3. Nombre del rifle francotirador que se está usando
4. Latido del corazón
7
5. Indicador de postura
6. Indicador de corrección de viento
5
7. Indicador de brújula/reloj/salud
31
1
2
4
3
Vista binocular
Los prismáticos son más prácticos que la mira
telescópica a la hora de observar, ya que cuentan
con un aumento más potente y un campo de
visión más amplio. Si tienes activado el parámetro
de dificultad Visor/prismáticos instantáneos,
puedes cambiar instantáneamente entre la vista
binocular y la mira telescópica. Si quieres evitar
que te vean, utiliza la vista binocular o la mira
telescópica para observar hacia dónde miran los
enemigos antes de moverte.
'
Indicador de brujula/reloj/salud
En el círculo exterior hay un “indicador de objetivos” y los símbolos de la brújula. El
indicador con el punto rojo te guiará hacia tus objetivos primarios, que debes completar
para avanzar. El indicador con el punto verde te guiará hacia tus
objetivos secundarios, que puedes completar opcionalmente.
En la sección central, la figura de verde que hay en la parte
izquierda es tu medidor de salud. A medida que pierdes salud,
la figura se vuelve roja. A la derecha de la figura aparece el
número de veces restantes que puedes guardar en ese nivel. En
el centro de la esfera está el reloj.
Cuando te están atacando, aparece temporalmente un triángulo amarillo o rojo en la
brújula/el reloj. Un triángulo amarillo intermitente significa que un enemigo que ha
disparado desde la dirección indicada ha estado a punto de herirte. Aprovecha esta
información para imaginarte la posición de los enemigos que te atacan.
Un triángulo rojo intermitente significa que un enemigo que ha disparado desde la
dirección indicada te ha herido.
Arma actual
Tu arma actual (un rifle francotirador G43).
En la parte derecha se indica la munición del
arma; por ejemplo, el número de balas que
quedan en cargador (5) y el número total de
balas que llevas (150).
Indicador de camuflaje
El icono y el porcentaje que muestra el indicador de camuflaje
señala lo visible que eres para tus enemigos. Cuando te acercas a
zonas como pilas de escombros o sombras, el diseño de camuflaje
de tu uniforme hará más difícil que los enemigos te vean, pero
ten cuidado, ya que este porcentaje es solo una indicación, no una
garantía.
32
' del viento
Correccion
Por encima de la mira telescópica encontrarás el indicador de
corrección del viento, que indica la cantidad de marcas en dirección
contraria al viento debes apuntar para acertar en tu objetivo. Por
ejemplo, apunta dos marcas a la izquierda para compensar la
información del indicador, que muestra que el viento sopla dos marcas
a la derecha.
Monitor de latidos
Cuando la línea sea negra, puedes disparar en el
modo “Vaciar pulmón”. Este modo se basa en una
técnica utilizada por francotiradores en la vida
real, que consiste en aguantar la respiración durante unos segundos para conseguir apuntar
firmemente antes de que los músculos empiecen a temblar por la falta de oxígeno. Cuando
la línea sea roja, no podrás usar el modo “Vaciar pulmón” y tendrás que esperarte a que el
latido de tu corazón disminuya.
Consulta la sección de controles para averiguar cómo entrar en el modo “Vaciar pulmón”.
Pantalla de instrucciones
Al principio de cada misión verás unas pantallas informativas. En la pantalla de resumen
encontrarás una introducción a la misión con las órdenes que te ha dado el comandante al
mando en Washington.
La pantalla de detalles te proporciona un mapa con toda la información que otros agentes
han reunido durante días, y te explica los objetivos específicos que debes realizar para
completar correctamente la misión.
Utiliza la cruz de control hacia arriba / hacia abajo para seleccionar los objetivos.
Para ver una descripción de los símbolos utilizados en el mapa de la pantalla de detalles,
selecciona el icono Ver leyenda del mapa, situado en el pequeño bloc de notas, y entonces
pulsa el Botón
y el Botón
ppara desplazarte por la lista de símbolos y descripciones.
Utiliza la palanca de control para desplazarte por el mapa,
y el Botón
/ Botón
para acercar o alejar la vista del mapa.
Para acceder al mapa y a la pantalla de detalles en cualquier momento durante la partida,
pulsa el Botón 1 y usa la cruz de control a la izquierda o a la derecha para elegir la pantalla
que quieras ver.
33
'
GUIA DE JUEGO
Movimiento
Según tu velocidad de movimiento y tu postura, serás más o menos visible o ruidoso para
el enemigo. Puedes estar de pie/correr, agacharte/moverte agachado o tumbarte y avanzar a
rastras.
Arrimarse a la pared: puedes arrimarte a la pared para minimizar tu visibilidad ante
enemigos suficientemente alejados de ti, y también para poder moverte sin hacer tanto
ruido, lo que dificultará que te detecten.
'
Caracteristicas
de los disparos
Siempre que sea posible, utiliza tu rifle francotirador
para abatir a enemigos que estén a largo alcance, ya
que su gran precisión te da ventaja sobre enemigos que
usan armas mucho más imprecisas, como metralletas o
rifles normales.
Al disparar, los efectos de la dirección del viento, la gravedad, así como tu postura y el
latido de tu corazón se tienen en cuenta de manera realística. En consecuencia, tendrás que
apuntar por encima de los objetivos lejanos contando que la bala caerá ligeramente por la
gravedad. (Nota: todas estas opciones de simulación al disparar se pueden desactivar en la
pantalla de selección de dificultad).
' de la gravedad al disparar
Correccion
Usa las líneas horizontales de la mira telescópica (también conocidas como “marcas”) como
referencia para apuntar un número de líneas concreto por encima del objetivo, y entonces
dispara y observa dónde impacta la bala. Intenta apuntar una línea por encima y dispara
otra vez hasta que aciertes en el objetivo.
(Nota: recuerda que el número de marcas por encima que debes apuntar varía según la
ampliación de la mira).
34
'
Reubicacion
En cuanto dispares unas cuantas veces desde una posición, intenta moverte sin que te vean
hacia otra posición antes de que el enemigo te descubra y pueda contraatacar. En el argot de
los francotiradores, esto se conoce como “reubicarse”.
Salir de cubierto para observar o disparar
Cuando tengas la vista binocular o la mira telescópica, puedes asomarte a la esquina de una
pared o barrera para observar los movimientos del enemigo o para disparar con un riesgo
mínimo de que el enemigo te vea.
Detonar granadas del enemigo
A menudo los enemigos transportan granadas a las que puedes disparar para que exploten,
lo que causará la muerte inmediata del enemigo además de algunas bajas más entre las
tropas cercanas (incluso si eres suficientemente bueno, puedes disparar a las granadas que
los enemigos sujetan en la mano).
' de la bala en cuerpos/objetos
Perforacion
Los rifles francotiradores pueden llegar a perforar 2 ó 3 cuerpos, árboles pequeños y coches
oxidados. Si eres suficientemente bueno, puedes matar a 2 o incluso 3 enemigos con un
solo disparo.
Camuflar el sonido
Los fuertes sonidos del entorno, como los de la artillería, se pueden aprovechar para
camuflar el sonido de tus disparos y que el enemigo no te descubra. Este truco a menudo
te permitirá acabar con enemigos que no estén muy distanciados entre ellos sin que se den
cuenta.
35
NOTAS DE CAMPO
'
Vehiculos
Los tanques se deben atacar en la parte posterior y en los laterales, que es donde su armadura
es más débil. Los camiones se pueden detener disparando a una rueda o al conductor. Bidón de
combustible externo: si un tanque u otro vehículo transporta un bidón de combustible externo, será
vulnerable a un disparo preciso con tu rifle francotirador al tapón del bidón. Si disparas al depósito
de combustible de un camión, harás que explote y mate a los enemigos cercanos, o a las tropas que
viajan en él (si por casualidad pasa por una zona de ametralladoras o un búnker, mucho mejor).
'
Cadaveres
Los cadáveres se pueden registrar rápidamente, con lo que conseguirás el arma y la munición que
lleve, O BIEN se pueden registrar detalladamente, con lo que se tarda más, pero encontrarás todos
los objetos que tenga el cadáver. Para evitar que el enemigo te moleste mientras estás realizando
un registro detallado, coge el cadáver y trasládalo a un lugar seguro antes de empezar el registro.
Durante un registro detallado, aparecerá una barra de tiempo para indicar el nivel de profundidad
del registro.
Puedes usar la opción de arrastrar cadáveres para colocarlos en lugares donde se vean para tender
trampas a los guardias o bien esconderlos para que no los descubran.
'
Distraccion
Puedes lanzar piedras para distraer a enemigos que no estén alerta. Cuando se muevan para
comprobar qué era ese ruido, tendrás la oportunidad de pasar o acercarte a ellos silenciosamente
con tu cuchillo o pistola con silenciador.
Moverse en zonas abiertas
Si tienes que cruzar una gran zona abierta bajo fuego enemigo, tu mejor opción es correr en zig-zag.
Conocer al enemigo
Fuerzas especiales: ten cuidado con los comandos de Fuerzas especiales (llevan gorro negro). Están
muy bien entrenados y emplearán un trabajo en equipo y maniobras tácticas letales contra ti.
Francotiradores de élite: nunca subestimes a los francotiradores de élite del enemigo; se saben todos
los trucos.
Oficiales: normalmente llevan un gorro negro con una estrella roja. Están muy bien entrenados, y a
menudo tienen información/objetos que te pueden ser útiles.
Objetivo final
Tu objetivo final en Sniper Elite es convertirte en el francotirador con más rango. En los niveles de
dificultad más complicados, el juego se vuelve más realista y puedes conseguir mayor puntuación
y un mejor rango. La cumbre de tu habilidad como francotirador es ser capaz de jugar con un
realismo máximo y sin la opción de la vista binocular o la mira telescópica. Así lograrás una
puntuación incluso mayor y demostrarás que eres verdaderamente digno de ser considerado un
francotirador de élite.
36
Si desea obtener más información sobre cómo solicitar
un nuevo ejemplar del disco o manual (una vez finalizado
el período de garantía de 90 días) o tiene cualquierotra
pregunta no relacionada con aspectos técnicos o con el juego
propiamente dicho, póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente escribiendo a la siguiente dirección:
Reef Entertainment
Regus House, Fairbourne Drive
Atterburg, Milton Keynes
MK10 9RG
United Kingdom
CREDITS
Oscar Talamo
Gennaro Zazo
Technical Director:
Chris Kingsley
Audio:
Lead Music/SFX:
Tom Bible
Additional SFX:
John Cleasby
Head of Programming:
Kevin Floyer-Lea
Voice Casting/Recording:
Outsource Media
Special Thanks
NAPS Team
Producer / Lead Designer:
Emerson Best
Script:
Emerson Best
Lead Artist:
James Fraser
Direction:
Mark Estdale
Lead Programmer:
Kieran Donaldson
Editing:
Tom Bible
Lead Animator:
Mark Bradshaw
Cast:
Karl Fairburne
Martin T Sherman
Russian voices:
Yuri Klimov
German voices:
Stephan Grothgar
REBELLION
Creative Director:
Jason Kingsley
Q.A. Manager:
Ian Tuttle
Programming:
Adam Brown
Andrew McCabe
Matthew Clemson
Martin Harris
Online Programming:
Mike Healey
Steven Humphreys
Kim Randell
Olivier Renault
Additional Programming:
Andrew McDonald
Ed Duerr
Richard Fine
Anthony Gregson
Andrew Haith
Richard May
Morgan Parry
Richard Rice
Andrew Weinkove
Art:
Andrew Brady
Mark Hill
Daniel Meeuws
Damien Rayfield
Jamie Sims
Rob Stevens
Rupert Young
Additional Art:
Diarmaid O'Connor
Alex Moore
Ben Murch
Andrew Palmer
Joe Gelder
Intro & Outro Movies:
Ken Turner
Additional Movie Editing:
Jordan Pedder
Andy Pattinson
Gameplay Scripting:
Wayne Adams
Andrew Haith
Additional Levels Editing:
Fabio Chirico
Massimiliano Di Monda
CHARACTER
COMMUNICATIONS LTD
Director:
Kristien Wendt
PR Director:
Lucy Kamall
OSS Briefings:
Bill Roberts
Motion Capture Acting:
Joseph Gatt
James Fraser
Shot & Processed By:
Audio Motion
Testing:
Wayne Adams
Craig Garvey
Oly Scott
Andy Dunn
Prakash Choraria
Alejandro Millican
Pawel Goleniewski
TAYLORRIDLEY DESIGN
Creative Director:
Quinton Luck
Special Thanks to:
Kostas Diamantis
Richard Smith
Marcus Wainwright
Reuben Fleming
Daniel Thomas
David Walsh
Nick Sibbick
Mark Laiman
David Birkinshaw
Dominic Preston
Luke Preece
Simon Parr
Martin Pegler
And especially thanks to the great
team at Riflecraft Ltd.
Localisation:
Universally Speaking
REEF ENTERTAINMENT LTD
CEO
Peter Rezon
EXECUTIVE PRODUCER
Paul Tresise
With special thanks and love to
Zachary Rezon
RAYLIGHT S.R.L – Developer
of Sniper Elite Wii
Producer:
Massimiliano Di Monda
Director of Development:
Fausto Cardone
Artists Supervisor:
Francesco Paduano
Artist:
Alessandro Ardolino
Lead Programmer:
Fausto Cardone
Programmers:
Gaetano Campagna
Fabio Chirico
38
BIGBEN INTERACTIVE
Head of Software
Benoît Clerc
Software Product Manager
Antoine Cadoret
PR & Product Manager
Isabelle Houzet
Marketing Manager
Fabrice Poisblaud
Marketing Artist Manager
Caroline Lebrun
Marketing Artist
Thomas Lelong
The PEGI age rating system:
Age Rating
categories:
Les
catégories
de tranche
d’âge:
Note: There are some local variations!
Note: Il peut y avoir quelques variations en fonction du pays!
Content
Descriptors:
Description
du contenu:
The ‘Online’ logo indicates that a game allows the player to have access to online game play
against other players.
Le logo « Online » indique qu’un titre vous permet de jouer avec d’autres personnes en ligne.
For further information about the Pan European Game Information
(PEGI) rating system please visit:
Pour de plus amples informations concernant l’évaluation du système
d’information de jeu Pan Européen (PEGI), vous pouvez consulter:
Para obtener más información sobre el sistema de calificación de
juegos (PEGI), por favor visite:
Per ulteriori informazioni sul sistema europeo di valutazione delle
informazioni del gioco (PEGI) vi preghiamo di visitare:
Für weitere Informationen über das europäische Spiel-Informationen
Bewertungs-System (PEGI) besuchen Sie bitte:
http://www.pegi.info
RVL-SSNP-EUU
REEF ENTERTAINMENT
REGUS HOUSE, FAIRBOURNE DRIVE, ATTERBURY,
MILTON KEYNES MK10 9RG, UNITED KINGDOM
PRINTED IN FRANCE