manuale di istruzioni manual de instrucciones
Transcript
manuale di istruzioni manual de instrucciones
MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES QUESTO SIGILLO GARANTISCE CHE NINTENDO HA TESTATO QUESTO PRODOTTO E CHE ESSO È CONFORME AI NOSTRI MIGLIORI STANDARD DI PRODUZIONE, AFFIDABILITÀ E QUALITÀ DEL DIVERTIMENTO. ALL’ACQUISTO DI GIOCHI E ACCESSORI SI PREGA DI ACCERTARSI DELLA PRESENZA DI TALE SIGILLO PER ESSERE SICURI DELLA LORO COMPLETA COMPATIBILITÀ CON IL PRODOTTO NINTENDO POSSEDUTO. ESTE SELLO GARANTIZA QUE NINTENDO HA COMPROBADO EL PRODUCTO Y QUE CUMPLE NUESTROS EXIGENTES REQUISITOS DE FABRICACIÓN, FIABILIDAD Y POTENCIAL DE ENTRETENIMIENTO. BUSCA SIEMPRE ESTE SELLO CUANDO COMPRES JUEGOS Y ACCESORIOS PARA ASEGURAR UNA TOTAL COMPATIBILIDAD CON TU PRODUCTO NINTENDO. ATTENZIONE: leggere attentamente il libretto di precauzioni per la salute e la sicurezza allegato a questo prodotto prima di utilizzare la console, un disco o un accessorio Nintendo®. Il libretto contiene informazioni importanti per la sicurezza. IMPORTANTE: Lee con atención el manual de precauciones que se incluye con este producto antes de utilizar la consola, un disco o un accesorio de Nintendo®. Dicho manual incluye información de seguridad importante. QUESTO GIOCO SUPPORTA LE MODALITÀ 50Hz (576i) E 60Hz (480i). ESTE JUEGO ES COMPATIBLE CON LOS MODOS 50 Hz (576i) Y 60 Hz (480i). IMPORTANTE NOTA LEGALE QUESTO GIOCO NINTENDO È ESCLUSIVAMENTE DESTINATO ALL’USO CON DISPOSITIVI LEGALI. L’USO DI UN DISPOSITIVO ILLEGALE RENDERÀ NULLA LA GARANZIA DEL PRODOTTO NINTENDO. ESEGUIRE UNA COPIA DI QUALSIASI GIOCO NINTENDO È ILLEGALE E SEVERAMENTE VIETATO DALLE LEGGI NAZIONALI E INTERNAZIONALI SULLA PROPRIETÀ INTELLETTUALE. INFORMACIÓN LEGAL IMPORTANTE ESTE JUEGO DE NINTENDO NO ESTÁ DISE—ADO PARA SU USO CON UN DISPOSITIVO ILEGAL. EL USO DE CUALQUIER DISPOSITIVO DE ESTA ÍNDOLE ANULARÁ LA GARANTÍA DE TU PRODUCTO NINTENDO. LA COPIA DE LOS JUEGOS DE NINTENDO ES ILEGAL Y QUEDA TERMINANTEMENTE PROHIBIDA POR LAS LEYES NACIONALES E INTERNACIONALES DE PROPIEDAD INTELECTUAL. TRADEMARKS ARE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. Wii IS A TRADEMARK OF NINTENDO. AVVERTENZA – UTILIZZA IL LACCETTO PER TELECOMANDO Wii Per maggiori informazioni sull’uso del laccetto per telecomando Wii, consulta il capitolo Uso del telecomando Wii del manuale di istruzioni della console Wii: installazione. Control Stick Registrazione della posizione neutra del Control Stick del Nunchuk™ NOTA: se inclini il Control Stick in una qualsiasi direzione al momento dell’accensione della console Wii, o nel momento in cui colleghi il Nunchuk al telecomando Wii, questa posizione verrà registrata come neutra e il Control Stick non funzionerà in maniera corretta. Per registrare nuovamente la posizione neutra, lascia che il Control Stick torni nella posizione neutra iniziale, poi premi contemporaneamente i pulsanti A, B, + e – sul telecomando Wii per tre secondi. Per evitare che si verifichi questo problema, non toccare il Control Stick mentre: • accendi la console Wii; • colleghi il Nunchuk al telecomando Wii; • avvii un canale dal menu Wii; • ritorni al menu Wii da un gioco o un canale. Aggiornamento del menu Wii La prima volta che inserisci il disco nella console Wii, viene verificato se nella console è presente la versione più recente del menu Wii. Nel caso sia necessario un aggiornamento, verrà visualizzato lo schermo aggiornamento menu Wii e dovrai selezionare OK per proseguire. Ricorda che il menu Wii deve essere aggiornato per poter avviare il disco. Quando viene eseguito l’aggiornamento del menu Wii, c’è la possibilità che eventuali modifiche software o hardware non autorizzate vengano individuate e che i contenuti non autorizzati vengano cancellati: ciò potrebbe provocare il blocco immediato o ritardato della console. La mancata esecuzione dell’aggiornamento potrebbe causare problemi di utilizzo a questo e ad altri giochi futuri. Nintendo non può garantire che i software o gli accessori non autorizzati funzionino ancora dopo aver eseguito questo o futuri aggiornamenti del menu Wii. Come iniziare Inserisci il disco di SNIPER ELITE nello slot disco della console Wii™. La console si accenderà e apparirà lo schermo salute e sicurezza mostrato qui a destra. Dopo aver letto attentamente, premi il pulsante A per proseguire. Lo schermo salute e sicurezza appare anche se inserisci il disco dopo aver acceso la console Wii. Punta il telecomando Wii verso il Canale Disco nel menu Wii e premi il pulsante A. Apparirà lo schermo anteprima canali. Punta il telecomando Wii verso AVVIA e premi il pulsante A. Quando appare lo schermo informazioni laccetto, controlla di avere assicurato correttamente il laccetto al polso e premi il pulsante A. Accederai allo schermo del titolo. La lingua del gioco dipende da quella impostata nella console Wii. In questo gioco puoi scegliere fra cinque lingue: inglese, tedesco, francese, spagnolo e italiano. Se la console Wii è già impostata su una di esse, quella sarà la lingua del gioco. Se, invece, è impostata su una lingua differente, la lingua del gioco sarà l’inglese. Puoi cambiare la lingua del gioco modificando la relativa impostazione della console. Per maggiori informazioni a riguardo, consulta il manuale di istruzioni della console Wii: canali e impostazioni. Modalità 60Hz (480i) Molte persone non conoscono la differenza tra 50Hz e 60Hz, ma poiché la maggior parte dei televisori più recenti supporta i 60Hz, vale sicuramente la pena di scoprire se il tuo televisore è compatibile o meno. In parole povere, Hz (Hertz) è l’unità di misura correlata al numero di frame per secondo (fps) che appaiono a schermo. 50Hz producono 25 fps mentre 60Hz circa 30 fps. La differenza potrebbe sembrare minima, ma l’aumento della qualità dell’immagine nel passaggio da 25 a circa 30 fps è piuttosto evidente a schermo. Grazie ai 60Hz otterrai immagini ancora più fluide, minore sfarfallio e velocità ottimale, per una perfetta esperienza di gioco. La modalità di default della console Wii è 50Hz (576i). Per attivare la modalità 60Hz (480i), seleziona questo TIPO DI TV nelle impostazioni della console Wii. Tuttavia, alcuni televisori, in particolare i modelli più vecchi, non supportano tale modalità. Di conseguenza, alcuni giocatori potrebbero riscontrare delle difficoltà nel visualizzare il gioco. Per sapere se il tuo televisore è compatibile con la modalità 60Hz (480i), consulta il manuale di istruzioni dell’apparecchio o rivolgiti alla casa produttrice. Se, dopo aver impostato la modalità 60Hz (480i), lo schermo dovesse apparire nero o presentare immagini distorte, è probabile che l’apparecchio TV non supporti la modalità 60Hz (480i). Per tornare alle impostazioni di default, premi RESET sulla console Wii tenendo premuta la pulsantiera ✚ verso il basso. La console Wii si riavvierà in modalità 50Hz (576i). Per maggiori informazioni su come impostare il tipo di TV, consulta il manuale di istruzioni della console Wii: canali e impostazioni. Inoltre, collegando il cavo RGB per Wii (RVL-013) (venduto separatamente) ad un televisore che dispone di un ingresso RGB e della modalità 60Hz (480i) (compatibilità PAL60), o il cavo AV Component per Wii (RVL-011) (venduto separatamente) ad un televisore che dispone di un ingresso Component, puoi ottenere immagini estremamente nitide. Modalità EDTV/HDTV (480p) – Scansione progressiva EDTV/HDTV (480p) è una modalità video a scansione progressiva, che permette di godere della migliore qualità grafica possibile. Ciò si traduce in immagini estremamente nitide, velocità ottimale e sfarfallio ridotto al minimo, per una perfetta esperienza di gioco. È possibile, tuttavia, che questa modalità non sia utilizzabile: ciò potrebbe dipendere dal televisore o dal cavo. Per sapere se il tuo televisore è compatibile con la modalità EDTV / HDTV (480p) (scansione progressiva), consulta il manuale di istruzioni dell’apparecchio o rivolgiti alla casa produttrice. Prima di attivare questa modalità, assicurati di usare il cavo AV Component per Wii (RVL-011) (venduto separatamente) e che la modalità progressiva sia attivata sul tuo televisore. La modalità di default della console Wii è 50Hz (576i). Per attivare la modalità EDTV/HDTV (480p), seleziona questo TIPO DI TV nelle impostazioni della console Wii. Per maggiori informazioni, consulta il manuale di istruzioni della console Wii: canali e impostazioni. Sincronizzare il telecomando Wii con la console Wii Per utilizzare il telecomando Wii, devi sincronizzarlo con la console Wii. Il telecomando Wii fornito con la console è già stato sincronizzato. Puoi utilizzare la sincronizzazione standard per sincronizzare telecomandi Wii aggiuntivi con la tua console Wii o per risincronizzare il tuo telecomando Wii originale. Questa procedura permette al tuo telecomando Wii di comunicare con la console. Sincronizzazione standard – Il telecomando Wii rimarrà sincronizzato con la console iniziale fino a quando non esegui una nuova sincronizzazione standard con una console diversa. Sincronizzazione temporanea – Questa procedura ti permette di usare temporaneamente il tuo telecomando con una console diversa dalla tua oppure di usare il telecomando di un altro giocatore sulla tua console. Questa procedura non ha alcun effetto sulle impostazioni relative alla sincronizzazione standard del telecomando Wii. Il telecomando Wii sarà in grado di comunicare con la console solamente finché i due dispositivi sono accesi: una volta spenti, la sincronizzazione temporanea verrà annullata. • Una console Wii può essere sincronizzata con un massimo di 16 telecomandi Wii, 10 tramite la sincronizzazione standard e 6 tramite la sincronizzazione temporanea. • La console Wii può essere accesa e spenta solo con un telecomando Wii sincronizzato tramite la sincronizzazione standard. Sincronizzazione temporanea NOTA: quando esegui questa procedura, le impostazioni della sincronizzazione standard vengono temporaneamente disattivate fino a quando non spegni la console. Quando riaccendi la console, verrà ripristinata la sincronizzazione standard. 1. Premi il pulsante HOME su un telecomando Wii sincronizzato con la console. 2. Seleziona dapprima IMPOSTAZIONI TELECOMANDO Wii dal menu HOME, poi l’opzione REIMPOSTA. 3. Premi contemporaneamente i pulsanti 1 e 2 dei telecomandi che vuoi sincronizzare con la console. L’ordine in cui vengono sincronizzati i telecomandi sarà anche l’ordine dei partecipanti alle partite per più giocatori. 4. I LED giocatore lampeggiano durante la sincronizzazione. Tieni premuti i pulsanti fino a quando i LED giocatore smettono di lampeggiare. Ciò indica che la sincronizzazione è terminata. Per maggiori informazioni consulta il manuale di istruzioni della console Wii: installazione. Contenuti STORIA 7 MANUALE DI SOPRAVVIVENZA DI BASE DEL CECCHINO 7 Tattiche Inserimento Ambiente e posizione Mimetizzazione e nascondigli Tecniche di cecchinaggio Posizioni di tiro Svuota polmoni Precisione 7 7 7 8 8 8 8 8 COMANDI DEL MENU INIZIARE IL GIOCO 9 9 Modalita ` giocatore singolo Modalita ` cooperativa per due giocatori Impostazioni Modificare un profilo Opzioni Punteggi Cambia profilo Riconoscimenti MENU OPZIONI 11 11 11 11 11 11 11 11 11 Opzioni comandi Reimposta comandi Impostazioni di gioco Audio 11 12 12 12 ` MENU DIFFICOLTA MENU DI PAUSA 12 13 Salva Carica Punteggi Opzioni Ricomincia missione Abbandona missione 13 13 13 13 13 13 VISUALI DI GIOCO 13 Binocolo Bussola/orologio/indicatore della salute Arma in uso Indicatore di mimetismo Correzione vento Display battito cardiaco Schermo Briefing/Informazioni 14 14 14 14 15 15 15 GUIDA AL GIOCO 16 Movimento 16 Azioni da cecchino 16 Correzione della gravita durante le azioni da cecchino 16 Riposizionamento 17 Sporgersi dal riparo per osservare o colpire 17 Sparare alle granate portate dal nemico 17 Penetrazione di corpi/oggetti Mascheramento sonoro 17 NOTE SUL CAMPO Veicoli Cadaveri Diversivi Muoversi in aree scoperte Conosci il tuo nemico Obiettivo finale 18 18 18 18 18 18 18 STORIA Aprile 1945: La seconda guerra mondiale è prossima alla conclusione e russi e tedeschi si scontrano in una furiosa battaglia per la conquista di Berlino. Vesti i panni di un tiratore scelto americano inviato dall’OSS* in questa situazione caotica. La tua missione di vitale importanza: evitare che Stalin acceda alle ricerche sulla bomba atomica e alla tecnologia V2 della Germania. Siamo agli albori della guerra fredda. Nel disperato tentativo di evitare la sconfitta, l’esercito tedesco ha chiamato alle armi la popolazione civile, incluse le donne, gli anziani e perfino i bambini a partire da 10 anni, costringendola a combattere in prima linea alle porte delle città. La Luftwaffe, ormai indebolita, non è in grado di opporre resistenza ai frequenti raid aerei, sia diurni che notturni, degli alleati. Truppe sovietiche si aggirano per la città, in cerca di vendetta per le sofferenze subite e per l’incredibile numero di morti causato dai tedeschi nella loro patria (la battaglia di Stalingrado si è conclusa solamente 14 mesi fa). Il centro della città è deserto e offre le condizioni ideali per questa operazione segreta dell’OSS. *Ufficio dei servizi strategici (Office of Strategic Services), cioè l’organismo predecessore della moderna CIA. MANUALE DI SOPRAVVIVENZA DI BASE DEL CECCHINO di Martin Pegler, cecchino esperto e consulente per Sniper Elite. Tattiche I cecchini devono assolvere solo incarichi correlati alle loro capacità specialistiche. Non dovrebbero essere utilizzati come risorse aggiuntive per la fanteria o come fucilieri. Per garantirne il corretto posizionamento, è necessario fornire loro la maggiore quantità di informazioni possibile. Un buon cecchino può ottenere risultati che superano di gran lunga il suo stato individuale, come l’uccisione di ufficiali nemici di alto rango e le azioni contro i cecchini nemici. Tali capacità rendono il cecchino uno degli specialisti più pericolosi. Inserimento Nei contesti urbani, al cecchino si affidano maggiori responsabilità. Il cecchino deve contare in larga misura sulle informazioni, le mappe e le fotografie che gli vengono fornite riguardo alla missione dai servizi segreti. Per infiltrarsi in territorio nemico, deve indossare abiti simili a quelli del nemico, che gli consentano di passare, a distanza, per uno di loro. Ambiente e posizione Nell’ambiente urbano i cecchini sono generalmente equipaggiati con fucile di precisione, pistola con silenziatore e pugnale, ma anche con mitragliatrice e granate, per eventuali improvvisi combattimenti a breve distanza. In condizioni ideali, la scelta della posizione di un cecchino include i seguenti fattori: • • • • • Buona osservazione Buon nascondiglio Buon campo di fuoco Protezione dal fuoco nemico Almeno due vie di ritirata 7 Mimetizzazione e nascondigli La maggiore priorità per un cecchino è quella di non essere visto e di utilizzare edifici in rovina, cumuli di macerie o veicoli distrutti come nascondigli. Insieme alle capacità mimetiche offerte dalla sua uniforme, l’abilità nel nascondersi riveste la massima importanza. Qualsiasi posizione di tiro scelta deve offrire riparo e una via di fuga sicura. Tecniche di cecchinaggio Un cecchino deve conoscere molte diverse tecniche. Tali tecniche includono: • • • • • Buon utilizzo del fucile Diverse posizioni di tiro Controllo del grilletto e della respirazione Precisione: valutazione della distanza e del vento Obiettivi in movimento Posizioni di tiro Una volta che il cecchino si trova in una buona posizione nascosta, deve posizionarsi in modo da aumentare al massimo la precisione di tiro. Per questo scopo vengono adottate diverse posizioni tipiche: Steso - La posizione più stabile, con il corpo leggermente inclinato a sinistra del fucile, i gomiti allargati e il fucile tenuto fermo con le mani, la spalla e il mento. In ginocchio - Coscia sinistra in posizione orizzontale rispetto al corpo, piede ben piantato a terra, gamba destra piegata, gluteo appoggiato sul tacco dello stivale. Senza supporto - In piedi, senza alcun appoggio. Una posizione difficile, che richiede esercizio per riuscire a mantenere l’immobilità. Il braccio non utilizzato per sparare può appoggiare sulla parte sinistra del corpo o sulla cintura. Svuota polmoni Un cecchino deve saper controllare il proprio respiro. Il miglior momento per sparare è durante la naturale pausa del ciclo respiratorio, quando i polmoni sono quasi vuoti. Durante la pausa respiratoria il corpo è rilassato e trascorrono da sei a otto secondi prima della comparsa di tremori muscolari dovuti alla mancanza di ossigeno. Precisione I cecchini sono addestrati per colpire gli obiettivi al primo colpo. Un colpo alla testa a 300 metri e al corpo a 600 metri erano considerati un buono standard per un cecchino. Ma documenti storici dell’epoca della seconda guerra mondiale parlano di tiratori scelti in grado di uccidere da una distanza di ben 1000 metri. Per raggiungere l’alto livello di precisione richiesto, è fondamentale che il cecchino sia in grado di valutare con la massima precisione distanze comprese tra 5 e 800 metri e di mirare al di sopra dell’obiettivo, per compensare la traiettoria discendente del proiettile dovuta alla forza di gravità. Tali capacità sono difficili da sviluppare. Ma ancora più difficile è sviluppare la capacità di valutazione della forza e la direzione del vento. Tali fattori hanno spesso un effetto determinante sulla traiettoria della pallottola a distanze di tiro normali. 8 COMANDI DEL MENU PULSANTE AZIONE Pulsantiera o puntatore del telecomando Wii Naviga tra gli oggetti del menu Pulsante Conferma selezione Pulsante Indietro/annulla modifiche INIZIARE IL GIOCO Seleziona "Avvia" nel menu del titolo evidenziando l‘opzione e premendo il pulsante . In questo modo avrai accesso allo schermo per la creazione dei profili dove potrai inserire un nome per il tuo profilo (max. 19 caratteri). Il nome preimpostato è "Karl Fairburne". Una volta inserito il nome, accetta il profilo per accedere al menu principale dove sarà disponibile la modalità "Giocatore singolo" e nel caso tu abbia collegato due telecomandi Wii, potrai anche scegliere la modalità "Cooperativa per due giocatori". TELECOMANDO Wii E NUNCHUK COMANDO PULSANTE/COMANDI PREDEFINITI DESCRIZIONE Muoviti/spostati lateralmente Control Stick Ti permette di muovere il personaggio Mira/muovi telecamera Telecomando Wii (puntatore) Per mirare e muovere la telecamera. Fai fuoco Pulsante Spara con l'arma in uso. Modalità cecchino Pulsante Per guardare nel mirino. Zoom Mirino di precisione Tieni premuto il pulsante e muovi il Control Stick avanti e indietro Ti permette di avvicinare/allontanare lo zoom utilizzando il mirino di precisione. Svuota polmoni (solo Pulsante in modalità Mirino di precisione) Stabilizza temporaneamente la tua mira (solo se il tuo ritmo cardiaco è basso). Sporgiti (solo in modalità Mirino di precisione) Pulsantiera Pulsantiera (sinistra) (destra) Cambia posizione Pulsante . Tieni premuto il pulsante per metterti in posizione prona. Per sporgerti da un nascondiglio quando sei in modalità Mirino di precisione. Per cambiare posizione. 9 TELECOMANDO Wii E NUNCHUK (continua) COMMAND DEFAULT BUTTON/CONTROLS DESCRIPTION Scorri oggetti dell'inventario Pulsantiera Pulsantiera (su), (giù) Ti permette di scorrere gli oggetti dell'inventario. Scorri armi Pulsantiera Pulsantiera (sinistra), (destra) Ti permette di scorrere le armi. Scambia armi Tieni premuto giù sulla pulsantiera ( Usa oggetto dell'inventario Tieni premuto il pulsante Ti permette di usare gli oggetti all'interno del tuo inventario. Binocolo Pulsante Abilita/disabilita l'uso del binocolo. Briefing/Informazioni Pulsante 1 Ti permette di accedere o uscire dallo schermo Briefing/info. Menu di pausa Pulsante 2 Apre il menu di pausa. Ricarica Scuoti il Nunchuk Ricarica l'arma in uso. Fruga cadavere Tieni premuto il pulsante e scuoti il telecomando Wii e il Nunchuk in orizzontale Perquisisci un cadavere in cerca di oggetti/munizioni. Solleva vittima/ cadavere Tieni premuto il pulsante e muovi rapidamente il telecomando Wii e il Nunchuk verso l'alto Solleva vittima/cadavere. Deponi vittima/ cadavere Tieni premuto il pulsante e muovi rapidamente il telecomando Wii e il Nunchuk verso il basso Deponi vittima/cadavere. Lancia granata/ TNT / Bomba a orologeria /Sasso Tieni premuto il pulsante prendi la mira con il telecomando d Wii e scuoti il Nunchuk Lancia l'oggetto selezionato nella direzione evidenziata dall'arco. Usa il Panzerschreck Prendi la mira con il telecomando Wii, Per sparare con il Panzerschreck (quando questo è tieni premuto il pulsante selezionato). appoggia il telecomando Wii a rovescio sulla spalla e premi il pulsante Fai da scorta a un personaggio Tieni premuto giù sulla pulsantiera Piazza TNT/bomba a orologeria/Granate a inciampo Tieni il telecomando Wii in posizione Per piazzare il tritolo, una bomba a orologeria o delle verticale ed esegui un movimento granate a inciampo. rapido verso il basso. Nel caso delle granate a inciampo, ripeti il movimento per piazzare il paletto ) Per scambiare un'arma con un'altra spostandoti sopra di essa. Fai da scorta ai personaggi quando ti viene richiesto. 10 ` giocatore singolo Modalita Seleziona questa opzione per iniziare la campagna di Berlino o caricare una partita precedentemente salvata. ` cooperativa per due giocatori Modalita Seleziona questa opzione per iniziare la campagna di Berlino o caricare una partita precedentemente salvata in modalità cooperativa per due giocatori. Impostazioni In questa sezione puoi modificare il nome del tuo profilo e le opzioni di gioco: le opzioni relative al controller, le impostazioni di gioco e le impostazioni audio. Modificare un profilo Seleziona "Rinomina" per cambiare il nome del tuo profilo. Selezionando "Accetta" nell‘interfaccia di modifica del profilo, il gioco salverà automaticamente le modifiche effettuate. Opzioni Se vuoi modificare la configurazione delle impostazioni di gioco, dell‘audio o dei comandi, accedi al menu"Opzioni". La sezione "menu opzioni" a pagina 15 contiene una descrizione di tutte le opzioni disponibili. Punteggi In Punteggi, potrai visualizzare i punteggi totali ottenuti completando le missioni in modalità Giocatore singolo. Cambia profilo Se hai creato più di un profilo, qui potrai cambiare il profilo selezionato e potrai cancellare profili esistenti e crearne di nuovi. Riconoscimenti Visualizza un elenco dei membri dei team di sviluppo che hanno collaborato alla creazione di Sniper Elite. MENU OPZIONI Opzioni comandi Wii Zapper Sensibilità del controller Ti permette di abilitare/disabilitare uno schema di comandi adatto al Wii Zapper™ Regola la sensibilità della telecamera e del cursore. 11 Sensibilità modalità cecchino Vibrazione Regola la sensibilità del movimento della telecamera quando ti trovi in modalità cecchino. Attiva/disattiva la vibrazione. Reimposta comandi Ti permette di personalizzare le funzioni assegnate ai pulsanti. Impostazioni di gioco Fuoco amico Messaggi punteggio Sottotitoli intermezzi Sottotitoli dialoghi Telecamera proiettile Tutorial Suggerimenti per l'interazione Riduci HUD a icona Telecamera su/giù Decidi se puoi sparare ai tuoi o no. Attiva/disattiva i messaggi sui punteggi delle azioni speciali. Attiva/disattiva i sottotitoli delle scene di intermezzo. Attiva/disattiva i sottotitoli dei dialoghi dei nemici. Attiva/disattiva la telecamera del proiettile durante un'azione speciale. Attiva/disattiva messaggi, suggerimenti e identificatore di nemici. Imposta i suggerimenti interazione su Principiante/ Intermedio/Esperto. Attiva/disattiva HUD ridotto. Attiva/disattiva l'effetto movimento della telecamera. Audio Regola il volume dei suoni e della musica. MENU DIFFICOLTA` Prima di iniziare una partita, avrai accesso al menu di selezione della difficoltà. Le difficoltà disponibili sono 4: Principiante, Buon tiratore, Tiratore scelto e Sniper Elite. Ognuna di queste difficoltà è dotata di parametri preimpostati che sono descritti nella tabella qui sotto. Inoltre, potrai scegliere di giocare il livello di difficoltà "Personalizzato" che ti permetterà di impostare i vari parametri di difficoltà come preferisci. Mirino/binocolo istantaneo Difficoltà IA Raggio esplosivo della granata Azione realistica Permette di passare istantaneamente da mirino a binocolo e viceversa. Indica quanto l'IA ti renderà la vita difficile. Indica il raggio esplosivo di ogni granata usata. Indica il grado di realismo della simulazione impostato tenendo conto dei seguenti parametri: • Gravità: indica se la forza di gravità è tenuta in considerazione durante le azioni da cecchino. • Vento: indica se il vento è tenuto in considerazione durante le azioni da cecchino. • Posizione: indica se la postura del giocatore è tenuta in considerazione durante le azioni da cecchino. • Ritmo cardiaco: indica se il ritmo cardiaco è tenuto in considerazione durante le azioni da cecchino. • Svuota polmoni: il numero di secondi di mira immobile che il giocatore ottiene ad ogni utilizzo della tecnica dei "polmoni vuoti". 12 MENU DI PAUSA Salva Ti permette di salvare i tuoi progressi attuali. Puoi salvare in qualsiasi momento ma hai un numero di salvataggi limitato per ogni missione. Carica Per caricare una partita salvata precedentemente. Punteggi Visualizza le statistiche riguardanti la tua prestazione. Opzioni Ti permette di cambiare la configurazione dei comandi, le impostazioni di gioco e l'audio. Ricomincia missione Ti permette di ricominciare la missione in corso. Abbandona missione Per abbandonare la missione in corso e tornare al menu principale. VISUALI DI GIOCO In Sniper Elite puoi scegliere tra 3 visuali diverse: Visuale in terza persona: la migliore per infiltrarsi o passare inosservati e per i combattimenti ravvicinati. Modalità Mirino di precisione: la migliore per le azioni da cecchino. Modalità Binocolo: la modalità migliore per l'osservazione (ad esempio per localizzare i bersagli). Modalità Mirino di precisione 1. Mirino di precisione. 2. Fattore di ingrandimento. 3. Nome del fucile da cecchino in uso. 4. Display ritmo cardiaco. 5. Indicatore della posizione. 6. Indicatore correzione della deriva. 7. Bussola/orologio/indicatore della salute. 6 1 7 2 5 13 4 3 Binocolo Con uno zoom più potente e un raggio visivo più ampio, il binocolo è più adatto del mirino di precisione alle missioni di ricognizione. Se l'opzione Mirino/binocolo istantaneo è attiva, puoi passare istantaneamente dalla modalità binocolo al mirino di precisione e viceversa. Se vuoi evitare di farti scoprire, usa il tuo binocolo /mirino per controllare da che parte guardano i nemici prima di muoverti. Bussola/orologio/indicatore della salute Sul bordo esterno sono visibili il "puntatore" e le tacche della bussola. Il puntatore con il puntino rosso indica la direzione degli obiettivi principali che devono essere portati a termine per progredire nel gioco. Il puntatore con il puntino verde indica gli obiettivi secondari il cui completamento è facoltativo. Nella sezione centrale, la figura verde sulla sinistra è il tuo indicatore della salute. L'indicatore diventa rosso a mano a mano che la tua salute diminuisce. A destra dell'indicatore della salute, è visibile il numero di salvataggi rimasti per quel livello. Al centro, invece, si trova l'orologio. Quando sei sotto attacco, vedrai comparire un segmento giallo o rosso sulla bussola/orologio. Un segmento giallo lampeggiante indica un colpo mancato: questo significa che sei sotto tiro e che i nemici ti hanno quasi colpito. Il segmento indica la direzione da cui proviene l'attacco, servitene per scoprire dove si trovano i nemici. Se il segmento è rosso, significa che sei stato colpito da fuoco nemico proveniente dalla direzione indicata. Arma in uso Questa è l'arma che stai usando (il fucile da cecchino G43); sulla destra sono visualizzate le munizioni: numero di colpi nel pacchetto = 5 e colpi totali che hai con te = 150 Indicatore di mimetismo L'icona e la percentuale dell'indicatore di mimetismo ti informano di quanto sei visibile per i nemici quando sei mimetizzato. Quando ti apposti in certe aree come ad esempio cumuli di macerie, zone in ombra ecc., grazie alla tua uniforme mimetica, per i nemici sarà molto più difficile vederti, ma fai attenzione: la percentuale è solo un'indicazione, non dà nessuna vera garanzia. 14 Correzione vento Sopra al mirino si trova un indicatore di correzione della deriva. Questo indica quante tacche controvento devi mirare per colpire il bersaglio. Ad esempio, mira due tacche a sinistra per compensare il vento se l'indicatore segnala che il vento soffia verso destra con una forza pari a due tacche. Display battito cardiaco Quando il tracciato è nero, puoi sparare a polmoni vuoti. La modalità "Svuota polmoni" si basa su una tecnica che i cecchini utilizzano veramente che consiste nell'espirare, poi trattenere il fiato per ottenere una mira immobile come una roccia per qualche secondo prima che i muscoli inizino a tremare per la mancanza di ossigeno. Quando il tracciato è rosso, la modalità "Svuota polmoni" non è utilizzabile. dovrai attendere che il tuo ritmo cardiaco si abbassi. Vai alla guida dei comandi per imparare i comandi per entrare in modalità "Svuota polmoni" Schermo Briefing/Informazioni All'inizio di ogni missione vedrai gli schermi di Briefing e delle informazioni. Lo schermo di Briefing ti dà un quadro generale della missione, così come viene descritta negli ordini impartiti dal tuo comandante a Washington. Lo schermo delle Informazioni ti fornisce la mappa con le informazioni raccolte diversi giorni prima da altri agenti dell'OSS e ti indica gli obiettivi specifici che devi portare a termine per completare la missione. Pulsantiera (su)/ (giù) per scorrere gli obiettivi. Per visualizzare una descrizione dei simboli utilizzati sulla mappa dello schermo delle Informazioni, evidenzia l'oggetto "Vedi legenda della mappa" sul piccolo blocco note e quindi scorri la lista di simboli utilizzando il pulsante e il pulsante . Usa il Control Stick per muoverti nella mappa dello schermo delle Informazioni. Usa i pulsanti e per avvicinare o allontanare la visuale della mappa. Puoi utilizzare la mappa e lo schermo delle Informazioni in qualsiasi momento durante il gioco premendo il pulsante 1 e premendo sinistra sulla pulsantiera o destra sulla pulsantiera per selezionare quale dei due vuoi consultare. 15 GUIDA AL GIOCO Movimento La velocità dei tuoi movimenti e la tua posizione influiscono su quanto i nemici sono in grado di sentirti o vederti. Puoi stare in posizione eretta/correre o accovacciarti/muoverti da accovacciato o sdraiarti/strisciare. Rasentare una parete: puoi schiacciarti contro i muri mentre ti muovi. Questo riduce enormemente la tua visibilità e le tue dimensioni come bersaglio per i nemici che sono sufficientemente lontani e ti permette di muoverti più silenziosamente rendendo più difficile la tua identificazione. Azioni da cecchino Tutte le volte che ciò è possibile, usa il tuo fucile da cecchino per affrontare i nemici da una distanza adeguata in modo che la precisione dell'arma ti dia un vantaggio sui nemici rispetto all'utilizzo di armi meno accurate come i mitra o i fucili normali. Quando esegui azioni da cecchino, sono tenuti in considerazione l'effetto della direzione del vento, della gravità e la tua stessa posizione e il tuo ritmo cardiaco. Per questo motivo, ad esempio, dovrai mirare sopra ai bersagli lontani tenendo in considerazione la parabola che il proiettile percorre per effetto della gravità (N.B. Ognuna di queste caratteristiche può essere disabilitata accedendo al menu di selezione della difficoltà.) ` durante le azioni da cecchino Correzione della gravita Usa le linee orizzontali all'interno del mirino (linee che i veri cecchini chiamano "tacche") come punti di riferimento per mirare un certo numero di linee al di sopra di un bersaglio lontano, spara e osserva il punto in cui arriva il proiettile. Prova a mirare una tacca più in alto e spara ancora finché non riuscirai a colpire un obiettivo nel modo giusto. (N.B. ricorda che il numero di tacche di correzione varia a seconde di quanto hai avvicinato la visuale.) 16 Riposizionamento Quando avrai sparato qualche colpo da una postazione, cerca di spostarti senza farti vedere prima che il nemico riesca a localizzarti e a contrattaccare. Nel gergo dei cecchini questo tipo di strategia è chiamata "riposizionamento". Sporgersi dal riparo per osservare o colpire Quando è attiva la visuale Mirino o Binocolo, puoi sporgerti dall'angolo di un muro o da una barricata per osservare i movimenti del nemico o per sparare e le probabilità che il nemico ti possa vedere sono minime. Sparare alle granate portate dal nemico I nemici spesso hanno delle granate nel loro equipaggiamento e queste possono essere colpite per farle esplodere. Questo tipo di azione ti garantirà un'uccisione diretta e ti permetterà di provocare delle vittime tra i soldati vicini (puoi anche sparare alle granate in mano ai nemici, se sei in grado). Penetrazione di corpi/oggetti I proiettili dei fucili da cecchino sono spesso in grado di trapassare 2 o 3 corpi, piccoli alberi e auto malridotte. Se sei bravo abbastanza, riuscirai a uccidere 2 o 3 nemici con un colpo solo. Mascheramento sonoro Spesso, per mascherare il rumore degli spari, è possibile utilizzare rumori violenti come le esplosioni delle granate. Questo stratagemma ti permetterà di eliminare nemici molto vicini uno all'altro senza che sia dato l'allarme. 17 NOTE SUL CAMPO Veicoli I carri armati vanno attaccati da dietro e ai fianchi, i punti in cui la corazza è più debole. I camion possono essere fermati sparando a una ruota o al guidatore. Fusti di carburante esterni: se un carro armato o un altro veicolo trasporta un fusto di carburante sarà vulnerabile ad un tiro di precisione al tappo con il tuo fucile da cecchino. Spara al serbatoio di un camion per farlo esplodere e uccidere i nemici che si trovano nelle vicinanze o prima che le truppe che sta trasportando si schierino (e se per caso quando esplode sta passando davanti a un punto strategico nemico come ad esempio un nido di mitragliatrici, ancora meglio). Cadaveri I cadaveri possono essere frugati rapidamente in cerca di armi o munizioni OPPURE perquisiti in maniera dettagliata, cosa che ti richiederà più tempo ma ti darà accesso a tutti gli oggetti che quella persona ha addosso. Per evitare che il nemico ti sorprenda impreparato, solleva il cadavere e portalo in un luogo sicuro prima di perquisirlo. Una barra del tempo comparirà durante una perquisizione dettagliata per indicarti quanto approfondita è la tua ricerca. Puoi usare la funzione solleva e deposita cadavere per posizionare i cadaveri dei nemici che hai ucciso in punti dove saranno notati per attirare le sentinelle in una trappola o nasconderli per non farli scoprire. Diversivi Puoi tirare dei sassi per attirare i nemici in una trappola. Quando si muovono per controllare cosa ha provocato il rumore, allontanati indisturbato o avvicinati e uccidili senza fare rumore con il coltello o la pistola con il silenziatore. Muoversi in aree scoperte Se devi attraversare un'area scoperta sotto il fuoco nemico, muoviti a zigzag. Conosci il tuo nemico Forze speciali: fai attenzione ai commando di Forze speciali con i berretti neri. Sono altamente addestrati e si serviranno di lavoro di squadra e di manovre tattiche per farti fuori. Cecchini d'élite: non sottovalutare mai i cecchini scelti del nemico, conoscono esattamente tutti i trucchi che conosci anche tu. Ufficiali: solitamente portano cappelli neri con una stella rossa. Sono altamente addestrati e spesso portano informazioni o oggetti che ti potrebbero essere utili. Obiettivo finale Il tuo obiettivo finale in Sniper Elite è quello di diventare il cecchino di grado più alto. Ai livelli di difficoltà più alti il gioco è più realistico e otterrai in premio la possibilità di ottenere un punteggio e un grado più alti. L'apice della tua bravura, in quanto cecchino sta nel giocare al massimo del realismo disattivando l'opzione Mirino/binocolo istantaneo. Facendo questo guadagnerai ancora più punti e dimostrerai di meritare veramente il titolo di Sniper Elite. 18 Per eventuali tuali richieste relative alla sostituzione dei supporti orti del software o dei manuali (successive ve ai 90 giorni del periodo di garanzia) o per altre re richieste non tecniche e non relative al gioco, contattare re il servizio clienti all‘indirizzo indicato di seguito: Reef Entertainment tertainment Regus House, Fairbourne Drive Atterburg, rg, Milton Keynes MK10 9RG RG United Kingdom 19 PRECAUCIÓN: USA LA CORREA DEL MANDO DE Wii Para obtener más información sobre cómo usar la correa del mando de Wii, consulta el capítulo “Cómo usar el mando de Wii” del manual de instalación de la consola Wii. Posición neutra del NunchukTM NOTA: Si la palanca de control del Nunchuk se mantiene inclinada al encender la consola o al conectar el Nunchuk al mando, esa posición pasará a ser su nueva posición neutra, lo que podría causar problemas de control durante el juego. Para restablecer la posición neutra original, suelta la palanca de control para que vuelva a la posición natural y luego mantén pulsados a la vez los Botones A, B, + y – del mando de Wii durante 3 segundos. Palanca de control Para evitar modificar la posición neutra, no toques la palanca de control cuando: • enciendas la consola Wii; • conectes el Nunchuk al mando de Wii; • entres en algún canal del menú de Wii o • vuelvas al menú de Wii desde un juego o canal. Actualización del menú de Wii La primera vez que insertes el disco en la consola, se comprobará si está actualizada. Si no lo está, aparecerá la pantalla de actualización del menú de Wii. Selecciona ACEPTAR para continuar. La consola Wii debe tener la última actualización del menú de Wii para que se reproduzca el disco. Al actualizar el menú de Wii, es posible que se detecten modificaciones de hardware o software no autorizadas. Las actualizaciones pueden detectar y eliminar el contenido no autorizado y la consola podría dejar de funcionar tras una actualización. La no aceptación de la actualización puede inutilizar este juego o futuros juegos. Ten en cuenta que Nintendo no garantiza que los programas o accesorios no autorizados sigan funcionando con la consola Wii tras esta u otras actualizaciones del menú de Wii. Inicio Inserta el disco de SNIPER ELITE en la ranura para discos de la consola WiiTM. La consola se encenderá automáticamente y aparecerá la pantalla de advertencia sobre salud y seguridad. Cuando la hayas leído, pulsa el Botón A. La pantalla de advertencia sobre salud y seguridad aparecerá al encender la consola Wii, independientemente de si hay o no un disco insertado. Apunta al Canal Disco en la pantalla del menú de Wii y pulsa el Botón A. Se mostrará la pantalla del canal. Apunta a COMENZAR y pulsa el Botón A. Aparecerá la pantalla de advertencia sobre el uso de la correa. Comprueba que tienes la correa bien puesta y pulsa el Botón A. Se abrirá la pantalla del título. El idioma del juego dependerá de aquel que esté seleccionado en la configuración de la consola Wii. En este juego puedes elegir entre español, inglés, alemán, francés e italiano. Si la consola ya está configurada en uno de ellos, dicho idioma será el utilizado en el juego. Si la consola está configurada en un idioma no disponible en el juego, el idioma predeterminado será el inglés. Para cambiar el idioma, deberás modificarlo en la configuración de tu consola Wii. Consulta el manual de canales y configuración de la consola Wii para obtener información al respecto. Modo 60 Hz (480i) Muchas personas no conocen la diferencia entre los modos 50 y 60 Hz, pero, dado que la mayoría de los televisores modernos son compatibles con la señal de 60 Hz, merece la pena que descubras si tu televisor también lo es. El hercio (Hz) es una unidad de medida relacionada con el número de imágenes por segundo que puede reproducir un televisor. Una señal de 50 Hz genera 25 imágenes por segundo y una de 60 Hz, 30. Aunque no parezca un gran cambio, la diferencia en pantalla es notable. A 60 Hz, las imágenes se ven con menor parpadeo y se obtiene una velocidad de juego óptima, todo lo cual te ayudará a disfrutar aún más del juego. La consola Wii tiene activado el modo 50 Hz (576i) de fábrica. Para cambiarlo y activar el modo 60 Hz (480i), selecciónalo en TIPO DE TELEVISOR en la configuración de Wii. No obstante, algunos televisores, sobre todo los antiguos, no permiten reproducir el modo 60 Hz (480i), y por ello ciertos jugadores podrían tener problemas al usar este modo en sus televisores. Para saber si tu televisor es compatible con el modo 60 Hz (480i), consulta el manual del televisor o ponte en contacto con el fabricante. Si al activar el modo 60 Hz (480i) la pantalla aparece en blanco o con la imagen distorsionada, es probable que tu televisor no sea compatible con este modo. Para cambiarlo de nuevo, pulsa RESET en la consola Wii a la vez que pulsas abajo en la cruz de control del mando, y la consola se reiniciará en el modo 50 Hz (576i). Para obtener más información sobre el ajuste del tipo de televisor, consulta el manual de canales y configuración de la consola Wii. No olvides que, si utilizas el cable RGB (RVA)-Euroconector de Wii (RVL-013) (se vende por separado) con un televisor con entrada RGB compatible con el modo 60 Hz (480i), o bien el cable por componentes de Wii (RVL-011) (se vende por separado) con un televisor con entrada de vídeo por componentes, obtendrás imágenes de una extraordinaria nitidez. Modo EDTV/HDTV (480p): exploración progresiva El modo EDTV/HDTV (480p) utiliza un sistema de exploración progresiva de imágenes que permite ver y disfrutar de los juegos con una extraordinaria calidad. Las imágenes son más nítidas y la velocidad de juego óptima, todo para que tu experiencia sea realmente inolvidable. No obstante, tal vez no puedas ver el juego en este modo debido al televisor o al cable que utilizas. Para saber si tu televisor es compatible con el modo EDTV/HDTV (480p) de exploración progresiva, consulta el manual del televisor o ponte en contacto con el fabricante. Antes de usar este modo, asegúrate de utilizar el cable por componentes de Wii (RVL-011) (se vende por separado) y de activar el modo de exploración progresiva en tu televisor. La consola Wii tiene activado el modo 50 Hz (576i) de fábrica. Para activar el modo EDTV/HDTV (480p), selecciónalo en TIPO DE TELEVISOR en la configuración de Wii. Consulta el manual de canales y configuración de la consola Wii para saber cómo hacerlo. Cómo sincronizar el mando de Wii con la consola Wii Para poder usar un mando de Wii, antes es necesario sincronizarlo con la consola Wii. El mando de Wii incluido con la consola ya ha sido sincronizado. El modo normal de sincronización se utiliza para conectar mandos adicionales a la consola o para volver a sincronizar el mando incluido con la consola Wii. La sincronización hace posible la comunicación entre consola y mando. Modo normal: Una vez sincronizado, el mando de Wii permanecerá conectado a la consola Wii a menos que sobrescribas dicho ajuste al sincronizar el mando con otra consola. Modo único: Este modo te permitirá usar el mando de Wii temporalmente con la consola de un amigo, así como que tus amigos puedan usar sus mandos con tu consola. No sobrescribirá el ajuste del modo normal guardado en el mando de Wii. En este modo, el mando solo se comunicará con la nueva consola mientras esté encendida. Al apagarla, el mando dejará de estar sincronizado con la consola. • Se puede sincronizar un máximo de 16 mandos de Wii con la misma consola Wii: 10 en modo normal y 6 en modo único. • La consola solo se puede encender o apagar con un mando sincronizado en modo normal. Sincronización en el modo único NOTA: Este modo desactiva de forma temporal el ajuste de sincronización del modo normal para todos los mandos de Wii hasta que se apaga la consola Wii. Cuando se vuelva a encender la consola, se restaurará la configuración del modo normal. 1. Pulsa el Botón HOME en el mando de Wii que esté sincronizado con la consola. 2. Selecciona la opción CONFIGURAR MANDOS DE Wii en el menú HOME y, a continuación, elige la opción NUEVA CONEXIÓN. 3. Pulsa a la vez los Botones 1 y 2 del mando de Wii que quieras sincronizar con la consola. El orden en el que se conecten los mandos establecerá el orden de los jugadores en las partidas multijugador. 4. El indicador de jugador parpadeará durante el proceso de sincronización. Mantén pulsados los botones hasta que la luz deje de parpadear, lo que indicará que se ha establecido la conexión. Para obtener más información, consulta el manual de instalación de la consola Wii. ' INDICE MODOS DE VISTA DEL JUEGO 31 HISTORIA 25 ' ' DE SUPERVIVENCIA BASICA GUIA 25 ' Uso tactico ' Insercion ' Entorno y posicion ' Camuflaje y ocultacion ' Tecnicas de francotirador Posiciones de disparo ' Vaciado de pulmon ' Precision 25 25 25 26 26 26 26 26 ' CONTROLES DE MENU INICIO DEL JUEGO 27 27 Partida un jugador Dos jugadores ' Configuracion Editar un perfil Opciones ' Puntuacion Cambiar de perfil ' Creditos 29 29 29 29 29 29 29 29 ' OPCIONES MENU 29 Opciones de control Redefinir los controles ' de la partida Configuracion Sonido 29 30 30 30 ' DE DIFICULTAD MENU ' MENU PAUSA 30 31 Guardar Cargar ' Puntuacion Opciones ' Reiniciar mision ' Abandonar mision 31 31 31 31 31 31 Vista binocular ' Indicador de brujula/ reloj/salud Arma actual Indicador de camuflaje ' del viento Correccion Monitor de latidos Pantalla de instrucciones ' DE JUEGO GUIA Movimiento Caracteristicas de los disparos ' ' de la gravedad Correccion al disparar ' Reubicacion Salir de cubierto para observar o disparar Detonar granadas del enemigo ' de la bala en Perforacion cuerpos/objetos Camuflar el sonido NOTAS DE CAMPO ' Vehiculos ' Cadaveres ' Distraccion Moverse en zonas abiertas Conocer al enemigo Objetivo final 32 32 32 32 33 33 33 34 34 34 34 35 35 35 35 35 36 36 36 36 36 36 36 HISTORIA Abril de 1945: la Segunda Guerra Mundial está llegando a su final, los rusos y alemanes están enzarzados en una feroz batalla por Berlín. Tú asumes el papel de un francotirador de élite americano que ha sido enviado a esta caótica situación por la OSS*. Tu misión de fundamental es evitar que caigan en manos de Stalin las investigaciones sobre la bomba atómica y tecnología V2 alemanas. Son los albores de la Guerra Fría. En un intento desesperado por evitar la derrota, la población civil, incluidos mujeres, ancianos y hasta niños de 10 años, ha sido reclutada por el ejército alemán y obligada a luchar en el frente en las afueras de la ciudad. La diezmada Luftwaffe no es capaz de contener los ataques aéreos aliados en cualquier momento del día. Las tropas soviéticas deambulan por la ciudad, buscando venganza por el sufrimiento y la cantidad de muertes causadas por los alemanes en su tierra (la batalla de Stalingrado había concluido apenas 14 meses antes). Con este telón de fondo, el centro de la ciudad había quedado desierto, proporcionando el terreno ideal para una operación encubierta de la OSS de esta naturaleza. *Oficina de Servicios Estratégicos (OSS) predecesora en la 2ª Guerra Mundial de la actual CIA ' ' GUIA DE SUPERVIVENCIA BASICA Por Martin Pegler, experto en francotiradores y asesor en Sniper Elite. ' Uso tactico A los francotiradores sólo se les debe asignar tareas acordes con sus habilidades especiales, no deben utilizarse como fusileros extra o infantería y deben ser instruidos con información de alto nivel para garantizar su despliegue adecuado. Un francotirador hábil puede conseguir resultados que compensan su soledad; como por ejemplo el asesinato de oficiales enemigos de alto rango o tareas contra francotirador. Estas habilidades le convierten en uno de los especialistas más peligrosos. ' Insercion En un entorno urbano, el francotirador tiene mayores exigencias. Dependerá en gran medida de haber recibido las órdenes adecuadas para la misión con todos los mapas y fotografías disponibles que la inteligencia pueda proporcionar. Si tiene que infiltrarse en territorio enemigo, llevará ropas similares a las de éste para poder pasar por uno de ellos. ' Entorno y posicion En un entorno urbano los francotiradores pueden llevar un rifle de repetición, pistola con silenciador y una daga, además de una ametralladora y granadas para tener garantías ante la posibilidad de un repentino combate a corta distancia. Lo ideal es que la elección de posición de disparo contenga los siguientes elementos: • • • • • Buena observación Buena ocultación Buen campo de tiro Protección del fuego enemigo Al menos dos rutas de retirada 25 ' Camuflaje y ocultacion La primera preocupación de un francotirador es no ser visto y usar edificios destruidos, montones de escombros o vehículos siniestrados como lugares para ocultarse. Junto con el camuflaje que proporciona el uniforme es de importancia vital. Cualquier posición de disparo elegida debe poseer cobertura además de una ruta de retirada segura. ' Tecnicas de francotirador Un francotirador debe dominar una serie de técnicas. Éstas incluyen: • • • • • Manejo adecuado del rifle Dominio de varias posiciones de disparo Control del gatillo y respiración Precisión: cálculo de distancias y estimación del viento Objetivos móviles Posiciones de disparo Cuando el francotirador se encuentra en una buena posición oculta, su siguiente tarea es colocarse él y el rifle para optimizar la precisión. Para ello existen varias posturas: Tumbado boca abajo - La posición más firme es boca abajo con el cuerpo ligeramente inclinado a la izquierda del rifle, los codos a una distancia cómoda y el rifle apoyado en manos, hombro y barbilla. Rodilla en tierra – El muslo izquierdo está horizontal al cuerpo, el pie bien apoyado en el suelo y la pierna derecha doblada por debajo con el trasero descansando sobre el talón de la bota. Sin apoyo – La posición de pie sin apoyo es difícil de dominar ya que requiere práctica mantener el pulso. El brazo que no dispara se puede apoyar contra la parte izquierda del cuerpo o el cinto. ' Vaciado de pulmon La respiración debe ser controlada y firme, el mejor momento para disparar es al detener la respiración, cuando dos tercios de los pulmones están vacíos y el francotirador ha alcanzado una pausa natural en el ciclo respiratorio. Su cuerpo estará relajado y tendrá como de seis a ocho segundos antes de que le tiemblen los músculos por la falta de oxígeno. ' Precision Los francotiradores están adiestrados para alcanzar los objetivos sistemáticamente con el primer disparo. Un impacto en la cabeza a 300 metros y en el cuerpo a 600 metros se considera buenas estadísticas de tiro para un francotirador. No obstante existen datos sobre francotiradores de élite en la 2ª Guerra Mundial que eran capaces de alcanzar su objetivo desde 1000 metros. Para lograr el grado de precisión necesario es fundamental que el francotirador sea capaz de calcular las distancias con exactitud con un margen de error de 5 metros por cada 800 metros, y apuntar por encima del objetivo para compensar la caída de la bala por la gravedad. Esta es una habilidad difícil de dominar. Posiblemente sea aún más difícil de dominar la habilidad de calcular la fuerza y dirección del viento, pero a menudo es fundamental ya que estos factores tienen un efecto notable en la trayectoria de la bala en las distancias de tiro habituales. 26 ' CONTROLES DE MENU ' BOTONES DE ACCION Cruz de control/ Puntero del mando de Wii Botón Botón Desplazarse por los elementos del menú Confirmar la selección Volver/descartar cambios INICIO DEL JUEGO Resalta la opción "Comenzar" en la pantalla de título y pulsa el Botón A para seleccionarla. Accederás a la pantalla de creación de perfiles, donde tendrás que introducir un nombre para tu perfil. Puedes escribir el nombre que desees hasta un máximo de 19 caracteres (el nombre por defecto es “Karl Fairburne”.) Tras escribir tu nombre, tienes que aceptar el perfil y entonces accederás al menú principal. Desde este menú puedes seleccionar la opción “Partida un jugador”, y si tienes dos mandos de Wii conectados, podrás elegir la opción “Dos jugadores". MANDO DE Wii Y NUNCHUK ACCIÓN BOTÓN PREDETERMINADO DESCRIPCIÓN Moverse/caminar Palanca de control Te permite mover al personaje. Apuntar/mover cámara Mando de Wii (con el puntero) Te permite apuntar y mover la cámara. Disparar arma Botón Dispara el arma actual. Modo francotirador Botón Te permite apuntar con la mira telescópica. Aumentar mira telescópica Mantén pulsado el Botón y mueve la palanca de control hacia delante/hacia atrás Permite al jugador acercar/alejar la vista de la mira telescópica. Vaciar pulmón (sólo con la mira telescópica) Botón Estabiliza tu pulso temporalmente si el latido de tu corazón es lento. Salir de cubierto (sólo con la mira telescópica) Cruz de control a la izquierda, Cruz de control a la derecha Te permite salir de cubierto con la mira telescópica. Cambiar de postura Botón Botón . Mantén pulsado el para tumbarte. Cambia tu postura actual. 27 ' MANDO DE Wii Y NUNCHUK (continuacion) Examinar inventario Cruz de control hacia arriba, Cruz de control hacia abajo Te permite examinar los objetos del inventario. Examinar armas Cruz de control a la izquierda, Cruz de control a la derecha Te permite examinar las armas disponibles. Cambiar de arma Mantén pulsada la cruz de cruz control hacia abajo. Te permite cambiar de arma cuando pasas el cursor por encima. Usar objeto del inventario Mantén pulsado el Botón Te permite usar los objetos de tu inventario. Prismáticos Botón Activa/desactiva el uso de los prismáticos. Instrucciones Botón 1 Te permite acceder/dejar la pantalla de instrucciones. Menú Pausa Botón 2 Abre el menú Pausa. Recargar Mueve rápidamente el Nunchuk Recarga el arma actual. Registrar cadáver Mantén pulsado el Botón y mueve rápidamente el mando de Wii y el Nunchuk a izquierda y a derecha Busca objetos/munición en un cadáver. Recoger víctima/ cadáver Mantén pulsado el Botón y mueve el mando de Wii y el Nunchuk hacia arriba Recoge una víctima/un cadáver. Soltar víctima/ cadáver Mantén pulsado el Botón y mueve el mando de Wii y el Nunchuk hacia abajo Suelta una víctima/un cadáver. Lanzar granada/TNT/ Mantén pulsado el Botón bomba de tiempo/ apunta con el mando de Wii roca y mueve el Nunchuk Lanza el objeto seleccionado en la dirección indicada por el arco. Lanzar Panzershreck Apunta con el mando de Wii, mantén pulsado el Botón , mueve el mando de Wii en horizontal sobre tu hombro y pulsa el Botón Lanza un Panzershreck (cuando está seleccionado). Acompañar a personajes Mantén pulsada la cruz de control Da escolta a los personajes cuando te lo pidan. hacia abajo Plantar TNT/bomba de tiempo/granadas con detonador Sujeta el mando de Wii en vertical Te permite colocar TNT, una bomba de tiempo o granadas y muévelo hacia abajo. Para las con cable de detonación. granadas con detonador, repite este proceso para colocar la estaca. 28 Partida un jugador Selecciona esta opción para comenzar la campaña de Berlín o para cargar una partida guardada anteriormente. Dos jugadores Selecciona esta opción para comenzar la campaña de Berlín o para cargar una partida guardada anteriormente en el modo de juego cooperativo para dos jugadores. ' Configuracion Te permite editar el nombre de tu perfil y modificar varias opciones del juego, como las opciones del mando y la configuración de la partida y del sonido. Editar un perfil Si seleccionas la opción “Cambiar nombre”, podrás cambiar el nombre de tu perfil. Tras seleccionar “Aceptar” en la pantalla de edición de perfiles, el juego guardará automáticamente los cambios realizados. Opciones Si quieres cambiar la configuración de la partida, del sonido o de los controles, selecciona "Opciones". Consulta la sección “Menú Opciones” en la página 15 para ver la descripción de todas las opciones disponibles. ' Puntuacion La opción Puntuación muestra los resultados generales que has obtenido en las misiones completadas en el modo para un jugador. Cambiar de perfil Si has creado más de un perfil, esta opción te permite pasar de un perfil a otro. En esta pantalla también puedes borrar o crear nuevos perfiles. ' Creditos Echa un vistazo a los equipos de desarrollo que han creado Sniper Elite. ' MENU OPCIONES Opciones de control Wii Zapper Sensibilidad del mando Te permite activar/desactivar el modo de control compatible con el Wii Zapper™ Ajusta la sensibilidad del movimiento de la cámara/el cursor. 29 Sensibilidad del modo francotirador Ajusta la sensibilidad del movimiento de la cámara en modo francotirador. Vibración Activa o desactiva la función de vibración. Redefinir los controles Te permite personalizar la asignación de los botones. ' de la partida Configuracion Fuego amigo Determina si herirás a tus aliados al dispararles. Mensajes de puntuación Activa/desactiva los mensajes de puntuación en eventos de fama. Subtítulos de secuencias Activa/desactiva los subtítulos de las secuencias de vídeo. Subtítulos de diálogos Activa/desactiva los subtítulos de los diálogos de los enemigos. Cámara de bala en Activa/desactiva la cámara de bala en los eventos especiales de eventos especiales puntuación. Modo tutorial Activa/desactiva los mensajes del tutorial, consejos y texto identificador de enemigo. Consejos de interacción Define los consejos de interacción a Novato/Intermedio/Experto. Minimizar visor de datos Muestra/minimiza el visor de datos. Balanceo de cámara Activa/desactiva el efecto de balanceo de la cámara. Sonido Ajusta el volumen del sonido y de la música ' MENU DE DIFICULTAD Antes de comenzar una partida, accederás al menú de selección de dificultad. Puedes elegir entre 4 modos de dificultad: Novato, Tirador, Francotirador y Sniper Elite. Cada uno de estos niveles de dificultad tiene unos parámetros predefinidos, como se describe en la tabla de más abajo. También puedes jugar en el modo de dificultad "Personalizado", que te permite definir los distintos parámetros a tu manera. Te permite cambiar entre la mira telescópica y la vista binocular. Dificultad de la IA Indica la resistencia que opondrá la IA. Radio de explosión de granadas Indica el radio de explosión de las granadas utilizadas. Disparos realísticos Indica el realismo de la simulación de los disparos de acuerdo con los siguientes parámetros: Mira telescópica/prismáticos • Gravedad: indica si la gravedad se tendrá en cuenta al disparar. • Viento: indica si el viento se tendrá en cuenta al disparar. • Postura: indica si la postura del jugador se tendrá en cuenta al disparar. • Latido: indica si el latido del corazón del jugador se tendrá en cuenta al disparar. • Vaciar pulmón: indica los segundos de puntería firme que el jugador tendrá al usar la técnica de “Vaciar pulmón”. 30 ' MENU PAUSA Guardar Te permite guardar el progreso actual. Puedes guardar la partida en cualquier momento, pero sólo dispones de un número de veces limitado para guardar en cada misión. Cargar Carga una partida guardada anteriormente. ' Puntuacion Te permite consultar las estadísticas de rendimiento de la misión. Opciones Te permite cambiar la configuración de los controles, de la partida y de sonido. ' Reiniciar mision Te permite reiniciar la misión actual. ' Abandonar mision Te permite salir de la misión actual y volver al menú principal. MODOS DE VISTA DEL JUEGO Sniper Elite cuenta con 3 modos de vista durante la partida: Modo tercera persona: este modo es perfecto para infiltrarse/espiar y para el combate cuerpo a cuerpo. Modo mira telescópica: este modo es ideal para disparar. Modo binocular: este modo es el mejor método para observar (por ejemplo, para localizar objetivos). 6 Modo mira telescópica 1. Vista desde la mira telescópica 2. Factor de aumento actual 3. Nombre del rifle francotirador que se está usando 4. Latido del corazón 7 5. Indicador de postura 6. Indicador de corrección de viento 5 7. Indicador de brújula/reloj/salud 31 1 2 4 3 Vista binocular Los prismáticos son más prácticos que la mira telescópica a la hora de observar, ya que cuentan con un aumento más potente y un campo de visión más amplio. Si tienes activado el parámetro de dificultad Visor/prismáticos instantáneos, puedes cambiar instantáneamente entre la vista binocular y la mira telescópica. Si quieres evitar que te vean, utiliza la vista binocular o la mira telescópica para observar hacia dónde miran los enemigos antes de moverte. ' Indicador de brujula/reloj/salud En el círculo exterior hay un “indicador de objetivos” y los símbolos de la brújula. El indicador con el punto rojo te guiará hacia tus objetivos primarios, que debes completar para avanzar. El indicador con el punto verde te guiará hacia tus objetivos secundarios, que puedes completar opcionalmente. En la sección central, la figura de verde que hay en la parte izquierda es tu medidor de salud. A medida que pierdes salud, la figura se vuelve roja. A la derecha de la figura aparece el número de veces restantes que puedes guardar en ese nivel. En el centro de la esfera está el reloj. Cuando te están atacando, aparece temporalmente un triángulo amarillo o rojo en la brújula/el reloj. Un triángulo amarillo intermitente significa que un enemigo que ha disparado desde la dirección indicada ha estado a punto de herirte. Aprovecha esta información para imaginarte la posición de los enemigos que te atacan. Un triángulo rojo intermitente significa que un enemigo que ha disparado desde la dirección indicada te ha herido. Arma actual Tu arma actual (un rifle francotirador G43). En la parte derecha se indica la munición del arma; por ejemplo, el número de balas que quedan en cargador (5) y el número total de balas que llevas (150). Indicador de camuflaje El icono y el porcentaje que muestra el indicador de camuflaje señala lo visible que eres para tus enemigos. Cuando te acercas a zonas como pilas de escombros o sombras, el diseño de camuflaje de tu uniforme hará más difícil que los enemigos te vean, pero ten cuidado, ya que este porcentaje es solo una indicación, no una garantía. 32 ' del viento Correccion Por encima de la mira telescópica encontrarás el indicador de corrección del viento, que indica la cantidad de marcas en dirección contraria al viento debes apuntar para acertar en tu objetivo. Por ejemplo, apunta dos marcas a la izquierda para compensar la información del indicador, que muestra que el viento sopla dos marcas a la derecha. Monitor de latidos Cuando la línea sea negra, puedes disparar en el modo “Vaciar pulmón”. Este modo se basa en una técnica utilizada por francotiradores en la vida real, que consiste en aguantar la respiración durante unos segundos para conseguir apuntar firmemente antes de que los músculos empiecen a temblar por la falta de oxígeno. Cuando la línea sea roja, no podrás usar el modo “Vaciar pulmón” y tendrás que esperarte a que el latido de tu corazón disminuya. Consulta la sección de controles para averiguar cómo entrar en el modo “Vaciar pulmón”. Pantalla de instrucciones Al principio de cada misión verás unas pantallas informativas. En la pantalla de resumen encontrarás una introducción a la misión con las órdenes que te ha dado el comandante al mando en Washington. La pantalla de detalles te proporciona un mapa con toda la información que otros agentes han reunido durante días, y te explica los objetivos específicos que debes realizar para completar correctamente la misión. Utiliza la cruz de control hacia arriba / hacia abajo para seleccionar los objetivos. Para ver una descripción de los símbolos utilizados en el mapa de la pantalla de detalles, selecciona el icono Ver leyenda del mapa, situado en el pequeño bloc de notas, y entonces pulsa el Botón y el Botón ppara desplazarte por la lista de símbolos y descripciones. Utiliza la palanca de control para desplazarte por el mapa, y el Botón / Botón para acercar o alejar la vista del mapa. Para acceder al mapa y a la pantalla de detalles en cualquier momento durante la partida, pulsa el Botón 1 y usa la cruz de control a la izquierda o a la derecha para elegir la pantalla que quieras ver. 33 ' GUIA DE JUEGO Movimiento Según tu velocidad de movimiento y tu postura, serás más o menos visible o ruidoso para el enemigo. Puedes estar de pie/correr, agacharte/moverte agachado o tumbarte y avanzar a rastras. Arrimarse a la pared: puedes arrimarte a la pared para minimizar tu visibilidad ante enemigos suficientemente alejados de ti, y también para poder moverte sin hacer tanto ruido, lo que dificultará que te detecten. ' Caracteristicas de los disparos Siempre que sea posible, utiliza tu rifle francotirador para abatir a enemigos que estén a largo alcance, ya que su gran precisión te da ventaja sobre enemigos que usan armas mucho más imprecisas, como metralletas o rifles normales. Al disparar, los efectos de la dirección del viento, la gravedad, así como tu postura y el latido de tu corazón se tienen en cuenta de manera realística. En consecuencia, tendrás que apuntar por encima de los objetivos lejanos contando que la bala caerá ligeramente por la gravedad. (Nota: todas estas opciones de simulación al disparar se pueden desactivar en la pantalla de selección de dificultad). ' de la gravedad al disparar Correccion Usa las líneas horizontales de la mira telescópica (también conocidas como “marcas”) como referencia para apuntar un número de líneas concreto por encima del objetivo, y entonces dispara y observa dónde impacta la bala. Intenta apuntar una línea por encima y dispara otra vez hasta que aciertes en el objetivo. (Nota: recuerda que el número de marcas por encima que debes apuntar varía según la ampliación de la mira). 34 ' Reubicacion En cuanto dispares unas cuantas veces desde una posición, intenta moverte sin que te vean hacia otra posición antes de que el enemigo te descubra y pueda contraatacar. En el argot de los francotiradores, esto se conoce como “reubicarse”. Salir de cubierto para observar o disparar Cuando tengas la vista binocular o la mira telescópica, puedes asomarte a la esquina de una pared o barrera para observar los movimientos del enemigo o para disparar con un riesgo mínimo de que el enemigo te vea. Detonar granadas del enemigo A menudo los enemigos transportan granadas a las que puedes disparar para que exploten, lo que causará la muerte inmediata del enemigo además de algunas bajas más entre las tropas cercanas (incluso si eres suficientemente bueno, puedes disparar a las granadas que los enemigos sujetan en la mano). ' de la bala en cuerpos/objetos Perforacion Los rifles francotiradores pueden llegar a perforar 2 ó 3 cuerpos, árboles pequeños y coches oxidados. Si eres suficientemente bueno, puedes matar a 2 o incluso 3 enemigos con un solo disparo. Camuflar el sonido Los fuertes sonidos del entorno, como los de la artillería, se pueden aprovechar para camuflar el sonido de tus disparos y que el enemigo no te descubra. Este truco a menudo te permitirá acabar con enemigos que no estén muy distanciados entre ellos sin que se den cuenta. 35 NOTAS DE CAMPO ' Vehiculos Los tanques se deben atacar en la parte posterior y en los laterales, que es donde su armadura es más débil. Los camiones se pueden detener disparando a una rueda o al conductor. Bidón de combustible externo: si un tanque u otro vehículo transporta un bidón de combustible externo, será vulnerable a un disparo preciso con tu rifle francotirador al tapón del bidón. Si disparas al depósito de combustible de un camión, harás que explote y mate a los enemigos cercanos, o a las tropas que viajan en él (si por casualidad pasa por una zona de ametralladoras o un búnker, mucho mejor). ' Cadaveres Los cadáveres se pueden registrar rápidamente, con lo que conseguirás el arma y la munición que lleve, O BIEN se pueden registrar detalladamente, con lo que se tarda más, pero encontrarás todos los objetos que tenga el cadáver. Para evitar que el enemigo te moleste mientras estás realizando un registro detallado, coge el cadáver y trasládalo a un lugar seguro antes de empezar el registro. Durante un registro detallado, aparecerá una barra de tiempo para indicar el nivel de profundidad del registro. Puedes usar la opción de arrastrar cadáveres para colocarlos en lugares donde se vean para tender trampas a los guardias o bien esconderlos para que no los descubran. ' Distraccion Puedes lanzar piedras para distraer a enemigos que no estén alerta. Cuando se muevan para comprobar qué era ese ruido, tendrás la oportunidad de pasar o acercarte a ellos silenciosamente con tu cuchillo o pistola con silenciador. Moverse en zonas abiertas Si tienes que cruzar una gran zona abierta bajo fuego enemigo, tu mejor opción es correr en zig-zag. Conocer al enemigo Fuerzas especiales: ten cuidado con los comandos de Fuerzas especiales (llevan gorro negro). Están muy bien entrenados y emplearán un trabajo en equipo y maniobras tácticas letales contra ti. Francotiradores de élite: nunca subestimes a los francotiradores de élite del enemigo; se saben todos los trucos. Oficiales: normalmente llevan un gorro negro con una estrella roja. Están muy bien entrenados, y a menudo tienen información/objetos que te pueden ser útiles. Objetivo final Tu objetivo final en Sniper Elite es convertirte en el francotirador con más rango. En los niveles de dificultad más complicados, el juego se vuelve más realista y puedes conseguir mayor puntuación y un mejor rango. La cumbre de tu habilidad como francotirador es ser capaz de jugar con un realismo máximo y sin la opción de la vista binocular o la mira telescópica. Así lograrás una puntuación incluso mayor y demostrarás que eres verdaderamente digno de ser considerado un francotirador de élite. 36 Si desea obtener más información sobre cómo solicitar un nuevo ejemplar del disco o manual (una vez finalizado el período de garantía de 90 días) o tiene cualquierotra pregunta no relacionada con aspectos técnicos o con el juego propiamente dicho, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente escribiendo a la siguiente dirección: Reef Entertainment Regus House, Fairbourne Drive Atterburg, Milton Keynes MK10 9RG United Kingdom CREDITS Oscar Talamo Gennaro Zazo Technical Director: Chris Kingsley Audio: Lead Music/SFX: Tom Bible Additional SFX: John Cleasby Head of Programming: Kevin Floyer-Lea Voice Casting/Recording: Outsource Media Special Thanks NAPS Team Producer / Lead Designer: Emerson Best Script: Emerson Best Lead Artist: James Fraser Direction: Mark Estdale Lead Programmer: Kieran Donaldson Editing: Tom Bible Lead Animator: Mark Bradshaw Cast: Karl Fairburne Martin T Sherman Russian voices: Yuri Klimov German voices: Stephan Grothgar REBELLION Creative Director: Jason Kingsley Q.A. Manager: Ian Tuttle Programming: Adam Brown Andrew McCabe Matthew Clemson Martin Harris Online Programming: Mike Healey Steven Humphreys Kim Randell Olivier Renault Additional Programming: Andrew McDonald Ed Duerr Richard Fine Anthony Gregson Andrew Haith Richard May Morgan Parry Richard Rice Andrew Weinkove Art: Andrew Brady Mark Hill Daniel Meeuws Damien Rayfield Jamie Sims Rob Stevens Rupert Young Additional Art: Diarmaid O'Connor Alex Moore Ben Murch Andrew Palmer Joe Gelder Intro & Outro Movies: Ken Turner Additional Movie Editing: Jordan Pedder Andy Pattinson Gameplay Scripting: Wayne Adams Andrew Haith Additional Levels Editing: Fabio Chirico Massimiliano Di Monda CHARACTER COMMUNICATIONS LTD Director: Kristien Wendt PR Director: Lucy Kamall OSS Briefings: Bill Roberts Motion Capture Acting: Joseph Gatt James Fraser Shot & Processed By: Audio Motion Testing: Wayne Adams Craig Garvey Oly Scott Andy Dunn Prakash Choraria Alejandro Millican Pawel Goleniewski TAYLORRIDLEY DESIGN Creative Director: Quinton Luck Special Thanks to: Kostas Diamantis Richard Smith Marcus Wainwright Reuben Fleming Daniel Thomas David Walsh Nick Sibbick Mark Laiman David Birkinshaw Dominic Preston Luke Preece Simon Parr Martin Pegler And especially thanks to the great team at Riflecraft Ltd. Localisation: Universally Speaking REEF ENTERTAINMENT LTD CEO Peter Rezon EXECUTIVE PRODUCER Paul Tresise With special thanks and love to Zachary Rezon RAYLIGHT S.R.L – Developer of Sniper Elite Wii Producer: Massimiliano Di Monda Director of Development: Fausto Cardone Artists Supervisor: Francesco Paduano Artist: Alessandro Ardolino Lead Programmer: Fausto Cardone Programmers: Gaetano Campagna Fabio Chirico 38 BIGBEN INTERACTIVE Head of Software Benoît Clerc Software Product Manager Antoine Cadoret PR & Product Manager Isabelle Houzet Marketing Manager Fabrice Poisblaud Marketing Artist Manager Caroline Lebrun Marketing Artist Thomas Lelong The PEGI age rating system: Age Rating categories: Les catégories de tranche d’âge: Note: There are some local variations! Note: Il peut y avoir quelques variations en fonction du pays! Content Descriptors: Description du contenu: The ‘Online’ logo indicates that a game allows the player to have access to online game play against other players. Le logo « Online » indique qu’un titre vous permet de jouer avec d’autres personnes en ligne. For further information about the Pan European Game Information (PEGI) rating system please visit: Pour de plus amples informations concernant l’évaluation du système d’information de jeu Pan Européen (PEGI), vous pouvez consulter: Para obtener más información sobre el sistema de calificación de juegos (PEGI), por favor visite: Per ulteriori informazioni sul sistema europeo di valutazione delle informazioni del gioco (PEGI) vi preghiamo di visitare: Für weitere Informationen über das europäische Spiel-Informationen Bewertungs-System (PEGI) besuchen Sie bitte: http://www.pegi.info RVL-SSNP-EUU REEF ENTERTAINMENT REGUS HOUSE, FAIRBOURNE DRIVE, ATTERBURY, MILTON KEYNES MK10 9RG, UNITED KINGDOM PRINTED IN FRANCE