N(ZM) - Klockner Moeller

Transcript

N(ZM) - Klockner Moeller
04/99 AWA 123-1038
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d’installation
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
N(ZM) 12-...
N(ZM) 124-...
N(ZM) 24-...
ZM 12-...
ZM 124-...
ZM 24-...
04/99 AWA 123-1038
+DAGM
-SOND SCHWERSTANLAUF
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene
Personen dürfen die im folgenden beschriebenen Arbeiten
ausführen.
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the following
operations.
Tension électrique dangereuse !
Seuls les personnes qualifiées et averties doivent exécuter
les travaux ci-après.
Pericolo di morte causa corrente elettrica!
Solo persone istruite e avvertite possono eseguire le
operazioni di seguito riportate.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por
personas cualificadas y advertidas.
N(ZM) 12-.../ZM 12(V)-...
N(ZM) 124-.../ZM 124(V)-...
N(ZM) 24-.../ZM 24(V)-...
min. 180
mm
30°
90°
90°
90°
1/6
Icc ≥ 50 kA
Leiter mit einem nichtleitenden Material verbinden, das
Kurzschlußkräfte von Icc ≥ 50 kA aufnehmen kann.
Connect the cable with non-conductive material which can
take short-circuit forces of Icc ≥ 50 kA.
≤ 200 mm
Raccorder les conducteurs avec un matériau non conducteur
pouvant supporter des courts-circuits de Icc ≥ 50 kA.
Ancorare i cavi con materiale non conduttivo che possa
sopportare sollecitazioni di Icc ≥ 50 kA.
Conectar el cable con material no conductor, el cual puede
resistir fuerzas de cortocircuito de Icc ≥ 50 kA.
N(ZM) 12-...
N(ZM) 12-.../ZM 12 (V)
276
65
6 x M6 x 20
M8
4 x M8 x 20
M6
8 x M6 x 20
M8
4 x M8 x 20
65
320
65
M6
N(ZM) 24-...
N(ZM) 124-...
118
249
65
99
109
65
525
N(ZM) 24-.../ZM 24(V)-...
N(ZM) 124-.../ZM 124(V)-...
118
249
65
99
109
65
525
320
M6 10 x M6 x 20
4 x M8 x 20
33
M8
6/6
© 1999 by Moeller GmbH,
53105 Bonn
Subject to
alterations
04/99 AWA 123-1038 10004850/0002FD/
Printed in the Peoples Republic of China
04/99 AWA 123-1038
118
109
99
118
99
109
65
65
276
ZM-Einstellungen
ZM Adjustments
Réglages ZM
Regolazioni ZM
Regulaciones ZM
ZM-
z.B. /e.g. /par ex. /per es. /
por ej. /
: ZM12V-1600
Ui = 250V~/300VIth = 8A
Ue[ V~] 220/240
AC 11
4
Ie[A]
Ue[ V~] 24
DC 11
1
Ie[A]
tv /ms
Ι>
910
6
1156
7
6
8
5
800
Ι>
4
1144
3
..00
2
Ιr /A
4
10
3
12
Ιrmv(..x Ιr)
110 220
0,35 0,11 0,11
F1/F2: 24-240V AC/DC
R1/R2: Extern-Reset
5.33 5.41
8
5.53 5.61
10
5
9
60
RESET
manuell
manual
manuel
manuale
manual
RESET
12
5.34
16
5.42
5.54
Tripped
2
5.62
Tripped
Ιrm(.. x Ιu)
Ser.-No.
02
ZM 12(V)-...
-DAGM
-DAGM
Ιu = …A
Ιr = …-…A
Ιrm = … x Ιu
Ιrmv = … x Ιr
+
Test
P-NZM
-
tr
24...240 V AC/DC
R1
F2
o.Bi
RESET
extern
external
externe
externo
externo
oder / or / ou / oppure / o /
F1
o. Bi.
5.34 5.33 5.41 5.42 5.54 5.53 5.61 5.62 R2
Nur für Prüfgerät P-NZM
Only for test unit P-NZM
Seulement pour appareil
d'essai P-NZM
Solo per l'apparecchio di
prova P-NZM
Sólo para aparato de
ensayo P-NZM
S3
R1
F2
24...240 V AC/DC
tr = 16,5 s
(tr2= 27,5 s)
tr2 = 27,5 s
L1 (L+)
tr = 11 s
tr1 = 18 s
I>
5.34
Irmv
I>
tr = 11 s
(tr1= 18 s)
H4
N (L-, L2)
I>
5/6
tv
I>
Irm
5.41
tr = 16,5 s
RESET
automatisch
automatic
automatique
automatico
automático
5.42
6xlr
5.33
tr
SOND
SCHWERSTANLAUF
RHI
5.34 5.33 5.41 5.42 5.54 5.53 5.61 5.62 R2
lr
04/99 AWA 123-1038
1000
F1
0
5.61
700
10
5.62
500
5.53
300
5.54
150 200
100
50
I>
H3
RESET nach Auslösung
RESET after tripping
RESET après déclenchement
RESET dopo sgancio
RESET después disparo
1
2
OFF
3
ON
N(ZM) 24
L1
L2
L3
L1 L2 L3
L3 L2 L1
L1 L2 L3
L3 L2 L1
2 x 240 mm2
Cu + Al
> 1,15 mm
=
04/99 AWA 123-1038
120-300 mm2
MCM 250-500
Cu + Al
2 x MCM 500
Cu + Al
Cu + Al
K 300
max. 800 A
2 x 120-185 mm2
Cu + Al
1x(11x21x1)
2x(11x21x1)
Cu
2 x MCM 250-400
L1 L2 L3
Cu + Al
8 mm
50 Nm
NZM 12-...-CNA+K240AL
N12-...-CNA+K240AL
8 mm
50 Nm
2 x M10
30 Nm
2 x (50x 12) 50 Nm
M 16
100 Nm
1 x M16
100 Nm
K240AL
4/6
04/99 AWA 123-1038
NZM 124-... + ZM 124
NZM 24-... + ZM 24
N(ZM) 12-... (1x)
N(ZM) 124-...(1x)
N(ZM) 24-... (2x)
Handgriff ganz aufstecken
Strip on handle completely
Enficher la poignée complétement
Inserire completamente la maniglia
Fijar la maneta completamente
1
Z2
1.7 Nm
2
3/6
1
NZM 12-…
NZM 124-…
NZM 24-…
+ ZM 12 (V)-…
+ ZM 124 (V)-…
+ ZM 24 (V)-…
Nicht montierbar an Schalter vor Baujahr 1984
Can't be fitted on breakers manufactured before 1984
Ne s'adapte pas sur les appareils antérieurs au 1984
Non applicabile su interruttori fabbricati prima del 1984
No puede ser incorporado en interruptores fabricados antes de 1984
2
3
04/99 AWA 123-1038
2
1
14 mm
160 Nm
1
2
3
2/6