geofix 4.0
Transcript
geofix 4.0
geofix 4.0 Apparecchiatura a 8 sensori CCD per allineamento ruote di autovettura e veicoli commerciali leggeri Appareil à 8 senseurs CCD pour le contrôle de la géométrie des roues de voiture et camionnettes geofix 4.0 • Armadio di controllo in grado di alloggiare: aggrappi con rilevatori, stampante, computer, tastiera e monitor. • Monitor 17” SVGA. • Stampante a getto d’inchiostro a colori. • Scheda PC industriale. Utilizza dischi allo stato solido (più affidabili degli Hard Disk convenzionali) ed un CD ROM accessibile all’utente per il semplice aggiornamento dei programmi. • Sistema X-WINDOW basato su LINUX. Oltre a potenza e flessibilità, si evitano problemi di obsolescenza dei programmi e dei computer. • Collegamento dei rilevatori mediante cavi a 3 fili con robusti connettori metallici. Il cablaggio può essere anche eseguito in modo semifisso a bordo del ponte sollevatore. • Solide armoire de contrôle à même de loger: griffes avec têtes de mesure, imprimante, ordinateur, clavier et écran. • Ecran 17” SVGA. • Imprimante à jet d’encre en couleurs. • Carte PC industriel. Utilise des disques à l’état solide (plus fiables des disques durs conventionnels) et un CD-Rom accessible à l’utilisateur pour la simple mise à jour des programmes. • Système X-WINDOW basé sur LINUX qui offre puissance et flexibilité, tout en évitant les problèmes de dépréciation des programmes et des ordinateurs. • Connexion des têtes de mesure à l’aide de câbles à 3 fils avec robustes connecteurs métalliques. Le câblage peut être aussi effectué de façon demi-fixe à bord du pont élévateur. Composizione standard - Composition standard • • • • • Armadio con calcolatore industriale, CD ROM, memoria statica. Video 17” SVGA e tastiera. 4 rilevatori con elettronica integrata, pulsantiera, livella elettronica. Cavi di connessione (4 cavi identici, a 3 fili, con robuste spine metalliche). 4 aggrappi in alluminio con fissaggio sull’esterno del cerchio e sistema autocentrante. • Coppia piatti rotanti anteriori. • Bloccasterzo e bloccafreno. • Opzionale: fissaggio degli aggrappi in appoggio, con centratura sul cerchio e ritenuta sul pneumatico. Particolarmente adatto per cerchi in lega, può rendere non necessaria la correzione dell’eccentricità del cerchio, grazie all’accurata centratura. • • • • • • • • Armoire avec ordinateur industriel, CD ROM, mémoire statique. Ecran 17” SVGA et clavier. 4 têtes de mesure avec électronique integrée, clavier, niveau électronique. Câbles de connexion (4 câbles identiques, à 3 fils, avec de solides fiches métalliques). 4 griffes en aluminium à fixer à l’extérieur de la jante, avec système de centrage automatique. 2 plateaux rotatifs avant. Presse pédale du frein et blocage de la direction. En option: application des griffes en appui, avec centrage sur la jante et fixage sur le pneu. Particulièrement apte pour les jantes en alliage, grâce au centrage soigné il peut rendre inutile la correction de l’excentricité (dévoilage). Programma applicativo - Programme d’application Moderno e pratico. È stato studiato per rendere semplice ed affidabile il lavoro dell’operatore. Ha tutte le caratteristiche presenti negli apparecchi più prestigiosi: Moderne et pratique. Il a été étudié pour simplifier et fiabiliser le travail de l’utilisateur. Il possède exactement les mêmes caractéristiques des appareils les plus prestigieux: • Misura angoli coi sensori di nuova generazione, definizione sino a 0,01°. • Banca dati completa e banche dati speciali programmabili dall’utente. • Compensazione eccentricità con ruote sollevate o a terra. • Lettura contemporanea di INCIDENZACAMPANATURA e CONVERGENZA. • Misura delle sterzate a 20° senza la necessità dei piatti rotanti elettronici. • Comparazione fra dati direttamente sugli indicatori a video. • Procedura di misura con variazione dell’assetto vettura (ad es. MERCEDES, RENAULT, ecc.). • Misura curva di convergenza secondo specifiche VAG. • Programma spoiler a rilevatori inclinati. • Sistema di HELP interattivo per guidare l’operatore nell’uso dell’apparecchio. • Diagnostica, con controllo continuo della taratura dei rilevatori. • Data base aggiornato da FOCUS con tutti i dati necessari per l’allineamento e disegni tridimensionali. • Mesure des angles par capteurs de nouvelle génération, définition jusqu’à 0,01°. • Banque de données complète et banques de données spéciales programmables par l’utilisateur. • Compensation de l’excentricité à roues soulevées ou au sol. • Lecture simultanée de CASTER- CAMBER et TOE. • Mesure des braquages à 20°sans plateaux rotatifs électroniques. • Comparaison des données directement sur les indicateurs à l’écran. • Procédure de mesure avec variation des angles caractéristiques des roues de voiture (par exemple MERCEDES, RENAULT, etc.). • Mesure courbe de parallélisme selon spécifications VAG. • Programme spoiler à têtes de mesure inclinées. • Système HELP interactif pour guider l’utilisateur lors de l’utilisation de l’appareil. • Diagnostic, avec contrôle continu de l’étalonnage des têtes de mesure. • Data base mis à jour par FOCUS avec toutes les données nécessaires pour l’alignement et les dessins tridimensionnels. Aggrappi - Griffes Rilevatori - Têtes de mesure • Sistema a 8 sensori CCD. • Elettronica integrata con processore DSP a 20 MHz per ogni rilevatore. • Tutte le funzioni e le misure sono svolte dal rilevatore “intelligente”. • La tastiera sul rilevatore interagisce col computer per il facile utilizzo del programma applicativo. • Ogni rilevatore ha taratura indipendente. E’ garantita così l’intercambiabilità senza alcun intervento. Il controllo automatico della taratura garantisce la qualità della misura. • La visuale d’angolo convergenza è di ± 20°. Sono perciò inutili i piatti rotanti elettronici per la misura della sterzata. • I sensori (ottici ed inclinometri) sono di tipo statico, robusti ed insensibili ad urti. Si tratta di sensori innovativi frutto di tecnologie sviluppate solo negli ultimi anni. • Risposta della misura immediata. • Peso di soli 2,7 Kg, senza aggrappo. Sono facili da spostare e non gravano sull’aggrappo, col rischio di alterare le misure! • Système à 8 senseurs CCD. • Unité électronique intégrée avec processeur DSP à 20 MHz pour chaque tête de mesure. • Toutes les fonctions et les mesures sont effectuées par la tête de mesure “intelligente”. • Le clavier de la tête de mesure interagit avec l’ordinateur pour un emploi aisé du programme d’application. • Chaque tête de mesure est étalonnée séparément. De cette manière l’interchangeabilité est assurée sans aucune intervention. Le contrôle automatique de l’étalonnage assure la bonne qualité de la mesure. • La vue d’angle du parallélisme est de ± 20°. De cette manière les plateaux rotatifs électroniques pour la mesure du braquage sont inutiles. • Les capteurs (optiques CCD et inclinomètres) sont statiques, robustes et insensibles aux chocs. Il s’agit de capteurs novateurs issus de technologies conçues uniquement dans ces dernières années. • Réponse de la mesure immédiate. • Poids de 2,7 Kg sans griffe. Ils sont faciles à déplacer et n’agissent pas sur la griffe pour éviter le risque de compromettre les mesures! standard - standard con gruppo di bloccaggio in appoggio (opzionale) avec groupe de blocage en appui (en option) geofix 4.0 R 1298 1118 1195 • Ha le medesime caratteristiche del Geofix 4.0 ad eccezione della connessione fra calcolatore e rilevatori, ottenuta con sistema radio, 2.4 GHZ, senza problemi di omologazione. • Batterie ricaricabili e carica batteria a bordo dei rilevatori. È così sempre possibile l’uso, anche con batterie scariche, collegando i cavi! • Le batterie ricaricabili, sono di tipo standard (AA), di facile reperibilità. La ricarica è effettuata con la semplice connessione del rilevatore al cavo. • La trasmissione avviene senza problemi anche ad elevata distanza. • Un sistema automatico software gestisce l’autospegnimento dei rilevatori. (Le batterie hanno durata superiore a 10 ore di uso continuativo). • Il présente les mêmes caractéristiques du Geofix 4.0 sauf pour ce qui concerne la connexion entre l’ordinateur et les têtes de mesure, obtenue à l’aide d’un système radio, 2.4 GHZ, sans aucun problème d’homologation. • Batteries rechargeables et charge batterie sur les têtes de mesure. De cette manière, par le branchement des câbles, il est aussi possible d’utiliser des batteries déchargées! • Les batteries rechargeables sont standard (AA) et faciles à trouver dans le commerce. La recharge est effectuée par la simple connexion de la tête de mesure au câble. • La transmission s’effectue sans problèmes même à une grande distance. • Un logiciel contrôle l’arrêt automatique des têtes de mesure garantissant ainsi une bonne durée des batteries (>10 heures d’utilisation continue). Opzionali - En option Set di 4 bloccaggi in appoggio incluso unghiette per cerchi “soft line” (senza compensazione) 2x74SC00470 Nella foto: aggrappo completo di gruppo bloccaggio FOCUS 1 SRL via Petrarca, 11 23826 Mandello del Lario (Lc) - Italy Tel-fax +39.0341.701081 e-mail: [email protected] www.focus-1.it Jeu de 4 bras de blocage, y inclus onglets pour jantes “soft line” (sans dévoilage) 2x74SC00470 dans la photographie: griffe complète de groupe de blocage. Set di 16 puntali in ABS (solo in combinazione con set di 4 bloccaggi in appoggio) 2x74SC00475 Jeu de 16 capuchons en ABS (seulement en combinaison avec le jeu de 4 bras de blocage) 2x74SC00475 Set di 16 unghiette per furgoni, 4WD L=55 2x74SC00477 Jeu de 16 onglets pour camionnettes, 4WD L=55 2x74SC00477 Set di 4 aggrappi per cerchi originali BMW, Mercedes, Smart 2x74SC00455 Jeu de 4 griffes pour jantes originales BMW, Mercedes, Smart 2x74SC00455 Set di 4 coppie adattatori Porsche (solo in combinazione con set di 4 aggrappi per cerchi BMW, Mercedes, Smart) 74SC00122 Tutti i dati e le caratteristiche menzionati in questo catalogo sono a titolo indicativo e non costituiscono nessun impegno per la nostra società che si riserva il diritto di apportare senza alcun preavviso, tutte le variazioni che riterrà opportune. Toutes les informations contenues dans ce catalogue sont indicatives et n’engagent pas notre société qui se réserve le droit d’apporter des changements sans préavis. Jeu adaptateurs Porsche (seulement en combinaison avec le jeu de griffes pour jantes BMW, Mercedes, Smart) 74SC00122 Barra di taratura rilevatori 46DW59984 Barre d’étalonnage des têtes de mesure 46DW59984 09/04