geofix 4.0

Transcript

geofix 4.0
geofix 4.0
Apparecchiatura a 8 sensori CCD
per allineamento ruote di autovettura
e veicoli commerciali leggeri
Appareil à 8 senseurs CCD
pour le contrôle de la géométrie
des roues de voiture et camionnettes
geofix 4.0
• Armadio di controllo in grado di alloggiare: aggrappi con rilevatori,
stampante, computer, tastiera e monitor.
• Monitor 17” SVGA.
• Stampante a getto d’inchiostro a colori.
• Scheda PC industriale. Utilizza dischi allo stato solido (più affidabili
degli Hard Disk convenzionali) ed un CD ROM accessibile all’utente
per il semplice aggiornamento dei programmi.
• Sistema X-WINDOW basato su LINUX.
Oltre a potenza e flessibilità, si evitano problemi di obsolescenza
dei programmi e dei computer.
• Collegamento dei rilevatori mediante cavi a 3 fili con robusti
connettori metallici. Il cablaggio può essere anche eseguito
in modo semifisso a bordo del ponte sollevatore.
• Solide armoire de contrôle à même de loger: griffes avec têtes de
mesure, imprimante, ordinateur, clavier et écran.
• Ecran 17” SVGA.
• Imprimante à jet d’encre en couleurs.
• Carte PC industriel. Utilise des disques à l’état
solide (plus fiables des disques durs conventionnels) et un CD-Rom
accessible à l’utilisateur pour la simple mise à jour des programmes.
• Système X-WINDOW basé sur LINUX qui offre puissance et flexibilité,
tout en évitant les problèmes de dépréciation des programmes et
des ordinateurs.
• Connexion des têtes de mesure à l’aide de câbles à 3 fils avec
robustes connecteurs métalliques. Le câblage peut être aussi
effectué de façon demi-fixe à bord du pont élévateur.
Composizione standard - Composition standard
•
•
•
•
•
Armadio con calcolatore industriale, CD ROM, memoria statica.
Video 17” SVGA e tastiera.
4 rilevatori con elettronica integrata, pulsantiera, livella elettronica.
Cavi di connessione (4 cavi identici, a 3 fili, con robuste spine metalliche).
4 aggrappi in alluminio con fissaggio sull’esterno del cerchio e
sistema autocentrante.
• Coppia piatti rotanti anteriori.
• Bloccasterzo e bloccafreno.
• Opzionale: fissaggio degli aggrappi in appoggio, con centratura sul cerchio
e ritenuta sul pneumatico. Particolarmente adatto per cerchi in lega, può
rendere non necessaria la correzione dell’eccentricità del cerchio, grazie
all’accurata centratura.
•
•
•
•
•
•
•
•
Armoire avec ordinateur industriel, CD ROM, mémoire statique.
Ecran 17” SVGA et clavier.
4 têtes de mesure avec électronique integrée, clavier, niveau électronique.
Câbles de connexion (4 câbles identiques, à 3 fils, avec de solides fiches
métalliques).
4 griffes en aluminium à fixer à l’extérieur de la jante, avec système de
centrage automatique.
2 plateaux rotatifs avant.
Presse pédale du frein et blocage de la direction.
En option: application des griffes en appui, avec centrage sur la jante et fixage
sur le pneu. Particulièrement apte pour les jantes en alliage, grâce au centrage
soigné il peut rendre inutile la correction de l’excentricité (dévoilage).
Programma applicativo - Programme d’application
Moderno e pratico. È stato studiato per rendere
semplice ed affidabile il lavoro dell’operatore.
Ha tutte le caratteristiche presenti negli apparecchi
più prestigiosi:
Moderne et pratique. Il a été étudié pour simplifier
et fiabiliser le travail de l’utilisateur. Il possède
exactement les mêmes caractéristiques des
appareils les plus prestigieux:
• Misura angoli coi sensori di nuova generazione,
definizione sino a 0,01°.
• Banca dati completa e banche dati speciali
programmabili dall’utente.
• Compensazione eccentricità con ruote sollevate
o a terra.
• Lettura contemporanea di INCIDENZACAMPANATURA e CONVERGENZA.
• Misura delle sterzate a 20° senza la necessità
dei piatti rotanti elettronici.
• Comparazione fra dati direttamente sugli
indicatori a video.
• Procedura di misura con variazione dell’assetto
vettura (ad es. MERCEDES, RENAULT, ecc.).
• Misura curva di convergenza secondo
specifiche VAG.
• Programma spoiler a rilevatori inclinati.
• Sistema di HELP interattivo per guidare
l’operatore nell’uso dell’apparecchio.
• Diagnostica, con controllo continuo della
taratura dei rilevatori.
• Data base aggiornato da FOCUS con tutti
i dati necessari per l’allineamento e disegni
tridimensionali.
• Mesure des angles par capteurs de nouvelle
génération, définition jusqu’à 0,01°.
• Banque de données complète et banques de
données spéciales programmables par l’utilisateur.
• Compensation de l’excentricité à roues soulevées
ou au sol.
• Lecture simultanée de CASTER- CAMBER et TOE.
• Mesure des braquages à 20°sans plateaux rotatifs
électroniques.
• Comparaison des données directement sur les
indicateurs à l’écran.
• Procédure de mesure avec variation des angles
caractéristiques des roues de voiture (par
exemple MERCEDES, RENAULT, etc.).
• Mesure courbe de parallélisme selon
spécifications VAG.
• Programme spoiler à têtes de mesure inclinées.
• Système HELP interactif pour guider l’utilisateur
lors de l’utilisation de l’appareil.
• Diagnostic, avec contrôle continu de l’étalonnage
des têtes de mesure.
• Data base mis à jour par FOCUS avec toutes
les données nécessaires pour l’alignement et les
dessins tridimensionnels.
Aggrappi - Griffes
Rilevatori - Têtes de mesure
• Sistema a 8 sensori CCD.
• Elettronica integrata con processore DSP a
20 MHz per ogni rilevatore.
• Tutte le funzioni e le misure sono svolte dal
rilevatore “intelligente”.
• La tastiera sul rilevatore interagisce col
computer per il facile utilizzo del programma
applicativo.
• Ogni rilevatore ha taratura indipendente.
E’ garantita così l’intercambiabilità senza alcun
intervento. Il controllo automatico della taratura
garantisce la qualità della misura.
• La visuale d’angolo convergenza è di ± 20°.
Sono perciò inutili i piatti rotanti elettronici per la
misura della sterzata.
• I sensori (ottici ed inclinometri) sono di tipo
statico, robusti ed insensibili ad urti. Si tratta di
sensori innovativi frutto di tecnologie sviluppate
solo negli ultimi anni.
• Risposta della misura immediata.
• Peso di soli 2,7 Kg, senza aggrappo. Sono facili
da spostare e non gravano sull’aggrappo, col
rischio di alterare le misure!
• Système à 8 senseurs CCD.
• Unité électronique intégrée avec processeur DSP
à 20 MHz pour chaque tête de mesure.
• Toutes les fonctions et les mesures sont
effectuées par la tête de mesure “intelligente”.
• Le clavier de la tête de mesure interagit avec
l’ordinateur pour un emploi aisé du programme
d’application.
• Chaque tête de mesure est étalonnée séparément.
De cette manière l’interchangeabilité est assurée
sans aucune intervention. Le contrôle automatique
de l’étalonnage assure la bonne qualité de la mesure.
• La vue d’angle du parallélisme est de ± 20°.
De cette manière les plateaux rotatifs électroniques
pour la mesure du braquage sont inutiles.
• Les capteurs (optiques CCD et inclinomètres)
sont statiques, robustes et insensibles aux chocs.
Il s’agit de capteurs novateurs issus de technologies
conçues uniquement dans ces dernières années.
• Réponse de la mesure immédiate.
• Poids de 2,7 Kg sans griffe. Ils sont faciles à
déplacer et n’agissent pas sur la griffe pour éviter
le risque de compromettre les mesures!
standard - standard
con gruppo di bloccaggio in
appoggio (opzionale)
avec groupe de blocage en
appui (en option)
geofix 4.0 R
1298
1118
1195
• Ha le medesime caratteristiche del Geofix 4.0 ad eccezione della connessione
fra calcolatore e rilevatori, ottenuta con sistema radio, 2.4 GHZ, senza problemi
di omologazione.
• Batterie ricaricabili e carica batteria a bordo dei rilevatori. È così sempre
possibile l’uso, anche con batterie scariche, collegando i cavi!
• Le batterie ricaricabili, sono di tipo standard (AA), di facile reperibilità.
La ricarica è effettuata con la semplice connessione del rilevatore al cavo.
• La trasmissione avviene senza problemi anche ad elevata distanza.
• Un sistema automatico software gestisce l’autospegnimento dei rilevatori.
(Le batterie hanno durata superiore a 10 ore di uso continuativo).
• Il présente les mêmes caractéristiques du Geofix 4.0 sauf pour ce qui concerne
la connexion entre l’ordinateur et les têtes de mesure, obtenue à l’aide d’un
système radio, 2.4 GHZ, sans aucun problème d’homologation.
• Batteries rechargeables et charge batterie sur les têtes de mesure. De cette
manière, par le branchement des câbles, il est aussi possible d’utiliser des
batteries déchargées!
• Les batteries rechargeables sont standard (AA) et faciles à trouver dans le commerce.
La recharge est effectuée par la simple connexion de la tête de mesure au câble.
• La transmission s’effectue sans problèmes même à une grande distance.
• Un logiciel contrôle l’arrêt automatique des têtes de mesure garantissant ainsi
une bonne durée des batteries (>10 heures d’utilisation continue).
Opzionali - En option
Set di 4 bloccaggi in appoggio incluso unghiette per cerchi
“soft line” (senza compensazione)
2x74SC00470
Nella foto: aggrappo completo di gruppo bloccaggio
FOCUS 1 SRL
via Petrarca, 11
23826 Mandello del Lario (Lc) - Italy
Tel-fax +39.0341.701081
e-mail: [email protected]
www.focus-1.it
Jeu de 4 bras de blocage, y inclus onglets pour jantes “soft
line” (sans dévoilage)
2x74SC00470
dans la photographie: griffe complète de groupe de blocage.
Set di 16 puntali in ABS (solo in combinazione con set di 4
bloccaggi in appoggio)
2x74SC00475
Jeu de 16 capuchons en ABS (seulement en combinaison
avec le jeu de 4 bras de blocage)
2x74SC00475
Set di 16 unghiette per furgoni, 4WD L=55
2x74SC00477
Jeu de 16 onglets pour camionnettes, 4WD L=55
2x74SC00477
Set di 4 aggrappi per cerchi originali BMW, Mercedes, Smart
2x74SC00455
Jeu de 4 griffes pour jantes originales BMW, Mercedes, Smart
2x74SC00455
Set di 4 coppie adattatori Porsche (solo in combinazione
con set di 4 aggrappi per cerchi BMW, Mercedes, Smart)
74SC00122
Tutti i dati e le caratteristiche menzionati in questo catalogo sono a titolo
indicativo e non costituiscono nessun impegno per la nostra società che
si riserva il diritto di apportare senza alcun preavviso, tutte le variazioni che
riterrà opportune.
Toutes les informations contenues dans ce catalogue sont indicatives et
n’engagent pas notre société qui se réserve le droit d’apporter des changements
sans préavis.
Jeu adaptateurs Porsche (seulement en combinaison avec le
jeu de griffes pour jantes BMW, Mercedes, Smart)
74SC00122
Barra di taratura rilevatori
46DW59984
Barre d’étalonnage des têtes de mesure
46DW59984
09/04