Nome dello studente - NSW Public Schools
Transcript
Nome dello studente - NSW Public Schools
****Please delete this block and copy onto school letterhead when using this translation Translation of letter 10 Please delete and insert parent/caregiver name/s and address block **Note 4 lines available Numero iscrizione studente ______________________________________________________________ Student registration number Nome dello studente ____________________________________________________________________ Name of student Gentile Delete and insert name/s of parents/carers Le scrivo in merito alla frequenza scolastica di Suo figlio (Sua figlia). La documentazione in nostro possesso indica che potrebbero esserci dei problemi relativi alla frequenza scolastica da parte di Suo figlio (Sua figlia). Per chiarire la situazione, Suo figlio (Sua figlia) è stato intervistato quest’oggi dal personale scolastico e da un Home School Liaison Officer/Aboriginal Student Liaison Officer, cioè da un responsabile dei rapporti tra scuola e famiglia/dei rapporti con studenti di estrazione aborigena, il quale è un collaboratore operante presso la scuola, incaricato di offrire consigli in merito a problemi di frequenza. Suo figlio (Sua figlia) è stato convocato per il colloquio dopo che abbiamo analizzato la documentazione in possesso della scuola relativa alle frequenze. A Suo figlio (Sua figlia) è stata consegnata una copia del registro delle frequenze e gli è stata data l’occasione di parlare con noi di eventuali problemi in merito alla sua partecipazione alle attività scolastiche. I genitori sono tenuti a fornire alla scuola una giustificazione per le assenze dei propri figli entro sette giorni di scuola dal primo giorno di assenza. Tale giustificazione può essere • Orale – tra cui una telefonata o una conversazione di persona con il genitore. La conversazione deve essere documentata a cura del personale scolastico e la relativa documentazione va conservata assieme alle altre giustificazioni. • Scritta – una lettera del genitore o un certificato medico che spieghino i motivi dell’assenza. • Elettronica – una mail o messaggio di testo che spieghino i motivi dell’assenza. Queste comunicazioni devono essere documentate a cura del personale scolastico e conservate assieme alle altre giustificazioni. Alleghiamo una copia delle assenze di Suo figlio (Sua figlia). Se Lei nutre eventuali apprensioni che la nostra documentazione non sia corretta, La preghiamo di contattare subito la scuola. Se Lei è in grado di spiegare eventuali assenze nel giro di sette giorni dal loro verificarsi, provvederemo a correggere la nostra documentazione. Principal to parent re Non-attendance Interview Program (NIPS) – Letter 10 – Page 1 Italian La ringraziamo per la Sua collaborazione. Se Lei dovesse venire a conoscenza di problemi che hanno un impatto sulla frequenza o sulla partecipazione alle attività scolastiche da parte di Suo figlio (Sua figlia), La preghiamo di contattarci prontamente. La preghiamo di compilare in inglese il tagliando qui sotto e di farlo pervenire alla segreteria della scuola domani assieme ad eventuali giustificazioni per le assenze di Suo figlio (Sua figlia). Servizio telefonico interpreti Se Lei ha difficoltà a capire questa lettera o se desidera maggiori informazioni, La prego di chiamarmi. Se Le serve assistenza per comunicare in inglese, può chiamare il servizio telefonico interpreti al numero 131 450 e richiedere un interprete nella Sua lingua. L’operatore Le procurerà un interprete in linea per agevolare la conversazione. Questo servizio Le verrà fornito a titolo gratuito. Cordiali saluti Preside (Principal) Nome del preside ______________________________________________________________________ Name of Principal Data _______________________________ Date --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Acknowledgement of receipt of student absence/lateness letter Accusa di ricezione della lettera riguardante l’assenza/il ritardo dello studente Compilare in inglese e farlo pervenire alla segreteria della scuola Name of student_______________________________________________________________________ Nome dello studente I acknowledge receipt of the letter regarding my child’s absences or lateness. Accuso ricezione della lettera relativa alle assenze o ai ritardi di mio figlio (mia figlia). Name of parent/carer ___________________________________________________________________ Nome del genitore/chi ne fa le veci (scrivere in stampatello) Signature of parent/carer ________________________________________________________________ Firma del genitore/chi ne fa le veci Date _______________________________ Data Principal to parent re Non-attendance Interview Program (NIPS) – Letter 10 – Page 2 Italian