News Sirman

Transcript

News Sirman
Sperimentazioni
Experimentations
GL0DUFR9DOOHWWD
&KHIVHJUHWDULR
1,&
GRFHQWH
2UWROLQDHSLDQL
LQSROLHWLOHQH
FRQOLVWHOOR
6LUPDQ
/LPRQHSDVVRGRSRSDVVR
/HPRQV
I
O OLPRQH q VWDWR SURWDJRQLVWD GL XQ ODYRUR VSHFLDOLVWLFR VYROWR FRQ
JOL DOOLHYL GHOOD FODVVH 7HU]D ' &XFLQD GHOO·,366$5 *LXVHSSH
0DIILROL GL &DVWHOIUDQFR 9HQHWR $EELDPR JHVWLWR LO OLPRQH SULPD
QHOODVXDLQWHUH]]DSRLODVXDEXFFLDHSHUXOWLPRLOVXRVXFFR3HU
UHQGHUH LO WXWWR SL VHPSOLFH DEELDPR DQFKH SURGRWWR GHOOH IRWR
FKH GDQQR XQ VLJQLILFDWR DO ODYRUR HVHJXLWR /D WDEHOOD YD
OHWWD FRQ DWWHQ]LRQH q XQ ODYRUR HVHPSOLILFDWLYR GL FRPH
GRYH H TXDQGR XVDUH LO OLPRQH QHO VXR FRPSOHVVR R LQ
VXDVH]LRQHIDFHQGRFDSLUHDOSURIHVVLRQLVWDGLSRUVL
VHPSUHLOSHUFKpGLXQDD]LRQHJDVWURQRPLFD
7KH OHPRQ ZDV WKH VXEMHFW RI D VSHFLDOLVHG VWXG\ FRQ
GXFWHG E\ WKH VWXGHQWV RI WKH ' FODVV LQ &RRNHU\ DW
WKH,366$5*LXVHSSH0DIILROLLQVWLWXWHLQ&DVWHOIUDQFR
9HQHWR7KHSURMHFWILUVWFRQVLGHUHGWKHOHPRQDVDZKROH
IUXLWWKHQWKHULQGDQGILQDOO\LWVMXLFH7RLOOXVWUDWHWKH
ZRUNGRQHPRUHFOHDUO\ZHKDYHDOVRLQFOXGHGDQXPEHU
RISKRWRV7KHWDEOHEHORZJLYHVH[DPSOHVRIKRZZKHUH
DQGZKHQWRXVHOHPRQDQGLWVGHULYDWLYHVDVDUHPLQGHU
WRWKHSURIHVVLRQDOWKDWHYHU\WKLQJZHGRLQWKHNLWFKHQ
PXVWKDYHDUHDVRQ
Tipologia di taglio
Perché così tagliato
Type of cut
Why it is cut like this
Where it is best used
Il limone rigato con
l’attrezzo apposito.
Questa procedura veniva eseguita per la produzione di
alcuni sciroppi e alcune marmellate.
Si riteneva che così tagliato il limone poteva rilasciare
tutti gli aromi all’interno dello sciroppo o del liquido.
Lemon scored with
a lemon zester.
This procedure was once used for making certain syrups
and jams.
It was believed that cut like this, the lemon would release
all of its aromas into the syrup or liquid.
La zesta di buccia
recuperata dal taglio
con il riga limoni.
Taglio indispensabile per la canditura della buccia.
Operazione che però richiedeva la cura di non prelevare
anche la parte spugnola del sotto buccia, quella
biancastra.
Lemon zest cut
with the zester
In pasticceria per la canditura e per essere ricoperta
da cioccolato. Ma anche per aromatizzate e colorare
liquidi per i cocktail. Logicamente le bucce dovranno
essere bollite .
In patisserie for making candied peel and chocolate
An indispensable cut for making candied peel. This cut
coated peel. Also for adding aroma and colour to liquids
must be done carefully, however, so as not to cut into the for cocktails. In this case, the peel must, of course, be
pith under the zest.
boiled.
La buccia ottenuta
con l’economo e
poi tagliata julienne
regolare.
Il taglio più difficile per l’irregolarità della buccia
ricavata con l’apposito attrezzo economo (pelapatate).
Sia cruda che scottata dà una resa cromatica e
gustativa di grande spessore.
This is the most difficult cut of all, due to the irregular
Peel cut with a potato
shape of the peel removed with the potato peeler. Used
peeler and then into regular raw or blanched to add colour and a notable depth of
julienne strips.
flavour.
E’ utile che la buccia sia perfettamente priva della parte
bianca, questo taglio va bene per guarnire insalate,
come elemento per alcune salse sia salate sia dolci.
Eccezionale per aromatizzare cubetti di ghiaccio.
The peel should be completely free of pith. This cut is
suitable for garnishing salads and for use in certain
savoury and sweet sauces. Superb for flavouring ice
cubes.
La buccia rapè
ottenuta con la piccola
mandolina dentata.
L’attrezzo che oggi è più usato, di nuova concezione,
perché riesce durante il taglio a accentuare l’uscita
degli oli essenziali. Ma purtroppo la buccia non viene
triturata finemente ma come se fosse filamentosa.
This new utensil is now more widely used than
conventional graters as it keeps the essential oils in the
zest when grating. Unfortunately, however, the zest is
not grated finely enough and comes out as filamentous
threads instead.
E’ opportuno eseguire questo taglio su taglieri
perfettamente puliti, e magari destinati solo al
trito di agrumi. Dà molta aromatizzazione e anche
croccantezza per i residui di buccia.
This cut should preferably be done on a clean cutting
board reserved, if possible, for cutting citrus only. This cut
confers plenty of aroma, as well as a hint of crunchiness,
due to the residual peel.
Ottimo per l’ebollizione del latte per le creme, basta
che venga poi filtrata con lo chinois. Eccellente in farine
come base da frolla montata, e sablée in genere.
Excellent boiled together with milk for making custards
and crèmes, provided that it is then correctly filtered out
with a chinois. Superb added to flour when making short
pastries and shortbreads in general.
Vecchia e classica maniera per ottenere la buccia
di limone da impiegare ovunque. Ma spesso la
grattugia non riusciva a rilasciare il meglio perché gli
oli essenziali colavano sull’attrezzo e non restavano
in buccia.
Classic method for obtaining lemon zest for universal use.
Often, however, the traditional grater fails to bring out
the best in the finished product as the essential oils drip
down the utensil instead of remaining in the zest.
Un po’ d’ovunque, ma il modo migliore è per le
preparazioni calde.
Zest grated with a
Microplane type grater.
La buccia di limone
tritata a mano con il
trinciante a lama fine.
Lemon zest minced by
hand with a fine bladed
carving knife.
La buccia del limone
grattugiato con la
grattugia tradizionale.
Lemon zest grated with a
conventional grater.
Fetta di limone rigato
e impreziosito con
prezzemolo tritato.
Lemon slice scored
and dressed with finely
chopped parsley
Dove è meglio impiegarlo
Solitamente viene impiegata per i crust, per alcune
farce, e per la famosa gremolata. Potremmo ipotizzare
questo taglio anche per alcune conciature di carni
prima della cottura.
Normally used for crusts, certain fillings and the famous
‘Gremolada’. This cut could also be used for seasoning
meat before cooking.
Used almost everywhere, but best suited for hot
preparations.
Solitamente viene eseguito questo lavoro perché le fette Ormai non viene più usato in cucina, se non per alcuni
venivano impiegate per guarnizione a piatti della cucina pesci alla griglia, o per alcune terrine.
classica. Si pensi alla Sogliola Colbert, dove la fetta di
limone rigato ospitava il burro montato.
No longer used, except in the case of certain grilled fish
or with terrines.
This was normally used to cut slices destined to garnish
classic dishes. An example is Sole Colbert, where the
scored lemon held the creamed butter.
3HULQL]LDUHFRQJXVWRVD
OHJJHUH]]DODJLRUQDWD
&RQIHWWXUDGLOLPRQLHPHOH
8QD FRQIHWWXUD GDO VDSRUH IUHVFR LGHDOH SHU DSULUH LQ OHJJHUH]]D OD
FROD]LRQHGHOPDWWLQR2WWLPDDQFKHSHUFURVWDWHQRQWURSSRGROFL
,QJUHGLHQWL *UDPPL GL
OLPRQL ELRORJLFL JUDPPL GL PHOH UHQHWWH JUDPPL GL
]XFFKHURJUDPPLGLSHFWLQDXQ
SH]]HWWRGLEDFHOORGLYDQLJOLD
$IIHWWDUH ÀQHPHQWH L OLPRQL
EHQ ODYDWL H OH PHOH VEXFFLDWH H
SULYDWHGHOWRUVROR0HWWHUHLQXQD
FDVVHUXROD FRQ PH]]R ELFFKLHUH
G·DFTXD R LO VXFFR GL XQ DOWUR
OLPRQH8QLUH]XFFKHURSHFWLQDH
LOSH]]HWWRGLYDQLJOLD)DUEROOLUH
SHU XQD GHFLQD GL PLQXWL ÀQFKp
ODSROSDGHOOHPHOHVLVDUjVIDWWDH
ODVFRU]DGHLOLPRQLVDUjPRUELGD
7RJOLHUHODYDQLJOLDHULHPSLUHFRQ
OD FRQIHWWXUD FDOGD GHL EDUDWWROL
SUHFHGHQWHPHQWHVWHULOL]]DWL
IRWRGL0DULDJUD]LD'DPPLFFR
6DOVDGLOLPRQH
8QDVDOVDVHPSOLFHGDSUHSDUDUHFKHVLSUHVWDDGDFFRPSDJQDUHGROFLGL
FLRFFRODWRJHODWLRDIDUFLUHWRUWH
,QJUHGLHQWL&KLORJUDPPLGLOLPRQLELRORJLFL*UDPPLGL]XFFKHUR'O
GLDFTXD/DYDUHDFFXUDWDPHQWHLOLPRQLFRQXQRVEXFFLDSDWDWHVWDFFDUH
VRORODSDUWHJLDOODHWDJOLDUODDOLVWDUHOOH6FRWWDUOHLQXQWHJDPHFRQDFTXD
LQ HEROOL]LRQH VFRODUOH H VSUHPHUH WXWWL L OLPRQL ,Q XQ WHJDPH SRUUH OH
OLVWDUHOOHFRQGOGLDFTXDLOVXFFRHOR]XFFKHUR)DUEROOLUHÀQFKpLOOLTXLGR
VLULGXFHGLXQWHU]R4XHVWDVDOVDSXzHVVHUHXWLOL]]DWDFRVuRIUXOODWD
$GHOLFLRXVO\OLJKWVWDUW
WRWKHGD\
GL0DULDJUD]LD
'DPPLFFRH
0DULVD6DJJLRWWR
0DVVLJQDQ
/HPRQDQGDSSOHMDP
$IUHVKWDVWLQJMDPWKDWLVSHUIHFWIRUVWDUWLQJ
WKHGD\ZLWKDOLJKWEUHDNIDVW$OVRH[FHOOHQW
IRUPDNLQJDOHVVVXJDU\WDUW
,QJUHGLHQWVJRUJDQLFOHPRQVJ5HQ
QHW DSSOHV J VXJDU J SHFWLQ D SLHFH RI
YDQLOODSRG
:DVKWKHOHPRQVWKRURXJKO\DQGSHHODQGFRUH
WKHDSSOHVWKHQVOLFHÀQHO\3XWLQDVDXFH
SDQ ZLWK KDOI D JODVV RI ZDWHU RU WKH
MXLFH RI DQRWKHU OHPRQ $GG WKH VXJDU
SHFWLQDQGSLHFHRIYDQLOODSRG%RLOIRU
DERXW WHQ PLQXWHV XQWLO WKH DSSOH ÁHVK
IDOOV DSDUW DQG WKH OHPRQ SHHO LV VRIW 5H
PRYHWKHYDQLOODDQGSRXUWKHKRWMDPLQWR
VWHULOLVHGMDUV
/HPRQVDXFH
$VLPSOHWRPDNHVDXFHWKDWLVLGHDODV
DQDFFRPSDQLPHQWIRUFKRFRODWHEDVHGGHVVHUWV
DQGLFHFUHDPVRUDVDILOOLQJIRUFDNHV
,QJUHGLHQWV.JRUJDQLFOHPRQVJVXJDUPOZDWHU
:DVKWKHOHPRQVWKRURXJKO\SHHORIIWKH]HVWZLWKDSRWDWR
SHHOHUWDNLQJFDUHQRWWRFXWLQWRWKHSLWKDQGFXWWKH]HVW
LQWRÀQHVWULSV%ODQFKHWKH]HVWLQDSDQRIERLOLQJZDWHU
GUDLQDQGWKHQVTXHH]HWKHMXLFHIURPDOOWKHOHPRQV3XW
WKH]HVWLQDVDXFHSDQZLWKPOZDWHUWKHMXLFHDQGWKH
VXJDU %RLO XQWLO WKH OLTXLG KDV UHGXFHG E\ D WKLUG 7KLV
VDXFHPD\EHXVHGDVLWLVRUEOHQGHG
1DVFRQRL&DYDOLHULGHOOD&XFLQD,WDOLDQD
6SUHPLDJUXPL0HUFXULR
6LUPDQ
News
*LRYHGuPDJJLRGDWDVWRULFDXQGLFLFXRFKLLWDOLDQLVLVRQRULXQLWL
DOOH&DODQGUHSHUIRQGDUHXIILFLDOPHQWHL&DYDOLHULGHOOD&XFLQD,WDOLDQD
DOO·LQVHJQDGHLYDORULGHOULVSHWWRHGHOODOHDOWjSHUWXWHODUHHULVSHWWDUHLO
PHVWLHUH GHO FXRFR H O·LPPDJLQH GHOOD FXFLQD LWDOLDQD 0DVVLPR $ODMPR
+HLQ]%HFN0DVVLPR%RWWXUD0RUHQR&HGURQL(QULFR&HUHD*HQQDUR
(VSRVLWR1RUEHUW1LHGHUNRIOHU*LDQFDUOR3HUEHOOLQL1LNR5RPLWR&LFFLR
6XOWDQR0DXUR8OLDVVL
6HLVRQRLSULQFLSLGHL&DYDOLHUL
LO FXRFR SUDWLFD LO PHVWLHUH FHUFDQGR GL HVSULPHUVL DWWUDYHUVR JOL
LQJUHGLHQWL
ODVXDFRPSHWHQ]DGHULYDGDXQRVWXGLRGHLFODVVLFLPDVRSUDWWXWWR
GDXQLPSHJQRFRVWDQWHULYROWRDOODULFHUFDHDOO·DSSURIRQGLPHQWR
OD IUHTXHQWD]LRQH DO VXR PHVWLHUH OR SRUWD D VWULQJHUH FRQWDWWL H
UHOD]LRQLFKHJOLSHUPHWWRQRGLGLYXOJDUHLOPHVVDJJLRGLXQDFXFLQD
LWDOLDQDDXWHQWLFD
OD VXD PLVVLRQH FRQVLGHUD O·DVSHWWR IRUPDWLYR FRPH IRQWH GL
GLYXOJD]LRQH GL XQ SDWULPRQLR FXOWXUDOH GHVWLQDWR D JHQHUDUH XQ
EHQHILFRHIIHWWRDQFKHQHOVRFLDOH
O·XQLRQHGHLGLIIHUHQWLVWLOLGHLVLQJROLLQWHUSUHWLGjYLWDDGXQFRUR
LWDOLDQR FKH KD FRPH LQWHQWR SULQFLSDOH OD WXWHOD H OR VYLOXSSR GHO
PHVWLHUHHGHOO·LPPDJLQHGHOODFXFLQDLWDOLDQD
LOSULQFLSLRFKHOHJDLIRQGDWRULqODUHFLSURFD¶OHDOWjWUDSDUL·
&RPSOLPHQWLDLQHRHURLFKHVLVRQRDXWRQRPLQDWL¶&DYDOLHUL
GHOOD&XFLQD,WDOLDQD·
=DIIHUDQRVHPSUHDWWHQWRDOODSURPR]LRQHGHLQRVWULFKHI
DXJXUDJUDQGHVXFFHVVRHDXVSLFDFKHPROWLDOWUL¶FDYDOLHUL·
VLDJJLXQJDQRDOOHORURILOD¶,OULVSHWWRHODOHDOWjSHU
WXWHODUHLOPHVWLHUHGHOFXRFRHO·LPPDJLQHGHOODFXFLQD
LWDOLDQD·VRQRYDORULFKHVDUDQQRVLFXUDPHQWHIDWWLSURSUL
GDXQQXPHURFRQVLGHUHYROHGLFKHILWDOLDQL
)5
News Sirman
News Sirman
9LDJJLRSUHPLRD%XGDSHVW
ILUPDWR6LUPDQ
VWDQG6LUPDQDOODILHUDGL%DQJNRN
GL6LPRQD&HUHVDQL
6LUPDQ SUHPLD L VXRL PLJOLRUL ULYHQGLWRUL FRQ XQR
VSHFLDOHYLDJJLRD%XGDSHVWGDODORWWREUH&LQTXH
JLRUQDWH FDULFKH GL HPR]LRQL SHU YLVLWDUH O·HOHJDQWH
FDSLWDOH XQJKHUHVH ULFFD GL VWRULD H WUDGL]LRQL SHU
DVVDSRUDUH OD JXVWRVD FXFLQD PDJLDUD QDYLJDUH
GROFHPHQWHVXO'DQXELRDOODOXFHGHOOHVWHOOHHODVFLDUVL
DIIDVFLQDUH GD DWPRVIHUH G·DOWUL WHPSL 8Q VXJJHVWLYR
LWLQHUDULR FKH 6LUPDQ FRPH RUPDL G·DELWXGLQH KD
VWXGLDWRQHLPLQLPLGHWWDJOLSHUUHJDODUHDLVXRLJUDGLWL
RVSLWLJUDQGLVRUSUHVH4XDOL"9HORUDFFRQWHUHPRQHOOH
SURVVLPHSXQWDWHGL=DIIHUDQR
6LUPDQSUHPLDD]LHQGHLQ&LQD
,O q VWDWR XQ DQQR ULFFR GL FRQWUDGGL]LRQL GL VILGH GL SUREOHPL GD
VXSHUDUHHGLULVXOWDWLGDUDJJLXQJHUHSHU,)06KDQJKDL,OPHUFDWRFLQHVH
VRSUDWWXWWR DOO·LQL]LR GHO GDYD VHJQDOL FRQWUDVWDQWL H WXWWL HUDQR LQ
DWWHVD GL FDSLUH TXDQWR OD FULVL HFRQRPLFD PRQGLDOH SRWHVVH LQIOXLUH LQ
&LQDHGLQTXDOHPDQLHUD,QTXHVWDVLWXD]LRQHGLLQFHUWH]]DHGLSURJHWWL
HGLQYHVWLPHQWLSRVWLFLSDWLDQFKHLQRVWULFOLHQWLVLVRQRWURYDWLDULFHYHUH
PHVVDJJL GLVFRUGDQWL PD QRQRVWDQWH TXHVWR PROWL GL ORUR KDQQR SXQWDWR
H VRVWHQXWR LO PDUFKLR 6LUPDQ UDJJLXQJHQGR ULVXOWDWL QRWHYROL GXUDQWH LO
(FFRSHUFKpDEELDPRGHFLVRGLSUHPLDUHD]LHQGHFKHVLVRQRGLVWLQWHSHU
ODORURIHGHOWjLOJUDQGHVXSSRUWRHGRYYLDPHQWHSHULOIDWWXUDWRUDJJLXQWR
$ORURYDODQRVWUDJUDWLWXGLQHHGDSSUH]]DPHQWRSHULOODYRURVYROWRHOD
SURIHVVLRQDOLWjGLPRVWUDWD
СࣟЦ‫ڽ‬ᇇग़િႼདྷ‫܋‬ය%HLMLQJ%HLIX]KL7HFKQRORJ\DQG7UDGH&R/WG
սৼྔࢀ‫גࣼݡ‬Ⴏ௝િၥྡྷ'DOLDQ;LQ-LDQ+DL+RWHO6XSSOLHV7UDGH&R
սӋ߆ࡈഌ၃ᇖ‫ݚ‬Ⴜདྷ‫܋‬ය'.6+&KLQD&R/WG
୨Ѷ൮ϔַඵ֌ԶѾ‫܄‬ӸႼདྷ‫܋‬ය1LQJER+RWHO6WDU.LWFKHQ(QJLQHHULQJ&R/WG
ഏ‫ݡ‬τࡆྡྷқႉനШႼདྷ‫܋‬ය6KDQJKDL$QJHOKRRG&DWHULQJ(TXLSPHQW&R/WG
ഏ‫ݡ‬ε௻ԶѾԤकႼདྷ‫܋‬ය6KDQJKDL$SOXV(QJLQHHULQJ&R/WG
ഏ‫ᤢࠤݡ‬િၥႼདྷ‫܋‬ය6KDQJKDL-HVSUHVVR7UDGLQJ&R/WG
Г֫‫ࡄݚ‬િၥഏ‫ݡ‬Ⴜདྷ‫܋‬ය6KDQJKDL3RO\WHN(QJLQHHULQJ&R/WG
മᎱ߹Ж੏ࣼ‫ג‬നШႯ௝Ⴜདྷ‫܋‬ය6KHQ]KHQ+XEORQJ+RVSLWDOLW\(TXLSPHQW6XSSO\&R/WG
മᎱ൮ো୽൓၃‫ن‬ᅡႼདྷ‫܋‬ය6KHQ]KHQ5DLORU,QGXVWULDO'HYHORSPHQW&R/WG
മᎱ൮ЖτྔԤԤ٣നШႼདྷ‫܋‬ය6KHQ]KHQ;LQFKX.LWFKHQ(TXLSPHQW&R/WG
6LUPDQDZDUGVFRPSDQLHVLQ&KLQD
ZDVDVWUDQJH\HDUIXOORIFRQWUDGLFWLRQFKDOOHQJHV
REVWDFOHV WR RYHUFRPH DQG UHVXOWV WR DFKLHYH IRU ,)0
6KDQJKDL $W WKH EHJLQQLQJ RI LQ SDUWLFXODU WKH
&KLQHVH PDUNHW ZDV JLYLQJ RII YHU\ FRQWUDVWLQJ VLJQDOV
DQG HYHU\RQH ZDV ZDLWLQJ WR VHH KRZ IDU DQG LQ ZKDW
PDQQHUWKHJOREDOHFRQRPLFFULVLVFRXOGDIIHFW&KLQD,Q
WKLV XQFHUWDLQ VLWXDWLRQ ZLWK SURMHFWV DQG LQYHVWPHQWV
SRVWSRQHG RXU FXVWRPHUV ZHUH UHFHLYLQJ FRQWUDVWLQJ
PHVVDJHVDVZHOOEXWGHVSLWHWKDWPDQ\RIWKHPGHFLGHG
WRWUXVWWKH6LUPDQEUDQGDQGDFKLHYHGVRPHYHU\FRQVL
GHUDEOHUHVXOWVLQ7KDWLVZK\ZHGHFLGHGWRDZDUG
FRPSDQLHV ZKR VWRRG RXW IRU WKHLU OR\DOW\ JUHDW VXS
SRUWDQGREYLRXVO\IRUWKHLUVDOHV$OORXUJUDWLWXGHDQG
DSSUHFLDWLRQJRHVWRWKHPIRUWKHLUKDUGZRUNDQGKLJKO\
SURIHVVLRQDODWWLWXGH