News Sirman
Transcript
News Sirman
Sperimentazioni Experimentations GL0DUFR9DOOHWWD &KHIVHJUHWDULR 1,& GRFHQWH 2UWROLQDHSLDQL LQSROLHWLOHQH FRQOLVWHOOR 6LUPDQ /LPRQHSDVVRGRSRSDVVR /HPRQV I O OLPRQH q VWDWR SURWDJRQLVWD GL XQ ODYRUR VSHFLDOLVWLFR VYROWR FRQ JOL DOOLHYL GHOOD FODVVH 7HU]D ' &XFLQD GHOO·,366$5 *LXVHSSH 0DIILROL GL &DVWHOIUDQFR 9HQHWR $EELDPR JHVWLWR LO OLPRQH SULPD QHOODVXDLQWHUH]]DSRLODVXDEXFFLDHSHUXOWLPRLOVXRVXFFR3HU UHQGHUH LO WXWWR SL VHPSOLFH DEELDPR DQFKH SURGRWWR GHOOH IRWR FKH GDQQR XQ VLJQLILFDWR DO ODYRUR HVHJXLWR /D WDEHOOD YD OHWWD FRQ DWWHQ]LRQH q XQ ODYRUR HVHPSOLILFDWLYR GL FRPH GRYH H TXDQGR XVDUH LO OLPRQH QHO VXR FRPSOHVVR R LQ VXDVH]LRQHIDFHQGRFDSLUHDOSURIHVVLRQLVWDGLSRUVL VHPSUHLOSHUFKpGLXQDD]LRQHJDVWURQRPLFD 7KH OHPRQ ZDV WKH VXEMHFW RI D VSHFLDOLVHG VWXG\ FRQ GXFWHG E\ WKH VWXGHQWV RI WKH ' FODVV LQ &RRNHU\ DW WKH,366$5*LXVHSSH0DIILROLLQVWLWXWHLQ&DVWHOIUDQFR 9HQHWR7KHSURMHFWILUVWFRQVLGHUHGWKHOHPRQDVDZKROH IUXLWWKHQWKHULQGDQGILQDOO\LWVMXLFH7RLOOXVWUDWHWKH ZRUNGRQHPRUHFOHDUO\ZHKDYHDOVRLQFOXGHGDQXPEHU RISKRWRV7KHWDEOHEHORZJLYHVH[DPSOHVRIKRZZKHUH DQGZKHQWRXVHOHPRQDQGLWVGHULYDWLYHVDVDUHPLQGHU WRWKHSURIHVVLRQDOWKDWHYHU\WKLQJZHGRLQWKHNLWFKHQ PXVWKDYHDUHDVRQ Tipologia di taglio Perché così tagliato Type of cut Why it is cut like this Where it is best used Il limone rigato con l’attrezzo apposito. Questa procedura veniva eseguita per la produzione di alcuni sciroppi e alcune marmellate. Si riteneva che così tagliato il limone poteva rilasciare tutti gli aromi all’interno dello sciroppo o del liquido. Lemon scored with a lemon zester. This procedure was once used for making certain syrups and jams. It was believed that cut like this, the lemon would release all of its aromas into the syrup or liquid. La zesta di buccia recuperata dal taglio con il riga limoni. Taglio indispensabile per la canditura della buccia. Operazione che però richiedeva la cura di non prelevare anche la parte spugnola del sotto buccia, quella biancastra. Lemon zest cut with the zester In pasticceria per la canditura e per essere ricoperta da cioccolato. Ma anche per aromatizzate e colorare liquidi per i cocktail. Logicamente le bucce dovranno essere bollite . In patisserie for making candied peel and chocolate An indispensable cut for making candied peel. This cut coated peel. Also for adding aroma and colour to liquids must be done carefully, however, so as not to cut into the for cocktails. In this case, the peel must, of course, be pith under the zest. boiled. La buccia ottenuta con l’economo e poi tagliata julienne regolare. Il taglio più difficile per l’irregolarità della buccia ricavata con l’apposito attrezzo economo (pelapatate). Sia cruda che scottata dà una resa cromatica e gustativa di grande spessore. This is the most difficult cut of all, due to the irregular Peel cut with a potato shape of the peel removed with the potato peeler. Used peeler and then into regular raw or blanched to add colour and a notable depth of julienne strips. flavour. E’ utile che la buccia sia perfettamente priva della parte bianca, questo taglio va bene per guarnire insalate, come elemento per alcune salse sia salate sia dolci. Eccezionale per aromatizzare cubetti di ghiaccio. The peel should be completely free of pith. This cut is suitable for garnishing salads and for use in certain savoury and sweet sauces. Superb for flavouring ice cubes. La buccia rapè ottenuta con la piccola mandolina dentata. L’attrezzo che oggi è più usato, di nuova concezione, perché riesce durante il taglio a accentuare l’uscita degli oli essenziali. Ma purtroppo la buccia non viene triturata finemente ma come se fosse filamentosa. This new utensil is now more widely used than conventional graters as it keeps the essential oils in the zest when grating. Unfortunately, however, the zest is not grated finely enough and comes out as filamentous threads instead. E’ opportuno eseguire questo taglio su taglieri perfettamente puliti, e magari destinati solo al trito di agrumi. Dà molta aromatizzazione e anche croccantezza per i residui di buccia. This cut should preferably be done on a clean cutting board reserved, if possible, for cutting citrus only. This cut confers plenty of aroma, as well as a hint of crunchiness, due to the residual peel. Ottimo per l’ebollizione del latte per le creme, basta che venga poi filtrata con lo chinois. Eccellente in farine come base da frolla montata, e sablée in genere. Excellent boiled together with milk for making custards and crèmes, provided that it is then correctly filtered out with a chinois. Superb added to flour when making short pastries and shortbreads in general. Vecchia e classica maniera per ottenere la buccia di limone da impiegare ovunque. Ma spesso la grattugia non riusciva a rilasciare il meglio perché gli oli essenziali colavano sull’attrezzo e non restavano in buccia. Classic method for obtaining lemon zest for universal use. Often, however, the traditional grater fails to bring out the best in the finished product as the essential oils drip down the utensil instead of remaining in the zest. Un po’ d’ovunque, ma il modo migliore è per le preparazioni calde. Zest grated with a Microplane type grater. La buccia di limone tritata a mano con il trinciante a lama fine. Lemon zest minced by hand with a fine bladed carving knife. La buccia del limone grattugiato con la grattugia tradizionale. Lemon zest grated with a conventional grater. Fetta di limone rigato e impreziosito con prezzemolo tritato. Lemon slice scored and dressed with finely chopped parsley Dove è meglio impiegarlo Solitamente viene impiegata per i crust, per alcune farce, e per la famosa gremolata. Potremmo ipotizzare questo taglio anche per alcune conciature di carni prima della cottura. Normally used for crusts, certain fillings and the famous ‘Gremolada’. This cut could also be used for seasoning meat before cooking. Used almost everywhere, but best suited for hot preparations. Solitamente viene eseguito questo lavoro perché le fette Ormai non viene più usato in cucina, se non per alcuni venivano impiegate per guarnizione a piatti della cucina pesci alla griglia, o per alcune terrine. classica. Si pensi alla Sogliola Colbert, dove la fetta di limone rigato ospitava il burro montato. No longer used, except in the case of certain grilled fish or with terrines. This was normally used to cut slices destined to garnish classic dishes. An example is Sole Colbert, where the scored lemon held the creamed butter. 3HULQL]LDUHFRQJXVWRVD OHJJHUH]]DODJLRUQDWD &RQIHWWXUDGLOLPRQLHPHOH 8QD FRQIHWWXUD GDO VDSRUH IUHVFR LGHDOH SHU DSULUH LQ OHJJHUH]]D OD FROD]LRQHGHOPDWWLQR2WWLPDDQFKHSHUFURVWDWHQRQWURSSRGROFL ,QJUHGLHQWL *UDPPL GL OLPRQL ELRORJLFL JUDPPL GL PHOH UHQHWWH JUDPPL GL ]XFFKHURJUDPPLGLSHFWLQDXQ SH]]HWWRGLEDFHOORGLYDQLJOLD $IIHWWDUH ÀQHPHQWH L OLPRQL EHQ ODYDWL H OH PHOH VEXFFLDWH H SULYDWHGHOWRUVROR0HWWHUHLQXQD FDVVHUXROD FRQ PH]]R ELFFKLHUH G·DFTXD R LO VXFFR GL XQ DOWUR OLPRQH8QLUH]XFFKHURSHFWLQDH LOSH]]HWWRGLYDQLJOLD)DUEROOLUH SHU XQD GHFLQD GL PLQXWL ÀQFKp ODSROSDGHOOHPHOHVLVDUjVIDWWDH ODVFRU]DGHLOLPRQLVDUjPRUELGD 7RJOLHUHODYDQLJOLDHULHPSLUHFRQ OD FRQIHWWXUD FDOGD GHL EDUDWWROL SUHFHGHQWHPHQWHVWHULOL]]DWL IRWRGL0DULDJUD]LD'DPPLFFR 6DOVDGLOLPRQH 8QDVDOVDVHPSOLFHGDSUHSDUDUHFKHVLSUHVWDDGDFFRPSDJQDUHGROFLGL FLRFFRODWRJHODWLRDIDUFLUHWRUWH ,QJUHGLHQWL&KLORJUDPPLGLOLPRQLELRORJLFL*UDPPLGL]XFFKHUR'O GLDFTXD/DYDUHDFFXUDWDPHQWHLOLPRQLFRQXQRVEXFFLDSDWDWHVWDFFDUH VRORODSDUWHJLDOODHWDJOLDUODDOLVWDUHOOH6FRWWDUOHLQXQWHJDPHFRQDFTXD LQ HEROOL]LRQH VFRODUOH H VSUHPHUH WXWWL L OLPRQL ,Q XQ WHJDPH SRUUH OH OLVWDUHOOHFRQGOGLDFTXDLOVXFFRHOR]XFFKHUR)DUEROOLUHÀQFKpLOOLTXLGR VLULGXFHGLXQWHU]R4XHVWDVDOVDSXzHVVHUHXWLOL]]DWDFRVuRIUXOODWD $GHOLFLRXVO\OLJKWVWDUW WRWKHGD\ GL0DULDJUD]LD 'DPPLFFRH 0DULVD6DJJLRWWR 0DVVLJQDQ /HPRQDQGDSSOHMDP $IUHVKWDVWLQJMDPWKDWLVSHUIHFWIRUVWDUWLQJ WKHGD\ZLWKDOLJKWEUHDNIDVW$OVRH[FHOOHQW IRUPDNLQJDOHVVVXJDU\WDUW ,QJUHGLHQWVJRUJDQLFOHPRQVJ5HQ QHW DSSOHV J VXJDU J SHFWLQ D SLHFH RI YDQLOODSRG :DVKWKHOHPRQVWKRURXJKO\DQGSHHODQGFRUH WKHDSSOHVWKHQVOLFHÀQHO\3XWLQDVDXFH SDQ ZLWK KDOI D JODVV RI ZDWHU RU WKH MXLFH RI DQRWKHU OHPRQ $GG WKH VXJDU SHFWLQDQGSLHFHRIYDQLOODSRG%RLOIRU DERXW WHQ PLQXWHV XQWLO WKH DSSOH ÁHVK IDOOV DSDUW DQG WKH OHPRQ SHHO LV VRIW 5H PRYHWKHYDQLOODDQGSRXUWKHKRWMDPLQWR VWHULOLVHGMDUV /HPRQVDXFH $VLPSOHWRPDNHVDXFHWKDWLVLGHDODV DQDFFRPSDQLPHQWIRUFKRFRODWHEDVHGGHVVHUWV DQGLFHFUHDPVRUDVDILOOLQJIRUFDNHV ,QJUHGLHQWV.JRUJDQLFOHPRQVJVXJDUPOZDWHU :DVKWKHOHPRQVWKRURXJKO\SHHORIIWKH]HVWZLWKDSRWDWR SHHOHUWDNLQJFDUHQRWWRFXWLQWRWKHSLWKDQGFXWWKH]HVW LQWRÀQHVWULSV%ODQFKHWKH]HVWLQDSDQRIERLOLQJZDWHU GUDLQDQGWKHQVTXHH]HWKHMXLFHIURPDOOWKHOHPRQV3XW WKH]HVWLQDVDXFHSDQZLWKPOZDWHUWKHMXLFHDQGWKH VXJDU %RLO XQWLO WKH OLTXLG KDV UHGXFHG E\ D WKLUG 7KLV VDXFHPD\EHXVHGDVLWLVRUEOHQGHG 1DVFRQRL&DYDOLHULGHOOD&XFLQD,WDOLDQD 6SUHPLDJUXPL0HUFXULR 6LUPDQ News *LRYHGuPDJJLRGDWDVWRULFDXQGLFLFXRFKLLWDOLDQLVLVRQRULXQLWL DOOH&DODQGUHSHUIRQGDUHXIILFLDOPHQWHL&DYDOLHULGHOOD&XFLQD,WDOLDQD DOO·LQVHJQDGHLYDORULGHOULVSHWWRHGHOODOHDOWjSHUWXWHODUHHULVSHWWDUHLO PHVWLHUH GHO FXRFR H O·LPPDJLQH GHOOD FXFLQD LWDOLDQD 0DVVLPR $ODMPR +HLQ]%HFN0DVVLPR%RWWXUD0RUHQR&HGURQL(QULFR&HUHD*HQQDUR (VSRVLWR1RUEHUW1LHGHUNRIOHU*LDQFDUOR3HUEHOOLQL1LNR5RPLWR&LFFLR 6XOWDQR0DXUR8OLDVVL 6HLVRQRLSULQFLSLGHL&DYDOLHUL LO FXRFR SUDWLFD LO PHVWLHUH FHUFDQGR GL HVSULPHUVL DWWUDYHUVR JOL LQJUHGLHQWL ODVXDFRPSHWHQ]DGHULYDGDXQRVWXGLRGHLFODVVLFLPDVRSUDWWXWWR GDXQLPSHJQRFRVWDQWHULYROWRDOODULFHUFDHDOO·DSSURIRQGLPHQWR OD IUHTXHQWD]LRQH DO VXR PHVWLHUH OR SRUWD D VWULQJHUH FRQWDWWL H UHOD]LRQLFKHJOLSHUPHWWRQRGLGLYXOJDUHLOPHVVDJJLRGLXQDFXFLQD LWDOLDQDDXWHQWLFD OD VXD PLVVLRQH FRQVLGHUD O·DVSHWWR IRUPDWLYR FRPH IRQWH GL GLYXOJD]LRQH GL XQ SDWULPRQLR FXOWXUDOH GHVWLQDWR D JHQHUDUH XQ EHQHILFRHIIHWWRDQFKHQHOVRFLDOH O·XQLRQHGHLGLIIHUHQWLVWLOLGHLVLQJROLLQWHUSUHWLGjYLWDDGXQFRUR LWDOLDQR FKH KD FRPH LQWHQWR SULQFLSDOH OD WXWHOD H OR VYLOXSSR GHO PHVWLHUHHGHOO·LPPDJLQHGHOODFXFLQDLWDOLDQD LOSULQFLSLRFKHOHJDLIRQGDWRULqODUHFLSURFD¶OHDOWjWUDSDUL· &RPSOLPHQWLDLQHRHURLFKHVLVRQRDXWRQRPLQDWL¶&DYDOLHUL GHOOD&XFLQD,WDOLDQD· =DIIHUDQRVHPSUHDWWHQWRDOODSURPR]LRQHGHLQRVWULFKHI DXJXUDJUDQGHVXFFHVVRHDXVSLFDFKHPROWLDOWUL¶FDYDOLHUL· VLDJJLXQJDQRDOOHORURILOD¶,OULVSHWWRHODOHDOWjSHU WXWHODUHLOPHVWLHUHGHOFXRFRHO·LPPDJLQHGHOODFXFLQD LWDOLDQD·VRQRYDORULFKHVDUDQQRVLFXUDPHQWHIDWWLSURSUL GDXQQXPHURFRQVLGHUHYROHGLFKHILWDOLDQL )5 News Sirman News Sirman 9LDJJLRSUHPLRD%XGDSHVW ILUPDWR6LUPDQ VWDQG6LUPDQDOODILHUDGL%DQJNRN GL6LPRQD&HUHVDQL 6LUPDQ SUHPLD L VXRL PLJOLRUL ULYHQGLWRUL FRQ XQR VSHFLDOHYLDJJLRD%XGDSHVWGDODORWWREUH&LQTXH JLRUQDWH FDULFKH GL HPR]LRQL SHU YLVLWDUH O·HOHJDQWH FDSLWDOH XQJKHUHVH ULFFD GL VWRULD H WUDGL]LRQL SHU DVVDSRUDUH OD JXVWRVD FXFLQD PDJLDUD QDYLJDUH GROFHPHQWHVXO'DQXELRDOODOXFHGHOOHVWHOOHHODVFLDUVL DIIDVFLQDUH GD DWPRVIHUH G·DOWUL WHPSL 8Q VXJJHVWLYR LWLQHUDULR FKH 6LUPDQ FRPH RUPDL G·DELWXGLQH KD VWXGLDWRQHLPLQLPLGHWWDJOLSHUUHJDODUHDLVXRLJUDGLWL RVSLWLJUDQGLVRUSUHVH4XDOL"9HORUDFFRQWHUHPRQHOOH SURVVLPHSXQWDWHGL=DIIHUDQR 6LUPDQSUHPLDD]LHQGHLQ&LQD ,O q VWDWR XQ DQQR ULFFR GL FRQWUDGGL]LRQL GL VILGH GL SUREOHPL GD VXSHUDUHHGLULVXOWDWLGDUDJJLXQJHUHSHU,)06KDQJKDL,OPHUFDWRFLQHVH VRSUDWWXWWR DOO·LQL]LR GHO GDYD VHJQDOL FRQWUDVWDQWL H WXWWL HUDQR LQ DWWHVD GL FDSLUH TXDQWR OD FULVL HFRQRPLFD PRQGLDOH SRWHVVH LQIOXLUH LQ &LQDHGLQTXDOHPDQLHUD,QTXHVWDVLWXD]LRQHGLLQFHUWH]]DHGLSURJHWWL HGLQYHVWLPHQWLSRVWLFLSDWLDQFKHLQRVWULFOLHQWLVLVRQRWURYDWLDULFHYHUH PHVVDJJL GLVFRUGDQWL PD QRQRVWDQWH TXHVWR PROWL GL ORUR KDQQR SXQWDWR H VRVWHQXWR LO PDUFKLR 6LUPDQ UDJJLXQJHQGR ULVXOWDWL QRWHYROL GXUDQWH LO (FFRSHUFKpDEELDPRGHFLVRGLSUHPLDUHD]LHQGHFKHVLVRQRGLVWLQWHSHU ODORURIHGHOWjLOJUDQGHVXSSRUWRHGRYYLDPHQWHSHULOIDWWXUDWRUDJJLXQWR $ORURYDODQRVWUDJUDWLWXGLQHHGDSSUH]]DPHQWRSHULOODYRURVYROWRHOD SURIHVVLRQDOLWjGLPRVWUDWD СࣟЦڽᇇग़િႼདྷ܋ය%HLMLQJ%HLIX]KL7HFKQRORJ\DQG7UDGH&R/WG սৼྔࢀגࣼݡႯિၥྡྷ'DOLDQ;LQ-LDQ+DL+RWHO6XSSOLHV7UDGH&R սӋ߆ࡈഌ၃ᇖݚႼདྷ܋ය'.6+&KLQD&R/WG ୨Ѷ൮ϔַඵԶѾ܄ӸႼདྷ܋ය1LQJER+RWHO6WDU.LWFKHQ(QJLQHHULQJ&R/WG ഏݡτࡆྡྷқႉനШႼདྷ܋ය6KDQJKDL$QJHOKRRG&DWHULQJ(TXLSPHQW&R/WG ഏݡεԶѾԤकႼདྷ܋ය6KDQJKDL$SOXV(QJLQHHULQJ&R/WG ഏᤢࠤݡિၥႼདྷ܋ය6KDQJKDL-HVSUHVVR7UDGLQJ&R/WG Г֫ࡄݚિၥഏݡႼདྷ܋ය6KDQJKDL3RO\WHN(QJLQHHULQJ&R/WG മᎱ߹ЖࣼגനШႯႼདྷ܋ය6KHQ]KHQ+XEORQJ+RVSLWDOLW\(TXLSPHQW6XSSO\&R/WG മᎱ൮ো၃نᅡႼདྷ܋ය6KHQ]KHQ5DLORU,QGXVWULDO'HYHORSPHQW&R/WG മᎱ൮ЖτྔԤԤ٣നШႼདྷ܋ය6KHQ]KHQ;LQFKX.LWFKHQ(TXLSPHQW&R/WG 6LUPDQDZDUGVFRPSDQLHVLQ&KLQD ZDVDVWUDQJH\HDUIXOORIFRQWUDGLFWLRQFKDOOHQJHV REVWDFOHV WR RYHUFRPH DQG UHVXOWV WR DFKLHYH IRU ,)0 6KDQJKDL $W WKH EHJLQQLQJ RI LQ SDUWLFXODU WKH &KLQHVH PDUNHW ZDV JLYLQJ RII YHU\ FRQWUDVWLQJ VLJQDOV DQG HYHU\RQH ZDV ZDLWLQJ WR VHH KRZ IDU DQG LQ ZKDW PDQQHUWKHJOREDOHFRQRPLFFULVLVFRXOGDIIHFW&KLQD,Q WKLV XQFHUWDLQ VLWXDWLRQ ZLWK SURMHFWV DQG LQYHVWPHQWV SRVWSRQHG RXU FXVWRPHUV ZHUH UHFHLYLQJ FRQWUDVWLQJ PHVVDJHVDVZHOOEXWGHVSLWHWKDWPDQ\RIWKHPGHFLGHG WRWUXVWWKH6LUPDQEUDQGDQGDFKLHYHGVRPHYHU\FRQVL GHUDEOHUHVXOWVLQ7KDWLVZK\ZHGHFLGHGWRDZDUG FRPSDQLHV ZKR VWRRG RXW IRU WKHLU OR\DOW\ JUHDW VXS SRUWDQGREYLRXVO\IRUWKHLUVDOHV$OORXUJUDWLWXGHDQG DSSUHFLDWLRQJRHVWRWKHPIRUWKHLUKDUGZRUNDQGKLJKO\ SURIHVVLRQDODWWLWXGH