pagina vuota
Transcript
pagina vuota
Un cordiale benvenuto da parte di tutto il Team di Villa Castagnola Buon appetito! D esideriamo rendere la sua visita un’esperienza piacevole sotto ogni aspetto offrendole una selezione di delizie mediterranee, che lo chef di cucina Christian Bertogna e la sua brigata creano esclusivamente con prodotti naturali e freschissimi. I maîtres d ’hôtel Emilio Del Fante e Cesare Menotti ed il loro team sono lieti di consigliarla nella scelta del menu e dei vini. N otre premier souci est de s’assurer que votre visite sera un vrai plaisir. Les créations culinaires, inspirées de la tradition méditerranéenne, sont préparées par le Chef de cuisine Christian Bertogna et sa brigade en n’utilisant que les meilleurs produits du marché. Les maîtres d ’hôtel Emilio Del Fante et Cesare Menotti, avec leur équipe, sont heureux de vous conseiller dans le choix de votre menu et dans la sélection des vins . L ieber Gast, Ihr Wohlbefinden steht für uns an erster Stelle und wir setzen alles daran, Ihren Besuch in jeder Hinsicht zu einer angenehmen Erfahrung zu machen. Sie dürfen sich auf eine Auswahl kulinarischer Köstlichkeiten aus der Mediterranen Küche freuen, die unser Chef de Cuisine Christian Bertogna mit seiner Brigade aus frischesten, ausgesuchten Produkten zubereitet. Unsere Maîtres d ’Hôtel Emilio Del Fante und Cesare Menotti beraten Sie gerne bei der Auswahl Ihres Menus und der Weine. O ur aim is to ensure that your visit is a memorable experience in every regard. You can look forward to a range of Mediterranean culinary delights prepared by our Chef de Cuisine Christian Bertogna together with his kitchen team using a wide selection of the freshest ingredients. Our Maîtres d ’Hôtel Emilio Del Fante and Cesare Menotti will be glad to help you in selecting your menu and wines. Menu degustazione Capesante scottate aromatizzate al lemongrass, peperone rosso e pistacchio Coquilles de Saint-Jacques sautées à la senteur de citronnelle avec poivrons rouges et pistaches Sautierte Jakobsmuscheln an Zitronengras, roten Pepperoni und Pistazien Sautéed scallops with lemongrass, red peppers and pistachio e i suoi vini ... “Béchar” Fiano di Avellino DOCG Antonio Caggiano, Taurasi 2013 Risotto mantecato al pomodoro con clorofilla e limone Risotto avec tomates, chlorophylle et citron Risotto an Tomaten, Chlorophyll und Zitrone Risotto with tomatoes, chlorophyll and lemon Pavé di luccioperca al vapore, variazione di barbabietola rossa Pavé de sandre à la vapeur avec variation de betterave rouge Dampfgegartes Zanderfilet und rote Beete-Variation Vapor cooked pikeperch fillet with beetroot variation Suprema di faraona arrosto, fiore di zucchina farcito, lattughino e croccante ai porcini Suprême de pintade rôtie, fleur de courgette farcie, laitue et croquant de bolets Gebratene Perlhuhnbrust, gefüllte Zucchiniblüte, Blattsalat und Steinpilzkrokant Roasted guinea fowl breast, stuffed courgette flower, lettuce and cep mushroom brittle Zuppa d ’ananas e basilico con rinfreso all ’ylang ylang Soupe à l ’ananas et basilic avec rafraîchissement de ylang ylang Ananas- und Basilikumsüppchen mit Ylang Ylang-Erfrischung Pineapple and basil soup with ylang ylang refreshment Minimo 2 persone 165 menu 5 portate con i vini – 155 menu 4 portate con i vini 115 menu 5 portate senza vini – 105 menu 4 portate senza vini “Sous-les-Rocs” St. Saphorin AOC Luc Massy, Epesses 2012 “Le Macchiole” Bolgheri Rosso DOC Castagneto Carducci 2013 “Château du Breuil” Coteaux du Layon AOC Beaulieu-sur-Layon, Loire 2008 Antipasti freddi Morbido primo fiore di nostra produzione con asparagi, albicocca e gelatina all ’arancia Tendre fromage Primo Fiore fait maison avec asperges, abricots et gélatine d ’orange Zarter, hausgemachter Primo Fiore-Käse an Spargeln, Aprikosen und Orangen-Gelatine 22 Tender homemade Primo Fiore cheese with asparagus, apricots and orange jelly Misticanza estiva al basilico e mentuccia con anelli di totano e cipollotto in tempura, frutto della passione Mesclun d ’été au basilic et menthe avec bagues de calmar, oignons printaniers en tempura, fruit de la passion Sommersalat an Basilikum und Minze mit Kalmar-Ringen, Frühlingszwiebel in Tempura und Passionsfrucht 27 Summer salad with basil, mint, calamari rings, spring onion in tempura and passion fruit “Orticello all ’italiana” con parmigianella di melanzana, primizie marinate e zuppetta di datterini “Jardin italien” avec parmigianella d ’aubergines, légumes primeurs marinés et soupe de tomates cerises “Italienscher Garten” mit Auberginen-Parmigianella, mariniertem Frühgemüse und Kirschtomaten-Süppchen 25 “Italian garden” with aubergine parmigianella, marinated early vegetables and cherry tomato soup Battuta di vitello della Val di Simmen, spinacini in foglia e maionese al sedano verde Tartare de veau de la Vallée de Simmen, feuilles d ’épinards et mayonnaise au céleri Simmentaler Kalbstartar an Spinatblättern und Sellerie-Mayonnaise Simmen Valley veal tartare with spinach leaves and celery mayonnaise Tutti i prezzi in CHF, IVA 8% inclusa 29 Primi Piatti Raviolo erborinato aperto con polpo, cozze nere e bisque d ’aragostella Raviolo ouvert aux herbes avec poulpe, moules noires et bisque de langouste Offener Kräuterraviolo mit Krake, schwarzen Miesmuscheln und Langusten-Bisque 26 Open herb raviolo with octopus, black mussels and lobster bisque Risotto Acquerello alla bieta rossa, pane carasau e rafano in emulsione Risotto Acquerello à la betterave rouge, pain carasau et émulsion au raifort Acquerello Risotto an roter Beete, Carasau-Brot und Meerrettich-Emulsion 24 Acquerello risotto with beetroot, carasau bread and horseradish emulsion Gnocchetti di patate e ortiche con fiocchi di ricotta salata e petto d ’anatra affumicato Gnocchetti de pommes de terre et ortie avec flocons de ricotta salée et poitrine de canard fumée Brennessel- und Kartoffel-Gnocchetti an salzigen Ricotta-Flocken und geräucherter Entenbrust 26 Nettle and potato gnocchetti with salty ricotta flakes and smoked duck breast Linguine alle vongole veraci con bottarga di muggine sarda Linguine aux palourdes et bottarga sarde de mulet Linguine an Venusmuscheln und sardischer Meeräschen-Bottarga Linguine with clams and Sardinian mullet bottarga Tutti i prezzi in CHF, IVA 8% inclusa 25 34 Piatti principali di pesce Tataki di tonno rosso su scottata di spinacini e germogli di soja, marinata al sesamo nero Tataki de thon rouge sur épinards et pousses de soja, marinade au sésame noir Roter Thunfisch Tataki auf sautiertem Spinat und Sojasprossen, schwarze Sesam-Marinade 50 Red tuna tataki with sauteed spinach and soy sprouts, black sesame marinade Trancio di trota fjord all ’unilaterale, briciole affumicate su croccante giardino estivo e agrume kalamansi Tranche de truite fjord à l ’unilatérale avec miettes fumées sur croquant jardin estival et agrume kalamansi Gebratene Fjord Forellenscheibe an geräucherten Krümeln, knackigem Sommergarten und Kalamansi-Orange 48 Panfried fjord trout slice with smoked crumbs on crunchy summer garden and kalamansi orange Filetto di spigola di lenza ai pinoli, confettura di limone e caponata di zucchine e menta Filet de loup de mer sauvage aux pignons avec confiture au citron et ratatouille de courgettes et menthe Seebarschfilet an Pinienkernen, Zitronenkonfitüre und Zucchini-Minz-Ratatouille 54 Sea bass fillet with pine nuts, lemon jam and zucchini-mint ratatouille Tournedos di pescatrice in abito di porri su soffice di riso venere, salame chorizo e verdi accostamenti Tournedos de baudroie en manteau de poireaux avec moelleux de riz Venere, salami chorizo et légumes verts Seeteufels-Tournedos im Lauchmantel, Venere-Reispüree mit Chorizo-Salami und grünem Gemüse Monkfish tournedos coated with leek on Venere rice mousse, chorizo salami and green vegetables I nostri pesci provengono da: Italia, Gran Bretagna, Francia e Filippine Tutti i prezzi in CHF, IVA 8% inclusa 51 Piatti principali di carne Fracosta di fassone alla fiamma con croccanti primizie e novelle speziate, salsa barbecue al lime Entrecôte de bœuf Fassone grillé avec croquants primeurs et pommes de terres, sauce barbecue à la limette Gegrilltes Fassone-Rinder-Entrecote an knusprigem Frühgemüse und würzigen Kartoffeln, Lime-Barbecue-Sauce 50 Grilled Fassone beef sirloin with crispy early vegetables and spicy potatoes, barbecue lime sauce Declinazione di polletto ticinese in agrodolce d ’ananas, porro verde, scaglie di cocco e riso Jasmin Déclination de poulet tessinois avec aigre-doux d ’ananas, poireau vert, flocons de noix de coco et riz Jasmin Tessiner Hähnchen an süss-saurer Ananas, grünem Lauch, Kokosflocken und Jasmin Reis 48 Ticino chicken with sweet and sour pineapple, green leek, coconut flakes and Jasmin rice Carré d ’agnello, “provenzale” di datterini confit ed olive nere, carciofo e patate granaglia al sale marino Carré d ’agneau, provençale de tomates cerises, olives noires, artichaut, pommes de terre granaglia et sel marin Lammkarree an kandierten Kirschtomaten, schwarzen Oliven, Artischocke, Granaglia-Kartoffeln, Meersalz 52 Lamb loin with candied cherry tomatoes, black olives, artichoke, granaglia potatoes and marine salt Filetto di vitello in manto di boleti su mousseline di giovani carote e vaniglia, cenere d ’olio d ’oliva extravergine Filet de veau en manteau de bolets sur mousseline de carrottes et vanille, cendre d ’huile d ’olive Kalbsfilet im Steinpilzmantel an Karotten-Vanille-Mousseline und Olivenöl-Asche Veal fillet coated with ceps on carrot and vanilla mousseline, olive oil ash Le nostre carni provengono da: Italia, Svizzera, Francia e Australia Tutti i prezzi in CHF, IVA 8% inclusa 52 Dessert Fresca spuma di cheesecake con albicocca e lime Fraîche mousse de cheesecake avec abricots et limette Frischer Cheesecake-Schaum an Aprikosen und Limette 19 Fresh cheesecake mousse with apricots and lime Semifreddo pralinato su croccante di Farina Bona ticinese e puro arabica Parfait glacé de praline sur croquant de Farina Bona tessinoise et café puro arabica Pralinen-Halbgefrorenes an Tessiner Farina Bona-Krokant und Puro Arabica Kaffee 18 Praline iced parfait with Ticino Farina Bona brittle and puro arabica coffee Refrigerio al finocchio, sentore di fior d ’arancia e burro di cacao Rafraîchissement au fenouil à la senteur de fleur d ’orange et beurre de cacao Fenchelerfrischung an Orangenblütenduft und Kakaobutter 18 Fennel refreshment with orange flower scent and cocoa butter Morbido al pistacchio con litchi turbinati ed anguria Moelleux aux pistaches avec glace aux litchis et pastèque Pistazienküchlein an Litschi-Eis und Wassermelone 20 Pistachio tartlet with lychee ice cream and watermelon Selezione di formaggi raffinati Séléction de fromages affinés Feine Käseauswahl 22 Assortment of fine cheeses Tutti i prezzi in CHF, IVA 8% inclusa