WALK BEHIND SCRUBBER

Transcript

WALK BEHIND SCRUBBER
WALK BEHIND SCRUBBER
I
MODELS:
Operating Instructions (ENG)
Bedienungsanleitung (GER)
Istruzioni operative (ITA)
Instrucciones de funcionamiento (SPA)
Manuel d’utilisation (FRE)
SCENX326
10052340
IPX4
Read these instructions before using the machine
Bitte lessen Sie diese Anleitungen, bevor Sie die Maschine in Gebrauch nehmen
Leggere attentamente queste istruzoni prima di azionare la macchina
Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina
Lire ce manuel avant d’utiliser la machine
AY
86037040
06/17/15
PRV NO. 980066
DATI MACCHINA/INFORMAZIONI GENERALI
MODELLO _____________________________________
DATA DI ACQUISTO __________________________
NUMERO DI SERIE ______________________________
RAPPRESENTANTE DI VENDITA N. _______________
NOME RIVENDITORE ___________________________
NUMERO MANUALE ___________________
PUBBLICATO IL ______________________________________
RIVENDITORE
Nome: __________________________________________________________________________________________________
Indirizzo: _______________________________________________________________________________________________
For the name and address of your dealer contact: Windsor Industries
Telefono: _________________________________________________________________________________________
INFORMAZIONI GENERALI
Saber Cutter è una raschiatrice per pavimenti a batteria e ad autopropulsione per uso
commerciale. La macchina applica una soluzione detergente sul pavimento, lo raschia con
delle spazzole o dei tamponi, quindi aspira l'acqua dal pavimento raccogliendola nel serbatoio
di recupero.
2ITA
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
SOMMARIO
Registro dati macchina/Informazioni
generali ......................................................... 2
Sommario...................................................... 3
USO DEL MANUALE
Uso del manuale ........................................... 1-1
SICUREZZA
Importanti istruzioni di sicurezza ................... 2-1
Livelli di rischio .............................................. 2-2
Posizione delle etichette di sicurezza ........... 2-3
FUNZIONAMENTO
Specifiche tecniche ....................................... 3-1
Funzionamento della macchina .................... 3-3
Componenti ................................................... 3-4
Comandi ........................................................ 3-5
Azionamento della macchina ........................ 3-9
Ispezione preliminare della macchina ........ 3-9
Avviamento della macchina ....................... 3-9
Procedure di arresto di emergenza ............ 3-9
Riempimento del serbatoio della soluzione3-8
Raschiatura .............................................. 3-9
Svuotamento e pulizia dei serbatoi ......... 3-11
MANUTENZIONE
Programma di manutenzione ............ ........ 4-1
Batterie.......................................................... 4-3
Manutenzione della batteria ....................... 4-3
Controllo della gravità specifica della
batteria ....................................................... 4-4
Sostituzione delle batterie .......................... 4-4
Sostituzione delle batterie .......................... 4-5
Collegamenti della batteria ........................ 4-5
Spazzole del raschiatoio ............................... 4-6
Regolazione raschiatoio................................ 4-6
Sostituzione/Rotazione spazzola
raschiatoio posteriore........................ ........... 4-6
Sostituzione/Rotazione spazzola
raschiatoio anteriore ......................... ........... 4-6
Regolazione inclinazione del raschiatoio. ..... 4-7
Regolazione deflessione posteriore .. ........... 4-7
Sostituzione spazzole raschiatoio
Aqua-Mizer.................................................... 4-7
Spazzole ....................................................... 4-8
Tipi ............................................................. 4-8
Sostituzione o installazione spazzole ........ 4-8
Spegnimento mediante interruttore
galleggiante .................................................. 4-8
Filtro soluzione.............................................. 4-9
Sostituzione spazzole motore ....................... 4-9
Istruzioni per l’ingrassaggio .......................... 4-9
Sostituzione spazzole motore di trazione ... 4-10
Interruttore automatico...................... ......... 4-10
Protezioni e stantuffi delle spazzole . ......... 4-10
Motori di aspirazione......................... ......... 4-11
Spazzola dell'attuatore ..................... ......... 4-12
Risoluzione dei problemi................... ......... 4-13
ELENCO PARTI GRUPPI
Impugnatura di comando ............................ 5-1
Pannello (frontale) e supporto serbatoio ..... 5-3
Pannello (superiore) e supporto serbatoio.. 5-5
Etichetta ...................................................... 5-7
Pannello elettrico ........................................ 5-9
Maniglia di sollevamento ............................ 5-11
Leveraggio maniglia di sollevamento .......... 5-13
Serbatoio di recupero ................................. 5-15
Spazzola/Tampone(81cm).......................... 5-17
Aqua-Mizer elemento raschiante ................ 5-19
Motori elemento raschiante ........................ 5-21
Elemento raschiante ................................... 5-23
Leveraggio di sollevamento elemento
raschiante ................................................... 5-25
Sollevamento elemento raschiante............. 5-29
Soluzione .................................................... 5-31
Raschiatoio ................................................. 5-35
Linkage di sollevamento raschiatoio
(inferiore) ................................................... 5-37
Aspirazione ................................................. 5-39
Ruote e telaio.............................................. 5-41
Cavi-batteria ............................................... 5-43
Cavi-pannello di comando .......................... 5-45
Cavi-cablaggio centrale .............................. 5-47
Cavi-schema ............................................... 5-49
Freno-opzione............................................. 5-51
Arresto di emergenza-opzione.................... 5-53
Accessorio pompa-opzione. ....................... 5-55
Parti di ricambio consigliate ........................ 5-57
Notas .......................................................... 5-58
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
3ITA
USO DEL MANUALE
Questo manuale contiene le seguenti sezioni:
-
USO DEL MANUALE
SICUREZZA
FUNZIONAMENTO
MANUTENZIONE
ELENCO PARTI
La sezione USO DEL MANUALE spiega come ottenere le
informazioni necessarie per ordinare le corrette parti di
ricambio.
Le parti possono essere ordinate presso i fornitori
autorizzati Windsor. Per ordinare le parti è necessario
disporre delle informazioni relative al modello e al numero
di serie della macchina. Tali informazioni sono riportate
nella tabella DATI MACCHINA che viene compilata al
momento dell'installazione della macchina. La tabella DATI
MACCHINA si trova sulla parte interna della copertina del
presente manuale.
La sezione SICUREZZA contiene importanti informazioni
relative alle condizioni di pericolo derivanti un utilizzo
improprio della macchina. Vengono individuati diversi livelli
di pericolo che possono provocare
il danneggiamento della macchina, lesioni personali o
lesioni gravi potenzialmente mortali.
La sezione FUNZIONAMENTO è intesa a far familiarizzare
l'operatore con le varie funzioni della macchina.
La sezione MANUTENZIONE contiene informazioni
relative alle operazioni di manutenzione preventiva, per
mantenere la macchina e i suoi componenti in buone
condizioni. Tali operazioni vengono elencate nel seguente
ordine:
-
Batterie
Spazzole
Regolazione raschiatoio
Programma di manutenzione
Risoluzione dei problemi
MODELLO ___________________________________
DATA DI ACQUISTO __________________________
NUMERO DI SERIE ____________________________
RAPPRESENTANTE DI VENDITA N. ______________
La sezione ELENCO PARTI contiene le illustrazioni delle
parti assemblate e l'elenco delle parti corrispondente. Gli
elenchi parti contengono le seguenti colonne e
informazioni:
NOME RIVENDITORE __________________________
NUMERO MANUALE __________________________
-
PUBBLICATO IL ________________________________
Copyright 1995 Windsor Industries, Stampato negli Stati Uniti
Il modello e il numero di serie della macchina sono riportati
sulla parte anteriore del comparto batteria della macchina.
-
-
RIF – contiene le informazioni corrispondenti
ai numeri di riferimento
presenti sulle parti illustrate.
N. PARTE – contiene il numero parte.
PRV NO. – numero di riferimento
QTÀ – elenca la quantità delle parti
utilizzate sulla relativa zona della macchina.
DESCRIZIONE – contiene una breve
descrizione della parte.
N. SERIE DA – indica la prima macchina cui
il numero parte è applicabile. Se le
caratteristiche della macchina vengono
modificate, in questa colonna viene elencato il
numero di serie della macchina applicabile.
L'illustrazione principale indica le
caratteristiche correnti della macchina. Le
illustrazioni all'interno di un riquadro si
riferiscono a caratteristiche precedenti. Se la
colonna è contrassegnata da un asterisco (*),
rivolgersi al produttore per ottenere il numero
di serie.
NOTE – contiene informazioni non elencate
nelle altre colonne.
NOTA: Se sulla macchina è installato un kit di
manutenzione o opzionale, conservare le ISTRUZIONI in
dotazione con il kit. Il kit contiene i numeri necessari per
ordinare le parti di ricambio in futuro.
NOTA: Il numero sul angolo di sinistra più basso della
copertina sono il numero de pieza per questo manuale.
1-1ITA
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Quando si utilizzano macchinari alimentati a batteria, è necessario
osservare le seguenti precauzioni di sicurezza:
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA.
!
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni personali,
attenersi alle seguenti istruzioni:
Utilizzare la macchina esclusivamente al chiuso. Non usare la macchina all'aperto e non esporla alla pioggia.
Utilizzare la macchina esclusivamente attenendosi alle istruzioni descritte nel presente manuale. Utilizzare
solamente i componenti e gli accessori raccomandati dal produttore.
Se la macchina non funziona correttamente, o è stata fatta cadere, ha subito danni, è stata lasciata
all'aperto o è caduta nell'acqua, consegnarla ad un centro di assistenza autorizzato.
Non utilizzare la macchina se una delle aperture è ostruita. Mantenere le aperture libere da detriti che ne
possano ridurre il flusso d'aria.
La macchina non è progettata per la raccolta di polveri pericolose.
Se azionata in prossimità di vapori o materiali infiammabili, la macchina può provocare incendi. Non
azionare la macchina in prossimità di liquidi, polveri o vapori infiammabili.
La macchina è progettata per uso commerciale, ad esempio per l'utilizzo all'interno di alberghi,
scuole, ospedali, fabbriche, negozi e uffici, quindi per applicazioni più complesse delle semplici
operazioni di pulizia domestica.
Le operazioni di manutenzione e riparazione devono essere eseguite esclusivamente da personale
qualificato.
Se dalla macchina fuoriescono schiuma o liquidi, spegnerla immediatamente.
Prima di eseguire operazioni di pulizia o di manutenzione, scollegare la batteria.
Prima di disfarsi della macchina, è necessario rimuovere la batteria e provvedere ad un corretto smaltimento
della stessa.
Verificare che tutte le etichette di avvertenza siano leggibili e correttamente applicate alla macchina.
Durante il funzionamento, prestare la massima attenzione alle altre persone, specialmente ai bambini.
Prima di utilizzare la macchina verificare che tutti i coperchi e i portelli si trovino nelle posizioni specificate
nelle istruzioni.
Quando la macchina viene lasciata incustodita, adottare tutte le misure necessarie a prevenire qualsiasi
movimento non intenzionale della stessa.
La macchina deve essere azionata esclusivamente da personale addestrato e autorizzato.
Quando la macchina viene lasciata incustodita, disattivare o bloccare l'interruttore dell'alimentazione per
prevenirne l'uso non autorizzato.
Utilizzare esclusivamente i prodotti chimici consigliati dal produttore.
La macchina è progettata per essere utilizzata con le spazzole specificate dal produttore. L'utilizzo di altri tipi
di spazzole può compromettere la sicurezza della macchina.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
2-1ITA
LIVELLI DI RISCHIO
I seguenti simbolo vengono utilizzati nella guida come indicato nelle seguenti descrizioni:
LIVELLI DI RISCHIO
Vi sono tre livelli di rischio identificati dai segnali AVVERTENZA, ATTENZIONE e PER LA SICUREZZA. Il livello di
rischio viene identificato in base alle seguenti definizioni:
!
AVVERTENZA
AVVERTENZA - Pratiche rischiose o non sicure che POSSONO provocare gravi lesioni personali o persino la
morte.
!
ATTENZIONE
ATTENZIONE - Pratiche rischiose o non sicure che possono provocare lesioni personali non gravi o danni alla
macchina o agli oggetti circostanti.
PER LA SICUREZZA: Per identificare azioni da intraprendere ai fini del sicuro funzionamento della
macchina.
Segnalare immediatamente qualsiasi danneggiamento o malfunzionamento della macchina. Non utilizzare la
macchina se non si trova in perfette condizioni di funzionamento. Seguono informazioni atte a segnalare alcune
condizioni potenzialmente pericolose per l'operatore o per la macchina. Leggere attentamente le informazioni. È
estremamente importante essere in grado di riconoscere tali condizioni Individuare tutti i dispositivi di sicurezza
della macchina. Assicurare un adeguato addestramento del personale addetto all'azionamento della macchina.
PER LA SICUREZZA:
NON AZIONARE LA MACCHINA NEI SEGUENTI CASI:
Non si è stati addestrati ed autorizzati.
Non è stato letta la Guida al funzionamento.
Ci si trova in un'area a rischio di incendio o di esplosioni.
Ci si trova in un'area in cui esiste il rischio di caduta di oggetti.
DURANTE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE:
Evitare di spostare le parti. Non indossare indumenti larghi, come ad esempio giacche, camicie o in genere
indumenti con larghe maniche quando si utilizza la macchina. Usare parti di ricambio approvate Windsor.
!
AVVERTENZA
Le batterie emettono idrogeno. Tali emissioni danno luogo a rischio di incendio o di esplosioni. Non
utilizzare la macchina in prossimità di scintille o fiamme libere. Tenere sollevato il serbatoio della soluzione
durante il riempimento. Tenere le batterie lontano da scintille o fiamme libere. Non fumare in prossimità
delle batterie.
!
AVVERTENZA
Scollegare le batterie prima di eseguire qualsiasi tipo di intervento sulla macchina. Ogni intervento sulla
macchina deve essere eseguito esclusivamente da personale qualificato. Indossare sempre indumenti e
occhiali protettivi in caso di interventi sulle batterie o in prossimità di esse. Evitare il contatto dell'acido
contenuto nelle batterie con la pelle.
!
AVVERTENZA
Non porre mai oggetti in metallo sulla parte superiore delle batterie.
2-2ITA
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
POSIZIONE ETICHETTA DI SICUREZZA
NOTA: Nelle seguenti illustrazioni vengono indicati i punti in cui si trovano le etichette di sicurezza. Se con il
tempo le etichette diventano illegibili, sostituirle immediatamente.
ETICHETTA DI SICUREZZA 86252530
PRV NO. 81494
AVVERTENZA RELATIVA ALLA
BATTERIA 86252520
PRV NO. 80885
VEDERE
MANUALE
ETICHETTA INTERR. AUTOM. 86243610
PRV NO. 500565
AVVERTENZA DI GRADO 2%
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
2-3ITA
SPECIFICHE TECNICHE
ELEMENTO
Potenza nominale
Tensione nominale
Amperaggio nominale
Batterie
Motori spazzola
Motore aspirazione
Motore propulsione
Massa (peso lordo veicolo)
Peso a vuoto senza batterie
Controllo soluzione
DIMENSIONI/CAPACITÀ
2160 W
36 VDC
60 A
6 x 6 V 250-305 335 20 A/h
2 x 75 cavalli (0.56 Kw)
0.75 cavalli (0.56 Kw)
0.75 cavalli (0.56 Kw)
574 kg (1265 libbre) con 335 AH
196 kg (433 libbre)
Alimentazione a gravità,
completamente variabile con
chiusura automatica in folle
125 l (33 galloni)
132 l (35 galloni)
Capacità serbatoio soluzione
Capacità serbatoio di recupero
Diametro spazzola per testina da 81 cm (32 pollici)
Pressione spazzola
Velocità spazzola
Pneumatici
Ruote
Pressione sul pavimento (alla pressione di pneumatici
consigliata)
Velocità massima
Materiale telaio
Freni (opzionale)
Larghezza minima conversione a U con testina
raschiamento da 81 cm (32 pollici)
Angolo massimo nominale di salita e discesa con serbatoi
vuoti e senza freno di stazionamento opzionale
Angolo massimo nominale di salita e discesa con serbatoi
pieni e senza freno di stazionamento opzionale
3-1ITA
41 cm (16 pollici)
Da 0 kg a 150 kg (da 0 libbre a
150 libbre)
200 giri/min
2 x 30.5 cm (12 pollici) riempiti
con schiuma; non lasciano segni
2 X 10.2 cm (4 pollici) in
poliuretano solido; non lasciano
segni
441 kPa (64 libbre/pollici)
5.2 km/h (3.2 miglia/h)
Acciaio placcato con finitura in
resina epossidica.
Freno di stazionamento blocco
pneumatici.
175 cm (69 pollici)
2%
2%
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 01/20/12
SPECIFICHE TECNICHE
ELEMENTO
Altezza
Lunghezza con testina raschiamento da 81 cm (32
pollici)
Larghezza senza raschiatoio e testina di raschiamento
Larghezza raschiatoio per testina da 81 cm (32 pollici)
Larghezza percorso di raschiatura per testina da 81 cm
(32 pollici)
MISURA
117 cm (46 pollici)
180 cm (71 pollici)
71 cm (28 pollici)
99 cm (39 pollici)
81 cm (32 pollici)
Lunghezza
Larghezza
Altezza
NOTE SPECIALI:
Il livello di pressione acustica all'orecchio
dell'operatore è stata misurata essere di 75 dBA. La
misurazione nearfield su banda larga è stata
effettuata in un tipico ambiente industriale su un
pavimento rivestito in mattonelle. La macchina non è
una possibile fonte di rumore da colpo. Il livello di
pressione sonora istantaneo è stato misurato essere
inferiore a 63 Pa.
Il valore quadratico medio di accelerazione al braccio
dell’operatore è stato misurato essere inferiore a
2.5m/s2 . La misurazione triassiale su banda in terza
di ottava è stata eseguita durante le normali
operazioni su un pavimento in mattonelle composto.
Le misurazioni e i calcoli sono stati effettuati in
conformità con quanto previsto dalla normativa ANSI
S3.34-1986.
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
3-2ITA
FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA
Saber Cutter è una raschiatrice per pavimenti a
batteria e ad autopropulsione per uso commerciale.
La macchina applica una soluzione detergente sul
pavimento, lo raschia con delle spazzole o dei
tamponi, quindi aspira l'acqua dal pavimento
raccogliendola nel serbatoio di recupero.
I principali sistemi della macchina sono il sistema
della soluzione, il sistema di raschiamento il sistema
di recupero e il sistema di comando dell’operatore.
La funzione del sistema della soluzione è quella di
contenere la soluzione e di inviarla al sistema di
raschiamento. Il sistema della soluzione è composto
di due serbatoi, un filtro, un’elettrovalvola e dei
controlli. Il serbatoio della soluzione contiene la
soluzione detergente (acqua e detergente) finché
questa non viene inviata al sistema di raschiamento.
Il filtro protegga l’elettrovalvola dai detriti.
L’elettrovalvola controlla il rilascio della soluzione
detergente al sistema di raschiamento.
L’elettrovalvola impedisce il rilascio della soluzione se
le spazzole non sono attivate e se la macchina non è
in movimento. La manopola di controllo della
soluzione controlla la quantità di soluzione detergente
inviata al sistema di raschiamento rilevando il tempo
di apertura dell’elettrovalvola.
La funzione del sistema di raschiamento è quella di
raschiare il pavimento. Il sistema di raschiamento è
composto da due spazzole di raschiamento rotanti a
disco, i motori, l’elemento raschiante, il meccanismo
di sollevamento e i controlli. Le spazzole raschiano il
pavimento e i motori azionano le spazzole. I mozzi
dei motori delle spazzole consentono alle spazzole di
seguire le irregolarità del pavimento senza perdere il
contatto con esso. L’elemento raschiante controlla la
soluzione detergente sul pavimento in modo che
questa venga raccolta dal raschiatoio. La leva delle
spazzole serve ad alzare e abbassare l'elemento
raschiante.
3-3ITA
La funzione del sistema di recupero è quella di
aspirare l’acqua residua all’interno del serbatoio di
recupero. Il sistema di recupero è composto dal
raschiatoio, il motore di aspirazione, un filtro sferico
galleggiante, il serbatoio di recupero e i controlli. Il
raschiatoio rimuove la soluzione sporca dal
pavimento quando la macchina si sposta in avanti. Il
motore di aspirazione aspira la soluzione sporca dal
pavimento al serbatoio di recupero. Il serbatoio di
recupero contiene la soluzione sporca. Il filtro sferico
galleggiante protegge la ventola di aspirazione dai
detriti e chiude l'afflusso d'aria al serbatoio di
recupero quando questo è pieno. Quando il flusso
d'aria viene arrestato il motore di aspirazione
continua ad essere in funzione. A questo punto è
necessario svuotare il serbatoio di recupero.
La funzione del sistema di comando direzionale è
quella di controllare la direzione e la velocità della
macchina. Il sistema di comando direzionale è
composto dai pulsanti di controllo della propulsione, il
pulsante di retromarcia, la manopola/il potenziometro
di controllo della velocità, il dispositivo di controllo e la
trasmissione e trazione anteriore. I controlli di
propulsione attivano gli interruttori responsabili del
movimento della macchina in avanti. Per muovere il
veicolo in retromarcia, premere il pulsante di
retromarcia e al contempo uno dei controlli di
propulsione. La manopola di controllo della velocità
attiva un potenziometro che segnala la velocità. Il
dispositivo di controllo interpreta i segnali di marcia
avanti/retromarcia degli interruttori e il segnale di
velocità del potenziometro e li invia alla trasmissione e
alla trazione anteriore per attivare la propulsione della
macchina nella direzione e alla velocità desiderate.
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
COMPONENTI
12
14
7
3
1
2
6
11
9
5
15
13
4
8
10
1. Pannello di comando
2. Pannello frontale
3. Serbatoio di recupero
4. Tubo di scarico serbatoio di recupero
5. Protezione testina delle spazzole
6. Serbatoio della soluzione
7. Coperchio serbatoio della soluzione
8. Tubo di scarico serbatoio della soluzione
9. Filtro soluzione
10. Raschiatoio
11. Aqua-Mizer
12. Coperchio superiore
13. Motore di aspirazione
14. Cuffia serbatoio di recupero
15. Attacco pompa accessoria (opzionale)
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
3-4ITA
COMANDI
2
13
5
3
6
9
8
7
16
15
1
4
10
14
12
11
3-5ITA
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
COMANDI
1. Chiave di avviamento
2. Interruttore di arresto di emergenza
3. Manopola di controllo della velocità
4. Leva di controllo della propulsione
5. Pulsante di retromarcia
6. Interruttore spazzole
7. Interruttore attuatore
8. Manopola di controllo della soluzione
9. Interruttore aspirazione
10. Leva di sollevamento raschiatoio
11. Manopola di regolazione inclinazione
raschiatoio
12. Manopola di regolazione deflessione
raschiatoio
13. Indicatore livello di carica batteria
14. Freno di stazionamento
15. Contatempo
16. Indicatore pressione delle spazzole
1. CHIAVE DI AVVIAMENTO
Controlla l'alimentazione della macchina.
4. LEVE DI CONTROLLO DELLA
PROPULSIONE
Controllano la direzione della macchina, le
spazzole e il flusso della soluzione.
Per accendere la macchina, ruotare la chiave
in senso orario.
Per spegnere la macchina, ruotare la chiave
in senso antiorario.
PER LA SICUREZZA: Rimuovere sempre la
chiave di avviamento quando la macchina
viene lasciata incustodita o durante le
operazioni di manutenzione per evitare
qualsiasi movimento non autorizzato.
2. INTERRUTTORE DI ARRESTO DI
EMERGENZA
Spegnere la macchina.
Per spegnere la macchina, premere
l'interruttore.
Per riavviare la macchina, ruotare l'interruttore
in senso orario.
3. MANOPOLA DI CONTROLLO DELLA
VELOCITÀ
Controlla la velocità della macchina.
Per aumentare la velocità, ruotare la maniglia
in senso orario.
Per muovere la macchina in avanti,
schiacciare le leve di propulsione.
Le spazzole non ruotano e la soluzione non
affluisce all'elemento raschiante se le leve si
trova in posizione di folle.
5. PULSANTE DI RETROMARCIA
Controlla il movimento in retromarcia.
Per muovere la macchina in retromarcia,
premere il pulsante di retromarcia
schiacciando contemporaneamente la leva di
propulsione.
6. INTERRUTTORE DELLE SPAZZOLE
Controlla i motori delle spazzole.
Per attivare le spazzole, premere la parte
inferiore dell'interruttore. Le spazzole non
ruotano se le leve di propulsione si trovano in
posizione di folle.
Per disattivare le spazzole, premere la parte
superiore dell'interruttore.
Per diminuire la velocità, ruotare la maniglia in
senso antiorario.
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
3-6ITA
COMANDI
7. INTERRUTTORE ATTUATORE
Regola la pressione delle spazzole sul pavimento
sollevando o abbassando l'elemento raschiante.
Per aumentare la pressione, premere la parte
inferiore dell'interruttore.
Per ridurre la pressione, sollevare l'elemento
raschiante o premere la parte superiore
dell'interruttore.
8. MANOPOLA DI CONTROLLO DELLA
SOLUZIONE
10. LEVA DI SOLLEVAMENTO
RASCHIATOIO
Solleva e abbassa il raschiatoio.
Per abbassare il raschiatoio, sollevare la
leva dalla posizione di sollevamento.
Per sollevare il raschiatoio, sollevare la
leva dalla posizione di abbassamento.
11. MANOPOLA DI REGOLAZIONE
INCLINAZIONE DEL
RASCHIATOIO
Controlla il flusso della soluzione all'elemento
raschiante.
Regola la deflessione delle estremità del
raschiatoio.
Per aumentare il flusso, ruotare la manopola in senso
orario.
Per aumentare la deflessione sulle
estremità della spazzola del raschiatoio,
ruotare la manopola in senso antiorario.
Per diminuire il flusso, ruotare la manopola in senso
antiorario.
Per ridurre la deflessione sulle estremità
della spazzola del raschiatoio, ruotare la
manopola in senso orario.
Se i motori delle spazzole vengono disattivati o le leve di
controllo della propulsione si trovano in posizione di
folle, il flusso viene automaticamente interrotto finché i
motori non vengono riattivati. Questa funzione previene
lo scaricamento non intenzionale del serbatoio della
soluzione e consente all’operatore di regolare il flusso
della soluzione verso l’elemento raschiante senza
doverlo regolare di nuovo ogni volta che la raschiatura
viene interrotta.
9. INTERRUTTORE ASPIRAZIONE
Controlla il motore di aspirazione.
Per avviare il motore di aspirazione, premere la parte
inferiore dell'interruttore.
Per arrestare il motore di aspirazione, premere la parte
superiore dell'interruttore.
3-7ITA
12. MANOPOLE DI REGOLAZIONE
DEFLESSIONE DEL
RASCHIATOIO
Regolano la deflessione lungo l'intero
raschiatoio.
Per aumentare la deflessione della
spazzola lungo l'intero raschiatoio,
ruotare le due manopole sulle estremità
del raschiatoio in senso antiorario.
Per ridurre la deflessione della spazzola
lungo l'intero raschiatoio, ruotare le due
manopole sulle estremità del raschiatoio
in senso orario.
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
COMANDI
13. INDICATORE LIVELLO DI CARICA
DELLA BATTERIA
Controlla il livello di carica delle batterie.
L'indicatore sul display è composto da 10
barre verticali. Se sono illuminate le barre
all'estrema destra, la batteria è
completamente carica. Se le barre a sinistra
lampeggiano, le batterie devono essere
ricaricate. L'ulteriore utilizzo della macchina
può danneggiare la macchina o le batterie.
Se la macchina viene lasciata con la batteria
scarica per circa 12 ore, l'indicatore sul
display può inizialmente indicare che la
batteria è carica. Lo stesso avviene se le
batterie vengono scollegate e ricollegate.
Dopo alcuni minuti di funzionamento,
l'indicatore visualizza il corretto livello di
carica.
14. FRENO DI STAZIONAMENTO
Blocca le ruote anteriori per prevenire qualsiasi
movimento non intenzionale.
Per innestare il freno di stazionamento, spingere
in basso fino alla posizione di blocco.
Per disinnestare il freno di stazionamento,
premere per sganciare il meccanismo di blocco
e rilasciare il pulsante.
15. CONTATEMPO
Registra il numero di ore di funzionamento
della macchina. Questa informazione è utile
per determinare quando eseguire le
operazioni di manutenzione.
16. INDICATORE PRESSIONE SPAZZOLE
L'indicatore di pressione delle spazzole
utilizza il valore di amperaggio del i motori
delle spazzole per segnalare il livello di
impiego dei motori. La zona verde indica una
media pressione sulle spazzole. La zona
rossa indica una forte o eccessiva pressione
sulle spazzole. La pressione corrispondente
alla zona rossa dell'indicatore può far scattare
gli interruttori automatici.
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
3-8ITA
FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA
ISPEZIONE PRELIMINARE DELLA
MACCHINA
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DELLA
SOLUZIONE
Eseguire un’ispezione preliminare per individuare
eventuali problemi che potrebbero provocare
malfunzionamenti o guasti. Seguire ogni volta la
stessa procedura per evitare di saltare fasi importanti.
NOTA: Per una lista di controllo da utilizzare per
l'ispezione preliminare, vedere la sezione relativa alla
manutenzione.
PER LA SICUREZZA: Prima di lasciare la
macchina incustodita o di eseguire qualsiasi
operazione di manutenzione, accertarsi che si
trovi su una superficie piana, spegnere la
macchina e rimuovere la chiave.
AVVIAMENTO DELLA MACCHINA
2. Innestare il freno di stazionamento, se la
macchina ne è dotata.
NOTA: Prima di azionare la macchina, eseguire
l’ispezione preliminare.
PER LA SICUREZZA: Prima di avviare la
macchina, accertarsi che tutti i dispositivi di
sicurezza funzionino correttamente.
1. Accendere la macchina.
2. Rilasciare il freno di stazionamento, se la
macchina ne è dotata.
3. Azionare le leve direzionali per muovere la
macchina nella direzione desiderata.
PROCEDURE DI ARRESTO DI EMERGENZA
1. Rilasciare le leve di propulsione.
2. Spegnere la macchina con la chiave di
avviamento.
3. Se si sospetta la presenza di un problema
elettrico, premere l'interruttore di arresto di
emergenza, se la macchina ne è dotata.
4. Innestare il freno, se la macchina ne è dotata.
1. Spegnere la macchina.
3. Rimuovere il coperchio del serbatoio della
soluzione.
4. Riempire il serbatoio di acqua pulita e lasciare
una sufficiente quantità di spazio per la soluzione
detergente necessaria. La capacità del serbatoio
della soluzione riempito fino a 5 cm (2 pollici)
dall'entrata di riempimento è di 87 litri (23 galloni).
Per evitare di danneggiare il serbatoio, la
temperatura dell’acqua non deve essere superiore a
60°C (140° F).
5. Misurare la quantità di sostanza chimica
all'interno del serbatoio della soluzione.
Aggiungere le sostanze chimiche liquide al
serbatoio della soluzione dopo averlo riempito di
acqua. Prima di aggiungere sostanze chimiche
non liquide nel serbatoio della soluzione, è
necessario discioglierle completamente. I
detergenti per pavimenti ad elevato contenuto
alcalino disponibili in commercio possono essere
utilizzati per la soluzione.
NOTA: Leggere attentamente le istruzioni del
produttore relative alle proporzioni.
6. Riposizionare il coperchio del serbatoio della
soluzione.
!
AVVERTENZA
I materiali infiammabili possono provocare
esplosioni o incendi. Non versare mai materiali
infiammabili nei serbatoi.
3-9ITA
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
AZIONAMENTO DELLA MACCHINA
RASCHIATURA NORMALE
INIZIO DELLA RASCHIATURA
Pianificare il percorso di raschiatura in anticipo. Il
percorso più lungo è quello che segue il perimetro
dell’area da trattare. Il percorso ideale è quello
che presenta il minor numero di svolte, arresti o di
sollevamenti
e abbassamenti dell’elemento raschiante o del
raschiatoio.
NOTA: Per ottenere i migliori risultati, è
necessario spazzare accuratamente l’area da
pulire. Rimuovere detriti di grandi dimensioni,
stringhe e cavi per evitare che entrino in contatto
con le spazzole o il raschiatoio.
!
AVVERTENZA
Quando si utilizza la macchina in presenza di
persone, prestare estrema attenzione agli
spostamenti inaspettati. Prestare ulteriore
attenzione in presenza di bambini.
!
ATTENZIONE
I liquidi infiammabili e i metalli reattivi possono
provocare esplosioni o incendi! No aspirare mai
tali materiali.
1. Accendere la macchina.
2. Abbassare il raschiatoio.
PERCOSO DI RASCHIATURA ERRATO
3. Attivare l'aspirazione.
4. Abbassare le spazzole al suolo.
5. Avviare le spazzole (le spazzole vengono
azionate non appena inizia la propulsione della
macchina).
PERCORSO DI RASCHIATURA RACCOMANDATO
6. Muovere la macchina in avanti per avviare la
raschiatura.
NOTA: Spegnere la macchina immediatamente se
viene emessa schiuma o acqua.
7. Regolare la velocità della macchina, l’afflusso
della soluzione e la pressione delle spazzole.
NOTA: Una volta regolato il flusso della soluzione,
non sarà necessario arrestarlo quando viene
interrotta la raschiatura. Il flusso della soluzione
viene interrotto automaticamente quando i motori
delle spazzole si arrestano. Quando i motori delle
spazzole vengono attivati, il flusso riprende
automaticamente.
INTERRUZIONE DELLA RASCHIATURA
1. Rilasciare le leve di propulsione.
2. Disattivare le spazzole.
3. Sollevare le spazzole.
4. Sollevare il raschiatoio.
5. Disattivare l'aspirazione.
6. Spegnere la macchina.
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
3-10ITA
AZIONAMENTO DELLA MACCHINA
DOPPIA RASCHIATURA
I pavimenti particolarmente duri o con un notevole
accumulo di sporcizia possono risultare non
sufficientemente puliti con una sola passata. In questi
casi è necessario eseguire una doppia raschiatura.
Per eseguire la doppia raschiatura, eseguire una prima
passata sulla superficie pulita con il raschiatoio
sollevato, l'aspirazione attivata e le spazzole abbassate.
In questo modo la soluzione è a contatto con il
pavimento mentre le spazzole provvedono a ridurre lo
strato di sporcizia. Lasciare passare una ragionevole
quantità di tempo in modo che la soluzione rimanga
sufficientemente a contatto con il pavimento. Il lasso di
tempo da lasciar passare tra la prima e la seconda
passata dipende dalla quantità di sporcizia e dal tipo di
sostanza chimica utilizzata. Una seconda passata con
raschiatoio e spazzole abbassate e la soluzione attivata
ridurrà ulteriormente lo strato di sporcizia. L’ulteriore
applicazione di soluzione contribuirà a facilitare un
difficile lavoro di pulizia.
PER LA SICUREZZA: Procedere sempre molto
lentamente sulle superfici in pendenza o scivolose.
SERBATOIO DI RECUPERO
1. Liberare dal fermo il tubo di scarico grande. Svitare
la maniglia a T sul tappo quanto basta ad allentare il
tappo e abbassare il tubo di scarico in direzione
dell’impianto di scarico sul pavimento. Rimanere
dietro l'estremità del tubo. La soluzione recuperata
fuoriesce con notevole pressione. Rimuovere il
tappo dal tubo di scarico lentamente.
2. Rimuovere la cuffia del serbatoio. Lavare il
serbatoio di recupero con acqua pulita. Non
utilizzare acqua di temperatura superiore a 60° C
(140°F) per la pulizia del serbatoio, poiché questo
potrebbe subire danni.
3. Pulire il sistema di arresto galleggiante e verificare
che non vi siano parti bloccate. Il sistema di arresto
galleggiante si trova nella parte posteriore del
serbatoio di recupero.
4. Riposizionare il tappo e il tubo di scarico.
5. Se la macchina deve essere lasciata inattiva per un
lungo periodo, non rimontare la cuffia del serbatoio.
SVUOTAMENTO E PULIZIA DEI SERBATOI
1. Posizionare il veicolo vicino ad un impianto di
scarico sul pavimento. Il tubo di scarico si trova
sull’angolo posteriore sinistro della macchina.
2. Spegnere la macchina e innestare il freno di
stazionamento, se la macchina ne è dotata.
COPERCHIO
SERBATOIO
RECUPERO
COPERCHIO
SERBATOIO
SOLUZIONE
SERBATOIO SOLUZIONE
1. Allentare il fermo del tubo di scarico piccolo, quindi
rimuovere il tubo tirandolo dall'estremità di scarico.
2. Rimuovere il coperchio del serbatoio della
soluzione.
3. Lavare il serbatoio con acqua pulita e immettere
diversi litri di acqua pulita nel sistema. Non utilizzare
acqua di temperatura superiore a 60° C (140°F) per
la pulizia del serbatoio, poiché questo potrebbe
subire danni.
NOTA: Non lasciare mai la soluzione all’interno del
serbatoio poiché potrebbe danneggiare il serbatoio, le
tenute e le valvole.
4. Stringere di nuovo il fermo del tubo di scarico.
3-11ITA
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
TUBO DI
SCARICO
SERBATOIO
SOLUZIONE
TUBO DI
SCARICO
SERBATOIO
RECUPERO
MANUTENZIONE
SCHEDA DI SERVIZIO
MANUTENZIONE
OGNI
GIORNO
Dopo aver caricato le batterie, controllarle;
all'occorrenza, aggiungere acqua.
Controllare l'usura dei cuscinetti per impedire la
formazione di depositi di sostanze chimiche.
Controllare il grado di usura e l'integrità dei
manovellismi e dei connettori.
Controllare i flessibili per stabilire l'eventuale
usura, le eventuali ostruzioni o danni.
Pulire i raschino; controllarne la regolazione;
ispezionarne l'usura.
Controllare l'integrità degli interruttori, delle
impugnature, manopole, calotte e guarnizioni.
Pulire il serbatoio di accumulo.
Pulire il serbatoio della soluzione; rimuovere il
vaglio e pulirlo.
Pulire la parte esterna di tutti i serbatoi;
controllarne l'integrità.
Far funzionare il motore di depressione per
almeno 1 minuto affinché il motore si asciughi.
Immagazzinare con la cupola rimossa dal
serbatoio affinché il serbatoio si asciughi.
Controllare il mantello copertura spazzola.
Controllare il grado di corrosione delle batterie,
l'eventuale presenza di crepe e di segni di
surriscaldamento.
Controllare la rumorosità di tutti i cuscinetti.
Controllare la tenuta e l'usura di tutte le
guarnizioni.
Controllare le spazzole a carbone motore di
depressione
Controllare l'usura delle spazzole; le setole non
devono risultare danneggiate.
Controllare l'usura e l'integrità dei manovellismi.
Ingrassare la trasmissione a trazione anteriore.
Ingrassare le ruote e le rotelle orientabili.
Controllare l'usura delle palette raschino e
l'integrità del telaio.
Controllare il funzionamento generale della
macchina.
Pulire le batterie e i terminali.
Controllare il freno di stazionamento
(ispezionare i cavi, i tiranti e le pulegge).
Pulire le spazzole a carbone di tutti i motori di
depressione, di azionamento spazzole e di
spostamento.
Rimuovere la polvere dai motori.
Ispezionare i commutatori dei motori.
Pulire le catene, i cavi e le pulegge.
Pulire i punti girevoli del raschino e dei
manovellismi copertura spazzola.
OGNI SETTIMANA
OGNI
MESE
100
ORE
200
ORE
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
4-1ITA
MAINTENANCE
5
1
12
7
11
6
3
8
2
1.
2.
3.
4.
5.
Batterie
Raschiatoio
Aqua Mizer
Spazzole
Spegnimento mediante interruttore
galleggiante
6. Filtro soluzione
7. Motore spazzola
8. Motore trazione
9. Interruttori
10. Protezioni e stantuffi delle spazzole
11. Motore aspirazione
12. Spazzola dell'attuatore
4-2ITA
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
4
10
MANUTENZIONE
1. BATTERIE
Le batterie forniscono l'alimentazione per far funzionare
la macchina. Per un corretto funzionamento delle
batterie è necessario eseguire una manutenzione
regolare.
Le batterie mantengono la carica a lungo, ma possono
essere caricate solo un certo numero di volte. Per far
durare le batterie più a lungo, caricarle quando il livello di
carica raggiunge il 25%. Per verificare il livello di carica,
utilizzare un densimetro.
Non far rimanere mai le batterie in uno stato di carica
insufficiente. Non esporre mai le batterie scariche a
temperature al di sotto del livello di congelamento. Il
liquido delle batterie può congelarsi e provocare la
rottura della plastica. Non utilizzare la macchina se le
batterie non sono sufficientemente cariche o se hanno
un livello di carica inferiore al 25% (gravità specifica
inferiore a 1.155).
Non appoggiare oggetti metallici sulla parte superiore
della batteria, in quanto potrebbero provocare un corto
circuito. Sostituire i cavi o i terminali usurati o
danneggiati.
Controllare il livello dell'elettrolita in ciascun elemento
prima e dopo la ricarica. Non aggiungere mai acido alle
batterie, ma solo acqua distillata. Non lasciare scendere
mai il livello dell'acqua al di sotto delle piastre. Le parti
delle piastre esposte all'aria vengono danneggiate. Non
riempire le batterie eccessivamente. Controllare che i
tappi siano sempre inseriti saldamente.
!
ATTENZIONE
!
AVVERTENZA
Quando si eseguono operazioni di manutenzione
sulla macchina, evitare il contatto con l’acido della
batteria.
Le batterie emettono idrogeno. Tali emissioni danno
luogo a rischio di incendio o di esplosioni. Non
utilizzare la macchina in prossimità di scintille o
fiamme libere. Prima di caricare le batterie, togliere
tutti i tappi.
!
AVVERTENZA
Indossare sempre indumenti e occhiali protettivi per
qualsiasi intervento sulle batterie.
!
AVVERTENZA
Caricare le batterie in un'area ben ventilata.
MANUTENZIONE DELLE BATTERIE
1. Per pulire le batterie, utilizzare una soluzione di
acqua e bicarbonato di sodio. Non far entrare il
liquido di pulizia all'interno della batteria, poiché
l'elettrolita verrebbe neutralizzato.
2. Mantenere il livello di elettrolita appropriato in ogni
elemento della batteria. Se l'elettrolita fuoriesce
inavvertitamente da uno degli elementi, pulire
immediatamente.
3. Pulire la parte superiore delle batterie con scadenza
settimanale.
4. Verificare le condizioni delle batterie con un
densimetro con scadenza settimanale.
5. Accertarsi che tutti i collegamenti siano ben saldi ed
eliminare le eventuali tracce di corrosione.
6. Ogni 4-6 mesi, rimuovere le batterie dalla macchina
e pulire le batterie e i relativi comparti.
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
4-3ITA
MANUTENZIONE
CONTROLLO DELLA GRAVITÀ SPECIFICA
DELLA BATTERIA
Utilizzare un densimetro per verificare la densità
specifica della batteria.
Controllo batteria
!
AVVERTENZA
!
ATTENZIONE
Quando si eseguono operazioni di manutenzione
sulla macchina, evitare il contatto con l’acido
della batteria.
Le batterie emettono idrogeno. Tali emissioni
danno luogo a rischio di incendio o di
esplosioni. Non utilizzare la macchina in
prossimità di scintille o fiamme libere. Prima di
caricare le batterie, togliere tutti i tappi.
CONTROLLO DELLA GRAVITÀ
A. Densimetro
B. Batteria
NOTA: Non eseguire misurazioni sulle batterie
subito dopo aver aggiunto l'acqua. Se l'acqua e
l'acido non sono mischiati completamente, la lettura
può essere imprecisa.
Confrontare il valore segnato dal densimetro con
quelli della seguente tabella.
CONDIZIONI BATTERIA
GRAVITÀ
SPECIFICA a 27° C
(80° F)
1.265
CARICA AL 100%
1.225
CARICA AL 75%
1.190
CARICA AL 50%
1.155
CARICA AL 25%
1.120
SCARICA
NOTA: Se la misurazione viene effettuata quando la
temperatura dell'elettrolita non è di 27° C (80°F), la
lettura deve essere corretta.
Per conoscere il valore di gravità corretto, eseguire
la lettura quando la temperatura dell'elettrolita è
diversa da 27° C (80°F): Aggiungere (+) alla lettura
di gravità specifica 0.004 (4 punti) ogni 6° C (10° F)
al di sopra dei 27° C (80° F).
Sottrarre (-) dalla lettura di gravità specifica 0.004 (4
punti) ogni 6° C (10° F) al di sotto dei 27° C (80° F).
4-4ITA
CARICA DELLE BATTERIE
!
AVVERTENZA
!
AVVERTENZA
Indossare sempre indumenti e occhiali protettivi
per qualsiasi intervento sulle batterie.
Caricare le batterie in un'area ben ventilata.
Lasciare aperto il coperchio delle batterie.
Utilizzare un'uscita massima di 24 V, 18 o 25 A (a
seconda delle dimensioni della batteria),
caricabatterie CC a spegnimento automatico al
raggiungimento del livello di carica massima.
1. Fermare la macchina in un’area pulita e ben
ventilata vicino al caricabatterie.
2. Spegnere la macchina.
PER LA SICUREZZA: Prima di lasciare la
macchina incustodita o di eseguire qualsiasi
operazione di manutenzione, accertarsi che si
trovi su una superficie piana, spegnere la
macchina e rimuovere la chiave.
3. Sollevare il coperchio delle batterie.
!
AVVERTENZA
Le batterie emettono idrogeno. Tali emissioni
danno luogo a rischio di incendio o di
esplosioni. Non utilizzare la macchina in
prossimità di scintille o fiamme libere. Prima di
caricare le batterie, togliere tutti i tappi.
4. Controllare il livello dell'elettrolita in ogni
elemento della batteria. Prima di caricare la
batteria, aggiungere una quantità di acqua
sufficiente a coprire le piastre. Una volta ultimata
la carica, aggiungere una quantità di acqua
sufficiente a portare il livello dell'acqua al livello
dell'indicatore. Se il livello dell'acqua è troppo
alto prima della carica, la normale percentuale di
espansione dell'elettrolita può provocare
fuoriuscite del liquido. In questo caso, la perdita
di bilanciamento dell'acido provoca il
danneggiamento della batteria.
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
MANUTENZIONE
5. Rimontare i tappi della batteria e lasciarli al loro
posto durante la carica.
6. Scollegare il connettore della batteria dalla
macchina.
PER LA SICUREZZA: Quando si esegue la carica
delle batterie, collegare il caricabatterie alle batterie
prima di collegarlo alla presa di corrente CA. Non
collegare mai prima il caricabatterie alla presa di
corrente CA poiché potrebbero essere generate
delle scintille.
7. Collegare il caricabatterie al connettore della
batteria. Collegare il cavo CA del caricabatterie ad
una presa di corrente. L'indicatore di carica indica
che le batterie sono sotto carica.
8. Quando le batterie sono completamente cariche,
scollegare il caricabatterie dalla presa CA, quindi
dalle batterie.
9. Collegare le batterie al connettore della macchina.
10. Controllare il livello dell'elettrolita. Il livello deve
raggiungere l'indicatore. Se necessario, aggiungere
acqua distillata.
11. Abbassare il coperchio delle batterie.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Fermare la macchina in un’area pulita vicino al
caricabatterie. Spegnere la macchina.
PER LA SICUREZZA: Prima di lasciare la macchina
incustodita o di eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione, accertarsi che si trovi su una
superficie piana, spegnere la macchina e rimuovere
la chiave.
1. Sollevare il coperchio delle batterie.
2. Scollegare il pacco batterie dalla macchina.
3. Utilizzando una chiave doppia, scollegare il cavo di
massa principale e allontanare l’estremità del cavo
dalle batterie.
4. Scollegare il cavo positivo principale e allontanare i
terminali del cavo dalle batterie.
5. Allentare entrambi i terminali di ciascun cavo di
accoppiamento e rimuoverli uno alla volta.
6. Preparare una zona adeguata in cui riporre le
batterie.
7. Collegare un dispositivo di sollevamento delle
batterie adeguato e sollevare le batterie dalla
macchina.
!
AVVERTENZA
Le batterie rappresentano un potenziale pericolo
ambientale. Per informazioni relative ai corretti
metodi di smaltimento delle batterie, consultare il
fornitore.
+
RED
BLK
BLK
RED
-
+
-BLK
-
+
BLK
BLK
RED
-
-
-
+
RED
BLK
RED
+
RED
+
PARTE ANTERIORE DELLA MACCHINA
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
4-5ITA
MANUTENZIONE
2. SPAZZOLE DEL RASCHIATOIO
RIMOZIONE DEL GRUPPO RASCHIATOIO
La spazzola anteriore del raschiatoio consente alla
soluzione di passare al gruppo raschiatoio attraverso dei
canali e mantiene l'aspirazione per consentire il
sollevamento. La spazzola anteriore ha quattro superfici
che possono essere ruotate per una maggiore durata.
La spazzola anteriore non richiede sostituzioni in normali
condizioni di utilizzo.
1. Con il raschiatoio sollevato, ruotare la chiave di
avviamento su "OFF".
2. Scollegare il tubo di aspirazione dal raschiatoio e
allentare entrambe le manopole.
3. Rimuovere il gruppo raschiatoio dal supporto di
sollevamento.
4. Eseguire le riparazioni necessarie e rimontare.
La spazzola posteriore asciuga il pavimento quasi
completamente. È importante che la spazzola posteriore
sia sempre in buone condizioni. Come la spazzola
anteriore, quella posteriore ha quattro superfici che è
possibile ruotare per una maggiore durata.
SOSTITUZIONE O ROTAZIONE SPAZZOLE
DEL RASCHIATOIO POSTERIORE
Controllare che entrambe le spazzole anteriore e
posteriore non presentino segni di usura, e regolarle
ogni giorno durante l'ispezione preliminare. Sostituire la
spazzola anteriore se è danneggiata o se presenta bordi
irregolari. Sostituire la spazzola posteriore se ha uno
spessore inferiore alla metà di quello originale.
REGOLAZIONE DEL RASCHIATOIO
Il processo di regolazione del raschiatoio si compone di
due fasi. Il raschiatoio deve avere la corretta inclinazione
in modo che la spazzola abbia la stessa deflessione su
ciascuna estremità così come al centro. La manopola
sul raschiatoio controlla la regolazione dell'inclinazione.
La seconda regolazione è relativa alla deflessione e
viene controllata dalle manopole poste sulle estremità
del raschiatoio.
1. Con il raschiatoio sollevato, ruotare la chiave di
avviamento su "OFF".
PER LA SICUREZZA: Prima di lasciare la macchina
incustodita o di eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione, accertarsi che si trovi su una
superficie piana, spegnere la macchina e rimuovere
la chiave.
2. Rimuovere il gruppo raschiatoio. Sbloccare e
rimuovere le fascette di fermo della spazzola e
rimuovere la spazzola del raschiatoio.
3. Ruotare il raschiatoio su una nuova posizione o
sostituirlo se necessario. Ogni spazzola ha quattro
nuove superfici.
4. Installare la spazzola sui piedini di fissaggio del
gruppo raschiatoio.
5. Installare le fascette di fermo.
6. Stringere e fissare il fermo in modo da lasciare un
gioco sufficiente alle fascette.
SOSTITUZIONE O ROTAZIONE SPAZZOLE
DEL RASCHIATOIO ANTERIORE
DEFLESSIONE DE RASCHIATOIO
CORRETTA
NON SUFFICIENTE
BASSO MUNCHA
4-6ITA
1. Con il raschiatoio sollevato, ruotare la chiave di
avviamento su "OFF".
2. Rimuovere il gruppo raschiatoio. Allentare le tre viti
a testa zigrinata e rimuovere le fascette di fermo e la
spazzola del raschiatoio.
3. Ruotare il raschiatoio su una nuova posizione o
sostituirlo se necessario. Ogni spazzola ha quattro
nuove superfici. Per installare la spazzola anteriore,
fissare prima la vite a testa zigrinata. Verificare che
la fascetta di fermo sia premuta contro la spazzola
prima di serrare le viti esterne.
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
MANUTENZIONE
REGOLAZIONE DELL’INCLINAZIONE DEL
RASCHIATOIO
REGOLAZIONE DEFLESSIONE
RASCHIATOIO POSTERIORE
1. Scegliere una superficie piana e liscia. Ruotare la
chiave di avviamento su "ON". Abbassare il
raschiatoio e muovere la macchina in avanti per
almeno 60 cm (2 piedi).
2. Con il raschiatoio abbassato, spegnere la
macchina. Accertarsi che la macchina non possa
muoversi per forza di inerzia.
PER LA SICUREZZA: Prima di lasciare la macchina
incustodita o di eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione, accertarsi che si trovi su una
superficie piana, spegnere la macchina e rimuovere
la chiave.
3. Valutare le differenze di deflessione, se presenti, tra
ciascuna delle estremità e il centro della spazzola
del raschiatoio. La corretta regolazione si ottiene
quando la deflessione è la stessa lungo tutto il
raschiatoio. Anche la posizione centrale della bolla
della livella indica la corretta posizione. Quando la
bolla si trova al centro della fiala della livella, la
deflessione è uniforme lungo tutta la spazzola del
raschiatoio.
4. Per diminuire la deflessione sulle estremità della
spazzola, allentare la manopola vicino alla parte
centrale del raschiatoio. Per aumentare la
deflessione sulle estremità del gruppo raschiatoio,
serrare la manopola.
5. Controllare nuovamente la deflessione delle
spazzole del raschiatoio. Ripetere le fasi da 1 a 4
finché la deflessione non diviene la stessa lungo
tutta la spazzola del raschiatoio posteriore.
1. Scegliere una superficie piana e liscia. Abbassare il
raschiatoio e muovere la macchina indietro per
almeno 60 cm (2 piedi).
2. Con il raschiatoio abbassato, spegnere la
macchina. Accertarsi che la macchina non possa
muoversi per forza di inerzia.
PER LA SICUREZZA: Prima di lasciare la macchina
incustodita o di eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione, accertarsi che si trovi su una
superficie piana, spegnere la macchina e rimuovere
la chiave.
3. Valutare il grado di deflessione del raschiatoio. Il
raschiatoio deve avere una deflessione di 9.5 mm
(3/8 di pollice) per l’intera larghezza.
4. Per aumentare la deflessione, ruotare le due
manopole sulle estremità del raschiatoio in senso
antiorario. Per diminuire la deflessione, ruotare le
manopole in senso orario.
NOTA: Il grado di deflessione deve essere uniforme per
tutta la lunghezza del raschiatoio. Se il grado di
deflessione varia da una estremità all'altra, è possibile
regolare le manopole indipendentemente per
correggere la deflessione.
5. Ruotare la chiave di avviamento su "ON". Sollevare,
quindi riabbassare il raschiatoio. Spostare la
macchina in avanti per
almeno 60 cm (2 piedi).
6. Ripetere le fasi da 2 a 4 finché non si raggiunge la
deflessione di
9.5 mm (3/8 di pollice).
3. SOSTITUZIONE SPAZZOLE
RASCHIATOIO AQUA-MIZER
Queste spazzole dispongono di due superfici. Per
utilizzare la seconda superficie:
9.5mm
3/8”
1.
2.
3.
4.
CORRETTA DEFLESSIONE SPAZZOLA DEL RASCHIATOIO
Rimuovere gli stantuffi.
Rimuovere i tamponi/le spazzole
Rimuovere tutti i sistemi Aqua-Mizer del raschiatoio.
Rimuovere tutta la bulloneria di fissaggio della
spazzola.
5. Ruotare la spazzola e rimontare i bulloni.
6. Rimontare tutti i sistemi Aqua-Mizer, le spazzole o i
tamponi e gli stantuffi.
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
4-7ITA
MANUTENZIONE
4. SPAZZOLE
Vi sono quattro diversi tipi di spazzole, per i diversi tipi di
applicazione, dalla pulizia di pavimenti con un notevole
strato di sporco alla lucidatura. È anche disponibile un
adattatore di tamponi, per potere utilizzare tutti i tamponi
disponibili in commercio. Per selezionare le spazzole o i
tamponi più adeguati alle proprie esigenze, fare riferimento
alle seguenti informazioni.
PAVIMENTI GREZZI
SOSTITUZIONE O INSTALLAZIONE DELLE
SPAZZOLE
1. Con l'elemento raschiante sollevato, spegnere la
macchina.
PER LA SICUREZZA: Prima di lasciare la macchina
incustodita o di eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione, accertarsi che si trovi su una superficie
piana, spegnere la macchina e rimuovere la chiave.
2. Rimuovere le due protezioni delle spazzole.
La grana grossa è una fibra di nylon con grani di carburo
di silicio. È in grado di rimuovere macchie, sporcizia e
rimuove il materiale superficiale del pavimento.
3. Individuare la leva di rilascio sulla parte superiore della
spazzola o del tampone. Ruotare la leva di rilascio in
senso antiorario e la spazzola si stacca.
La grana media è una grana al carburo di silicio meno
aggressiva adatta per i pavimenti con un livello medio di
sporcizia accumulata. Tra i vantaggi, una maggiore velocità
rispetto alle setole di nylon per applicazioni leggere.
4. Per reinstallare la spazzola, centrarla rispetto al perno.
Sollevarla finché non entra in contatto con il gruppo.
Ruotare in senso orario finché la piastra della leva di
rilascio non si blocca.
La spazzola in Polipropilene ha setole rigide ed è adatta
ad un uso generale. Il polipropilene è indicato per i
pavimenti in calcestruzzo, legno e rivestiti in mattonelle.
5. Riposizionare le due protezioni delle spazzole.
PAVIMENTI FINITI
Le setole in nylon vengono utilizzate per una varietà di
applicazioni sui pavimenti grezzi e rivestiti.
I tamponi bianchi (lucidatura) vengono utilizzati per
lucidare a secco e rendere lucido il pavimento o per il
lavaggio di pavimenti molto lucidati o bruniti.
I tamponi rossi (pulizia) vengono utilizzati per le
raschiature leggere. Se utilizzate con blandi detergenti
puliscono la superficie senza rimuovere la finitura.
I tamponi blu (raschiatura) vengono utilizzati per la
raschiatura pesante e per la sverniciatura. I tamponi blu
rimuovono una minore quantità di finitura rispetto ai
tamponi di sverniciatura marroni, ma rimuovono anche i
segni neri, le macchie e la sporcizia.
I tamponi marroni (sverniciatura) vengono utilizzati per
una facile e completa rimozione della cera/finitura dai
vecchi pavimenti. Sono in grado di rimuovere rapidamente
accumulo di sporcizia, segni neri e macchie di liquidi.
Utilizzati con lo sverniciatore adatto, questi tamponi
lasciano il pavimento asciutto e pulito, pronto per la finitura.
Controllare le spazzole ogni giorno prima dell’uso per
individuare eventuali segni di danneggiamento o usura.
NOTA: Verificare che la piastra di rilascio sia
completamente chiusa e che la spazzola/il tampone sia
ben fissato. Fare attenzione a non danneggiare il tampone
o la spazzola.
5. DISPOSITIVO DI ARRESTO
GALLEGGIANTE SERBATOIO DI
RECUPERO
Se non viene più aspirata acqua dal pavimento e la
ventola di aspirazione è in funzione, è entrato in
funzione il dispositivo di arresto galleggiante. Il
motore di aspirazione non aspira l'acqua se il
serbatoio di recupero è pieno. È necessario
svuotare il serbatoio.
1. Il dispositivo galleggiante può essere pulito in due
modi, all'interno o all'esterno della macchina.
2. Per pulire il dispositivo galleggiante quando si trova
all'interno della macchina, rimuovere il materiale
dalla protezione e sciacquare. Controllare che la
sfera galleggiante sia pulita e che tutte le parti si
muovano liberamente.
3. Per rimuovere il dispositivo di arresto galleggiante,
afferrare la protezione con una mano e il tubo con
l'altra. Inclinare e tirare il gruppo allontanandolo dal
tubo.
Per reinstallare il dispositivo, porre una mano sul
tubo, quindi inclinare e spingere il gruppo verso il
tubo.
4-8ITA
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
MANUTENZIONE
6. FILTRO DELLA SOLUZIONE
Il filtro della soluzione si trova davanti alla ruota
anteriore sinistra. Il filtro protegga l’elettrovalvola dai
detriti. Se il flusso di soluzione è insufficiente o
assente, controllare che non vi siano detriti nel filtro.
Svuotare il serbatoio della soluzione e pulire il filtro.
Per rimuovere il filtro, ruotarne la parte inferiore in
senso antiorario finché non si stacca. Rimuovere i
detriti dalla rete e rimontare il filtro. Prima di
rimontare il filtro, accertarsi che l’O-ring si trovi nella
corretta posizione.
NOTA: Se tutte le spazzole non vengono rilasciate, il
motore può essere danneggiato.
8. Riposizionare il coperchio e allinearlo con il cilindro
del motore facendo riferimento ai segni tracciati in
precedenza. Reinstallare i due bulloni di fermo dal
coperchio alla base.
9. Mantenere l’allineamento tra la base del cilindro del
motore e il coperchio.
INGRASSAGGIO RACCOMANDATO:
7. MOTORE DELLA SPAZZOLA
!
AVVERTENZA
Non utilizzare dispositivi di pulizia a elevata
pressione intorno ai motori delle spazzole.
Regolare la pressione su un valore medio.
SOSTITUZIONE MOTORI DELLE SPAZZOLE
1. Con l’elemento raschiante in posizione di
contenimento, scollegare i cavi di connessione del
motore della spazzola dal cablaggio centrale.
2. Rimuovere gli stantuffi dall'elemento raschiante,
quindi rimuovere le spazzole o i tamponi.
3. Rimuovere il bullone di sicurezza, la rondella di
blocco, la rondella piana e la coppia a stella
dall’albero del motore della spazzola
4. Rimuovere i 4 bulloni di supporto del motore della
spazzola sotto l’elemento raschiante.
5. Rimuovere il motore della spazzola.
6. Per installare il motore della spazzola, eseguire la
stessa procedura in senso inverso.
1-2 spruzzi di grasso Mobiltemp®78 o grasso
compatibile a base di argilla o calcio.
NOTA: Usare soltanto un ingrassatore a mano.
SOSTITUZIONE SPAZZOLE AL CARBONIO
DEL MOTORE
1. Fare dei segni di allineamento tra il cilindro e il
coperchio del motore. Rimuovere i due bulloni.
2. Rimuovere il coperchio dal motore.
NOTA: Il coperchio del motore ha due rondelle
ondulate. Fare attenzione a non perderle.
3. Scollegare le spazzole dalla molla di tensione.
Rimuovere la vite di fissaggio del cavo della
spazzola al supporto. Rimuovere il supporto della
spazzola per avere maggiore spazio.
4. Retrarre la molla e installare la nuova spazzola.
Installare le viti e il cavo del connettore.
5. Una volta installate tutte le spazzole, porle tutte in
posizione arretrata, trattenute nel supporto dalla
molla di tensione.
6. Posizionare con cura il coperchio sul cuscinetto
dell’albero del motore.
NOTA: Allineare con cura le rondella ondulate.
7. Con il coperchio parzialmente in posizione, rilasciare
tutte le spazzole nella posizione di contatto con il
commutatore del motore.
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
4-9ITA
MANUTENZIONE
8. MOTORE TRAZIONE
!
AVVERTENZA
Non utilizzare dispositivi di pulizia a elevata
pressione intorno ai motori di aspirazione. Regolare
la pressione su un valore medio.
SOSTITUZIONE SPAZZOLE AL CARBONIO
DEL MOTORE DI TRAZIONE
PER LA SICUREZZA: Prima di lasciare la macchina
incustodita o di eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione, accertarsi che si trovi su una superficie
piana, spegnere la macchina e rimuovere la chiave.
1. Scollegare le batterie dalla macchina.
2. Scollegare il collegamento elettrico del motore di
trazione.
3. Rimuovere il coperchio della spazzola.
4. Scollegare le spazzole dalla molla di tensione.
Rimuovere la vite di fissaggio del cavo della
spazzola al supporto. Rimuovere il supporto della
spazzola per avere maggiore spazio.
5. Installare la nuova spazzola e fissare nuovamente la
vite e il cavo.
6. Una volta installate tutte le spazzole, porle tutte in
posizione arretrata, trattenute nel supporto dalla
molla di tensione.
7. Posizionare con cura il coperchio sul cuscinetto
dell’albero del motore.
4-10ITA
9. INTERRUTTORI AUTOMATICI
Gli interruttori automatici interrompono il flusso di
alimentazione in caso di sovraccarico. Se un
interruttore scatta automaticamente, riattivarlo
premendo il pulsante sporgente. Se un interruttore
continua a scattare, individuare e correggere la
causa del sovraccarico.
30 A - Protegge il motore della
spazzola di sinistra.
30 A - Protegge il motore della
spazzola di destra.
25 A - Protegge il motore di
aspirazione.
25 A - Protegge il motore di
propulsione
3 A - Protegge i comandi della
macchina.
10. PROTEZIONI E STANTUFFI DELLE
SPAZZOLE
Mantengono l'acqua all'interno dell'area di azione. Lo
stantuffo si flette se a contatto con superfici non lisce
o quando le spazzole o i tamponi si usurano.
Quando le spazzole si usurano, le protezioni
possono essere regolate in modo che gli stantuffi
non si flettano eccessivamente.
Rimuovere i tre bulloni per parte che fissano il
supporto al coperchio e rimontare nei fori superiori.
Una volta sostituite le spazzole, montare
nuovamente i coperchi sui fori inferiori.
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
MANUTENZIONE
11. MOTORE DI ASPIRAZIONE
(Vedere Gruppo di aspirazione nella sezione del
manuale relativa alle parti)
!
SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE A CARBONE DEL
MOTORE (Ametek)
Calotta
AVVERTENZA
Non utilizzare dispositivi di pulizia a elevata
pressione intorno ai motori di aspirazione.
Regolare la pressione su un valore medio.
Prestare la massima attenzione a non dirigere il
getto di acqua verso le prese d’aria del motore di
aspirazione.
SOSTITUZIONE DEL MOTORE DI ASPIRAZIONE
1. Rimuovere il pannello laterale.
2. Scollegare il connettore elettrico dal motore di
aspirazione.
3. Allentare il fermo e scollegare il tubo dalla presa
di aspirazione.
4. Rimuovere i bulloni dei bracci di supporto del
motore di aspirazione posti sotto il telaio.
5. Rimuovere il motore di aspirazione e il gruppo dei
bracci di supporto.
6. Per installare il motore di aspirazione, eseguire la
stessa procedura in senso inverso.
Spazzole
a carbone
Se il commutatore indotto non è concentrico, assai butterato
o scanalato, il motore deve essere sostituito o inviato ad un
centro servizi qualificato per ripristinare il rendimento V c.a.
Nota:
Posizionare il
fermo nella
scanalatura.
SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE A CARBONE
DEL DC MOTORE (Windsor)
Calotta
Spazzole
a carbone
Importante:
Queste spazzole si consumano più rapidamente
coll'accorciarsi a causa dell'aumento di calore. La molla
dentro la sede spazzola danneggia il motore se le spazzole
si consumano a fondo.
Se il commutatore indotto non è concentrico, assai butterato
o scanalato, il motore deve essere sostituito o inviato ad un
centro servizi qualificato per ripristinare il rendimento V c.a.
3/8 (9.5mm)
Controllare periodicamente la lunghezza delle spazzole a
carbone. Sostituire le due spazzole se la lunghezza di una
delle due è inferiore ai 3/8" (9.5mm).
Importante:
Queste spazzole si consumano più rapidamente
coll'accorciarsi a causa dell'aumento di calore. La molla
dentro la sede spazzola danneggia il motore se le spazzole
si consumano a fondo.
3 [9.5mm]
8
Controllare periodicamente la lunghezza delle spazzole a
carbone. Sostituire le due spazzole se la lunghezza di una
delle due è inferiore ai 3/8" (9.5mm).
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
4-11ITA
MANUTENZIONE
12. RIMOZIONE/SOSTITUZIONE
ATTUATORE ELEMENTO
RASCHIANTE
PER LA SICUREZZA: Prima di lasciare la
macchina incustodita o di eseguire qualsiasi
operazione di manutenzione, accertarsi che si
trovi su una superficie piana, spegnerla e
innestare il freno di stazionamento (se
disponibile).
1. Rimuovere il pannello anteriore.
2. Rimuovere i due bulloni di fissaggio del supporto
dell'attuatore, al di sotto dell'elemento raschiante.
3. Rimuovere il perno e l'anello dal supporto
inferiore dell'attuatore, facendo attenzione a non
far ruotare il supporto.
4. Scollegare l'attuatore dal cablaggio centrale.
5. Rimuovere il perno e l'anello superiore dal
supporto dell'attuatore.
6. Per installare l'attuatore, eseguire la stessa
procedura in senso inverso.
4-12ITA
REGOLAZIONE ATTUATORE ELEMENTO
RASCHIANTE
Quando si sostituisce l'attuatore, è necessario
effettuarne la regolazione.
Regolazione dell'attuatore:
1. Tenendo fermo l'attuatore in modo che non ruoti,
attivare l'alimentazione in modo che questo si
espanda completamente. Collegare il polo
positivo al cavo bianco e il polo negativo/la
massa al cavo nero. L'interruttore di fine corsa
all'interno dell'attuatore provvede ad
interromperne il movimento.
2. Far compiere al cilindro una o più rotazioni
complete in modo che quando verrà estratto non
rimanga incastrato.
3. Tenendo fermo l'attuatore in modo che non ruoti,
attivare l'alimentazione in modo che questo
venga retratto completamente. Collegare il polo
positivo al cavo nero e il polo negativo/la massa
al cavo bianco. L'interruttore di fine corsa
all'interno dell'attuatore provvede ad
interromperne il movimento.
4. Quando l'attuatore è completamente retratto,
ruotare il cilindro finché non raggiunge la base
dell'albero filettato.
5. Una volta raggiunta la posizione, far compiere al
cilindro
una rotazione completa e un'ulteriore mezza
rotazione, quindi ruotare ancora quanto
necessario a consentire il collegamento al
leveraggio di sollevamento.
6. Collegare l'attuatore al leveraggio di
sollevamento.
7. Verificare la corsa dell'attuatore durante il
funzionamento.
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA
CAUSA
SOLUZIONE
Aspirazione acqua insufficiente o
Raschiatoio non regolato
Regolare il raschiatoio
assente
Detriti accumulati sul raschiatoio
Spazzole del raschiatoio
usurate
Tubo di aspirazione ostruito
Rimuovere i detriti
Ruotare o sostituire le
spazzole del raschiatoio
Rimuovere l’ostruzione dal
tubo
Ricollegare il tubo di
aspirazione
Tubo di aspirazione scollegato
dal raschiatoio o dal serbatoio di
recupero
Tubo di aspirazione
danneggiato
Serbatoio di recupero non a
tenuta
Schiuma che riempie il
serbatoio di recupero
L'aspirazione non funzione, o il
motore gira molto lentamente.
Serbatoio pieno
Sistema galleggiante del
serbatoio di recupero sporco
Interruttore automatico scattato
Collegamento lento
Contattore di aspirazione
difettoso
Spazzole motore di aspirazione
usurate
Detriti nelle spazzole
Raschiatura insoddisfacente
Spazzole o tamponi usurati
Detergente, spazzole o tamponi
non adatto
Pressione spazzole insufficiente
I motori delle spazzole non girano, o
girano molto lentamente.
Sostituire il tubo di
aspirazione
Posizionare la cuffia del
serbatoio di recupero sul
serbatoio. Sostituire le
guarnizioni danneggiate.
Svuotare il serbatoio
Utilizzare una quantità
minore o un diverso
detergente.
Utilizzare un prodotto
antischiuma
Svuotare il serbatoio di
recupero
Pulire il sistema galleggiante
Ripristinare l'interruttore
Controllare i cavi e i
collegamenti del motore
Sostituire il contattore
Sostituire le spazzole,
controllare il commutatore
Rimuovere i detriti
Sostituire le spazzole o i
tamponi
Rivolgersi a un tecnico
specializzato
Aumentare la pressione
Basso livello di carica della
batteria
Interruttore automatico scattato
Caricare le batterie
Collegamento lento
Controllare i cavi e i
collegamenti del motore
Sostituire il contattore
Contattore motore delle
spazzole difettoso
Spazzole motori delle spazzole
usurate
Ripristinare l'interruttore
Sostituire le spazzole,
controllare il commutatore
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
4-13ITA
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA
Soluzione insufficiente o assenza
di soluzione
Mancanza di alimentazione
Propulsione minima o assente
CAUSA
Serbatoio della soluzione
vuoto
Flusso della soluzione
disattivato o impostato su
un valore troppo basso
Filtro della soluzione
tappato
Tubi della soluzione ostruiti
SOLUZIONE
Riempire il serbatoio
Elettrovalvola della
soluzione ostruita o
bloccata
Foro di ventilazione nel
coperchio del serbatoio
della soluzione ostruito
Batteria scollegata
Pulire o sostituire la
valvola
Arresto di emergenza
attivato (se incluso)
Collegamenti della batteria
corrosi
Contattore principale
difettoso
Chiave di avviamento
difettosa
Basso livello di carica della
batteria
Rotazione asse delle ruote
Dispositivo di controllo
surriscaldato
Collegamento lento
4-14ITA
Attivare o incrementare il
flusso della soluzione
Pulire il filtro della
soluzione
Rimuovere l’ostruzione
Rimuovere l'ostruzione dal
foro di ventilazione
Controllare i collegamenti
della batteria
Ripristinare
Pulire i collegamenti
Sostituire il contattore
Sostituire la chiave di
avviamento
Caricare le batterie
Diminuire la pressione
delle spazzole
Lasciare raffreddare
Regolare le protezioni se
necessario
Controllare i cavi e i
collegamenti del motore
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
PARTS
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
CONTROL HANDLE
1
6
10
3
5
2
4
7
8
9
11
5-1
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
CONTROL HANDLE
REF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PART NO.
86238730
86257230
86254920
86231480
86277070
86240990
86277060
86277050
86238740
86004120
86004130
PRV. NO
38307
730125
730153
140504
70784
41431
70783
70782
38308
38312
38313
QTY
1
2
2
2
2
2
4
4
1
-
DESCRIPTION
HANDLE, LEFT
SWITCH, SPST MOM NO W/LEVER
SPRING, COMP .240D X 1.25 X .018
BUTTON, PROPEL
SCR, 4-40 X 5/8 PPHMS
HOUSING, BUTTON
SCR, 8-32 X 7/8 PHTC TYPE 23
SCR, 5/16-18 X 3/4 SHCS NP
HANDLE, RIGHT
PROPEL HANDLE ASM, LEFT
PROPEL HANDLE ASM, RIGHT
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
SERVICE ONLY
SERVICE ONLY
5-2
COVER (FRONT) & TANK MOUNT
5
2
6
3
3
7
1
5-3
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
COVER (FRONT) & TANK MOUNT
REF
1
2
3
4
5
6
7
PART NO.
86073690
86010670
86276780
86062550
86377890
86276380
86279630
PRV NO.
140576
87029
70728
27927
70639
87212
QTY
1
2
5
1
2
4
3
DESCRIPTION
BRACKET, REC TO SOL W/BRAKE 36V
WASHER, 5/16 FLAT SS
SCR, 5/16-18 X 3/4 HHCS SS
COVER, FRONT 36V GRY
KNOB, 1.36" DIA X 5/16-18
SCR, 5/16-18X 1.25 SSSCU
WASHER, .344ID X 1.13OD X .09T PLTD
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 06/17/15
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
5-4
COVER (TOP) & TANK MOUNT
1
3
5
7
9
2
3
4
11
8
3
10
5
3
6
5-5
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 04/12/07
COVER (TOP) & TANK MOUNT
REF
PART NO.
PRV NO.
QTY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
86062560
86271840
86010670
86239650
86276780
86069840
86069850
86233390
86271870
86276490
86292630
86276780
27928
57285
87029
41432
70728
140525
140526
80887
57290
70670
70728
1
3
10
1
4
1
1
1
1
3
1
3
DESCRIPTION
COVER, TOP 36V GRY
NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THIN SS
WASHER, 5/16 FLAT SS
HINGE, COVER TO TANK 36V
SCR, 5/16-18 X 3/4 HHCS SS
BRACKET, TANK LEFT 36V
BRACKET, TANK RIGHT 36V
CLAMP, 7/8 DIA “P” CUSHIONED
NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS
5/16-18 X 5/8 HHCS SS
NET, CARGO
SCR, 5/16-18 X 3/4 HHCS SS
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 09/30/11
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
NOT SHOWN
5-6
DECAL
1
8
2
3
4
5
6
5-7
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
DECAL
REF
PART NO.
1
2
3
4
5
6
7
86243560
86243630
86243610
86243600
86243550
86243710
86004970
PRV
NO.
500573
500581
500579
500578
500572
500625
50990
QTY
1
1
1
1
1
1
1
DESCRIPTION
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
LABEL, CUTTER RIGHT
LABEL, ELEC. PANEL 36V DLX
LABEL, ELEC. PANEL. LOWER 36V
LABEL, SQUEEGEE LEVER
LABEL, CUTTER LEFT
LABEL, SOLUTION FILL 36V
LABEL, WINDSOR LOGO DOMED
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
5-8
ELECTRIC PANEL
1
2
3
11
48
33
7
DETAIL 'A'
30
13
42
47
43
32
35
34
27
4
40
5
41
31
37
29
38
39
36
12
26
10
10
8
25
28
6
9
18
44
43
24
DETAIL 'A'
14
23
22
19
32
15
16
20
9
17
21
5-9
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 04/02/14
ELECTRICAL PANEL
REF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
PART
NO.
86276290
86294250
86007140
86242110
86008900
86291070
86237820
86279300
86273990
86001910
86246940
86007170
86371450
86005700
86279480
86271120
86010760
86082820
86254440
86002940
86270850
86003250
86276880
86255890
86255910
86006850
86005710
86273910
86253620
86246930
86002000
86271870
86257030
86002010
86004860
86006310
86279020
86279600
86276250
86271790
86249290
86237830
86255900
86005530
86267340
86267360
86238030
86007210
PRV NO.
QTY
DESCRIPTION
70626
72130
48088
80845
35263
87134
70067
14606
54156
72159
57104
87166
57125
87142
66353
73734
27672
57026
27944
70751
730164
73659
70393
57105
70045
73986
54144
14717
57290
72168
14942
48073
66335
87026
87187
70615
57256
62283
35264
73538
54154
880269
880271
36235
72165
7
7
2
2
4
1
1
8
12
4
1
1
2
4
6
4
2
1
2
1
2
1
1
4
1
1
2
2
1
1
1
6
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
4
1
2
1
3
1
SCR, #10 X 3/4 PPHST HI-LO BLK
WASHER, .19 ID X .5 X .09TK BLK
SWITCH, SPST 2-POSITION ROCKER
KNOB, .90OD X .25 COLLET
BOOT, SEAL-PUSH BUTTON 7/16-28
PLATE, ELEC PNL 36V AKW
GASKET, ELEC PLATE 36V
WASHER, #6 LOCK
SCR, 6-32 X 3/8 PPHMS
BREAKER, 30A 250VAC 50VDC
METER, 0-50 AMP DC
SWITCH, KEY 2-POSITION
RELAY, 36VDC 100AMP HD
NUT, 10-32 HEX W/ STAR
WASHER, 5/16 EXT LOCK PLTD
NUT, 5/16-18 BRASS
WASHER, .344 X .69 X .066 FLAT PLT
PLATE, ELEC PANEL BACK
SPACER, .166ID X .313OD X .375L AL
CONTROLLER, 36VDC PROPEL MOTOR
NUT, 8-32 HEX NYLOCK SS
CIRCUIT BOARD, SOL/FLOAT WIRED
SCR, 1/4-20 X 3/8 HHCS SS
STANDOFF, 6-33 X 1.0 HEX NYL
STANDOFF, 1/4-20 X 1.0 HEX INS
SET SCR, 1/4-20 X 1.25 L
NUT, 1/4-20 HEX W/STAR WASHER
SCR, 8-32 X 1 PPHMS
SHUNT, DC AMM. 50 AMP, 50MV
METER, 36V BATTERY CHARGE LEVEL
BREAKER, 3AMP 1681-090-300
NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS
SWITCH, MOMENTARY DPST
BOOT, 3/8 CIRCUIT BREAKER
KEY, SWITCH
POTENTIOMETER, 50K OHMS
WASHER, #6 LOCK EXT STAR SS
WASHER #6 FLAT BRASS
SCR, 6-32 X 3/8 SRHMS BR
NUT, 6-32 HEX BRASS
PLATE, METER RETAINING
GASKET, AMP METER
STANDOFF, 6-32 X 5/8 HEX NYL
METER, 12-48 VDC LED HOUR
WIRE, 22” RED/18 76040 X 76075
WIRE, 14” BLK/18 76011 X 76040
GASKET, SWITCH CARLING
SWITCH, DPDT 3-POSITION ROCKER
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
W/GASKET
10052340000248
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 04/01/14
SERVICE ONLY
SERVICE ONLY
NOT SHOWN
NOT SHOWN
SERVICE ONLY
W/GASKET
5-10
LIFT HANDLE
1
2
3
5
4
7
9 2
5-11
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
8
6
LIFT HANDLE
REF
PART NO.
PRV NO.
QTY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
86082910
86010670
86276780
86066860
86006930
86238360
86259400
86228840
86271840
66376
87029
70728
140537
70514
36215
87205
09124
57285
1
5
4
1
1
1
1
1
1
DESCRIPTION
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
PLATE, LEVER NOTCH DELUXE 36V
WASHER, 5/16 FLAT SS
SCR, 516-18 X 3/4 HHCS SS
BAR, SQG LIFT SWING 36V
SCR, 5/16-18 X 1.00 BSHCS SS
GRIP, 3/16 X 1.0 ORANGE
WASHER, THRUST .51 ID X 1 OD BRO
BEARING, FLANGED .314 ID X .502 OD
NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THIN SS
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
5-12
LIFT HANDLE LINKAGE
4
3
5
2
6
7
1
5
15
9
8
10
12
14
11
5-13
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
13
LIFT HANDLE LINKAGE
REF
PART NO.
PRV NO.
QTY
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
86069830
86238430
86276920
86276780
86010670
86082890
86228840
86259400
86008650
86271840
86005630
86077210
86003240
86009560
86007020
140524
36191
70755
70728
87029
66372
09124
87205
80604
57285
57022
140536
27942
82053
70673
1
1
2
4
5
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
BRKT, LEVER, PIVOT BOTTOM 36V
GROMMET 1.00 ID 3/16 GRIP
SCR, 3/8-16 X 1 HHCS SS NP
SCR, 5/16-18 X 3/4 HHCS SS
WASHER, 5/16 FLAT SS
PLATE, PIVOT TOP
BEARING, FLANGED .314 D X .502 OD
WASHER, THRUST .51 ID X 1 OD BRO
COTTER, 1/4” RING
NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THIN SS
NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK THIN SS
LEVER, SQG LIFT FIXED 36V
CABLE, .125X26.5, 0707,SS,LB,E-E
PIN, CLEVIS 1/4 X .63 PLTD
SCR, 5/16-18 X 1.25 HHCS SS NP
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
5-14
RECOVERY TANK
1
2
3
4
25
10
7
20
5
11
24
23
22
6
21
19
8
7
11
10
9
26
26
18
12
13
17
14
16
15
5-15
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 09/15/14
RECOVERY TANK
REF
PART NO.
PRV NO.
QTY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
86274220
86003340
86003990
86246080
86014810
86032560
86276290
86001190
86089630
86237650
86372080
86002400
86004180
86002840
86008400
86006240
86004450
86004260
86271870
86075540
86069780
86010630
86273810
86236410
86257860
86233140
70134
28062
35250
51368
75373
70626
140133
78490
35219
20064
39315
27282
78499
66227
40019
39472
57290
27941
140511
87013
70018
34394
78390
20041
1
1
1
2
1
1
5
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
2
DESCRIPTION
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
SCR, 6-32 X 5/8 PPHMS SS
DOME, 13 X 11
GASKET, DOME
LANYARD, 18.0 W/ LOOP & EYE
NUT, 6-32 ACORN SS
TANK, RECOVERY 36VGRY
SCR, #10 X 3/4 PPHST HI-LO BLK
BRACKET, RECOVERY HOSE MTG
TUBE, 1.5 PVC X 24.0
GASKET, 1-1/2 COMPRESSION
NUT, 1.5 SLIP JOINT
CLAMP, 2.0” WORM GEAR X .312W
HOSE, 1.5 BLK VAC X 28”
CUFF, 1.5 SLIP X 1.5 HOSE
TETHER DRAIN PLUG
PLUG, DRAIN HOSE
HOSEBARB, 1.5 DOUBLE MCHD
HOSE, 1.5 X 24.0 DRAIN
NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS
COVER, VACUUM HOSE
BRACKET, VAC INTAKE
WASHER, 1/4ID X 5/8OD SS
SCR, 1/4-20 X 1 HHCS SS
FLOAT, VAC SHUT OFF
TUBE, 1.5 WASTE
CLAMP, 2.0" WORM GEAR
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 09/15/14
5-16
SCRUB BRUSH/PAD DRIVER 32 IN
7
5
6
9
4
8
7
5
6
9
4
8
1
5
3
5-17
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
2A
2B
2C
2D
2E
SCRUB BRUSH/PAD DRIVER 32 IN
REF
PART NO.
PRV NO,
QTY
DESCRIPTION
1
2A
2B
2C
2D
2E
3
4
5
6
7
8
9
86000290
86000300
86000310
86000320
86000330
86000340
86005070
86276590
86276580
86276600
86007910
86007280
86005940
02418
02419
02420
02421
02422
02423
51284
70695
70694
70696
73817
730011
62852
2
2
2
2
2
2
1
3
4
3
1
1
1
PAD DRIVER, 16” SD
BRUSH, 16” POLYPROPYLENE SD
BRUSH, 16” NYLON SD
BRUSH, 16” NYLON POLISH SD
BRUSH, 16” MILD GRIT SD
BRUSH, 16” SUPER AGGRESSIVE SD
LOCK, PAD CENTER SNAP, TWO STEP
SCR, #12 X 1.0 PPHMS SS
SCR, 8-32 X 3/4 PTHMS SS
SCR, #10 X 3/4 PTHMS SS
SPRING, EXT .31 D X 2.0 L X .03 W SS
SOCKET, DRIVE BRUSH
PLATE, BRUSH RELEASE
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
5-18
SCRUB DECK AQUA – MIZER
1
2
3
22
4
5
21
6
20
8
7
9
19
10
18
7
17
16
14
13
24
11
15
12
7
14
23
5-19
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
8
SCRUB DECK AQUA – MIZER
REF
PART NO.
PRV NO.
QTY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11A
11B
12
13
14
15
16
17
18
19A
19B
20
21
22
86006930
86228840
86259420
86259400
86255060
86249590
86010630
86271870
86256020
86256010
86001430
86135160
86273810
86082870
86276960
86005630
86082880
86228910
86276860
86001420
86135170
86271840
86249600
86236670
70514
09124
87232
87205
73426
66374
87013
57290
730131
730130
140528
730429
70018
66370
70773
57022
66371
09139
70747
140527
730430
57285
66375
34393
4
4
4
4
2
1
13
11
2
2
1
1
2
1
9
6
1
6
6
1
1
4
1
1
23
86024960
47396
-
24
86004700
47401
-
DESCRIPTION
SCR, 5/16-18 X 1.00 BSHCS SS
BEARING, FLANGED .314 ID X .502 OD
WASHER, THRUST .51 ID X 1 OD BRO
WASHER, THRUST .51 ID X 1 OD BRO
SPRING, EXT. .43D X 2.50L X .047W
PLATE, AQ LOCK LEFT 16 IN
WASHER, 1/4 ID C 5/8 OD SS
NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS
STRAP, AQ, BACK,L 16 INCH
STRAP, AQ, BACK, R 16 INCH
BLADE, AQ LEFT 16 INCH
BLADE , AQ LT 16 IN URETHANE
SCREW, 1/4-20 X 1 HHCS SS
PLATE, AQ ATTACH L, 16”
SCR, 1/4-20 X 1 CARRIAGE SS
NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK THIN SS
PLATE, AQ, ATTACH R 16 IN
BEARING, FLANGED .377 ID C .502 OD
SCR, 3/8-16 X 1.75 BSHCS SS
BLADE, AQ RIGHT 16 INCH
BLADE, AQ RT 16 INCH URETHANE
NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THIN SS
PLATE, AQ LOCK RIGHT 16 IN
FRAME, 36V SCRUB DECK
AQUA-MIZER 32IN SCRUBHEAD,
LEFT
AQUA-MIZER 32IN SCRUBHEAD,
RIGHT
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 08/11/14
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
Service
only
Service
only
5-20
SCRUB DECK MOTORS
1
2
3
4
10
9
8
7
6
5-21
5
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
SCRUB DECK MOTOR
REF
PART NO.
PRV NO.
QTY
DESCRIPTION
1
1A
2
3
4
5
6
7
8
9
10
86005340
86001360
86002830
86010790
86276970
86007020
86279130
86279630
86003420
86004810
86279640
53632
140394
27196
87163
70774
70673
87083
87212
29220
48040
87213
2
2
8
8
2
2
2
2
2
2
MOTOR, 36VDC 200RPM 3/4 HP GEAR
BRUSH SET, SCRUB BRUSH MOTOR
CABLE TIE, .375 X 24.7
WASHER, 3/8 SPLIT LOCK PLTD
SCR, 3/8-16 X 3/4HHCS SS
SCR, 5/16-18 X 1.25 HHCS SS
WASHER, 5/16 SPLIT LOCK PLTD
WASHER, .344ID X 1.13OD X .09T PLTD
DRIVER, BRUSH SD
KEY,1/4 SQ. X 1.00
WASHER, .78ID X 1.63OD X .25T PLTD
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
SERVICE ONLY
5-22
SCRUB DECK SKIRT
15
1
8
16
17
9
22
24
13
1
2
14
12
3
10
20
5
4
21
9
8
7
9
11
8
18
6
19
5-23
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 02/14/07
23
SCRUB DECK SKIRT
REF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
PART NO.
86290040
86070050
86271900
86010650
86062960
86277110
86161800
86271840
86292500
86270920
86273950
86062970
86011020
86001350
86277150
86082950
86070040
86066410
86007530
86066400
86007540
PRV NO.
140563
57294
87018
730136
70789
46-802531
57285
57049
70056
730137
89202
140390
70797
66385
140562
140549
730145
140548
730146
QTY
10
1
23
23
1
23
1
10
10
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
22
86004710
47412
-
23
24
86004720
86244100
47413
500831
1
DESCRIPTION
SCR, 5/16-18 X 3/4 BSHCS SS
BRACKET, SHROUD RETAINER LEFT
NUT, 10-24 HEX NYLOCK THIN SS
WASHER, #10 X 9/16 OD
SHROUD, SCRUBDECK 32IN LEFT
SCR, 10-24 X 3/4 PPHMS SS
LATCH & CONCEALED KEEPER
NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THIN SS
WASHER, 5/16 ID X 9/16 OD SS
NUT, 6-32 HEX NYLOCK SS
SCR, 6-32 X 1/2 PPHMS SS
SHROUD, SCRUBDECK 32IN RIGHT
WHEEL, 3” DIA CUSHION RUBBER
BUSHING, SPANNER, .435 X 1.10
SCR, 5/16-18 X 2 BSHCS SS
PLATE, BUMPER WHEEL ATTACH
BRKT, SHROUD RETAINER RIGHT
BAND, SKIRT LEFT 32 INCH
SKIRT, 32 INCH LEFT
BAND, SKIRT RIGHT 32 INCH
SKIRT, 32 INCH RIGHT
SHROUD ASM, 32” RIGHT
SCRUBHEAD
SHROUD ASM, 32” LEFT
SCRUBHEAD
LABEL, AQUA-MIZER
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
1000094309
1000094309
1000094309
1000094309
1000094309
1000094309
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 04/12/07
SERVICE ONLY
SERVICE ONLY
5-24
SCRUB DECK LIFT LINKAGE
2
1
3
4
4
13
3
2
3
12
3
8
7
9
3
8
11
11
8
12
3
10
5
4
6
9
8
7
5-25
14
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
SCRUB DECK LIFT LINKAGE
REF
PART NO.
PRV NO.
QTY
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
86069860
86228840
86259400
86271840
86010670
86276780
86271870
86010630
86259410
86070010
86228920
86273740
86197150
86066850
140530
09124
87205
57285
87029
70728
57290
87013
87206
140559
09140
70010
70669
140519
1
1
12
2
1
2
5
17
2
1
5
5
1
2
BRKT, CENTER LINK 36V
BEARING, FLANGED .314 ID X .502 OD
WASHER, THRUST .51 ID X 1 OD BRO
NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THIN SS
WASHER, 5/16 FLAT SS
SCR, 5/16-18 X 3/4 HHCS SS
NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS
WASHER, 1/4 ID X 5/8 OD SS
WASHER, THRUST .51 ID X 1 OD X .063
BRKT, FRAME MOUNT 36V
BEARING, .252 ID X .503 OD X 1.0
SCR, 1/4-20 X 1.5 HHCS SS
SCR, 5/16 X 1.25 ELEV, FLDG, SA
BAR, LINKAGE
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
5-26
SCRUB DECK LIFT LINKAGE
2
7
4
6
7
5
7
3
3
7
1
6
2
3
4
5
5-27
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
SCRUB DECK LIFT LINKAGE
REF
PART NO.
PRV NO.
QTY
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
86273780
86070030
86010630
86273740
86271870
86228920
86259400
70015
140561
87013
70010
57290
09140
87205
4
2
4
2
6
2
6
SCR, 1/4-20 X 3/4 HHCS SS NP
BRKT, ANGLE SUPPORT 36V
WASHER, 1/4 ID X 5/8 OD SS
SCR, 1/4-20 X 1.5 HHCS SS
1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS
BEARING, .252 ID X .503 OD X 1.0
WASHER, THRUST .51 ID X 1 OD BRO
CUTER36V (SCEX) 86037040 12/12/06
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
5-28
SCRUB DECK LIFT
2
1
1
12
3
16
14
13
15
4
13
5
6
14
7
8
9
10
11
13
5-29
CUTER36V (SCEX) 86037040 04/12/07
SCRUB DECK LIFT
REF
PART NO.
PRV NO.
QTY
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
86276920
86070090
86069800
86069810
86272410
86277010
86068130
86248970
86254910
86005730
86069770
86276970
86005630
86008670
86011940
86279590
70755
140568
140521
140522
66233
70778
140456
81406
730134
57111
140510
70774
57022
80606
87185
5
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
2
9
2
1
2
SCR, 3/8-16 X 1HHCS SS NP
BRKT, SOLUTION FILL 36V
BRKT, ACTUATOR, BACK 36V
BRKT, ACTUATOR, FRONT 36V
PIN, CLEVIS 3/8” X 1.625 PLTD
SCR, 3/8-16 X 7 HHCS SS
BRKT, ACTUATOR TUBE
PIN, CLEVIS 3/8 X 2.00 PLTD
SPRING, COMP .89 X 6.13 L
NUT, 3/8-16 HEX
BRKT, DECK MOUNT
SCR, 3/8-16 X 3/4 HHCS SS
NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK THIN SS
COTTER, 3/8” RING
ACTUATOR, 36 VDC 5.0 STRK
WASHER, 3/8 SEALING X 3/4 OD
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 04/12/07
SERIAL NO.
FROM
*
NOTES:
WAS 05124
WAS 87003
5-30
SOLUTION
1
2
3
4
5
6
HOSE FROM
FILTER ASM.
11
12
10
7
8
13
9
5-31
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
SOLUTION
REF
PART NO.
PRV NO.
QTY
1
86273950
70056
1
2
86234790
27827
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
86246080
86014810
86032550
86240460
86282150
86233110
86271840
86276380
86233150
86156390
86010670
51368
75372
40089
39596
20018
57285
70639
20042
40022
87029
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
4
DESCRIPTION
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
SCR, 6-32 X 1/2 PPHMS SS
COVER, SOLUTION TANK CLP
SOLUTION
LANYARD, 18.0 W/ LOOP & EYE
NUT, 6-32 ACORN SS
TANK, SOLUTION 36V BLU
HOSEBARB, 1/2 MPT X 1.0 HOSE
HOSE, 1 ID X .12 W CLR X 28”
CLAMP, 1.0” WORM GEAR
NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THIN SS
SCR, 5/16-18 X 1.25 SSSCU
CLAMP, 3/8 HOSE (D-SLOT)
HOSEBARB, 1/2 MPT X 1/2 POLY DL
WASHER,5/16 FLAT SS
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 04/12/07
5-32
SOLUTION
2
6
3
1
5
8
7
2
9
11
14
13
12
10
5-33
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
4
TO SOLUTION TANK
SOLUTION
REF
PART NO.
PRV NO.
QTY
DESCRIPTION
1
2
86273750
86233150
70011
20042
2
3
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
86070020
86271870
86281100
86234940
86282190
86007560
86005870
86007750
86313160
86009710
86003460
81636820
86271830
86003580
86280820
86001550
86240280
140560
57290
39274
27051
39616
730161
59021
73405
82312
29260
47395
57283
34327
39035
40043
39711
1
4
1
4
1
1
1
2
1
2
2
1
SCR, 1/4-20 X 5/8 HHCS SS NP
CLAMP, 3/8 HOSE (D-SLOT)
BRACKET, FILTER/SOLUTION MOUNT
36V
NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS
HOSE, 1/2 ID WIRE BOUND 7”
CABLE TIE, 11.38” UL/CSA
HOSE, 1/2” WIRE BOUND X 13”
STRAINER, 1/2 HOSE 20 MESH
O-RING, FILTER SEAL RON-VIK
SCREEN, 20 MESH STRAINER SCRBR
CAP, STRAINER SHORT
VALVE, 36VDC SOL 1/2” HOSEBARB
DIAPHRAGM, SRVC PART SLND
SOLENOID SPRING KIT
NUT, 3/8 NPT PLASTIC
FITTING, 1/2” X 3/8” X 3/8” RED. T
HOSE, NYLOBRAID X 10”
HOSEBARB, 3/8 MPT X 3/8 90D
HOSE, 1/2 ID WIRE BOUND X 8”
SERIAL NO.
FROM
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 10/08/08
NOTES:
SERVICE ONLY
SERVICE ONLY
SERVICE ONLY
SERVICE ONLY
SERVICE ONLY
5-34
SQUEEGEE
39
2
37
36
3
4
34
5
35
14
16
13
34
5
6
33
7
32
8
17
9
10
1
31
15
30
29
18
7
12
2
19
28
20
21
22
24
23
25
27
5-35
26
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 01/20/12
11
SQUEEGEE
REF
PART NO.
PRV NO.
QTY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12A
12B
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26A
26B
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
86009200
86010680
86007780
86008660
86001350
86271870
86005630
86274130
86009910
86082460
86082480
86007490
83137040
86066360
86009180
86001330
86009170
86006400
86276920
86010790
86005840
86082490
86008390
86276990
86276870
86082470
86009830
86137050
86066350
86277000
86007040
86271820
86271840
86005650
86010670
86011020
86276980
86006270
86069870
86026540
86004890
81535
87030
73576
80605
140390
57290
57022
70098
82576
62974
62976
730133
730425
140381
81489
140382
81488
67380
70755
87163
57269
62977
78493
70776
70748
62975
82528
730426
140380
70777
70680
57270
57285
57031
87029
89202
70775
66276
140531
47399
48095
2
6
2
2
4
2
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
2
2
2
1
1
2
2
1
1
1
1
2
3
3
2
2
4
4
2
2
2
2
DESCRIPTION
KNOB, 3/8-16 4 PRONG ALUM
WASHER, 3/8 ID X 3/4 OD NYLON
SPRING, COMP .60D X 2.0L X .045W
COTTER, 5/16 RING
BUSHING, SPANNER .435 X 1.10
NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS
NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK THIN SS
SCR, 8-32 X 3/8 PHTC ‘F’ PLTD
VIAL, LEVEL
PLATE, SQUEEGEE TOP 40”
PLATE, SQG REAR 40”
SQUEEGEE, REAR BLADE LINATEX
SQUEEGEE, REAR BLADE UTETHANE
BAND, SQUEEGEE REAR
STRIKER, SQUEEGEE STRAP REAR
BAND, SQUEEGEE REAR (S)
LATCH, SQUEEGEE STRAP
RIVET, 5/32OD X 1/8 GRIP
SCR, 3/8-16 X 1 HHCS SS NP
WASHER, 3/8 SPLIT
NUT, 3/8-16 HEX COUPLING SS
PLATE, SQUEEGEE BOTTOM 40”
TUBE ASM, SQUEEGEE VAC
SCR, 3/8-16 X 3.5 CARRIAGE SS
SCR, 3/8-16 X 2.5 CARRIAGE SS
PLATE, SQUEEGEE FRONT 40” SPACER
BLADE, SQUEEGEE FRONT LINATEX
SQUEEGEE, FRONT BLADE URETHANE
BAND SQUEEGEE FRONT
SCR, 1/4-20 X 1.5 CARRIAGE SS
SCR, 5/16-18 X 1 THUMB SS TYPE P
NUT, 5/16-18 CAPTIVE “J” PLTD
NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THIN SS
NUT, 5/16-18 HEX
WASHER, 5/16 FLAT SS
WHEEL, 3” DIA. CUSHION RUBBER
SCR, 5/16-18 X 2.00 HHCS SS
PIN, CLEVIS 5/16 X 1.63 PLTD
BRACKET, SQUEEGEE WHEEL
SQUEEGEE ASM 32IN SCRUBHEAD
KNOB, ALUM 3/8-16 NYLOCK NUT SS
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 02/12/07
SERIAL NO.
FROM
1000099023
NOTES:
WAS 4
SERVICE ASM
1000099023
5-36
SQUEEGEE LIFT LINKAGE (LOWER)
1
2
17
3
4
5
6
7
1
16
8
15
14
9
10
11
13
12
5-37
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
SQUEEGEE LIFT LINKAGE (LOWER)
REF
PART NO.
PRV NO.
QTY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
86008670
86069450
86271840
86228840
86259420
86009200
86279510
86082150
86007270
86005630
86072530
86276870
86277130
86249060
86008870
86259400
86008860
80606
140455
57285
09124
87232
81535
87171
62922
730006
57022
14409
70748
70795
82061
80815
87205
80808
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
DESCRIPTION
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
COTTER, 3/8” RING
BRACKET, SQG PIVOT LIFT
NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THIN SS
BEARING, FLANGED .314ID X .502OD
WASHER, THRUST .51ID X 1ODBRO
KNOB, 3/8-16 4 PRONG ALUM
WASHER, 3/8 FLAT
PLATE, SQUEEGEE MOUNT
SPRING, COMP 1.10OD X 2.0L X .148W
NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK THIN SS
BRACKET, CAMBER PIVOT
SCR, 3/8-16 X 2.50 CARRIAGE SS
SCR, 5-16-18 X 1.00 CARRIAGE SS
PIN, CLEVIS 3/8 X 4.63 PLTD
BEARING, FLANGED 3/8” ID X 11/16”
WASHER, THRUST .51ID X 1OD BRO
PIN, CLEVIS 3/8” X 5.5”L PLTD
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 02/28/07
5-38
VACUUM
5
10
9
4
8
11
12
1
14
1
2
7
3
6
2
3
5
5-39
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
4
VACUUM
REF
PART NO.
PRV NO.
QTY
1
2
3
4
5
6
7
8
86276970
86278910
86005630
86001620
86002400
86271870
86069820
86005450
70774
87003
57022
40087
20064
57290
140523
53799
3
3
3
1
2
3
1
1
-
86230800
140550
1
9
10
11
12
13
14
86135310
86010630
86273810
86091170
86233430
OPEN
86064910
140686
87013
70018
730174
81431
54194
1
3
3
1
1
1
DESCRIPTION
SCR, 3/8-16X3/4 HHCS SS
WASHER, 3/8ID X 7/8OD SS
NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK THIN SS
HOSE ASM, 1.5 BLK VAC X 67
CLAMP, 2.0” WORM GEAR X .312W
NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS
BRACKET, VACUUM MOUNT 36V
VAC MOTOR ASM, 36VDC 3 STAGE
BRUSH SET, VAC 36V 3ST VAC
AMETEK
BRUSH SET, VAC 24V/36V WINDSOR
WASHER, 1/4ID X 5/8OD SS
SCR, 1/4-20 X 1 HHCS SS
TUBE, 2.0 OD X .05W X 1.0L
CLAMP, 2.50 WORM GEAR
MUFFLER, VAC MOTOR
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 02/12/07
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
SERVICE ONLY
1000122411
SERVICE ONLY
1000122451
5-40
WHEELS & FRAME
6
8
9
10
4A
4B
4C
11
5
PRIOR TO SERIAL NO. 1000105226
3
1
2
5-41
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 04/06/07
7
WHEELS & FRAME
REF
PART NO.
PRV NO.
QTY
DESCRIPTION
1
2
3
4A
86271840
86215770
86010090
86010370
57285
140532
82738
830756
4
2
6
2
NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THIN SS
BRACKET, TRANSAXLE MOUNT
NUT, 7/16-20 WHEEL PLTD
WHEEL ASM, 12” FMFL BLK KNOBBY
4B
86090640
830732
2
WHEEL ASM, 12” FMFL N-MARKING
4C
5
6
7
8
9
10
11
86137410
86000770
86001360
86135870
86238430
86087270
86006560
86236660
86002310
86270880
830690
05121
140394
47370
36191
730172
70083
34392
18041
57032
1
1
2
4
1
2
8
WHEEL ASM, 12” SOLID SCBR CMPD
AXLE MOTOR DRIVE, 36VDC
BRUSH SET, CCL MOTORS
HUBKIT TRANSAXLE 05121
GROMMET, 1.00ID 3/16 GRIP
SPACER, TRANSAXLE 36V
SCR, 5/16-18 X 1 HHCS SS NP
FRAME, MAIN 36V
CASTER, 4 DIA X 2 W X 3.56R
NUT, 3/8-16 SERRATED FLG
SERIAL NO.
FROM
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 06/10/10
NOTES:
OPTIONAL,
SCENX326
OPTIONAL
SERVICE ONLY
SERVICE ONLY
SERVICE ONLY
5-42
WIRING- BATTERY
1
11
12
13
2
6
14
9
10
1
8
7
15
16
5-43
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/31/09
WIRING – BATTERY
REF
PART NO.
PRV NO.
QTY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
86008760
86271870
86002510
86002570
86002580
86260520
86233360
86270890
86010650
86022200
86008920
86271910
86010670
86009000
86010860
86010850
80682
57290
23125
23190
23191
880384
28038
57034
87018
70066
80889
57295
87029
81131
880353
880352
1
2
5
1
1
2
1
1
1
1
12
12
12
5
1
1
DESCRIPTION
CONN 175 DCA GRY W.O TERMS
NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS
CABLE ASM BAT. JUMPER X 15”
WIRE, 4 X 27 RD B CLAMP X C TERM
WIRE, 4 X 27 BK B CLAMP X C TERM
WIRE, 4X67 BK C. TERM 5/16 RING
CLAMP, CABLE KIT SY945
NUT, ACORN 10-32
WASHER, #10X9/16 OD
SCR, 10-32 X 3/4 PPHMS SS
BOOT, RUBBER TERM. ISOLATOR
NUT, 5/16-18 FLEXLOCK
WASHER 5/16 FLAT SS
WIRE 4X9.5 BK 5/16 RING X 5/16 RING
WIRE, 4X20 BK CTERM X 5/16 RING
WIRE, 4X20 RD CTERM X 5/16 RING
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/31/09
SERIAL
NO.
FROM
NOTES:
NOT SHOWN
NOT SHOWN
NOT SHOWN
5-44
WIRING GROUP – CONTROL PANEL
DIAGRAM B
DIAGRAM A
51 RED
30 RED
49 BLK
56 RED
18 BLU
48 BLK
47 RED
52 RED
41 BLU
29 YLW
43 BLK
50 BLK
63 BLK
62 RED
63 BLK
26 RED
26 RED
61 BLK
28 WHT
27 GRN
61 BLK
BATTERY
METER
REV
SWITCH
FORWARD
SWITCH
2/25 BLK
33 RED
1
E-STOP
26 RED
6 BLK
4
POT
32 RED
30 RED
7 RED
11 RED
58 RED
14/15 RED
58 RED
86267340
PRV 880269
12 RED
13 RED
62 RED
FORWARD
SWITCH
2
2
4
59 BLK
MAIN
RELAY
20 BLU
BRUSH
RELAY
3
8 BLU
64 RED
54 RED
57 RED
54 RED
21 RED
20 BLU
49/50 BLK
43/59 BLK
19/23 BLK
20 BLU
9 BLU
22 RED
64 RED
ROCKER
VAC
10 RED
POT
AMP
METER
ROCKER
BRUSH
6
33/34 RED
41 BLU
23/24 BLK
19 BLK
16 RED
22 RED
21 RED
CONTROLLER
48 BLK
9 BLU
8 BLU
7 RED
28 WHT
6 BLK
27 GRN
SOLUTION
CONTROL
BOARD
24/25 BLK
18 BLU
33/34 RED
2 BLK
1 RED
57 RED
29 YLW
47 RED
4
A
1
B
POSITIVE
BATTERY
CABLE
HOUR
METER
12 RED
3A
11 RED
30A
30A
30A
30A
1
NEGATIVE
BATTERY
CABLE
13 RED
10 RED
2
1/35
MAIN
KEY
SWITCH
56 RED
PROPEL
VAC
MTR
16 RED
RED
5-45
14 RED
15 RED
52 RED
51 RED
5
BRUSH
RIGHT
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 04/07/14
2
3
BRUSH
LEFT
86267340
PRV 880269
WIRING GROUP – CONTROL PANEL
REF
PART NO.
PRV NO.
QTY
1
2
3
4
5
6
86238990
86261210
86003410
86267340
86269300
86267360
41442
29204
29215
880269
88868
880271
1
2
1
2
1
1
DESCRIPTION
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
HARNESS, MAIN
DIODE ASM, 76008 X 76008
DIODE ASM, 76075 X 76075
WIRE, 22” RED/18 76040 X 76075
WIRE, 16” RED/18 STRIP X STRIP
WIRE, 14” BLK/18 76011 X 76040
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 02/20/09
5-46
WIRING GROUP – MAIN HARNESS
74 RED
LEFT
BRUSH
MOTOR
76 RED
RIGHT
BRUSH
MOTOR
75 BLK
77 BLK
72 RED
VAC
MOTOR
73 BLK
5 BRN
ACTUATOR
DIAGRAM A
73 BLK
6 BLK
75 BLK
78 RED
76 RED
72 RED
79 BLK
69 RED
77 BLK
74 RED
68 GRN/YLW
SOLENOID
VALVE
DIAGRAM B
5 BRN
1
68 GRN/YLW
69 RED
6 BLK
PROPEL
MOTOR
78 RED
79 BLK
A
B
PROPEL
MOTOR
78 RED
2
79 BLK
PRIOR TO SERIAL NUMBER:
1000105226
5-47
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
WIRING GROUP – MAIN HARNESS
REF
PART NO.
PRV NO.
QTY
DESCRIPTION
1
2
86238980
86260400
41441
880212
1
1
HARNESS, MAIN
WIRE ASM, REV POLARITY JUMPER
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
SERVICE ONLY
5-48
BLK
DECK
86261210
PRV 29204
86261210
PRV 29204
86003410 PRV 29215
WHT
WIRING GROUP – SCHEMATIC
5-49
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 04/07/14
THIS PAGE LEFT BLANK INTENTIONALLY
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
5-50
BRAKE
10
8
13
9
13
14
11
15
16
2
1
4
9
6
10
4
3
2
11
5
12
1
5-51
7
9
2
8
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
11 12
BRAKE
REF
PART NO.
PRV NO.
QTY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
86248370
86006220
86251800
86231330
86255060
86070060
86234850
86272610
86231820
86008660
86010630
86271870
86259400
86228900
86273820
86077280
66381
66192
67485
14664
73426
140564
27956
80669
27961
80605
87013
57290
87205
09138
70019
51378
2
3
1
2
2
1
1
2
1
2
6
5
2
1
1
1
DESCRIPTION
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
PAD, BRAKE
PIN, ROLL 1/4 X 1.25L
ROD, BRAKE 36V
BUSH, BRZ FLG .63 X .75 X 1.0
SPRING, EXT .43 D X 2.50 L X .047 W
BRKT, LOWER BRAKE MOUNT 36V
CRANK, BRAKE
PIN, CLEVIS 5/16” X 3/4” L PLTD
CABLE, PARK BRAKE
COTTER, 5/16” RING
WASHER, 1/4 ID X 5/8 OD SS
NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS
WASHER, THRUST .51 ID X 1 OD BRO
BEARING FLANGED .252 ID X .503OD
SCR, 1/2-20 X 1.25 HHCS SS
LEVER, BRAKE
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
5-52
EMERGENCY STOP
1
5-53
CUTTER 36V (SCEX) 86037040
04/10/13
EMERGENCY STOP
REF
PART NO.
PRV NO.
QTY
1
2
86007180
86269300
72160
88868
1
1
DESCRIPTION
SWITCH, EMERGENCY STOP
WIRE, 16” RED/18 STRIP X STRIP
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
NOT SHOWN
5-54
ACCESSORY PUMP-OPTION
12
11
13
14
4
SOLUTION
RECOVERY
BRACKET
8
1
3
10
4
TO FILTER
5
6
2
4
9
TO COUPLING
4
8
5-55
TO SOLENOID
(EXISTING HOSE)
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
7
ACCESSORY PUMP-OPTION
REF
PART NO.
PRV NO.
QTY
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
-
86006100
86010650
86197940
86233150
86280750
86240410
86282110
86282110
86001550
86270990
86197620
86002470
86005590
86005580
86239020
86264940
65176
87018
40027
20042
151-38A
40078
39571
39617
40043
57090
40038
22072
56014
56012
41463
27051
1
4
1
6
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
PUMP, ASM, 36V ACCESSORY
WASHER, #10 X 9/16 OD
HOSEBARB, 3/8MPT X 1/2 90D DL
CLAMP, 3/8 HOSE (D-SLOT)
HOSE, 1/2 WIREBOUND X 21”
HOSEBARB, 1/2 TEE
HOSE, 1/2” WIRE BOUND X 5.5
HOSE, 3/8 X 40” WIRE BOUND
HOSEBARB, 3/8MPT X 3/8 90D
NUT, 10-32 HEX NYLOCK SS
HOSEBARB, 1/4MPT X 3/8 45D DL
COUPLING, 1/4 ANCHOR W/1” HEX
NIPPLE, 1/4 CLOSE
NIPPLE 1/4 FPT QD
HARNESS PUMP KIT ADAPTER
CABLE TIE, 11.38” UL/CSA
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
NOT SHOWN
NOT SHOWN
5-56
SUGGESTED SPARE PARTS
PART NO.
PRV NO.
86001910
86002000
86006370
86007140
86009200
86007490
86009830
86003990
86236410
86001430
86001420
86004860
86007530
86007540
86230800
86135310
14606
14717
67315
72130
81535
730133
82528
35250
34394
140528
140527
48073
730145
730146
140550
140686
5-57
DESCRIPTION
BREAKER, 30A 50VDC CIRCUIT
BREAKER, 3AMP
RELAY, 36VDC 100A HVY DUTY
SWITCH, SPST 2-POSITION ROCKER
KNOB, 3/8-16 4 PRONG ALUM
SQUEEGEE, REAR BLADE, LINATEX
SQUEEGEE, FRONT BLADE LINATEX
GASKET, DOME
FLOAT, VAC SHUT OFF
BLADE, AQ LEFT 16 INCH
BLADE, AQ RIGHT 16 INCH
KEY, SWITCH
SKIRT, 32 INCH LEFT
SKIRT, 32 INCH RIGHT
BRUSH SET, VAC MOTOR AMETEK
BRUSH SET, VAC 24V/36V WINDSOR
SERIAL NO.
FROM
1000122411
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06
NOTES:
NOTES
CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/2/06
5-58