WALK BEHIND SCRUBBER
Transcript
WALK BEHIND SCRUBBER
WALK BEHIND SCRUBBER I MODELS: Operating Instructions (ENG) Bedienungsanleitung (GER) Istruzioni operative (ITA) Instrucciones de funcionamiento (SPA) Manuel d’utilisation (FRE) SCENX326 10052340 IPX4 Read these instructions before using the machine Bitte lessen Sie diese Anleitungen, bevor Sie die Maschine in Gebrauch nehmen Leggere attentamente queste istruzoni prima di azionare la macchina Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina Lire ce manuel avant d’utiliser la machine AY 86037040 06/17/15 PRV NO. 980066 DATI MACCHINA/INFORMAZIONI GENERALI MODELLO _____________________________________ DATA DI ACQUISTO __________________________ NUMERO DI SERIE ______________________________ RAPPRESENTANTE DI VENDITA N. _______________ NOME RIVENDITORE ___________________________ NUMERO MANUALE ___________________ PUBBLICATO IL ______________________________________ RIVENDITORE Nome: __________________________________________________________________________________________________ Indirizzo: _______________________________________________________________________________________________ For the name and address of your dealer contact: Windsor Industries Telefono: _________________________________________________________________________________________ INFORMAZIONI GENERALI Saber Cutter è una raschiatrice per pavimenti a batteria e ad autopropulsione per uso commerciale. La macchina applica una soluzione detergente sul pavimento, lo raschia con delle spazzole o dei tamponi, quindi aspira l'acqua dal pavimento raccogliendola nel serbatoio di recupero. 2ITA CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 SOMMARIO Registro dati macchina/Informazioni generali ......................................................... 2 Sommario...................................................... 3 USO DEL MANUALE Uso del manuale ........................................... 1-1 SICUREZZA Importanti istruzioni di sicurezza ................... 2-1 Livelli di rischio .............................................. 2-2 Posizione delle etichette di sicurezza ........... 2-3 FUNZIONAMENTO Specifiche tecniche ....................................... 3-1 Funzionamento della macchina .................... 3-3 Componenti ................................................... 3-4 Comandi ........................................................ 3-5 Azionamento della macchina ........................ 3-9 Ispezione preliminare della macchina ........ 3-9 Avviamento della macchina ....................... 3-9 Procedure di arresto di emergenza ............ 3-9 Riempimento del serbatoio della soluzione3-8 Raschiatura .............................................. 3-9 Svuotamento e pulizia dei serbatoi ......... 3-11 MANUTENZIONE Programma di manutenzione ............ ........ 4-1 Batterie.......................................................... 4-3 Manutenzione della batteria ....................... 4-3 Controllo della gravità specifica della batteria ....................................................... 4-4 Sostituzione delle batterie .......................... 4-4 Sostituzione delle batterie .......................... 4-5 Collegamenti della batteria ........................ 4-5 Spazzole del raschiatoio ............................... 4-6 Regolazione raschiatoio................................ 4-6 Sostituzione/Rotazione spazzola raschiatoio posteriore........................ ........... 4-6 Sostituzione/Rotazione spazzola raschiatoio anteriore ......................... ........... 4-6 Regolazione inclinazione del raschiatoio. ..... 4-7 Regolazione deflessione posteriore .. ........... 4-7 Sostituzione spazzole raschiatoio Aqua-Mizer.................................................... 4-7 Spazzole ....................................................... 4-8 Tipi ............................................................. 4-8 Sostituzione o installazione spazzole ........ 4-8 Spegnimento mediante interruttore galleggiante .................................................. 4-8 Filtro soluzione.............................................. 4-9 Sostituzione spazzole motore ....................... 4-9 Istruzioni per l’ingrassaggio .......................... 4-9 Sostituzione spazzole motore di trazione ... 4-10 Interruttore automatico...................... ......... 4-10 Protezioni e stantuffi delle spazzole . ......... 4-10 Motori di aspirazione......................... ......... 4-11 Spazzola dell'attuatore ..................... ......... 4-12 Risoluzione dei problemi................... ......... 4-13 ELENCO PARTI GRUPPI Impugnatura di comando ............................ 5-1 Pannello (frontale) e supporto serbatoio ..... 5-3 Pannello (superiore) e supporto serbatoio.. 5-5 Etichetta ...................................................... 5-7 Pannello elettrico ........................................ 5-9 Maniglia di sollevamento ............................ 5-11 Leveraggio maniglia di sollevamento .......... 5-13 Serbatoio di recupero ................................. 5-15 Spazzola/Tampone(81cm).......................... 5-17 Aqua-Mizer elemento raschiante ................ 5-19 Motori elemento raschiante ........................ 5-21 Elemento raschiante ................................... 5-23 Leveraggio di sollevamento elemento raschiante ................................................... 5-25 Sollevamento elemento raschiante............. 5-29 Soluzione .................................................... 5-31 Raschiatoio ................................................. 5-35 Linkage di sollevamento raschiatoio (inferiore) ................................................... 5-37 Aspirazione ................................................. 5-39 Ruote e telaio.............................................. 5-41 Cavi-batteria ............................................... 5-43 Cavi-pannello di comando .......................... 5-45 Cavi-cablaggio centrale .............................. 5-47 Cavi-schema ............................................... 5-49 Freno-opzione............................................. 5-51 Arresto di emergenza-opzione.................... 5-53 Accessorio pompa-opzione. ....................... 5-55 Parti di ricambio consigliate ........................ 5-57 Notas .......................................................... 5-58 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 3ITA USO DEL MANUALE Questo manuale contiene le seguenti sezioni: - USO DEL MANUALE SICUREZZA FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE ELENCO PARTI La sezione USO DEL MANUALE spiega come ottenere le informazioni necessarie per ordinare le corrette parti di ricambio. Le parti possono essere ordinate presso i fornitori autorizzati Windsor. Per ordinare le parti è necessario disporre delle informazioni relative al modello e al numero di serie della macchina. Tali informazioni sono riportate nella tabella DATI MACCHINA che viene compilata al momento dell'installazione della macchina. La tabella DATI MACCHINA si trova sulla parte interna della copertina del presente manuale. La sezione SICUREZZA contiene importanti informazioni relative alle condizioni di pericolo derivanti un utilizzo improprio della macchina. Vengono individuati diversi livelli di pericolo che possono provocare il danneggiamento della macchina, lesioni personali o lesioni gravi potenzialmente mortali. La sezione FUNZIONAMENTO è intesa a far familiarizzare l'operatore con le varie funzioni della macchina. La sezione MANUTENZIONE contiene informazioni relative alle operazioni di manutenzione preventiva, per mantenere la macchina e i suoi componenti in buone condizioni. Tali operazioni vengono elencate nel seguente ordine: - Batterie Spazzole Regolazione raschiatoio Programma di manutenzione Risoluzione dei problemi MODELLO ___________________________________ DATA DI ACQUISTO __________________________ NUMERO DI SERIE ____________________________ RAPPRESENTANTE DI VENDITA N. ______________ La sezione ELENCO PARTI contiene le illustrazioni delle parti assemblate e l'elenco delle parti corrispondente. Gli elenchi parti contengono le seguenti colonne e informazioni: NOME RIVENDITORE __________________________ NUMERO MANUALE __________________________ - PUBBLICATO IL ________________________________ Copyright 1995 Windsor Industries, Stampato negli Stati Uniti Il modello e il numero di serie della macchina sono riportati sulla parte anteriore del comparto batteria della macchina. - - RIF – contiene le informazioni corrispondenti ai numeri di riferimento presenti sulle parti illustrate. N. PARTE – contiene il numero parte. PRV NO. – numero di riferimento QTÀ – elenca la quantità delle parti utilizzate sulla relativa zona della macchina. DESCRIZIONE – contiene una breve descrizione della parte. N. SERIE DA – indica la prima macchina cui il numero parte è applicabile. Se le caratteristiche della macchina vengono modificate, in questa colonna viene elencato il numero di serie della macchina applicabile. L'illustrazione principale indica le caratteristiche correnti della macchina. Le illustrazioni all'interno di un riquadro si riferiscono a caratteristiche precedenti. Se la colonna è contrassegnata da un asterisco (*), rivolgersi al produttore per ottenere il numero di serie. NOTE – contiene informazioni non elencate nelle altre colonne. NOTA: Se sulla macchina è installato un kit di manutenzione o opzionale, conservare le ISTRUZIONI in dotazione con il kit. Il kit contiene i numeri necessari per ordinare le parti di ricambio in futuro. NOTA: Il numero sul angolo di sinistra più basso della copertina sono il numero de pieza per questo manuale. 1-1ITA CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano macchinari alimentati a batteria, è necessario osservare le seguenti precauzioni di sicurezza: LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA. ! AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni personali, attenersi alle seguenti istruzioni: Utilizzare la macchina esclusivamente al chiuso. Non usare la macchina all'aperto e non esporla alla pioggia. Utilizzare la macchina esclusivamente attenendosi alle istruzioni descritte nel presente manuale. Utilizzare solamente i componenti e gli accessori raccomandati dal produttore. Se la macchina non funziona correttamente, o è stata fatta cadere, ha subito danni, è stata lasciata all'aperto o è caduta nell'acqua, consegnarla ad un centro di assistenza autorizzato. Non utilizzare la macchina se una delle aperture è ostruita. Mantenere le aperture libere da detriti che ne possano ridurre il flusso d'aria. La macchina non è progettata per la raccolta di polveri pericolose. Se azionata in prossimità di vapori o materiali infiammabili, la macchina può provocare incendi. Non azionare la macchina in prossimità di liquidi, polveri o vapori infiammabili. La macchina è progettata per uso commerciale, ad esempio per l'utilizzo all'interno di alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi e uffici, quindi per applicazioni più complesse delle semplici operazioni di pulizia domestica. Le operazioni di manutenzione e riparazione devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. Se dalla macchina fuoriescono schiuma o liquidi, spegnerla immediatamente. Prima di eseguire operazioni di pulizia o di manutenzione, scollegare la batteria. Prima di disfarsi della macchina, è necessario rimuovere la batteria e provvedere ad un corretto smaltimento della stessa. Verificare che tutte le etichette di avvertenza siano leggibili e correttamente applicate alla macchina. Durante il funzionamento, prestare la massima attenzione alle altre persone, specialmente ai bambini. Prima di utilizzare la macchina verificare che tutti i coperchi e i portelli si trovino nelle posizioni specificate nelle istruzioni. Quando la macchina viene lasciata incustodita, adottare tutte le misure necessarie a prevenire qualsiasi movimento non intenzionale della stessa. La macchina deve essere azionata esclusivamente da personale addestrato e autorizzato. Quando la macchina viene lasciata incustodita, disattivare o bloccare l'interruttore dell'alimentazione per prevenirne l'uso non autorizzato. Utilizzare esclusivamente i prodotti chimici consigliati dal produttore. La macchina è progettata per essere utilizzata con le spazzole specificate dal produttore. L'utilizzo di altri tipi di spazzole può compromettere la sicurezza della macchina. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 2-1ITA LIVELLI DI RISCHIO I seguenti simbolo vengono utilizzati nella guida come indicato nelle seguenti descrizioni: LIVELLI DI RISCHIO Vi sono tre livelli di rischio identificati dai segnali AVVERTENZA, ATTENZIONE e PER LA SICUREZZA. Il livello di rischio viene identificato in base alle seguenti definizioni: ! AVVERTENZA AVVERTENZA - Pratiche rischiose o non sicure che POSSONO provocare gravi lesioni personali o persino la morte. ! ATTENZIONE ATTENZIONE - Pratiche rischiose o non sicure che possono provocare lesioni personali non gravi o danni alla macchina o agli oggetti circostanti. PER LA SICUREZZA: Per identificare azioni da intraprendere ai fini del sicuro funzionamento della macchina. Segnalare immediatamente qualsiasi danneggiamento o malfunzionamento della macchina. Non utilizzare la macchina se non si trova in perfette condizioni di funzionamento. Seguono informazioni atte a segnalare alcune condizioni potenzialmente pericolose per l'operatore o per la macchina. Leggere attentamente le informazioni. È estremamente importante essere in grado di riconoscere tali condizioni Individuare tutti i dispositivi di sicurezza della macchina. Assicurare un adeguato addestramento del personale addetto all'azionamento della macchina. PER LA SICUREZZA: NON AZIONARE LA MACCHINA NEI SEGUENTI CASI: Non si è stati addestrati ed autorizzati. Non è stato letta la Guida al funzionamento. Ci si trova in un'area a rischio di incendio o di esplosioni. Ci si trova in un'area in cui esiste il rischio di caduta di oggetti. DURANTE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE: Evitare di spostare le parti. Non indossare indumenti larghi, come ad esempio giacche, camicie o in genere indumenti con larghe maniche quando si utilizza la macchina. Usare parti di ricambio approvate Windsor. ! AVVERTENZA Le batterie emettono idrogeno. Tali emissioni danno luogo a rischio di incendio o di esplosioni. Non utilizzare la macchina in prossimità di scintille o fiamme libere. Tenere sollevato il serbatoio della soluzione durante il riempimento. Tenere le batterie lontano da scintille o fiamme libere. Non fumare in prossimità delle batterie. ! AVVERTENZA Scollegare le batterie prima di eseguire qualsiasi tipo di intervento sulla macchina. Ogni intervento sulla macchina deve essere eseguito esclusivamente da personale qualificato. Indossare sempre indumenti e occhiali protettivi in caso di interventi sulle batterie o in prossimità di esse. Evitare il contatto dell'acido contenuto nelle batterie con la pelle. ! AVVERTENZA Non porre mai oggetti in metallo sulla parte superiore delle batterie. 2-2ITA CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 POSIZIONE ETICHETTA DI SICUREZZA NOTA: Nelle seguenti illustrazioni vengono indicati i punti in cui si trovano le etichette di sicurezza. Se con il tempo le etichette diventano illegibili, sostituirle immediatamente. ETICHETTA DI SICUREZZA 86252530 PRV NO. 81494 AVVERTENZA RELATIVA ALLA BATTERIA 86252520 PRV NO. 80885 VEDERE MANUALE ETICHETTA INTERR. AUTOM. 86243610 PRV NO. 500565 AVVERTENZA DI GRADO 2% CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 2-3ITA SPECIFICHE TECNICHE ELEMENTO Potenza nominale Tensione nominale Amperaggio nominale Batterie Motori spazzola Motore aspirazione Motore propulsione Massa (peso lordo veicolo) Peso a vuoto senza batterie Controllo soluzione DIMENSIONI/CAPACITÀ 2160 W 36 VDC 60 A 6 x 6 V 250-305 335 20 A/h 2 x 75 cavalli (0.56 Kw) 0.75 cavalli (0.56 Kw) 0.75 cavalli (0.56 Kw) 574 kg (1265 libbre) con 335 AH 196 kg (433 libbre) Alimentazione a gravità, completamente variabile con chiusura automatica in folle 125 l (33 galloni) 132 l (35 galloni) Capacità serbatoio soluzione Capacità serbatoio di recupero Diametro spazzola per testina da 81 cm (32 pollici) Pressione spazzola Velocità spazzola Pneumatici Ruote Pressione sul pavimento (alla pressione di pneumatici consigliata) Velocità massima Materiale telaio Freni (opzionale) Larghezza minima conversione a U con testina raschiamento da 81 cm (32 pollici) Angolo massimo nominale di salita e discesa con serbatoi vuoti e senza freno di stazionamento opzionale Angolo massimo nominale di salita e discesa con serbatoi pieni e senza freno di stazionamento opzionale 3-1ITA 41 cm (16 pollici) Da 0 kg a 150 kg (da 0 libbre a 150 libbre) 200 giri/min 2 x 30.5 cm (12 pollici) riempiti con schiuma; non lasciano segni 2 X 10.2 cm (4 pollici) in poliuretano solido; non lasciano segni 441 kPa (64 libbre/pollici) 5.2 km/h (3.2 miglia/h) Acciaio placcato con finitura in resina epossidica. Freno di stazionamento blocco pneumatici. 175 cm (69 pollici) 2% 2% CUTTER 36V (SCEX) 86037040 01/20/12 SPECIFICHE TECNICHE ELEMENTO Altezza Lunghezza con testina raschiamento da 81 cm (32 pollici) Larghezza senza raschiatoio e testina di raschiamento Larghezza raschiatoio per testina da 81 cm (32 pollici) Larghezza percorso di raschiatura per testina da 81 cm (32 pollici) MISURA 117 cm (46 pollici) 180 cm (71 pollici) 71 cm (28 pollici) 99 cm (39 pollici) 81 cm (32 pollici) Lunghezza Larghezza Altezza NOTE SPECIALI: Il livello di pressione acustica all'orecchio dell'operatore è stata misurata essere di 75 dBA. La misurazione nearfield su banda larga è stata effettuata in un tipico ambiente industriale su un pavimento rivestito in mattonelle. La macchina non è una possibile fonte di rumore da colpo. Il livello di pressione sonora istantaneo è stato misurato essere inferiore a 63 Pa. Il valore quadratico medio di accelerazione al braccio dell’operatore è stato misurato essere inferiore a 2.5m/s2 . La misurazione triassiale su banda in terza di ottava è stata eseguita durante le normali operazioni su un pavimento in mattonelle composto. Le misurazioni e i calcoli sono stati effettuati in conformità con quanto previsto dalla normativa ANSI S3.34-1986. CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 3-2ITA FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA Saber Cutter è una raschiatrice per pavimenti a batteria e ad autopropulsione per uso commerciale. La macchina applica una soluzione detergente sul pavimento, lo raschia con delle spazzole o dei tamponi, quindi aspira l'acqua dal pavimento raccogliendola nel serbatoio di recupero. I principali sistemi della macchina sono il sistema della soluzione, il sistema di raschiamento il sistema di recupero e il sistema di comando dell’operatore. La funzione del sistema della soluzione è quella di contenere la soluzione e di inviarla al sistema di raschiamento. Il sistema della soluzione è composto di due serbatoi, un filtro, un’elettrovalvola e dei controlli. Il serbatoio della soluzione contiene la soluzione detergente (acqua e detergente) finché questa non viene inviata al sistema di raschiamento. Il filtro protegga l’elettrovalvola dai detriti. L’elettrovalvola controlla il rilascio della soluzione detergente al sistema di raschiamento. L’elettrovalvola impedisce il rilascio della soluzione se le spazzole non sono attivate e se la macchina non è in movimento. La manopola di controllo della soluzione controlla la quantità di soluzione detergente inviata al sistema di raschiamento rilevando il tempo di apertura dell’elettrovalvola. La funzione del sistema di raschiamento è quella di raschiare il pavimento. Il sistema di raschiamento è composto da due spazzole di raschiamento rotanti a disco, i motori, l’elemento raschiante, il meccanismo di sollevamento e i controlli. Le spazzole raschiano il pavimento e i motori azionano le spazzole. I mozzi dei motori delle spazzole consentono alle spazzole di seguire le irregolarità del pavimento senza perdere il contatto con esso. L’elemento raschiante controlla la soluzione detergente sul pavimento in modo che questa venga raccolta dal raschiatoio. La leva delle spazzole serve ad alzare e abbassare l'elemento raschiante. 3-3ITA La funzione del sistema di recupero è quella di aspirare l’acqua residua all’interno del serbatoio di recupero. Il sistema di recupero è composto dal raschiatoio, il motore di aspirazione, un filtro sferico galleggiante, il serbatoio di recupero e i controlli. Il raschiatoio rimuove la soluzione sporca dal pavimento quando la macchina si sposta in avanti. Il motore di aspirazione aspira la soluzione sporca dal pavimento al serbatoio di recupero. Il serbatoio di recupero contiene la soluzione sporca. Il filtro sferico galleggiante protegge la ventola di aspirazione dai detriti e chiude l'afflusso d'aria al serbatoio di recupero quando questo è pieno. Quando il flusso d'aria viene arrestato il motore di aspirazione continua ad essere in funzione. A questo punto è necessario svuotare il serbatoio di recupero. La funzione del sistema di comando direzionale è quella di controllare la direzione e la velocità della macchina. Il sistema di comando direzionale è composto dai pulsanti di controllo della propulsione, il pulsante di retromarcia, la manopola/il potenziometro di controllo della velocità, il dispositivo di controllo e la trasmissione e trazione anteriore. I controlli di propulsione attivano gli interruttori responsabili del movimento della macchina in avanti. Per muovere il veicolo in retromarcia, premere il pulsante di retromarcia e al contempo uno dei controlli di propulsione. La manopola di controllo della velocità attiva un potenziometro che segnala la velocità. Il dispositivo di controllo interpreta i segnali di marcia avanti/retromarcia degli interruttori e il segnale di velocità del potenziometro e li invia alla trasmissione e alla trazione anteriore per attivare la propulsione della macchina nella direzione e alla velocità desiderate. CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 COMPONENTI 12 14 7 3 1 2 6 11 9 5 15 13 4 8 10 1. Pannello di comando 2. Pannello frontale 3. Serbatoio di recupero 4. Tubo di scarico serbatoio di recupero 5. Protezione testina delle spazzole 6. Serbatoio della soluzione 7. Coperchio serbatoio della soluzione 8. Tubo di scarico serbatoio della soluzione 9. Filtro soluzione 10. Raschiatoio 11. Aqua-Mizer 12. Coperchio superiore 13. Motore di aspirazione 14. Cuffia serbatoio di recupero 15. Attacco pompa accessoria (opzionale) CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 3-4ITA COMANDI 2 13 5 3 6 9 8 7 16 15 1 4 10 14 12 11 3-5ITA CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 COMANDI 1. Chiave di avviamento 2. Interruttore di arresto di emergenza 3. Manopola di controllo della velocità 4. Leva di controllo della propulsione 5. Pulsante di retromarcia 6. Interruttore spazzole 7. Interruttore attuatore 8. Manopola di controllo della soluzione 9. Interruttore aspirazione 10. Leva di sollevamento raschiatoio 11. Manopola di regolazione inclinazione raschiatoio 12. Manopola di regolazione deflessione raschiatoio 13. Indicatore livello di carica batteria 14. Freno di stazionamento 15. Contatempo 16. Indicatore pressione delle spazzole 1. CHIAVE DI AVVIAMENTO Controlla l'alimentazione della macchina. 4. LEVE DI CONTROLLO DELLA PROPULSIONE Controllano la direzione della macchina, le spazzole e il flusso della soluzione. Per accendere la macchina, ruotare la chiave in senso orario. Per spegnere la macchina, ruotare la chiave in senso antiorario. PER LA SICUREZZA: Rimuovere sempre la chiave di avviamento quando la macchina viene lasciata incustodita o durante le operazioni di manutenzione per evitare qualsiasi movimento non autorizzato. 2. INTERRUTTORE DI ARRESTO DI EMERGENZA Spegnere la macchina. Per spegnere la macchina, premere l'interruttore. Per riavviare la macchina, ruotare l'interruttore in senso orario. 3. MANOPOLA DI CONTROLLO DELLA VELOCITÀ Controlla la velocità della macchina. Per aumentare la velocità, ruotare la maniglia in senso orario. Per muovere la macchina in avanti, schiacciare le leve di propulsione. Le spazzole non ruotano e la soluzione non affluisce all'elemento raschiante se le leve si trova in posizione di folle. 5. PULSANTE DI RETROMARCIA Controlla il movimento in retromarcia. Per muovere la macchina in retromarcia, premere il pulsante di retromarcia schiacciando contemporaneamente la leva di propulsione. 6. INTERRUTTORE DELLE SPAZZOLE Controlla i motori delle spazzole. Per attivare le spazzole, premere la parte inferiore dell'interruttore. Le spazzole non ruotano se le leve di propulsione si trovano in posizione di folle. Per disattivare le spazzole, premere la parte superiore dell'interruttore. Per diminuire la velocità, ruotare la maniglia in senso antiorario. CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 3-6ITA COMANDI 7. INTERRUTTORE ATTUATORE Regola la pressione delle spazzole sul pavimento sollevando o abbassando l'elemento raschiante. Per aumentare la pressione, premere la parte inferiore dell'interruttore. Per ridurre la pressione, sollevare l'elemento raschiante o premere la parte superiore dell'interruttore. 8. MANOPOLA DI CONTROLLO DELLA SOLUZIONE 10. LEVA DI SOLLEVAMENTO RASCHIATOIO Solleva e abbassa il raschiatoio. Per abbassare il raschiatoio, sollevare la leva dalla posizione di sollevamento. Per sollevare il raschiatoio, sollevare la leva dalla posizione di abbassamento. 11. MANOPOLA DI REGOLAZIONE INCLINAZIONE DEL RASCHIATOIO Controlla il flusso della soluzione all'elemento raschiante. Regola la deflessione delle estremità del raschiatoio. Per aumentare il flusso, ruotare la manopola in senso orario. Per aumentare la deflessione sulle estremità della spazzola del raschiatoio, ruotare la manopola in senso antiorario. Per diminuire il flusso, ruotare la manopola in senso antiorario. Per ridurre la deflessione sulle estremità della spazzola del raschiatoio, ruotare la manopola in senso orario. Se i motori delle spazzole vengono disattivati o le leve di controllo della propulsione si trovano in posizione di folle, il flusso viene automaticamente interrotto finché i motori non vengono riattivati. Questa funzione previene lo scaricamento non intenzionale del serbatoio della soluzione e consente all’operatore di regolare il flusso della soluzione verso l’elemento raschiante senza doverlo regolare di nuovo ogni volta che la raschiatura viene interrotta. 9. INTERRUTTORE ASPIRAZIONE Controlla il motore di aspirazione. Per avviare il motore di aspirazione, premere la parte inferiore dell'interruttore. Per arrestare il motore di aspirazione, premere la parte superiore dell'interruttore. 3-7ITA 12. MANOPOLE DI REGOLAZIONE DEFLESSIONE DEL RASCHIATOIO Regolano la deflessione lungo l'intero raschiatoio. Per aumentare la deflessione della spazzola lungo l'intero raschiatoio, ruotare le due manopole sulle estremità del raschiatoio in senso antiorario. Per ridurre la deflessione della spazzola lungo l'intero raschiatoio, ruotare le due manopole sulle estremità del raschiatoio in senso orario. CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 COMANDI 13. INDICATORE LIVELLO DI CARICA DELLA BATTERIA Controlla il livello di carica delle batterie. L'indicatore sul display è composto da 10 barre verticali. Se sono illuminate le barre all'estrema destra, la batteria è completamente carica. Se le barre a sinistra lampeggiano, le batterie devono essere ricaricate. L'ulteriore utilizzo della macchina può danneggiare la macchina o le batterie. Se la macchina viene lasciata con la batteria scarica per circa 12 ore, l'indicatore sul display può inizialmente indicare che la batteria è carica. Lo stesso avviene se le batterie vengono scollegate e ricollegate. Dopo alcuni minuti di funzionamento, l'indicatore visualizza il corretto livello di carica. 14. FRENO DI STAZIONAMENTO Blocca le ruote anteriori per prevenire qualsiasi movimento non intenzionale. Per innestare il freno di stazionamento, spingere in basso fino alla posizione di blocco. Per disinnestare il freno di stazionamento, premere per sganciare il meccanismo di blocco e rilasciare il pulsante. 15. CONTATEMPO Registra il numero di ore di funzionamento della macchina. Questa informazione è utile per determinare quando eseguire le operazioni di manutenzione. 16. INDICATORE PRESSIONE SPAZZOLE L'indicatore di pressione delle spazzole utilizza il valore di amperaggio del i motori delle spazzole per segnalare il livello di impiego dei motori. La zona verde indica una media pressione sulle spazzole. La zona rossa indica una forte o eccessiva pressione sulle spazzole. La pressione corrispondente alla zona rossa dell'indicatore può far scattare gli interruttori automatici. CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 3-8ITA FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA ISPEZIONE PRELIMINARE DELLA MACCHINA RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DELLA SOLUZIONE Eseguire un’ispezione preliminare per individuare eventuali problemi che potrebbero provocare malfunzionamenti o guasti. Seguire ogni volta la stessa procedura per evitare di saltare fasi importanti. NOTA: Per una lista di controllo da utilizzare per l'ispezione preliminare, vedere la sezione relativa alla manutenzione. PER LA SICUREZZA: Prima di lasciare la macchina incustodita o di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, accertarsi che si trovi su una superficie piana, spegnere la macchina e rimuovere la chiave. AVVIAMENTO DELLA MACCHINA 2. Innestare il freno di stazionamento, se la macchina ne è dotata. NOTA: Prima di azionare la macchina, eseguire l’ispezione preliminare. PER LA SICUREZZA: Prima di avviare la macchina, accertarsi che tutti i dispositivi di sicurezza funzionino correttamente. 1. Accendere la macchina. 2. Rilasciare il freno di stazionamento, se la macchina ne è dotata. 3. Azionare le leve direzionali per muovere la macchina nella direzione desiderata. PROCEDURE DI ARRESTO DI EMERGENZA 1. Rilasciare le leve di propulsione. 2. Spegnere la macchina con la chiave di avviamento. 3. Se si sospetta la presenza di un problema elettrico, premere l'interruttore di arresto di emergenza, se la macchina ne è dotata. 4. Innestare il freno, se la macchina ne è dotata. 1. Spegnere la macchina. 3. Rimuovere il coperchio del serbatoio della soluzione. 4. Riempire il serbatoio di acqua pulita e lasciare una sufficiente quantità di spazio per la soluzione detergente necessaria. La capacità del serbatoio della soluzione riempito fino a 5 cm (2 pollici) dall'entrata di riempimento è di 87 litri (23 galloni). Per evitare di danneggiare il serbatoio, la temperatura dell’acqua non deve essere superiore a 60°C (140° F). 5. Misurare la quantità di sostanza chimica all'interno del serbatoio della soluzione. Aggiungere le sostanze chimiche liquide al serbatoio della soluzione dopo averlo riempito di acqua. Prima di aggiungere sostanze chimiche non liquide nel serbatoio della soluzione, è necessario discioglierle completamente. I detergenti per pavimenti ad elevato contenuto alcalino disponibili in commercio possono essere utilizzati per la soluzione. NOTA: Leggere attentamente le istruzioni del produttore relative alle proporzioni. 6. Riposizionare il coperchio del serbatoio della soluzione. ! AVVERTENZA I materiali infiammabili possono provocare esplosioni o incendi. Non versare mai materiali infiammabili nei serbatoi. 3-9ITA CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 AZIONAMENTO DELLA MACCHINA RASCHIATURA NORMALE INIZIO DELLA RASCHIATURA Pianificare il percorso di raschiatura in anticipo. Il percorso più lungo è quello che segue il perimetro dell’area da trattare. Il percorso ideale è quello che presenta il minor numero di svolte, arresti o di sollevamenti e abbassamenti dell’elemento raschiante o del raschiatoio. NOTA: Per ottenere i migliori risultati, è necessario spazzare accuratamente l’area da pulire. Rimuovere detriti di grandi dimensioni, stringhe e cavi per evitare che entrino in contatto con le spazzole o il raschiatoio. ! AVVERTENZA Quando si utilizza la macchina in presenza di persone, prestare estrema attenzione agli spostamenti inaspettati. Prestare ulteriore attenzione in presenza di bambini. ! ATTENZIONE I liquidi infiammabili e i metalli reattivi possono provocare esplosioni o incendi! No aspirare mai tali materiali. 1. Accendere la macchina. 2. Abbassare il raschiatoio. PERCOSO DI RASCHIATURA ERRATO 3. Attivare l'aspirazione. 4. Abbassare le spazzole al suolo. 5. Avviare le spazzole (le spazzole vengono azionate non appena inizia la propulsione della macchina). PERCORSO DI RASCHIATURA RACCOMANDATO 6. Muovere la macchina in avanti per avviare la raschiatura. NOTA: Spegnere la macchina immediatamente se viene emessa schiuma o acqua. 7. Regolare la velocità della macchina, l’afflusso della soluzione e la pressione delle spazzole. NOTA: Una volta regolato il flusso della soluzione, non sarà necessario arrestarlo quando viene interrotta la raschiatura. Il flusso della soluzione viene interrotto automaticamente quando i motori delle spazzole si arrestano. Quando i motori delle spazzole vengono attivati, il flusso riprende automaticamente. INTERRUZIONE DELLA RASCHIATURA 1. Rilasciare le leve di propulsione. 2. Disattivare le spazzole. 3. Sollevare le spazzole. 4. Sollevare il raschiatoio. 5. Disattivare l'aspirazione. 6. Spegnere la macchina. CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 3-10ITA AZIONAMENTO DELLA MACCHINA DOPPIA RASCHIATURA I pavimenti particolarmente duri o con un notevole accumulo di sporcizia possono risultare non sufficientemente puliti con una sola passata. In questi casi è necessario eseguire una doppia raschiatura. Per eseguire la doppia raschiatura, eseguire una prima passata sulla superficie pulita con il raschiatoio sollevato, l'aspirazione attivata e le spazzole abbassate. In questo modo la soluzione è a contatto con il pavimento mentre le spazzole provvedono a ridurre lo strato di sporcizia. Lasciare passare una ragionevole quantità di tempo in modo che la soluzione rimanga sufficientemente a contatto con il pavimento. Il lasso di tempo da lasciar passare tra la prima e la seconda passata dipende dalla quantità di sporcizia e dal tipo di sostanza chimica utilizzata. Una seconda passata con raschiatoio e spazzole abbassate e la soluzione attivata ridurrà ulteriormente lo strato di sporcizia. L’ulteriore applicazione di soluzione contribuirà a facilitare un difficile lavoro di pulizia. PER LA SICUREZZA: Procedere sempre molto lentamente sulle superfici in pendenza o scivolose. SERBATOIO DI RECUPERO 1. Liberare dal fermo il tubo di scarico grande. Svitare la maniglia a T sul tappo quanto basta ad allentare il tappo e abbassare il tubo di scarico in direzione dell’impianto di scarico sul pavimento. Rimanere dietro l'estremità del tubo. La soluzione recuperata fuoriesce con notevole pressione. Rimuovere il tappo dal tubo di scarico lentamente. 2. Rimuovere la cuffia del serbatoio. Lavare il serbatoio di recupero con acqua pulita. Non utilizzare acqua di temperatura superiore a 60° C (140°F) per la pulizia del serbatoio, poiché questo potrebbe subire danni. 3. Pulire il sistema di arresto galleggiante e verificare che non vi siano parti bloccate. Il sistema di arresto galleggiante si trova nella parte posteriore del serbatoio di recupero. 4. Riposizionare il tappo e il tubo di scarico. 5. Se la macchina deve essere lasciata inattiva per un lungo periodo, non rimontare la cuffia del serbatoio. SVUOTAMENTO E PULIZIA DEI SERBATOI 1. Posizionare il veicolo vicino ad un impianto di scarico sul pavimento. Il tubo di scarico si trova sull’angolo posteriore sinistro della macchina. 2. Spegnere la macchina e innestare il freno di stazionamento, se la macchina ne è dotata. COPERCHIO SERBATOIO RECUPERO COPERCHIO SERBATOIO SOLUZIONE SERBATOIO SOLUZIONE 1. Allentare il fermo del tubo di scarico piccolo, quindi rimuovere il tubo tirandolo dall'estremità di scarico. 2. Rimuovere il coperchio del serbatoio della soluzione. 3. Lavare il serbatoio con acqua pulita e immettere diversi litri di acqua pulita nel sistema. Non utilizzare acqua di temperatura superiore a 60° C (140°F) per la pulizia del serbatoio, poiché questo potrebbe subire danni. NOTA: Non lasciare mai la soluzione all’interno del serbatoio poiché potrebbe danneggiare il serbatoio, le tenute e le valvole. 4. Stringere di nuovo il fermo del tubo di scarico. 3-11ITA CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 TUBO DI SCARICO SERBATOIO SOLUZIONE TUBO DI SCARICO SERBATOIO RECUPERO MANUTENZIONE SCHEDA DI SERVIZIO MANUTENZIONE OGNI GIORNO Dopo aver caricato le batterie, controllarle; all'occorrenza, aggiungere acqua. Controllare l'usura dei cuscinetti per impedire la formazione di depositi di sostanze chimiche. Controllare il grado di usura e l'integrità dei manovellismi e dei connettori. Controllare i flessibili per stabilire l'eventuale usura, le eventuali ostruzioni o danni. Pulire i raschino; controllarne la regolazione; ispezionarne l'usura. Controllare l'integrità degli interruttori, delle impugnature, manopole, calotte e guarnizioni. Pulire il serbatoio di accumulo. Pulire il serbatoio della soluzione; rimuovere il vaglio e pulirlo. Pulire la parte esterna di tutti i serbatoi; controllarne l'integrità. Far funzionare il motore di depressione per almeno 1 minuto affinché il motore si asciughi. Immagazzinare con la cupola rimossa dal serbatoio affinché il serbatoio si asciughi. Controllare il mantello copertura spazzola. Controllare il grado di corrosione delle batterie, l'eventuale presenza di crepe e di segni di surriscaldamento. Controllare la rumorosità di tutti i cuscinetti. Controllare la tenuta e l'usura di tutte le guarnizioni. Controllare le spazzole a carbone motore di depressione Controllare l'usura delle spazzole; le setole non devono risultare danneggiate. Controllare l'usura e l'integrità dei manovellismi. Ingrassare la trasmissione a trazione anteriore. Ingrassare le ruote e le rotelle orientabili. Controllare l'usura delle palette raschino e l'integrità del telaio. Controllare il funzionamento generale della macchina. Pulire le batterie e i terminali. Controllare il freno di stazionamento (ispezionare i cavi, i tiranti e le pulegge). Pulire le spazzole a carbone di tutti i motori di depressione, di azionamento spazzole e di spostamento. Rimuovere la polvere dai motori. Ispezionare i commutatori dei motori. Pulire le catene, i cavi e le pulegge. Pulire i punti girevoli del raschino e dei manovellismi copertura spazzola. OGNI SETTIMANA OGNI MESE 100 ORE 200 ORE * * * * * * * * * * * * CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 * * * * * * * * * * * * * * * * * 4-1ITA MAINTENANCE 5 1 12 7 11 6 3 8 2 1. 2. 3. 4. 5. Batterie Raschiatoio Aqua Mizer Spazzole Spegnimento mediante interruttore galleggiante 6. Filtro soluzione 7. Motore spazzola 8. Motore trazione 9. Interruttori 10. Protezioni e stantuffi delle spazzole 11. Motore aspirazione 12. Spazzola dell'attuatore 4-2ITA CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 4 10 MANUTENZIONE 1. BATTERIE Le batterie forniscono l'alimentazione per far funzionare la macchina. Per un corretto funzionamento delle batterie è necessario eseguire una manutenzione regolare. Le batterie mantengono la carica a lungo, ma possono essere caricate solo un certo numero di volte. Per far durare le batterie più a lungo, caricarle quando il livello di carica raggiunge il 25%. Per verificare il livello di carica, utilizzare un densimetro. Non far rimanere mai le batterie in uno stato di carica insufficiente. Non esporre mai le batterie scariche a temperature al di sotto del livello di congelamento. Il liquido delle batterie può congelarsi e provocare la rottura della plastica. Non utilizzare la macchina se le batterie non sono sufficientemente cariche o se hanno un livello di carica inferiore al 25% (gravità specifica inferiore a 1.155). Non appoggiare oggetti metallici sulla parte superiore della batteria, in quanto potrebbero provocare un corto circuito. Sostituire i cavi o i terminali usurati o danneggiati. Controllare il livello dell'elettrolita in ciascun elemento prima e dopo la ricarica. Non aggiungere mai acido alle batterie, ma solo acqua distillata. Non lasciare scendere mai il livello dell'acqua al di sotto delle piastre. Le parti delle piastre esposte all'aria vengono danneggiate. Non riempire le batterie eccessivamente. Controllare che i tappi siano sempre inseriti saldamente. ! ATTENZIONE ! AVVERTENZA Quando si eseguono operazioni di manutenzione sulla macchina, evitare il contatto con l’acido della batteria. Le batterie emettono idrogeno. Tali emissioni danno luogo a rischio di incendio o di esplosioni. Non utilizzare la macchina in prossimità di scintille o fiamme libere. Prima di caricare le batterie, togliere tutti i tappi. ! AVVERTENZA Indossare sempre indumenti e occhiali protettivi per qualsiasi intervento sulle batterie. ! AVVERTENZA Caricare le batterie in un'area ben ventilata. MANUTENZIONE DELLE BATTERIE 1. Per pulire le batterie, utilizzare una soluzione di acqua e bicarbonato di sodio. Non far entrare il liquido di pulizia all'interno della batteria, poiché l'elettrolita verrebbe neutralizzato. 2. Mantenere il livello di elettrolita appropriato in ogni elemento della batteria. Se l'elettrolita fuoriesce inavvertitamente da uno degli elementi, pulire immediatamente. 3. Pulire la parte superiore delle batterie con scadenza settimanale. 4. Verificare le condizioni delle batterie con un densimetro con scadenza settimanale. 5. Accertarsi che tutti i collegamenti siano ben saldi ed eliminare le eventuali tracce di corrosione. 6. Ogni 4-6 mesi, rimuovere le batterie dalla macchina e pulire le batterie e i relativi comparti. CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 4-3ITA MANUTENZIONE CONTROLLO DELLA GRAVITÀ SPECIFICA DELLA BATTERIA Utilizzare un densimetro per verificare la densità specifica della batteria. Controllo batteria ! AVVERTENZA ! ATTENZIONE Quando si eseguono operazioni di manutenzione sulla macchina, evitare il contatto con l’acido della batteria. Le batterie emettono idrogeno. Tali emissioni danno luogo a rischio di incendio o di esplosioni. Non utilizzare la macchina in prossimità di scintille o fiamme libere. Prima di caricare le batterie, togliere tutti i tappi. CONTROLLO DELLA GRAVITÀ A. Densimetro B. Batteria NOTA: Non eseguire misurazioni sulle batterie subito dopo aver aggiunto l'acqua. Se l'acqua e l'acido non sono mischiati completamente, la lettura può essere imprecisa. Confrontare il valore segnato dal densimetro con quelli della seguente tabella. CONDIZIONI BATTERIA GRAVITÀ SPECIFICA a 27° C (80° F) 1.265 CARICA AL 100% 1.225 CARICA AL 75% 1.190 CARICA AL 50% 1.155 CARICA AL 25% 1.120 SCARICA NOTA: Se la misurazione viene effettuata quando la temperatura dell'elettrolita non è di 27° C (80°F), la lettura deve essere corretta. Per conoscere il valore di gravità corretto, eseguire la lettura quando la temperatura dell'elettrolita è diversa da 27° C (80°F): Aggiungere (+) alla lettura di gravità specifica 0.004 (4 punti) ogni 6° C (10° F) al di sopra dei 27° C (80° F). Sottrarre (-) dalla lettura di gravità specifica 0.004 (4 punti) ogni 6° C (10° F) al di sotto dei 27° C (80° F). 4-4ITA CARICA DELLE BATTERIE ! AVVERTENZA ! AVVERTENZA Indossare sempre indumenti e occhiali protettivi per qualsiasi intervento sulle batterie. Caricare le batterie in un'area ben ventilata. Lasciare aperto il coperchio delle batterie. Utilizzare un'uscita massima di 24 V, 18 o 25 A (a seconda delle dimensioni della batteria), caricabatterie CC a spegnimento automatico al raggiungimento del livello di carica massima. 1. Fermare la macchina in un’area pulita e ben ventilata vicino al caricabatterie. 2. Spegnere la macchina. PER LA SICUREZZA: Prima di lasciare la macchina incustodita o di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, accertarsi che si trovi su una superficie piana, spegnere la macchina e rimuovere la chiave. 3. Sollevare il coperchio delle batterie. ! AVVERTENZA Le batterie emettono idrogeno. Tali emissioni danno luogo a rischio di incendio o di esplosioni. Non utilizzare la macchina in prossimità di scintille o fiamme libere. Prima di caricare le batterie, togliere tutti i tappi. 4. Controllare il livello dell'elettrolita in ogni elemento della batteria. Prima di caricare la batteria, aggiungere una quantità di acqua sufficiente a coprire le piastre. Una volta ultimata la carica, aggiungere una quantità di acqua sufficiente a portare il livello dell'acqua al livello dell'indicatore. Se il livello dell'acqua è troppo alto prima della carica, la normale percentuale di espansione dell'elettrolita può provocare fuoriuscite del liquido. In questo caso, la perdita di bilanciamento dell'acido provoca il danneggiamento della batteria. CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 MANUTENZIONE 5. Rimontare i tappi della batteria e lasciarli al loro posto durante la carica. 6. Scollegare il connettore della batteria dalla macchina. PER LA SICUREZZA: Quando si esegue la carica delle batterie, collegare il caricabatterie alle batterie prima di collegarlo alla presa di corrente CA. Non collegare mai prima il caricabatterie alla presa di corrente CA poiché potrebbero essere generate delle scintille. 7. Collegare il caricabatterie al connettore della batteria. Collegare il cavo CA del caricabatterie ad una presa di corrente. L'indicatore di carica indica che le batterie sono sotto carica. 8. Quando le batterie sono completamente cariche, scollegare il caricabatterie dalla presa CA, quindi dalle batterie. 9. Collegare le batterie al connettore della macchina. 10. Controllare il livello dell'elettrolita. Il livello deve raggiungere l'indicatore. Se necessario, aggiungere acqua distillata. 11. Abbassare il coperchio delle batterie. SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Fermare la macchina in un’area pulita vicino al caricabatterie. Spegnere la macchina. PER LA SICUREZZA: Prima di lasciare la macchina incustodita o di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, accertarsi che si trovi su una superficie piana, spegnere la macchina e rimuovere la chiave. 1. Sollevare il coperchio delle batterie. 2. Scollegare il pacco batterie dalla macchina. 3. Utilizzando una chiave doppia, scollegare il cavo di massa principale e allontanare l’estremità del cavo dalle batterie. 4. Scollegare il cavo positivo principale e allontanare i terminali del cavo dalle batterie. 5. Allentare entrambi i terminali di ciascun cavo di accoppiamento e rimuoverli uno alla volta. 6. Preparare una zona adeguata in cui riporre le batterie. 7. Collegare un dispositivo di sollevamento delle batterie adeguato e sollevare le batterie dalla macchina. ! AVVERTENZA Le batterie rappresentano un potenziale pericolo ambientale. Per informazioni relative ai corretti metodi di smaltimento delle batterie, consultare il fornitore. + RED BLK BLK RED - + -BLK - + BLK BLK RED - - - + RED BLK RED + RED + PARTE ANTERIORE DELLA MACCHINA CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 4-5ITA MANUTENZIONE 2. SPAZZOLE DEL RASCHIATOIO RIMOZIONE DEL GRUPPO RASCHIATOIO La spazzola anteriore del raschiatoio consente alla soluzione di passare al gruppo raschiatoio attraverso dei canali e mantiene l'aspirazione per consentire il sollevamento. La spazzola anteriore ha quattro superfici che possono essere ruotate per una maggiore durata. La spazzola anteriore non richiede sostituzioni in normali condizioni di utilizzo. 1. Con il raschiatoio sollevato, ruotare la chiave di avviamento su "OFF". 2. Scollegare il tubo di aspirazione dal raschiatoio e allentare entrambe le manopole. 3. Rimuovere il gruppo raschiatoio dal supporto di sollevamento. 4. Eseguire le riparazioni necessarie e rimontare. La spazzola posteriore asciuga il pavimento quasi completamente. È importante che la spazzola posteriore sia sempre in buone condizioni. Come la spazzola anteriore, quella posteriore ha quattro superfici che è possibile ruotare per una maggiore durata. SOSTITUZIONE O ROTAZIONE SPAZZOLE DEL RASCHIATOIO POSTERIORE Controllare che entrambe le spazzole anteriore e posteriore non presentino segni di usura, e regolarle ogni giorno durante l'ispezione preliminare. Sostituire la spazzola anteriore se è danneggiata o se presenta bordi irregolari. Sostituire la spazzola posteriore se ha uno spessore inferiore alla metà di quello originale. REGOLAZIONE DEL RASCHIATOIO Il processo di regolazione del raschiatoio si compone di due fasi. Il raschiatoio deve avere la corretta inclinazione in modo che la spazzola abbia la stessa deflessione su ciascuna estremità così come al centro. La manopola sul raschiatoio controlla la regolazione dell'inclinazione. La seconda regolazione è relativa alla deflessione e viene controllata dalle manopole poste sulle estremità del raschiatoio. 1. Con il raschiatoio sollevato, ruotare la chiave di avviamento su "OFF". PER LA SICUREZZA: Prima di lasciare la macchina incustodita o di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, accertarsi che si trovi su una superficie piana, spegnere la macchina e rimuovere la chiave. 2. Rimuovere il gruppo raschiatoio. Sbloccare e rimuovere le fascette di fermo della spazzola e rimuovere la spazzola del raschiatoio. 3. Ruotare il raschiatoio su una nuova posizione o sostituirlo se necessario. Ogni spazzola ha quattro nuove superfici. 4. Installare la spazzola sui piedini di fissaggio del gruppo raschiatoio. 5. Installare le fascette di fermo. 6. Stringere e fissare il fermo in modo da lasciare un gioco sufficiente alle fascette. SOSTITUZIONE O ROTAZIONE SPAZZOLE DEL RASCHIATOIO ANTERIORE DEFLESSIONE DE RASCHIATOIO CORRETTA NON SUFFICIENTE BASSO MUNCHA 4-6ITA 1. Con il raschiatoio sollevato, ruotare la chiave di avviamento su "OFF". 2. Rimuovere il gruppo raschiatoio. Allentare le tre viti a testa zigrinata e rimuovere le fascette di fermo e la spazzola del raschiatoio. 3. Ruotare il raschiatoio su una nuova posizione o sostituirlo se necessario. Ogni spazzola ha quattro nuove superfici. Per installare la spazzola anteriore, fissare prima la vite a testa zigrinata. Verificare che la fascetta di fermo sia premuta contro la spazzola prima di serrare le viti esterne. CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 MANUTENZIONE REGOLAZIONE DELL’INCLINAZIONE DEL RASCHIATOIO REGOLAZIONE DEFLESSIONE RASCHIATOIO POSTERIORE 1. Scegliere una superficie piana e liscia. Ruotare la chiave di avviamento su "ON". Abbassare il raschiatoio e muovere la macchina in avanti per almeno 60 cm (2 piedi). 2. Con il raschiatoio abbassato, spegnere la macchina. Accertarsi che la macchina non possa muoversi per forza di inerzia. PER LA SICUREZZA: Prima di lasciare la macchina incustodita o di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, accertarsi che si trovi su una superficie piana, spegnere la macchina e rimuovere la chiave. 3. Valutare le differenze di deflessione, se presenti, tra ciascuna delle estremità e il centro della spazzola del raschiatoio. La corretta regolazione si ottiene quando la deflessione è la stessa lungo tutto il raschiatoio. Anche la posizione centrale della bolla della livella indica la corretta posizione. Quando la bolla si trova al centro della fiala della livella, la deflessione è uniforme lungo tutta la spazzola del raschiatoio. 4. Per diminuire la deflessione sulle estremità della spazzola, allentare la manopola vicino alla parte centrale del raschiatoio. Per aumentare la deflessione sulle estremità del gruppo raschiatoio, serrare la manopola. 5. Controllare nuovamente la deflessione delle spazzole del raschiatoio. Ripetere le fasi da 1 a 4 finché la deflessione non diviene la stessa lungo tutta la spazzola del raschiatoio posteriore. 1. Scegliere una superficie piana e liscia. Abbassare il raschiatoio e muovere la macchina indietro per almeno 60 cm (2 piedi). 2. Con il raschiatoio abbassato, spegnere la macchina. Accertarsi che la macchina non possa muoversi per forza di inerzia. PER LA SICUREZZA: Prima di lasciare la macchina incustodita o di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, accertarsi che si trovi su una superficie piana, spegnere la macchina e rimuovere la chiave. 3. Valutare il grado di deflessione del raschiatoio. Il raschiatoio deve avere una deflessione di 9.5 mm (3/8 di pollice) per l’intera larghezza. 4. Per aumentare la deflessione, ruotare le due manopole sulle estremità del raschiatoio in senso antiorario. Per diminuire la deflessione, ruotare le manopole in senso orario. NOTA: Il grado di deflessione deve essere uniforme per tutta la lunghezza del raschiatoio. Se il grado di deflessione varia da una estremità all'altra, è possibile regolare le manopole indipendentemente per correggere la deflessione. 5. Ruotare la chiave di avviamento su "ON". Sollevare, quindi riabbassare il raschiatoio. Spostare la macchina in avanti per almeno 60 cm (2 piedi). 6. Ripetere le fasi da 2 a 4 finché non si raggiunge la deflessione di 9.5 mm (3/8 di pollice). 3. SOSTITUZIONE SPAZZOLE RASCHIATOIO AQUA-MIZER Queste spazzole dispongono di due superfici. Per utilizzare la seconda superficie: 9.5mm 3/8” 1. 2. 3. 4. CORRETTA DEFLESSIONE SPAZZOLA DEL RASCHIATOIO Rimuovere gli stantuffi. Rimuovere i tamponi/le spazzole Rimuovere tutti i sistemi Aqua-Mizer del raschiatoio. Rimuovere tutta la bulloneria di fissaggio della spazzola. 5. Ruotare la spazzola e rimontare i bulloni. 6. Rimontare tutti i sistemi Aqua-Mizer, le spazzole o i tamponi e gli stantuffi. CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 4-7ITA MANUTENZIONE 4. SPAZZOLE Vi sono quattro diversi tipi di spazzole, per i diversi tipi di applicazione, dalla pulizia di pavimenti con un notevole strato di sporco alla lucidatura. È anche disponibile un adattatore di tamponi, per potere utilizzare tutti i tamponi disponibili in commercio. Per selezionare le spazzole o i tamponi più adeguati alle proprie esigenze, fare riferimento alle seguenti informazioni. PAVIMENTI GREZZI SOSTITUZIONE O INSTALLAZIONE DELLE SPAZZOLE 1. Con l'elemento raschiante sollevato, spegnere la macchina. PER LA SICUREZZA: Prima di lasciare la macchina incustodita o di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, accertarsi che si trovi su una superficie piana, spegnere la macchina e rimuovere la chiave. 2. Rimuovere le due protezioni delle spazzole. La grana grossa è una fibra di nylon con grani di carburo di silicio. È in grado di rimuovere macchie, sporcizia e rimuove il materiale superficiale del pavimento. 3. Individuare la leva di rilascio sulla parte superiore della spazzola o del tampone. Ruotare la leva di rilascio in senso antiorario e la spazzola si stacca. La grana media è una grana al carburo di silicio meno aggressiva adatta per i pavimenti con un livello medio di sporcizia accumulata. Tra i vantaggi, una maggiore velocità rispetto alle setole di nylon per applicazioni leggere. 4. Per reinstallare la spazzola, centrarla rispetto al perno. Sollevarla finché non entra in contatto con il gruppo. Ruotare in senso orario finché la piastra della leva di rilascio non si blocca. La spazzola in Polipropilene ha setole rigide ed è adatta ad un uso generale. Il polipropilene è indicato per i pavimenti in calcestruzzo, legno e rivestiti in mattonelle. 5. Riposizionare le due protezioni delle spazzole. PAVIMENTI FINITI Le setole in nylon vengono utilizzate per una varietà di applicazioni sui pavimenti grezzi e rivestiti. I tamponi bianchi (lucidatura) vengono utilizzati per lucidare a secco e rendere lucido il pavimento o per il lavaggio di pavimenti molto lucidati o bruniti. I tamponi rossi (pulizia) vengono utilizzati per le raschiature leggere. Se utilizzate con blandi detergenti puliscono la superficie senza rimuovere la finitura. I tamponi blu (raschiatura) vengono utilizzati per la raschiatura pesante e per la sverniciatura. I tamponi blu rimuovono una minore quantità di finitura rispetto ai tamponi di sverniciatura marroni, ma rimuovono anche i segni neri, le macchie e la sporcizia. I tamponi marroni (sverniciatura) vengono utilizzati per una facile e completa rimozione della cera/finitura dai vecchi pavimenti. Sono in grado di rimuovere rapidamente accumulo di sporcizia, segni neri e macchie di liquidi. Utilizzati con lo sverniciatore adatto, questi tamponi lasciano il pavimento asciutto e pulito, pronto per la finitura. Controllare le spazzole ogni giorno prima dell’uso per individuare eventuali segni di danneggiamento o usura. NOTA: Verificare che la piastra di rilascio sia completamente chiusa e che la spazzola/il tampone sia ben fissato. Fare attenzione a non danneggiare il tampone o la spazzola. 5. DISPOSITIVO DI ARRESTO GALLEGGIANTE SERBATOIO DI RECUPERO Se non viene più aspirata acqua dal pavimento e la ventola di aspirazione è in funzione, è entrato in funzione il dispositivo di arresto galleggiante. Il motore di aspirazione non aspira l'acqua se il serbatoio di recupero è pieno. È necessario svuotare il serbatoio. 1. Il dispositivo galleggiante può essere pulito in due modi, all'interno o all'esterno della macchina. 2. Per pulire il dispositivo galleggiante quando si trova all'interno della macchina, rimuovere il materiale dalla protezione e sciacquare. Controllare che la sfera galleggiante sia pulita e che tutte le parti si muovano liberamente. 3. Per rimuovere il dispositivo di arresto galleggiante, afferrare la protezione con una mano e il tubo con l'altra. Inclinare e tirare il gruppo allontanandolo dal tubo. Per reinstallare il dispositivo, porre una mano sul tubo, quindi inclinare e spingere il gruppo verso il tubo. 4-8ITA CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 MANUTENZIONE 6. FILTRO DELLA SOLUZIONE Il filtro della soluzione si trova davanti alla ruota anteriore sinistra. Il filtro protegga l’elettrovalvola dai detriti. Se il flusso di soluzione è insufficiente o assente, controllare che non vi siano detriti nel filtro. Svuotare il serbatoio della soluzione e pulire il filtro. Per rimuovere il filtro, ruotarne la parte inferiore in senso antiorario finché non si stacca. Rimuovere i detriti dalla rete e rimontare il filtro. Prima di rimontare il filtro, accertarsi che l’O-ring si trovi nella corretta posizione. NOTA: Se tutte le spazzole non vengono rilasciate, il motore può essere danneggiato. 8. Riposizionare il coperchio e allinearlo con il cilindro del motore facendo riferimento ai segni tracciati in precedenza. Reinstallare i due bulloni di fermo dal coperchio alla base. 9. Mantenere l’allineamento tra la base del cilindro del motore e il coperchio. INGRASSAGGIO RACCOMANDATO: 7. MOTORE DELLA SPAZZOLA ! AVVERTENZA Non utilizzare dispositivi di pulizia a elevata pressione intorno ai motori delle spazzole. Regolare la pressione su un valore medio. SOSTITUZIONE MOTORI DELLE SPAZZOLE 1. Con l’elemento raschiante in posizione di contenimento, scollegare i cavi di connessione del motore della spazzola dal cablaggio centrale. 2. Rimuovere gli stantuffi dall'elemento raschiante, quindi rimuovere le spazzole o i tamponi. 3. Rimuovere il bullone di sicurezza, la rondella di blocco, la rondella piana e la coppia a stella dall’albero del motore della spazzola 4. Rimuovere i 4 bulloni di supporto del motore della spazzola sotto l’elemento raschiante. 5. Rimuovere il motore della spazzola. 6. Per installare il motore della spazzola, eseguire la stessa procedura in senso inverso. 1-2 spruzzi di grasso Mobiltemp®78 o grasso compatibile a base di argilla o calcio. NOTA: Usare soltanto un ingrassatore a mano. SOSTITUZIONE SPAZZOLE AL CARBONIO DEL MOTORE 1. Fare dei segni di allineamento tra il cilindro e il coperchio del motore. Rimuovere i due bulloni. 2. Rimuovere il coperchio dal motore. NOTA: Il coperchio del motore ha due rondelle ondulate. Fare attenzione a non perderle. 3. Scollegare le spazzole dalla molla di tensione. Rimuovere la vite di fissaggio del cavo della spazzola al supporto. Rimuovere il supporto della spazzola per avere maggiore spazio. 4. Retrarre la molla e installare la nuova spazzola. Installare le viti e il cavo del connettore. 5. Una volta installate tutte le spazzole, porle tutte in posizione arretrata, trattenute nel supporto dalla molla di tensione. 6. Posizionare con cura il coperchio sul cuscinetto dell’albero del motore. NOTA: Allineare con cura le rondella ondulate. 7. Con il coperchio parzialmente in posizione, rilasciare tutte le spazzole nella posizione di contatto con il commutatore del motore. CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 4-9ITA MANUTENZIONE 8. MOTORE TRAZIONE ! AVVERTENZA Non utilizzare dispositivi di pulizia a elevata pressione intorno ai motori di aspirazione. Regolare la pressione su un valore medio. SOSTITUZIONE SPAZZOLE AL CARBONIO DEL MOTORE DI TRAZIONE PER LA SICUREZZA: Prima di lasciare la macchina incustodita o di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, accertarsi che si trovi su una superficie piana, spegnere la macchina e rimuovere la chiave. 1. Scollegare le batterie dalla macchina. 2. Scollegare il collegamento elettrico del motore di trazione. 3. Rimuovere il coperchio della spazzola. 4. Scollegare le spazzole dalla molla di tensione. Rimuovere la vite di fissaggio del cavo della spazzola al supporto. Rimuovere il supporto della spazzola per avere maggiore spazio. 5. Installare la nuova spazzola e fissare nuovamente la vite e il cavo. 6. Una volta installate tutte le spazzole, porle tutte in posizione arretrata, trattenute nel supporto dalla molla di tensione. 7. Posizionare con cura il coperchio sul cuscinetto dell’albero del motore. 4-10ITA 9. INTERRUTTORI AUTOMATICI Gli interruttori automatici interrompono il flusso di alimentazione in caso di sovraccarico. Se un interruttore scatta automaticamente, riattivarlo premendo il pulsante sporgente. Se un interruttore continua a scattare, individuare e correggere la causa del sovraccarico. 30 A - Protegge il motore della spazzola di sinistra. 30 A - Protegge il motore della spazzola di destra. 25 A - Protegge il motore di aspirazione. 25 A - Protegge il motore di propulsione 3 A - Protegge i comandi della macchina. 10. PROTEZIONI E STANTUFFI DELLE SPAZZOLE Mantengono l'acqua all'interno dell'area di azione. Lo stantuffo si flette se a contatto con superfici non lisce o quando le spazzole o i tamponi si usurano. Quando le spazzole si usurano, le protezioni possono essere regolate in modo che gli stantuffi non si flettano eccessivamente. Rimuovere i tre bulloni per parte che fissano il supporto al coperchio e rimontare nei fori superiori. Una volta sostituite le spazzole, montare nuovamente i coperchi sui fori inferiori. CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 MANUTENZIONE 11. MOTORE DI ASPIRAZIONE (Vedere Gruppo di aspirazione nella sezione del manuale relativa alle parti) ! SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE A CARBONE DEL MOTORE (Ametek) Calotta AVVERTENZA Non utilizzare dispositivi di pulizia a elevata pressione intorno ai motori di aspirazione. Regolare la pressione su un valore medio. Prestare la massima attenzione a non dirigere il getto di acqua verso le prese d’aria del motore di aspirazione. SOSTITUZIONE DEL MOTORE DI ASPIRAZIONE 1. Rimuovere il pannello laterale. 2. Scollegare il connettore elettrico dal motore di aspirazione. 3. Allentare il fermo e scollegare il tubo dalla presa di aspirazione. 4. Rimuovere i bulloni dei bracci di supporto del motore di aspirazione posti sotto il telaio. 5. Rimuovere il motore di aspirazione e il gruppo dei bracci di supporto. 6. Per installare il motore di aspirazione, eseguire la stessa procedura in senso inverso. Spazzole a carbone Se il commutatore indotto non è concentrico, assai butterato o scanalato, il motore deve essere sostituito o inviato ad un centro servizi qualificato per ripristinare il rendimento V c.a. Nota: Posizionare il fermo nella scanalatura. SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE A CARBONE DEL DC MOTORE (Windsor) Calotta Spazzole a carbone Importante: Queste spazzole si consumano più rapidamente coll'accorciarsi a causa dell'aumento di calore. La molla dentro la sede spazzola danneggia il motore se le spazzole si consumano a fondo. Se il commutatore indotto non è concentrico, assai butterato o scanalato, il motore deve essere sostituito o inviato ad un centro servizi qualificato per ripristinare il rendimento V c.a. 3/8 (9.5mm) Controllare periodicamente la lunghezza delle spazzole a carbone. Sostituire le due spazzole se la lunghezza di una delle due è inferiore ai 3/8" (9.5mm). Importante: Queste spazzole si consumano più rapidamente coll'accorciarsi a causa dell'aumento di calore. La molla dentro la sede spazzola danneggia il motore se le spazzole si consumano a fondo. 3 [9.5mm] 8 Controllare periodicamente la lunghezza delle spazzole a carbone. Sostituire le due spazzole se la lunghezza di una delle due è inferiore ai 3/8" (9.5mm). CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 4-11ITA MANUTENZIONE 12. RIMOZIONE/SOSTITUZIONE ATTUATORE ELEMENTO RASCHIANTE PER LA SICUREZZA: Prima di lasciare la macchina incustodita o di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, accertarsi che si trovi su una superficie piana, spegnerla e innestare il freno di stazionamento (se disponibile). 1. Rimuovere il pannello anteriore. 2. Rimuovere i due bulloni di fissaggio del supporto dell'attuatore, al di sotto dell'elemento raschiante. 3. Rimuovere il perno e l'anello dal supporto inferiore dell'attuatore, facendo attenzione a non far ruotare il supporto. 4. Scollegare l'attuatore dal cablaggio centrale. 5. Rimuovere il perno e l'anello superiore dal supporto dell'attuatore. 6. Per installare l'attuatore, eseguire la stessa procedura in senso inverso. 4-12ITA REGOLAZIONE ATTUATORE ELEMENTO RASCHIANTE Quando si sostituisce l'attuatore, è necessario effettuarne la regolazione. Regolazione dell'attuatore: 1. Tenendo fermo l'attuatore in modo che non ruoti, attivare l'alimentazione in modo che questo si espanda completamente. Collegare il polo positivo al cavo bianco e il polo negativo/la massa al cavo nero. L'interruttore di fine corsa all'interno dell'attuatore provvede ad interromperne il movimento. 2. Far compiere al cilindro una o più rotazioni complete in modo che quando verrà estratto non rimanga incastrato. 3. Tenendo fermo l'attuatore in modo che non ruoti, attivare l'alimentazione in modo che questo venga retratto completamente. Collegare il polo positivo al cavo nero e il polo negativo/la massa al cavo bianco. L'interruttore di fine corsa all'interno dell'attuatore provvede ad interromperne il movimento. 4. Quando l'attuatore è completamente retratto, ruotare il cilindro finché non raggiunge la base dell'albero filettato. 5. Una volta raggiunta la posizione, far compiere al cilindro una rotazione completa e un'ulteriore mezza rotazione, quindi ruotare ancora quanto necessario a consentire il collegamento al leveraggio di sollevamento. 6. Collegare l'attuatore al leveraggio di sollevamento. 7. Verificare la corsa dell'attuatore durante il funzionamento. CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Aspirazione acqua insufficiente o Raschiatoio non regolato Regolare il raschiatoio assente Detriti accumulati sul raschiatoio Spazzole del raschiatoio usurate Tubo di aspirazione ostruito Rimuovere i detriti Ruotare o sostituire le spazzole del raschiatoio Rimuovere l’ostruzione dal tubo Ricollegare il tubo di aspirazione Tubo di aspirazione scollegato dal raschiatoio o dal serbatoio di recupero Tubo di aspirazione danneggiato Serbatoio di recupero non a tenuta Schiuma che riempie il serbatoio di recupero L'aspirazione non funzione, o il motore gira molto lentamente. Serbatoio pieno Sistema galleggiante del serbatoio di recupero sporco Interruttore automatico scattato Collegamento lento Contattore di aspirazione difettoso Spazzole motore di aspirazione usurate Detriti nelle spazzole Raschiatura insoddisfacente Spazzole o tamponi usurati Detergente, spazzole o tamponi non adatto Pressione spazzole insufficiente I motori delle spazzole non girano, o girano molto lentamente. Sostituire il tubo di aspirazione Posizionare la cuffia del serbatoio di recupero sul serbatoio. Sostituire le guarnizioni danneggiate. Svuotare il serbatoio Utilizzare una quantità minore o un diverso detergente. Utilizzare un prodotto antischiuma Svuotare il serbatoio di recupero Pulire il sistema galleggiante Ripristinare l'interruttore Controllare i cavi e i collegamenti del motore Sostituire il contattore Sostituire le spazzole, controllare il commutatore Rimuovere i detriti Sostituire le spazzole o i tamponi Rivolgersi a un tecnico specializzato Aumentare la pressione Basso livello di carica della batteria Interruttore automatico scattato Caricare le batterie Collegamento lento Controllare i cavi e i collegamenti del motore Sostituire il contattore Contattore motore delle spazzole difettoso Spazzole motori delle spazzole usurate Ripristinare l'interruttore Sostituire le spazzole, controllare il commutatore CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 4-13ITA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA Soluzione insufficiente o assenza di soluzione Mancanza di alimentazione Propulsione minima o assente CAUSA Serbatoio della soluzione vuoto Flusso della soluzione disattivato o impostato su un valore troppo basso Filtro della soluzione tappato Tubi della soluzione ostruiti SOLUZIONE Riempire il serbatoio Elettrovalvola della soluzione ostruita o bloccata Foro di ventilazione nel coperchio del serbatoio della soluzione ostruito Batteria scollegata Pulire o sostituire la valvola Arresto di emergenza attivato (se incluso) Collegamenti della batteria corrosi Contattore principale difettoso Chiave di avviamento difettosa Basso livello di carica della batteria Rotazione asse delle ruote Dispositivo di controllo surriscaldato Collegamento lento 4-14ITA Attivare o incrementare il flusso della soluzione Pulire il filtro della soluzione Rimuovere l’ostruzione Rimuovere l'ostruzione dal foro di ventilazione Controllare i collegamenti della batteria Ripristinare Pulire i collegamenti Sostituire il contattore Sostituire la chiave di avviamento Caricare le batterie Diminuire la pressione delle spazzole Lasciare raffreddare Regolare le protezioni se necessario Controllare i cavi e i collegamenti del motore CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 PARTS CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 CONTROL HANDLE 1 6 10 3 5 2 4 7 8 9 11 5-1 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 CONTROL HANDLE REF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 PART NO. 86238730 86257230 86254920 86231480 86277070 86240990 86277060 86277050 86238740 86004120 86004130 PRV. NO 38307 730125 730153 140504 70784 41431 70783 70782 38308 38312 38313 QTY 1 2 2 2 2 2 4 4 1 - DESCRIPTION HANDLE, LEFT SWITCH, SPST MOM NO W/LEVER SPRING, COMP .240D X 1.25 X .018 BUTTON, PROPEL SCR, 4-40 X 5/8 PPHMS HOUSING, BUTTON SCR, 8-32 X 7/8 PHTC TYPE 23 SCR, 5/16-18 X 3/4 SHCS NP HANDLE, RIGHT PROPEL HANDLE ASM, LEFT PROPEL HANDLE ASM, RIGHT CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 SERIAL NO. FROM NOTES: SERVICE ONLY SERVICE ONLY 5-2 COVER (FRONT) & TANK MOUNT 5 2 6 3 3 7 1 5-3 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 COVER (FRONT) & TANK MOUNT REF 1 2 3 4 5 6 7 PART NO. 86073690 86010670 86276780 86062550 86377890 86276380 86279630 PRV NO. 140576 87029 70728 27927 70639 87212 QTY 1 2 5 1 2 4 3 DESCRIPTION BRACKET, REC TO SOL W/BRAKE 36V WASHER, 5/16 FLAT SS SCR, 5/16-18 X 3/4 HHCS SS COVER, FRONT 36V GRY KNOB, 1.36" DIA X 5/16-18 SCR, 5/16-18X 1.25 SSSCU WASHER, .344ID X 1.13OD X .09T PLTD CUTTER 36V (SCEX) 86037040 06/17/15 SERIAL NO. FROM NOTES: 5-4 COVER (TOP) & TANK MOUNT 1 3 5 7 9 2 3 4 11 8 3 10 5 3 6 5-5 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 04/12/07 COVER (TOP) & TANK MOUNT REF PART NO. PRV NO. QTY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 86062560 86271840 86010670 86239650 86276780 86069840 86069850 86233390 86271870 86276490 86292630 86276780 27928 57285 87029 41432 70728 140525 140526 80887 57290 70670 70728 1 3 10 1 4 1 1 1 1 3 1 3 DESCRIPTION COVER, TOP 36V GRY NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THIN SS WASHER, 5/16 FLAT SS HINGE, COVER TO TANK 36V SCR, 5/16-18 X 3/4 HHCS SS BRACKET, TANK LEFT 36V BRACKET, TANK RIGHT 36V CLAMP, 7/8 DIA “P” CUSHIONED NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS 5/16-18 X 5/8 HHCS SS NET, CARGO SCR, 5/16-18 X 3/4 HHCS SS CUTTER 36V (SCEX) 86037040 09/30/11 SERIAL NO. FROM NOTES: NOT SHOWN 5-6 DECAL 1 8 2 3 4 5 6 5-7 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 DECAL REF PART NO. 1 2 3 4 5 6 7 86243560 86243630 86243610 86243600 86243550 86243710 86004970 PRV NO. 500573 500581 500579 500578 500572 500625 50990 QTY 1 1 1 1 1 1 1 DESCRIPTION SERIAL NO. FROM NOTES: LABEL, CUTTER RIGHT LABEL, ELEC. PANEL 36V DLX LABEL, ELEC. PANEL. LOWER 36V LABEL, SQUEEGEE LEVER LABEL, CUTTER LEFT LABEL, SOLUTION FILL 36V LABEL, WINDSOR LOGO DOMED CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 5-8 ELECTRIC PANEL 1 2 3 11 48 33 7 DETAIL 'A' 30 13 42 47 43 32 35 34 27 4 40 5 41 31 37 29 38 39 36 12 26 10 10 8 25 28 6 9 18 44 43 24 DETAIL 'A' 14 23 22 19 32 15 16 20 9 17 21 5-9 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 04/02/14 ELECTRICAL PANEL REF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 PART NO. 86276290 86294250 86007140 86242110 86008900 86291070 86237820 86279300 86273990 86001910 86246940 86007170 86371450 86005700 86279480 86271120 86010760 86082820 86254440 86002940 86270850 86003250 86276880 86255890 86255910 86006850 86005710 86273910 86253620 86246930 86002000 86271870 86257030 86002010 86004860 86006310 86279020 86279600 86276250 86271790 86249290 86237830 86255900 86005530 86267340 86267360 86238030 86007210 PRV NO. QTY DESCRIPTION 70626 72130 48088 80845 35263 87134 70067 14606 54156 72159 57104 87166 57125 87142 66353 73734 27672 57026 27944 70751 730164 73659 70393 57105 70045 73986 54144 14717 57290 72168 14942 48073 66335 87026 87187 70615 57256 62283 35264 73538 54154 880269 880271 36235 72165 7 7 2 2 4 1 1 8 12 4 1 1 2 4 6 4 2 1 2 1 2 1 1 4 1 1 2 2 1 1 1 6 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 4 1 2 1 3 1 SCR, #10 X 3/4 PPHST HI-LO BLK WASHER, .19 ID X .5 X .09TK BLK SWITCH, SPST 2-POSITION ROCKER KNOB, .90OD X .25 COLLET BOOT, SEAL-PUSH BUTTON 7/16-28 PLATE, ELEC PNL 36V AKW GASKET, ELEC PLATE 36V WASHER, #6 LOCK SCR, 6-32 X 3/8 PPHMS BREAKER, 30A 250VAC 50VDC METER, 0-50 AMP DC SWITCH, KEY 2-POSITION RELAY, 36VDC 100AMP HD NUT, 10-32 HEX W/ STAR WASHER, 5/16 EXT LOCK PLTD NUT, 5/16-18 BRASS WASHER, .344 X .69 X .066 FLAT PLT PLATE, ELEC PANEL BACK SPACER, .166ID X .313OD X .375L AL CONTROLLER, 36VDC PROPEL MOTOR NUT, 8-32 HEX NYLOCK SS CIRCUIT BOARD, SOL/FLOAT WIRED SCR, 1/4-20 X 3/8 HHCS SS STANDOFF, 6-33 X 1.0 HEX NYL STANDOFF, 1/4-20 X 1.0 HEX INS SET SCR, 1/4-20 X 1.25 L NUT, 1/4-20 HEX W/STAR WASHER SCR, 8-32 X 1 PPHMS SHUNT, DC AMM. 50 AMP, 50MV METER, 36V BATTERY CHARGE LEVEL BREAKER, 3AMP 1681-090-300 NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS SWITCH, MOMENTARY DPST BOOT, 3/8 CIRCUIT BREAKER KEY, SWITCH POTENTIOMETER, 50K OHMS WASHER, #6 LOCK EXT STAR SS WASHER #6 FLAT BRASS SCR, 6-32 X 3/8 SRHMS BR NUT, 6-32 HEX BRASS PLATE, METER RETAINING GASKET, AMP METER STANDOFF, 6-32 X 5/8 HEX NYL METER, 12-48 VDC LED HOUR WIRE, 22” RED/18 76040 X 76075 WIRE, 14” BLK/18 76011 X 76040 GASKET, SWITCH CARLING SWITCH, DPDT 3-POSITION ROCKER SERIAL NO. FROM NOTES: W/GASKET 10052340000248 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 04/01/14 SERVICE ONLY SERVICE ONLY NOT SHOWN NOT SHOWN SERVICE ONLY W/GASKET 5-10 LIFT HANDLE 1 2 3 5 4 7 9 2 5-11 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 8 6 LIFT HANDLE REF PART NO. PRV NO. QTY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 86082910 86010670 86276780 86066860 86006930 86238360 86259400 86228840 86271840 66376 87029 70728 140537 70514 36215 87205 09124 57285 1 5 4 1 1 1 1 1 1 DESCRIPTION SERIAL NO. FROM NOTES: PLATE, LEVER NOTCH DELUXE 36V WASHER, 5/16 FLAT SS SCR, 516-18 X 3/4 HHCS SS BAR, SQG LIFT SWING 36V SCR, 5/16-18 X 1.00 BSHCS SS GRIP, 3/16 X 1.0 ORANGE WASHER, THRUST .51 ID X 1 OD BRO BEARING, FLANGED .314 ID X .502 OD NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THIN SS CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 5-12 LIFT HANDLE LINKAGE 4 3 5 2 6 7 1 5 15 9 8 10 12 14 11 5-13 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 13 LIFT HANDLE LINKAGE REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 86069830 86238430 86276920 86276780 86010670 86082890 86228840 86259400 86008650 86271840 86005630 86077210 86003240 86009560 86007020 140524 36191 70755 70728 87029 66372 09124 87205 80604 57285 57022 140536 27942 82053 70673 1 1 2 4 5 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 BRKT, LEVER, PIVOT BOTTOM 36V GROMMET 1.00 ID 3/16 GRIP SCR, 3/8-16 X 1 HHCS SS NP SCR, 5/16-18 X 3/4 HHCS SS WASHER, 5/16 FLAT SS PLATE, PIVOT TOP BEARING, FLANGED .314 D X .502 OD WASHER, THRUST .51 ID X 1 OD BRO COTTER, 1/4” RING NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THIN SS NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK THIN SS LEVER, SQG LIFT FIXED 36V CABLE, .125X26.5, 0707,SS,LB,E-E PIN, CLEVIS 1/4 X .63 PLTD SCR, 5/16-18 X 1.25 HHCS SS NP CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 SERIAL NO. FROM NOTES: 5-14 RECOVERY TANK 1 2 3 4 25 10 7 20 5 11 24 23 22 6 21 19 8 7 11 10 9 26 26 18 12 13 17 14 16 15 5-15 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 09/15/14 RECOVERY TANK REF PART NO. PRV NO. QTY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 86274220 86003340 86003990 86246080 86014810 86032560 86276290 86001190 86089630 86237650 86372080 86002400 86004180 86002840 86008400 86006240 86004450 86004260 86271870 86075540 86069780 86010630 86273810 86236410 86257860 86233140 70134 28062 35250 51368 75373 70626 140133 78490 35219 20064 39315 27282 78499 66227 40019 39472 57290 27941 140511 87013 70018 34394 78390 20041 1 1 1 2 1 1 5 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 1 1 2 DESCRIPTION SERIAL NO. FROM NOTES: SCR, 6-32 X 5/8 PPHMS SS DOME, 13 X 11 GASKET, DOME LANYARD, 18.0 W/ LOOP & EYE NUT, 6-32 ACORN SS TANK, RECOVERY 36VGRY SCR, #10 X 3/4 PPHST HI-LO BLK BRACKET, RECOVERY HOSE MTG TUBE, 1.5 PVC X 24.0 GASKET, 1-1/2 COMPRESSION NUT, 1.5 SLIP JOINT CLAMP, 2.0” WORM GEAR X .312W HOSE, 1.5 BLK VAC X 28” CUFF, 1.5 SLIP X 1.5 HOSE TETHER DRAIN PLUG PLUG, DRAIN HOSE HOSEBARB, 1.5 DOUBLE MCHD HOSE, 1.5 X 24.0 DRAIN NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS COVER, VACUUM HOSE BRACKET, VAC INTAKE WASHER, 1/4ID X 5/8OD SS SCR, 1/4-20 X 1 HHCS SS FLOAT, VAC SHUT OFF TUBE, 1.5 WASTE CLAMP, 2.0" WORM GEAR CUTTER 36V (SCEX) 86037040 09/15/14 5-16 SCRUB BRUSH/PAD DRIVER 32 IN 7 5 6 9 4 8 7 5 6 9 4 8 1 5 3 5-17 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 2A 2B 2C 2D 2E SCRUB BRUSH/PAD DRIVER 32 IN REF PART NO. PRV NO, QTY DESCRIPTION 1 2A 2B 2C 2D 2E 3 4 5 6 7 8 9 86000290 86000300 86000310 86000320 86000330 86000340 86005070 86276590 86276580 86276600 86007910 86007280 86005940 02418 02419 02420 02421 02422 02423 51284 70695 70694 70696 73817 730011 62852 2 2 2 2 2 2 1 3 4 3 1 1 1 PAD DRIVER, 16” SD BRUSH, 16” POLYPROPYLENE SD BRUSH, 16” NYLON SD BRUSH, 16” NYLON POLISH SD BRUSH, 16” MILD GRIT SD BRUSH, 16” SUPER AGGRESSIVE SD LOCK, PAD CENTER SNAP, TWO STEP SCR, #12 X 1.0 PPHMS SS SCR, 8-32 X 3/4 PTHMS SS SCR, #10 X 3/4 PTHMS SS SPRING, EXT .31 D X 2.0 L X .03 W SS SOCKET, DRIVE BRUSH PLATE, BRUSH RELEASE CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 SERIAL NO. FROM NOTES: 5-18 SCRUB DECK AQUA – MIZER 1 2 3 22 4 5 21 6 20 8 7 9 19 10 18 7 17 16 14 13 24 11 15 12 7 14 23 5-19 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 8 SCRUB DECK AQUA – MIZER REF PART NO. PRV NO. QTY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11A 11B 12 13 14 15 16 17 18 19A 19B 20 21 22 86006930 86228840 86259420 86259400 86255060 86249590 86010630 86271870 86256020 86256010 86001430 86135160 86273810 86082870 86276960 86005630 86082880 86228910 86276860 86001420 86135170 86271840 86249600 86236670 70514 09124 87232 87205 73426 66374 87013 57290 730131 730130 140528 730429 70018 66370 70773 57022 66371 09139 70747 140527 730430 57285 66375 34393 4 4 4 4 2 1 13 11 2 2 1 1 2 1 9 6 1 6 6 1 1 4 1 1 23 86024960 47396 - 24 86004700 47401 - DESCRIPTION SCR, 5/16-18 X 1.00 BSHCS SS BEARING, FLANGED .314 ID X .502 OD WASHER, THRUST .51 ID X 1 OD BRO WASHER, THRUST .51 ID X 1 OD BRO SPRING, EXT. .43D X 2.50L X .047W PLATE, AQ LOCK LEFT 16 IN WASHER, 1/4 ID C 5/8 OD SS NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS STRAP, AQ, BACK,L 16 INCH STRAP, AQ, BACK, R 16 INCH BLADE, AQ LEFT 16 INCH BLADE , AQ LT 16 IN URETHANE SCREW, 1/4-20 X 1 HHCS SS PLATE, AQ ATTACH L, 16” SCR, 1/4-20 X 1 CARRIAGE SS NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK THIN SS PLATE, AQ, ATTACH R 16 IN BEARING, FLANGED .377 ID C .502 OD SCR, 3/8-16 X 1.75 BSHCS SS BLADE, AQ RIGHT 16 INCH BLADE, AQ RT 16 INCH URETHANE NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THIN SS PLATE, AQ LOCK RIGHT 16 IN FRAME, 36V SCRUB DECK AQUA-MIZER 32IN SCRUBHEAD, LEFT AQUA-MIZER 32IN SCRUBHEAD, RIGHT CUTTER 36V (SCEX) 86037040 08/11/14 SERIAL NO. FROM NOTES: Service only Service only 5-20 SCRUB DECK MOTORS 1 2 3 4 10 9 8 7 6 5-21 5 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 SCRUB DECK MOTOR REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION 1 1A 2 3 4 5 6 7 8 9 10 86005340 86001360 86002830 86010790 86276970 86007020 86279130 86279630 86003420 86004810 86279640 53632 140394 27196 87163 70774 70673 87083 87212 29220 48040 87213 2 2 8 8 2 2 2 2 2 2 MOTOR, 36VDC 200RPM 3/4 HP GEAR BRUSH SET, SCRUB BRUSH MOTOR CABLE TIE, .375 X 24.7 WASHER, 3/8 SPLIT LOCK PLTD SCR, 3/8-16 X 3/4HHCS SS SCR, 5/16-18 X 1.25 HHCS SS WASHER, 5/16 SPLIT LOCK PLTD WASHER, .344ID X 1.13OD X .09T PLTD DRIVER, BRUSH SD KEY,1/4 SQ. X 1.00 WASHER, .78ID X 1.63OD X .25T PLTD CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 SERIAL NO. FROM NOTES: SERVICE ONLY 5-22 SCRUB DECK SKIRT 15 1 8 16 17 9 22 24 13 1 2 14 12 3 10 20 5 4 21 9 8 7 9 11 8 18 6 19 5-23 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 02/14/07 23 SCRUB DECK SKIRT REF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 PART NO. 86290040 86070050 86271900 86010650 86062960 86277110 86161800 86271840 86292500 86270920 86273950 86062970 86011020 86001350 86277150 86082950 86070040 86066410 86007530 86066400 86007540 PRV NO. 140563 57294 87018 730136 70789 46-802531 57285 57049 70056 730137 89202 140390 70797 66385 140562 140549 730145 140548 730146 QTY 10 1 23 23 1 23 1 10 10 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 22 86004710 47412 - 23 24 86004720 86244100 47413 500831 1 DESCRIPTION SCR, 5/16-18 X 3/4 BSHCS SS BRACKET, SHROUD RETAINER LEFT NUT, 10-24 HEX NYLOCK THIN SS WASHER, #10 X 9/16 OD SHROUD, SCRUBDECK 32IN LEFT SCR, 10-24 X 3/4 PPHMS SS LATCH & CONCEALED KEEPER NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THIN SS WASHER, 5/16 ID X 9/16 OD SS NUT, 6-32 HEX NYLOCK SS SCR, 6-32 X 1/2 PPHMS SS SHROUD, SCRUBDECK 32IN RIGHT WHEEL, 3” DIA CUSHION RUBBER BUSHING, SPANNER, .435 X 1.10 SCR, 5/16-18 X 2 BSHCS SS PLATE, BUMPER WHEEL ATTACH BRKT, SHROUD RETAINER RIGHT BAND, SKIRT LEFT 32 INCH SKIRT, 32 INCH LEFT BAND, SKIRT RIGHT 32 INCH SKIRT, 32 INCH RIGHT SHROUD ASM, 32” RIGHT SCRUBHEAD SHROUD ASM, 32” LEFT SCRUBHEAD LABEL, AQUA-MIZER SERIAL NO. FROM NOTES: 1000094309 1000094309 1000094309 1000094309 1000094309 1000094309 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 04/12/07 SERVICE ONLY SERVICE ONLY 5-24 SCRUB DECK LIFT LINKAGE 2 1 3 4 4 13 3 2 3 12 3 8 7 9 3 8 11 11 8 12 3 10 5 4 6 9 8 7 5-25 14 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 SCRUB DECK LIFT LINKAGE REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 86069860 86228840 86259400 86271840 86010670 86276780 86271870 86010630 86259410 86070010 86228920 86273740 86197150 86066850 140530 09124 87205 57285 87029 70728 57290 87013 87206 140559 09140 70010 70669 140519 1 1 12 2 1 2 5 17 2 1 5 5 1 2 BRKT, CENTER LINK 36V BEARING, FLANGED .314 ID X .502 OD WASHER, THRUST .51 ID X 1 OD BRO NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THIN SS WASHER, 5/16 FLAT SS SCR, 5/16-18 X 3/4 HHCS SS NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS WASHER, 1/4 ID X 5/8 OD SS WASHER, THRUST .51 ID X 1 OD X .063 BRKT, FRAME MOUNT 36V BEARING, .252 ID X .503 OD X 1.0 SCR, 1/4-20 X 1.5 HHCS SS SCR, 5/16 X 1.25 ELEV, FLDG, SA BAR, LINKAGE CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 SERIAL NO. FROM NOTES: 5-26 SCRUB DECK LIFT LINKAGE 2 7 4 6 7 5 7 3 3 7 1 6 2 3 4 5 5-27 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 SCRUB DECK LIFT LINKAGE REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 86273780 86070030 86010630 86273740 86271870 86228920 86259400 70015 140561 87013 70010 57290 09140 87205 4 2 4 2 6 2 6 SCR, 1/4-20 X 3/4 HHCS SS NP BRKT, ANGLE SUPPORT 36V WASHER, 1/4 ID X 5/8 OD SS SCR, 1/4-20 X 1.5 HHCS SS 1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS BEARING, .252 ID X .503 OD X 1.0 WASHER, THRUST .51 ID X 1 OD BRO CUTER36V (SCEX) 86037040 12/12/06 SERIAL NO. FROM NOTES: 5-28 SCRUB DECK LIFT 2 1 1 12 3 16 14 13 15 4 13 5 6 14 7 8 9 10 11 13 5-29 CUTER36V (SCEX) 86037040 04/12/07 SCRUB DECK LIFT REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 86276920 86070090 86069800 86069810 86272410 86277010 86068130 86248970 86254910 86005730 86069770 86276970 86005630 86008670 86011940 86279590 70755 140568 140521 140522 66233 70778 140456 81406 730134 57111 140510 70774 57022 80606 87185 5 1 1 1 1 2 1 1 2 2 1 2 9 2 1 2 SCR, 3/8-16 X 1HHCS SS NP BRKT, SOLUTION FILL 36V BRKT, ACTUATOR, BACK 36V BRKT, ACTUATOR, FRONT 36V PIN, CLEVIS 3/8” X 1.625 PLTD SCR, 3/8-16 X 7 HHCS SS BRKT, ACTUATOR TUBE PIN, CLEVIS 3/8 X 2.00 PLTD SPRING, COMP .89 X 6.13 L NUT, 3/8-16 HEX BRKT, DECK MOUNT SCR, 3/8-16 X 3/4 HHCS SS NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK THIN SS COTTER, 3/8” RING ACTUATOR, 36 VDC 5.0 STRK WASHER, 3/8 SEALING X 3/4 OD CUTTER 36V (SCEX) 86037040 04/12/07 SERIAL NO. FROM * NOTES: WAS 05124 WAS 87003 5-30 SOLUTION 1 2 3 4 5 6 HOSE FROM FILTER ASM. 11 12 10 7 8 13 9 5-31 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 SOLUTION REF PART NO. PRV NO. QTY 1 86273950 70056 1 2 86234790 27827 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 86246080 86014810 86032550 86240460 86282150 86233110 86271840 86276380 86233150 86156390 86010670 51368 75372 40089 39596 20018 57285 70639 20042 40022 87029 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 4 DESCRIPTION SERIAL NO. FROM NOTES: SCR, 6-32 X 1/2 PPHMS SS COVER, SOLUTION TANK CLP SOLUTION LANYARD, 18.0 W/ LOOP & EYE NUT, 6-32 ACORN SS TANK, SOLUTION 36V BLU HOSEBARB, 1/2 MPT X 1.0 HOSE HOSE, 1 ID X .12 W CLR X 28” CLAMP, 1.0” WORM GEAR NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THIN SS SCR, 5/16-18 X 1.25 SSSCU CLAMP, 3/8 HOSE (D-SLOT) HOSEBARB, 1/2 MPT X 1/2 POLY DL WASHER,5/16 FLAT SS CUTTER 36V (SCEX) 86037040 04/12/07 5-32 SOLUTION 2 6 3 1 5 8 7 2 9 11 14 13 12 10 5-33 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 4 TO SOLUTION TANK SOLUTION REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION 1 2 86273750 86233150 70011 20042 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 86070020 86271870 86281100 86234940 86282190 86007560 86005870 86007750 86313160 86009710 86003460 81636820 86271830 86003580 86280820 86001550 86240280 140560 57290 39274 27051 39616 730161 59021 73405 82312 29260 47395 57283 34327 39035 40043 39711 1 4 1 4 1 1 1 2 1 2 2 1 SCR, 1/4-20 X 5/8 HHCS SS NP CLAMP, 3/8 HOSE (D-SLOT) BRACKET, FILTER/SOLUTION MOUNT 36V NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS HOSE, 1/2 ID WIRE BOUND 7” CABLE TIE, 11.38” UL/CSA HOSE, 1/2” WIRE BOUND X 13” STRAINER, 1/2 HOSE 20 MESH O-RING, FILTER SEAL RON-VIK SCREEN, 20 MESH STRAINER SCRBR CAP, STRAINER SHORT VALVE, 36VDC SOL 1/2” HOSEBARB DIAPHRAGM, SRVC PART SLND SOLENOID SPRING KIT NUT, 3/8 NPT PLASTIC FITTING, 1/2” X 3/8” X 3/8” RED. T HOSE, NYLOBRAID X 10” HOSEBARB, 3/8 MPT X 3/8 90D HOSE, 1/2 ID WIRE BOUND X 8” SERIAL NO. FROM CUTTER 36V (SCEX) 86037040 10/08/08 NOTES: SERVICE ONLY SERVICE ONLY SERVICE ONLY SERVICE ONLY SERVICE ONLY 5-34 SQUEEGEE 39 2 37 36 3 4 34 5 35 14 16 13 34 5 6 33 7 32 8 17 9 10 1 31 15 30 29 18 7 12 2 19 28 20 21 22 24 23 25 27 5-35 26 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 01/20/12 11 SQUEEGEE REF PART NO. PRV NO. QTY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12A 12B 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26A 26B 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 86009200 86010680 86007780 86008660 86001350 86271870 86005630 86274130 86009910 86082460 86082480 86007490 83137040 86066360 86009180 86001330 86009170 86006400 86276920 86010790 86005840 86082490 86008390 86276990 86276870 86082470 86009830 86137050 86066350 86277000 86007040 86271820 86271840 86005650 86010670 86011020 86276980 86006270 86069870 86026540 86004890 81535 87030 73576 80605 140390 57290 57022 70098 82576 62974 62976 730133 730425 140381 81489 140382 81488 67380 70755 87163 57269 62977 78493 70776 70748 62975 82528 730426 140380 70777 70680 57270 57285 57031 87029 89202 70775 66276 140531 47399 48095 2 6 2 2 4 2 4 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 2 3 3 2 2 4 4 2 2 2 2 DESCRIPTION KNOB, 3/8-16 4 PRONG ALUM WASHER, 3/8 ID X 3/4 OD NYLON SPRING, COMP .60D X 2.0L X .045W COTTER, 5/16 RING BUSHING, SPANNER .435 X 1.10 NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK THIN SS SCR, 8-32 X 3/8 PHTC ‘F’ PLTD VIAL, LEVEL PLATE, SQUEEGEE TOP 40” PLATE, SQG REAR 40” SQUEEGEE, REAR BLADE LINATEX SQUEEGEE, REAR BLADE UTETHANE BAND, SQUEEGEE REAR STRIKER, SQUEEGEE STRAP REAR BAND, SQUEEGEE REAR (S) LATCH, SQUEEGEE STRAP RIVET, 5/32OD X 1/8 GRIP SCR, 3/8-16 X 1 HHCS SS NP WASHER, 3/8 SPLIT NUT, 3/8-16 HEX COUPLING SS PLATE, SQUEEGEE BOTTOM 40” TUBE ASM, SQUEEGEE VAC SCR, 3/8-16 X 3.5 CARRIAGE SS SCR, 3/8-16 X 2.5 CARRIAGE SS PLATE, SQUEEGEE FRONT 40” SPACER BLADE, SQUEEGEE FRONT LINATEX SQUEEGEE, FRONT BLADE URETHANE BAND SQUEEGEE FRONT SCR, 1/4-20 X 1.5 CARRIAGE SS SCR, 5/16-18 X 1 THUMB SS TYPE P NUT, 5/16-18 CAPTIVE “J” PLTD NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THIN SS NUT, 5/16-18 HEX WASHER, 5/16 FLAT SS WHEEL, 3” DIA. CUSHION RUBBER SCR, 5/16-18 X 2.00 HHCS SS PIN, CLEVIS 5/16 X 1.63 PLTD BRACKET, SQUEEGEE WHEEL SQUEEGEE ASM 32IN SCRUBHEAD KNOB, ALUM 3/8-16 NYLOCK NUT SS CUTTER 36V (SCEX) 86037040 02/12/07 SERIAL NO. FROM 1000099023 NOTES: WAS 4 SERVICE ASM 1000099023 5-36 SQUEEGEE LIFT LINKAGE (LOWER) 1 2 17 3 4 5 6 7 1 16 8 15 14 9 10 11 13 12 5-37 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 SQUEEGEE LIFT LINKAGE (LOWER) REF PART NO. PRV NO. QTY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 86008670 86069450 86271840 86228840 86259420 86009200 86279510 86082150 86007270 86005630 86072530 86276870 86277130 86249060 86008870 86259400 86008860 80606 140455 57285 09124 87232 81535 87171 62922 730006 57022 14409 70748 70795 82061 80815 87205 80808 2 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1 DESCRIPTION SERIAL NO. FROM NOTES: COTTER, 3/8” RING BRACKET, SQG PIVOT LIFT NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THIN SS BEARING, FLANGED .314ID X .502OD WASHER, THRUST .51ID X 1ODBRO KNOB, 3/8-16 4 PRONG ALUM WASHER, 3/8 FLAT PLATE, SQUEEGEE MOUNT SPRING, COMP 1.10OD X 2.0L X .148W NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK THIN SS BRACKET, CAMBER PIVOT SCR, 3/8-16 X 2.50 CARRIAGE SS SCR, 5-16-18 X 1.00 CARRIAGE SS PIN, CLEVIS 3/8 X 4.63 PLTD BEARING, FLANGED 3/8” ID X 11/16” WASHER, THRUST .51ID X 1OD BRO PIN, CLEVIS 3/8” X 5.5”L PLTD CUTTER 36V (SCEX) 86037040 02/28/07 5-38 VACUUM 5 10 9 4 8 11 12 1 14 1 2 7 3 6 2 3 5 5-39 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 4 VACUUM REF PART NO. PRV NO. QTY 1 2 3 4 5 6 7 8 86276970 86278910 86005630 86001620 86002400 86271870 86069820 86005450 70774 87003 57022 40087 20064 57290 140523 53799 3 3 3 1 2 3 1 1 - 86230800 140550 1 9 10 11 12 13 14 86135310 86010630 86273810 86091170 86233430 OPEN 86064910 140686 87013 70018 730174 81431 54194 1 3 3 1 1 1 DESCRIPTION SCR, 3/8-16X3/4 HHCS SS WASHER, 3/8ID X 7/8OD SS NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK THIN SS HOSE ASM, 1.5 BLK VAC X 67 CLAMP, 2.0” WORM GEAR X .312W NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS BRACKET, VACUUM MOUNT 36V VAC MOTOR ASM, 36VDC 3 STAGE BRUSH SET, VAC 36V 3ST VAC AMETEK BRUSH SET, VAC 24V/36V WINDSOR WASHER, 1/4ID X 5/8OD SS SCR, 1/4-20 X 1 HHCS SS TUBE, 2.0 OD X .05W X 1.0L CLAMP, 2.50 WORM GEAR MUFFLER, VAC MOTOR CUTTER 36V (SCEX) 86037040 02/12/07 SERIAL NO. FROM NOTES: SERVICE ONLY 1000122411 SERVICE ONLY 1000122451 5-40 WHEELS & FRAME 6 8 9 10 4A 4B 4C 11 5 PRIOR TO SERIAL NO. 1000105226 3 1 2 5-41 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 04/06/07 7 WHEELS & FRAME REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION 1 2 3 4A 86271840 86215770 86010090 86010370 57285 140532 82738 830756 4 2 6 2 NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THIN SS BRACKET, TRANSAXLE MOUNT NUT, 7/16-20 WHEEL PLTD WHEEL ASM, 12” FMFL BLK KNOBBY 4B 86090640 830732 2 WHEEL ASM, 12” FMFL N-MARKING 4C 5 6 7 8 9 10 11 86137410 86000770 86001360 86135870 86238430 86087270 86006560 86236660 86002310 86270880 830690 05121 140394 47370 36191 730172 70083 34392 18041 57032 1 1 2 4 1 2 8 WHEEL ASM, 12” SOLID SCBR CMPD AXLE MOTOR DRIVE, 36VDC BRUSH SET, CCL MOTORS HUBKIT TRANSAXLE 05121 GROMMET, 1.00ID 3/16 GRIP SPACER, TRANSAXLE 36V SCR, 5/16-18 X 1 HHCS SS NP FRAME, MAIN 36V CASTER, 4 DIA X 2 W X 3.56R NUT, 3/8-16 SERRATED FLG SERIAL NO. FROM CUTTER 36V (SCEX) 86037040 06/10/10 NOTES: OPTIONAL, SCENX326 OPTIONAL SERVICE ONLY SERVICE ONLY SERVICE ONLY 5-42 WIRING- BATTERY 1 11 12 13 2 6 14 9 10 1 8 7 15 16 5-43 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/31/09 WIRING – BATTERY REF PART NO. PRV NO. QTY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 86008760 86271870 86002510 86002570 86002580 86260520 86233360 86270890 86010650 86022200 86008920 86271910 86010670 86009000 86010860 86010850 80682 57290 23125 23190 23191 880384 28038 57034 87018 70066 80889 57295 87029 81131 880353 880352 1 2 5 1 1 2 1 1 1 1 12 12 12 5 1 1 DESCRIPTION CONN 175 DCA GRY W.O TERMS NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS CABLE ASM BAT. JUMPER X 15” WIRE, 4 X 27 RD B CLAMP X C TERM WIRE, 4 X 27 BK B CLAMP X C TERM WIRE, 4X67 BK C. TERM 5/16 RING CLAMP, CABLE KIT SY945 NUT, ACORN 10-32 WASHER, #10X9/16 OD SCR, 10-32 X 3/4 PPHMS SS BOOT, RUBBER TERM. ISOLATOR NUT, 5/16-18 FLEXLOCK WASHER 5/16 FLAT SS WIRE 4X9.5 BK 5/16 RING X 5/16 RING WIRE, 4X20 BK CTERM X 5/16 RING WIRE, 4X20 RD CTERM X 5/16 RING CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/31/09 SERIAL NO. FROM NOTES: NOT SHOWN NOT SHOWN NOT SHOWN 5-44 WIRING GROUP – CONTROL PANEL DIAGRAM B DIAGRAM A 51 RED 30 RED 49 BLK 56 RED 18 BLU 48 BLK 47 RED 52 RED 41 BLU 29 YLW 43 BLK 50 BLK 63 BLK 62 RED 63 BLK 26 RED 26 RED 61 BLK 28 WHT 27 GRN 61 BLK BATTERY METER REV SWITCH FORWARD SWITCH 2/25 BLK 33 RED 1 E-STOP 26 RED 6 BLK 4 POT 32 RED 30 RED 7 RED 11 RED 58 RED 14/15 RED 58 RED 86267340 PRV 880269 12 RED 13 RED 62 RED FORWARD SWITCH 2 2 4 59 BLK MAIN RELAY 20 BLU BRUSH RELAY 3 8 BLU 64 RED 54 RED 57 RED 54 RED 21 RED 20 BLU 49/50 BLK 43/59 BLK 19/23 BLK 20 BLU 9 BLU 22 RED 64 RED ROCKER VAC 10 RED POT AMP METER ROCKER BRUSH 6 33/34 RED 41 BLU 23/24 BLK 19 BLK 16 RED 22 RED 21 RED CONTROLLER 48 BLK 9 BLU 8 BLU 7 RED 28 WHT 6 BLK 27 GRN SOLUTION CONTROL BOARD 24/25 BLK 18 BLU 33/34 RED 2 BLK 1 RED 57 RED 29 YLW 47 RED 4 A 1 B POSITIVE BATTERY CABLE HOUR METER 12 RED 3A 11 RED 30A 30A 30A 30A 1 NEGATIVE BATTERY CABLE 13 RED 10 RED 2 1/35 MAIN KEY SWITCH 56 RED PROPEL VAC MTR 16 RED RED 5-45 14 RED 15 RED 52 RED 51 RED 5 BRUSH RIGHT CUTTER 36V (SCEX) 86037040 04/07/14 2 3 BRUSH LEFT 86267340 PRV 880269 WIRING GROUP – CONTROL PANEL REF PART NO. PRV NO. QTY 1 2 3 4 5 6 86238990 86261210 86003410 86267340 86269300 86267360 41442 29204 29215 880269 88868 880271 1 2 1 2 1 1 DESCRIPTION SERIAL NO. FROM NOTES: HARNESS, MAIN DIODE ASM, 76008 X 76008 DIODE ASM, 76075 X 76075 WIRE, 22” RED/18 76040 X 76075 WIRE, 16” RED/18 STRIP X STRIP WIRE, 14” BLK/18 76011 X 76040 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 02/20/09 5-46 WIRING GROUP – MAIN HARNESS 74 RED LEFT BRUSH MOTOR 76 RED RIGHT BRUSH MOTOR 75 BLK 77 BLK 72 RED VAC MOTOR 73 BLK 5 BRN ACTUATOR DIAGRAM A 73 BLK 6 BLK 75 BLK 78 RED 76 RED 72 RED 79 BLK 69 RED 77 BLK 74 RED 68 GRN/YLW SOLENOID VALVE DIAGRAM B 5 BRN 1 68 GRN/YLW 69 RED 6 BLK PROPEL MOTOR 78 RED 79 BLK A B PROPEL MOTOR 78 RED 2 79 BLK PRIOR TO SERIAL NUMBER: 1000105226 5-47 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 WIRING GROUP – MAIN HARNESS REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION 1 2 86238980 86260400 41441 880212 1 1 HARNESS, MAIN WIRE ASM, REV POLARITY JUMPER CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 SERIAL NO. FROM NOTES: SERVICE ONLY 5-48 BLK DECK 86261210 PRV 29204 86261210 PRV 29204 86003410 PRV 29215 WHT WIRING GROUP – SCHEMATIC 5-49 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 04/07/14 THIS PAGE LEFT BLANK INTENTIONALLY CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 5-50 BRAKE 10 8 13 9 13 14 11 15 16 2 1 4 9 6 10 4 3 2 11 5 12 1 5-51 7 9 2 8 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 11 12 BRAKE REF PART NO. PRV NO. QTY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 86248370 86006220 86251800 86231330 86255060 86070060 86234850 86272610 86231820 86008660 86010630 86271870 86259400 86228900 86273820 86077280 66381 66192 67485 14664 73426 140564 27956 80669 27961 80605 87013 57290 87205 09138 70019 51378 2 3 1 2 2 1 1 2 1 2 6 5 2 1 1 1 DESCRIPTION SERIAL NO. FROM NOTES: PAD, BRAKE PIN, ROLL 1/4 X 1.25L ROD, BRAKE 36V BUSH, BRZ FLG .63 X .75 X 1.0 SPRING, EXT .43 D X 2.50 L X .047 W BRKT, LOWER BRAKE MOUNT 36V CRANK, BRAKE PIN, CLEVIS 5/16” X 3/4” L PLTD CABLE, PARK BRAKE COTTER, 5/16” RING WASHER, 1/4 ID X 5/8 OD SS NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK THIN SS WASHER, THRUST .51 ID X 1 OD BRO BEARING FLANGED .252 ID X .503OD SCR, 1/2-20 X 1.25 HHCS SS LEVER, BRAKE CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 5-52 EMERGENCY STOP 1 5-53 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 04/10/13 EMERGENCY STOP REF PART NO. PRV NO. QTY 1 2 86007180 86269300 72160 88868 1 1 DESCRIPTION SWITCH, EMERGENCY STOP WIRE, 16” RED/18 STRIP X STRIP CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 SERIAL NO. FROM NOTES: NOT SHOWN 5-54 ACCESSORY PUMP-OPTION 12 11 13 14 4 SOLUTION RECOVERY BRACKET 8 1 3 10 4 TO FILTER 5 6 2 4 9 TO COUPLING 4 8 5-55 TO SOLENOID (EXISTING HOSE) CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 7 ACCESSORY PUMP-OPTION REF PART NO. PRV NO. QTY DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 - 86006100 86010650 86197940 86233150 86280750 86240410 86282110 86282110 86001550 86270990 86197620 86002470 86005590 86005580 86239020 86264940 65176 87018 40027 20042 151-38A 40078 39571 39617 40043 57090 40038 22072 56014 56012 41463 27051 1 4 1 6 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 PUMP, ASM, 36V ACCESSORY WASHER, #10 X 9/16 OD HOSEBARB, 3/8MPT X 1/2 90D DL CLAMP, 3/8 HOSE (D-SLOT) HOSE, 1/2 WIREBOUND X 21” HOSEBARB, 1/2 TEE HOSE, 1/2” WIRE BOUND X 5.5 HOSE, 3/8 X 40” WIRE BOUND HOSEBARB, 3/8MPT X 3/8 90D NUT, 10-32 HEX NYLOCK SS HOSEBARB, 1/4MPT X 3/8 45D DL COUPLING, 1/4 ANCHOR W/1” HEX NIPPLE, 1/4 CLOSE NIPPLE 1/4 FPT QD HARNESS PUMP KIT ADAPTER CABLE TIE, 11.38” UL/CSA CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 SERIAL NO. FROM NOTES: NOT SHOWN NOT SHOWN 5-56 SUGGESTED SPARE PARTS PART NO. PRV NO. 86001910 86002000 86006370 86007140 86009200 86007490 86009830 86003990 86236410 86001430 86001420 86004860 86007530 86007540 86230800 86135310 14606 14717 67315 72130 81535 730133 82528 35250 34394 140528 140527 48073 730145 730146 140550 140686 5-57 DESCRIPTION BREAKER, 30A 50VDC CIRCUIT BREAKER, 3AMP RELAY, 36VDC 100A HVY DUTY SWITCH, SPST 2-POSITION ROCKER KNOB, 3/8-16 4 PRONG ALUM SQUEEGEE, REAR BLADE, LINATEX SQUEEGEE, FRONT BLADE LINATEX GASKET, DOME FLOAT, VAC SHUT OFF BLADE, AQ LEFT 16 INCH BLADE, AQ RIGHT 16 INCH KEY, SWITCH SKIRT, 32 INCH LEFT SKIRT, 32 INCH RIGHT BRUSH SET, VAC MOTOR AMETEK BRUSH SET, VAC 24V/36V WINDSOR SERIAL NO. FROM 1000122411 CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/12/06 NOTES: NOTES CUTTER 36V (SCEX) 86037040 12/2/06 5-58