Breve presentazione biografica di Mimma De Salvo Laureata in

Transcript

Breve presentazione biografica di Mimma De Salvo Laureata in
Breve presentazione biografica di Mimma De Salvo
Laureata in Lettere presso la Sapienza di Roma, ha ottenuto il Dottorato in Filologia Hispánica
presso l'Universitat de València, con una tesi sulle attrici del Siglo de Oro (titolo: La mujer y la
práctica escénica en el siglo de oro: La búsqueda de un espacio profesional), ambito, questo degli
attori, in cui si è specializzata con numerosi articoli che analizzano da vicino le abitudini e la vita
dei protagonisti del teatro clásico spagnolo dentro e fuori le scene.
Oltre agli studi sugli attori ha anche analizzato da vicino il repertorio di Lope de Vega, in
particolare alcune tra le sue opere più conosciute come El tirano castigado e La dama boba. Ha
preso parte a vari progetti di ricerca +d+I sempre legati al teatro del Siglo de Oro, come ArteLope o
il Diccionario biográfico de actores del teatro clásico español (DICAT) pubblicato nel 2008.
Conosce il teatro non solo come ricercatrice ma anche dal punto di vista della messa in scena,
poiché si è diplomata in teatro presso il laboratorio teatrale di Proietti (Roma). Come italianista e
specialista di teatro ha frequentato numerosi corsi di dizione, non ultimo quello presso il Centro
Teatro Attivo di Milano (una scuola multidisciplinare nel campo dello spettacolo e della
comunicazione), in cui ha approfondito le proprie conoscenze di fonetica, nonché quelle relative
alla dizione.
Dal 2006 ha fondato a Milano, con un gruppo di traduttori professionisti, “Midesa”
(www.midesa.it), una società di servizi editoriali e traduzioni in lingua italiana e spagnola che offre
la propria competenza a case editrici, enti culturali e aziende con le quali collabora fianco a fianco
nelle diverse fasi redazionali e, in particolare, in quelle relative alla traduzione, correzione e
revisione di testi.
Midesa in qualità di impresa specializzata in traduzioni, partecipa ai Programmi Europei di
Interscambio Culturale e Mobilità Erasmus e Leonardo da Vinci accogliendo, presso la propria sede
operativa, studenti di varie università spagnole e italiane per formarli nella traduzione e
nell’edizione di testi. Attualmente collabora con l’Università di Alicante e l’Università degli Studi
di Milano.
Tra i progetti editoriali portati avanti da Midesa ricordiamo in particolare:
1. Penínsulas, un progetto on line con cui Midesa accoglie sul proprio sito web testi redatti in lingua
italiana o spagnola (o nelle altre lingue presenti in Spagna) che analizzano da vicino aspetti della
lingua e della cultura italiana e spagnola;
2. e il Dizionario bilingue italiano-spagnolo, spagnolo-italiano, un dizionario enciclopedico che
attualmente ha al suo attivo più di 30.000 voci, e che come tale non solo raccoglie e traduce lemmi
italiani in spagnolo e viceversa, ma è arricchito da numerose note etimologiche, sintattiche,
grammaticali e culturali che sono alla base di ogni singola parola.
Viale Caterina da Forlì, 58 – 20146 Milano (Italia)
tel.: +39 0287388850 - 0289694163 fax: +39 0287388853
C. F. e P. IVA 05772670963
www.midesa.it
• Lo scorso anno (aprile 2010) ha tenuto una lezione sulla lingua, sulla fonetica e sulla dizione
italiana presso la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell’Universidad de Alicante (Spagna).
Titolo della lezione: L’italiano e le sue varietà fonetiche: per una pronuncia corretta.
Viale Caterina da Forlì, 58 – 20146 Milano (Italia)
tel.: +39 0287388850 - 0289694163 fax: +39 0287388853
C. F. e P. IVA 05772670963
www.midesa.it