DH-268-241_v03 IFU Draft 9.30.2014

Transcript

DH-268-241_v03 IFU Draft 9.30.2014
cobas® CT/NG
Test qualitativo degli acidi nucleici
per l'uso sui cobas® 6800/8800 Systems
Per uso diagnostico in vitro
cobas® CT/NG
P/N: 07460066190
cobas® CT/NG Positive Control Kit
P/N: 07460082190
cobas® 6800/8800 Buffer Negative
Control Kit
P/N: 07002238190
cobas® CT/NG
Indice generale
Uso previsto ............................................................................................................................. 4
Riassunto e spiegazione del test ......................................................................................... 4
Reagenti e materiali ............................................................................................................... 8
Reagenti e controlli cobas® CT/NG .......................................................................................................... 8
Reagenti cobas omni per la preparazione dei campioni ..................................................................... 10
Requisiti per la conservazione e la manipolazione dei reagenti ......................................................... 11
Materiali aggiuntivi necessari ................................................................................................................. 12
Strumentazione e software necessari ..................................................................................................... 12
Precauzioni e requisiti per l'uso......................................................................................... 13
Avvertimenti e precauzioni ..................................................................................................................... 13
Manipolazione dei reagenti..................................................................................................................... 14
Buone pratiche di laboratorio ................................................................................................................. 14
Prelievo, trasporto e conservazione dei campioni ........................................................ 15
Prelievo dei campioni .............................................................................................................................. 15
Trasporto dei campioni ........................................................................................................................... 15
Conservazione dei campioni................................................................................................................... 15
Campioni maschili e femminili di urina ............................................................................................... 15
Campioni endocervicali, vaginali, anorettali e orofaringei................................................................. 16
Campioni cervicali in PreservCyt® Solution .......................................................................................... 17
Istruzioni per l'uso................................................................................................................. 18
Note sulla procedura ................................................................................................................................ 18
Esecuzione del test cobas® CT/NG ......................................................................................................... 18
Risultati ................................................................................................................................... 19
Controllo di qualità e validità dei risultati ............................................................................................ 19
Interpretazione dei risultati .................................................................................................................... 20
Limiti della procedura ............................................................................................................................. 22
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
2
cobas® CT/NG
Valutazione delle prestazioni ............................................................................................. 24
Caratteristiche delle prestazioni ............................................................................................................. 24
Limite di sensibilità (LoD).............................................................................................................. 24
Precisione .......................................................................................................................................... 24
Specificità analitica/reattività crociata .......................................................................................... 26
Interferenze....................................................................................................................................... 28
Tasso globale d'errore del sistema ................................................................................................. 31
Contaminazione crociata ................................................................................................................ 31
Correlazione tra i metodi ................................................................................................................ 32
Informazioni supplementari ................................................................................................ 35
Caratteristiche specifiche del test ........................................................................................................... 35
Simboli ....................................................................................................................................................... 36
Produttore e distributori ......................................................................................................................... 37
Marchi e brevetti....................................................................................................................................... 37
Copyright................................................................................................................................................... 37
Bibliografia ................................................................................................................................................ 38
Revisione del documento ........................................................................................................................ 39
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
3
cobas® CT/NG
Uso previsto
Il test cobas® CT/NG per l'uso sui cobas® 6800/8800 Systems è un test diagnostico in vitro qualitativo automatizzato, che
utilizza la reazione a catena della polimerasi (Polymerase Chain Reaction, PCR) per la determinazione diretta del DNA di
Chlamydia trachomatis (CT) e/o di Neisseria gonorrhoeae (NG) sui seguenti tipi di campioni: urina maschile e femminile,
tamponi vaginali autoprelevati sotto supervisione clinica, tamponi vaginali prelevati dagli operatori sanitari, tamponi
endocervicali, tamponi orofaringei (gola) e tamponi anorettali, tutti raccolti in cobas® PCR Media (Roche Molecular
Systems, Inc.); campioni cervicali raccolti in PreservCyt® Solution. Questo test è destinato all'uso come ausilio per la
diagnosi delle infezioni da clamidia e da gonococco in soggetti sia sintomatici che asintomatici.
Riassunto e spiegazione del test
Premessa
La C. trachomatis è il batterio responsabile della principale malattia sessualmente trasmissibile (MST) più diffusa nel
mondo, con 89,1 milioni di casi ogni anno.1 L'infezione da CT è infatti la malattia sessualmente trasmissibile (MTS) più
diffusa negli Stati Uniti1,2, con una prevalenza maggiore tra i soggetti di età 24 anni.3 Nel 2013 sono stati denunciati al
CDC 1.401.906 casi di infezione da C. trachomatis, ovvero 446,6 casi ogni 100.000 abitanti.3
La CT è un batterio gram negativo, non motile, intracellulare obbligato con uno speciale ciclo di vita bifasico.1 La CT causa
una vasta gamma di infezioni, tra cui uretrite, cervicite, proctite, congiuntivite, endometrite e salpingite. Se trascurata,
l'infezione può risalire fino all'utero, alle tube di Falloppio e alle ovaie e causare malattia infiammatoria pelvica (Pelvic
Inflammatory Disease, PID), gravidanza ectopica o fattore tubarico di infertilità. È associata all'infezione genitale da CT
anche la sindrome di Reiter, caratterizzata da uretrite, congiuntivite, artrite e lesioni mucocutanee.1 Poiché spesso le
infezioni sono asintomatiche, molti pazienti non cercano assistenza medica.4 Le reinfezioni sono frequenti se i partner
sessuali non si curano. I neonati da madri infette possono sviluppare congiuntiviti, faringiti e polmoniti. I sintomi
predominanti sono aumento delle perdite e disuria negli uomini e nelle donne e sanguinamenti uterini irregolari nelle
donne.1
La diagnosi di infezione urogenitale da C. trachomatis può essere eseguita sulle donne analizzando un campione di urina
(primo mitto) o un tampone endocervicale o vaginale. La diagnosi di infezione uretrale da C. trachomatis può essere
eseguita sugli uomini analizzando un campione di urina (primo mitto) o un tampone uretrale. Gli esami più sensibili per
questi campioni sono i test di amplificazione dell'acido nucleico (NAAT), che sono infatti consigliati per rilevare le
infezioni da C. trachomatis.5 Le infezioni anorettali e orofaringee da C. trachomatis in soggetti che hanno rapporti orali o
anali ricettivi possono essere diagnosticate analizzando il sito anatomico esposto.
È consigliato lo screening annuale della CT per tutte le donne sessualmente attive di età < 25 anni, mentre per le donne di
età superiore lo screening è consigliato solo in presenza di maggiori rischi di infezione (ad esempio, se la donna ha un
nuovo partner sessuale o ne ha più di uno, se il partner sessuale ha a sua volta altri partner sessuali o soffre di un'infezione
sessualmente trasmessa).6 I programmi di screening della clamidia hanno dimostrato di ridurre le percentuali di malattie
infiammatorie pelviche (PID) nelle donne.7,8 Sebbene non vi siano prove sufficienti a giustificare l'utilità dello screening
routinario della CT nei giovani di sesso maschile sessualmente attivi (per la scarsa fattibilità ed efficacia e l'antieconomicità
di questi studi), andrebbe comunque preso in considerazione in ambienti clinici con un'elevata prevalenza di infezioni da
clamidia (ad esempio nei consultori per gli adolescenti, nei centri di detenzione per minori e nelle cliniche per malattie
sessualmente trasmesse) e su popolazioni con un'incidenza elevata (ad esempio, omosessuali maschi).2,6 Come obiettivo
principale, le iniziative di screening femminile della clamidia dovrebbero identificare l'infezione, prevenire le
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
4
cobas® CT/NG
complicazioni e sottoporre al test e alle cure i loro partner. Lo screening maschile mirato andrebbe preso in considerazione
solo se vi sono risorse sufficienti, la prevalenza è elevata e l'iniziativa non sottrae risorse allo screening femminile.9,10
Potrebbe essere indicata una maggiore frequenza dello screening per determinate tipologie femminili (ad esempio, le
adolescenti) e maschili (ad esempio, gli omosessuali maschi).2
La Neisseria gonorrhoea (NG) è l'agente eziologico della gonorrea. I batteri NG sono diplococchi gram negativi, positivi
alla citocromo-ossidasi, non motili e che non formano spore. Negli Stati Uniti si stimano circa 820.000 nuove infezioni da
N. gonorrhoeae ogni anno.11 La gonorrea è la seconda malattia sessualmente trasmissibile per numero di segnalazioni.3 Le
manifestazioni cliniche delle infezioni da NG sono numerose.4 Negli uomini, l'uretrite acuta si manifesta dopo 1-10 giorni
di incubazione con secrezioni uretrali e disuria. Solo una minima percentuale di individui rimane asintomatica, senza
segni di uretrite.12 L'epididimite acuta è la complicazione più comune, specialmente nei maschi giovani. Nelle donne il sito
principale di infezione è l'endocervice. C'è un'elevata prevalenza di sintomi concomitanti con infezioni da CT,
Trichomonas vaginalis e vaginosi batterica; molte donne restano asintomatiche e non cercano assistenza medica. Nelle
donne sintomatiche, l'infezione si manifesta attraverso aumento delle secrezioni, disuria e sanguinamento
intermestruale.13 Nel 10-20% dei casi possono manifestarsi malattie infiammatorie pelviche (PID) unitamente a
endometriti, salpingiti, ascessi tubo-ovarici, peritoniti pelviche e periepatiti.14 Le PID possono causare cicatrici nelle tube
di Falloppio e conseguente infertilità o gravidanze ectopiche. Altri siti anatomici femminili e maschili che possono essere
interessati da infezioni gonococciche sono il retto, la faringe, la congiuntiva e, sporadicamente, si possono manifestare
infezioni gonococciche disseminate. I neonati di madri infette possono sviluppare congiuntiviti.
È consigliato lo screening annuale della N. gonorrhoeae per tutte le donne sessualmente attive di età < 25 anni e per le
donne di età superiore con maggiori rischi di infezione (ad esempio, se la donna ha un nuovo partner sessuale o ne ha più
di uno, se il partner sessuale ha a sua volta altri partner sessuali o soffre di una MST).6 Costituiscono ulteriori fattori di
rischio l'uso incostante del preservativo tra soggetti con più partner sessuali, la coesistenza di infezioni sessualmente
trasmissibili presenti o passate e i comportamenti sessuali promiscui (prostituzione).2 Oltre che per le infezioni uretrali, il
CDC consiglia l'uso dei test NAAT per lo screening routinario annuale delle infezioni orali o anorettali tra gli omosessuali
maschi.5
Motivazioni per l'uso dei test CT/NG
I test NAAT sono il metodo di screening consigliato per i patogeni CT e NG.15 Il tipo di campione consigliato è il tampone
vaginale per le donne e il campione di urina (primo mitto) per gli uomini. Per le donne, gli altri tipi di campioni accettabili
sono i tamponi endocervicali (quando è indicato un esame pelvico) e i campioni di urina (primo mitto), ma questi ultimi
potrebbero permettere di rilevare il 10% in meno di infezioni rispetto ai tamponi vaginali o endocervicali. Per gli uomini,
oltre ai campioni di urina sono accettabili anche i tamponi uretrali. Inoltre il CDC consiglia almeno uno screening
annuale della CT su campioni uretrali o anorettali e della NG su campioni uretrali, anorettali o orali per gli omosessuali
maschi.2
Il test cobas® CT/NG per l'uso sui cobas® 6800/8800 Systems (abbreviato in cobas® CT/NG d'ora in avanti in questo
documento) è un esame real-time PCR qualitativo, automatizzato, concepito per rilevare il DNA di CT e NG nei campioni
urogenitali, orofaringei e anorettali di pazienti maschi e femmine, che risponde alla necessità medica di avere un test di
screening molecolare rapido e ad alta produttività per diagnosticare le infezioni clamidiali e gonococciche in soggetti
sintomatici e asintomatici.
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
5
cobas® CT/NG
Spiegazione del test
cobas® CT/NG è un test qualitativo da eseguire sul cobas® 6800 System e sul cobas® 8800 System. cobas® CT/NG consente
di rilevare il DNA di CT/NG in campioni endocervicali, vaginali, orofaringei, anorettali, cervicali e di urina prelevati da
pazienti di sesso femminile e in campioni orofaringei, anorettali e di urina prelevati da pazienti di sesso maschile.
Vengono utilizzati primer target-specifici e due sonde per rilevare, senza discriminare, il plasmide criptico per CT e il gene
ompA. Inoltre vengono utilizzati primer target-specifici e due sonde per rilevare, senza discriminare, due sequenze
conservate nella regione DR-9 di NG. Il Controllo Interno DNA, utilizzato per monitorare l'intero processo di
preparazione dei campioni e di amplificazione PCR, deve essere aggiunto ad ogni campione durante la procedura. Il test
prevede anche l'uso di un controllo positivo con titolo basso e un controllo negativo.
Principi della procedura
cobas® CT/NG si basa sulla preparazione dei campioni completamente automatizzata (estrazione e purificazione degli
acidi nucleici), seguita dall'amplificazione e rilevazione PCR. I cobas® 6800/8800 Systems sono costituiti dal modulo di
inserimento dei campioni, dal modulo di trasferimento, dal modulo di preparazione e dal modulo analitico. La gestione
automatizzata dei dati è affidata al software cobas® 6800/8800, che assegna i risultati ad ogni test (positivo, negativo o non
valido). I risultati possono essere visualizzati direttamente sullo schermo del sistema, esportati o stampati in un report.
Vengono estratti simultaneamente gli acidi nucleici dei campioni dei pazienti, dei controlli esterni e delle molecole
aggiunte del DNA di controllo interno (DNA-IC). In sintesi, l'acido nucleico batterico viene liberato aggiungendo nel
campione la proteinasi e il reagente di lisi. L'acido nucleico liberato si lega quindi alla superficie di silice delle biglie di
vetro magnetiche aggiunte. Le sostanze che non formano legami e le impurità (ad esempio le proteine denaturate, i detriti
cellulari e i potenziali inibitori della PCR) vengono rimosse nei successivi lavaggi, mentre l'acido nucleico purificato viene
sottoposto ad eluizione dalle biglie di vetro magnetiche utilizzando il tampone di eluizione a temperature elevate.
L'amplificazione selettiva dell'acido nucleico target estratto dal campione è ottenuta grazie all'uso di primer forward e reverse
che sono target-specifici e sono selezionati da regioni plasmidiche o genomiche di CT e NG altamente conservate. cobas®
CT/NG amplifica una regione sul plasmide criptico per CT e sul gene ompA (doppio target) e due sequenze conservate della
regione DR-9 di NG. L'amplificazione selettiva del DNA IC è ottenuta grazie all'uso di primer forward e reverse che sono
sequenza-specifici e sono selezionati affinché non presentino nessuna omologia con le regioni target di CT e NG. Per
l'amplificazione PCR viene utilizzato un enzima DNA polimerasi termostabile. Le sequenze del target e del DNA-IC vengono
amplificate simultaneamente mediante un profilo di amplificazione PCR universale, che prevede valori predefiniti per la
temperatura e per il numero di cicli. La soluzione Master Mix contiene trifosfato di deossiuridina (dUTP) anziché trifosfato
di deossitimidina (dTTP), che è incorporato nel DNA appena sintetizzato (amplicone). Gli eventuali ampliconi contaminanti
prodotti da sessioni di PCR precedenti vengono eliminati dall'enzima AmpErase, che è contenuto nella soluzione PCR
Master Mix, durante il primo passaggio del ciclo termico.16 Invece gli ampliconi che si sono appena formati non vengono
eliminati, perché l'enzima AmpErase si inattiva dopo l'esposizione a temperature superiori a 55°C.
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
6
cobas® CT/NG
La soluzione Master Mix cobas® CT/NG contiene due sonde di rilevazione specifiche per le sequenze target di CT, due
sonde di rilevazione specifiche per le sequenze target di NG e una sonda di rilevazione per il DNA-IC. Le sonde sono
marcate con fluorocromi reporter specifici per i target, in modo da consentire la rilevazione simultanea dei target CT, NG
e DNA-IC in tre diversi canali.17,18 Quando non è legato alla sequenza target, il segnale fluorescente delle sonde intatte è
soppresso dal fluorocromo quencher. Nella fase di amplificazione mediante PCR, l'ibridizzazione delle sonde con lo
stampo specifico di DNA a filamento unico determina la scissione della sonda ad opera dell'attività esonucleasica 5' 3'
della DNA polimerasi, con la conseguente separazione dei fluorocromi reporter e quencher e la produzione di un segnale
fluorescente. Ad ogni ciclo di PCR vengono generate quantità crescenti di sonde scisse e, in concomitanza, il segnale
cumulativo del fluorocromo reporter aumenta. La rilevazione real-time e la discriminazione dei prodotti della PCR è
ottenuta misurando la fluorescenza dei fluorocromi reporter liberati, rispettivamente per i target CT, NG e DNA-IC.
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
7
cobas® CT/NG
Reagenti e materiali
Reagenti e controlli cobas® CT/NG
Tutti i reagenti e i controlli non ancora aperti devono essere conservati rispettando le condizioni indicate dalla Tabella 1
alla Tabella 4.
Tabella 1
cobas® CT/NG
cobas® CT/NG
Conservare a 2-8°C
Cassetta per 480 test (P/N 07460066190)
Componenti del kit
Ingredienti del reagente
Quantità per kit
480 test
Soluzione proteinasi
(PASE)
Tampone Tris, < 0,05% EDTA, cloruro di calcio, acetato di
calcio, 8% proteinasi
38 ml
EUH210: Scheda dati di sicurezza disponibile su richiesta.
EUH208: Contiene subtilisina, 9014-01-1. Può provocare una
reazione allergica.
Controllo Interno DNA
(DNA-IC)
Tampone Tris, < 0,05% EDTA, < 0,001% costrutto di DNA non
correlato a CT/NG contenente regioni di sequenze specifiche
per primer e sonda, < 0,1% sodio azide
38 ml
Tampone di eluizione
(EB)
Tampone Tris, 0,2% metil-4 idrossibenzoato
38 ml
Master Mix Reagente 1
(MMX-R1)
Acetato di manganese, idrossido di potassio, < 0,1% sodio
azide
14,5 ml
CT/NG Master Mix
Reagente 2
(CT/NG MMX-R2)
Tampone tricina, acetato di potassio, EDTA, glicerolo,
< 18% dimetil sulfoxide, < 0,12% dATP, dCTP, dGTP e dUTP,
< 0,1% Tween 20, < 0,1% sodio azide, < 0,1% DNA
polimerasi Z05, < 0,10% enzima AmpErase (uracil-N
glicosilasi) (batterico), < 0,01% primer forward e reverse di
controllo interno, < 0,01% primer CT/NG upstream e
downstream, < 0,01% sonde oligonucleotidiche fluorescenti
specifiche per CT, NG e DNA-IC, < 0,01% aptamero
oligonucleotidico
17,5 ml
Tabella 2
cobas® CT/NG Positive Control Kit
cobas® CT/NG Positive Control Kit
Conservare a 2-8°C
(P/N: 07460082190)
Componenti del kit
Ingredienti del reagente
Quantità per kit
CT/NG Positive Control
(CT/NG (+) C)
Tampone Tris, < 0,05% sodio azide, < 0,005% EDTA,
< 0,003% Poly rA, < 0,01% DNA plasmide non infettivo
(batterico) contenente C. trachomatis, < 0,01% DNA plasmide
non infettivo (batterico) contenente N. gonorrhoeae
16 ml
(16 x 1 ml)
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
8
cobas® CT/NG
Tabella 3
cobas® 6800/8800 Buffer Negative Control Kit
cobas® 6800/8800 Buffer Negative Control Kit
Conservare a 2-8°C
(P/N 07002238190)
Componenti del kit
Ingredienti del reagente
Quantità per kit
cobas® 6800/8800 Buffer
Negative Control
(BUF (–) C)
Tampone Tris, < 0,1% sodio azide, EDTA,
< 0,002% Poly rA RNA (sintetico)
16 ml
(16 x 1 ml)
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
9
cobas® CT/NG
Reagenti cobas omni per la preparazione dei campioni
Tabella 4
Reagenti cobas omni per la preparazione dei campioni*
Reagenti
Ingredienti del reagente
Quantità
per kit
Simbolo di sicurezza e avvertimento**
cobas omni
MGP Reagent
(MGP)
Conservare a 2–8°C
(P/N: 06997546190)
cobas omni
Specimen Diluent
(SPEC DIL)
Conservare a 2–8°C
(P/N: 06997511190)
cobas omni
Lysis Reagent
(LYS)
Conservare a 2–8°C
(P/N: 06997538190)
Biglie di vetro magnetiche, tampone Tris,
0,1% metil-4 idrossibenzoato,
< 0,1% sodio azide
480 test
Non applicabile
Tampone Tris, 0,1% metil-4 idrossibenzoato, < 0,1% sodio azide
4 x 875 ml
Non applicabile
42,56% (p/p) guanidina tiocianato,
5% (p/v) polidocanolo,
2% (p/v) ditiotreitolo, citrato di sodio
diidrato
4 x 875 ml
Pericolo
H302 + H332: Nocivo se ingerito o inalato.
H318: Provoca gravi lesioni oculari.
H412: Nocivo per gli organismi acquatici con effetti di
lunga durata.
EUH032: A contatto con acidi libera gas molto tossici.
P261: Evitare di respirare la polvere/i fumi/i gas/
la nebbia/i vapori/gli aerosol.
P273: Non disperdere nell'ambiente.
P280: Proteggere gli occhi/il viso.
P304 + P340 + P312: IN CASO DI INALAZIONE:
trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a
riposo in posizione che favorisca la respirazione. In
caso di malessere, contattare un CENTRO
ANTIVELENI o un medico.
P305 + P351 + P338 + P310: IN CASO DI CONTATTO
CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per
parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto
se è agevole farlo. Continuare a sciacquare.
Contattare immediatamente un CENTRO
ANTIVELENI/un medico.
P501: Smaltire il prodotto/recipiente in un impianto
d'eliminazione dei rifiuti autorizzato.
cobas omni
Wash Reagent
(WASH)
Conservare a 15-30°C
(P/N: 06997503190)
Citrato di sodio diidrato, 0,1% metil-4
idrossibenzoato
4,2 litri
Non applicabile
* Questi reagenti non sono inclusi nel kit cobas® CT/NG. Consultare l'elenco dei materiali aggiuntivi necessari (Tabella 7).
** L'etichettatura per la sicurezza dei prodotti è conforme principalmente alle indicazioni GHS dell'Unione Europea.
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
10
cobas® CT/NG
Requisiti per la conservazione e la manipolazione dei reagenti
I reagenti devono essere conservati e manipolati rispettando le condizioni indicate dalla Tabella 5 alla Tabella 6.
I reagenti che non sono ancora stati caricati sui cobas® 6800/8800 Systems devono essere conservati alla temperatura
indicata nella Tabella 5.
Tabella 5
Conservazione dei reagenti (non ancora caricati sul sistema)
Reagente
Temperatura di conservazione
cobas®
2-8°C
CT/NG
cobas® CT/NG Positive Control Kit
2-8°C
cobas® Buffer
Negative Control Kit
cobas omni Lysis Reagent
2-8°C
cobas omni MGP Reagent
2-8°C
cobas omni Specimen Diluent
2-8°C
cobas omni Wash Reagent
15-30°C
2-8°C
Dopo il caricamento sui cobas® 6800/8800 Systems, i reagenti sono conservati alla temperatura appropriata e la loro data
di scadenza viene monitorata dal sistema. I cobas® 6800/8800 Systems consentono l'uso dei reagenti solo se sono rispettate
tutte le condizioni descritte nella Tabella 6. Il sistema impedisce automaticamente l'uso dei reagenti scaduti. La Tabella 6
fornisce all'utente informazioni utili sulle condizioni di manipolazione dei reagenti previste per i cobas® 6800/8800
Systems.
Tabella 6
Scadenza dei reagenti sui cobas® 6800/8800 Systems
Reagente
Stabilità del kit
aperto
Numero di
sedute per cui il
kit può essere
usato
Stabilità a bordo
(tempo cumulativo a
bordo fuori dal
frigorifero)
cobas® CT/NG
90 giorni dal primo
utilizzo
Max 20 sedute
Max 20 ore
cobas® CT/NG Positive Control Kit
Non applicabile
Non applicabile
Max 20 ore
cobas® Buffer Negative Control Kit
Non applicabile
Non applicabile
Max 10 ore
cobas omni Lysis Reagent
30 giorni dal
caricamento*
Non applicabile
Non applicabile
cobas omni MGP Reagent
30 giorni dal
caricamento*
Non applicabile
Non applicabile
cobas omni Specimen Diluent
30 giorni dal
caricamento*
Non applicabile
Non applicabile
cobas omni Wash Reagent
30 giorni dal
caricamento*
Non applicabile
Non applicabile
* Il calcolo inizia da quando il reagente viene caricato per la prima volta sui cobas® 6800/8800 Systems.
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
11
cobas® CT/NG
Materiali aggiuntivi necessari
Tabella 7
Materiali e consumabili da utilizzare sui cobas® 6800/8800 Systems
Materiale
P/N
cobas omni Processing Plate
05534917001
cobas omni Amplification Plate
05534941001
cobas omni Pipette Tips
05534925001
cobas omni Liquid Waste Container
07094388001
cobas omni Lysis Reagent
06997538190
cobas omni MGP Reagent
06997546190
cobas omni Specimen Diluent
06997511190
cobas omni Wash Reagent
06997503190
Sacchetto per rifiuti solidi
07435967001
Contenitore per rifiuti solidi
07094361001
cobas® PCR Media Secondary Tube Kit
07958048190
cobas® PCR Media Tube Replacement Cap Kit
07958056190
Tappi di ricambio per provette PreservCyt®
08037230190
cobas® PCR Media Disposable Tube Stand (opzionale)
07958064190
Strumentazione e software necessari
Il software cobas® 6800/8800 e il pacchetto di analisi cobas® CT/NG verranno installati sullo strumento (o sugli strumenti).
Il server IG (Instrument Gateway) verrà fornito con il sistema.
Tabella 8
Strumentazione
Apparecchiatura
P/N
cobas® 6800 System (piattaforma mobile)
05524245001 e 06379672001
cobas® 6800 System (configurazione fissa)
05524245001 e 06379664001
cobas® 8800 System
05412722001
Modulo di inserimento dei campioni
06301037001
Gateway strumento
06349595001
cobas® CT/NG accetta il tubo primario utilizzato per tutti i tipi di campioni (tamponi e urina) idonei alla PCR con cobas® CT/NG.
Per ulteriori informazioni sui tubi primari e secondari compatibili con gli strumenti, consultare il Manuale Operatore dei cobas®
6800/8800 Systems.
Per cobas® CT/NG servono i rack MPA. Contattare il rappresentante Roche locale per richiedere un listino dettagliato dei rack per
campioni, dei rack per puntali otturati e dei vassoi portarack accettati dagli strumenti.
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
12
cobas® CT/NG
Tabella 9
Kit per la raccolta dei campioni utilizzati con cobas® CT/NG
Kit di raccolta
P/N
cobas® PCR Media Kit
06466281190
cobas® PCR Urine Sample Kit
05170486190
cobas® PCR Media Uni Swab Sample Kit
07958030190
cobas® PCR Media Dual Swab Sample Kit
07958021190
ThinPrep Pap Test Physician’s Kit
70136-001 (500 provette e spazzolino per
prelievo)
70136-002 (500 provette e dispositivo per
prelievo combinato spatola-cytobrush)
Precauzioni e requisiti per l'uso
Avvertimenti e precauzioni
Come richiesto per qualsiasi procedura di analisi, per lo svolgimento di questo test è necessario attenersi alle buone
pratiche di laboratorio. Data l'elevata sensibilità di questo test, fare attenzione ad evitare la contaminazione dei reagenti e
delle miscele di amplificazione.
Solo per uso diagnostico in vitro.
Tutti i campioni dei pazienti devono essere manipolati come materiale a rischio biologico, seguendo le buone
procedure di laboratorio descritte in Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories e nel documento
M29-A4 del Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI).19,20 Questa procedura deve essere eseguita
esclusivamente da personale esperto nella manipolazione di materiale a rischio biologico e nell'uso sia del test
cobas® CT/NG, sia dei cobas® 6800/8800 Systems.
Tutti i materiali di origine umana devono essere considerati a rischio biologico e quindi manipolati adottando
precauzioni universalmente valide. In caso di fuoriuscita accidentale, disinfettare immediatamente l'area con una
soluzione fresca a base di ipoclorito di sodio allo 0,5% in acqua distillata o deionizzata (diluire la candeggina
domestica 1:10) oppure seguire le procedure previste dal proprio laboratorio.
Non congelare i campioni conservati in tubi primari o secondari.
Per garantire le prestazioni previste del test, utilizzare soltanto i consumabili forniti o consigliati.
Le schede di sicurezza (Safety Data Sheets, SDS) possono essere richieste al rappresentante Roche locale.
Per un corretto svolgimento del test, attenersi scrupolosamente alle procedure e alle linee guida approvate.
Qualunque deviazione dalle procedure e dalle linee guida approvate potrebbe compromettere le prestazioni
previste del test.
Potrebbero essere generati risultati falsi positivi senza un'adeguata prevenzione dell'effetto carryover durante la
manipolazione e la preparazione dei campioni.
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
13
cobas® CT/NG
Manipolazione dei reagenti
Manipolare tutti i reagenti, i controlli e i campioni seguendo le buone pratiche di laboratorio, al fine di prevenire il
carryover di campioni, reagenti o controlli.
Prima dell'uso ispezionare visivamente ogni cassetta dei reagenti, del diluente, del reagente di lisi e del reagente di
lavaggio per confermare l'assenza di perdite. In caso di perdite accertate, non utilizzare il materiale per il test.
Il reagente di lisi cobas omni contiene guanidina tiocianato, una sostanza chimica potenzialmente pericolosa.
Evitare che i reagenti entrino in contatto con la pelle, gli occhi o le mucose. In caso di contatto, lavare
immediatamente con abbondante acqua per prevenire possibili ustioni.
I kit di controllo usati contengono provette perforate con residui dei reagenti: prestare particolare attenzione
durante lo smaltimento per evitare fuoriuscite o contatti accidentali.
I kit cobas® CT/NG, cobas® CT/NG Positive Control Kit, cobas omni MGP Reagent e cobas omni Specimen
Diluent contengono sodio azide come conservante. Evitare che i reagenti entrino in contatto con la pelle, gli occhi
o le mucose. In caso di contatto, lavare immediatamente con abbondante acqua per prevenire possibili ustioni. In
caso di fuoriuscita dei reagenti, diluire il liquido con acqua prima di asciugare.
Evitare che il reagente di lisi cobas omni, contenente guanidina tiocianato, entri in contatto con la soluzione di
ipoclorito di sodio (candeggina). L'eventuale miscela potrebbe produrre gas altamente tossici.
Smaltire tutti i materiali entrati in contatto con i campioni e i reagenti nel rispetto dei regolamenti previsti a livello
locale, nazionale e internazionale.
Buone pratiche di laboratorio
Non pipettare con la bocca.
Non mangiare, bere o fumare nelle aree di lavoro designate.
Indossare guanti, camici da laboratorio e protezioni per gli occhi durante la manipolazione dei campioni e dei
reagenti del kit. Evitare di contaminare i guanti durante la manipolazione dei campioni e dei controlli. Quando si
manipolano i campioni e i reagenti dei kit cobas® CT/NG, cobas® CT/NG Positive Control Kit, cobas® 6800/8800
Buffer Negative Control Kit e cobas omni, è necessario sostituire i guanti per prevenire la contaminazione.
Lavare accuratamente le mani dopo avere manipolato i campioni e i reagenti dei kit e dopo aver tolto i guanti.
Pulire e disinfettare accuratamente tutte le superfici di lavoro del laboratorio con una soluzione fresca a base di
ipoclorito di sodio allo 0,5% e acqua deionizzata o distillata (candeggina per uso domestico diluita 1:10).
Successivamente pulire la superficie con etanolo al 70%.
In caso di fuoriuscita di liquidi sui cobas® 6800/8800 Systems, seguire le istruzioni contenute nel Manuale
Operatore dei cobas® 6800/8800 Systems per pulire accuratamente e decontaminare la superficie degli strumenti.
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
14
cobas® CT/NG
Prelievo, trasporto e conservazione dei campioni
Nota: manipolare tutti i campioni e i controlli come se fossero in grado di trasmettere agenti infettivi.
Prelievo dei campioni
I campioni su tamponi endocervicali raccolti con cobas® PCR Dual Swab Collection Kit, i tamponi vaginali, i tamponi
anorettali e i tamponi orofaringei raccolti con cobas® PCR Uni Swab Collection Kit, i campioni maschili e femminili di
urina raccolti con cobas® PCR Urine Collection Kit e i campioni cervicali raccolti in PreservCyt® Solution sono stati
approvati per l'uso con cobas® CT/NG (per un elenco completo dei kit di raccolta, vedere la Tabella 9). Attenersi alle
istruzioni per l'uso dei rispettivi kit per la raccolta dei campioni di urina e dei tamponi. Attenersi alle istruzioni del
produttore per la raccolta dei campioni cervicali in PreservCyt® Solution.
Trasporto dei campioni
I campioni su tamponi endocervicali raccolti con cobas® PCR Dual Swab Collection Kit, i tamponi vaginali, i tamponi
anorettali e i tamponi orofaringei raccolti con cobas® PCR Uni Swab Collection Kit, i campioni maschili e femminili di
urina raccolti con cobas® PCR Urine Collection Kit e i campioni cervicali raccolti in PreservCyt® Solution possono essere
trasportati a 2-30°C. Il trasporto dei campioni CT/NG in cobas® PCR Media e PreservCyt® Solution deve avvenire nel
rispetto di tutti i regolamenti locali, regionali e nazionali per il trasporto di agenti eziologici.12
Conservazione dei campioni
I campioni su tamponi endocervicali raccolti con cobas® PCR Dual Swab Collection Kit, i tamponi vaginali, i tamponi
anorettali e i tamponi orofaringei raccolti con cobas® PCR Uni Swab Collection Kit e i campioni maschili e femminili di
urina raccolti con cobas® PCR Urine Collection Kit possono essere conservati a 2-30°C per un massimo di 3 mesi dopo
essere stati stabilizzati in cobas® PCR Media. I campioni cervicali raccolti in PreservCyt® Solution possono essere
conservati a 2-30°C per un massimo di 3 mesi.
Campioni maschili e femminili di urina
Per la raccolta dei campioni di urina da sottoporre al test cobas® CT/NG, utilizzare esclusivamente cobas® PCR
Urine Sample Kit. Non è stata svolta una valutazione del test cobas® CT/NG per l'uso con altri dispositivi o
supporti di raccolta dei campioni di urina. L'uso del test cobas® CT/NG con altri dispositivi o supporti di raccolta
dei campioni di urina potrebbe causare risultati falsi negativi, falsi positivi e/o non validi.
Per evitare la contaminazione crociata dei campioni, dopo il trattamento è necessario richiudere i tubi cobas® PCR
Media con tappi di un colore alternativo (neutro; vedere Materiali aggiuntivi necessari).
Il livello di liquido dei campioni di urina non analizzati deve essere compreso tra le due linee nere visibili sulla
finestrella del tubo cobas® PCR Media. Se il livello di liquido è al di sopra o al di sotto di queste linee, significa che
il campione non è stato raccolto correttamente e non può essere utilizzato per il test.
Se occorre eseguire ulteriori test, verificare che il tubo cobas® PCR Media contenga ancora almeno 1,2 ml di
campione.
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
15
cobas® CT/NG
Campioni endocervicali, vaginali, anorettali e orofaringei
L'eventuale presenza di muco nei campioni endocervicali e cervicali potrebbe causare la formazione di coaguli e
ritardare l'analisi. Per un rendimento ottimale del test, è richiesto l'uso di campioni privi di muco. Per rimuovere
le secrezioni e le perdite cervicali prima di prelevare il campione endocervicale o cervicale, utilizzare il grande
tampone ovattato in poliestere che è incluso nel cobas® PCR Dual Swab Collection Kit (o un dispositivo
equivalente).
Per prelevare i campioni endocervicali utilizzare esclusivamente il tampone floccato che è incluso nel cobas® PCR
Dual Swab Collection Kit. Per prelevare i campioni vaginali, anorettali e orofaringei, utilizzare esclusivamente il
tampone ovattato in poliestere che è incluso nel cobas® PCR Uni Swab Collection Kit o nel cobas® PCR Dual Swab
Collection Kit. Non è stata svolta una valutazione del test cobas® CT/NG per l'uso con altri tamponi o supporti di
raccolta dei campioni. L'uso del test cobas® CT/NG con altri tamponi o supporti di raccolta dei campioni potrebbe
causare risultati falsi negativi, falsi positivi e/o non validi.
Per evitare la contaminazione crociata dei campioni, dopo il trattamento è necessario richiudere i tubi cobas® PCR
Media con tappi di un colore alternativo (neutro; vedere Materiali aggiuntivi necessari).
Tutti i campioni raccolti su un unico tampone contenuto nel tubo cobas® PCR Media possono essere analizzati
direttamente sui cobas® 6800/8800 Systems. Eventualmente è possibile rimuovere il tampone prima di caricare il
tubo sullo strumento, facendo particolare attenzione a non contaminare il campione.
Un campione raccolto correttamente avrà un solo tampone con l'asticella spezzata in corrispondenza del segno di
demarcazione. Le asticelle spezzate al di sopra del segno di demarcazione saranno più lunghe del normale e
potrebbero essere state anche piegate per poter entrare nel tubo cobas® PCR Media. Ciò potrebbe causare
un'ostruzione nel sistema di pipettamento, con conseguente perdita del campione e dei risultati del test e/o danni
meccanici allo strumento. Se l'asticella di un tampone appare spezzata in modo errato, rimuovere il tampone
prima di avviare l'analisi del campione sui cobas® 6800/8800 Systems. Durante lo smaltimento dei tamponi,
prestare attenzione a schizzi e contatti tra i tamponi e le altre superfici per evitare la contaminazione.
Quando i tubi primari non contengono nessun tampone o ne contengono due, significa che non sono state
rispettate le istruzioni per l'uso fornite nei rispettivi kit di raccolta, pertanto i campioni non devono essere
analizzati.
Talvolta i tamponi contengono una quantità eccessiva di muco, che potrebbe causare un errore di pipettamento
dei campioni (ad esempio, per la formazione di un coagulo o un'ostruzione) sui cobas® 6800/8800 Systems. Prima
di ripetere i test sui campioni interessati dai coaguli durante il trattamento iniziale, rimuovere e scartare il
tampone, quindi ritappare il contenitore e miscelare questi campioni in vortex per 30 secondi per disperdere il
muco in eccesso.
È possibile analizzare i campioni due volte sui cobas® 6800/8800 Systems mantenendo il tampone all'interno della
provetta di raccolta. Se sono necessari ulteriori test, o se il primo test fallisce a causa di un errore di pipettamento
(ad esempio per un coagulo o un'ostruzione), sarà necessario estrarre il tampone e verificare che il volume di
liquido rimanente sia di almeno 1,0 ml.
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
16
cobas® CT/NG
Campioni cervicali in PreservCyt® Solution
Il test cobas® CT/NG è stato approvato per l'uso con campioni cervicali raccolti in PreservCyt® Solution. Non è
stata svolta una valutazione del test cobas® CT/NG per l'uso con campioni cervicali raccolti con altri supporti.
L'uso del test cobas® CT/NG con altri supporti di raccolta dei campioni potrebbe causare risultati falsi negativi,
falsi positivi e/o non validi.
Quando i campioni devono essere aliquotati dai tubi primari ai tubi secondari cobas® PCR Media da 13 ml a
fondo tondo dotati di barcode, per poter essere analizzati sui cobas® 6800/8800, utilizzare pipettatori con barriera
antiaerosol o puntali a spostamento positivo. Per evitare la contaminazione crociata dei campioni, dopo il
trasferimento è necessario richiudere i tubi con tappi di un colore alternativo (neutro; vedere Materiali aggiuntivi
necessari).
Prestare attenzione durante il trasferimento dei campioni dai contenitori primari ai tubi secondari cobas® PCR
Media a fondo tondo da 13 ml. Miscelare i campioni primari in vortex prima di trasferirli. Sostituire i puntali
delle pipette dopo ogni campione.
Le aliquote dei campioni primari devono avere un volume minimo di 1,0 ml.
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
17
cobas® CT/NG
Istruzioni per l'uso
Note sulla procedura
Non utilizzare cobas® CT/NG, cobas® CT/NG Positive Control Kit, cobas® Buffer Negative Control Kit o i reagenti
cobas omni dopo la loro data di scadenza.
Non riutilizzare i consumabili. Sono esclusivamente monouso.
Assicurarsi che le etichette barcode sulle provette campione siano ben visibili attraverso le aperture ai lati dei rack
per campioni MPA. Per le specifiche esatte dei barcode e maggiori informazioni sul caricamento delle provette
campione, consultare il Manuale Operatore dei cobas® 6800/8800 Systems.
Per informazioni sulla corretta manutenzione degli strumenti, consultare il Manuale Operatore dei cobas®
6800/8800 Systems.
Esecuzione del test cobas® CT/NG
Il test cobas® CT/NG può essere eseguito con un volume di pipettamento minimo di 1,0 ml nel caso dei campioni raccolti
con tamponi e PreservCyt® Solution, o di 1,2 ml nel caso dei campioni di urina. Il funzionamento dello strumento è
descritto dettagliatamente nel Manuale Operatore dei cobas® 6800/8800 Systems. La Figura 1 riporta una sintesi della
procedura.
Figura 1
Procedura del test cobas® CT/NG
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
18
cobas® CT/NG
Risultati
Il test cobas® CT/NG rileva e discrimina il DNA di CT e/o di NG automaticamente e simultaneamente per i campioni e i
controlli, visualizzando la validità del test, i risultati totali e i risultati dei singoli target.
Esempio di come sono visualizzati i risultati del test cobas® CT/NG
Figura 2
Controllo di qualità e validità dei risultati
Con ogni batch di un tipo di risultato richiesto vengono analizzati anche un controllo negativo e un controllo
positivo.
Verificare nel software cobas® 6800/8800 e/o nel report se sono presenti eventuali flag e i risultati associati, per
assicurare la validità del batch.
Il batch è valido se non sono presenti flag per nessuno dei controlli.
Il software cobas® 6800/8800 considera automaticamente non validi i risultati in caso di fallimento del controllo negativo e
dei controlli positivi.
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
19
cobas® CT/NG
Flag dei controlli
Tabella 10
Flag per i controlli positivi e negativi
Controllo negativo
Flag
Risultato
totale
Interpretazione
(–) Ctrl
Q01
Invalid
Un risultato non valido, oppure il risultato di un
canale target per il controllo negativo non è
negativo.
C02H1
Invalid
Impossibile analizzare i dati per il target 1
C02H2
Invalid
Impossibile analizzare i dati per il target 2
Controllo positivo
Flag
Risultato
totale
CT/NG (+) C
Q02
Invalid
Un risultato non valido, oppure il risultato di un
canale target per il controllo positivo non rientra
nell'intervallo assegnato.
C02H1
Invalid
Impossibile analizzare i dati per il target 1
C02H2
Invalid
Impossibile analizzare i dati per il target 2
Interpretazione
Se il batch non è valido, ripetere il test sull'intero batch.
Interpretazione dei risultati
Se un batch è valido, verificare nel software cobas® 6800/8800 e/o nel report se sono presenti flag per ogni singolo
campione. I risultati dovranno essere interpretati applicando i seguenti criteri:
Un batch valido può includere risultati dei campioni validi e non validi.
I campioni sono contrassegnati con “Yes” nella colonna “Valido” se tutti i target richiesti hanno generato risultati
validi. I campioni contrassegnati con “No” nella colonna “Valido” potrebbero necessitare di ulteriore
interpretazione e altri interventi.
I valori nella colonna “Risultato totale” relativi ai singoli campioni devono essere interpretati nel modo seguente:
o Positive: tutti i risultati richiesti sono positivi
o Reactive: uno dei risultati richiesti è positivo e l'altro è negativo
o Negative: tutti i risultati richiesti sono negativi
o Invalid: almeno un risultato richiesto non è valido
I risultati dei target riportati per i singoli campioni sono validi salvo diversamente specificato.
Di seguito sono illustrati i risultati e l'interpretazione corrispondente per quanto riguarda la rilevazione di CT e NG
(Tabella 11), solo CT (Tabella 12) e solo NG (Tabella 13).
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
20
cobas® CT/NG
Tabella 11
cobas® CT/NG con i risultati richiesti e la loro interpretazione
Valido
Risultato
totale
Target 1
Target 2
Yes
Positive
CT Positive
NG Positive
Tutti i risultati richiesti erano validi.
Segnale target rilevato per il DNA di CT e NG.
Yes
Reactive
CT Positive
NG Negative
Tutti i risultati richiesti erano validi.
Segnale target rilevato per il DNA di CT. Nessun segnale target rilevato per il
DNA di NG.
Yes
Reactive
CT Negative
NG Positive
Tutti i risultati richiesti erano validi.
Nessun segnale target rilevato per il DNA di CT. Segnale target rilevato per il
DNA di NG.
Yes
Negative
CT Negative
NG Negative
Tutti i risultati richiesti erano validi.
Nessun segnale target rilevato per il DNA di CT o di NG.
No
No
No
Invalid
Invalid
Invalid
CT Positive
Invalid
CT Negative
Interpretazione
Invalid
Non tutti i risultati richiesti erano validi.
Segnale target rilevato per il DNA di CT.
Il risultato per NG non è valido. È necessario ripetere il test sul campione di
origine per ottenere risultati validi per NG. Se i risultati ancora non sono validi,
reperire un nuovo campione.
NG Positive
Non tutti i risultati richiesti erano validi.
Il risultato per CT non è valido. È necessario ripetere il test sul campione di
origine per ottenere risultati validi per CT. Se i risultati ancora non sono validi,
reperire un nuovo campione.
Segnale target rilevato per il DNA di NG.
Invalid
Non tutti i risultati richiesti erano validi.
Nessun segnale target rilevato per il DNA di CT.
Il risultato per NG non è valido. È necessario ripetere il test sul campione di
origine per ottenere risultati validi per NG. Se i risultati ancora non sono validi,
reperire un nuovo campione.
Non tutti i risultati richiesti erano validi.
Il risultato per CT non è valido. È necessario ripetere il test sul campione di
origine per ottenere risultati validi per CT. Se i risultati ancora non sono validi,
reperire un nuovo campione.
Nessun segnale target rilevato per il DNA di NG.
No
Invalid
Invalid
NG Negative
No
Invalid
Invalid
Invalid
I risultati per CT e per NG non sono validi. È necessario ripetere il test sul
campione di origine per ottenere risultati validi per CT e NG.* Se i risultati
continuano a non essere validi, reperire un nuovo campione.
*I risultati dei campioni su tampone potrebbero non essere validi a causa di errori di elaborazione dovuti alla presenza di coaguli (flag P02T). Fare
riferimento alla sezione “Campioni endocervicali, vaginali, anorettali e orofaringei” per istruzioni su come ripetere i test sui campioni su
tampone.
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
21
cobas® CT/NG
Tabella 12
cobas® CT/NG con i risultati richiesti per CT e la loro interpretazione
Valido
Risultato
totale
Target 1
Target 2
Interpretazione
Yes
Positive
CT Positive
Il risultato richiesto era valido.
Segnale target rilevato per il DNA di CT.
Yes
Negative
CT Negative
Il risultato richiesto era valido.
Nessun segnale target rilevato per il DNA di CT.
No
Invalid
Invalid
Il risultato per CT non è valido. È necessario ripetere il test sul campione di origine
per ottenere risultati validi per CT.* Se i risultati ancora non sono validi, reperire
un nuovo campione.
*I risultati dei campioni su tampone potrebbero non essere validi a causa di errori di elaborazione dovuti alla presenza di coaguli (flag P02T). Fare
riferimento alla sezione “Campioni endocervicali, vaginali, anorettali e orofaringei” per istruzioni su come ripetere i test sui campioni su
tampone.
Tabella 13
cobas® CT/NG con i risultati richiesti per NG e la loro interpretazione
Valido
Risultato
totale
Target 1
Target 2
Interpretazione
Yes
Positive
NG Positive
Il risultato richiesto era valido.
Segnale target rilevato per il DNA di NG.
Yes
Negative
NG Negative
Il risultato richiesto era valido.
Nessun segnale target rilevato per il DNA di NG.
No
Invalid
Invalid
Il risultato per NG non è valido. È necessario ripetere il test sul campione di
origine per ottenere risultati validi per NG.* Se i risultati ancora non sono validi,
reperire un nuovo campione.
*I risultati dei campioni su tampone potrebbero non essere validi a causa di errori di elaborazione dovuti alla presenza di coaguli (flag P02T). Fare
riferimento alla sezione “Campioni endocervicali, vaginali, anorettali e orofaringei” per istruzioni su come ripetere i test sui campioni su tampone.
Limiti della procedura
Il test cobas® CT/NG è stato valutato soltanto in combinazione con cobas® CT/NG Positive Control Kit, cobas®
Buffer Negative Control Kit, cobas omni MGP Reagent, cobas omni Lysis Reagent, cobas omni Specimen Diluent
e cobas omni Wash Reagent per l'uso sui cobas® 6800/8800 Systems.
L'affidabilità dei risultati è influenzata dal metodo di raccolta, conservazione e manipolazione dei campioni.
Il test cobas® CT/NG è stato validato soltanto per l'uso con campioni maschili e femminili di urina, campioni su
tamponi vaginali prelevati dal medico o autoprelevati seguendo le indicazioni del medico, campioni su tamponi
anorettali, orofaringei ed endocervicali raccolti in cobas® PCR Media (Roche Molecular Systems, Inc.) e campioni
cervicali raccolti in PreservCyt® Solution. Non è stata svolta una valutazione delle prestazioni del test con altri
supporti di raccolta e/o tipi di campioni.
La rilevazione di C. trachomatis e N. gonorrhoeae dipende dal numero di organismi presenti nel campione e
potrebbe essere condizionata dal metodo di prelievo dei campioni, da fattori legati al paziente (ad esempio età,
storia di MST e presenza di sintomi), dallo stadio dell'infezione e/o dal ceppo di C. trachomatis e N. gonorrhoeae
all'origine dell'infezione.
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
22
cobas® CT/NG
Sebbene siano rare, eventuali mutazioni comprese nelle regioni altamente conservate del DNA plasmide criptico o
genomico di C. trachomatis o del DNA genomico di N. gonorrhoeae coperte dai primer e/o dalle sonde cobas®
CT/NG potrebbero impedire la rilevazione della presenza del batterio.
La Neisseria gonorrhoeae può occasionalmente scambiarsi materiale genetico con batteri commensali che si
trovano comunemente nella normale microflora della bocca e della gola. È possibile che questo scambio includa
sequenze di DNA isolate che potrebbero, raramente, produrre un segnale positivo con questo test.21
A causa delle differenze intrinseche tra le tecnologie, è consigliabile che gli utenti, prima di passare da una
tecnologia a un'altra, svolgano studi sulla correlazione tra i metodi nei propri laboratori alla scopo di qualificare
tali differenze. Si consiglia agli utenti di elaborare norme/procedure specifiche.
Il test cobas® CT/NG non può essere utilizzato al posto di altri esami o test per la diagnosi di infezione urogenitale.
Vi sono pazienti che contraggono cerviciti, uretriti, infezioni del tratto urinario o infezioni vaginali per altre cause
o per l'esistenza di infezioni concomitanti dovute ad altri agenti.
Si sconsiglia l'uso del test cobas® CT/NG per la valutazione di sospetti abusi sessuali o per altre indicazioni
medico-legali.
Il test cobas® CT/NG non è indicato per valutare il successo terapeutico, in quanto gli acidi nucleici potrebbero
essere presenti dopo la terapia antibatterica.
Per l'esame dei campioni di urina, si consiglia di eseguire il test cobas® CT/NG sul primo mitto (cioè i primi
10-50 ml del flusso di urina). Non sono stati studiati gli effetti di altre variabili, come l'uso del primo mitto rispetto
al mitto intermedio, il prelievo dopo un lavaggio e così via.
Non sono stati studiati gli effetti di altre potenziali variabili, ad esempio perdite vaginali, uso di tamponi, lavaggi e
altre variabili inerenti la raccolta dei campioni.
Non è stata svolta una valutazione del test cobas® CT/NG con pazienti che in quel momento seguivano una terapia
antibatterica a base di agenti attivi contro CT o NG, né con pazienti che avevano subito una isterectomia.
L'inibizione della polimerasi potrebbe causare risultati falsi negativi o non validi. Il controllo interno CT/NG,
incluso nel kit cobas® CT/NG, aiuta ad identificare i campioni che contengono sostanze potenzialmente
interferenti con l'estrazione degli acidi nucleici e l'amplificazione PCR.
Sebbene l'aggiunta dell'enzima AmpErase al reagente Master Mix cobas® CT/NG garantisca l'amplificazione
selettiva del DNA target, è necessario evitare la contaminazione dei reagenti attenendosi scrupolosamente alle
buone pratiche di laboratorio e alle specifiche procedure descritte nel presente foglio illustrativo.
Non è stata svolta una valutazione del test cobas® CT/NG con pazienti di età inferiore ai 14 anni.
I campioni urogenitali di pazienti che hanno utilizzato prodotti da banco per l'igiene intima femminile, come
l'umidificatore vaginale Replens®, il gel vaginale antiodori RepHresh e il gel vaginale rinfrescante RepHresh Clean
Balance, o un gel vaginale a base di metronidazolo, potrebbero generare risultati non validi o falsi negativi. Per
ulteriori dettagli, vedere i risultati relativi all'interferenza (Tabella 18).
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
23
cobas® CT/NG
Valutazione delle prestazioni
Caratteristiche delle prestazioni
Limite di sensibilità (LoD)
La sensibilità analitica dichiarata del saggio per la Chlamydia trachomatis è di 40 corpi elementari (EB) al ml per tutte le
sierovarianti (A, B, Ba, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L1, L2, L3), oltre che per la variante svedese nvCT, in tutti i tipi di campioni
dichiarati. Tuttavia le diluizioni di alcune sierovarianti al di sotto di 40 EB/ml sono risultate positive con il test cobas®
CT/NG per l'uso sui cobas® 6800/8800 Systems.
La sensibilità analitica dichiarata del saggio per la Neisseria gonorrhoeae è di 1,0 CFU (unità formanti colonie) al ml
(45 ceppi analizzati) in tutti i tipi di campioni dichiarati. Tuttavia le diluizioni di alcuni ceppi di NG al di sotto di
1,0 CFU/ml sono risultate positive con il test cobas® CT/NG per l'uso sui cobas® 6800/8800 Systems.
Precisione
La precisione nell'ambito dello stesso laboratorio è stata esaminata utilizzando pannelli composti da colture di CT e NG
diluite in un pool di matrice negativa di campioni su tamponi endocervicali raccolti in cobas® PCR Media, un pool di
matrice negativa di urina più cobas® PCR Media e un pool di matrice negativa di campioni cervicali raccolti in PreservCyt®
Solution. Nelle intenzioni, i tamponi endocervicali dovevano rappresentare tutti i campioni raccolti su tamponi in cobas®
PCR Media (endocervicali, vaginali, orofaringei e anorettali). Sono stati analizzati quattro livelli utilizzando come
organismi target la sierovariante D di CT e il ceppo 2948 di NG.
Il pannello di precisione è stato preparato in modo da includere componenti con concentrazioni molto basse, basse e
medie di CT e di NG ( 0,7 EB/ml e 0,07 CFU/ml, 4 EB/ml e 0,4 CFU/ml e 12 EB/ml e 1,2 CFU/ml) per ogni
matrice del pannello. I test sono stati eseguiti con tre lotti di reagenti cobas® CT/NG e due strumenti per un totale di
24 sedute. Nella Tabella 14 è riportata una descrizione dei pannelli dello studio di precisione e il tasso di successo. Tutti i
componenti del pannello negativo hanno generato risultati negativi in questo studio. L'analisi della deviazione standard e
del coefficiente di variazione dei valori soglia (Ct) ottenuti dai test validi eseguiti sui componenti del pannello positivo
(vedere la Tabella 15 e la Tabella 16) hanno prodotto intervalli del CV (%) complessivamente compresi tra 1,62% e 4,05%
per CT e tra 1,17% e 3,55% per NG.
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
24
cobas® CT/NG
Tabella 14
Riepilogo della precisione intra-laboratorio
Concentrazione target
CT
N. test
N positivi CT
N positivi NG
NG
Tasso di
successo
CT IC 95%
NG IC 95%
CT
NG
LI
LS
LI
LS
®
Campioni endocervicali in cobas PCR Media
Neg
Neg
72
0
0
0%
0%
0,0
5,0
0,0
5,0
0,7 EB/ml
0,07 CFU/ml
72
51
32
71%
44%
59
81
33
57
2 EB/ml
0,4 CFU/ml
72
69
68
96%
94%
88
99
86
98
6 EB/ml
1,2 CFU/ml
72
72
72
100%
100%
95
100
95
100
®
cobas PCR Media con urina
Neg
Neg
72
0
0
0%
0%
0,0
5,0
0,0
5,0
0,3 EB/ml
0,05 CFU/ml
72
38
47
53%
65%
66
87
66
87
1 EB/ml
0,2 CFU/ml
72
72
69
100%
96%
92
100
95
100
3 EB/ml
0,6 CFU/ml
72
72
72
100%
100%
95
100
95
100
®
Campioni cervicali raccolti in PreservCyt Solution
Neg
Neg
72
0
0
0%
0%
0,0
5,0
0,0
5,0
0,7 EB/ml
0,07 CFU/ml
72
56
56
78%
78%
41
65
53
76
4 EB/ml
0,2 CFU/ml
72
71
72
99%
100%
95
100
88
99
12 EB/ml
0,6 CFU/ml
72
72
72
100%
100%
95
100
95
100
Tabella 15
Media complessiva, deviazioni standard e coefficienti di variazione (%) per il ciclo soglia, componenti 2, 3 e 4
del pannello CT
Tasso di
successo
Ct
medio
Nella stessa
seduta
Tra sedute
Tra giorni
Tra
strumenti
Tra lotti
Totale
DS
DS
CV%
DS
CV%
DS
CV%
DS
CV%
DS
CV%
CV%
®
Campioni endocervicali in cobas PCR Media
71%
39,7
0,00
0,00
0,00
0,00
1,27
3,21
0,00
0,00
0,34
0,85
1,32
3,32
96%
38,5
0,00
0,00
0,04
0,10
1,14
2,96
0,00
0,00
0,48
1,25
1,24
3,22
100%
36,9
0,00
0,00
0,25
0,69
0,54
1,45
0,07
0,18
0,00
0,00
0,60
1,62
Campioni cervicali raccolti in PreservCyt® Solution
53%
38,3
0,60
1,57
0,52
1,37
1,12
2,92
0,00
0,00
0,00
0,00
1,37
3,58
100%
36,9
0,21
0,56
0,28
0,76
0,68
1,85
0,00
0,00
0,00
0,00
0,77
2,08
35,6
0,00
0,00
0,20
0,56
0,52
1,46
0,09
0,24
0,02
0,05
0,56
1,59
100%
®
cobas PCR Media con urina
78%
38,9
0,00
0,00
0,12
0,30
1,25
3,22
0,39
1,01
0,00
0,00
1,32
3,39
99%
38,3
0,11
0,28
0,00
0,00
1,52
3,97
0,00
0,00
0,29
0,77
1,55
4,05
100%
37,1
0,00
0,00
0,00
0,00
1,05
2,84
0,00
0,00
0,28
0,77
1,09
2,94
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
25
cobas® CT/NG
Media complessiva, deviazioni standard e coefficienti di variazione (%) per il ciclo soglia, componenti 2, 3 e 4
del pannello NG
Tabella 16
Tasso di
successo
Ct
medio
Nella stessa
seduta
Tra sedute
DS
DS
CV%
Tra giorni
Tra
strumenti
Tra lotti
Totale
CV%
DS
CV%
DS
CV%
DS
CV%
DS
CV%
®
Campioni endocervicali in cobas PCR Media
44%
39,1
0,00
0,00
0,31
0,79
0,84
2,14
0,72
1,85
0,57
1,46
1,28
3,28
94%
38,1
0,00
0,00
0,00
0,00
1,27
3,34
0,00
0,00
0,00
0,00
1,27
3,34
100%
36,5
0,00
0,00
0,24
0,67
0,69
1,89
0,00
0,00
0,15
0,40
0,74
2,04
Campioni cervicali raccolti in PreservCyt® Solution
65%
39,0
0,34
0,87
0,00
0,00
1,11
2,85
0,08
0,20
0,45
1,16
1,25
3,21
96%
38,0
0,00
0,00
0,00
0,00
1,25
3,28
0,00
0,00
0,00
0,00
1,25
3,28
100%
35,8
0,00
0,00
0,28
0,78
0,76
2,13
0,00
0,00
0,00
0,00
0,81
2,27
®
cobas PCR Media con urina
78%
39,1
0,00
0,00
0,26
0,66
1,35
3,46
0,00
0,00
0,18
0,45
1,39
3,55
100%
36,7
0,14
0,38
0,16
0,42
0,71
1,92
0,00
0,00
0,00
0,00
0,74
2,00
100%
34,9
0,00
0,00
0,16
0,47
0,37
1,06
0,06
0,18
0,00
0,00
0,41
1,17
Specificità analitica/reattività crociata
È stato analizzato un pannello costituito da 151 batteri, funghi e virus tra i più comunemente presenti nel tratto
urogenitale femminile, 17 rappresentativi dei ceppi di Neisseria non gonorrhoeae e altri organismi non correlati
filogeneticamente per valutare la specificità analitica del test cobas® CT/NG. Gli organismi elencati nella Tabella 17 sono
stati aggiunti con concentrazioni di circa 1 x 106 unità*/ml per quanto riguarda i batteri e di circa 1 x 105 unità*/ml per
quanto riguarda i virus ai pool di campioni negativi in cobas® PCR Media (tamponi endocervicali, orofaringei e
anorettali), urina stabilizzata in cobas® PCR Media e campioni cervicali raccolti in PreservCyt® Solution. I test sono stati
eseguiti sia con ciascun organismo potenzialmente interferente da solo, sia con ciascun organismo mescolato con le
colture di CT e di NG, rispettivamente ad una concentrazione 12 EB/ml e 1,2 CFU/ml. I risultati indicano che nessuno
di questi organismi ha interferito con la rilevazione di CT e NG o ha prodotto risultati falsi positivi nelle matrici negative
di CT/NG.
*La quantificazione di tutti i batteri è espressa in CFU (unità formanti colonie), ad eccezione della Chlamydophila
pneumoniae e Chlamydophila psittaci, espresse in IFU (unità formanti inclusione). Tutti i virus sono stati quantificati in
unità/ml secondo il metodo della diluizione limite TCID50. Trichomonas vaginalis e HPV16 sono stati quantificati in
cellule/ml.
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
26
cobas® CT/NG
Tabella 17
Microrganismi analizzati ai fini della specificità analitica/reattività crociata
Achromobacter xerosis
Haemophilus ducreyi
Neisseria polysaccharea
Acinetobacter calcoaceticus
Haemophilus influenzae
Neisseria sica
Acinetobacter lwoffi
Helicobacter pylori
Neisseria subflava
Actinomyces isrealii
HPV 16
Neisseria weaverii
Actinomyces pyogenes
HSV-1
Paracoccus denitrificans
Aerococcus viridans
HSV-2
Peptostreptococcus anaerobius
Aeromonas hydrophila
Adenovirus umano 40
Peptostreptococcus asaccharolyticus
Alcaligenes faecalis
Enterovirus umano 71
Peptostreptococcus magnus
Bacillus subtilis
Rotavirus umano
Plesiomonas shigelloides
Bacteriodes fragilis
Kingella denitrificans
Propionibacterium acnes
Bacteroides caccae
Kingella kingae
Proteus mirabilis
Bacteroides ureolyticus
Klebsiella oxytoca
Proteus penneri
Bifidobacterium adolescentis
Klebsiella pneumoniae
Proteus vulgaris
Bifidobacterium breve
Lactobacillus acidophilus
Providencia rettgeri
Bifidobacterium longum
Lactobacillus brevis
Providencia stuartii
Blautia producta
Lactobacillus crisptus
Pseudomonas aeruginosa
Branhamella catarrhalis
Lactobacillus delbrueckii subsp. lactis
Pseudomonas fluorescens
Brevibacterium linens
Lactobacillus jensenii
Pseudomonas putida
Campylobacter coli
Lactobacillus lactis
Rahnella aquatilis
Campylobacter jejuni
Lactobacillus oris
Rhizobium radiobacter
Candida albicans
Lactobacillus parabuchneri
Rhodospirillum rubrum
Candida glabrata
Lactobacillus reuteri
Saccharomyces cerevisiae
Candida parapsilosis
Lactobacillus vaginalis
Salmonella choleraesuis
Candida tropicalis
Lactococcus lactis cremoris
Salmonella minnesota
Chlamydia psittaci
Legionella pneumophila
Salmonella typhimurium
Chlamydophila pneumoniae
Leuconostoc paramensenteroides aka.
Weissella
Serratia denitrificans
Chromobacter violaceum
Listeria monocytogenes
Serratia marcescens
Citrobacter freundii
Micrococcus luteus
Shigella dysenteriae
Clostridium difficile (sierogruppo B)
Moraxella lacunata
Staphylococcus aureus
Clostridium perfringens
Moraxella osloensis
Staphylococcus epidermidis
Corynebacterium genitalium
Morganella morganii
Staphylococcus saprophyticus
Corynebacterium xerosis
Mycobacterium smegmatis
Streptococcus agalactiae
Cryptococcus neoformans
Mycoplasma genitalium
Streptococcus anginosus
Citomegalovirus
Mycoplasma hominis
Streptococcus bovis
Deinococcus radiodurans
Neisseria cinerea
Streptococcus dysgalactiae
Derxia gummosa
Neisseria denitrificans
Streptococcus equinis
Eikenella corrodens
Neisseria elongata subsp. elongata
Streptococcus mitis
Enterobacter aerogenes
Neisseria elongata subsp. nitroreducens
Streptococcus mutans
Enterobacter cloacae
Neisseria flava
Streptococcus pneumoniae
Enterococcus avium
Neisseria flavescens
Streptococcus pyogenes
Enterococcus casseliflavus
Neisseria kochii
Streptococcus salivarius
Enterococcus faecalis
Neisseria lactamica
Streptococcus sanguis
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
27
cobas® CT/NG
Enterococcus faecium
Neisseria macacae
Streptomyces griseus
Erwinia herbicola
Neisseria meningitidis sierogruppo A
Trichomonas vaginalis
Erysipelothrix rhusiopathiae
Neisseria meningitidis sierogruppo B
Ureaplasma urealyticum
Escherichia coli
Neisseria meningitidis sierogruppo C
Veillonella parvula
Escherichia fergusonii
Neisseria meningitidis sierogruppo D
Vibrio cholerae
Flavobacterium meningosepticum
Neisseria meningitidis sierogruppo W135
Vibrio parahaemolyticus
Fusobacterium nucleatum
Neisseria meningitidis sierogruppo Y
Yersinia enterocolitica
Gardnerella vaginalis
Neisseria mucosa
Gemella haemolysans
Neisseria perflava
Interferenze
Sono stati valutati gli effetti dei prodotti per l'igiene intima femminile (da banco o soggetti a prescrizione medica) che si
possono trovare nei campioni urogenitali (Tabella 18); dei prodotti da banco per l'igiene orale che si possono trovare nei
campioni orofaringei (Tabella 19); dei farmaci venduti dietro prescrizione medica e dei prodotti per l'igiene intima che
potrebbero essere presenti nei campioni anorettali (Tabella 20). I test sono stati eseguiti con pool di campioni clinici
(tamponi vaginali, campioni di urina e campioni in PreservCyt® rappresentativi dell'apparato urogenitale) arricchiti con
potenziali prodotti interferenti alle concentrazioni presunte sulla base di un regolare uso. Le sostanze interferenti sono
state analizzate con pool di campioni negativi per CT/NG e anche con pool di campioni positivi per CT/NG, a
concentrazioni 120 EB/ml e 1,2 CFU/ml a seconda del tipo di campione analizzato. Nello studio sono state utilizzate le
sierovarianti D e I di CT e i ceppi 2948 e 891 di NG.
Tra tutti i 16 prodotti per l'igiene intima femminile (da banco o soggetti a prescrizione medica) che sono stati analizzati
nei campioni urogenitali, solo i prodotti Metronidazole, Replens, RepHresh Odor Eliminating Vaginal Gel e RepHresh
Clean Balance hanno causato risultati falsi negativi o non validi. Tra tutti gli prodotti per l'igiene orofaringea (da banco o
soggetti a prescrizione medica) che sono stati analizzati nei campioni orofaringei e tutti gli prodotti per l'igiene personale
(da banco o soggetti a prescrizione medica) che sono stati analizzati nei campioni anorettali, nessuno ha causato
interferenze con il test alle concentrazioni presunte sulla base di un regolare uso.
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
28
cobas® CT/NG
Tabella 18
Elenco delle sostanze analizzate ai fini dell'interferenza nei campioni urogenitali
Nome del prodotto
Clindamycin Phosphate
(crema vaginale alla clindamicina fosfato)
Norforms Suppositories (supposte vaginali)
CVS Tioconazole 1 (Equate tioconazole 1)
(tiozocanolo 1)
Premarin
Equate Vagicaine (crema antiprurito)
Replens Long-Lasting Vaginal Moisturizer*
(umidificatore vaginale a lunga durata)
Estrace
Summer's Eve (spray deodorante intimo)
K-Y Ultragel (ha sostituito K-Y Silk E)
(gel liquido lubrificante)
VCF - Vaginal Contraceptive Foam
(contraccettivo vaginale in schiuma)
Metronidazole Vaginal Gel*
(gel vaginale al metronidazolo)
Yeast Gard Advanced (prodotto omeopatico)
Monistat 3 Vaginal Antifungal Combination Pack
(antimicotico vaginale)
Azo Standard* (solo urina)
Monistat Complete Care Itch Relief Cream
(crema antiprurito)
RepHresh Odor Eliminating Vaginal Gel
‡
(gel vaginale antiodori) *
Gyne-Lotrimin 7
RepHresh Clean Balance (gel rinfrescante
‡
vaginale) *
* I prodotti Metronidazole, Replens e RepHresh hanno causato interferenze a livelli potenzialmente
presenti nei campioni clinici
‡
Tabella 19
I prodotti RepHresh sono stati analizzati con campioni di tamponi simulati
Elenco delle sostanze analizzate ai fini dell'interferenza nei campioni orofaringei
Nome del prodotto
Cepacol Maximum Strength (pastiglie per la gola)
Colgate Total (dentifricio)
Robitussin Cough / Chest Congestion Cough
(sciroppo per la tosse)
Listerine Ultra Clean (collutorio antisettico)
Scope (collutorio)
Sucrets Complete (pastiglie per la gola)
Vicks - Chloraseptic (spray al mentolo per la gola)
Zicam Oral Mist (spray omeopatico per la gola)
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
29
cobas® CT/NG
Tabella 20
Elenco delle sostanze analizzate ai fini dell'interferenza nei campioni anorettali
Nome del prodotto
®
ANUSOL Plus (unguento)
CB Fleet® Enema (olio minerale)
Doproct Suppositories (supposte per emorroidi)
K-Y Jelly
Lotrimin (crema fungicida)
Preparazione H (unguento per emorroidi)
Preparazione H (supposte per emorroidi)
Driminate - Major Pharmaceuticals (farmaco
generico per chinetosi [mal d'auto])
Target - Triple Paste (unguento contro l'eritema
da pannolino)
Tucks (dischetti medicati per il trattamento delle
emorroidi)
Vaseline Original (vaselina)
Sono state analizzate ai fini dell'interferenza anche le sostanze endogene che possono trovarsi nei campioni urogenitali,
orofaringei e anorettali. I test sono stati eseguiti con pool di campioni clinici (tamponi endocervicali, campioni di urina e
campioni in PreservCyt® rappresentativi dell'apparato urogenitale) arricchiti con potenziali interferenti endogeni. Le
sostanze interferenti sono state analizzate con pool di campioni negativi per CT/NG e anche con campioni positivi per
CT/NG, a concentrazioni 120 EB/ml e 1,2 CFU/ml a seconda del tipo di campione analizzato. Nello studio sono state
utilizzate le sierovarianti D e I di CT e i ceppi 2948 e 891 di NG.
È stata riscontrata un'interferenza con il sangue intero al 10% nel caso dei campioni di urina e in PreservCyt®, con le feci
allo 0,4% nel caso dei campioni anorettali e con il muco cervicale all'1% nel caso dei campioni endocervicali. I livelli di
sostanze endogene tollerati dal test per tutti i tipi di campioni sono riportati nella Tabella 21.
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
30
cobas® CT/NG
Riepilogo delle concentrazioni delle sostanze endogene che non causano interferenze
Tabella 21
Sostanza interferente
Tampone
endocervicale
Tampone
anorettale
Tampone
orofaringeo
PreservCyt®
Urina
Albumina (% p/v)
N/D
N/D
N/D
N/D
5%
Bilirubina (% p/v)
N/D
N/D
N/D
N/D
0,5%
Muco (% p/v)
0,5%
1,0%
1,0%
1,0%
0,5%
Glucosio (% p/v)
N/D
N/D
N/D
N/D
1,0%
Cellule mononucleate di
sangue periferico (PBMC
espresse in cellule/ml)
1,0E+06
1,0E+06
1,0E+06
1,0E+06
1,0E+06
pH (acido e alcalino)
N/D
N/D
N/D
N/D
pH 4 e pH 9
Saliva (% p/v)
N/D
N/D
2,0%
N/D
N/D
Sperma (% p/v)
1,5%
N/D
N/D
1,5%
N/D
Feci (% p/v)
N/D
0,3%
N/D
N/D
N/D
Sangue intero (% v/v)
10%
10%
10%
5%
5%
Tasso globale d'errore del sistema
Nello studio del tasso globale d'errore del sistema sono stati analizzati dei pool di campioni cervicali clinici negativi per CT
e NG raccolti in PreservCyt® Solution; campioni vaginali raccolti su tampone in cobas® PCR Media; e campioni di urina
stabilizzati in cobas® PCR Media. Ogni pool di campioni clinici è stato arricchito con colture di CT [sierovariante D
(D-UW3) (CT)] e di NG [2948 (ATCC 19424) (NG)], rispettivamente a concentrazioni 12 EB/ml e 1,2 CFU/ml, a
seconda del tipo di campione. Dai risultati di questo studio si evince che tutte le ripetizioni dei test hanno prodotto
risultati validi e positivi per CT/NG, generando un tasso globale d'errore del sistema dello 0%. L'intervallo di confidenza
esatto al 95% bilaterale è pari allo 0% per il limite inferiore e al 3,6% per il limite superiore [0%: 3,6%].
Contaminazione crociata
Sono stati condotti alcuni studi per valutare la potenziale contaminazione crociata quando si utilizza il test cobas® CT/NG sui
cobas® 6800/8800 Systems. La contaminazione crociata può essere la causa di risultati falsi positivi. È stato calcolato un tasso
di contaminazione da campione a campione dello 0,5% (2 su 432) per il test cobas® CT/NG, in uno studio nel quale i
campioni positivi alti sono stati alternati ai campioni negativi nel corso di più sedute. È stata studiata anche la contaminazione crociata da seduta a seduta (0 su 282). I test sono stati eseguiti utilizzando campioni preparati con cobas® PCR Media,
urina stabilizzata in cobas® PCR Media e campioni raccolti in PreservCyt® Solution. I campioni con risultati altamente
positivi nello studio erano stati preparati in modo tale da generare un valore Ct che superasse di almeno il 95% il segnale
ottenuto dai campioni dei pazienti infetti tra la popolazione destinataria del test. Le probabilità di imbattersi in campioni di
questo tipo nell'uso routinario del test cobas® CT/NG sono proporzionali alla prevalenza di CT e di NG nella popolazione da
sottoporre al test. Pertanto il tasso di contaminazione crociata da campione a campione nell'uso routinario del test cobas®
CT/NG sarà probabilmente inferiore a 0,5% x 5% x prevalenza di CT nella popolazione da sottoporre al test. Anche con la
massima prevalenza del 100%, il tasso di contaminazione crociata sarebbe pari a 0,5% x 5% x 100% = 0,025%.
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
31
cobas® CT/NG
Correlazione tra i metodi
Per confrontare le prestazioni del test cobas® CT/NG con le prestazioni del test cobas® 4800 CT/NG sono stati analizzati i
seguenti tipi di campioni:
Tamponi endocervicali in cobas® PCR Media
Tamponi vaginali in cobas® PCR Media
Tamponi vaginali (autoprelevati) in cobas® PCR Media
Tamponi orofaringei in cobas® PCR Media
Tamponi anorettali in cobas® PCR Media
Campioni maschili e femminili di urina miscelati con cobas® PCR Media
Campioni cervicali raccolti in PreservCyt® Solution
Complessivamente sono stati coinvolti 6.318 soggetti in 19 siti clinici in Germania e negli USA e sono stati prodotti
13.433 risultati validi per CT e 13.398 risultati validi per NG, che sono stati poi utilizzati per l'analisi dello studio di
correlazione. I risultati relativi alla correlazione per tutti i tipi di campioni sono illustrati nella Tabella 22, mentre i valori
relativi a concordanza percentuale positiva (CPP), concordanza percentuale negativa (CPN) e concordanza percentuale
totale (CPT) con intervalli di confidenza al 95% sono illustrati nella Tabella 23. Fra tutti i tipi di campioni analizzati per la
Chlamydia trachomatis, 125 hanno prodotto risultati discordanti, di cui 120 positivi sui cobas® 6800/8800 Systems e
5 positivi sul cobas® 4800 System. Fra tutti i tipi di campioni analizzati per la Neisseria gonorrhoeae, 42 hanno prodotto
risultati discordanti, di cui 40 positivi sui cobas® 6800/8800 Systems e 2 positivi sul cobas® 4800 System.
L'analisi sulla correlazione tra i test cobas® CT/NG e cobas® 4800 CT/NG ha evidenziato una concordanza percentuale
positiva (CPP) superiore al 95% sia per CT che per NG in tutti i tipi di campioni, addirittura nella maggioranza dei
campioni la CPP è stata del 100% sia per CT che per NG. Le concordanze percentuali negative e totali hanno superato il
98% sia per CT che per NG in tutti i tipi di campioni.
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
32
cobas® CT/NG
Tabella 22
Riepilogo dei risultati per la correlazione tra i test cobas® CT/NG e cobas® 4800 CT/NG
Chlamydia trachomatis
Tipo di campione
Neisseria gonorrhoeae
Con +
Con -
68+
/48 -
68 –
/48 +
Con +
Con -
68+
/48 -
68 –
/48 +
Tampone
endocervicale
114
1778
15
0
22
1883
1
1
Tampone vaginale
87
1040
15
0
20
1111
1
0
Tampone vaginale AP
90
1028
14
0
18
1100
3
0
Tampone orofaringeo
37
1915
14
0
74
1864
22
0
Tampone anorettale
100
1871
30
0
71
1923
8
0
Urina femminile
272
2083
18
0
23
2340
4
0
Urina maschile
114
717
3
0
30
803
0
1
PreservCyt®
157
1905
11
5
25
2049
1
0
Totale tutti i campioni
971
12337
120
5
283
13073
40
2
Con = Concordante; + = Positivo; - = Negativo; AP = Auto-Prelevato
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
33
cobas® CT/NG
Tabella 23
Calcoli della concordanza per la correlazione tra i test cobas® CT/NG e cobas® 4800 CT/NG
Tipo di campione
Chlamydia trachomatis
Risultato (%)
IC 95%
Neisseria gonorrhoeae
Risultato
IC 95%
Tampone
endocervicale
CPP
100%
96,8%-100%
CPP
95,7%
78,1%-99,9%
CPN
99,2%
98,6%-99,5%
CPN
99,9%
99,7%-100%
CPT
99,2%
98,7%-99,6%
CPT
99,9%
99,6%-100%
CPP
100%
95,8%-100%
CPP
100%
83,2%-100%
Tampone vaginale
CPN
98,6%
97,7%-99,2%
CPN
99,9%
99,5%-100%
CPT
98,7%
97,8%-99,3%
CPT
99,9%
99,5%-100%
CPP
100%
96,0%-100%
CPP
100%
81,5%-100%
CPN
98,7%
97,8%-99,3%
CPN
99,7%
99,2%-99,9%
Tampone vaginale AP
Tampone orofaringeo
Tampone anorettale
Urina femminile
Urina maschile
®
PreservCyt
Totale tutti i campioni
CPT
98,8%
97,9%-99,3%
CPT
99,7%
99,2%-99,9%
CPP
100%
90,5%-100%
CPP
100%
95,1%-100%
CPN
99,3%
98,8%-99,6%
CPN
98,8%
98,2%-99,3%
CPT
99,3%
98,8%-99,6%
CPT
98,9%
98,3%-99,3%
CPP
100%
96,4%-100%
CPP
100%
94,9%-100%
CPN
98,4%
97,8%-98,9%
CPN
99,6%
99,2%-99,8%
CPT
98,5%
97,9%-99,0%
CPT
99,6%
99,2%-99,8%
CPP
100%
98,7%-100%
CPP
100%
85,2%-100%
CPN
99,1%
98,6%-99,5%
CPN
99,8%
99,6%-100%
CPT
99,2%
98,8%-99,5%
CPT
99,8%
99,6%-100%
CPP
100%
96,8%-100%
CPP
96,8%
83,3%-99,9%
CPN
99,6%
98,8%-99,9%
CPN
100%
99,5%-100%
CPT
99,6%
99,0%-99,9%
CPT
99,9%
99,3%-100%
CPP
96,9%
92,9%-99,0%
CPP
100%
86,3%-100%
CPN
99,4%
99,0%-99,7%
CPN
99,9%
99,7%-100%
CPT
99,2%
98,8%-99,6%
CPT
99,9%
99,7%-100%
CPP
99,5%
98,8%-99,8%
CPP
99,3%
97,5%-99,9%
CPN
99,0%
98,8%-99,2%
CPN
99,7%
99,6%-99,8%
CPT
99,1%
98,9%-99,2%
CPT
99,7%
99,6%-99,8%
CPP = concordanza percentuale positiva; CPN = concordanza percentuale negativa; CPT concordanza
percentuale totale
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
34
cobas® CT/NG
Informazioni supplementari
Caratteristiche specifiche del test
Tipi di campioni
Tampone endocervicale raccolto in cobas® PCR Media
Tampone vaginale raccolto in cobas® PCR Media
Tampone vaginale autoprelevato in cobas® PCR Media
Tampone orofaringeo raccolto in cobas® PCR Media
Tampone anorettale raccolto in cobas® PCR Media
Urina maschile e femminile stabilizzata in cobas® PCR Media
Campione cervicale raccolto in PreservCyt® Solution
Quantità di campione
necessaria
400 µl per tutti i campioni prelevati con tampone
400 µl per tutti i campioni raccolti in PreservCyt®
850 µl per i campioni di urina
Durata del test
< 3,5 ore per il primo risultato
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
35
cobas® CT/NG
Simboli
I seguenti simboli appaiono su tutte le confezioni dei prodotti diagnostici PCR di Roche.
Tabella 24
Simboli utilizzati sulle etichette dei prodotti diagnostici PCR di Roche
Software ausiliario
Dispositivo medico-diagnostico in vitro
Mandatario nella Comunità Europea
Limite inferiore dell'intervallo assegnato
Foglio di dati del barcode
Fabbricante
Codice del lotto
Conservare al buio
Rischio biologico
Contenuto sufficiente per <n> test
Numero di catalogo
Limiti di temperatura
Consultare le istruzioni per l'uso
File di definizione del test
Contenuto del kit
Limite superiore dell'intervallo assegnato
Distribuito da
Utilizzare entro
Solo per valutazione delle
prestazioni IVD
Global Trade Item Number
Questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva Europea 98/79/CE
relativa ai dispositivi medico-diagnostici in vitro.
Assistenza Tecnica ai clienti USA 1-800-526-1247
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
36
cobas® CT/NG
Produttore e distributori
Tabella 25
Produttore e distributori
Roche Molecular Systems, Inc.
1080 US Highway 202 South
Branchburg, NJ 08876 USA
www.roche.com
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Str. 116
68305 Mannheim
Germany
Roche Diagnostics (Schweiz) AG
Industriestrasse 7
6343 Rotkreuz, Switzerland
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim, Germany
Roche Diagnostics, SL
Avda. Generalitat, 171-173
E-08174 Sant Cugat del Vallès
Barcelona, Spain
Roche Diagnostica Brasil Ltda.
Av. Engenheiro Billings, 1729
Jaguaré, Building 10
05321-010 São Paulo, SP Brazil
Roche Diagnostics
201, boulevard Armand-Frappier
H7V 4A2 Laval, Québec, Canada
(For Technical Assistance call:
Pour toute assistance technique,
appeler le: 1-877-273-3433)
Roche Diagnostics
2, Avenue du Vercors
38240 Meylan, France
Distributore in Italia:
Roche Diagnostics S.p.A.
Viale G. B. Stucchi 110
20052 Monza, Milano, Italy
Distribuidor em Portugal:
Roche Sistemas de Diagnósticos Lda.
Estrada Nacional, 249-1
2720-413 Amadora, Portugal
Marchi e brevetti
Vedere http://www.roche-diagnostics.us/patents
Copyright
©2016 Roche Molecular Systems, Inc.
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
37
cobas® CT/NG
Bibliografia
1. Bebear C, de Barbeyrac B. Genital Chlamydia trachomatis infections. Clinical Microbial Infect. 2009; 15:4-10.
2. Workowski KA, Bolan GA, Centers for Disease Control and Prevention. Sexually transmitted diseases treatment
guidelines, 2015. MMWR Recomm Rep. 2015; 64:1-137.
3. CDC. Sexually Transmitted Disease Surveillance 2013.
4. Haggerty CL, Ness RB. Epidemiology, pathogenesis and treatment of pelvic inflammatory disease. Expert Rev Anti
Infect Ther. 2006; 4:235-47.
5. Papp JR, Schachter, J, Gaydos CA, Van Der Pol B. Recommendations for the Laboratory-Based Detection of
Chlamydia trachomatis and Neisseria gonorrhoeae - 2014. MMWR Recomm Rep. 2014; 63:1-19.
6. LeFevre ML. Screening for Chlamydia and gonorrhea: U.S. Preventive Services Task Force recommendation
statement. Ann Intern Med. 2014; 161:902-10.
7. Scholes D, Stergachis A, Heidrich FE, Andrilla H, Holmes KK, Stamm WE. Prevention of pelvic inflammatory disease
by screening for cervical chlamydial infection. N Engl J Med. 1996; 334:1362-1366.
8. Kamwendo F, Forslin L, Bodin L, Danielsson D. Decreasing incidences of gonorrhea- and chlamydia-associated acute
pelvic inflammatory disease. A 25-year study from an urban area of central Sweden. Sex Transm Dis. 1996; 23:384-91.
9. Gift TL, Blake DR, Gaydos CA, Marrazzo JM. The cost-effectiveness of screening men for Chlamydia trachomatis: a
review of the literature. Sex Transm Dis. 2008; 35 (11 Suppl):S51-60.
10. Gift TL, Gaydos CA, Kent CK, Marrazzo JM, Rietmeijer CA, Schillinger JA, et al. The program cost and costeffectiveness of screening men for Chlamydia to prevent pelvic inflammatory disease in women. Sex Transm Dis.
2008; 35 (11 Suppl):S66-75.
11. Satterwhite CL, Torrone E, Meites E, Dunne EF, Mahajan R, Ocfemia MC, et al. Sexually transmitted infections
among US women and men: prevalence and incidence estimates, 2008. Sex Transm Dis. 2013; 40:187-93.
12. Handsfield HH, Lipman TO, Harnisch JP, Tronca E, Holmes KK. Asymptomatic gonorrhea in men. Diagnosis,
natural course, prevalence and significance. N Engl J Med. 1974; 290:117-23.
13. McCormack WM, Stumacher RJ, Johnson K, Donner A. Clinical spectrum of gonococcal infection in women. Lancet.
1977; 1:1182-5.
14. Ross JD. An update on pelvic inflammatory disease. Sex Transm Infect. 2002; 78:18-9.
15. Workowski KA, Berman S, Centers for Disease Control and Prevention (CDC). Sexually transmitted diseases
treatment guidelines, 2010. MMWR Recomm Rep. 2010; 59:1-110.
16. Longo MC, Berninger MS, Hartley JL. Use of uracil DNA glycosylase to control carry-over contamination in
polymerase chain reactions. Gene. 1990; 93:125-8.
17. Higuchi R, Dollinger G, Walsh PS, Griffith R. Simultaneous amplification and detection of specific DNA sequences.
Bio/Technology. 1992; 10:413-7.
18. Heid CA, Stevens J, Livak JK, Williams PM. Real time quantitative PCR. Genome Research. 1996; 6:986-94.
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
38
cobas® CT/NG
19. Center for Disease Control and Prevention. Biosafety in microbiological and biomedical laboratories, 5th ed. U.S.
Department of Health and Human Services, Public Health Service, Centers for Disease Control and Prevention,
National Institutes of Health HHS Publication No. (CDC) 21-1112, revised December 2009.
20. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI). Protection of laboratory workers from occupationally acquired
infections. Approved Guideline-Fourth Edition. CLSI Document M29-A4:Wayne, PA;CLSI, 2014.
21. Obergfell KP, Seifert H. Mobile DNA in the Pathogenic Neisseria. Microbiology Spectrum. 2014; 3:1-18.
Revisione del documento
Revisione del documento
Doc Rev. 1.0
11/2016
Prima pubblicazione.
07997981001-01IT
Doc Rev. 1.0
39